debian/0000755000000000000000000000000012263211012007154 5ustar debian/anthy-el.emacsen-remove0000644000000000000000000000071312112637252013541 0ustar #!/bin/sh -e # /usr/lib/emacsen-common/packages/remove/anthy FLAVOR=$1 PACKAGE=anthy if [ ${FLAVOR} != emacs ]; then if test -x /usr/sbin/install-info-altdir; then echo remove/${PACKAGE}: removing Info links for ${FLAVOR} install-info-altdir --quiet --remove --dirname=${FLAVOR} /usr/info/anthy.info.gz fi echo remove/${PACKAGE}: purging byte-compiled files for ${FLAVOR} rm -rf /usr/share/${FLAVOR}/site-lisp/${PACKAGE} fi debian/libanthy0.lintian-overrides0000644000000000000000000000011312117367016014437 0ustar libanthy0: hardening-no-fortify-functions usr/lib/*/libanthyinput.so.0.0.0 debian/docs0000644000000000000000000000002412112637252010036 0ustar NEWS README AUTHORS debian/anthy-el.emacsen-install0000644000000000000000000000235712112637252013720 0ustar #! /bin/sh -e # /usr/lib/emacsen-common/packages/install/anthy # Written by Jim Van Zandt , borrowing heavily # from the install scripts for gettext by Santiago Vila # and octave by Dirk Eddelbuettel . FLAVOR=$1 PACKAGE=anthy if [ ${FLAVOR} = emacs ]; then exit 0; fi echo install/${PACKAGE}: Handling install for emacsen flavor ${FLAVOR} #FLAVORTEST=`echo $FLAVOR | cut -c-6` #if [ ${FLAVORTEST} = xemacs ] ; then # SITEFLAG="-no-site-file" #else # SITEFLAG="--no-site-file" #fi FLAGS="${SITEFLAG} -q -batch -l path.el -f batch-byte-compile" ELDIR=/usr/share/emacs/site-lisp/${PACKAGE} ELCDIR=/usr/share/${FLAVOR}/site-lisp/${PACKAGE} # Install-info-altdir does not actually exist. # Maybe somebody will write it. if test -x /usr/sbin/install-info-altdir; then echo install/${PACKAGE}: install Info links for ${FLAVOR} install-info-altdir --quiet --section "" "" --dirname=${FLAVOR} /usr/info/${PACKAGE}.info.gz fi install -m 755 -d ${ELCDIR} cd ${ELDIR} FILES=`echo *.el` cp ${FILES} ${ELCDIR} cd ${ELCDIR} cat << EOF > path.el (setq load-path (cons "." load-path) byte-compile-warnings nil) EOF ${FLAVOR} ${FLAGS} ${FILES} > ${ELCDIR}/CompilationLog 2>&1 rm -f *.el path.el exit 0 debian/anthy.dirs0000644000000000000000000000001712112637252011173 0ustar var/lib/anthy/ debian/copyright0000644000000000000000000006231012112637260011123 0ustar Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/ Upstream-Name: anthy Source: http://sourceforge.jp/projects/anthy/ Files: * Copyright: 2001-2005, Yusuke Tabata and Project Heke 2002-2005, NIIBE Yutaka 2007-2009, AWASHIRO Ikuya License: LGPL-2.1 This package is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2.1 of the License. . On Debian systems, the complete text of the GNU Lesser General Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/LGPL-2.1'. Files: alt-cannadic/* Comment: http://sourceforge.jp/projects/alt-cannadic/ Based on Cannadic http://cannadic.oucrc.org/ Copyright: 2000-2004, すぎもとまさお 2005-2007, vagus License: GPL-2 This package is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2 of the License. . On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. Files: 2ch-20040519/2ch.t Comment: http://omaemona.sourceforge.net/packages/Canna/ Copyright: 2004, HARUYAMA Seigo License: public-domain 参考: http://freezone.kakiko.com/jiten/index.html http://members.tripod.co.jp/maruheso/aadic/index.html http://isweb33.infoseek.co.jp/computer/gikosite/ (403 Forbidden) http://cannadic.oucrc.org/ http://www.kyoto.trans-nt.com/anthy/ http://www.media-k.co.jp/jiten/ . 参考にしている辞書の配付ライセンスがはっきりしませんが 収録された語に関してはパブリックドメインと解して問題ない と判断しています. . この辞書は無保証です。 . (In English) License of dictionaries that I refer to is unclear, however, I believe they should be treat as Public Domain for words I choised. . There is no warranty for this dictionary. Files: mkworddic/zipcode.t Copyright: 郵便事業株式会社 (Japan Post Service Co., Ltd.) License: public-domain 使用・再配布・移植・改良について 郵便事業株式会社は著作権を主張しません。自由に配布していただいて結構です。 . (In English) For use, redistribution, porting, and modification It's public domain. It can be distributed freely. Files: nokuno-dictionary-20120103-dfsg/social-ime Copyright: Yoh Okuno License: BSD-3-Clause Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: . Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. . Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. . Neither the name of Yoh Okuno nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. . THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Files: nokuno-dictionary-20120103-dfsg/wikipedia Copyright: Yoh Okuno License: CC-BY-SA-3.0 Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported . CREATIVE COMMONS CORPORATION IS NOT A LAW FIRM AND DOES NOT PROVIDE LEGAL SERVICES. DISTRIBUTION OF THIS LICENSE DOES NOT CREATE AN ATTORNEY-CLIENT RELATIONSHIP. CREATIVE COMMONS PROVIDES THIS INFORMATION ON AN "AS-IS" BASIS. CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES REGARDING THE INFORMATION PROVIDED, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM ITS USE. . License . THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS PROTECTED BY COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED. . BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. TO THE EXTENT THIS LICENSE MAY BE CONSIDERED TO BE A CONTRACT, THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND CONDITIONS. . 1. Definitions a. "Adaptation" means a work based upon the Work, or upon the Work and other pre-existing works, such as a translation, adaptation, derivative work, arrangement of music or other alterations of a literary or artistic work, or phonogram or performance and includes cinematographic adaptations or any other form in which the Work may be recast, transformed, or adapted including in any form recognizably derived from the original, except that a work that constitutes a Collection will not be considered an Adaptation for the purpose of this License. For the avoidance of doubt, where the Work is a musical work, performance or phonogram, the synchronization of the Work in timed-relation with a moving image ("synching") will be considered an Adaptation for the purpose of this License. . b. "Collection" means a collection of literary or artistic works, such as encyclopedias and anthologies, or performances, phonograms or broadcasts, or other works or subject matter other than works listed in Section 1(f) below, which, by reason of the selection and arrangement of their contents, constitute intellectual creations, in which the Work is included in its entirety in unmodified form along with one or more other contributions, each constituting separate and independent works in themselves, which together are assembled into a collective whole. A work that constitutes a Collection will not be considered an Adaptation (as defined below) for the purposes of this License. . c. "Creative Commons Compatible License" means a license that is listed at http://creativecommons.org/compatiblelicenses that has been approved by Creative Commons as being essentially equivalent to this License, including, at a minimum, because that license: (i) contains terms that have the same purpose, meaning and effect as the License Elements of this License; and, (ii) explicitly permits the relicensing of adaptations of works made available under that license under this License or a Creative Commons jurisdiction license with the same License Elements as this License. . d. "Distribute" means to make available to the public the original and copies of the Work or Adaptation, as appropriate, through sale or other transfer of ownership. . e. "License Elements" means the following high-level license attributes as selected by Licensor and indicated in the title of this License: Attribution, ShareAlike. . f. "Licensor" means the individual, individuals, entity or entities that offer(s) the Work under the terms of this License. . g. "Original Author" means, in the case of a literary or artistic work, the individual, individuals, entity or entities who created the Work or if no individual or entity can be identified, the publisher; and in addition (i) in the case of a performance the actors, singers, musicians, dancers, and other persons who act, sing, deliver, declaim, play in, interpret or otherwise perform literary or artistic works or expressions of folklore; (ii) in the case of a phonogram the producer being the person or legal entity who first fixes the sounds of a performance or other sounds; and, (iii) in the case of broadcasts, the organization that transmits the broadcast. . h. "Work" means the literary and/or artistic work offered under the terms of this License including without limitation any production in the literary, scientific and artistic domain, whatever may be the mode or form of its expression including digital form, such as a book, pamphlet and other writing; a lecture, address, sermon or other work of the same nature; a dramatic or dramatico-musical work; a choreographic work or entertainment in dumb show; a musical composition with or without words; a cinematographic work to which are assimilated works expressed by a process analogous to cinematography; a work of drawing, painting, architecture, sculpture, engraving or lithography; a photographic work to which are assimilated works expressed by a process analogous to photography; a work of applied art; an illustration, map, plan, sketch or three-dimensional work relative to geography, topography, architecture or science; a performance; a broadcast; a phonogram; a compilation of data to the extent it is protected as a copyrightable work; or a work performed by a variety or circus performer to the extent it is not otherwise considered a literary or artistic work. . i. "You" means an individual or entity exercising rights under this License who has not previously violated the terms of this License with respect to the Work, or who has received express permission from the Licensor to exercise rights under this License despite a previous violation. . j. "Publicly Perform" means to perform public recitations of the Work and to communicate to the public those public recitations, by any means or process, including by wire or wireless means or public digital performances; to make available to the public Works in such a way that members of the public may access these Works from a place and at a place individually chosen by them; to perform the Work to the public by any means or process and the communication to the public of the performances of the Work, including by public digital performance; to broadcast and rebroadcast the Work by any means including signs, sounds or images. . k. "Reproduce" means to make copies of the Work by any means including without limitation by sound or visual recordings and the right of fixation and reproducing fixations of the Work, including storage of a protected performance or phonogram in digital form or other electronic medium. . 2. Fair Dealing Rights. Nothing in this License is intended to reduce, limit, or restrict any uses free from copyright or rights arising from limitations or exceptions that are provided for in connection with the copyright protection under copyright law or other applicable laws. . 3. License Grant. Subject to the terms and conditions of this License, Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to exercise the rights in the Work as stated below: . a. to Reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more Collections, and to Reproduce the Work as incorporated in the Collections; . b. to create and Reproduce Adaptations provided that any such Adaptation, including any translation in any medium, takes reasonable steps to clearly label, demarcate or otherwise identify that changes were made to the original Work. For example, a translation could be marked "The original work was translated from English to Spanish," or a modification could indicate "The original work has been modified."; . c. to Distribute and Publicly Perform the Work including as incorporated in Collections; and, . d. to Distribute and Publicly Perform Adaptations. . e. For the avoidance of doubt: . i. Non-waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in which the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme cannot be waived, the Licensor reserves the exclusive right to collect such royalties for any exercise by You of the rights granted under this License; . ii. Waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in which the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme can be waived, the Licensor waives the exclusive right to collect such royalties for any exercise by You of the rights granted under this License; and, . iii. Voluntary License Schemes. The Licensor waives the right to collect royalties, whether individually or, in the event that the Licensor is a member of a collecting society that administers voluntary licensing schemes, via that society, from any exercise by You of the rights granted under this License. . The above rights may be exercised in all media and formats whether now known or hereafter devised. The above rights include the right to make such modifications as are technically necessary to exercise the rights in other media and formats. Subject to Section 8(f), all rights not expressly granted by Licensor are hereby reserved. . 4. Restrictions. The license granted in Section 3 above is expressly made subject to and limited by the following restrictions: . a. You may Distribute or Publicly Perform the Work only under the terms of this License. You must include a copy of, or the Uniform Resource Identifier (URI) for, this License with every copy of the Work You Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any terms on the Work that restrict the terms of this License or the ability of the recipient of the Work to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the License. You may not sublicense the Work. You must keep intact all notices that refer to this License and to the disclaimer of warranties with every copy of the Work You Distribute or Publicly Perform. When You Distribute or Publicly Perform the Work, You may not impose any effective technological measures on the Work that restrict the ability of a recipient of the Work from You to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the License. This Section 4(a) applies to the Work as incorporated in a Collection, but this does not require the Collection apart from the Work itself to be made subject to the terms of this License. If You create a Collection, upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from the Collection any credit as required by Section 4(c), as requested. If You create an Adaptation, upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from the Adaptation any credit as required by Section 4(c), as requested. . b. You may Distribute or Publicly Perform an Adaptation only under the terms of: (i) this License; (ii) a later version of this License with the same License Elements as this License; (iii) a Creative Commons jurisdiction license (either this or a later license version) that contains the same License Elements as this License (e.g., Attribution-ShareAlike 3.0 US)); (iv) a Creative Commons Compatible License. If you license the Adaptation under one of the licenses mentioned in (iv), you must comply with the terms of that license. If you license the Adaptation under the terms of any of the licenses mentioned in (i), (ii) or (iii) (the "Applicable License"), you must comply with the terms of the Applicable License generally and the following provisions: (I) You must include a copy of, or the URI for, the Applicable License with every copy of each Adaptation You Distribute or Publicly Perform; (II) You may not offer or impose any terms on the Adaptation that restrict the terms of the Applicable License or the ability of the recipient of the Adaptation to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the Applicable License; (III) You must keep intact all notices that refer to the Applicable License and to the disclaimer of warranties with every copy of the Work as included in the Adaptation You Distribute or Publicly Perform; (IV) when You Distribute or Publicly Perform the Adaptation, You may not impose any effective technological measures on the Adaptation that restrict the ability of a recipient of the Adaptation from You to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the Applicable License. This Section 4(b) applies to the Adaptation as incorporated in a Collection, but this does not require the Collection apart from the Adaptation itself to be made subject to the terms of the Applicable License. . c. If You Distribute, or Publicly Perform the Work or any Adaptations or Collections, You must, unless a request has been made pursuant to Section 4(a), keep intact all copyright notices for the Work and provide, reasonable to the medium or means You are utilizing: (i) the name of the Original Author (or pseudonym, if applicable) if supplied, and/or if the Original Author and/or Licensor designate another party or parties (e.g., a sponsor institute, publishing entity, journal) for attribution ("Attribution Parties") in Licensor's copyright notice, terms of service or by other reasonable means, the name of such party or parties; (ii) the title of the Work if supplied; (iii) to the extent reasonably practicable, the URI, if any, that Licensor specifies to be associated with the Work, unless such URI does not refer to the copyright notice or licensing information for the Work; and (iv) , consistent with Ssection 3(b), in the case of an Adaptation, a credit identifying the use of the Work in the Adaptation (e.g., "French translation of the Work by Original Author," or "Screenplay based on original Work by Original Author"). The credit required by this Section 4(c) may be implemented in any reasonable manner; provided, however, that in the case of a Adaptation or Collection, at a minimum such credit will appear, if a credit for all contributing authors of the Adaptation or Collection appears, then as part of these credits and in a manner at least as prominent as the credits for the other contributing authors. For the avoidance of doubt, You may only use the credit required by this Section for the purpose of attribution in the manner set out above and, by exercising Your rights under this License, You may not implicitly or explicitly assert or imply any connection with, sponsorship or endorsement by the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties, as appropriate, of You or Your use of the Work, without the separate, express prior written permission of the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties. . d. Except as otherwise agreed in writing by the Licensor or as may be otherwise permitted by applicable law, if You Reproduce, Distribute or Publicly Perform the Work either by itself or as part of any Adaptations or Collections, You must not distort, mutilate, modify or take other derogatory action in relation to the Work which would be prejudicial to the Original Author's honor or reputation. Licensor agrees that in those jurisdictions (e.g. Japan), in which any exercise of the right granted in Section 3(b) of this License (the right to make Adaptations) would be deemed to be a distortion, mutilation, modification or other derogatory action prejudicial to the Original Author's honor and reputation, the Licensor will waive or not assert, as appropriate, this Section, to the fullest extent permitted by the applicable national law, to enable You to reasonably exercise Your right under Section 3(b) of this License (right to make Adaptations) but not otherwise. . 5. Representations, Warranties and Disclaimer . UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY KIND CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTIBILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. . 6. Limitation on Liability. EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL THEORY FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. . 7. Termination . a. This License and the rights granted hereunder will terminate automatically upon any breach by You of the terms of this License. Individuals or entities who have received Adaptations or Collections from You under this License, however, will not have their licenses terminated provided such individuals or entities remain in full compliance with those licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will survive any termination of this License. . b. Subject to the above terms and conditions, the license granted here is perpetual (for the duration of the applicable copyright in the Work). Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to release the Work under different license terms or to stop distributing the Work at any time; provided, however that any such election will not serve to withdraw this License (or any other license that has been, or is required to be, granted under the terms of this License), and this License will continue in full force and effect unless terminated as stated above. . 8. Miscellaneous . a. Each time You Distribute or Publicly Perform the Work or a Collection, the Licensor offers to the recipient a license to the Work on the same terms and conditions as the license granted to You under this License. . b. Each time You Distribute or Publicly Perform an Adaptation, Licensor offers to the recipient a license to the original Work on the same terms and conditions as the license granted to You under this License. . c. If any provision of this License is invalid or unenforceable under applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of the remainder of the terms of this License, and without further action by the parties to this agreement, such provision shall be reformed to the minimum extent necessary to make such provision valid and enforceable. . d. No term or provision of this License shall be deemed waived and no breach consented to unless such waiver or consent shall be in writing and signed by the party to be charged with such waiver or consent. . e. This License constitutes the entire agreement between the parties with respect to the Work licensed here. There are no understandings, agreements or representations with respect to the Work not specified here. Licensor shall not be bound by any additional provisions that may appear in any communication from You. This License may not be modified without the mutual written agreement of the Licensor and You. . f. The rights granted under, and the subject matter referenced, in this License were drafted utilizing the terminology of the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (as amended on September 28, 1979), the Rome Convention of 1961, the WIPO Copyright Treaty of 1996, the WIPO Performances and Phonograms Treaty of 1996 and the Universal Copyright Convention (as revised on July 24, 1971). These rights and subject matter take effect in the relevant jurisdiction in which the License terms are sought to be enforced according to the corresponding provisions of the implementation of those treaty provisions in the applicable national law. If the standard suite of rights granted under applicable copyright law includes additional rights not granted under this License, such additional rights are deemed to be included in the License; this License is not intended to restrict the license of any rights under applicable law. Files: debian/* Copyright: 2001-2007, Masahito Omote 2007-2008, NOKUBI Takatsugu 2010-2013, Hideki Yamane License: GPL-2 This package is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2 of the License. . On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. debian/anthy.README.Debian0000644000000000000000000000220512112637255012354 0ustar Anthy for Debian ---------------- * Introduction Anthy is Japanese input method made by Heke Project. If you want to use user customized dictionary, see dic-tool-usage.txt. - Developer documents are moved to libanthy-dev since 3322-1. - Documantations for this package available mostly in Japanese only. -- Masahito Omote , Jul, 8 Oct 2007 03:38:29 +0900 -- Osamu Aoki , Sat, 03 Apr 2010 00:11:43 +0900 ------------------------------------------------------------------------------ * How to add 3rd party dictionaries to your system anthy dictionary ------------------------------------------------------------------------------ Some people/organizations provide cannadic-style dictionary and you can use it with Anthy if you want. To add such dictionary (encoded by UTF-8) to your system, do like this (step 0 is not needed if dictionary is EUC-JP). 0. $ iconv -f UTF-8 -t EUC-JP data.ctd -c -o 3rd.ctd 1. # echo "3rd.ctd" >> /etc/anthy/diclist 2. # cp /somewhare/exists/3rd.ctd /usr/share/anthy/dic/ 3. # update-anthy-dics -- Hideki Yamane , Fri, 22 Jun 2012 13:42:22 +0900 debian/libanthy-dev.install0000644000000000000000000000032612112637254013150 0ustar anthy/xstr.h usr/include/anthy/ anthy/wtype.h usr/include/anthy/ usr/include/anthy/*.h usr/include/anthy/ usr/lib/*/libanthy*.a usr/lib/*/pkgconfig/anthy.pc usr/lib/*/lib*.so debian/libanthy0.install0000644000000000000000000000012012112637254012444 0ustar usr/lib/*/libanthy.so.* usr/lib/*/libanthydic.so.* usr/lib/*/libanthyinput.so.* debian/anthy.docs0000644000000000000000000000012212112637252011157 0ustar src-util/dic-tool-usage.txt doc/GUIDE doc/GUIDE.english NEWS README AUTHORS DIARY debian/changelog0000644000000000000000000007142212263210774011052 0ustar anthy (9100h-23ubuntu2) trusty; urgency=medium * Add missing dh_autoreconf_clean call. -- Matthias Klose Wed, 08 Jan 2014 09:52:52 +0100 anthy (9100h-23ubuntu1) trusty; urgency=medium * Merge with Debian; remaining changes: - debian/control: Drop libanthy0's dependency to anthy-common. anthy should pull in -common, not the library. This reclaims 3.4 MB of CD space. (Debian #582830, #582942) - Drop kasumi (universe) from Recommends to Suggests. -- Matthias Klose Mon, 06 Jan 2014 15:50:11 +0100 anthy (9100h-23) unstable; urgency=low * Once remove social-ime and wikipedia dic data since it causes a lot of wrong output. * Upload to unstable -- Hideki Yamane Wed, 03 Apr 2013 11:03:20 +0900 anthy (9100h-22) experimental; urgency=low * debian/patches - add work-with-emacs-24.3.1.patch to make anthy.el works with Emacs-24.3.1 or later. * debian/control - remove duplicate autotools-dev * debian/libanthy0.lintian-overrides - make it works with other architecture -- Hideki Yamane Mon, 11 Mar 2013 23:33:33 +0900 anthy (9100h-21) experimental; urgency=low * debian/control - set Standards-Version: 3.9.4 * debian/copyright - fix "copyright-refers-to-deprecated-bsd-license-file" warning * debian/libanthy0.lintian-overrides - avoid false positive warning -- Hideki Yamane Fri, 25 Jan 2013 08:08:16 +0900 anthy (9100h-20) experimental; urgency=low * debian/rules - remove -pie from hardening - add dh_autoreconf to avoid build failure by enabling PIE hardening * debian/control - add "Build-Depends: dh-autoreconf" * debian/copyright - convert to copyright format 1.0 -- Hideki Yamane Mon, 14 Jan 2013 10:34:58 +0900 anthy (9100h-19) experimental; urgency=low * debian/patches - update remove_wrong_trans_data.patch * debian/{rules,control} - use autotools-dev to deal with Outdated config.{sub,guess} (Closes: #579072) -- Hideki Yamane Mon, 06 Aug 2012 23:27:02 +0900 anthy (9100h-18) experimental; urgency=low * debian/patches - add fedora_anthy-fix-typo-in-dict-name.patch, taken from Fedora - add fedora_anthy-fix-typo-in-dict.patch, taken from Fedora -- Hideki Yamane Fri, 03 Aug 2012 14:47:27 +0900 anthy (9100h-17) experimental; urgency=low * debian/control - anthy-el seems to not work with xemacs21-nomule, so set "Conflicts: xemacs21-nomule" as workaround. If it would work again, then remove this setting (Closes: LP#325790) * debian/patches - add explanation to each patch file - add inactivate-input-method.patch to deal with changes in emacs-head - add remove_wrong_trans_data.patch to avoid wrong translation * debian/rules - enable parallel build * nokuno-dictionary-20120103-dfsg (hatena is removed since license issue) - add SocialIME and Wikipedia dictionary, those files are provided as multiple upstream tarball. It comes from http://code.google.com/p/nokuno/downloads/detail?name=dictionary.tar.bz2 * debian/update-anthy-dic,anthy-common.install,rules - add social-ime.ctd and wikipedia.ctd * debian/copyright - add explation for zip_code.t license (Closes: #635958) -- Hideki Yamane Thu, 05 Jul 2012 16:57:13 +0900 anthy (9100h-16ubuntu4) trusty; urgency=medium * Build using dh-autoreconf. -- Matthias Klose Sun, 15 Dec 2013 14:18:40 +0100 anthy (9100h-16ubuntu3) raring; urgency=low * Drop kasumi (universe) from Recommends to Suggests. -- Vibhav Pant Thu, 28 Feb 2013 11:42:02 +0530 anthy (9100h-16ubuntu2) raring; urgency=low * Cherry-pick from experimental: - Use autotools-dev to deal with outdated config.{sub,guess}. -- Colin Watson Fri, 08 Feb 2013 23:23:32 +0000 anthy (9100h-16ubuntu1) raring; urgency=low * Merge with Debian unstable (LP: #1016596). Remaining changes: - debian/control: Drop libanthy0's dependency to anthy-common. anthy should pull in -common, not the library. This reclaims 3.4 MB of CD space. (Debian #582830, #582942) -- Vibhav Pant Mon, 05 Nov 2012 22:36:04 +0100 anthy (9100h-16) unstable; urgency=low * debian/anthy-common.install - add missing g_fname.t -- Hideki Yamane Thu, 05 Jul 2012 16:59:52 +0900 anthy (9100h-15) unstable; urgency=low * debian/anthy.postinst - fix checking compare dictonaries -- Hideki Yamane Tue, 26 Jun 2012 18:06:46 +0900 anthy (9100h-14) unstable; urgency=low * debian/anthy.postinst - To avoid unnecessary dictionary generation, check dictionaries' hashsum. If you want to add another dictionary, then update anthy.postinst file (add it to EXTRADICTLIST line). * debian/anthy.{postrm, postinst} - Cleanup unused lines * debian/control - Fix description for anthy-el, it is for only Emacs, drop XEmacs. -- Hideki Yamane Tue, 26 Jun 2012 16:14:58 +0900 anthy (9100h-13) unstable; urgency=low * debian/anthy.README.Debian - remove lines "Messages for po translators" since I'll upload l10n update package now, and add "How to add 3rd party dictionary" instructions to help users * debian/patches - remove 02_2ch_t.diff and provide it as anthy_9100h.orig-2ch_t.tar.xz multiple upstream tarball (Closes: #576285) - remove 04_mkworddic-compound.t since it was already merged -- Hideki Yamane Mon, 25 Jun 2012 13:55:54 +0900 anthy (9100h-12) unstable; urgency=low * debian/anthy.config - modify to fix lintian false positive * debian/control - add "Pre-Depends on dpkg (>= 1.15.6~)" to fix "data.tar.xz-member-without-dpkg-pre-depends" - add "Recommends: kasumi" -- Hideki Yamane Tue, 12 Jun 2012 12:51:27 +0900 anthy (9100h-11) unstable; urgency=low * debian/control - set "Build-Depends: debhelper (>= 9)" to enable hardening - set "Standards-Version: 3.9.3" - anthy-common: set "Multi-Arch: foreign" - libanthy0, libanthy-dev: set "Multi-Arch: same" * debian/compat - set 9 * debian/rules - set "DEB_HOST_MULTIARCH" - set "DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS = hardening=+all, -pie" - compress anthy-common package with xz * debian/{libanthy0,libanthy-dev}.install - adjust file path for Multi-Arch -- Hideki Yamane Sun, 27 May 2012 06:56:25 +0900 anthy (9100h-10ubuntu1) quantal; urgency=low * Merge with Debian unstable. Remaining Ubuntu changes: - debian/control: Drop libanthy0's dependency to anthy-common. anthy should pull in -common, not the library. This reclaims 3.4 MB of CD space. (Debian #582830, #582942) -- Martin Pitt Wed, 02 May 2012 14:33:21 +0200 anthy (9100h-10) unstable; urgency=low * debian/anthy.postrm - remove /etc/anthy if it's empty -- Hideki Yamane Sun, 25 Sep 2011 01:36:14 +0900 anthy (9100h-9) unstable; urgency=low * debian/po - add Danish translation. Thanks to Joe Dalton (Closes: #621023) * debian/libanthy-dev.install - not install *.la file. Thanks to codehelp@debian.org (Closes: #621319) * debian/control - Bump up Standards-Version: 3.9.2 with no change -- Hideki Yamane Fri, 29 Apr 2011 22:22:35 +0900 anthy (9100h-8) unstable; urgency=low * debian/control - Bump up Standards-Version: 3.9.1 with no change - add "Homepage:", "Vcs-Git:" and "Vcs-Browser:" field. * debian/po - add Brazilian Portuguese tranlsation (pt_BR). Thanks to Adriano Rafael Gomes (Closes: #610488) -- Hideki Yamane Sun, 06 Feb 2011 20:55:48 +0900 anthy (9100h-7) unstable; urgency=low * remove debian/dirs and add debian/anthy.dirs, delete unnnecessary lines to avoid failure with removing package. Thanks for piuparts -- Hideki Yamane Wed, 01 Sep 2010 22:07:36 +0900 anthy (9100h-6) unstable; urgency=low * upload to unstable * debian/control - add NIIBE Yutaka to Uploaders. Welcome! -- Hideki Yamane Sun, 23 May 2010 19:13:05 +0900 anthy (9100h-5) experimental; urgency=low * split from anthy to anthy-common package. It fix libanthy0 depends on some files in anthy. It also improves archive size because it contains architecture independent data (Closes: #512204, #233326) * debian/control - add "anthy-common" package - anthy: add "Depends: anthy-common" - anthy-common: set "Conflicts: anthy (<= 9100h-4)" -- Hideki Yamane Sun, 09 May 2010 17:43:43 +0900 anthy (9100h-4) unstable; urgency=low * drop some dictonaries (base.t, tankanji.t, and name.t). Those are replaced with gcanna.ctd, gtankan.ctd and g_fname.t. Thanks to Jonny (Closes: #451283) * debian/anthy.install - update install target dictonaries * debian/patches - add remove_name.t * debian/update-anthy-dics - modify with above changes. * debian/control - remove "DM-Upload-allowed: yes" since I became DD. - update Uploaders address - set "Build-Depends: debhelper (>= 7.0.50~)" -- Hideki Yamane Sun, 09 May 2010 14:39:21 +0900 anthy (9100h-3) unstable; urgency=medium * debian/dirs - add "var/lib/anthy" * debian/update-anthy-dics - check whether directory exists or not, and "set -e" Thanks to YOSHINO Yoshihito (Closes: #578724) * set urgency=medium for above bug fix. -- Hideki Yamane (Debian-JP) Sat, 24 Apr 2010 17:40:26 +0900 anthy (9100h-2) unstable; urgency=low * debian/control - anthy-el: add "section: lisp" to fix "package says section is utils, override says lisp." - anthy: add "Depends: libanthy0 (= ${binary:Version})" to prevent problem with version mismatching between anthy and libanthy0 (Closes: #423953) Thanks to Jun Inoue * debian/anthy.README.Debian - replaced it with the one that Osamu suggested, Thanks. * debian/anthy.docs - add doc/GUIDE and doc/GUIDE.english (Closes: #576290) -- Hideki Yamane (Debian-JP) Sun, 04 Apr 2010 17:57:41 +0900 anthy (9100h-1) unstable; urgency=low * New upstream release (Closes: #554216) - fix "anthy: conversion fail "itioku" ", see http://sourceforge.jp/projects/anthy/lists/archive/dev/2008-December/003650.html (Closes: #505776) * add debian/watch file, Thanks to YOSHINO Yoshihito * set debhelper7 style (change debian/rules) * use quilt instead of dpatch - remove unnecessary patch files + debian/patches/debian directory + 01_not_build_elc.dpatch + 04_fix_undefined_symbol.dpatch + 05_improve_anthy_dic_learning.dpatch - other patches are converted to quilt style - add 10_Makefile.am_remove-elc - add 11_ZIPDIC_EUC, thanks to Osamu Aoki * use source format 3.0 (quilt) * debian/control - set "Build-Depends: automake" from automake1.9 - drop "Build-Depnds: dpatch" - add ${misc:Depends} to each packages - Bump up Standards-Version: 3.8.4 - anthy-el: "Depends: emacs23 | emacsen" since emacs21 is old - add myself to Uploaders and set "DM-Upload-allowed: yes" * split docs to docs and anthy-el.docs * update debian/anthy.postinst to avoid prepended path setting. * remove unnecessary *.dirs files. Thanks to Osamu Aoki -- Hideki Yamane (Debian-JP) Mon, 29 Mar 2010 16:35:29 +0900 anthy (9100e-3.2) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. * Fix pending l10n issues * Debconf translations: - Swedish. Closes: #491756 - Spanish. Closes: #493297 -- Christian Perrier Fri, 19 Sep 2008 07:53:53 +0200 anthy (9100e-3.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues. * Debconf templates * Galician. Closes: #465793 * Finnish. Closes: #466779 * Dutch. Closes: #467420 * German. Closes: #469584 * Basque. Closes: #482453 -- Christian Perrier Wed, 07 May 2008 18:31:25 +0200 anthy (9100e-3) unstable; urgency=low * Added/updated some local language templates, closes: #467294, #468253, #468405. -- NOKUBI Takatsugu Fri, 29 Feb 2008 14:17:36 +0900 anthy (9100e-2) unstable; urgency=low * Added local language templates, closes #465704, #465710, #466191, #466308. -- NOKUBI Takatsugu Mon, 18 Feb 2008 16:53:27 +0900 anthy (9100e-1) unstable; urgency=low * New upstream release * Updated control and templates files, closes #465043 -- Thu, 31 Jan 2008 14:41:24 +0900 anthy (9100d-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- NOKUBI Takatsugu Mon, 29 Oct 2007 16:11:10 +0900 anthy (9100c-1) unstable; urgency=low * New upstream release * Changed the maintainer. -- NOKUBI Takatsugu Wed, 10 Oct 2007 17:18:38 +0900 anthy (9100-3) unstable; urgency=low * QA upload. * Package is orphaned (#435842); set maintainer to Debian QA Group. * debian/po/nl.po: Add translation from Bart Cornelis. Closes: #413882. * debian/rules: Don't ignore errors from `$(MAKE) clean'. * debian/rules: Drop dh_undocumented. * debian/control: Use ${binary:Version} to be binNMU-safe. -- Matej Vela Fri, 03 Aug 2007 21:04:38 +0200 anthy (9100-2) unstable; urgency=low * QA upload. * Fix update-anthy-dics. (closes: Bug#433022) * debian/patches/04_improve_anthy_dic_learning - A patch for improving dictionary learning. -- Debian QA Group Sat, 04 Aug 2007 00:00:02 +0900 anthy (9100-1) unstable; urgency=low * New upstream release (closes: Bug#431640) -- Masahito Omote Sun, 08 Jul 2007 03:58:03 +0900 anthy (8607-1.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues. * Debconf translations: - German. Closes: #408017 - Galician. Closes: #412646 - Portuguese. Closes: #413582 - Fuzzies fixed in Swedish and Czech - All PO files converted to UTF-8 (Japanese was UTF-8 already) -- Christian Perrier Tue, 6 Mar 2007 07:10:42 +0100 anthy (8607-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Masahito Omote Wed, 14 Feb 2007 01:04:36 +0900 anthy (7900-3.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload to fix l10n issues * Debconf translation updates: - German. Closes: #398868 - French. Closes: #400824 - Russian. Closes: #404413 - Japanese. Closes: #407347 -- Christian Perrier Sat, 20 Jan 2007 18:19:27 +0100 anthy (7900-3) unstable; urgency=low * Acknowledge the NMU fix. - NMUs about debconf translations only are always welcome. * Fix the change of debconf templates in description of extra.t. -- Masahito Omote Sat, 25 Nov 2006 00:34:48 +0900 anthy (7900-2.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload to fix longstanding l10n issues * Debconf translations: - French added. Closes: #395144 - Czech added. Closes: #396051 - Swedish added. Closes: #331006 - Russian added. Sent during the call for updates of the NMU campaign * Avoid a double negation in debconf templates. Closes: #295945 * Lintian fixes: - rewrite the debconf template to make it compliant with the Developer's Reference recommendations - unmark Choices for translation as it only contains a variable - Remove the useless debian/anthy.conffiles which only lists a file in /etc -- Christian Perrier Wed, 15 Nov 2006 07:57:08 +0100 anthy (7900-2) unstable; urgency=low * Standards-Version: 3.7.2.2 * debian/compat: set 5. Bump Depends: debhelper >> 5. * update-anthy-dic: Fix matrix path, remove unused files, and code cleanup. (closes: Bug#361500, Bug#391748) * Transit to po-debconf and fix typo in anthy.templates. (closes: Bug#295803) * Fix undefined non-weak symbols in libanthy.so and libanthyinput.so. (closes: Bug#392528) -- Masahito Omote Thu, 19 Oct 2006 23:50:00 +0900 anthy (7900-1) unstable; urgency=low * New upstream release * Correct extract path of 2ch.t. (closes: Bug#361184) * Correct use of mktemp in update-anthy-dics. (closes: Bug#330341) * Fix typo in debian/anthy-el.README.Debian. (closes: Bug#376263). -- Masahito Omote Sat, 7 Oct 2006 21:37:03 +0900 anthy (7500-1) unstable; urgency=low * New upstream release * update-anthy-config: Sync with the upstream creation process. * Standards-Version: 3.6.2.2 -- Masahito Omote Fri, 7 Apr 2006 14:40:16 +0900 anthy (6724-1) unstable; urgency=low * New upstream release which adds variant for 'ChaSen'. (closes: Bug#319491) * Fix FTBFS of not installing anthy-kyuri.el. (closes: Bug#317075) * postrm: Add cleanup /var/lib/anthy on purge. (closes: Bug#319723) * update-anthy-config: Sync with the upstream creation process. -- Masahito Omote Thu, 28 Jul 2005 22:00:49 +0900 anthy (6700-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Masahito Omote Fri, 1 Jul 2005 02:31:23 +0900 anthy (6300d-2) unstable; urgency=high * Fix typo in control and add ${misc:Depends}. (closes: Bug#307981) -- Masahito Omote Thu, 19 May 2005 07:18:20 +0900 anthy (6300d-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Masahito Omote Thu, 17 Mar 2005 10:46:02 +0900 anthy (6024-1) unstable; urgency=low * New upstream release * Update latest 2ch.t dictionary. Thanks to AWASHIRO Ikuya . -- Masahito Omote Sun, 2 Jan 2005 22:16:02 +0900 anthy (5924-2) unstable; urgency=low * Fix FTBFS on building arch indep package. (closes: Bug#287182) -- Masahito Omote Sun, 26 Dec 2004 04:20:46 +0900 anthy (5924-1) unstable; urgency=low * New upstream release * debian/anthy-el.files: Add anthy-azik.el. * debian/libanthy-dev.files: Add pkgconfig/anthy.pc. -- Masahito Omote Fri, 24 Dec 2004 03:44:18 +0900 anthy (5822-3) unstable; urgency=high * I decided to change the creation of anthy.dic in next upstream release. So debconf template have a possibility to become obsolete. So, I parsuade DDTP translators not to send translated patches. * debian/anthy.config: - Stop assuming all files in package are extracted. - Fix error in preconfigure. (closes: Bug#278103) * debian/update-anthy-dics: remove bashnisms. (closes: Bug#278131) * debian/templates: Fix typo. -- Masahito Omote Sun, 24 Oct 2004 10:53:28 +0900 anthy (5822-2) unstable; urgency=low * I forgot to close BTS. (closes: Bug#271152) * debian/rules: Due to my mistake, I contained mkanthydic wrapper created by libtool. -- Masahito Omote Sun, 24 Oct 2004 10:46:26 +0900 anthy (5822-1) unstable; urgency=low * New upstream release * Merge anthy-cannadic and anthy-cannadic-2ch to anthy. From this version, Anthy's dictionary is generated in postinst process. You can select what dicionary you use by debconf. * anthy.postinst, anthy.postrm, anthy.config, anthy.templates: Use debconf for selecting what dictionary you use. * update-anthy-dics: Utilily for generating Anthy's dictionary. * This change fixes FTBFS which is caused by generation of Anthy's dictionary. (closes: Bug#271152) * 03_change_anthy_dic_path.dpatch: Patch for changing path to /var/lib/anthy. -- Masahito Omote Sun, 24 Oct 2004 08:41:21 +0900 anthy (5414-4) unstable; urgency=low * Move anthy-cannadic-2ch creation process to install-indep section. -- Masahito Omote Fri, 25 Jun 2004 04:18:18 +0900 anthy (5414-3) unstable; urgency=low * Oops, I forgot to add '-' in some of debian/rules section. -- Masahito Omote Tue, 22 Jun 2004 02:51:31 +0900 anthy (5414-2) unstable; urgency=low * Fix FTBFS on some archs. -- Masahito Omote Fri, 18 Jun 2004 18:43:15 +0900 anthy (5414-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Masahito Omote Fri, 18 Jun 2004 17:51:53 +0900 anthy (5229-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Masahito Omote Mon, 3 May 2004 02:07:18 +0900 anthy (5100b-2) unstable; urgency=low * Set CFLAGS="-O1" because of FTBFS on s390. -- Masahito Omote Thu, 1 Apr 2004 03:08:51 +0900 anthy (5100b-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Masahito Omote Tue, 30 Mar 2004 05:18:34 +0900 anthy (5100-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Masahito Omote Sun, 29 Feb 2004 00:32:50 +0900 anthy (5003-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Masahito Omote Thu, 5 Feb 2004 07:11:12 +0900 anthy (4925-1) unstable; urgency=low * New upstream release * debian/control: Remove Depends: emacs20. -- Masahito Omote Sun, 1 Feb 2004 10:58:13 +0900 anthy (4922-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Masahito Omote Sat, 24 Jan 2004 02:35:44 +0900 anthy (4901-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Masahito Omote Thu, 1 Jan 2004 19:13:46 +0900 anthy (4819-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Masahito Omote Sat, 20 Dec 2003 23:03:50 +0900 anthy (4809-1) unstable; urgency=low * New upstream release * Use dpatch. -- Masahito Omote Thu, 11 Dec 2003 19:34:05 +0900 anthy (4700-1) unstable; urgency=low * New upstream release * Standards-Version: 3.6.1.0 * debian/compat: set 4. Remove DH_COMPAT in debian/rules at the same time. -- Masahito Omote Sun, 2 Nov 2003 01:16:16 +0900 anthy (4519-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Masahito Omote Sat, 20 Sep 2003 02:15:10 +0900 anthy (4429-1) unstable; urgency=low * New upstream release * anthy: Depends anthy-cannadic | anthy-cannadic-2ch, instad of Suggests. -- Masahito Omote Sat, 30 Aug 2003 16:41:54 +0900 anthy (4421-2) unstable; urgency=low * anthy-cannadic(-2ch): change architechture all from any. -- Masahito Omote Sat, 23 Aug 2003 23:57:12 +0900 anthy (4421-1) unstable; urgency=low * New upstream release * Split dictionary from anthy. Please install anthy-cannadic or anthy-cannadic-2ch. -- Masahito Omote Fri, 22 Aug 2003 17:05:17 +0900 anthy (4410-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Masahito Omote Wed, 13 Aug 2003 06:09:56 +0900 anthy (4331-1) unstable; urgency=low * New upstream release * Update latest 2ch.t dictionary. * Bump Standards-Version to 3.6.0 -- Masahito Omote Fri, 1 Aug 2003 01:23:42 +0900 anthy (4300-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Masahito Omote Tue, 1 Jul 2003 17:04:23 +0900 anthy (4202-1) unstable; urgency=low * New upstream release * Bump Standards-Version to 3.5.10 * libanthy-dev: move section to libdevel. -- Masahito Omote Mon, 2 Jun 2003 20:11:08 +0900 anthy (3900-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Masahito Omote Mon, 3 Mar 2003 19:46:35 +0900 anthy (3821-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Masahito Omote Sun, 23 Feb 2003 00:09:29 +0900 anthy (3803-1) unstable; urgency=low * New upstream release * debian/copyright: Add dictionary's copyrights. * debian/rules: - split build/binary rules into -indep and -arch. (closes: Bug#179397) - upgrade DH_COMPAT=4. * debian/control: Depends debhelper(> 4.0.0) * debian/anthy-el.emacsen-install: Compilation log will be redirect to file. -- Masahito Omote Wed, 5 Feb 2003 21:36:47 +0900 anthy (3715-2) unstable; urgency=high * Oops, I foget containing some conversion rule files. * debian/rules: cleanup * debian/control: fix short description. -- Masahito Omote Mon, 20 Jan 2003 21:34:40 +0900 anthy (3715-1) unstable; urgency=low * New upstream release * Standards-Version: 3.5.8.0 -- Masahito Omote Fri, 17 Jan 2003 01:33:54 +0900 anthy (3500c-1) unstable; urgency=low * New upstream release - Fixed memory leak bug. -- Masahito Omote Tue, 26 Nov 2002 20:41:48 +0900 anthy (3500b-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Masahito Omote Thu, 7 Nov 2002 12:51:03 +0900 anthy (3500-1) unstable; urgency=low * New upstream release * Add Build-Depends: automake1.4, autoconf2.13. -- Masahito Omote Sat, 2 Nov 2002 02:19:42 +0900 anthy (3403-3) unstable; urgency=low * Add Build-Depends: autotools-dev -- Masahito Omote Sun, 13 Oct 2002 04:51:13 +0900 anthy (3403-2) unstable; urgency=low * Oops, I fogot to close ITP. (closes: Bug#163165) * debian/rules: fix to work configure propely. (closes: Bug#164420) -- Masahito Omote Sat, 12 Oct 2002 20:09:19 +0900 anthy (3403-1) unstable; urgency=low * New upstream release * Initial Debian release. * dic-tool-usage.txt: move to /usr/share/anthy. -- Masahito Omote Sun, 6 Oct 2002 19:22:31 +0900 anthy (3322-2) unstable; urgency=low * I gave up modifing leim-list.el to fix bug which is not registerd japanese-anthy in emacs20 and xemacs21. So I decided to use 50anthy-el.el to fix it. * anthy-el.README.Debian: - (load "anthy"),(load-library "/usr/../anthy/leim-list.el") are no longer needed. - I fogot to fix maintainer's address. -- Masahito Omote Sun, 29 Sep 2002 00:39:02 +0900 anthy (3322-1) unstable; urgency=low * New upstream release * debian/control: upgrade Standards-Version: 3.5.7.0. * debian/control: more comprehensive in Description. * move developer documents from anthy to libanthy-dev. * control,copyright: change maintainer field. * copyright: make more comprehensive. -- Masahito Omote Fri, 27 Sep 2002 18:24:38 +0900 anthy (3200-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Masahito Omote Thu, 1 Aug 2002 11:50:06 +0900 anthy (3114b-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Masahito Omote Fri, 19 Jul 2002 17:10:36 +0900 anthy (2814-2) unstable; urgency=low * Oops, anthy-el was not work well because of not containing leim-list.el. -- Masahito Omote Sat, 20 Apr 2002 00:09:28 +0900 anthy (2814-1) unstable; urgency=low * New upstream release * debian/copyright: change upstream URI. * Change maintainer's mail address. -- Masahito Omote Thu, 18 Apr 2002 04:40:05 +0900 anthy (2427-2) unstable; urgency=low * src-main/Makefile.am: Fix not installed libanthy.so.*. (reported by Tomohiro KUBOTA) * src-util/Makefile.am: build against libanthydic.so. * debian/control: wording. -- Masahito Omote Tue, 8 Jan 2002 18:55:01 +0900 anthy (2427-1) unstable; urgency=low * New upstream release. * debian/README.Debian -> debian/anthy.README.Debian - remove obsolete comments. * debian/copyright: change upstream URI. * anthy-conf.in: translate Japanese comment into English to recognize conffiles properly in dpkg process. * debian/rules: remove conftest in clean process. Default make distclean cannot remove conftest. -- Masahito Omote Tue, 1 Jan 2002 15:53:05 +0900 anthy (2307-2) unstable; urgency=low * src-util/Makefile.am: Not to build anthy.elc. -- Masahito Omote Fri, 9 Nov 2001 19:22:35 +0900 anthy (2307-1) unstable; urgency=low * New upstream release. * Makefile.in: return to upstream. * debian/control: remove Suggests anthy-cannadic. * debian/rules: fix to install properly. -- Masahito Omote Thu, 8 Nov 2001 19:04:40 +0900 anthy (2218-3) unstable; urgency=low * Suggests anthy-cannadic. -- Masahito Omote Sat, 27 Oct 2001 13:48:04 +0900 anthy (2218-2) unstable; urgency=low * Add include/wtype.h include/xstr.h to libanthy-dev * Modify Makefile.in not to occur errors in dpkg-source -- Masahito Omote Fri, 26 Oct 2001 01:19:37 +0900 anthy (2218-1) unstable; urgency=low * Initial Release. -- Masahito Omote Sat, 20 Oct 2001 00:38:29 +0900 debian/anthy-common.install0000644000000000000000000000166212126707363013203 0ustar etc/anthy/anthy-conf etc/anthy/ alt-cannadic/*.ctd usr/share/anthy/dic/ alt-cannadic/g_fname.t usr/share/anthy/dic/ mkworddic/*.t usr/share/anthy/dic/ depgraph/*.depword usr/share/anthy/depgraph/ depgraph/conjugate.table usr/share/anthy/depgraph/ depgraph/indepword.txt usr/share/anthy/depgraph/ mkworddic/udict usr/share/anthy/dic/ calctrans/anthy.cand_info usr/share/anthy/calctrans calctrans/anthy.trans_info usr/share/anthy/calctrans calctrans/anthy.corpus_array usr/share/anthy/calctrans calctrans/anthy.corpus_bucket usr/share/anthy/calctrans calctrans/anthy.weak_words usr/share/anthy/calctrans usr/share/anthy/typetab usr/share/anthy/ 2ch-20040519/2ch.t usr/share/anthy/dic/ #nokuno-dictionary-20120103-dfsg/wikipedia.ctd usr/share/anthy/dic/ #nokuno-dictionary-20120103-dfsg/social-ime.ctd usr/share/anthy/dic/ debian/anthy-el.README.Debian0000644000000000000000000000057612112637252012760 0ustar anthy-el for Debian ---------------- anthy-el is a elisp backend for Anthy. You have only to insert folloing lines in your ~/.emacs or ~/.xemacs/init.el (set-input-method "japanese-anthy") Anthy is Japanese input method created by Heke Project. Documentations for this package are only available in Japanese. -- Masahito Omote , Sat, 7 Oct 2006 21:36:00 +0900 debian/libanthy-dev.docs0000644000000000000000000000017712112637252012434 0ustar doc/00INDEX doc/DICUTIL doc/GLOSSARY doc/ILIB doc/LIB doc/MISC doc/POS doc/SPLITTER doc/LEARNING doc/TESTING doc/GUIDE.english debian/update-anthy-dics0000644000000000000000000000377312112637257012454 0ustar #!/bin/sh set -e CANNADIC='gcanna.ctd gcannaf.ctd gtankan.ctd social-ime.ctd wikipedia.ctd' EXTRADIC='adjust.t compound.t extra.t' EXTRADIC_UTF8='g_fname.t' DICDIR=/var/lib/anthy METADICDIR=/usr/share/anthy/dic DEPGRAPHDIR=/var/lib/anthy/depgraph WORDDICDIR=/var/lib/anthy/mkworddic CALCTRANSDIR=/var/lib/anthy/calctrans CONFIG='/etc/anthy/diclist' DICTCONFIG='/etc/anthy/dict.args' TMPDICTCONFIG='/tmp/dict.args.XXXXXX' OLDDIR=`pwd` cd $METADICDIR TMPDICTCONFIG=$(mktemp $TMPDICTCONFIG) if [ $? != 0 ]; then echo "mktemp failed, aborting" 1>&2 exit 1 fi echo "set_input_encoding eucjp" >> $TMPDICTCONFIG for file in $CANNADIC $EXTRADIC do if [ -f $file ]; then echo "read $METADICDIR/$file" >> $TMPDICTCONFIG fi done addondics=$(sort -u $CONFIG| tr '\n' ' '| sed 's/\ $//') for file in $addondics; do if [ -f $file ]; then echo "read $METADICDIR/$file" >> $TMPDICTCONFIG fi done # start adding utf8 dict echo "set_input_encoding utf8" >> $TMPDICTCONFIG for utf_dict in $EXTRADIC_UTF8 do echo "read $METADICDIR/$utf_dict" >> $TMPDICTCONFIG done # end adding utf8 dict echo "build_reverse_dict" >> $TMPDICTCONFIG echo "read_uc $METADICDIR/udict" >> $TMPDICTCONFIG echo "set_dict_encoding utf8" >> $TMPDICTCONFIG echo "write anthy.wdic" >> $TMPDICTCONFIG echo "done" >> $TMPDICTCONFIG echo -n 'Updating anthy.dic...' rm -rf $WORDDICDIR; mkdir $WORDDICDIR rm -rf $DEPGRAPHDIR; mkdir $DEPGRAPHDIR rm -f $CALCTRANSDIR cp /etc/anthy/anthy-conf /var/lib/anthy if [ -f $DICDIR/anthy.dic ]; then rm -f $DICDIR/anthy.dic fi mv $TMPDICTCONFIG $DICTCONFIG cd $WORDDICDIR /usr/bin/mkworddic -f $DICTCONFIG > /dev/null 2>&1 cd $DEPGRAPHDIR for i in /usr/share/anthy/depgraph/*.depword; do ln -s $i $DEPGRAPHDIR/`basename $i` done ln -sf /usr/share/anthy/depgraph/indepword.txt $DEPGRAPHDIR ln -sf /usr/share/anthy/depgraph/conjugate.table $DEPGRAPHDIR /usr/bin/mkdepgraph ln -sf /usr/share/anthy/calctrans $CALCTRANSDIR cd $DICDIR /usr/bin/mkfiledic -p ./ rm -f /var/lib/anthy/anthy-conf cd $OLDDIR echo 'done.' debian/anthy-el.emacsen-startup0000644000000000000000000000164112112637252013747 0ustar ;; -*-emacs-lisp-*- ;; ;; Emacs startup file for the Debian GNU/Linux anthy package ;; ;; Originally contributed by Nils Naumann ;; Modified by Dirk Eddelbuettel ;; Adapted for dh-make by Jim Van Zandt ;; The anthy package follows the Debian/GNU Linux 'emacsen' policy and ;; byte-compiles its elisp files for each 'emacs flavor' (emacs19, ;; xemacs19, emacs20, xemacs20...). The compiled code is then ;; installed in a subdirectory of the respective site-lisp directory. ;; We have to add this to the load-path: (setq load-path (cons (concat "/usr/share/" (symbol-name flavor) "/site-lisp/anthy") load-path)) (autoload 'anthy-leim-activate "anthy" nil t) (register-input-method "japanese-anthy" "Japanese" 'anthy-leim-activate "[anthy]" "Anthy Kana Kanji conversion system") debian/anthy.postrm0000644000000000000000000000133312112637255011563 0ustar #! /bin/sh set -e case "$1" in purge|remove|upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear) if [ "$1" = purge -a -e /usr/share/debconf/confmodule ]; then . /usr/share/debconf/confmodule db_purge rm -rf /var/lib/anthy \ /var/cache/anthy \ /etc/anthy/diclist \ /etc/anthy/dict.args if [ ! -f /etc/anthy/* ]; then rmdir /etc/anthy fi fi ;; *) echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 1 esac # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/po/0000755000000000000000000000000012263211012007572 5ustar debian/po/pt.po0000644000000000000000000000322612112637252010573 0ustar # Portuguese translation of anthy's debconf messages. # Copyright (C) 2007 Carlos Lisboa # This file is distributed under the same license as the anthy package. # Carlos Lisboa , 2007, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anthy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anthy@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-12 15:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-27 23:00+0000\n" "Last-Translator: Carlos Lisboa \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "Extra dictionaries to use:" msgstr "Dicionários extra a utilizar:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" "The anthy package can use add-on dictionaries in addition to the system " "dictionary. The following are currently available:" msgstr "" "O pacote anthy pode usar dicionários 'add-on' além do dicionário do sistema. " "Os estão disponíveis os seguintes:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" " - base.t : Anthy-specific words which are compatible with cannadic;\n" " - extra.t: Anthy-specific words which are not compatible with cannadic;\n" " - 2ch.t : Slang used in 2ch, the web's biggest Japanese discussion forum." msgstr "" " - base.t : Palavras específicas do Anthy que são compatíveis com cannadic;\n" " - extra.t: Palavras específicas do Anthy que são não compatíveis com " "cannadic;\n" " - 2ch.t : Dialectos usados em 2ch, o maior fórum de discussão de japonês " "da web." debian/po/sv.po0000644000000000000000000000361612112637252010603 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anthy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anthy@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-12 15:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-21 13:37+0100\n" "Last-Translator: Martin Bagge \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "Extra dictionaries to use:" msgstr "Vilka extra uppslagsverk vill du använda?" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" "The anthy package can use add-on dictionaries in addition to the system " "dictionary. The following are currently available:" msgstr "" "Anthy-paketet kan kan använda extra uppslagsverk upptill systemets " "uppslagsverk. För närvarande finns följande uppslagsverk tillgängliga:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" " - base.t : Anthy-specific words which are compatible with cannadic;\n" " - extra.t: Anthy-specific words which are not compatible with cannadic;\n" " - 2ch.t : Slang used in 2ch, the web's biggest Japanese discussion forum." msgstr "" " base.t: Anthy-specifika ord som är kompatibla med cannadic.\n" " extra.t: Anthy-specifika ord som inte är kompatibla med cannadic.\n" " 2ch.t: Dialects använda i 2ch, den största japanska webdiskussionsgruppen." debian/po/pt_BR.po0000644000000000000000000000332212112637253011154 0ustar # Debconf translations for anthy. # Copyright (C) 2010 THE anthy'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the anthy package. # Adriano Rafael Gomes , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anthy 9100h-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anthy@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-12 15:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-12 18:59-0200\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "pt_BR utf-8\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "Extra dictionaries to use:" msgstr "Dicionários extra para usar:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" "The anthy package can use add-on dictionaries in addition to the system " "dictionary. The following are currently available:" msgstr "" "O pacote anthy pode usar dicionários adicionais além do dicionário do " "sistema. Os seguintes estão disponíveis atualmente:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" " - base.t : Anthy-specific words which are compatible with cannadic;\n" " - extra.t: Anthy-specific words which are not compatible with cannadic;\n" " - 2ch.t : Slang used in 2ch, the web's biggest Japanese discussion forum." msgstr "" " - base.t : Palavras específicas ao anthy que são compatíveis com o " "cannadic;\n" " - extra.t: Palavras específicas ao anthy que não são compatíveis com o " "cannadic;\n" " - 2ch.t : Gíria usada no 2ch, o maior fórum de discussão web japonês." debian/po/eu.po0000644000000000000000000000335112112637252010560 0ustar # translation of xd-anthy-templates.po to Euskara # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # xabier bilbao , 2008. # Piarres Beobide , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xd-anthy-templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anthy@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-12 15:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-21 21:47+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Euskara \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "Extra dictionaries to use:" msgstr "Erabiliko diren hiztegi osagarriak:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" "The anthy package can use add-on dictionaries in addition to the system " "dictionary. The following are currently available:" msgstr "" "Anthy paketeak hiztegi gehigarriak erabil ditzake sistemako hiztegiaz gain. " "Ondokoak daude eskuragarri:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" " - base.t : Anthy-specific words which are compatible with cannadic;\n" " - extra.t: Anthy-specific words which are not compatible with cannadic;\n" " - 2ch.t : Slang used in 2ch, the web's biggest Japanese discussion forum." msgstr "" " - base.t : cannadic-ekin bateragarriak diren Anthy-ko hitz espezifikoak;\n" " - extra.t: cannadic-ekin bateragarriak ez diren Anthy-ko hitz " "espezifikoak;\n" " - 2ch.t : sarean japonierazko eztabaida-foro handiena den 2ch gunean " "erabiltzen den hizkera." debian/po/nl.po0000644000000000000000000000327012112637252010560 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anthy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anthy@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-12 15:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 19:08+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis \n" "Language-Team: debian-l10n-dutch \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "Extra dictionaries to use:" msgstr "Aanvullende woordenboeken die u wilt gebruiken:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" "The anthy package can use add-on dictionaries in addition to the system " "dictionary. The following are currently available:" msgstr "" "Naast het systeemwoordenboek kan het anthy-pakket ook aanvullende " "woordenboeken gebruiken. Momenteel zijn de volgende aanvullende " "woordenboeken beschikbaar:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" " - base.t : Anthy-specific words which are compatible with cannadic;\n" " - extra.t: Anthy-specific words which are not compatible with cannadic;\n" " - 2ch.t : Slang used in 2ch, the web's biggest Japanese discussion forum." msgstr "" " base.t: anthy-specifieke woorden die compatibel zijn met cannadic.\n" " extra.t: anthy-specifieke woorden die niet compatibel zijn met cannadic.\n" " 2ch.t: slang van 2ch (de grootste Japanese web-discussiegroep)." debian/po/it.po0000644000000000000000000000317712112637252010571 0ustar # Italian translation of the anthy debconf template # This file is distributed under the same license as the anthy package # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # Luca Monducci , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anthy 9100d\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anthy@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-12 15:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-17 11:23+0100\n" "Last-Translator: Luca Monducci \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "Extra dictionaries to use:" msgstr "Dizionari aggiuntivi da usare:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" "The anthy package can use add-on dictionaries in addition to the system " "dictionary. The following are currently available:" msgstr "" "Il pacchetto anthy può usare dei dizionari aggiuntivi oltre al dizionario di " "sistema. Quelli disponibili sono i seguenti:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" " - base.t : Anthy-specific words which are compatible with cannadic;\n" " - extra.t: Anthy-specific words which are not compatible with cannadic;\n" " - 2ch.t : Slang used in 2ch, the web's biggest Japanese discussion forum." msgstr "" " - base.t : parole specifiche di Anthy compatibili con cannadic;\n" " - extra.t: parole specifiche di Anthy non compatibili con cannadic;\n" " - 2ch.t : slang usato su 2ch, il più grande forum giapponese su web." debian/po/es.po0000644000000000000000000000456312112637252010564 0ustar # anthy translation to spanish # Copyright (C) 2008 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the anthy package. # Changes: # - Initial translation # Ignacio Mondino , 2008 # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anty_9100e-3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anthy@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-12 15:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-01 17:17-0300\n" "Last-Translator: Ignacio Mondino \n" "Language-Team: Debian Spanish team \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "Extra dictionaries to use:" msgstr "Diccionarios adicionales a usar:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" "The anthy package can use add-on dictionaries in addition to the system " "dictionary. The following are currently available:" msgstr "" "El paquete anthy puede usar diccionarios complementarios en adición al " "diccionario del sistema. Los siguientes se encuentran disponibles:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" " - base.t : Anthy-specific words which are compatible with cannadic;\n" " - extra.t: Anthy-specific words which are not compatible with cannadic;\n" " - 2ch.t : Slang used in 2ch, the web's biggest Japanese discussion forum." msgstr "" " - base.t: Palabras especificas de anthy compatibles con cannadic;\n" " - extra.t: Palabras especificas de anthy no compatibles con cannadic;\n" " - 2ch.t: Vocabulario usado en 2ch, el foro de discusión japonés más grande " "de la web." debian/po/POTFILES.in0000644000000000000000000000005212112637252011357 0ustar [type: gettext/rfc822deb] anthy.templates debian/po/vi.po0000644000000000000000000000334312112637252010566 0ustar # Vietnamese translation for Anthy. # Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anthy 9100d-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anthy@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-12 15:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-17 17:24+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "Extra dictionaries to use:" msgstr "Từ điển thêm cần dùng:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" "The anthy package can use add-on dictionaries in addition to the system " "dictionary. The following are currently available:" msgstr "" "Gói anthy có khả năng dùng các từ điển bổ sung, thêm vào từ điển của hệ " "thống. Hiện thời có sẵn:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" " - base.t : Anthy-specific words which are compatible with cannadic;\n" " - extra.t: Anthy-specific words which are not compatible with cannadic;\n" " - 2ch.t : Slang used in 2ch, the web's biggest Japanese discussion forum." msgstr "" " • base.t : các từ đặc trưng cho Anthy mà cũng tương thích với cannadic;\n" " • extra.t: các từ đặc trưng cho Anthy mà không tương thích với cannadic;\n" " • 2ch.t : tiếng lóng được dùng trong 2ch, diễn đàn thảo luận tiếng Nhật " "lớn nhất trên Web." debian/po/ru.po0000644000000000000000000000451412112637252010577 0ustar # translation of ru.po to Russian # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Yuri Kozlov , 2006, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anthy 9100d-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anthy@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-12 15:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-20 21:16+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "Extra dictionaries to use:" msgstr "Дополнительные словари:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" "The anthy package can use add-on dictionaries in addition to the system " "dictionary. The following are currently available:" msgstr "" "Пакет anthy может использовать дополнительные словари совместно с системным " "словарём. Доступны следующие словари:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" " - base.t : Anthy-specific words which are compatible with cannadic;\n" " - extra.t: Anthy-specific words which are not compatible with cannadic;\n" " - 2ch.t : Slang used in 2ch, the web's biggest Japanese discussion forum." msgstr "" " - base.t: Anthy-специфичные слова, совместимые с cannadic.\n" " - extra.t: Anthy-специфичные слова, несовместимые с cannadic.\n" " - 2ch.t: сленг, употребляемый в 2ch, самом большом японском веб-форуме." debian/po/gl.po0000644000000000000000000000311712112637252010551 0ustar # Galician translation of anthy's debconf templates # This file is distributed under the same license as the anthy package. # Jacobo Tarrio , 2007, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anthy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anthy@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-12 15:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-14 20:52+0000\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "Extra dictionaries to use:" msgstr "Dicionarios adicionais a empregar:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" "The anthy package can use add-on dictionaries in addition to the system " "dictionary. The following are currently available:" msgstr "" "O paquete anthy pode empregar outros dicionarios ademáis do dicionario do " "sistema. Están dispoñibles os seguintes dicionarios:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" " - base.t : Anthy-specific words which are compatible with cannadic;\n" " - extra.t: Anthy-specific words which are not compatible with cannadic;\n" " - 2ch.t : Slang used in 2ch, the web's biggest Japanese discussion forum." msgstr "" " - base.t : Palabras específicas de anthy compatibles con cannadic;\n" " - extra.t: Palabras específicas de anthy non compatibles con cannadic;\n" " - 2ch.t : Dialectos empregados en 2ch, o maior foro en web do Xapón." debian/po/fi.po0000644000000000000000000000301212112637252010537 0ustar msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anthy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anthy@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-12 15:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-20 23:51+0200\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "Extra dictionaries to use:" msgstr "Käytettävät lisäsanakirjat:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" "The anthy package can use add-on dictionaries in addition to the system " "dictionary. The following are currently available:" msgstr "" "Paketti anthy voi käyttää järjestelmäsanakirjan lisäksi lisäsanakirjoja. " "Seuraavat ovat tällä hetkellä saatavilla:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" " - base.t : Anthy-specific words which are compatible with cannadic;\n" " - extra.t: Anthy-specific words which are not compatible with cannadic;\n" " - 2ch.t : Slang used in 2ch, the web's biggest Japanese discussion forum." msgstr "" " - base.t : Anthy-sanat, jotka ovat yhteensopivia cannadicin kanssa\n" " - extra.t: Anthy-sanat, jotka eivät ole yhteensopivia cannadicin kanssa\n" " - 2ch.t : Slangi, jota käytetään verkon suurimmalla japanilaisella\n" " keskustelufoorumilla 2ch:lla" debian/po/ja.po0000644000000000000000000000321512112637252010540 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 9100e-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anthy@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-12 15:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-14 17:00+0900\n" "Last-Translator: Jonny \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "Extra dictionaries to use:" msgstr "使用する特別な辞書:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" "The anthy package can use add-on dictionaries in addition to the system " "dictionary. The following are currently available:" msgstr "" "anthy パッケージはシステム辞書に加えてアドオン辞書を使用することができます。" "以下が現在利用可能です:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" " - base.t : Anthy-specific words which are compatible with cannadic;\n" " - extra.t: Anthy-specific words which are not compatible with cannadic;\n" " - 2ch.t : Slang used in 2ch, the web's biggest Japanese discussion forum." msgstr "" " - base.t : cannadic と互換性のある Anthy 独特の単語。\n" " - extra.t: cannadic と互換性のない Anthy 独特の単語。\n" " - 2ch.t : ウェブ最大の日本語ディスカッションフォーラム、2ch で使われる俗" "語。" debian/po/templates.pot0000644000000000000000000000230712112637252012331 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anthy@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-12 15:54+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "Extra dictionaries to use:" msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" "The anthy package can use add-on dictionaries in addition to the system " "dictionary. The following are currently available:" msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" " - base.t : Anthy-specific words which are compatible with cannadic;\n" " - extra.t: Anthy-specific words which are not compatible with cannadic;\n" " - 2ch.t : Slang used in 2ch, the web's biggest Japanese discussion forum." msgstr "" debian/po/de.po0000644000000000000000000000336712112637252010546 0ustar # translation of po-debconf template to German # This file is distributed under the same license as the anthy package. # Copyright: # # (C) Matthias Julius , 2006 - 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anthy 7900-3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anthy@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-12 15:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-16 00:47-0500\n" "Last-Translator: Matthias Julius \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "Extra dictionaries to use:" msgstr "Zu verwendende zusätzliche Wörterbücher" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" "The anthy package can use add-on dictionaries in addition to the system " "dictionary. The following are currently available:" msgstr "" "Neben dem Systemwörterbuch kann das Anthy-Paket Zusatzwörterbücher " "verwenden, von denen folgende verfügbar sind:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" " - base.t : Anthy-specific words which are compatible with cannadic;\n" " - extra.t: Anthy-specific words which are not compatible with cannadic;\n" " - 2ch.t : Slang used in 2ch, the web's biggest Japanese discussion forum." msgstr "" " - base.t: Anthy-spezifische Wörter, welche mit Cannadic kompatibel\n" " sind;\n" " - extra.t: Anthy-spezifische Wörter, welche nicht mit Cannadic\n" " kompatibel sind;\n" "- 2ch.t: Umgangssprache, die in 2ch, dem größten japanischen\n" " Diskussions-Forum im Web, verwendet wird." debian/po/cs.po0000644000000000000000000000320012112637252010545 0ustar # Czech translation of anthy debconf templates. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the anthy package. # Miroslav Kure , 2006, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anthy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anthy@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-12 15:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-22 19:40+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "Extra dictionaries to use:" msgstr "Dodatečné slovníky, které chcete použít:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" "The anthy package can use add-on dictionaries in addition to the system " "dictionary. The following are currently available:" msgstr "" "Balík anthy může k systémovému slovníku přidat další slovníky. Nyní jsou " "dostupné tyto slovníky:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" " - base.t : Anthy-specific words which are compatible with cannadic;\n" " - extra.t: Anthy-specific words which are not compatible with cannadic;\n" " - 2ch.t : Slang used in 2ch, the web's biggest Japanese discussion forum." msgstr "" " - base.t : Slova specifická pro Anthy kompatibilní s cannadic.\n" " - extra.t: Slova specifická pro Anthy nekompatibilní s cannadic.\n" " - 2ch.t : Dialekty používané v 2ch, největší japonské diskusní skupině." debian/po/fr.po0000644000000000000000000000341112112637252010553 0ustar # Translation of anthy debconf templates to French # Copyright (C) 2008 Cyril Brulebois # This file is distributed under the same license as the anthy package. # # Cyril Brulebois , 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anthy_7900-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anthy@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-12 15:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-14 01:52+0100\n" "Last-Translator: Cyril Brulebois \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "Extra dictionaries to use:" msgstr "Dictionnaires supplémentaires à utiliser :" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" "The anthy package can use add-on dictionaries in addition to the system " "dictionary. The following are currently available:" msgstr "" "Le paquet anthy peut ajouter des dictionnaires supplémentaires en plus du " "dictionnaire système. Les dictionnaires suivants sont disponibles :" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" " - base.t : Anthy-specific words which are compatible with cannadic;\n" " - extra.t: Anthy-specific words which are not compatible with cannadic;\n" " - 2ch.t : Slang used in 2ch, the web's biggest Japanese discussion forum." msgstr "" " - base.t  : Mots spécifiques à anthy, compatibles avec cannadic ;\n" " - extra.t : Mots spécifiques à anthy, incompatibles avec cannadic ;\n" " - 2ch.t  : Jargon utilisé sur 2ch, le plus grand groupe de\n" " discussions japonais sur le web." debian/po/da.po0000644000000000000000000000312212112637253010530 0ustar # Danish translation anthy. # Copyright (C) 2011 anthy & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the anthy package. # Joe Hansen , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anthy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anthy@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-12 15:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-03 17:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "Extra dictionaries to use:" msgstr "Ekstra ordbøger at bruge:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" "The anthy package can use add-on dictionaries in addition to the system " "dictionary. The following are currently available:" msgstr "" "Anthy-pakken kan bruge udvidelsesordbøger udover systemets ordbog. De " "følgende ordbøger er tilgængelige:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 msgid "" " - base.t : Anthy-specific words which are compatible with cannadic;\n" " - extra.t: Anthy-specific words which are not compatible with cannadic;\n" " - 2ch.t : Slang used in 2ch, the web's biggest Japanese discussion forum." msgstr "" " - base.t : Anthy-specifikke ord som er kompatible med cannadic;\n" " - extra.t: Anthy-specifikke ord som er kompatible med cannadic;\n" " - 2ch.t : Slang brugt i 2ch, internettes største japanske diskussionsforum." debian/anthy.postinst0000644000000000000000000000260612112637256012127 0ustar #! /bin/sh DICTDIR=/usr/share/anthy/dic UPDATE=/usr/sbin/update-anthy-dics DICTLIST="2ch.t udict zipcode.t utf8.t tankanji.t extra.t compound.t base.t \ adjust.t gtankan.ctd gcannaf.ctd gcanna.ctd" EXTRADICTLIST="" HASHLIST=/var/lib/anthy/hashlist set -e case "$1" in configure) . /usr/share/debconf/confmodule if [ -f /etc/anthy/diclist ]; then rm -f /etc/anthy/diclist fi db_get anthy/dictionaries touch /etc/anthy/diclist DICS="$RET" if [ "$RET" != "" ]; then DICS=`echo $RET | sed 's/,//g'` for i in $DICS; do echo $i >> /etc/anthy/diclist done fi if [ -x "$UPDATE" ] && [ -d "$DICTDIR" ]; then tmpdir=`mktemp --tmpdir -d anthy.XXXXXXXXXX` cd $tmpdir && temp_hashlist=`mktemp anthy-dict.XXXXXXXXXX` cd $DICTDIR && \ for dict in $DICTLIST $EXTRADICTLIST; do md5sum $dict >> $tmpdir/$temp_hashlist; done if [ ! -f "$HASHLIST" ]; then $UPDATE mv $tmpdir/$temp_hashlist $HASHLIST elif [ -z "`cmp -l $HASHLIST $tmpdir/$temp_hashlist 2 > /dev/null`" ]; then $UPDATE mv $tmpdir/$temp_hashlist $HASHLIST else rm $tmpdir/$temp_hashlist fi fi ;; abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) ;; *) echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 1 ;; esac # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/compat0000644000000000000000000000000212112637254010367 0ustar 9 debian/patches/0000755000000000000000000000000012126707206010620 5ustar debian/patches/remove_wrong_trans_data.patch0000644000000000000000000000460412112637257016561 0ustar Description: remove odd translation data Author: Hideki Yamane --- Origin: vendor Forwarded: no Last-Update: 2012-08-01 Index: anthy-9100h/nokuno-dictionary-20120103-dfsg/wikipedia =================================================================== --- anthy-9100h.orig/nokuno-dictionary-20120103-dfsg/wikipedia 2012-08-02 22:40:25.000000000 +0900 +++ anthy-9100h/nokuno-dictionary-20120103-dfsg/wikipedia 2012-08-06 23:26:52.169920443 +0900 @@ -43438,7 +43438,6 @@ かいががっか #T35*300 絵画学科 かいがしょうほう #T35*300 絵画商法 かいが #T35*300 絵画 -きむら #T35*300 絵理子 えものがたり #T35*300 絵物語 えほんびじゅつかん #T35*300 絵本美術館 えほんさっかいちらん #T35*300 絵本作家一覧 @@ -52877,7 +52876,6 @@ ひゃくだんたいせん #T35*300 百団大戦 ゆりわかだいじん #T35*300 百合若大臣 ゆりこう #T35*300 百合校 -ときし #T35*300 百合子 ゆりじゅうじだん #T35*300 百合十字団 ゆりのすけ #T35*300 百合之助 ゆりがおかじょし #T35*300 百合丘女子 @@ -114159,7 +114157,6 @@ ともづる #T35*300 友鶴 ゆうふうし #T35*300 友風子 ゆうたい #T35*300 友隊 -きむら #T35*300 友里子 ともべえき #T35*300 友部駅 ともべゆうびんきょく #T35*300 友部郵便局 ともべじどうしゃがっこう #T35*300 友部自動車学校 Index: anthy-9100h/nokuno-dictionary-20120103-dfsg/social-ime =================================================================== --- anthy-9100h.orig/nokuno-dictionary-20120103-dfsg/social-ime 2012-06-26 17:22:55.000000000 +0900 +++ anthy-9100h/nokuno-dictionary-20120103-dfsg/social-ime 2012-08-02 22:49:37.871372242 +0900 @@ -3909,7 +3909,6 @@ きょうちん #T35*300 共沈 きょうつかばる #T35*300 京塚原 きょうてい #T35*300 恭帝 -きょうと #T35*300 狂都 きょうとくのらん #T35*300 享徳の乱 きょうとこくさいまんがみゅーじあむ #T35*300 京都国際マンガミュージアム きょうとみん #T35*300 京都民 @@ -24094,7 +24093,6 @@ きょうぢ #T35*300 キョウヂ きょうつうきのう #T35*300 共通機能 きょうてい #T35*300 教帝 -きょうと #T35*300 狂都 きょうとあまござん #T35*300 京都尼五山 きょうとうだいじゅう #T35*300 郷党第十 きょうとうどうめい #T35*300 共闘同盟 debian/patches/03_change_anthy_dic_path.diff0000644000000000000000000000072512112637257016246 0ustar Description: adjust path for Debian . Author: Masahito Omote --- Origin: vendor Forwarded: not-needed Last-Update: <2004-10-24> --- anthy-9100h.orig/anthy-conf.in +++ anthy-9100h/anthy-conf.in @@ -2,7 +2,7 @@ prefix @prefix@ datadir @datadir@ ANTHYDIR @datadir@/anthy/ -DIC_FILE @datadir@/anthy/anthy.dic +DIC_FILE /var/lib/anthy/anthy.dic ZIPDICT_EUC @datadir@/anthy/zipcode.t WORDS_FILE /usr/share/dict/words # for compilation and testing debian/patches/fedora_anthy-fix-typo-in-dict.patch0000644000000000000000000001677512112637257017431 0ustar Description: Fix a typo in the dictionary Author: Akira TAGOH --- Origin: vendor Bug-RedHat: https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=629908 Forwarded: no Last-Update: 2010-10-07 --- anthy-9100h.orig/mkworddic/udict +++ anthy-9100h/mkworddic/udict @@ -378,7 +378,7 @@ ------------------- () #KS դ () #T35 -褦դ () T35 +褦դ () #T35 () #T35 ʪ 夦դ () #T35 󤹤դ () #T35 @@ -494,7 +494,7 @@ # Ƥ () #T35 ŵ () #M5r -央 () T35 +央 () #T35 ------------------- # () #T05 @@ -767,10 +767,10 @@ 줸 () #T35 쥸 ------------------- #Ĺ -礦 () T30 Ĺ -礦 () T35 -󤸤ˤ () T35 󥸥˥ -Ҥ () T35 +礦 () #T30 Ĺ +礦 () #T35 +󤸤ˤ () #T35 󥸥˥ +Ҥ () #T35 ------------------- # () #T35 @@ -1191,7 +1191,7 @@ ֤ä礦 () #T35 ʩ ֤ä礦 () #T35 ʩ 礦 () #T35 ۶ -夦礦 () T35 +夦礦 () #T35 ------------------- # 夦 () #T30 @@ -1250,8 +1250,8 @@ ------------------- #ƻ Ǥɤ () #T30 ƻ -夦礦 () T35 -ꤹȤ礦 () T35 ꥹȶ +夦礦 () #T35 +ꤹȤ礦 () #T35 ꥹȶ ꤹȤ礦 () #T35 ꥹȶ ꤹȤ礦 () #T35 ꥹȶ भ礦 () #T35 ඵ --- anthy-9100h.orig/mkworddic/compound.t +++ anthy-9100h/mkworddic/compound.t @@ -8,7 +8,6 @@ 㤻 #T35 #_4_4 礦 #T35 #_5_4 礦ᤤ #T35 #_5_2̾ -ä #T35 #_3_3 󤷤夿ä #CN 󥷥奿å #T35 #_4_2 #T35 #_3_3 @@ -20,6 +19,7 @@ 礦 #T35 #_3_5 #T35 #_3_4 ä #T35 #_3_5п +Ťä #T35 #_3_3 Ť #T35 #_3_4 ŤƤĤɤ #T35 #_3_4Ŵƻ ŤƤĤɤ #T35 #_3_6Ŵƻ @@ -1987,7 +1987,7 @@ äѤ䤯 #T35 #_4_3ͽ_3 äѤ礯 #T35 #_4_3 äѤ礳 #T35 #_4_4ι -äѤ褦 #35 #_4_3 +äѤ褦 #T30 #_4_3 äѤ褦 #T35 #_4_3_2 äѤ褦भ #T35 #_4_3_2_2 äѤ #T35 #_4_3 @@ -9714,7 +9714,6 @@ 󤸤󤺤⤦ #T35 #_4_3 󤸤礦 #T35 #_4_3Ģ 󤹤 #T35 #_4_3ս -󤹤󤾤 #T35 #_4ؿ_4° 󤹤 #T35 #_4_2 󤹤Ф #T35 #_4_3 󤹤 #T35 #_4ؿ_4 @@ -10235,7 +10234,7 @@ ֤ #T35 #_3_3ͻ ֤Ĥ #T35 #_4ʪ_1 ֤ #T35 #_2_2֥ -֤夦 #T#5 #_3_6ή +֤夦 #T30 #_3_6ή ֤󤯤ɤ #T35 #_4ʸ_4_2 ֤Ƥ #T35 #_4ʸ_2Ū פ #T35 #_4_2 @@ -14320,7 +14319,7 @@ 礦Ȥ֤ #KK #_4_4ʹ 礦Ȥ֤Ϥ #T35 #_4_4ʹ_2 礦Ȥ夦 #T35 #_4_3 -礦Ȥ夦󤸤ɤɤ T35 #_4_5Ĵ_5ư_2ƻ +礦Ȥ夦󤸤ɤɤ #T35 #_4_5Ĵ_5ư_2ƻ 礦Ȥ #T35 #_4_2 礦Ȥߤä #KK #_4_5ߥå 礦Ȥ礦Ƥ #T35 #_4_5_2ŵ @@ -19234,7 +19233,7 @@ 󤫤󤰤 #T35 #_4_2 󤫤󤲤󤾤 #T35 #_2_2_4 󤫤󤵤 #T35 #_4_2 -󤫤󤷤礦ᤤ #T35 #_4_5 +󤫤󤷤礦ᤤ #T35 #_4_5 󤫤󤹤 #T35 #_2_4ؿ 󤫤ޤ #T35 #_4_2 󤫤ˤ #T35 #_2_3_2 @@ -19964,7 +19963,7 @@ 礦礦 #T35 #_5_5Ĵã #T35 #_4Ϸ_2 #T35 #_4Ͻ_2 - #T5 #_2_3ϩ + #T35 #_2_3ϩ 󤯤 #T35 #_4_4 󤸤椦 #T35 #_4_3ͳ 󤻤 #T35 #_4_4 @@ -20163,7 +20162,7 @@ Ȥ #T35 #_4_4Ƥ ʤޤۤ #T35 #_4_2_4 Ϥ #T35 #_4ҳ_2 -ϤƤ #T35 #_4ⳬ_4Ƚ +ϤƤ #T35 #_4_4Ƚ Ф #T35 #_4_2 #T35 #_4_1 ۤ #T35 #_4_4 @@ -21650,7 +21649,7 @@ Ƥ #T35 #_4_1 Ƥۤ #T35 #_4Ū_3_3ݸ Ƥ󤭤 #T35 #_4Ū_4 -Ƥ T35 #_4Ū_3Ϳ +Ƥ #T30 #_4Ū_3Ϳ Ƥ #T35 #_4Ū_3 Ƥ #T35 #_4Ū_3 Ƥ椦 #T35 #_4Ū_4ͻ @@ -30752,7 +30751,6 @@ 󤸤夦󤴤 #T35 #_6ս_4_3 󤸤夦Τ #T35 #_7ս_1 Ƥ #T35 #_5_4к -Ȥ #T35 #_5_2 ѤĤ礯 #T35 #_5ȯ_3 ѤĤ礯礦 #T35 #_5ȯ_3_4 Ӥ󤻤 #T35 #_5_2 @@ -30839,7 +30837,7 @@ 礦ؤ #T35 #_3_3 礦ܤ #T35 #_4ز_2˼ 礦褦 #T35 #_4ò_4װ -礦褦 #T35 #_4ò_4ѿ +礦褦 #T35 #_4ò_4ѿ 礦礯 #T35 #_4ò_3 礦󤭤 #T35 #_5_3 礦󤭤 #T35 #_5_3 @@ -40405,6 +40403,7 @@ 礯Ȥ #T35 #_5ֿ_2 Ҥ礦 #T35 #_3ʼ_3ɽ 夦 #T35 #_6ֽ_1 +󤾤 #KK #_4ؿ_4° 礦 #T35 #_4Կ_3 󤷤礦 #T35 #_4Կ_5» Ϥ󤷤 #T35 #_4Կ_4ȿ @@ -40670,7 +40669,7 @@ ä㤯 #T35 #_5_2 ä㤯 #T35 #_5_2 ä㤯 #T35 #_5_1 -ä㤯֤֤ T35 #_5_3ʬ +ä㤯֤֤ #T35 #_5_3ʬ ä㤯 #T35 #_5_2 ä㤯󤻤 #T35 #_5_4 ä夦 #T35 #_5_2 @@ -41942,7 +41941,7 @@ 󤭤礯 #T35 #_5_2 󤭤礯夦 #T35 #_5_3 󤭤礯Ф #T35 #_5_2 -󤭤礯 #T35 #_5ƻ_4 +󤭤礯 #T30 #_5_4Ͽ 󤭤󤢤Ƥ #T35 #_4_6 󤭤󤻤 #T35 #_4_2 󤭤󤻤󤸤礦 #T35 #_6_3 @@ -46498,7 +46497,7 @@ 夦Ф #KK #_5ȭ_2 夦Ф󤤤 #T35 #_5_3ʹ 夦Ф󤤤礦 #T35 #_5Ƚ_4ʾ -夦֤夦󤸤ɤɤ T35 #_4_5Ĵ_5ư_2ƻ +夦֤夦󤸤ɤɤ #T35 #_4_5Ĵ_5ư_2ƻ 夦֤ #T35 #_4_2 夦֤ #T35 #_4_2϶ 夦֤ۤ #T35 #_4_3 @@ -57562,11 +57561,11 @@ Ҥʤ󤴤 #T35 #_3_2 Ҥʤ󤵤 #T35 #_3_2 Ҥʤ󤷤 #T35 #_3_3ٱ -Ҥʤ󤸤㤯 #T35 #_3_5 +Ҥʤ󤸤㤯 #T35 #_3_5 Ҥʤ󤸤夦ߤ #T35 #_3_5̱ Ҥʤ󤸤 #T35 #_3_2 Ҥʤ󤻤 #T35 #_3_4 -Ҥʤ󤿤 #T35 #_3_3ϩ +Ҥʤ󤿤 #T35 #_3_3ϩ ҤʤĤ #T35 #_3_3ϩ ҤʤФ #T35 #_3_3 Ҥʤ椦ɤ #T35 #_3_4ͶƳ @@ -62585,6 +62584,7 @@ ۤȤ #T35 #_3ʩ_2 ۤɤ #T35 #_3ƻ_2¦ ۤɤ礦 #T35 #_3ƻ_3 +ۤɤ #T30 #_3ƻ_3 ۤɤ줭 #T35 #_3Ƴ_2 ۤˤ夦ɤ֤ #T35 #_4Ӯ_4ưʪ ۤˤ夦Ӥ #T35 #_4Ӯ_2 @@ -66264,7 +66264,6 @@ 椽 #T35 #_3͢_1 椽 #T35 #_3͢_3 椽 #T35 #_3͢_2 -椽 #T35 #_3͢_2 椽 #T35 #_3͢_3Υ 椽礦 #T35 #_3͢_5ȼ 椽 #T35 #_3͢_4ײ @@ -66351,7 +66350,7 @@ Ӥˤ #T35 #_4غ_4ǧ Ӥ⤸ #T35 #_2_2ʸ ӤΤ #T35 #_3_5ʪ -ޤ礦 #T35 #_3_4ʾ +ޤ礦 #T35 #_3_4۾ ޤ礯 #T35 #_3_4_3 餪󤻤 #T35 #_3¼_4 ᤫ #T35 #_2̴_3 debian/patches/fedora_anthy-fix-typo-in-dict-name.patch0000644000000000000000000000124412112637257020330 0ustar Description: fix typo in alt-cannadic/g_fname.t Author: Akira TAGOH --- Origin: vendor Bug-RedHat: https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=584614 Forwarded: no Last-Update: 2010-05-10 --- anthy-9100h.orig/alt-cannadic/g_fname.t +++ anthy-9100h/alt-cannadic/g_fname.t @@ -82,7 +82,7 @@ あとうだたかし #JN*100 #_4阿刀田_3高 あなやまこすけ #JN*10 #_4穴山_3小介 あびるゆう #JN*100 #_3あびる_2優 -あべこうぼう #JN*10 #_2阿部_4公房 +あべこうぼう #JN*10 #_2安部_4公房 あべしんぞう #JN*100 #_2安倍_4晋三 あべせいめい #JN*50 #_2安倍_4晴明 あべなつみ #JN*150 #_2安倍_3なつみ debian/patches/remove_name.t0000644000000000000000000012315012112637257013307 0ustar Description: drop whole name.t file This file is not necessary because altcannadic has same data, as alt-cannadic/g_fname.t file. . See http://sourceforge.jp/projects/alt-cannadic/wiki/%E4%BD%BF%E3%81%84%E6%96%B9_Anthy Author: Hideki Yamane --- Origin: vendor Forwarded: no Last-Update: 2010-03-09 --- anthy-9100h.orig/mkworddic/name.t 2010-05-01 13:57:34.000000000 +0900 +++ /dev/null 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1263 +0,0 @@ - #JN #_4_2Τ -來 #JN #_4_3 -路礦 #JN #_4_3 -ʤʤ #JN #_4_3 -蘆 #JN #_4_2 -礦 #JN #_3_4ƻ -֤ #JN #_3_2ӵ -椦 #JN #_3_2ͥ - #JN #_3_3 -䤫 #JN #_3_3䤫 -ޤҤ #JN #_4_3 -ޤ椭 #JN #_4_3 -ҤǤ #JN #_3ְ_4 -露 #JN #_4_3Ϻ -䤵 #JN #_4в_3 -爐ڤ #JN #_5_4ʿ -Ĥդ #JN #_4_3 -ˤ #JN #_4_2 -蘆盧 #JN #_3_3» -䤹 #JN #_3_3ٻ -ޤդ #JN #_4_4 -Ȥ䤹 #JN #_4_3 -ޤ褷 #JN #_4_4· -褷ߤ #JN #_4_3 -夦Τ #JN #_5_6ζǷ -ᤰ #JN #_4_3ᤰ -ߤ #JN #_3_2 -椤 #JN #_3_2ͣ -礦夦 #JNM īζ - #JN #_3_3 - #JN #_3_3Ϻ -ߤ褳 #JN #_3_3 -ΤΤ #JN #_3_4鿮 -Τ椦 #JN #_3_3椦 -Ҥʤ #JN #_4ī_3δ -䤬Τ #JN #_3_5Ƿ -ޤŤ #JN #_3_3Ť -ޤߤҤ #JN #_3_4 -ߤ #JN #_3_3 - #JN #_3ã_2ʹ -Ĥߤ褷 #JN #_3_3 -Ȥ #JN #_3ƣ_2 -Ȥ #JN #_4_3 -ʤ #JN ʥ -Ӥ椦 #JN #_3Ӥ_2ͥ -٤ܤ #JN #_2_4˼ -٤夷礦 #JN #_2_5 -٤󤾤 #JN #_2_4 -٤ #JN #_2_3 -٤ʤĤ #JN #_2_3ʤĤ -٤Ҥ #JN #_2_3 -ݤˤ #JN ݥ˥ -ޤ #JN #_4ŷ_3Ϻ -ޤޤ #JN #_3ŷ_2 -ޤΤҤ椭 #JN #_3ŷ_4Ҥ椭 -ޤߤ椦 #JN #_3ŷ_3ʹ -ʤߤ #JN #_3¼_3 -ᤢꤱä #JN #_5夬_5 -䤫 #JN -䤻Ϥ뤫 #JN #_3_3Ϥ뤫 -Ĥ椭 #JN #_4_3Կ -ɤ #JN #_3_2ҳ -Τߤޤ #JN #_6ϩ_4ߤޤ -餤 #JN #_3Ӱ_2ͳ -餫路 #JN #_4_3Ź -餬椤 #JN #_4_2 -餭ߤ #JN #_3_3ͳ -ޤҤ #JN #_4_3 -Ҥ #JN #_4ͭ_3͵ -󤬡뤺 #JNS 󥬡륺 -󤶤Ϥ #JN #_4º_3ȥ -󤶤Ҥ #JN #_4_3Ҥ -󤸤餢 #JN #_5󥸥_2 -󤸤ä #JNS 󥸥å -󤺤 #JN #_3_3 -ɤޤΤ #JN #_4ƣ_4 -ɤ椦 #JN #_4ƣ_3ͥ -ΤߤĤޤ #JN #_3_4 -ޤʤ #JN #_4_3ľ - #JN #_3_3 -ꤿ #JN #_4Ӽ_5ټϺ -Τ #JN #_4ӿ_4Ͽ -礦 #JN #_4_5Ĺ -Ϥ뤫 #JN #_3_3 -Τ #JN Τ -ߤߤ #JN #_4Ӿ_3» -褳 #JN #_3_3 -ʤߤ #JN #_4_2ǵ -ʤߤ礦 #JN #_4_6Ϻ -٤󤤤 #JN #_3_6Ϻ -٤礦 #JN #_3_3 -來Ť #JN #_4_3 - #JN #_3а_3 -濫 #JN #_4_3 -蘆 #JN #_4_3 -꤫ #JN #_4_2 - #JN #_4й_2 - #JN #_4к_3 - #JN #_3_2 -󤤤 #JN #_3_5 -ꤳ #JN #_3_3 -ŤҤǤҤ #JN #_4_4ɧ -Ť󤹤 #JN #_3_4 -Ϥ餵Ȥ #JN #_4и_3Ȥ -Ϥ餷󤿤 #JN #_4и_5Ϻ -Ϥ椦 #JN #_4и_5͵Ϻ -Ф #JN #_4ж_4 -Ф礦 #JN #_4ж_3ο -Ф #JN #_4ж_3ϡ -ꤷ礦 #JN #_4п_6Ϻ -夦󤷤 #JN #_6˽_3 -夦Ҥ #JN #_6˽_3 -ߤԤ #JN #_3_3ԥ -ߤ䤷 #JN #_4ë_3 -椦 #JN #_3ë_4ͧ -Τꤳ #JN #_3_3 -ޤ䤫 #JN #_4뻳_3䤫 -廊Τ #JN #_4_5Ƿ -蘆 #JN #_4_4ԥ -դ #JN #_4_3˼ -ߤ #JN #_4_3 -椤 #JN #_4_2ͳ -Ϥ館Ĥ #JN #_4Ը_3ٻ - #JNM*12 -ĤҤ #JN #_3_3Ҥ -ĤҤ椭 #JN #_3_4Ƿ -Ĥޤ #JN #_3_3 -ŤĤ椭 #JN #_3_4¹ -Ȥ #JN #_3_4Τ -Ȥ #JN #_3ƣ_3 -Ȥ #JN #_3ƣ_3 -Ȥ礦 #JN #_3ƣ_5հ -ȤҤǤ #JN #_3ƣ_4 -Ȥޤ #JN #_3Ȥ_3ޤ -Ȥߤ #JN #_3_3 -Ȥ椦 #JN #_3ƣ_3͵ -ʤҤ #JN #_4_3 -ʤФ #JN #_3_3 -ʤꤤ #JN #_4_3 -Τ #JN #_4_3 -ΤҤ #JN #_4_3Ҥ -Τߤ褷 #JN #_4_4ƻ -Τ䤹 #JN #_4_3 -Τ褦 #JN #_4_4ۿ -Τ狼 #JN #_4_2¹ -Τʤ #JN #_3_3ľ -ϤĤ褷 #JN #_3˸_3 -Ӥۤ #JN #_1_5ӥۥ -դ٤ #JN #_4ʡ_3 -֤ޤ #JN #_3_3 -ޤΤ֤ #JN #_3_3 -ޤߤ #JN #_3_2 -ޤ #JN #_3_3̻ -ޤ餷礦ؤ #JN #_4¼_5ʿ -襤 #JN #_3_4 -來Ҥ椭 #JN #_3_4Ƿ -蘆礦 #JN #_4_4 -蘆Ҥ #JN #_4_3 -蘆ޤ椳 #JN #_3亴_3ͪ -路 #JN #_4䲼_2 -Ȥޤ #JN #_4_2 -󤹤Ȥ󤽤 #JNS 󥹥ȥ󥽥 - #JNS -ҤȤ #JN #_3_3 -󤷤 #JN #_4_4 -ƤȤ #JN #_4_4 -ޤȤ #JN #_4_4 -⤳ #JN #_3_3 -Ȥ #JN #_3_2 -Τ #JN #_3_3Τ -Ϥ餢䤳 #JN #_4帶_3̻ -Ϥ餵 #JN #_4帶_3 -Ϥ餿 #JN #_4帶_3¿ -餢 #JN #_4¼_3 -ʤ #JN #_4¼_3ľ -Ĥ #JN #_4_3ͻ -Ӥ #JNS ӥ -ޤ #JN #_3ū_3 -Ҥ #JN #_3¿_3ҥ -礦 #JN #_3_4 -󤮤 #JN #_3_5յ -Ƥޤ #JN #_4_3һ -䤹 #JN #_3_3 -椭 #JN #_3_2ͭ -Τޤ #JN #_3_4 -Ƥ褷 #JN #_4¼_4 -ޤ #JN #_4⻳_2̾ -äʤ #JNS åʥ -Ĥ #JN #_3Ű_2 -ɤߤ #JN #_3ͭƯ_3ͳ -ɤ #JN #_2_3 -Τۤ #JN #_2_4˧ -Τ #JN #_2_2 - #JN #_3_3˾ -Ϥ餿 #JN #_4߸_3 -餷ޤ #JN #_4_3Ϻ -դ뤺 #JNS ե륺 -Τ褷 #JN #_3_3ͺ - #JN #_2_4ϻ -ˤ #JN #_3Ԣ_3ῥ -褦 #JN #_3_4β -ߤޤ #JN #_3_3ޥ -󤳤 #JN #_4_4 -ɤ #JN #_4_3 -ɤ礦 #JN #_2_4 -Τ #JN #_3_4 -ΤȤʤ #JN #_4_3 -ӤϤ #JN #_4⸶_2ͧΤ -Ȥ #JN #_3_3 -Ȥ #JN #_3_3Ű -꡼٤ #JN ꡼٥ -줭ߤä #JNS 쥭ߥå -󤳤ޤҤ #JN #_5߸_4ɧ -ɤߤ #JN #_4ƣ_3 -ɤ夦 #JN #_4ƣ_5 -ʤ #JN #_4_2 -ߤĤҤ #JN #_4_4 - #JN #_4_3 -ߤ褦 #JN #_5_2 - #JN #_4翢_3Ѽ - #JN #_4粬_4 -ޤ #JN #_4_2൨ -ʤʤ #JN #_5_3ࡹ -濫 #JN #_4_3 -錄 #JN #_4_3 -ޤʤ #JN #_4_3 - #JN #_4_2 - #JN #_4_4Ӱ -ˤߤĤ #JN #_4ë_3 -Ҥ #JN #_3_3 -Ҥ #JN #_3_3͵ -Ĥ #JN #_4_2 -Ĥͤ #JN #_4_2ǫ -Ȥ⤢ #JN #_4ͧ_2 -Ȥʤ #JN #_4ͧ_3ľ -̤ #JN #_4_2 -̤ #JN #_4_3̯ -Τ #JN #_3_3» -Ϥ礻 #JN #_4綶_4 -Ϥߤ #JN #_4綶_2̤ -ޤ #JN #_4绳_2 -ޤΤ֤ #JN #_4绳_3Τ -ޤ䤹Ϥ #JN #_4绳_4 -ߤ #JN #_3_3 -Ƥ󤷤 #JN #_4_4ŷ -ޤҤǤ #JN #_4_3 - #JN #_3_3¢ -󤤤 #JN #_3_5ڰ - #JN #_3_3 -ΤҤ #JN #_3_4 -餿 #JN #_4¼_3 -餿 #JN #_4¼_3δ -Ȥ #JN #_4_2 -Ȥ䤳 #JN #_4_3 -ȤϤ #JN #_4_3Ȭ -Ȥޤ #JN #_4_2 - #JN #_3_2 -ʤ #JN #_3_3ľ -錄ޤ #JN #_3_3ޤ -Τꤳ #JN #_3_3ŵ -ʤᤰ #JN #_3_3 -ˤ #JN -Τᤱ #JN #_4_3Ļ -Τ褦 #JN #_4_3λ -Ϥ #JNS Ϥ -夦餤 #JN #_4_3 -ޤ #JN #_3_3 -ߤ #JN #_3_3̱ -餱 #JN #_3̺_2 -椦 #JN #_3_3ͥ -ߤ #JN #_3Ĺ_2 -ʤߤ #JN #_4_3 -ʤߤ #JN #_3_4ľƻ -ޤ #JN #_3_3 -椿 #JN #_3_3˭ -碌 #JN #_3߷_3 -ޤ #JN #_3_3 -ޤʤ #JN #_3_3 -ޤ #JN #_2_4 - #JN #_3_4 -ꤸ硼 #JN #_4_3硼 -Τ֤ʤ #JN #_2_4Ĺ -Τ֤Ҥ #JN #_2_4 -椦 #JN #_2_3͵ -Ĥ #JNS -Ť䤹 #JN #_2_5Ϻ -ˤĤҤ #JN #_4«_3Ҥ -Τ #JN #_2_3 -Τդ #JN #_2_3ͳ -Τޤ #JN #_2_3 -Ф椫 #JN #_3Ȫ_3ͳΤ -ꤨ󤿤餸 #JNS ꥨ󥿥饸 -ޤ #JN #_3_3 - #JN #_3_3ʹ - #JN #_4_3 -ɤ #JN #_4ƣ_3 -ޤꤳ #JN #_2ò_3ޤꤳ -ΤȤҤȤޤ #JN #_5_4Ϥ - #JN #_2_3 -餶 #JN #_5ں_3 -ޤߤ #JN #_4ƻ_3̱ - #JN #_2ø_2 -椦 #JN #_3_2ͳ -Ф餷夦 #JN #_5_4 -Ф餿 #JN #_5_3 - #JN #_3´_2 -Ĥ뤿 #JN #_4Ҳ_5Ϻ -ʤ #JN #_3_2 -Ҥʤ #JN #_4ʿ_3ʤ -Ĥ󤿤 #JN #_2_5Ϻ -Ĥޤˤ #JN #_4_4 -Ĥ餵 #JN #_3_3 -Ĥ餶 #JN #_3_3 -Ĥ #JN #_3_2ͳ -Ȥ #JN #_3ƣ_2 -Ȥ #JN #_3ƣ_3 -Ȥ #JN #_3ƣ_2 -ȤȤ #JN #_3ƣ_3е -ȤʤĤ #JN #_3ƣ_3ƴ -ȤΤꤳ #JN #_3ƣ_3 -ȤϤҤ #JN #_3ƣ_4ɧ -Ȥ #JN #_3ƣ_3 -Ȥꤷ #JN #_3_3 -ɤΤ #JN #_3_4¤ -ʤᤸ #JN #_3_3 -ͤΤ֤ #JN #_3_3ͺ -ͤ #JN #_4_3 -Τ礦 #JN #_3_4 -Τޤ #JN -Τߤ #JN #_3_2 -ϤȤ #JN #_3ڸ_3 -ޤȤ #JN #_3_3 -ߤ夦 #JN #_4岬_6ζϺ -ߤޤ椳 #JN #_3_3ͳ -ߤ錄 #JN #_4_3δ -ߤ̤ޤߤ #JN #_4_3 -ᤤ #JN #_3_2Τ - #JN #_3_3絣 -ʤ #JN #_4_3 -󤿤Ĥ #JN #_3_3ã -ޤ椦 #JN #_3û_4ͺ -餵Ȥ #JN #_4_4 -餷ޤߤɤ #JN #_4_3Τ -뤶 #JNS 륶 -勞ܤ줤 #JN #_4_2 -擄礦 #JN #_4ϸ_4 -路ޤ #JN #_4_2 -路ޤʤ #JN #_4_3ʤ -路ޤ椦 #JN #_4_4ͺ -碌Ȥ⤳ #JN #_3_3һ -錄 #JN #_3_2 -ʤߤ椭 #JN #_4_3 -Ϥ餢䤳 #JN #_4_3 -Ф䤹ʤ #JN #_4ü_4 -Ҥ #JN #_4¼_3Ҥ -椭 #JN #_4¼_3椭 -夦 #JN #_4¼_5δ -Ȥޤ #JN #_4_3 -󤸤䤷ۤ #JN #_4ë_3ۤ - #JN #_3_2 -Ȥ #JN #_5_4Ϻ -ޤ #JN #_3_3 -Ǥ󤹤 #JN ǥ󥹥 -Τߤ #JN #_3_2 -Τ褦 #JN #_3_3褦 -ä #JNS å - #JN #_2_3 -줤 #JN #_4_2 - #JN #_3_3 - #JN #_3_3ۻ -礦 #JN #_3_4 -櫓 #JN #_4_3ʻ -椦 #JN #_4_4ͪ -ޤ֤ #JN #_4_4Ϻ -Τ #JN #_3_3 -ϤϤ夦 #JN #_4̸_5 -餫 #JN #_4¼_3쵱 -ꤪ #JN #_2_3 -ʤΤꤿ #JN #_3_4 -Τ #JN #_4ڲ_4ت -餤 #JN #_3¼_3 -餫 #JN #_3¼_3 -餿 #JN #_3¼_2¿ -餿 #JN #_3¼_3 -餿 #JN #_3¼_3Ϻ - #JN #_3¼_4 -椦 #JN #_3¼_4ʹ -褷 #JN #_3¼_3ǵ -㤤 #JNS 㥤 -夦Ĥɤ #T35 #_5ߺ_4ư -礦ʤĤҤ #JN #_5_4ɧ -礦ΤȤ #JN #_4_3Ȥ -ΤʤĤ #JN #_3_3 - #JN ֤ -餤 #JN #_3_4 -뤽 #JN #_3_2 -ʤĤ褷 #JN #_4ʤ_3 -餮 #JN #_4_2 -ɤ󤯤 #JN #_3ƣ_5Ϻ -ɤ #JN #_3ƣ_3Ź -ɤ󤤤 #JN #_3ƣ_4 -ˤʤ礦 #JN #_4_4û -ܤȤΤ #JN #_3_4 -ޤꤢ #JN #_4ޤ_3 -ޤ褦 #JN #_3_3˻ -ޤȤޤ #JN #_4_2ޥ -Ҥ #JN #_2_3 -顼ʤ #JN 顼ʥ -餭ޤ #JN #_3_2 -餹 #JN 饹 -Ȥ #JN #_4_2 -ϤϤ #JN #_4_3Ϥ -Ϥᤰ #JN #_4_3 - #JN -Ȥ #JN #_4_3 -來礦 #JN #_4_4 -ҤȤ #JN #_3_3Ʒ -濫 #JN #_4߷_3 -Ȥ #JN #_4_3ǯͺ -ˤȤ⤫ #JN #_4ë_3ͧ - #JN #_3_3αʻ -ʤƤĤ #JN #_5_3Ű -錄 #JN #_3_4ʹ -ʤ #JN #_2_3ʥ -ҤȤ #JN #_4_3ҤȤ - #JN #_3_3ɻ -Ƥäڤ #JN #_3_4Űʿ -ߤ礦 #JN #_4_4 -ߤ󤤤 #JN #_4_7Ϻ -Ǥ #JN #_3_4ò -ߤ礦 #JN #_4_4 - #JN #_4_3 - #JN #_3_2̤ -ޤꤳ #JN #_3Ԣ_3ޥ -礦 #JN #_5_3 -֤󤿤 #JN #_4ʬ_3 -夫 #JN 奫 - #JN #_4_3쵡 -ޤʤĤ #JN #_3_3Ż - #JN #_3_2 -ޤ褷 #JN #_3_3 -Ƥ椦 #JN #_4ż_3ʹ -ˤޤʤ #JN #_3_3 -ΤҤǤޤ #JN #_3_4 -Ф䤷 #JN #_4_3 -Ф䤷 #JN #_4_3 -Ф䤷Ĥ #JN #_4_3 -Ф䤷Ĥ #JN #_4_3 -Ф䤷󤤤 #JN #_4_6Ϻ -Ф䤷 #JN #_4_3 -Ф䤷Ȥ #JN #_4_3 -Ф䤷ޤ #JN #_4_2 -֤ #JNS ֥ -ޤĤ礦 #JN #_3_4 -ޤĤߤ #JN #_3_2̤ -ߤ䤨Ĥ #JN #_3_3ٻ -ƤĤ #JN #_3_3ů -ʤ椭 #JN #_4_2椭 -ʤߤ #JN #_4_3߻ -ޤߤ #JN #_3_3շ -ɤޤҤ #JN #_4ƣ_4ɧ -Τ #JN #_3_3 -Τߤ #JN #_3_3 -露 #JN #_2_4¼Ϻ -Ҥ #JN #_2_3Ҥ -餯Ȥ #JN #_4˳_3Ȥ -ʤĤ #JN #_3_3ƻ -Ȥޤ #JN #_3ƣ_2 -Ȥߤɤ #JN #_3_3ߤɤ -Ȥ夦 #JN #_3_3ζ -ȤҤǤ #JN #_4ƣ_3ͺ -Ȥ椦 #JN #_4ƣ_3ͤ -Ȥ椭 #JN #_4ƣ_2ͳ - #JN #_4_4 - #JN #_3_3̾ - #JN #_3_3 -Τꤳ #JN #_3_3ˡ -ޤ #JN #_3_2 -ޤ #JN #_3_4 -ޤ #JN #_3_3 -ߤ #JN #_3_2 -狼 #JN #_3_3 -ߤ #JN #_4_3Ϻ -Ф餤 #JN #_5縶_3 - #JN #_4_3¸ - #JN #_4_3 -ꤳ #JN #_4䲼_3Τ -Ȥ #JN #_3_3 -Τޤ #JN #_5_5¼Ϥ -餱 #JN #_5¼_2 -Ȥ夦 #JN #_4_3 -Ȥդ #JN #_4_3 -Ȥ夦 #JN #_4_5ζ -ᤰ #JN #_4_3 -餤 #JN #_4_2 -餤Ȥ #JN #_4_4¼ -餤 #JN #_4_3 -餤礦 #JN #_4ݯ_3 -Ťä #JN #_5_4ä -Ҥ #JN #_3_4 -礦 #JN #_3_4 -Τ #JN #_3_5¢Ƿ -Τ #JN #_3_5¢Ƿ -󤪡뤹 #JNS 󥪡륹 -ޤ #JN #_2_3ͳ -Ȥ #JN #_3ƣ_3 -Ȥꤳ #JN #_3ƣ_3 -Ȥ #JN #_3ƣ_4 -Ȥޤ #JN #_3Ȥ_3 -ȤҤ #JN #_3ƣ_3 -ȤҤߤ #JN #_3ƣ_4ƻ -Ȥ夦 #JN #_3ƣ_4δ -Ȥߤ #JN #_3Τ_5ϯ -ɤ椿 #JN #_2_3͵ -ʤҤ椭 #JN #_3_4Ƿ -ޡ #JNS ޤ -뤳 #JN 륳 -ȤӤ #JN #_4_3 -擄䤹 #JN #_4_3 -露ꤨ꤫ #JN #_4_3ꥫ - #JN #_3_3 -餤ä #JN #_4¼_3 -Ƥڤ #JN ƥڥ -Ȥ #JNS Լ -椦Ƥ餯 #JN #_6ͷ_4Ԥ -Ĥ #JN #_3_3 -ۤ #JNS ۥ - #JN -ʤäڤ #JN #_3̾_4ʿ -ʤΤꤳ #JN #_3̾_3ˡ -ʤؤ #JN #_3̾_3ؤ -ʤޤ #JN #_3̾_3 -ʤ #JN #_3̾_3Ӹ -ʤ #JN #_2ֲ_3ľ -ޤĤ褷 #JN #_4ž_3 -ɤ礦 #JN #_3_3 - #JN #_3_3 -夦 #JN #_4_5 -ʤ路礦 #JN #_4_4 -ΤҤǤ #JN #_4_3 -ΤĤ #JN #_3_3 -ΤޤҤ #JN #_3_4 -ΤϤȤ⤨ #JN #_4ĸ_3Ȥ⤨ -ΤϤ礦 #JN #_4ĸ_4û -Ф #JN #_4ƺ_2 -Ф #JN #_3_3 -Ф礦ؤ #JN #_3_5ʼ -Фꤨ #JN #_3_2 -Ф󤶤֤ #JN #_3_6ϣϺ -ФȤ #JN #_2_3 -֤廊 #JN #_4_4ɰ -֤錄ĤҤ #JN #_4ߧ߷_4ζɧ -ޤ褳 #JN #_4_3 -ޤȤ #JN #_4_4ƣ¼ -ޤ狼 #JN #_4_3²λ -ޤˤҤȤ #JN #_4ë_3ҤȤ -ޤ󤹤 #JN #_3_4½ -ޤ #JN #_3_3 -ޤޤҤ #JN #_3_4ɧ -餱 #JN #_3¼_2 -㤯ߤ #JN #_3_3ͳ -礦դƤĤ #JN #_7ʡ_3 -餤ߤ #JN #_4_2 -餯 #JN 饯 -餯Ȥ礦 #JN #_3饯_7 -󤸤礦Ĥ褷 #JN #_5_3 -ɤͤ #JN #_4ƣ_3 - #JN -हߤ #JN #_5ॹ_2 -礷夦ˤܤ #JNS ҽ˷ -ޤ󤸤 #JN #_3_5Ϻ -ʤΤ #JN #_4_4§ -ʤȤΤ #JN #_4_4§ -󤸤褳 #JN #_5_3 - #JN #_2ܲ_3 - #JN #_2_3 -ΤҤ #JN #_3_4ɧ -֤ #JN #_4_3ʸ -ޤä #JNS ޥå -ߤ #JN #_4_2 - #JN #_3_3 -Ȥ #JN #_4_2 -礦 #JN #_2_6Ϻ - #JN #_3_3Τ - #JN #_3_2 - #JN #_3_2 -󤸤 #JN #_3_4ɼ - #JN #_3_4ϯ -᤿ #JN #_3_5Ϻ - #JN #_3_2 -礦 #JN #_3_4 - #JN #_3_3 - #JN #_3_3 - #JN #_3_2 -ۤʤ #JN #_3_3 -ޤ #JN #_3_4 - #JN #_3_4 -ߤϤ #JN #_4õ_3ϥ -ȤǤФ #JN ȥǥХ -ʤ #JN #_4ˬ_3 -󤷤 #JN #_3_5Ϻ -ȤҤ #JN #_4ظ_4ι -Ҥ #JN #_4ظ_3 -ͤĤȤ #JN #_3غ_3 -Ȥ #JN #_2_3ī -Ȥ㤯礦 #JN #_4_6İ -Ȥ #JN #_2_2 -󤸤ޤꤳ #JN #_4齻_3 -ˤؤ #JN #_4_3ʿ -Ф #JN #_3_3 -ޤ #JN #_4_3 -塼 #JNS 塼 -Τ䤳 #JN #_2_3 -ΤҤ #JN #_3_4⹰ -ޤ #JN #_4ȿĮ_3δ -ޤ褷 #JN #_2¹_4 -Τ #JN #_4ʿ_4 -ߤ #JN #_3_4˸ - #JN #_3_2 - #JN #_3_3» -֡ #JN #_3_2֡ -ߤ #JN #_3_2 -餱 #JN #_4_2 -ޤ #JN #_4_2 -ޤ #JN #_4_3 -ޤ줤 #JN #_4_3 -󤵤 #JN #_4_4 -礦 #JN #_4_3 - #JN #_4_2 -ޤ椳 #JN #_3_3ͳ -󤾤 #JN #_3_4 - #JN #_3_4㼡 -Ϥ #JN #_4ⶶ_2 -ϤĤΤ #JN #_4ⶶ_4ŵ -Ϥ #JN #_4ⶶ_3û -Ϥ󤤤 #JN #_4ⶶ_6Ϻ -Ϥ #JN #_4ⶶ_3¿» -Ϥʤ #JN #_4ⶶ_3 -ϤҤǤ #JN #_4ⶶ_3Ѽ -Ϥޤꤳ #JN #_4ⶶ_3 #JN #_4ⶶ_3ޥ -Ϥ椭Ҥ #JN #_4ⶶ_4 -Ϥߤ #JN #_4ⶶ_3ͳ -Ϥʤ #JN #_5_2 -餫 #JN #_4¼_3 -餳 #JN #_4¼_5Ϻ -勞ꤹƤ #JN #_4_5ꥹƥ -Ф #JN #_4_3϶ -ҤǤ #JN #_4_4 -󤿤 #JN #_2_5Ϻ - #JN #_4_2 - #JN #_4_3 -ޤ #JN #_4_3ޤ -椦 #JN #_4_3 - #JN #_4ݲ_3ʻ -Τܤ #JN #_4ݲ_3 -褷 #JN #_4ݲ_3¹ -ߤ #JN #_3_3 - #JN #_3_3 -ƤĤ #JN #_3_3Ŵ -ʤʤ #JN #_4_3ľ -ʤؤ #JN #_4_4ʿ¢ -Τ椿 #JN #_5_3˭ -Ҥᤸ #JN #_4ݵ_3̴ -ߤĤȤ #JN #_4_3Ű -줤 #JN #_2¿_3 -Ҥ #JN #_2_3Ҥ -ĤΤ #JN #_3ä_3 -Ƥ #JN #_4Ω_3̻ -ƤΤ #JN #_3_3 -ʤˤ #JN #_3_3ˮ -ʤߤ #JN #_3_3 -ʤߤʤ #JN #_3_3 -ʤߤ #JN #_3_2 -ʤ䤹 #JN #_3_3 -ʤ椦 #JN #_3_3͵ -ʤ褷 #JN #_3_3˧ -ʤ #JN #_3_2 -ʤ٤ #JN #_3_4 -ˤ󤤤 #JN #_4ë_7Ϻ -ˤϤ餷礦 #JN #_4ë_5ϲ -ˤ餷 #JN #_4ë¼_3 -ˤ #JN #_4ë¼_2ͭ -ˤ礦 #JN #_2ë_4μ -ФȤ⤳ #JN #_3Ȫ_3һ -٤礦 #JN #_2_4 -ޤ #JN #_3_3 -ޤʤ #JN #_3_2 -ޤҤ #JN #_3_3 -ޤޤƤĤ #JN #_4̻_3Ŵ -ޤޤ #JN #_3Ĵ_2㵪 -ߤ䤸 #JN #_3ĵ_3Ϻ -餢Ĥ #JN #_3¼_3 -ޤ #JN #_3¼_4 -礦 #JN #_3¼_3μ -ޤ #JN #_3Ļ_3 -ޤ #JN #_3ɶ_2 -ФƤĤ #JN #_3ð_4ůϺ -Ҥ #JN #_3_3Ҥ -ޤ #JN #_3_2 -顼 #JNS 顼 - #JN - #JN #_3_3 -礦 #JN #_4祦_3 -Ƥߤ #JN #_2ã_3 -󤤤 #JN #_2_3˶ -դ #JN #_2_2դ -줤 #JN #_2_2줤 -ƤĤ #JN #_3޻_3ů -礦ΤޤҤ #JN #_4ij_4 -󤱤ߤ #JN #_2_4̱ -󤷤󤷤 #JN #_2_5ؿ -Ĥؤ #JN #_2Ĥ_4ؤ -ĤȤ #JN #_4_3 -Ĥ䤢 #JN #_3ڲ_3 -ĤĤ䤹 #JN #_3_4δ -ĤĤߤ䤫 #JN #_3_3䤫 -ĤĤߤ󤤤 #JN #_3_4 -ĤФ󤸤夦 #JN #_3_7Ϻ -Ĥ֤䤨 #JN #_4ë_3 -Ĥޤ֤Ȥ #JN #_4_3 -Ĥ뤿ޤ #JN #_3_2ͳ -Ƥޤ #JN #_3ֺ_3 -ƤŤ #JN #_3_3 -ƤŤȤ #JN #_3_3 -Ƥ餪 #JN #_3_3 -Ƥ餸ޤΤ #JN #_4_3Τ -Ƥޤ夦 #JN #_4_4 -Ƥɤ褷 #JN #_4ŷƸ_3褷 -Ǥˤä #JN ǥ˥å -ǤƤĤ #JN #_3_4ůϯ -ǤФҤä #JN ǥХҥå -Ǥ塼顼 #JN ǥ塼顼 -Ǥ #JNS ǥ -Ȥ椭 #JN #_3_3 -Ȥꤪ #JNS Ʈ轲 ȥꥪ -Ȥᤤ #JN #_2ƫ_4ʥ -Ȥ礦ؤ #JNS -Ȥ礦ؤ #JN #_2_5ʿ -Ȥ露 #JN #_3_3 -ȤȤ #JN #_4_2 -ȤȤ֤ #JN #_4Ǥ_4Ϻ -Ȥ錄 #JN #_3_3 -Ȥ襤䤹 #JN #_4_4ȹ -Ȥ櫓 #JN #_4_3Ĵ -ȤʤҤǤ #JN #_4_4 -ȤߤĤ #JN #_4_3 -Ȥ硼 #JN #_3_4硼 -Ȥ줤 #JN #_2ں_3 -Ȥ꤫ #JN #_2_3 -Ȥ #JN #_2_3û -Ȥ #JN #_2_3 -ȤʤĤ #JN #_2_3Ż -ȤĤʤҤ #JN #_3«_4 -ȤФ #JN #_2Ļ_4Ϻ -Ȥߤ䤹 #JN #_3_3 -Ȥߤʤ #JN #_4ڱ_2 -ȤߤΤ褷椭 #JN #_3_4ͳͪ -Ȥ⤵ꤨ #JN #_4Ȥ⤵_2ꤨ -Ȥʤ󤤤 #JN #_4ī_6Ϻ -Ȥޤ椦 #JN #_3_4ͺ -Ȥ褪ޤ #JN #_4˭_3 -Ȥ褫廊Ĥ #JN #_4˭_3ٻ -Ȥͤ뤺 #JNS Ȥͤ뤺 -ɤޤ #JN #_2ڰ_3 -ɤ褷Ϥ #JN #_2ڰ_4 -ɤޤꤳ #JN #_2Ʋ_3 -ɤȤ #JN #_4Ʋ_4 -ɤȤĤ褷 #JN #_4Ʋ_3 -ɤ夦ޤ #JN #_7ȴε_4 -ɤȤդ #JNS ɥȥե -ɤ󤯤ɤ餴 #JNS ɥ󥯥ɥ饴 -ʤȤ #JN #_4ƣ_3 -ʤҤǤ #JN #_3_3 -ʤޤҤ #JN #_3_4 -ʤߤ #JN #_3_2 -ʤ礦ߤ #JN #_3湾_5̱ -ʤߤ #JN #_4_3 -ʤ路礦 #JN #_4_4ƻ -ʤΤꤳ #JN #_4_3ŵ -ʤ椦 #JN #_4߷_3͵ -ʤޤߤ #JN #_4_2 -ʤޤĤͤ椭 #JN #_4_4﹬ -ʤޤȤ⤳ #JN #_4_3λ -ʤޤߤ椭 #JN #_4_3ߤ椭 -ʤޤ #JN #_4_2 -ʤͤ䤹Ҥ #JN #_4_4 -ʤĤҤ #JN #_3_4ɧ -ʤˤߤ #JN #_4ë_2 -ʤҤǤȤ #JN #_3_4Ѽ -ʤĤ #JN #_4_3ã -ʤ #JN #_3_3 -ʤͤ #JN #_3纬_3 -ʤΤߤʤ #JN #_3_3 -ʤϤ夦 #JN #_4渶_4 -ʤޤ椭 #JN #_3_3ͳ -ʤߤ #JN #_4ƻ_3 -ʤ餷ɤ #JN #_4¼_3Ƹ -ʤ餷夦 #JN #_4¼_4 -ʤ餿 #JN #_4¼_3 -ʤȤ #JN #_4¼_3ȥ -ʤҤ #JN #_4¼_3ɻ -ʤߤĤ #JN #_4¼_3Χ -ʤ椦 #JN #_4¼_3ͭ -ʤꤢ #JN #_4濹_3 -ʤޤߤ #JN #_4滳_3ߥ -ʤޤΤ #JN #_4滳_3Ǧ -ʤޤޤ #JN #_4滳_3 -ʤޤߤ #JN #_4滳_2 -ʤդ #JN #_3ʰ_3 -ʤޤ #JN #_3ʰ_3 -ʤҤ #JN #_4ʺ_3 -ʤޤ #JN #_4Ĺ߷_3ޤ -ʤޤ #JN #_4Ĺ߷_3ޤ -ʤޤ #JN #_4Ĺ_4 -ʤޤȤ #JN #_4Ĺ_4 -ʤޤ #JN #_4Ĺ_3ͺ -ʤޤȤ椭 #JN #_4_4ҹ -ʤȤ #JN #_3Ĺ_3 -ʤޤȤ #JN #_3_4 -ʤĤ礦 #JN #_4Ĺ_5 -ʤȤҤ椭 #JN #_3Ĺ_4͵Ƿ -ʤ֤Ĥ褷 #JN #_4Ĺ޼_3 -ʤޤ褦 #JN #_4Ĺ_3λ -ʤ餱󤤤 #JN #_3ʤ_4 -ʤΤ #JN #_2_3Τ -ʤĤ露 #JN #_4_3 -ʤĤ椤 #JN #_4_2 -ʤĤ #JN #_4_2 -ʤĤޤ #JN #_3_2ޥ -ʤĤ褦 #JN #_3_4۲ -ʤĤ᤽ #JN #_3_4 -ʤĤޤ #JN #_3_3 -ʤʤʤĤ #JN #_3_3ʤĤ -ʤޤĤҤ #JN #_3_4 -ʤߤĤ #JN #_2_3ٻ -ʤߤҤ #JN #_4_3 -ʤ뤻ߤ #JN #_3_3̦ -ʤߤꤳ #JN #_3_2 -ʤФ餭褿 #JN #_4_4δ -ˤߤʤ󤭤 #JN #_3_4 -ˤޤϤ #JN #_4_3 -ˤ椫 #JN #_3_3ͳ -ˤ來褷 #JN #_4_3褷 -ˤ錄Τ #JN #_4_4 -ˤ露󤤤 #JN #_4߷_5 -ˤ #JN #_3_3λ -ˤȤ椭 #JN #_3_4ҹ -ˤʤ #JN #_3_3 -ˤʤۤ #JN #_3_3 -ˤ餭礦 #JN #_4¼_6Ϻ -ˤȤ #JN #_4¼_3 -ˤޤҤ #JN #_4¼_4ɧ -ˤȤȤ #JN #_4_4 -ˤȤȤ #JN #_4_3 -ˤޤ #JN #_4_3׷ -ˤˤꤨ #JN #_3ë_3ͧΤ -ˤʤߤ #JN #_4_2² -ͤ #JN ͥ -ͤᤷ礦 #JN #_3ͤ_5 -ͤŤѤ #JN #_2_4Ȭ -꤭ͤ礦 #JN #_3̲_6Ϻ -ͤȤϤ #JN #_3_3Ϥ -Τ褦 #JN #_3_3ۻ -ΤӤĤ #JN #_3_4 -ΤҤǤ #JN #_3_3 -Τޤ #JN #_3_3 -ΤޤҤ #JN #_2_4 -Τ餫Ĥ #JN #_3¼_3 -Ϥˤ󤸤 #JN #_4ë_5Ϻ -Ϥ #JN #_3ղ_3Ϻ -ϤȤ󤤤 #JN #_4_4ְ -Ϥޤ #JN #_4븶_3 -Ϥ #JN #_3_3 -ϤŤᤤ #JN #_4_3 -ϤΤ #JN #_3Ϥ_2 -ϤФҤǤ褷 #JN #_3_4 -ϤȤ #JN #_4_3 -ϤȤ夦 #JN #_4_6ζϺ -ϤȤ #JN #_3_3Ȥ -Ϥ來礦 #JN #_4Ĺë_4 -ϤΤҤ #JN #_3Ȫ_3 -ϤޤΤ #JN #_2Ȫ_4 -Ϥ褦 #JN #_2_3۶ -ϤäȤ椭 #JN #_4_3 -ϤȤޤˤ #JN #_4ȷ_3ˮ -Ϥ֤褷Ϥ #JN #_2_4 -Ϥޤ #JN #_4ͺ_3 -Ϥޤ礦 #JN #_3_4ƻ -Ϥޤ礦 #JN #_3_4ʸ -ϤޤޤȤ #JN #_3_4 -Ϥ䤵褷 #JN #_4_3 -Ϥ䤷 #JN #_3_3 -Ϥ䤷դߤ #JN #_3_3 -Ϥ䤷ޤꤳ #JN #_3_3 -Ϥߤ⤳ߤ #JN #_3®_4⤳ߤ -Ϥ餫 #JN #_2_3 -Ϥ餵 #JN #_2_3γ -Ϥ餻Ĥ #JN #_2_3 -Ϥ餿ĤΤ #JN #_2_4ä -Ϥ盧 #JN #_3_3» -ϤȤ #JN #_3_3 -ϤҤǤ #JN #_2_3л -Ϥդߤ #JN #_2_3 -Ϥ꡼ݤä #JN #_3ϥ꡼_4ݥå -Ϥ󤷤Τ #JN #_4_2 -Ϥ礦 #JN #_4Ⱦ¼_3 -Ф礦 #JN #_5ܾ_3û -Ф礦ߤĤ #JN #_5ܾ_3Ż -Ф礦 #JN #_5_4 -ФФΤꤳ #JN #_2Ͼ_3ŵ -ФȤߤ #JN #_2ȼ_3 -Фɤ #JN #_4_3 -Фɤޤ֤ #JN #_4_6̻Ϻ -Фɤޤ #JN #_4_3ú -Ҥ來褷 #JN #_3ɹ_3褷 -ҤΤ #JN #_4_3 -ҤΤ #JN #_4_3 -ҤϤ餢 #JN #_5츶_2 -Ҥޤʤ #JN #_2_3̤ -Ҥ褦 #JN #_3_4 -Ҥʤ #JN #_3_3 -Ҥݤ #JN Ҥݤ -Ҥޤ #JN ɧϤ -Ҥ礦 #JN #_4_3 -ҤҤ #JN ͪ -ҤȤޤ #JN #_4_3 -ҤȤ #JN #_4_4л -ҤȤȤ褦 #JN #_3_2 -Ҥʤ #JN #_4_3 -Ҥ礦 #JN #_3ɹ_5 -Ҥ #JN #_3ɹ_3 -Ҥ餤ޤ #JN #_3ʿ_4 -Ҥ餤 #JN #_3ʿ_2 -Ҥ餤ߤ #JN #_5ʿ_2 -Ҥ餤ꤪ #JN #_3ʿ_2 -Ҥ餤ߤ #JN #_4ʿ_3ݻ -ҤΤ #JN #_3ʿ_2 -ҤϤ餢䤫 #JN #_4ʿ_3 -Ҥޤ #JN #_4ʿ_2 -ҤȤ #JN #_4_4 -Ҥ礦 #JN #_4_4û -Ҥ #JN #_3_3 -Ҥޤ #JN #_3_2ޤ -Ҥʤؤ #JN #_4_4ʿʹ -ҤҤȤƤΤ #JN #_4͵_4ŷ -ӡȤ #JN #_3ӡ_3 -ӤӤ뤪 #JN #_3ӥӤ_3 -ӤǤ #JNS ӥǥ -դ᡼ #JN ե᡼ -դ礦 #JN #_3_4 -դĤ #JN #_3_2Τ -դ #JN #_4_3 -դߤ #JN #_3ʡ_2̤ -դ濫 #JN #_4ʡ߷_3ϯ -դ #JN #_3ʡ_2 -դȤΤꤪ #JN #_4ʡα_3 -դϤ餢 #JN #_4ʡ_2 -դޤޤϤ #JN #_4ʡ_4 -դ䤳 #JN #_2ƣ_3 -դ #JN #_3ƣ_3δ -դդߤ #JN #_3ƣ_3եߥ -դҤ #JN #_4ƣ_3 -դʤҤ #JN #_3ƣ_4ľ -դդ #JN #_3ƣ_3ͺ -դʤʤ #JN #_4ƣ_3ࡹ -դ路夦ؤ #JN #_4ƣ_5ʿ -դ錄 #JN #_4ƣ_3 -դȤ⤳ #JN #_3ƣ_3 -դˤߤ盧 #JN #_4ƣë_3» -դޤ #JN #_3ƣ_3ޤ -դ餷 #JN #_4ƣ¼_4 -դߤ #JN #_4ƣ¼_2 -դȤߤ #JN #_4ƣ_2 -դꤷ #JN #_4ƣ_3 -դƤΤ #JN #_4ƣ_4ȿ -դޤ #JN #_4ƣ_3 -դ餿Ĥ #JN #_4ƣ_3ε -դΤ꤫ #JN #_4ƣ_3 -դޤ #JN #_4ƣ_2 -դʤ #JN #_4_6ѰϺ -դ뤿 #JN #_4Ŵ_4Ϻ -դϤ䤹 #JN #_4ߴ_3 -դ䤤ä #JN #_3ë_4 -դǤȤä #JN եǥȥå -֤ä #JN ֥å -֤äդ٤뤬 #JN ֥åե٥륬 -֤塼 #JN ֥塼 -֤줢 #JN ֥쥢 -֤줢夷礦 #JN #_3֥쥢_5 -֤󤻤ᤤ #JN #_2ʸ_4 -פ #JN ץ -ؤߤߤ #JN #_3ո_3ߤ -ؤߤ褦 #JN #_3ո_2 -٤ #JN ٥ -٤ä #JNS ٥å -٤餹 #JN ٥饹 -ڤ󤸤 #JN #_1_5󥸥 -ۤ礦ޤ #JN #_5_2 -ۤäƤ #JN #_2_4Ű -ۤʤʤ #JN #_3_3 -ۤ󤤤 #JN #_2_4 -ۤΤ #JN #_3ۤ_2 -ۤΤ󤻤 #JN #_3_4 -ۤΤޤ #JN #_3_2Τ -ۤ錄 #JN #_4_3 -ۤΤϤ뤪 #JN #_3_4 -ۤä褷 #JN #_3_3 -ۤƤȤ䤹 #JN #_3_4 -ۤꤤ椦 #JN #_3ٰ_3ͺ -ۤꤦ #JN #_4_3ͺ -ۤꤨ󤤤 #JN #_3ٹ_4 -꤭ۤޤ #JN #_4_2 -ۤꤿĤ #JN #_2_3äͺ -ۤ #JN #_2_3 -ۤ󤸤礦ޤʤ #JN #_5ܾ_3ޤʤ -ۤĤ #JN #_3¿_4 -ۤ #JN #_3_6Ϻ -ۤʤƤĤ #JN #_3̾_3Ű -ޤ #JN #_2_3 -ޤ來褷 #JN #_4_3 -ޤ #JN #_3_2 -ޤ #JN #_3_2 -ޤ #JN #_3_2 -ޤ #JN #_3_2Τ -ޤϤΤ椭 #JN #_4_4Ƿ -ޤ褦 #JN #_2_3褦 -ޤ #JN #_3ޥ_3Ϻ -ޤ #JN #_3ޥ_3 -ޤޤ #JN #_3_2ޥ -ޤ #JN #_4_2ҵ -ޤȤ #JN #_3_4 -ޤ䤹 #JN #_4¼_4¤ -ޤȤ #JN #_4_3 -ޤĤʤ #JN #_3_3ľ -ޤĤҤǤ #JN #_3_3 -ޤĤ餢 #JN #_4_2 -ޤĤߤĤ #JN #_4_3 -ޤĤ #JN #_3_3 -ޤĤҤ #JN #_4_3 -ޤĤ #JN #_4_3Ļ -ޤĤ #JN #_4_4 -ޤĤ #JN #_4_3 -ޤĤʤ #JN #_4_2 -ޤĤ椭 #JN #_4_2ͳ -ޤĤޤʤʤ #JN #_4_3ڡ -ޤĤޤʤۤ #JN #_4_3 -ޤĤ #JN #_2_3 -ޤĤ餱 #JN #_5ʿ_2 -ޤĤ #JN #_3_3 -ޤĤ椦 #JN #_3_4ͥ -ޤĤ夦ؤ #JN #_3_5ζʿ -ޤĤȤ #JN #_5Ǥë_2ͳ -ޤĤ餯ˤҤ #JN #_4¼_4ˮ -ޤĤȤ #JN #_4_3 -ޤĤȤ #JN #_4_2 -ޤĤȤ #JN #_4_5Ϻ -ޤĤȤΤ #JN #_4_3֤Τ -ޤĤȤ礦 #JN #_4_5ĥ -ޤĤȤҤȤ #JN #_4_3ͻ -ޤĤȤ줤 #JN #_4_3 -ޤĤޤϤ #JN #_4_3 -ޤĤ椭䤹 #JN #_4_3ٻ -ޤȤФ #JN #_3Ū_3 -ޤʤҤȤ #JN #_3_3Ʒ -ޤʤ٤ #JN #_3_3 -ޤʤ٤ #JN #_3_3 -ޤϤΤӤ #JN ޥϥΥӥ -ޤ䤭礦 #JN #_2_4 -ޤ椺ߤȤ #JN #_4_4Ϻ -ޤꤢƤ줸 #JN ޥꥢ ƥ쥸 -ޤ䤵 #JN #_3ë_4Ͱ -ޤҤ #JN #_3_3׻ -ߤ餢䤳 #JN #_3_3 -ߤ餸 #JN #_3ߤ_3 -ߤȤ⤫ #JN #_3_4ͧ -ߤꤨ #JN #_3_3û -ߤߤҤ #JN #_3_3 -ߤ櫓󤤤 #JN #_3_4 -ߤ #JN #_2_3 -ߤˤ󤿤 #JN #_3Ԣ_5ϢϺ -ߤޤ椭 #JN #_3_3ͳ -ߤߤĤȤ #JN #_4_3 -ߤ濫 #JN #_4_3 -ߤˤ #JN #_4ë_3 -ߤˤ椿 #JN #_4ë_3˭ -ߤΤޤ #JN #_3_2 -ߤΤߤ #JN #_3_2 -ߤ꤫ #JN #_4忹_3 -ߤҤФ #JN #_3_3ҤФ -ߤ #JN #_4¸_3 -ߤˤ #JN #_3ë_3 -ߤ褷 #JN #_2_3» -ߤФ֤ #JN #_3ƻ_6ϻϺ -ߤĤ䤹 #JN #_4_3 -ߤŤꤵ #JN #_3ѷ_3ꤵ -ߤʤߤ #JN #_3_4 -ߤʤߤ #JN #_3_3 -ߤʤߤܤ #JN #_3_4˷ -ߤʤߤΤ褦 #JN #_4_3ۻ -ߤʤߤϤ뤪 #JN #_3_3 -ߤͤ夦 #JN #_2_4ε -ߤΤ #JN #_2ߤ_3 -ߤդͤȤ #JN #_3_4Ϻ -ߤ䤪Ȥߤ #JN #_3_3 -ߤ䤮ˤޤߤ #JN #_5ܾë_4 -ߤ䤱ä #JN #_3_4 -ߤ䤱椦 #JN #_3_3͵ -ߤ䤳Ϥ #JN #_3_3Ϥ -ߤ䤶 #JN #_4ܺ_3 -ߤ䤶Ϥ䤪 #JN #_4ܺ_3 -ߤ䤶Ȥ #JN #_4Τ_2 -ߤ䤶來 #JN #_4_3 -ߤ䤶櫓 #JN #_4_3 -ߤ䤶ꤨ #JN #_4_2ꤨ -ߤ䤸ޤ #JN #_3_2 -ߤ٤ߤ椭 #JN #_3_3ߤ椭 -ߤȤĤͤ䤹 #JN #_4_4 -ߤȤΤ֤ #JN #_4_3 -ߤȤव #JN #_4_3¢ -ߤ夷 #JN ߥ奷 -ߤ褷 #JN #_3_3 -ߤ濫Ҥ #JN #_2_4 -ळˤ #JN #_4_3ˮ -षΤͤ #JN #_7Ծϩ_4 -餫ߤȤ⤳ #JN #_4¼_3λ -餫ߤϤ뤭 #JN #_4¼_3ռ -餫ߤҤ #JN #_4¼_4 -餫ߤ夦 #JN #_4¼_3ζ -ޤ椫 #JN #_4¼_2ͳ - #JN #_3_3 -ᤰߤȤ #JN #_3_4Ӿ - #JN -⤮󤤤 #JN #_2_6Ϻ - #JN #_3_3ῥ -Ȥ椤 #JN #_5ܲ_3楤 -⤤ #JN #_3_3 -⤤Ϥ뤳 #JN #_3_3Ϥ뤳 -ꤪ #JN #_3_2ͳ -꤫ #JN #_2_3 -ꤵ #JN #_4_2ʰ -ꤵ夦 #JNS -ꤷҤ #JN #_4_3׽ -ꤷ #JN #_4_3Τ -ꤷ椦 #JN #_4_3ͪΤ -ꤷ󤤤 #JN #_2_4ʰ -ꤿ #JN #_4_3Τ -ꤿ褷ߤ #JN #_3_4˧ -ʤ #JN #_4_4Ϻ -Ϥʤ #JN #_2_3ѷ -Ҥ #JN #_2_3 -ޤ #JN #_2_3 -ߤĤ #JN #_2_3 -餻 #JN #_4¼_4 -Ȥ #JN #_4_4Ϻ -ޤʤ #JN #_4_5ľϯ -ޤߤ餤 #JN #_4_3̤ -ޤ礦 #JN #_4_4ɻ -䤤ҤȤ #JN #_3_3Ʒ -䤯ޤҤ #JN #_5մ_3Ҥ -䤯礳 #JN #_4_3 -䤰ޤ #JN #_3_2Τ -䤷 #JN #_3Ȭ_2 -䤸ޤߤΤ #JN #_3_3̭ -䤹 #JN #_3_2 -䤹ʤ #JN #_3_3 -䤹ߤ #JN #_3_3 -䤹ᤰ #JN #_2_3ᤰ - #JN #_2_3 -ʤϤ餫ʤ #JN #_5_3 -ʤФȤ #JN #_4_4Ϻ -ʤ #JN #_3ʤ_3 -Τ #JN #_2_3 -٤Ҥ椭 #JN #_2_4Ƿ -٤ߤ #JN #_2_2 -ޤ廊꤫ #JN #_4_3Τ -ޤ椿 #JN #_4_3˭ -ޤ褳 #JN #_4_3 -ޤĤ #JN #_4_3ã -ޤȤ⤳ #JN #_4_3һ -ޤȤߤ #JN #_4_4ҽ -ޤ⤨ #JN #_4_2⤨ -ޤ⤨ #JN #_4_3ɴ -ޤۤ #JN #_4_4ˮ -ޤȤ褳 #JN #_4_3˭ -ޤҤ #JN #_4_3 -ޤޤ褷 #JN #_4_4ޤ褷 -ޤĤ #JN #_4_4ãϺ -ޤȤҤ #JN #_4_4ҵ -ޤ #JN #_4_3 -ޤޤ #JN #_3_2ޤ -ޤ #JN #_3_3޽ -ޤ #JN #_3_3 -ޤ #JN #_3_3ͺ -ޤˤ #JN #_3_3ˮ -ޤ #JN #_3_4 -ޤ #JN #_3_3 -ޤ椭 #JN #_3_4Ƿ -ޤϤʤ #JN #_3_3ֻ -ޤޤ #JN #_3_3ޤ -ޤ椦 #JN #_3_2ͥ -ޤǤ餳 #JN #_4_4 -ޤȤ #JN #_3_3º -ޤʤ #JN #_4_3ͺ -ޤߤ #JN #_4¼_2 -ޤȤ #JN #_4_3 -ޤȤ󤵤 #JN #_4_4 -ޤȤ #JN #_4_4 -ޤȤ #JN #_4_3̻ #_4_3 -ޤȤ夦 #JN #_4_6Ϻ -ޤȤ礦 #JN #_4_4 -ޤȤ #JN #_4_3Ϻ -ޤȤʤ #JN #_4_4ľ -ޤȤҤ #JN #_4_3 -ޤȤ褦 #JN #_4_3Ի -桼󤿤ޤꤢ #JN #_4桼_6󥿥ޥꥢ -椦ߤ #JN #_2_2Τ -椫ҤǤ #JN #_3_3 -Τ夦 #JN #_3̴_5׺ -ޤФ #JN #_5̴_2 -󤽤 #JNS 󥽥 -褦 #JN #_4Ϸ_3һ -褳ߤ #JN #_4_3 -褳ޤ䤹 #JN #_4_3䤹 -褷 #JN #_2_4 -褷줤 #JN #_3Ȱ_2 -褷ߤ #JN #_4Ȳ_2 -褷廊 #JN #_4_3Ѽ -褷Ҥʤ #JN #_4_3Ҥʤ -褷ҤȤ #JN #_4߷_3ҤȤ -褷椦 #JN #_4_2ͪ -褷 #JN #_3_3 -褷 #JN #_3_4Ϻ -褷ҤǤ #JN #_3_4 -褷ߤ #JN #_3_2 -褷ʤ #JN #_4ȱ_3ɴ -褷Τ䤫 #JN #_3_3ӹ -褷 #JN #_4¼_2ͳ -褷Ȥ #JN #_4_3¿ -褷ȤФʤ #JN #_4褷_3Фʤ -褷椭Τ #JN #_4ȹ_6Ƿ -ͤ礦 #JN #_4_4û -䤭Τ #JN #_4߲_5Ƿ -դޤˤΤ #JN եޥ˥Υ -塼 #JN 塼 -꡼դ󤭡 #JN #_3꡼_5ե󥭡 -ߤ #JNS ߥ -󤸤礦ߤҤ #JN #_5Ϣ_4ɧ -֤Ĥߤ #JN #_4ϡ_3 -狼Ҥ #JN #_4_3 -狼Ĥʤ #JN #_4_3 -勞 #JN #_3µװ_2Ǹ -錄ʤ٤Ĥ #JN #_4_3 -錄ʤ٤ #JN #_4_2 -錄ʤ٤ #JN #_4_3 -錄ʤ٤󤤤 #JN #_4_5߰ -錄ʤ٤ޤ #JN #_4_3Τ -錄٤Ĥ #JN #_3_4Ϻ -錄ꤵ #JN #_3_2ꤵ -錄ƤĤ #JN #_3_3ů - #JN #_2_3 -ĤΤ֤Ҥ #JN #_3·_4 -ĤƤĤ #JN #_3_4ůϺ - debian/patches/work-with-emacs-24.3.1.patch0000644000000000000000000000100012117367016015375 0ustar Description: make anthy.el works with Emacs 24.3.1 See [Anthy-dev 3852] anthy.el を emacs 24.3.1 と使用できるためのパッチ Author: Mike FABIAN --- Origin: other Forwarded: not-needed Last-Update: 2013-03-08 --- anthy-9100h.orig/src-util/anthy.el +++ anthy-9100h/src-util/anthy.el @@ -892,7 +892,7 @@ ((event-matches-key-specifier-p event 'backspace) 8) (t (char-to-int (event-to-character event))))) - last-command-char)) + last-command-event)) ;; ;; debian/patches/inactivate-input-method.patch0000644000000000000000000000100312112637257016400 0ustar Description: deal with inactivate-input-method -> deactivate-input-method change Author: Hideki Yamane --- Origin: vendor Last-Update: 2012-08-01 --- anthy-9100h.orig/src-util/anthy.el +++ anthy-9100h/src-util/anthy.el @@ -874,7 +874,7 @@ ;; emacs$B$N%P%0Hr$1$i$7$$$G$9(B ;; (defun anthy-leim-exit-from-minibuffer () - (inactivate-input-method) + (deactivate-input-method) (when (<= (minibuffer-depth) 1) (remove-hook 'minibuffer-exit-hook 'anthy-leim-exit-from-minibuffer))) debian/patches/series0000644000000000000000000000037512126707206012042 0ustar 03_change_anthy_dic_path.diff 10_Makefile.am_remove-elc 11_ZIPDICT_EUC remove_name.t inactivate-input-method.patch #remove_wrong_trans_data.patch fedora_anthy-fix-typo-in-dict-name.patch fedora_anthy-fix-typo-in-dict.patch work-with-emacs-24.3.1.patch debian/patches/10_Makefile.am_remove-elc0000644000000000000000000000117112112637257015275 0ustar Description: drop precompiled elips files Author: Hideki Yamane --- Origin: vendor Forwarded: not-needed Last-Update: 2010-03-29 --- anthy-9100h.orig/src-util/Makefile.am +++ anthy-9100h/src-util/Makefile.am @@ -8,7 +8,6 @@ ELISP_FILES = anthy.el anthy-dic.el anth anthy-isearch.el anthy-azik.el anthy-kyuri.el EXTRA_DIST = $(ELISP_FILES) typetab dic-tool-usage.txt anthy.i bin_PROGRAMS = anthy-dic-tool anthy-agent anthy-morphological-analyzer -ELCFILES = anthy.elc anthy-dic.elc anthy-azik.elc anthy-conf.elc anthy-isearch.elc anthy-kyuri.elc leim-list.elc if ELISP lisp_LISP = $(ELISP_FILES) endif debian/patches/11_ZIPDICT_EUC0000644000000000000000000000100112112637257012641 0ustar Description: adjust dictionary location for Debian Author: Hideki Yamane --- Origin: vendor Forwarded: not-needed Last-Update: <2010-03-29> --- anthy-9100h.orig/anthy-conf.in +++ anthy-9100h/anthy-conf.in @@ -3,7 +3,7 @@ prefix @prefix@ datadir @datadir@ ANTHYDIR @datadir@/anthy/ DIC_FILE /var/lib/anthy/anthy.dic -ZIPDICT_EUC @datadir@/anthy/zipcode.t +ZIPDICT_EUC @datadir@/anthy/dic/zipcode.t WORDS_FILE /usr/share/dict/words # for compilation and testing INDEPWORD indepword.txt debian/anthy.templates0000644000000000000000000000144412112637252012235 0ustar # These templates have been reviewed by the debian-l10n-english # team # # If modifications/additions/rewording are needed, please ask # debian-l10n-english@lists.debian.org for advice. # # Even minor modifications require translation updates and such # changes should be coordinated with translators and reviewers. Template: anthy/dictionaries Type: multiselect Choices: ${dictionaries} Default: base.t, extra.t _Description: Extra dictionaries to use: The anthy package can use add-on dictionaries in addition to the system dictionary. The following are currently available: . - base.t : Anthy-specific words which are compatible with cannadic; - extra.t: Anthy-specific words which are not compatible with cannadic; - 2ch.t : Slang used in 2ch, the web's biggest Japanese discussion forum. debian/control0000644000000000000000000000643212262541541010600 0ustar Source: anthy Section: utils Priority: optional Maintainer: Ubuntu Developers XSBC-Original-Maintainer: NOKUBI Takatsugu Uploaders: Hideki Yamane , NIIBE Yutaka Build-Depends: debhelper (>= 9), autotools-dev, debconf (>= 0.5), po-debconf, automake, dh-autoreconf Standards-Version: 3.9.4 Vcs-Git: git://git.debian.org/collab-maint/anthy.git Vcs-Browser: http://git.debian.org/?p=collab-maint/anthy.git Homepage: http://anthy.sourceforge.jp/ Package: anthy Architecture: any Replaces: anthy-cannadic, anthy-cannadic-2ch Depends: anthy-common, libanthy0 (= ${binary:Version}), ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends} Conflicts: anthy-cannadic, anthy-cannadic-2ch Suggests: kasumi Description: input method for Japanese - backend, dictionary and utility Anthy is a Japanese input method working on X11 and Emacs. It converts hiragana text to mixed kana and kanji. It is implemented as a library and stores private information securely in ~/.anthy/. Thus, Anthy is simple and secure (information is protected from spoofing and snooping). Package: anthy-common Architecture: all Multi-Arch: foreign Pre-Depends: dpkg (>= 1.15.6~) Depends: ${misc:Depends} Conflicts: anthy (<= 9100h-4) Description: input method for Japanese - common files and dictionary Anthy is a Japanese input method working on X11 and Emacs. It converts hiragana text to mixed kana and kanji. It is implemented as a library and stores private information securely in ~/.anthy/. Thus, Anthy is simple and secure (information is protected from spoofing and snooping). . This package provides common files dictonary data for anthy. Package: anthy-el Section: lisp Architecture: all Depends: ${misc:Depends}, anthy, emacs23 | emacsen Conflicts: xemacs21-nomule Description: input method for Japanese - elisp frontend Anthy is a Japanese input method working on X11 and Emacs. It converts hiragana text to mixed kana and kanji. It is implemented as a library and stores private information securely in ~/.anthy/. Thus, Anthy is simple and secure (information is protected from spoofing and snooping). . This package provides an Anthy frontend for Emacs. Package: libanthy0 Section: libs Architecture: any Multi-Arch: same Pre-Depends: ${misc:Pre-Depends} Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends} Description: input method for Japanese - runtime library Anthy is a Japanese input method working on X11 and Emacs. It converts hiragana text to mixed kana and kanji. It is implemented as a library and stores private information securely in ~/.anthy/. Thus, Anthy is simple and secure (information is protected from spoofing and snooping). . This package provides shared libraries for Anthy. Package: libanthy-dev Section: libdevel Architecture: any Multi-Arch: same Depends: libanthy0 (= ${binary:Version}), ${misc:Depends} Description: input method for Japanese - development files Anthy is a Japanese input method working on X11 and Emacs. It converts hiragana text to mixed kana and kanji. It is implemented as a library and stores private information securely in ~/.anthy/. Thus, Anthy is simple and secure (information is protected from spoofing and snooping). . This package provides the files necessary for compiling programs that depend on Anthy. debian/anthy.config0000644000000000000000000000173512112637255011512 0ustar #!/bin/sh set -e . /usr/share/debconf/confmodule METADICDIR=/usr/share/anthy/dic #ADDONDICDIR=/var/lib/anthy/ DICLIST=/var/cache/anthy/diclist DICFILE='' if [ ! -d /var/cache/anthy ]; then mkdir -m 755 /var/cache/anthy fi if [ -f $DICLIST ]; then if [ -f "$DICLIST"-old ]; then rm -f "$DICLIST-old" fi mv "$DICLIST" "$DICLIST-old" fi cat << ENDOFLIST > $DICLIST 2ch.t base.t extra.t ENDOFLIST if [ -f "$DICLIST"-old ]; then if diff -q "${DICLIST}"-old "${DICLIST}" > /dev/null 2>&1; then # old file and new file are identical rm -f "$DICLIST-old" else db_get anthy/reconf if [ "$RET" = "true" ]; then db_fset anthy/dictionaries seen false fi fi fi DICS=$(sort -u "$DICLIST" | tr '\n' ' ' \ | sed 's/\ /,\ /g' | sed 's/,\ $//g') db_capb backup db_subst anthy/dictionaries dictionaries "$DICS" while [ "$GO" != "ok" ]; do db_input medium anthy/dictionaries || true if db_go; then GO=ok fi done db_input medium anthy/reconf || true db_go || true debian/anthy-el.docs0000644000000000000000000000001212112637252011553 0ustar doc/ELISP debian/anthy.install0000644000000000000000000000036612112637252011707 0ustar usr/bin/anthy-agent usr/bin/ usr/bin/anthy-dic-tool usr/bin/ usr/bin/anthy-morphological-analyzer usr/bin/ mkanthydic/mkfiledic usr/bin/ mkworddic/.libs/mkworddic usr/bin/ depgraph/.libs/mkdepgraph usr/bin/ debian/update-anthy-dics usr/sbin/ debian/rules0000755000000000000000000000132512263210741010245 0ustar #!/usr/bin/make -f # Uncomment this to turn on verbose mode. # export DH_VERBOSE=1 export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS = hardening=+all DEB_HOST_MULTIARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_MULTIARCH) %: dh $@ --parallel --with autotools-dev override_dh_auto_configure: dh_autoreconf dh_auto_configure -- --sysconfdir=/etc/anthy override_dh_clean: debconf-updatepo dh_autoreconf_clean dh_clean -Xalt-cannadic/Makefile.orig override_dh_install: # cd $(CURDIR)/nokuno-dictionary-20120103-dfsg && \ for i in wikipedia social-ime ; do iconv -f UTF-8 -t EUC-JP $$i -c -o $$i.ctd; done dh_install override_dh_builddeb: dh_builddeb -Nanthy-common # it reduces anthy-common's size dh_builddeb -panthy-common -- -Zxz debian/source/0000755000000000000000000000000012112637252010467 5ustar debian/source/format0000644000000000000000000000001412112637252011675 0ustar 3.0 (quilt) debian/anthy-el.install0000644000000000000000000000005712112637252012302 0ustar src-util/*.el usr/share/emacs/site-lisp/anthy/ debian/watch0000644000000000000000000000045012112637252010217 0ustar version=3 opts="downloadurlmangle=s/sourceforge/iij.dl.sourceforge/;s/downloads\///;s/projects\///;s/gz\//gz/,\ uversionmangle=s/-beta/~beta/;s/-rc/~rc/;s/-preview/~preview/" \ http://sourceforge.jp/projects/anthy/releases/ \ /projects/anthy/downloads/.*/anthy-(\d.*)\.tar.gz/ debian uupdate