choose-mirror/0000755000000000000000000000000012276707706010552 5ustar choose-mirror/sort-templates0000755000000000000000000000427311515343351013454 0ustar #!/bin/sh # NOTE: In this script the first value in the Choices lists will *not* be # sorted (the "enter information manually" option is kept at the top). [ -d debian/locales ] || mkdir debian/locales [ -d debian/sort-tmp ] || mkdir debian/sort-tmp cd debian/sort-tmp tplfile=../choose-mirror-bin/DEBIAN/templates templates=$(grep -E "^Template: mirror/(ht|f)tp/countries" $tplfile | cut -d" " -f2-) # The first template will take longer because of locale generation for template in $templates; do echo "Sorting template '$template'..." rm -f list.* sortedlist.* sed -n -e "\%^Template: $template$%,\%^Description:%p" $tplfile | perl -p -e ' chomp; if (m/Choices-([^.]*)\.UTF-8:/) { open (OUT, "> list.$1"); s/Choices-([^.]*)\.UTF-8: //; # split on commas, except for backslash-escaped ones @t = split(/(?&2 else if [ ! -d ../locales/$unilang.UTF-8 ]; then localedef -c -f UTF-8 -i $unilang ../locales/$unilang.UTF-8 fi # sed statement adds index for 1st (unsorted) value back in LOCPATH=`pwd` LC_ALL=../locales/$unilang.UTF-8 \ sort -k 2.1 $file | sed -e 's/ .*/, /' | tr -d '\n' | \ sed -e "s/^/Indices-$lang.UTF-8: 1, /" -e 's/, $//' \ >sorted$file if [ -s sorted$file ]; then echo "" >>sorted$file else rm -f sorted$file fi fi done # Now the template file must be patched: all sortedlist.* files have # to be added to the current template. if ls sorted* >/dev/null 2>&1; then sed -e "\%$template$%{n;q;}" $tplfile >templates.tmp cat sorted* >>templates.tmp sed -e "\%$template$%!d;\%$template$%{:end;n;b end}" $tplfile | \ sed '1,2d' >> templates.tmp mv templates.tmp $tplfile else echo "I: nothing to be sorted" fi done cd ../.. rm -r debian/locales debian/sort-tmp choose-mirror/intltool-merge0000755000000000000000000010522111515343351013425 0ustar #!/usr/bin/perl -w # # The Intltool Message Merger # # Copyright (C) 2000, 2003 Free Software Foundation. # Copyright (C) 2000, 2001 Eazel, Inc # # Intltool is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License # version 2 published by the Free Software Foundation. # # Intltool is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. # # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that program. # # Authors: Maciej Stachowiak # Kenneth Christiansen # Darin Adler # # Proper XML UTF-8'ification written by Cyrille Chepelov # ## Release information my $PROGRAM = "intltool-merge"; my $PACKAGE = "intltool"; my $VERSION = "0.30"; ## Loaded modules use strict; use Getopt::Long; use Text::Wrap; use File::Basename; my $must_end_tag = -1; my $last_depth = -1; my $translation_depth = -1; my @tag_stack = (); my @entered_tag = (); my @translation_strings = (); my $leading_space = ""; ## Scalars used by the option stuff my $HELP_ARG = 0; my $VERSION_ARG = 0; my $BA_STYLE_ARG = 0; my $XML_STYLE_ARG = 0; my $KEYS_STYLE_ARG = 0; my $DESKTOP_STYLE_ARG = 0; my $SCHEMAS_STYLE_ARG = 0; my $RFC822DEB_STYLE_ARG = 0; my $QUIET_ARG = 0; my $PASS_THROUGH_ARG = 0; my $UTF8_ARG = 0; my $MULTIPLE_OUTPUT = 0; my $cache_file; ## Handle options GetOptions ( "help" => \$HELP_ARG, "version" => \$VERSION_ARG, "quiet|q" => \$QUIET_ARG, "oaf-style|o" => \$BA_STYLE_ARG, ## for compatibility "ba-style|b" => \$BA_STYLE_ARG, "xml-style|x" => \$XML_STYLE_ARG, "keys-style|k" => \$KEYS_STYLE_ARG, "desktop-style|d" => \$DESKTOP_STYLE_ARG, "schemas-style|s" => \$SCHEMAS_STYLE_ARG, "rfc822deb-style|r" => \$RFC822DEB_STYLE_ARG, "pass-through|p" => \$PASS_THROUGH_ARG, "utf8|u" => \$UTF8_ARG, "multiple-output|m" => \$MULTIPLE_OUTPUT, "cache|c=s" => \$cache_file ) or &error; my $PO_DIR; my $FILE; my $OUTFILE; my %po_files_by_lang = (); my %translations = (); my $iconv = $ENV{"INTLTOOL_ICONV"} || "iconv"; # Use this instead of \w for XML files to handle more possible characters. my $w = "[-A-Za-z0-9._:]"; # XML quoted string contents my $q = "[^\\\"]*"; ## Check for options. if ($VERSION_ARG) { &print_version; } elsif ($HELP_ARG) { &print_help; } elsif ($BA_STYLE_ARG && @ARGV > 2) { &preparation; &print_message; &ba_merge_translations; &finalize; } elsif ($XML_STYLE_ARG && @ARGV > 2) { &utf8_sanity_check; &preparation; &print_message; &xml_merge_output; &finalize; } elsif ($KEYS_STYLE_ARG && @ARGV > 2) { &utf8_sanity_check; &preparation; &print_message; &keys_merge_translations; &finalize; } elsif ($DESKTOP_STYLE_ARG && @ARGV > 2) { &preparation; &print_message; &desktop_merge_translations; &finalize; } elsif ($SCHEMAS_STYLE_ARG && @ARGV > 2) { &preparation; &print_message; &schemas_merge_translations; &finalize; } elsif ($RFC822DEB_STYLE_ARG && @ARGV > 2) { &preparation; &print_message; &rfc822deb_merge_translations; &finalize; } else { &print_help; } exit; ## Sub for printing release information sub print_version { print <<_EOF_; ${PROGRAM} (${PACKAGE}) ${VERSION} Written by Maciej Stachowiak, Darin Adler and Kenneth Christiansen. Copyright (C) 2000-2003 Free Software Foundation, Inc. Copyright (C) 2000-2001 Eazel, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. _EOF_ exit; } ## Sub for printing usage information sub print_help { print <<_EOF_; Usage: ${PROGRAM} [OPTION]... PO_DIRECTORY FILENAME OUTPUT_FILE Generates an output file that includes some localized attributes from an untranslated source file. Mandatory options: (exactly one must be specified) -b, --ba-style includes translations in the bonobo-activation style -d, --desktop-style includes translations in the desktop style -k, --keys-style includes translations in the keys style -s, --schemas-style includes translations in the schemas style -r, --rfc822deb-style includes translations in the RFC822 style -x, --xml-style includes translations in the standard xml style Other options: -u, --utf8 convert all strings to UTF-8 before merging -p, --pass-through use strings as found in .po files, without conversion (STRONGLY unrecommended with -x) -m, --multiple-output output one localized file per locale, instead of a single file containing all localized elements -c, --cache=FILE specify cache file name (usually \$top_builddir/po/.intltool-merge-cache) -q, --quiet suppress most messages --help display this help and exit --version output version information and exit Report bugs to http://bugzilla.gnome.org/ (product name "$PACKAGE") or send email to . _EOF_ exit; } ## Sub for printing error messages sub print_error { print STDERR "Try `${PROGRAM} --help' for more information.\n"; exit; } sub print_message { print "Merging translations into $OUTFILE.\n" unless $QUIET_ARG; } sub preparation { $PO_DIR = $ARGV[0]; $FILE = $ARGV[1]; $OUTFILE = $ARGV[2]; &gather_po_files; &get_translation_database; } # General-purpose code for looking up translations in .po files sub po_file2lang { my ($tmp) = @_; $tmp =~ s/^.*\/(.*)\.po$/$1/; return $tmp; } sub gather_po_files { for my $po_file (glob "$PO_DIR/*.po") { $po_files_by_lang{po_file2lang($po_file)} = $po_file; } } sub get_local_charset { my ($encoding) = @_; my $alias_file = $ENV{"G_CHARSET_ALIAS"} || "/usr/local/lib/charset.alias"; # seek character encoding aliases in charset.alias (glib) if (open CHARSET_ALIAS, $alias_file) { while () { next if /^\#/; return $1 if (/^\s*([-._a-zA-Z0-9]+)\s+$encoding\b/i) } close CHARSET_ALIAS; } # if not found, return input string return $encoding; } sub get_po_encoding { my ($in_po_file) = @_; my $encoding = ""; open IN_PO_FILE, $in_po_file or die; while () { ## example: "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" if (/Content-Type\:.*charset=([-a-zA-Z0-9]+)\\n/) { $encoding = $1; last; } } close IN_PO_FILE; if (!$encoding) { print STDERR "Warning: no encoding found in $in_po_file. Assuming ISO-8859-1\n" unless $QUIET_ARG; $encoding = "ISO-8859-1"; } system ("$iconv -f $encoding -t UTF-8 /dev/null"); if ($?) { $encoding = get_local_charset($encoding); } return $encoding } sub utf8_sanity_check { if (!$UTF8_ARG) { if (!$PASS_THROUGH_ARG) { $PASS_THROUGH_ARG="1"; } } } sub get_translation_database { if ($cache_file) { &get_cached_translation_database; } else { &create_translation_database; } } sub get_newest_po_age { my $newest_age; foreach my $file (values %po_files_by_lang) { my $file_age = -M $file; $newest_age = $file_age if !$newest_age || $file_age < $newest_age; } $newest_age = 0 if !$newest_age; return $newest_age; } sub create_cache { print "Generating and caching the translation database\n" unless $QUIET_ARG; &create_translation_database; open CACHE, ">$cache_file" || die; print CACHE join "\x01", %translations; close CACHE; } sub load_cache { print "Found cached translation database\n" unless $QUIET_ARG; my $contents; open CACHE, "<$cache_file" || die; { local $/; $contents = ; } close CACHE; %translations = split "\x01", $contents; } sub get_cached_translation_database { my $cache_file_age = -M $cache_file; if (defined $cache_file_age) { if ($cache_file_age <= &get_newest_po_age) { &load_cache; return; } print "Found too-old cached translation database\n" unless $QUIET_ARG; } &create_cache; } sub create_translation_database { for my $lang (keys %po_files_by_lang) { my $po_file = $po_files_by_lang{$lang}; if ($UTF8_ARG) { my $encoding = get_po_encoding ($po_file); if (lc $encoding eq "utf-8") { open PO_FILE, "<$po_file"; } else { print STDERR "WARNING: $po_file is not in UTF-8 but $encoding, converting...\n" unless $QUIET_ARG;; open PO_FILE, "$iconv -f $encoding -t UTF-8 $po_file|"; } } else { open PO_FILE, "<$po_file"; } my $nextfuzzy = 0; my $inmsgid = 0; my $inmsgstr = 0; my $msgid = ""; my $msgstr = ""; while () { $nextfuzzy = 1 if /^#, fuzzy/; if (/^msgid "((\\.|[^\\])*)"/ ) { $translations{$lang, $msgid} = $msgstr if $inmsgstr && $msgid && $msgstr; $msgid = ""; $msgstr = ""; if ($nextfuzzy) { $inmsgid = 0; } else { $msgid = unescape_po_string($1); $inmsgid = 1; } $inmsgstr = 0; $nextfuzzy = 0; } if (/^msgstr "((\\.|[^\\])*)"/) { $msgstr = unescape_po_string($1); $inmsgstr = 1; $inmsgid = 0; } if (/^"((\\.|[^\\])*)"/) { $msgid .= unescape_po_string($1) if $inmsgid; $msgstr .= unescape_po_string($1) if $inmsgstr; } } $translations{$lang, $msgid} = $msgstr if $inmsgstr && $msgid && $msgstr; } } sub finalize { } sub unescape_one_sequence { my ($sequence) = @_; return "\\" if $sequence eq "\\\\"; return "\"" if $sequence eq "\\\""; return "\n" if $sequence eq "\\n"; # gettext also handles \n, \t, \b, \r, \f, \v, \a, \xxx (octal), # \xXX (hex) and has a comment saying they want to handle \u and \U. return $sequence; } sub unescape_po_string { my ($string) = @_; $string =~ s/(\\.)/unescape_one_sequence($1)/eg; return $string; } ## NOTE: deal with < - < but not > - > because it seems its ok to have ## > in the entity. For further info please look at #84738. sub entity_decode { local ($_) = @_; s/'/'/g; # ' s/"/"/g; # " s/&/&/g; s/</ 127 || $_ == 34 || $_ == 38 || $_ == 39 || $_ == 60) { # the ($_ > 127) should probably be removed return "&#" . $_ . ";"; } else { return chr $_; } } sub entity_encoded_translation { my ($lang, $string) = @_; my $translation = $translations{$lang, $string}; return $string if !$translation; return entity_encode ($translation); } ## XML (bonobo-activation specific) merge code sub ba_merge_translations { my $source; { local $/; # slurp mode open INPUT, "<$FILE" or die "can't open $FILE: $!"; $source = ; close INPUT; } open OUTPUT, ">$OUTFILE" or die "can't open $OUTFILE: $!"; while ($source =~ s|^(.*?)([ \t]*<\s*$w+\s+($w+\s*=\s*"$q"\s*)+/?>)([ \t]*\n)?||s) { print OUTPUT $1; my $node = $2 . "\n"; my @strings = (); $_ = $node; while (s/(\s)_($w+\s*=\s*"($q)")/$1$2/s) { push @strings, entity_decode($3); } print OUTPUT; my %langs; for my $string (@strings) { for my $lang (keys %po_files_by_lang) { $langs{$lang} = 1 if $translations{$lang, $string}; } } for my $lang (sort keys %langs) { $_ = $node; s/(\sname\s*=\s*)"($q)"/$1"$2-$lang"/s; s/(\s)_($w+\s*=\s*")($q)"/$1 . $2 . entity_encoded_translation($lang, $3) . '"'/seg; print OUTPUT; } } print OUTPUT $source; close OUTPUT; } ## XML (non-bonobo-activation) merge code sub parseTree { my $fh = shift; my $ref = shift; my $depth = shift || 0; my $language = shift || ""; my $not_cdata = 0; my $has_children; $entered_tag[$depth + 1] = 0; # Check to see if this is not a CDATA element. # foreach my $sub (@{ $ref }) { if (ref $sub eq 'ARRAY') { $not_cdata = 1; } } foreach my $sub (@{ $ref }) { # Handle empty nodes. # if (! $sub) { next; } if (ref $sub eq 'ARRAY') { # Process subnodes # $has_children = 0; # Check to see if current tag has any elements that need to be translated. # if ($translation_depth == -1) { foreach my $subsub (@{ $sub } ) { if (ref $subsub eq 'HASH') { foreach my $e (reverse(keys %{ $subsub })) { if ($e =~ /^_/) { $translation_depth = $depth; } } } elsif (ref $subsub eq 'ARRAY') { $has_children = 1; } } } my $current_tag = pop(@tag_stack); push @tag_stack, $current_tag; @translation_strings = (); $must_end_tag = $depth; print $fh "<", $current_tag; parseTree($fh, $sub, $depth + 1, $language); # Close any open tags # if ($must_end_tag != -1) { if ($must_end_tag < $depth) { print $fh ">"; } else { print $fh " />"; pop(@tag_stack); if ($depth == $translation_depth) { $translation_depth = -1; } } $must_end_tag = -1; } # Add ending tag(s), if needed # if ($entered_tag[$depth + 1] == 1) { while ($last_depth > $depth) { $last_depth--; print $fh ""; } } $last_depth = $depth; # If beginning a translation block, then process for each language. # if ($translation_depth == $depth) { my $do_language; # Skip languages that do not have translations. Since we only # do this check when $translation_depth == $depth, it will never # happen for nodes inside a node with a translated element. # for my $lang (sort keys %po_files_by_lang) { if ($has_children == 1) { $do_language = 1; } else { # Skip this language if there is no translation # $do_language = 0; foreach my $string (@translation_strings) { my $decode_string = entity_decode($string); my $translation = $translations{$lang, $decode_string}; if ($translation) { $do_language = 1; last; } } } if ($do_language == 0) { next; } print $fh "\n"; $leading_space =~ s/.*\n//g; print $fh $leading_space; if ($MULTIPLE_OUTPUT && $lang ne "$language") { next; } print $fh "<", $current_tag, " xml:lang=\"", $lang, "\""; $must_end_tag = $depth; parseTree($fh, $sub, $depth + 1, $lang); # Close any open tags # if ($must_end_tag != -1) { if ($must_end_tag < $depth) { print $fh ">"; } else { print $fh " />"; pop(@tag_stack); if ($depth == $translation_depth) { $translation_depth = -1; } } $must_end_tag = -1; } # Add ending tag(s), if needed # if ($entered_tag[$depth + 1] == 1) { while ($last_depth > $depth + 1) { $last_depth--; print $fh ""; } print $fh ""; } } $translation_depth = -1; $last_depth = $depth; } $leading_space = ""; } elsif (ref $sub eq 'HASH') { # Process tag elements # foreach my $e (reverse(keys %{ $sub })) { my $key = $e; my $string = $sub->{$e}; my $quote = '"'; $string =~ s/^[\s]+//; $string =~ s/[\s]+$//; if ($string =~ /^'.*'$/) { $quote = "'"; } $string =~ s/^['"]//g; $string =~ s/['"]$//g; if ($key =~ /^_/) { $key =~ s|^_||g; if ($language) { # Handle translation # my $decode_string = entity_decode($string); my $translation = $translations{$language, $decode_string}; if ($translation) { $translation = entity_encode($translation); $string = $translation; } } } print $fh " $key=$quote$string$quote"; } } else { # Handle tags and CDATA values # Mark parent tag as having been entered. # $entered_tag[$depth] = 1; # The last_depth flag allows us to determine if this tag should be # closed with "/>" or ">" # $last_depth = $depth; # Close any open tags # if ($must_end_tag != -1) { if ($must_end_tag < $depth) { print $fh ">"; } else { print $fh " />"; pop(@tag_stack); } $must_end_tag = -1; } if ($sub =~ /^[\s]*$/) { $leading_space .= $sub; print $fh $sub; } elsif ($not_cdata) { # Handle tags # my $temp_tag = $sub; # Display key # if ($sub =~ /^_/) { $temp_tag =~ s|^_||g; if ($translation_depth == -1) { $translation_depth = $depth; } } # Push the tag on the stack, it will get handled when the ARRAY # for this tag is processed. # push(@tag_stack, $temp_tag); } else { # Handle CDATA # my $string = $sub; $string =~ s/^[\s]+//; $string =~ s/[\s]+$//; push(@translation_strings, $string); # Display CDATA # if ($language) { # Handle translation # my $decode_string = entity_decode($string); my $translation = $translations{$language, $decode_string}; if ($translation) { $translation = entity_encode($translation); $string = $translation; } } print $fh $string; } } } } sub intltool_tree_char { my $expat = shift; my $text = shift; my $clist = $expat->{Curlist}; my $pos = $#$clist; # Use original_string so that we retain escaped entities # in CDATA sections. # if ($pos > 0 and $clist->[$pos - 1] eq '0') { $clist->[$pos] .= $expat->original_string(); } else { push @$clist, 0 => $expat->original_string(); } } sub intltool_tree_start { my $expat = shift; my $tag = shift; my @origlist = (); # Use original_string so that we retain escaped entities # in attribute values. We must convert the string to an # @origlist array to conform to the structure of the Tree # Style. # my @original_array = split /\x/, $expat->original_string(); my $source = $expat->original_string(); # Remove leading tag. # $source =~ s|^\s*<\s*(\S+)||s; # Grab attribute key/value pairs and push onto @origlist array. # while ($source) { if ($source =~ /^\s*([\w:-]+)\s*[=]\s*["]/) { $source =~ s|^\s*([\w:-]+)\s*[=]\s*["]([^"]*)["]||s; push @origlist, $1; push @origlist, '"' . $2 . '"'; } elsif ($source =~ /^\s*([\w:-]+)\s*[=]\s*[']/) { $source =~ s|^\s*([\w:-]+)\s*[=]\s*[']([^']*)[']||s; push @origlist, $1; push @origlist, "'" . $2 . "'"; } else { last; } } my $ol = [ { @origlist } ]; push @{ $expat->{Lists} }, $expat->{Curlist}; push @{ $expat->{Curlist} }, $tag => $ol; $expat->{Curlist} = $ol; } sub readXml { my $filename = shift || return; if(!-f $filename) { die "ERROR Cannot find filename: $filename\n"; } my $ret = eval 'require XML::Parser'; if(!$ret) { die "You must have XML::Parser installed to run $0\n\n"; } my $xp = new XML::Parser(Style => 'Tree'); $xp->setHandlers(Char => \&intltool_tree_char); $xp->setHandlers(Start => \&intltool_tree_start); my $tree = $xp->parsefile($filename); # Hello thereHowdydo # would be: # [foo, [{}, head, [{id => "a"}, 0, "Hello ", em, [{}, 0, "there"]], bar, [{}, # 0, "Howdy", ref, [{}]], 0, "do" ] ] return $tree; } sub print_header { my $infile = shift; my $fh = shift; my $source; if(!-f $infile) { die "ERROR Cannot find filename: $infile\n"; } print $fh qq{\n}; { local $/; open DOCINPUT, "<${FILE}" or die; $source = ; close DOCINPUT; } if ($source =~ /()/s) { print $fh "$1\n"; } elsif ($source =~ /(]*>)/s) { print $fh "$1\n"; } } sub xml_merge_output { my $source; eval 'require XML::Parser'; die "You must have XML::Parser installed to run $0\n\n" if($@); ## Add dir to own perl modules my $dir = dirname($0); push @INC, "NONE/share/intltool"; push @INC, "$dir/modules"; push @INC, "$dir/intltool-modules"; eval 'require XML::Parser::Style::OrigTree'; die "The OrigTree module doesn't seem to be properly installed $0\n\n" if($@); if ($MULTIPLE_OUTPUT) { for my $lang (sort keys %po_files_by_lang) { if ( ! -e $lang ) { mkdir $lang or die "Cannot create subdirectory $lang: $!\n"; } open OUTPUT, ">$lang/$OUTFILE" or die "Cannot open $lang/$OUTFILE: $!\n"; my $tree = readXml($FILE); print_header($FILE, \*OUTPUT); parseTree(\*OUTPUT, $tree, 0, $lang); close OUTPUT; print "CREATED $lang/$OUTFILE\n" unless $QUIET_ARG; } } open OUTPUT, ">$OUTFILE" or die "Cannot open $OUTFILE: $!\n"; my $tree = readXml($FILE); print_header($FILE, \*OUTPUT); parseTree(\*OUTPUT, $tree, 0); close OUTPUT; print "CREATED $OUTFILE\n" unless $QUIET_ARG; } sub keys_merge_translations { open INPUT, "<${FILE}" or die; open OUTPUT, ">${OUTFILE}" or die; while () { if (s/^(\s*)_(\w+=(.*))/$1$2/) { my $string = $3; print OUTPUT; my $non_translated_line = $_; for my $lang (sort keys %po_files_by_lang) { my $translation = $translations{$lang, $string}; next if !$translation; $_ = $non_translated_line; s/(\w+)=.*/[$lang]$1=$translation/; print OUTPUT; } } else { print OUTPUT; } } close OUTPUT; close INPUT; } sub desktop_merge_translations { open INPUT, "<${FILE}" or die; open OUTPUT, ">${OUTFILE}" or die; while () { if (s/^(\s*)_(\w+=(.*))/$1$2/) { my $string = $3; print OUTPUT; my $non_translated_line = $_; for my $lang (sort keys %po_files_by_lang) { my $translation = $translations{$lang, $string}; next if !$translation; $_ = $non_translated_line; s/(\w+)=.*/${1}[$lang]=$translation/; print OUTPUT; } } else { print OUTPUT; } } close OUTPUT; close INPUT; } sub schemas_merge_translations { my $source; { local $/; # slurp mode open INPUT, "<$FILE" or die "can't open $FILE: $!"; $source = ; close INPUT; } open OUTPUT, ">$OUTFILE" or die; # FIXME: support attribute translations # Empty nodes never need translation, so unmark all of them. # For example, <_foo/> is just replaced by . $source =~ s|<\s*_($w+)\s*/>|<$1/>|g; while ($source =~ s/ (.*?) (\s+)((\s*) (\s*(.*?)\s*<\/default>)?(\s*) (\s*(.*?)\s*<\/short>)?(\s*) (\s*(.*?)\s*<\/long>)?(\s*) <\/locale>) //sx) { print OUTPUT $1; my $locale_start_spaces = $2 ? $2 : ''; my $default_spaces = $4 ? $4 : ''; my $short_spaces = $7 ? $7 : ''; my $long_spaces = $10 ? $10 : ''; my $locale_end_spaces = $13 ? $13 : ''; my $c_default_block = $3 ? $3 : ''; my $default_string = $6 ? $6 : ''; my $short_string = $9 ? $9 : ''; my $long_string = $12 ? $12 : ''; print OUTPUT "$locale_start_spaces$c_default_block"; $default_string =~ s/\s+/ /g; $default_string = entity_decode($default_string); $short_string =~ s/\s+/ /g; $short_string = entity_decode($short_string); $long_string =~ s/\s+/ /g; $long_string = entity_decode($long_string); for my $lang (sort keys %po_files_by_lang) { my $default_translation = $translations{$lang, $default_string}; my $short_translation = $translations{$lang, $short_string}; my $long_translation = $translations{$lang, $long_string}; next if (!$default_translation && !$short_translation && !$long_translation); print OUTPUT "\n$locale_start_spaces"; print OUTPUT "$default_spaces"; if ($default_translation) { $default_translation = entity_encode($default_translation); print OUTPUT "$default_translation"; } print OUTPUT "$short_spaces"; if ($short_translation) { $short_translation = entity_encode($short_translation); print OUTPUT "$short_translation"; } print OUTPUT "$long_spaces"; if ($long_translation) { $long_translation = entity_encode($long_translation); print OUTPUT "$long_translation"; } print OUTPUT "$locale_end_spaces"; } } print OUTPUT $source; close OUTPUT; } sub rfc822deb_merge_translations { my %encodings = (); for my $lang (keys %po_files_by_lang) { $encodings{$lang} = ($UTF8_ARG ? 'UTF-8' : get_po_encoding($po_files_by_lang{$lang})); } my $source; $Text::Wrap::huge = 'overflow'; $Text::Wrap::break = qr/\n|\s(?=\S)/; { local $/; # slurp mode open INPUT, "<$FILE" or die "can't open $FILE: $!"; $source = ; close INPUT; } open OUTPUT, ">${OUTFILE}" or die; # Remove comments $source =~ s/^#[^\n]*(\n|$)//s; $source =~ s/\n#[^\n]*//g; while ($source =~ /(^|\n+)(_*)([^:\s]+)(:[ \t]*)(.*?)(?=\n[\S\n]|$)/sg) { my $sep = $1; my $non_translated_line = $3.$4; my $string = $5; my $underscore = length($2); # Remove [] dummy strings my $stripped = $string; $stripped =~ s/\[\s[^\[\]]*\],/,/g if $underscore eq 2; $stripped =~ s/\[\s[^\[\]]*\]$//; $non_translated_line .= $stripped; print OUTPUT $sep.$non_translated_line; if ($underscore) { my @str_list = rfc822deb_split($underscore, $string); for my $lang (sort keys %po_files_by_lang) { my $is_translated = 1; my $str_translated = ''; my $first = 1; for my $str (@str_list) { my $translation = $translations{$lang, $str}; if (!$translation) { # $is_translated = 0; # last; $translation = $str; } # $translation may also contain [] dummy # strings, mostly to indicate an empty string $translation =~ s/\[\s[^\[\]]*\]$//; # Escape commas $translation =~ s/,/\\,/g if $underscore eq 2; if ($first) { if ($underscore eq 2) { $str_translated .= $translation; } else { $str_translated .= Text::Tabs::expand($translation) . "\n"; } } else { if ($underscore eq 2) { $str_translated .= ', ' . $translation; } else { $str_translated .= Text::Tabs::expand( Text::Wrap::wrap(' ', ' ', $translation)) . "\n .\n"; } } $first = 0; # To fix some problems with Text::Wrap::wrap $str_translated =~ s/(\n )+\n/\n .\n/g; $str_translated =~ s/(^|\n)( +)\n( \S{$Text::Wrap::columns})/$1$2$3/g; } next unless $is_translated; $str_translated =~ s/\n \.\n$//; $str_translated =~ s/\s+$//; $_ = $non_translated_line; s/^(\w+):\s*.*/$sep${1}-$lang.$encodings{$lang}: $str_translated/s; print OUTPUT; } } } print OUTPUT "\n"; close OUTPUT; close INPUT; } sub rfc822deb_split { # Debian defines a special way to deal with rfc822-style files: # when a value contain newlines, it consists of # 1. a short form (first line) # 2. a long description, all lines begin with a space, # and paragraphs are separated by a single dot on a line # This routine returns an array of all paragraphs, and reformat # them. # When first argument is 2, the string is a comma separated list of # values. my $type = shift; my $text = shift; $text =~ s/^[ \t]//mg; if ($type ne 1) { my @values = (); for my $value (split(/(?debian/templates.tmp printf " Done.\n" # Create temporary "pobuild" directories rm -rf debian/pobuild* >/dev/null 2>&1 mkdir debian/pobuild # Create the appropriate POTFILES.in file there cat >debian/pobuild/POTFILES.in <debian/pobuild/output </dev/null if [ -f $ISO3166TRANSLATIONS/$pofilename ]; then # ensure iso-codes translations are in UTF-8 msgconv -t UTF-8 "$ISO3166TRANSLATIONS/$pofilename" \ > debian/pobuild/$pofilename.iso-codes # merge with iso-codes translations msgmerge debian/pobuild/$pofilename.iso-codes \ debian/pobuild/$pofilename.d-i \ > debian/pobuild/$pofilename 2>/dev/null # clean out the generated file msgmerge -U debian/pobuild/$pofilename \ debian/pobuild/templates.pot 2>/dev/null else cp debian/pobuild/$pofilename.d-i debian/pobuild/$pofilename fi printf " done\n" done # and now we generate the templates file from all this PODEBCONF_LIB=. po2debconf --podir debian/pobuild debian/templates.tmp | \ sed "s/\[ Default value for .*\]//" \ >debian/choose-mirror-bin.templates # give the new templates file the same mtime as the input file, so that # po2debconf doesn't decide that it needs to run debconf-updatepo touch -mr debian/choose-mirror-bin.templates-in debian/choose-mirror-bin.templates rm -f debian/templates.tmp choose-mirror/debian/0000755000000000000000000000000012276707760011774 5ustar choose-mirror/debian/clean0000644000000000000000000000004311515343351012761 0ustar debian/choose-mirror-bin.templates choose-mirror/debian/choose-mirror-bin.templates.http-in0000644000000000000000000000475412272211042020621 0ustar # Templates only needed by choose-mirror if http support is enabled. Template: mirror/http/countries Type: select # :sl1: Choices-C: manual __Choices: enter information manually # Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country # which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check # that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a # random value here # # First check that the country you mention here is listed in # http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist # # BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else # # You do not need to translate what's between the square brackets # You should even NOT put square brackets in translations: # msgid "GB[ Default value for http]" # msgstr "FR" # :sl1: _Default: GB[ Default value for http] # :sl1: _Description: Ubuntu archive mirror country: The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be the best choice. Template: mirror/http/mirror Type: select Choices: ${mirrors} Default: CC.archive.ubuntu.com Default[arm64]: ports.ubuntu.com Default[armhf]: ports.ubuntu.com Default[powerpc]: ports.ubuntu.com Default[ppc64el]: ports.ubuntu.com # :sl1: _Description: Ubuntu archive mirror: Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your country or region if you do not know which mirror has the best Internet connection to you. . Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice. Template: mirror/http/hostname Type: string Default: mirror # :sl1: _Description: Ubuntu archive mirror hostname: Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded. . An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] format. Template: mirror/http/directory Type: string Default: /ubuntu/ Default[arm64]: /ubuntu-ports/ Default[armhf]: /ubuntu-ports/ Default[powerpc]: /ubuntu-ports/ Default[ppc64el]: /ubuntu-ports/ # :sl2: _Description: Ubuntu archive mirror directory: Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is located. Template: mirror/http/proxy Type: string # :sl1: _Description: HTTP proxy information (blank for none): If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy information here. Otherwise, leave this blank. . The proxy information should be given in the standard form of "http://[[user][:pass]@]host[:port]/". choose-mirror/debian/choose-mirror.postinst0000644000000000000000000000102411647271575016367 0ustar #!/bin/sh -e . /usr/share/debconf/confmodule anna-install apt-mirror-setup || true if ! db_get mirror/suite || ! [ "$RET" ]; then if [ -f /etc/lsb-release ]; then . /etc/lsb-release if [ -n "$DISTRIB_CODENAME" ]; then db_set mirror/suite "$DISTRIB_CODENAME" fi fi fi choose-mirror # If a -support udeb is available for the selected release, install it # This will mostly be used to preserve backwards compatibility with stable if db_get mirror/codename && [ "$RET" ]; then anna-install $RET-support || true fi choose-mirror/debian/choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in0000644000000000000000000000314312272211046021210 0ustar # Templates only needed by choose-mirror if ftp support is enabled. # And then only if mirror selection is enabled. Template: mirror/ftp/countries Type: select # :sl2: Choices-C: manual __Choices: enter information manually # Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country # which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check # that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a # random value here # # First check that the country you mention here is listed in # http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist # # BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else # # You do not need to translate what's between the square brackets # You should even NOT put square brackets in translations: # msgid "GB[ Default value for ftp]" # msgstr "FR" # :sl2: _Default: GB[ Default value for ftp] # :sl2: _Description: Ubuntu archive mirror country: The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be the best choice. Template: mirror/ftp/mirror Type: select Choices: ${mirrors} Default: CC.archive.ubuntu.com Default[arm64]: ports.ubuntu.com Default[armhf]: ports.ubuntu.com Default[powerpc]: ports.ubuntu.com Default[ppc64el]: ports.ubuntu.com # :sl2: _Description: Ubuntu archive mirror: Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your country or region if you do not know which mirror has the best Internet connection to you. . Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice. choose-mirror/debian/rules0000755000000000000000000000124412231241742013035 0ustar #! /usr/bin/make -f %: dh $@ DEB_BUILD_GNU_TYPE := $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE) DEB_HOST_GNU_TYPE := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE) ifeq ($(DEB_BUILD_GNU_TYPE),$(DEB_HOST_GNU_TYPE)) CROSS := else CROSS := CC=$(DEB_HOST_GNU_TYPE)-gcc STRIP=$(DEB_HOST_GNU_TYPE)-strip endif override_dh_auto_build: # Don't try to sync the mirror masterlist during the build: $(MAKE) small $(CROSS) ONLINE=n override_dh_auto_clean: rm -rf debian/locales debian/sort-tmp $(MAKE) clean check-masterlist override_dh_installdebconf: dh_installdebconf # Sort mirror countries (including translations) # MUST be after dh_installdebconf ./sort-templates choose-mirror/debian/choose-mirror-bin.templates.https-in0000644000000000000000000000155012276707624021017 0ustar # Templates only needed by choose-mirror if https support is enabled. # Most of the mirror/https/* questions are registered dynamically from # mirror/http/*. # For now, this file is intentionally left untranslated to avoid noise in # .po files; all its template text is shared with # debian/choose-mirror-bin.templates.http-in. Template: mirror/https/countries Type: select # :sl1: Choices-C: manual __Choices: enter information manually # Default hardcoded to GB for now. If the use of HTTPS becomes popular then # we may want to do the same kind of language-specific default as we do in # debian/choose-mirror-bin.templates.http-in. Default: GB # :sl1: _Description: Debian archive mirror country: The goal is to find a mirror of the Debian archive that is close to you on the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be the best choice. choose-mirror/debian/copyright0000644000000000000000000000046211515343351013714 0ustar choose-mirror is copyright 2000 by Joey Hess . This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. choose-mirror/debian/choose-mirror-bin.templates.both-in0000644000000000000000000000052211515343351020573 0ustar # Templates only needed by choose-mirror if both protocols are enabled. Template: mirror/protocol Type: select Choices: ${protocols} Default: http # :sl2: _Description: Protocol for file downloads: Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, select "http"; it is less prone to problems involving firewalls. choose-mirror/debian/po/0000755000000000000000000000000012276707672012414 5ustar choose-mirror/debian/po/tr.po0000644000000000000000000003124612026315575013375 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Turkish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003, 2004 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Recai Oktaş , 2004, 2005, 2008. # Osman Yüksel , 2004. # Özgür Murat Homurlu , 2004. # Halil Demirezen , 2004. # Murat Demirten , 2004. # # Mert Dirik , 2008, 2009. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001. # (translations from drakfw) # Fatih Demir , 2000. # Free Software Foundation, Inc., 2000,2004 # Kemal Yilmaz , 2001. # Mert Dirik , 2008. # Nilgün Belma Bugüner , 2001. # Recai Oktaş , 2004. # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Ömer Fadıl USTA , 1999. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-23 17:16+0200\n" "Last-Translator: Mert Dirik \n" "Language-Team: Debian L10n Turkish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Ubuntu arşivi yansısı denetleniyor" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "\"Release\" dosyaları indiriliyor..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Geri dönülüp farklı bir yansı denensin mi?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Belirtilen (öntanımlı) Ubuntu sürümü (${RELEASE}) seçilen yansıda mevcut " "değil. Farklı bir sürüm seçerek kuruluma devam etmek mümkündür, fakat " "normalde geri dönmeli ve doğru sürümü içeren bir yansıyı seçmelisiniz." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Kötü Ubuntu yansısı" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Belirtilen Ubuntu arşiv yansısı kullanılmaya çalışılırken bir hata oluştu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Olası sebepler arasında uygunsuz yansı seçimi, yansıya ulaşılamaması " "(güvenilmez bir ağ bağlantısı buna neden olabilir), yansının arızalı olması " "(örneğin Release dosyasının hatalı olması nedeniyle) ve yansının uygun " "Ubuntu sürümünü desteklememesi vardır." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Ek ayrıntılara /var/log/syslog dosyasından ya da 4 numaralı sanal uçbirimden " "ulaşılabilir." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Belirtilen yansıyı kontrol edin ya da farklı bir yansı deneyin." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Mimarî desteklenmiyor" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Belirtilen Ubuntu yansısı sisteminizin mimarîsini desteklemediği görünüyor. " "Lütfen başka bir yansı deneyin." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "eskikararlı" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "kararlı" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "test" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "kararsız" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Bir Ubuntu arşivi yansısı seçin" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "bilgileri elle girin" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "TR" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Ubuntu yansısının bulunduğu ülke:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Amaç, size en yakın Ubuntu arşivi yansısını bulmaktır -- yakın ülkelerdeki " "ve hatta kendi ülkenizdeki yansıların bile en iyi seçim olamayabileceğini " "unutmayın." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Ubuntu arşivi yansısı:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Lütfen bir Ubuntu arşivi yansısı seçin. Size en uygun İnternet bağlantısını " "sunan yansıyı bilmiyorsanız ülke veya bölgenizdeki yansıyı kullanmalısınız." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Genellikle, <ülke kodunuz>.archive.ubuntu.com iyi bir seçimdir." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Ubuntu arşivi yansısının adresini girin:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Lütfen Ubuntu'ın indirileceği yansının adresini girin." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Alternatif bir başka port alışageldik [makine adı]:[port] biçemiyle " "belirtilebilir." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Ubuntu yansı dizinini girin:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Lütfen yansıda Ubuntu arşivinin bulunduğu dizini girin." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP vekil bilgileri (kullanmıyorsanız boş bırakın):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Eğer dışa erişim için bir HTTP vekil sunucu kullanıyorsanız vekil sunucu " "bilgilerini girin. Aksi takdirde boş bırakın." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Vekil sunucu bilgileri \"http://[[kullanıcı_adı][:parola]@]adres[:port]/\" " "şeklinde girilmelidir." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "FTP vekil sunucu bilgileri (kullanmıyorsanız boş bırakın):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Eğer dışa erişim için bir FTP vekil sunucu kullanıyorsanız vekil sunucu " "bilgilerini girin. Aksi halde boş bırakın." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "TR" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Dosyalar indirilirken kullanılacak protokol:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Lütfen dosya indirilirken kullanılacak protokolü seçin. Emin değilseniz, " "güvenlik duvarlarıyla (firewall) en az problemi olan \"http\" protokolünü " "seçin." choose-mirror/debian/po/ro.po0000644000000000000000000003221512026314406013355 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ro.po to Romanian # Romanian translation # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Eddy Petrișor , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004 # Andrei Popescu , 2010. # Eddy Petrișor , 2004, 2006, 2007, 2008, 2009. # Free Software Foundation, Inc., 2000, 2001 # Lucian Adrian Grijincu , 2009, 2010. # Mişu Moldovan , 2000, 2001. # Tobias Toedter , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Ioan Eugen Stan , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 09:41+0300\n" "Last-Translator: Ioan Eugen Stan \n" "Language-Team: ro \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Se verifică situl alternativ al arhivei Ubuntu" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Se descarcă fișierele Release..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Reveniți și alegeți un alt sit alternativ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Versiunea Ubuntu specificată (implicită) (${RELEASE}) nu este disponibilă pe " "situl alternativ ales. Puteți să continuați și să alegeți o versiune " "diferită pentru instalare, dar în mod normal ar trebuie să reveniți și să " "selectați un alt sit alternativ care suportă versiunea corectă." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Sit pentru arhivă defect" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "A fost detectată o eroare în timp ce se încerca folosirea sitului alternativ " "Ubuntu specificat." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Posibile cauze pentru eroare sunt: situl alternativ specificat este " "incorect; situl alternativ nu este disponibil (spre exemplu deoarece s-a " "găsit un fișier Release invalid); situl alternativ nu suportă versiunea " "Ubuntu corectă." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Se pot găsi detalii suplimentare în /var/log/syslog sau în consola virtuală " "4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Verificați situl alternativ specificat sau încercați altul." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Arhitectură fără suport" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Situl arhivei Ubuntu menționat se pare că nu oferă suport pentru arhitectura " "dumneavoastră. Vă rugăm să alegeți un alt sit." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "stabil precedent" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stabil" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "testare" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "instabil" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Alegere a unui sit alternativ cu o arhivă Ubuntu" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "Introduceți informația manual" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "RO" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Țara sitului cu arhiva Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Scopul este găsirea unui sit al arhivei care este mai apropiat de " "dumneavoastră din punct de vedere al rețelei -- atenție: țările apropiate " "sau chiar țara dumneavoastră s-ar putea să nu fie cele mai bune alegeri." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Situl alternativ al arhivei Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Vă rugăm să selectați un sit alternativ pentru arhiva Ubuntu. Ar trebui să " "folosiți un sit din țara dumneavoastră sau unul din apropiere, dacă nu știți " "care sit are cea mai bună conexiune cu dumneavoastră." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "" "De obicei, .archive.ubuntu.com este o alegere " "bună." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Numele sitului alternativ cu arhiva Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "" "Vă rugăm să introduceți numele sitului alternativ de pe care se va descărca " "Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Se poate specifica un port alternativ, folosind formatul standard [nume " "calculator]:[port]." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Directorul pe situl alternativ al arhivei Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "" "Vă rugăm să introduceți directorul în care se află arhiva Ubuntu pe sit." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Informații despre proxy (lăsați gol dacă nu există):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Dacă aveți nevoie de un proxy HTTP pentru a accesa internetul, introduceți " "informațiile despre proxy aici. Altfel, lăsați gol." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Informațiile despre proxy trebuie introduse în forma standard „http://" "[[utilizator][:parolă]@]adresa[:port]/”." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Informații despre proxy FTP (lăsați gol dacă nu există):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Dacă aveți nevoie de un proxy FTP pentru a accesa internetul, introduceți " "informațiile despre proxy aici. Altfel, lăsați gol." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "RO" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protocolul utilizat pentru a descărca fișierele:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Vă rugăm să selectați protocolul utilizat pentru descărcarea fișierelor. " "Dacă știți sigur, selectați „http”; este mai puțin probabil să creeze " "probleme legate de firewall-uri." choose-mirror/debian/po/zh_TW.po0000644000000000000000000003070112026315203013762 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Traditional Chinese messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # Translations from iso-codes: # Tobias Quathamer , 2007. # Wei-Lun Chao , 2008, 2009. # Free Software Foundation, Inc., 2002, 2003 # Alastair McKinstry , 2001,2002 # Translations from KDE: # - AceLan , 2001 # - Kenduest Lee , 2001 # Tetralet 2004, 2007, 2008, 2009, 2010 # 趙惟倫 2010 # LI Daobing , 2007. # Hominid He(viperii) , 2007. # Mai Hao Hui , 2001. # Abel Cheung , 2007. # JOE MAN , 2001. # Chao-Hsiung Liao , 2005. # Yao Wei (魏銘廷) , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-03 03:11+0800\n" "Last-Translator: Yao Wei (魏銘廷) \n" "Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "正在檢驗 Ubuntu 檔案鏡像站" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "正在下載 Release 檔……" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "是否返回並試著使用另一個鏡像站?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "無法由指定的鏡像站上取得指定的 (預設) Ubuntu 版本 (${RELEASE})。是可以繼續進" "行並選擇一個和您安裝的不一致的發行版,但一般情況下,您應該返回並選擇使用另一" "個支援正確版本的鏡像站。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "無效的檔案鏡像站" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "在試圖使用指定的 Ubuntu 檔案鏡像站時發生了錯誤。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "發生錯誤的可能原因有: 指定了不正確的鏡像站;鏡像站無法存取 (可能是因為網路連" "線不穩定);鏡像站己損毀 (像是因為找到了無法使用的 Release 檔);鏡像站不支援現" "行的 Ubuntu 版本。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "更多的詳盡資訊可在 /var/log/syslog 或是虛擬主控台4找到。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "請檢查所指定的鏡像站,或是換另一個試試。" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "尚未被支援的硬體架構" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "所指定的 Ubuntu 檔案鏡像站似乎並不支援您所使用的硬體架構。請嘗試另一個鏡像" "站。" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "oldstable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "testing" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "unstable" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "請選擇 Ubuntu 檔案鏡像站" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "手動輸入資訊" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "TW" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Ubuntu 檔案鏡像站所在的國家:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "此選項的目的是找到在網路上離您最近的檔案鏡像站 -- 請注意,您的鄰國,甚至您自" "己的國家,都不一定是最好的選擇。" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Ubuntu 檔案鏡像站:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "請選擇一個 Ubuntu 的檔案鏡像站。如果您不知道您和哪個鏡像站之間的網路連線品質" "最好,請使用位於您的國家或地區之內的鏡像站。" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "通常,<您的國家代碼>.archive.ubuntu.com 會是一個較好的選擇。" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "請輸入 Ubuntu 檔案鏡像站的主機名稱:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "請輸入在下載 Ubuntu 時所使用的鏡像站的主機名稱。" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "可以使用標準的 [主機名稱]:[連接埠] 格式來指定另一個替代的連接埠。" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Ubuntu 檔案鏡像站目錄:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "請輸入 Ubuntu 檔案鏡像所在的目錄。" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP Proxy 資訊 (如果沒有請留白) :" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "如果您需要透過 HTTP Proxy 來連接外部網路,請在這裡輸入 Proxy 的資訊。否則,直" "接留白即可。" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "請以 http://[[使用者][:密碼]@]主機名稱[:連接埠]/ 這種標準格式來輸入 Proxy 資" "訊。" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "FTP Proxy 資訊 (如果沒有請留白):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "如果您需要透過 FTP Proxy 來連接外部網路,請在這裡輸入 Proxy 的資訊。否則,直" "接留白即可。" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "TW" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "下載檔案時所使用的通訊協定:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "請選擇在下載檔案時所使用的通訊協定。如果不確定,請選擇 http﹔即使使用了防火" "牆,它也很少會遇到什麼問題。" choose-mirror/debian/po/ru.po0000644000000000000000000003365211647271575013412 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ru.po to Russian # Russian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Russian L10N Team , 2004. # Yuri Kozlov , 2004, 2005. # Dmitry Beloglazov , 2005. # Yuri Kozlov , 2005, 2006, 2007, 2008. # Yuri Kozlov , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-01 12:44+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Проверка зеркала архива Ubuntu" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Скачивание файлов Release..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Вернуться и попробовать другое зеркало?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Заданная (по умолчанию) версия Ubuntu (${RELEASE}) недоступна на выбранном " "зеркале архива. Можно продолжить и выбрать другой выпуск для установки, но " "обычно лучше вернуться и выбрать другое зеркало, на котором есть правильная " "версия." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Проблема с зеркалом архива Ubuntu" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Обнаружена ошибка при попытке использовать указанное зеркало архива Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Возможные причины ошибки: выбрано неправильное зеркало; зеркало недоступно " "(возможно из-за проблем с сетью); нерабочее зеркало (например, из-за " "неправильного используемого файла Release); зеркало не поддерживает нужную " "версию Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Дополнительные подробности можно поискать в /var/log/syslog или на " "виртуальной консоли 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Проверьте выбранное зеркало или попробуйте использовать другое." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Архитектура не поддерживается" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Указанное зеркало архива Ubuntu не поддерживает вашу архитектуру. Попробуйте " "указать другое зеркало." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "старая стабильная (oldstable)" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "стабильная (stable)" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "тестируемая (testing)" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "нестабильная (unstable)" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Выбор зеркала архива Ubuntu" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "ввести информацию вручную" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "RU" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Страна, в которой расположено зеркало архива Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Выберите зеркало архива Ubuntu, расположенное в ближайшей к вам сети. Имейте " "в виду, что зеркало в ближайшей стране (или даже в вашей собственной) не " "всегда будет наилучшим выбором." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Зеркало архива Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Выберите зеркало архива Ubuntu. Если вы не знаете, с каким зеркалом у вас " "наилучшая связь, выберите находящееся в вашей стране или регионе." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Обычно <код вашей страны>.archive.ubuntu.com является хорошим выбором." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Имя зеркала архива Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Введите имя зеркала, с которого будет загружен Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "Если нужно указать порт, то используйте такой формат: [узел]:[порт]." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Каталог зеркала архива Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Введите имя каталога, в котором находится зеркало архива Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Информация о HTTP-прокси (если прокси нет -- не заполняйте):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Если вам необходимо использовать HTTP-прокси для доступа к внешнему миру, " "укажите в этом поле информацию о прокси. Если нет -- оставьте поле пустым." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Информацию о прокси следует вводить в стандартном виде http://[[пользователь]" "[:пароль]@]узел[:порт]/" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Информация о FTP-прокси (оставьте поле пустым, если прокси нет):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Если вам необходимо использовать FTP-прокси для доступа к внешнему миру, " "укажите в этом поле информацию о прокси. Если нет -- оставьте поле пустым." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "RU" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Протокол для загрузки файлов:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Выберите протокол загрузки файлов. Если не знаете, что выбрать -- выбирайте " "\"http\", с ним не возникает проблем с межсетевыми экранами." choose-mirror/debian/po/nl.po0000644000000000000000000003117512026315060013347 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of nl.po to Dutch # Dutch messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Frans Pop , 2005. # Frans Pop , 2007, 2008, 2009, 2010. # Eric Spreen , 2010. # Jeroen Schot , 2011. # # Translations from iso-codes: # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09. # Tobias Toedter , 2007. # # Elros Cyriatan , 2004. # Luk Claes , 2005. # Freek de Kruijf , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # Taco Witte , 2004. # Reinout van Schouwen , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer/sublevel1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-17 20:20+0100\n" "Last-Translator: Jeroen Schot \n" "Language-Team: Debian l10n Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Ubuntu-archief-spiegelserver wordt gecontroleerd ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "De 'Release'-bestanden worden opgehaald..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Teruggaan en een andere spiegelserver proberen?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "De opgegeven (standaard) Ubuntu versie (${RELEASE}) is niet beschikbaar op " "de geselecteerde spiegelserver. U kunt verder gaan en een andere versie " "selecteren voor uw installatie, maar normaliter zal de juiste keuze zijn om " "terug te gaan en een andere spiegelserver te selecteren die wel de juiste " "versie heeft." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Slechtwerkende Ubuntu-archief-spiegelserver" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het gebruik van de opgegeven spiegelserver van " "het Ubuntu archief." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Mogelijke oorzaken voor de fout zijn: onjuiste spiegelserver opgegeven; " "spiegelserver is niet beschikbaar (mogelijk door een onbetrouwbare " "netwerkverbinding); spiegelserver is defect (b.v. doordat een ongeldig " "Release bestand werd aangetroffen); de juiste Ubuntu versie is niet aanwezig " "op de spiegelserver." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Mogelijk zijn aanvullende details beschikbaar in /var/log/syslog of op de " "vierde virtuele console." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Controleer de opgegeven spiegelserver, of probeer een andere." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Architectuur wordt niet ondersteund" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Het lijkt erop dat de opgegeven Ubuntu-archief-spiegelserver uw architectuur " "niet ondersteunt. U kunt best een andere spiegelserver proberen." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "oldstable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "testing" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "unstable" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Te gebruiken Ubuntu-archief-spiegelserver kiezen" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "informatie handmatig invoeren" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "NL" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Land van Ubuntu-archief-spiegelserver" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Het doel is om een spiegelserver dichtbij op het netwerk te vinden -- houd " "er rekening mee dat dichtbije landen, of zelfs uw eigen land, niet " "noodzakelijk de beste keuze zijn." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Ubuntu-archief-spiegelserver:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Welke Ubuntu-archief-spiegelserver wilt u gebruiken? Als u niet weet welke " "spiegelserver voor u de beste verbinding geeft kunt u best een spiegelserver " "uit uw land of regio gebruiken." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Doorgaans is .archive.ubuntu.com een goede keuze." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Computernaam van de Ubuntu-archief-spiegelserver:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "" "Wat is de computernaam van de spiegelserver waarvan Ubuntu opgehaald zal " "worden?" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "U kunt een alternatieve poort opgeven in het standaard [computernaam]:" "[poortnummer] formaat." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Ubuntu-archief-spiegelmap:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "In welke map bevindt de Ubuntu-archief-spiegel zich?" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP-proxy-gegevens (leeg voor geen proxy):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Als u een HTTP-proxy nodig heeft voor toegang tot de buitenwereld dient u de " "proxy-gegevens hier in te voeren; zoniet dient u dit leeg te laten." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "De proxy-gegevens dienen het standaardformaat 'http://[[gebruiker][:" "wachtwoord]@]servernaam[:poort]' te volgen." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "FTP-proxy-gegevens (leeg voor geen proxy):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Als u een FTP-proxy nodig heeft voor toegang tot de buitenwereld dient u de " "proxy-gegevens hier in te voeren; zo niet, dan dient u dit leeg te laten." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "NL" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protocol voor ophalen van bestanden:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Welk protocol wilt u gebruiken om bestanden op te halen? Bij twijfel kiest u " "best 'http' aangezien dit het minst gevoelig is voor problemen met firewalls." choose-mirror/debian/po/bg.po0000644000000000000000000003545612026314406013337 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of bg.po to Bulgarian # Bulgarian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Ognyan Kulev , 2004, 2005, 2006. # Nikola Antonov , 2004. # # # Translations from iso-codes: # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Free Software Foundation, Inc., 2004. # Georgi Georgiev , 2001, 2004. # Alastair McKinstry , 2001. # Ognyan Kulev , 2004. # Damyan Ivanov , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Copyright (C) # (translations from drakfw) # - further translations from ICU-3.9 # Translation of ISO 639 (language names) to Bulgarian # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # # Copyright (C) # Roumen Petrov , 2010. # Damyan Ivanov , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-25 18:10+0200\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov \n" "Language-Team: Български \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Проверка на огледалния сървър с архива на Ubuntu" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Изтегляне на файлове Release..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Връщане и избор на друг огледален сървър?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Избраната (по подразбиране) версия на Убунту (${RELEASE}) не е налична на " "избрания огледален сървър. Възможно е да продължите и да изберете друга " "версия след инсталацията, но е по-добре да се върнете и изберете огледален " "сървър, който предлага желаната версия." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Проблем с огледалния сървър" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Беше получена грешка при използването на избрания огледален сървър на Убунту." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Възможни причини: избран грешен огледален сървър; огледалният сървър не е на " "разположение (например поради нестабилна мрежова връзка); повредено " "съдържание на огледалния сървър (например файлът Release може да е " "повреден); огледалният сървър не поддържа желаната версия на Убунту." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Подробна информация може да е налична в /var/log/syslog или на четвърта " "виртуална конзола." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Проверете избрания огледален сървър или опитайте с друг." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Архитектурата не се поддържа" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Зададеният архив на Ubuntu изглежда не поддържа архитектурата на Вашия " "компютър. Моля, опитайте с друг огледален сървър." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "предишна стабилна" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "стабилна" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "тестова" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "нестабилна" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Изберете огледален сървър с архива на Ubuntu" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "ръчно въвеждане на информацията" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "BG" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Държава на огледалния сървър с архив на Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Целта е да се намери огледален сървър с архива на Ubuntu, който е най-близо " "до вашата мрежа -- имайте предвид, че близките държави, дори Вашата, може да " "не са най-добрият избор." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Огледален сървър на архива на Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Моля, изберете огледало на Ubuntu. Трябва да използвате огледало във Вашата " "държава или област, ако не знаете кой огледален сървър е най-бърз спрямо вас." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Обикновено <кодът на вашата държава>.archive.ubuntu.com е добър избор." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Име на огледалния сървър с архива на Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "" "Моля, въведете името на огледалния сървър, от който ще бъде изтеглен Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Може да бъде зададен алтернативен порт чрез използване на стандартния формат " "[хост]:[порт]." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Директория на огледалния сървър с архива на Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "" "Моля, въведете директорията в огледалният сървър, където се намира архива на " "Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Информация за http прокси (оставете празно, ако няма такова):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Ако трябва да използвате http прокси за достъп до Интернет, въведете " "информация за него тук. Иначе оставете полето празно." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Информацията за проксито трябва да бъде в стандартната форма „http://" "[[потребител][:парола]@]хост[:порт]“." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Информация за FTP прокси (оставете празно, ако няма такова):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Ако трябва да използвате FTP прокси за достъп до Интернет, въведете " "информация за него тук. Иначе оставете полето празно." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "BG" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Протокол за изтегляне на файловете:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Моля, изберете протокол за изтегляне на файлове. Ако не сте сигурни, " "изберете „http“, който е по-малко чувствителен към проблеми, свързани със " "защитни стени (firewalls)." choose-mirror/debian/po/sv.po0000644000000000000000000003011111647271575013377 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE # packages/po/sv.po # # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Swedish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Swedish translation by: # Per Olofsson # Daniel Nylander , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-19 11:54+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Kontrollerar arkivspegeln för Ubuntu" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Hämtar Release-filen..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Gå tillbaka och prova en annan spegelserver?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Den angivna (standard) Ubuntu-versionen (${RELEASE}) finns inte tillgänglig " "på den valda spegelservern. Det är möjligt att fortsätta och välja en annan " "utgåva för din installation men vi rekommenderar att du går tillbaka och " "väljer en annan spegelserver som har stöd för den korrekta versionen." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Felaktig arkivspegel" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Ett fel har upptäckts vid försök att använda den angivna Ubuntu-" "spegelservern." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Möjliga anledningar till felet är: felaktig spegelserver angiven; " "spegelservern är inte tillgänglig (antagligen på grund av nätverksproblem); " "spegelservern är felaktig (till exempel på grund av att en ogiltig Release-" "fil hittades); spegelservern har inte stöd för den korrekta Ubuntu-versionen." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Ytterligare information kan finnas tillgänglig i /var/log/syslog eller på " "virtuella konsoll 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "" "Kontrollera den angivna spegelservern eller prova att använda en annan." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Arkitekturen stöds inte" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Den valda spegeln av Ubuntu-arkivet verkar inte ha stöd för din arkitektur. " "Försök med en annan spegel." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "oldstable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "testing" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "unstable" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Välj en spegel av Ubuntu-arkivet" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "ange information manuellt" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "SE" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Landet med spegeln av Ubuntu-arkivet:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Målet är att hitta en spegelserver av Ubuntu-arkivet som är nära dig på " "nätet -- observera att närliggande länder, eller till och med ditt eget " "land, inte alltid behöva vara det bästa valet." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Spegel av Ubuntu-arkivet:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Välj en spegelserver av Ubuntu-arkivet. Du bör använda en spegel i ditt land " "eller region om du inte vet vilken spegel som har den bästa " "internetanslutningen till dig." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Vanligtvis är .archive.ubuntu.com ett bra val." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Ange värdnamnet på spegeln av Ubuntu-arkivet:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Ange värdnamnet på spegeln som Ubuntu ska hämtas ifrån." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "En alternativ port kan specificeras i formatet [värdnamn]:[port]." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Katalogen för spegeln av Ubuntu-arkivet:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Ange katalogen i vilken spegeln av Ubuntu-arkivet finns." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "http-proxyinformation (tom för ingen):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Om du måste använda en http-proxy för att komma åt världen utanför så ska du " "ange proxyinformationen här. Annars ska du lämna det här tomt." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Proxyinformationen ska anges i standardformatet \"http://[[användare][:" "lösenord]@]värd[:port]/\"" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Ftp-proxyinformation (tomt för ingen):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Om du måste använda en ftp-proxy för att komma åt världen utanför så ska du " "ange proxyinformationen här. Annars ska du lämna den här blank." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "SE" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protokoll för filhämtning:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Välj det protokoll som ska användas för att hämta ner filer. Om du är " "osäker, välj \"http\" eftersom det har mindre problem med brandväggar." choose-mirror/debian/po/ca.po0000644000000000000000000003145512137600712013326 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Catalan messages for debian-installer. # Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Jordi Mallach , 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012. # Guillem Jover , 2005, 2007. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004,2006 # Orestes Mas i Casals , 2004-2006. (orestes: He usat la nomenclatura de http://www.traduim.com/) # Softcatalà , 2000-2001 # Toni Hermoso Pulido , 2010. # Traductor: Jordi Ferré msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer wheezy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-18 18:34+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "S'està comprovant la rèplica de l'arxiu d'Ubuntu" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "S'estan baixant els fitxers Release..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Voleu anar enrere i provar una rèplica diferent?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "La versió especificada (per defecte) d'Ubuntu (${RELEASE}) no és disponible " "a la rèplica seleccionada. És possible continuar i seleccionar una altra " "versió per a la instal·lació, però normalment hauríeu de tornar enrere i " "seleccionar una rèplica diferent que sí continga la versió correcta." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "La rèplica de l'arxiu és incorrecta" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "S'ha detectat un error quan es tractava d'emprar la rèplica de l'arxiu " "d'Ubuntu especificada." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Algunes de les raons possibles per a l'error són: especificació d'una " "rèplica incorrecta; la rèplica no és disponible (possiblement perquè la " "connexió de xarxa és poc fiable); la rèplica està trencada (per exemple " "perquè s'ha trobat un fitxer Release invàlid); la rèplica no conté la versió " "correcta d'Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Hi poden haver detalls addicionals a /var/log/syslog o a la consola virtual " "4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Si us plau, comproveu la rèplica especificada o proveu amb una altra." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "L'arquitectura no està suportada" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "La rèplica de l'arxiu d'Ubuntu especificada no sembla contindre la vostra " "arquitectura. Intenteu-ho amb una altra rèplica." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "oldstable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "testing" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "unstable" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Seleccioneu una rèplica de l'arxiu d'Ubuntu" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "introdueix la informació manualment" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "ES" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "País de la rèplica de l'arxiu d'Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "L'objectiu és trobar una rèplica de l'arxiu d'Ubuntu que siga prop vostre a " "la xarxa -- teniu en compte que els països propers, o fins i tot el vostre, " "poden no ser la millor opció." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Rèplica de l'arxiu d'Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Si us plau, seleccioneu una rèplica de l'arxiu d'Ubuntu. Hauríeu d'emprar " "una rèplica al vostre país o regió si no sabeu quina rèplica té la millor " "connexió d'Internet amb vosaltres." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "" "Normalment, .archive.ubuntu.com és una bona " "selecció." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Introduïu el nom de la rèplica de l'arxiu d'Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Introduïu el nom del servidor de la rèplica d'on es baixarà Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Es pot especificar un port alternatiu utilitzant el format estàndard " "[servidor]:[port]." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Introduïu el directori de la rèplica de l'arxiu d'Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Introduïu el directori on està ubicada la rèplica de l'arxiu d'Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Informació sobre el servidor intermediari d'HTTP (en blanc per a cap):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Si us cal utilitzar un servidor intermediari d'HTTP per a accedir a la xarxa " "exterior, introduïu la informació del servidor ací. Si no, deixeu això en " "blanc." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "La informació del servidor intermediari s'ha de donar en la forma estàndard " "«http://[[usuari][:contrasenya]@]servidor[:port]/»." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Informació sobre el servidor intermediari d'FTP (en blanc per a cap):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Si us cal utilitzar un servidor intermediari d'FTP per a accedir a la xarxa " "exterior, introduïu ací la informació del servidor intermediari. Si no, " "deixeu això en blanc." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "ES" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protocol per a la descàrrega dels fitxers:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Seleccioneu un protocol a utilitzar per a descarregar fitxers. Si no n'esteu " "segur, seleccioneu «http»; és menys propens a tindre problemes relacionats " "amb tallafocs." choose-mirror/debian/po/pt.po0000644000000000000000000003021211647271575013374 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Portuguese messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # Console-setup strings translations: # (identified by "./console-setup.templates") # Copyright (C) 2007-2009 Pedro Ribeiro # This file is distributed under the same license as debian-installer. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-01 19:08+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "A verificar o mirror do arquivo Ubuntu" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "A obter os ficheiros Release..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Voltar atrás e tentar um 'mirror' diferente?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "A versão Ubuntu (predefinida) especificada (${RELEASE}) não está disponível " "a partir do 'mirror' seleccionado. É possível continuar e escolher um " "lançamento diferente para a instalação, mas normalmente deverá voltar atrás " "e escolher um 'mirror' diferente que suporte a versão correcta." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Mirror de arquivos errado" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Foi detectado um erro ao tentar utilizar o 'mirror' de Ubuntu especificado." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Possíveis razões para o erro são: especificado 'mirror' incorrecto; o " "'mirror' não está disponível (possivelmente devido a uma ligação " "problemática de rede); o 'mirror' está inutilizável (por exemplo devido a " "ter sido encontrado um ficheiro Release inválido); o 'mirror' não suporta a " "versão correcta de Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Detalhes adicionais podem ser encontrados em /var/log/syslog ou na consola " "virtual 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Por favor verifique o 'mirror' especificado ou tente um diferente." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Arquitectura não suportada" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "O mirror do arquivo Ubuntu especificado não parece suportar a sua " "arquitectura. Por favor tente outro mirror." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "oldstable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "testing" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "unstable" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Escolher um mirror do arquivo Ubuntu" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "Introduza a informação manualmente" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "PT" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "País do mirror do arquivo Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "O objectivo é encontrar um 'mirror' do arquivo Ubuntu que esteja próximo de " "si em termos de rede -- tenha em atenção que países próximos, ou mesmo o seu " "próprio país, podem não ser a melhor escolha." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Mirror do arquivo Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Por favor escolha um mirror do arquivo Ubuntu. Se não souber qual é o mirror " "que tem a melhor ligação à Internet para si deve utilizar um mirror no seu " "país ou região." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "" "Normalmente, .archive.ubuntu.com é uma boa escolha." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Hostname do mirror do arquivo Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "" "Introduza o hostname do mirror de onde será feito o download do Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Pode ser especificado um port alternativo utilizando o formato standard " "[hostname]:[port]." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Introduza o directório do mirror do arquivo Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "" "Por favor introduza o directório onde está localizado o mirror do arquivo " "Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Informação do proxy HTTP (vazio para nenhuma):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Se for necessário utilizar um proxy HTTP para aceder ao mundo exterior, " "introduza aqui a informação do proxy. Caso contrário, deixe em branco." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "A informação do proxy deve ser dada no formato standard \"http://" "[[utilizador][:palavra-chave]@]máquina[:porto]/\"." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Informação do proxy FTP (vazio para nenhuma):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Se necessitar utilizar um proxy FTP para aceder ao mundo exterior, introduza " "aqui a informação do proxy. Caso contrário, deixe em branco." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "PT" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protocolo para download dos ficheiros:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Por favor escolha o protocolo para ser utilizado para fazer download dos " "ficheiros. Se tiver dúvidas, escolha \"http\"; é menos sujeito a problemas " "com firewalls." choose-mirror/debian/po/sl.po0000644000000000000000000003047711647271575013404 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of sl.po to Slovenian # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE # packages/po/sl.po # # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # Slovenian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Jure Čuhalev , 2005. # Jure Cuhalev , 2006. # Matej Kovačič , 2006. # Jožko Škrablin , 2006. # Vanja Cvelbar , 2008 # Vanja Cvelbar , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-16 15:21+0100\n" "Last-Translator: Vanja Cvelbar \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Preverjanje zrcalnega strežnika Ubuntu" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Prejemanje datotek izdaje ..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Želite iti nazaj in izbrati drug zrcalni strežnik?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Določene (privzete) različice sistema Ubuntu (${RELEASE}) ni na razpolago na " "izbranem zrcalnem strežniku. Lahko nadaljujete in za vašo namestitev " "izberete drugo različico, a običajno je bolje, da greste nazaj in izberete " "drug zrcalni strežnik, ki podpira pravo različico." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Napačen zrcalni strežnik" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "Prišlo je do napake pri uporabi izbranega zrcalnega strežnika Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Možni razlogi za to napako: določili ste nepravilni zrcalni strežnik; " "zrcalni strežnik ni na razpolago (mogoče zaradi nezanesljive omrežne " "povezave); zrcalni strežnik je pokvarjen (na primer zaradi neveljavne " "datoteke Release); zrcalni strežnik nima prave različice sistema Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Dodatne informacije so lahko prikazane v /var/log/syslog ali na navidezni " "konzoli 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Prosim preverite izbrani zrcalni strežnik ali pa izberite drugega." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Arhitektura ni podprta" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Navedeni zrcalni strežnik Ubuntovega arhiva ne vsebuje vaše arhitekture. " "Poskusite drugega." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "oldstable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stable (stabilna)" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "testing (testna)" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "unstable (nestabilna)" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Izberite zrcalni strežnik Ubuntu" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "ročno vnesite informacijo" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "SI" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Država kjer se nahaja zrcalni strežnik Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Cilj je najti zrcalni strežnik, ki vam je najbliže v omrežju -- vedite, da " "sosednje države ali celo vaša država ni nujno najboljša izbira." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Zrcalni strežnik Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Prosim izberite zrcalni strežnik Ubuntu. Izberite zrcalni strežnik v vaši " "državi ali regiji, če ne veste kateri zrcalni strežnik ima najboljšo " "Internetno povezavo do vas." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Običajno je .archive.ubuntu.com dobra izbira." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Gostiteljsko ime zrcalnega strežnika Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "" "Vnesite gostiteljsko ime zrcalnega strežnika iz katerega želite prejeti " "Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Alternativna vrata lahko izberete z uporabo standardne oblike [gostitelj]:" "[vrata]." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Imenik Ubuntu zrcala:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Vnesite imenik v katerem se nahaja Ubuntovo zrcalo." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Vnesite podatke o posredniku HTTP (pustite prazno, če ga nimate):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "V primeru, da morate uporabljati posrednik HTTP za dostop do zunanjega " "sveta, tu vnesite podatke o njem. Sicer pustite prazno." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Ko vnašate podatke o posredniku, uporabite standardno obliko \"http://" "[[uporabnik][:geslo]@]gostitelj[:vrata]/\"." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Vnesite podatke o posredniku FTP ali pustite prazno:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Če morate uporabljati posrednika FTP za dostop do zunanjega sveta, tu " "vnesite podatke o njem. Sicer pustite prazno." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "SI" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protokol za prenos datotek:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Izberite protokol, ki ga boste uporabili za prenos datotek. Če niste " "prepričani, izberite \"http\", saj ima ta manj težav, ki so povezane s " "požarnimi zidovi." choose-mirror/debian/po/se.po0000644000000000000000000002565211647300020013346 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of se.po to Northern Saami # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt# # # Børre Gaup , 2006, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: se\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-31 02:09+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Sami \n" "Language: se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Dárkkisteamen Ubuntu-arkiivva speadjala" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Viežžamin Release-fiillaid …" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 #, fuzzy msgid "Bad archive mirror" msgstr "Dárkkisteamen Ubuntu-arkiivva speadjala" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Arkitektuvra ii dorjojuvvo" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Válljejuvvon Ubuntu-arkiivaspeajal ii oro doarjumin du arkitektuvrra. " "Geahččal eará speadjala." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "oldstable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "testing" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "unstable" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Vállje Ubuntu-arkiivva speadjala" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "čális ieš dieđuid" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 #, fuzzy #| msgid "US[ Default value for http]" msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "US" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Riika gos Ubuntu-arkiivamáŋggus gávdno:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Ulbmil lea gávdnat Ubuntu-arkiivamáŋgosa mii lea nu lahka go vejolaš\n" "fierpmádagas – fuomáš ahte lagas riikkat, iige du iežatge, dáidá leat\n" "buoremus eaktu." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Ubuntu-arkiivamáŋggus:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Válljes Ubuntu arkiivamáŋgosa. Vuohkkaseamos lea válljet arkiivamáŋgosa " "iežat riikkas dahje guovllus jus it vállje arkiivamáŋgosa mas lea buorre " "neahttaoktavuohta." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Dábálaččat, .archive.ubuntu.com lea buorre eaktu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Ubuntu-arkiivamáŋgosa guossoheaddjinamma:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Čális arkiivamáŋgosa guossoheaddjinama gos galgá viežžat Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Eavttolaš verráha mearridat dábálaš [guossoheaddjinamma]:[verrát] formáhtas." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Dárkkisteamen Ubuntu-arkiivva speadjala" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP proxy-dieđut (guorusin proxy haga):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Jus fertet geavahit HTTP-proxy beassan dihte olggobealde máilbmái, čális " "proxy- dieđuid dása. Guođe guorusin muđui." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Proxy-dieđut čálát dábálaš formáhtas:\n" "«http://[[geavaheaddji][:beassansátni]@]guossoheaddji[:verrát]»." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "FTP proxy-dieđut (guorisin proxy haga):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Jus fertet geavahit FTP-proxy beassan dihte olggobealde máilbmái, čális \n" "proxy-dieđuid dása. Guođe guorusin muđui." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protokolla mainna fiillaid viežžá:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" choose-mirror/debian/po/sk.po0000644000000000000000000002754511647271575013405 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Slovak messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Peter Mann # Ivan Masár , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-21 02:13+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Kontroluje sa zrkadlo archívu Ubuntu" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Sťahujú sa súbory Release..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Vrátiť sa späť a skúsiť iné zrkadlo?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Uvedená (predvolená) verzia Ubuntu (${RELEASE}) nie je z vybraného zrkadla " "dostupná. Je možné pokračovať a vybrať na inštaláciu iné vydanie, ale za " "bežných okolností by ste sa mali vrátiť a vybrať iné zrkadlo, ktoré " "podporuje správnu verziu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Chybné zrkadlo archívu Ubuntu" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "Bola zistená chyba pri pokuse použiť určené zrkadlo archívu Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Možné dôvody chyby sú: uvedené nesprávne zrkadlo; zrkadlo nie je dostupné " "(možno kvôli nespoľahlivému sieťovému pripojeniu); zrkadlo je pokazené " "(napríklad pretože bol nájdený neplatný súbor Release); zrkadlo nepodporuje " "správnu verziu Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Ďalšie podrobnosti nájdete v súbore /var/log/syslog alebo na virtuánej " "konzole 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Prosím, skontrolujte uvedené zrkadlo alebo skúste odlišné." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Nepodporovaná architektúra" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Zadané zrkadlo archívu Ubuntu nepodporuje vašu architektúru. Skúste iné " "zrkadlo archívu Ubuntu." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "stará stabilná" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stabilná" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "testovacia" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "nestabilná" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Voľba zrkadla archívu Ubuntu" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "manuálne vloženie údajov" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "SK" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Krajina so zrkadlom Ubuntu archívu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Cieľom je nájsť zrkadlo archívu Ubuntu, ktoré je na sieti najbližšie. Ale " "pozor, nie vždy sú okolité krajiny alebo dokonca vaša krajina tou " "najrýchlejšou voľbou." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Zrkadlo archívu Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Zvoľte si zrkadlo archívu Ubuntu. Pokiaľ neviete, ktoré zrkadlo je pre vás " "najrýchlejšie, mali by ste si zvoliť zrkadlo z krajiny alebo regiónu, kde sa " "nachádzate." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Zvyčajne je rozumnou voľbou .archive.ubuntu.com." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Názov počítača so zrkadlom archívu Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "" "Zadajte názov počítača so zrkadlom archívu Ubuntu, odkiaľ sa bude sťahovať." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Port sa dá nastaviť použitím štandardného formátu [meno_počítača]:[port]" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Adresár zrkadla archívu Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Zadajte adresár, v ktorom sa nachádza zrkadlo archívu Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Informácie o HTTP proxy (nevyplňujte, pokiaľ nepoužívate):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Ak na prístup k okolitému svetu potrebujete HTTP proxy, zadajte tu potrebné " "informácie. V opačnom prípade nič nevyplňujte." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Informácie o proxy zadajte v štandardnom tvare „http://[[používateľ][:heslo]" "@]počítač[:port]/“." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Informácie o FTP proxy (nevyplňujte, pokiaľ nepoužívate):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Ak na prístup k okolitému svetu potrebujete FTP proxy, tu zadajte potrebné " "informácie. V opačnom prípade nič nevyplňujte." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "SK" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protokol na sťahovanie súborov:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Zvoľte si protokol na sťahovanie súborov. Ak si nie ste istí, skúste „http“, " "pretože má menej problémov s firewallmi." choose-mirror/debian/po/ka.po0000644000000000000000000003702111647271575013351 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Georgian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Aiet Kolkhi , 2005, 2006, 2007, 2008. # # This file is maintained by Aiet Kolkhi # # Includes contributions by Malkhaz Barkalaza , # Alexander Didebulidze , Vladimer Sichinava # Taya Kharitonashvili , Gia Shervashidze - www.gia.ge # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer.2006071\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-16 23:08+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi \n" "Language-Team: Georgian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Ubuntu-ს არქივის სარკის შემოწმება" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Release-ფაილების ჩამოტვირთვა..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "გსირთ დაბრუნება და სხვა სარკის (სერვერის) ცდა?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "მითითებული (ნაგულისხმევი) Ubuntu ვერსია (${RELEASE}) ამორჩეულ სარკეზე " "(სერვერზე) არ არის ხელმისაწვდომი. თქვენ შეგიძლიათ გააგრძელოთ და " "საინსტალაციოდ სხვა გამოშვება ამოირჩიოთ, თუმცა უმეტეს შემთხვევაში " "რეკომენდირებულია დაბრუნება და სხვა სარკის ამორჩევა, რომელსახ სწორი ვერსიის " "მხარდაჭერა გააჩნია." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "არქივის სარკის პრობლემა" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "შრიფტის ზომა:" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "შეცდომის შესაძლო მიზეზებია: არასწორი სარკის მითითება; სარკე არ არის " "ხელმისაწვდომი (სავარაუდოდ ქსელის არასტაბილური კავშირის გამო); სარკე " "გატეხილია (მაგ. არასწორი ფორმატის მქონე Release ფაილის გამო); სარკეს Ubuntu-" "ის სწორი ვერსია არ გააჩნია." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "შეიძლება დამატებითი მონაცემების ნახვა /var/log/syslog მდებარეობიდან, 4-ე " "ვირტუალურ კონსოლზე." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "შრიფტის ზომა:" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "არქიტექტურა არ არის მხარდაჭერილი" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Ubuntu-ს არქივის მითითებული მირორი თქვენს არქიტექტურას არ უზრუნველყოფს. " "გთხოვთ გამოიყენოთ სხვა მირორი." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "oldstable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "სტაბილური" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "ტესტირება" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "არასტაბილური" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "აირჩიეთ Ubuntu-ის არქივის მირორი" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "შეიყვანეთ ინფორმაცია ხელით" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "GE" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Ubuntu-ის არქივის სარკის ქვეყანა:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "მიზანია ვიპოვოთ Ubuntu-ის არქივი რომელიც ახლოა თქვენს ქსელთან -- " "გაითვალისწინეთ, რომ შესაძლოა მეზობელი ან თუნდაც საკუთარი ქვეყანა შესაძლოა " "საუკეთესო არჩევანი არ იყოს." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Ubuntu-ის არქივის მირორი:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "გთხოვთ ამოირჩიოთ Ubuntu-ის არქივის მირორი. თუ არ ხართ დაწმუნებული, რომელ " "მირორს გააჩნია თქვენთან საუკეთესო კავშირი, გამოიყენეთ მირორი თქვენი " "ქვეყნიდან ან რეგიონიდან." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "ხშირად კარგი არჩევანია <თქვენი ქვეყნის კოდი>.archive.ubuntu.com" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Ubuntu-ს არქივის სარკის სერვერის სახელი:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ იმ სარკის სახელი, საიდანაც Ubuntu ჩამოიტვირთება." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "ალტერნატიული პორტის მითითება შესაძლებელია სტანდარტულ [hostname]:[port] " "ფორმატში." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Ubuntu-ს არქივის სარკის კატალოგი:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ კატალოგი, სადაც Ubuntu-ს არქივის მირორია მოთავსებული." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP-პროქსის მონაცემები (ან დატოვეთ ცარიელი):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "თუ გარე კავშირების დასამყარებლად HTTP-პროქსის გამოყენება აუცილებელია, " "შეიყვანეთ აქ მისი მონაცემები. წინააღმდეგ შემთხვევაში დატოვეთ ცარიელი." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "proxy-ს მონაცემები სტანდარტული სახით უნდა იქნეს შეყვანილი „http://[[user][:" "pass]@]host[:port]/”." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "FTP-პროქსის მონაცემები (ან დატოვეთ ცარიელი):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "თუ გარე კავშირების დასამყარებლად FTP-პროქსის გამოყენება აუცილებელია, " "შეიყვანეთ აქ მისი მონაცემები. წინააღმდეგ შემთხვევაში დატოვეთ ცარიელი." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "GE" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "ფაილის ჩამოტვირთვების პროტოკოლი:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "მიუთითეთ ფაილების ჩამოტვირთვის პროტოკოლი. თუ დარწმუნებული არ ხართ, ამოირჩიეთ " "\"http\", მას არა აქვს პრობლემები ქსელთაშორის ეკრანთან." choose-mirror/debian/po/el.po0000644000000000000000000003643311647271575013364 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of el.po to # Greek messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # George Papamichelakis , 2004. # Emmanuel Galatoulas , 2004. # Konstantinos Margaritis , 2004, 2006. # Greek Translation Team , 2004, 2005. # quad-nrg.net , 2005, 2006, 2007. # quad-nrg.net , 2006, 2008. # QUAD-nrg.net , 2006. # galaxico@quad-nrg.net , 2009. # Emmanuel Galatoulas , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-04 19:11+0300\n" "Last-Translator: Emmanuel Galatoulas \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Έλεγχος του καθρέφτη αρχειοθήκης του Ubuntu" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Μεταφόρτωση των αρχείων Release..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Θέλετε να γυρίσετε πίσω και να επιλέξετε έναν διαφορετικό καθρέφτη;" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Η έκδοση του Ubuntu (${RELEASE}) που προσδιρίσατε (η προκαθορισμένη) δεν " "είναι διαθέσιμη από τον καθρέφτη που έχετε επιλέξει. Είναι δυνατόν να " "συνεχίσετε και να επιλέξετε μια διαφορετική κυκλοφορία του Ubuntu για την " "εγκατάστασή σας, αλλά κανονικά θα πρέπει να γυρίσετε πίσω και να επιλέξετε " "ένα καθρέφτη που να υποστηρίζει τη σωστή έκδοση." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Μη έγκυρος καθρέφτης της αρχειοθήκης:" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Ανιχνεύτηκε κάποιο σφάλμα στην προσπάθεια να χρησιμοποιηθεί ο συγκεκριμένος " "καθρέφτης της αρχειοθήκης του Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Πιθανές αιτίες του σφάλματος είναι: προσδιορισμός λανθασμένου καθρέφτη, μη " "διαθεσιμότητα του καθρέφτη (πιθανόν εξαιτίας μιας μη αξιόπιστης δικτυακής " "σύνδεσης), ασυνέπεια διαμόρφωσης του καθρέφτη (επειδή για παράδειγμα βρέθηκε " "ένα μη έγκυρο αρχείο Release) ή ο συγκεκριμένος καθρέφτης δεν υποστηρίζει " "την σωστή έκδοση του Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Περισσότερες λεπτομέρεις μπορούν να είναι διαθέσιμες στο αρχείο /var/log/" "syslog ή στην εικονική κονσόλα 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "" "Παρακαλώ, ελέγξτε τον καθρέφτη που καθορίσατε ή δοκιμάστε έναν διαφορετικό." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Μη υποστηριζόμενη αρχιτεκτονική" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Ο επιλεγμένος καθρέφτης της αρχειοθήκης του Ubuntu φαίνεται να μην παρέχει " "υποστήριξη για την αρχιτεκτονική σας. Παρακαλώ δκιμάστε έναν άλλο καθρέφτη." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "Παλιά Σταθερή (oldstable)" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "σταθερή" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "δοκιμαστική" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "ασταθής" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Επιλέξτε έναν καθρέφτη της αρχειοθήκης του Ubuntu" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "Εισάγετε τις πληροφορίες χειροκίνητα" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "GR" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Χώρα καθρέφτη της αρχειοθήκης του Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Το ζητούμενο είναι η εύρεση κάποιου καθρέφτη με γρήγορη δικτυακή σύνδεση με " "σας--έχετε υπόψιν σας ότι μερικές κοντινές χώρες, ή ακόμη και η δική σας, " "μπορεί να μην είναι η καλύτερη επιλογή." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Καθρέφτης της αρχειοθήκης του Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Επιλέξτε έναν καθρέφτη (mirror) της αρχειοθήκης του Ubuntu. Συνιστάται να " "επιλέξετε ένα καθρέφτη της χώρας ή της περιοχής σας αν δε γνωρίζετε ποιος " "έχει την πιο γρήγορη δικτυακή σύνδεση με τον υπολογιστή σας." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "" "Συνήθως, μια καλή επιλογή είναι η <κωδικός της χώρας σας>.archive.ubuntu.com." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Εισάγετε το όνομα του καθρέφτη της αρχειοθήκης του Ubuntu: " #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "" "Εισάγετε το όνομα του καθρέφτη της αρχειοθήκης απ' όπου θα μεταφορτωθεί το " "Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Μια εναλλακτική θύρα μπορεί να οριστεί στη τυπική μορφή [όνομα κόμβου]:" "[θύρα]:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Κατάλογος καθρέφτη της αρχειοθήκης του Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "" "Παρακαλώ, εισάγετε τον κατάλογο στον οποίο βρίσκεται το Ubuntu στον καθρέφτη " "της αρχειοθήκης." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Διαδρομή διαμεσολαβητή http (proxy) (κενό για μη χρήση):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Αν είναι απαραίτητη η χρήση διαμεσολαβητή HTTP (HTTP proxy) για πρόσβαση στο " "Internet, εισάγετε τις κατάλληλες ρυθμίσεις εδώ, διαφορετικά αφήστε το πεδίο " "κενό." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Η πληροφορία για τον διαμεσολαβητή θα πρέπει να δοθεί στην κανονική μορφή " "\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Διαδρομή διαμεσολαβητή FTP (ftp proxy) (ή κενό για μη χρήση):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Αν πρέπει να χρησιμοποιήσετε έναν διαμεσολαβητή FTP (FTP proxy) για πρόσβαση " "στον έξω κόσμο, εισάγετε εδώ τις σχετικές πληροφορίες. Διαφορετικά αφήστε το " "πεδίο κενό." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "GR" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Πρωτόκολλο για τη μεταφόρτωση των αρχείων:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Παρακαλώ, επιλέξτε το πρωτόκολλο που επιθυμείτε για την μεταφόρτωση των " "αρχείων. Αν δεν είστε βέβαιοι, επιλέξτε την μέθοδο \"http\". Είναι λιγότερο " "επιρρεπής σε προβλήματα από την παρουσία firewall." choose-mirror/debian/po/ast.po0000644000000000000000000003037312046455164013540 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # astur , 2010 # Marquinos , 2010. # Translations from iso-codes: # Marcos Alvarez Costales , 2009, 2010. # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # Marquinos , 2008. # Mikel González , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-09 13:08+0100\n" "Last-Translator: ivarela \n" "Language-Team: Softastur\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Comprobando l'espeyu d'archivos Ubuntu" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Descargando los ficheros Release..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "¿Volver p'atrás ya intentalo con un espeyu distintu?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "La versión d'Ubuntu (${RELEASE}) especificada (por defeutu) nun ta " "disponible nel espeyu seleicionáu. Ye posible siguir y seleicionar una " "versión distinta pa la to instalación, pero normalmente deberíes dir p'atrás " "y seleicionar un espeyu distintu que ye compatible cola versión correuta." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Mal espeyu d'archivu" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Deteutóse un fallu mientres s'intentaba usar el espeyu de ficheros d'Ubuntu " "especificáu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Les posibles razones del fallu son: espeyu especificáu incorreutu; espeyu " "non disponible (dablemente debío a una conexón de rede non fiable); espeyu " "frayáu (por exemplu, porque s'alcontró un ficheru \"Release\" non válidu); " "l'espeyu nun sofita la versión d'Ubuntu correuta." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Otros detalles adicionales pueden tar disponibles en /var/log/syslog o na " "consola virtual 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Por favor, comprueba l'espeyu especificáu o prueba con ún distintu." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Arquitectura nun soportada" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "L'espeyu d'archivu Ubuntu especificáu nun parez soportar la to arquiteutura. " "Por favor, intentalo con un espeyu distintu." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "EstableVieya" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "Estable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "Pruebes" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "Inestable" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Escoyer un espeyu del archivu Ubuntu" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "amestar información manualmente" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "ES" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "País del espeyu del archivu d'Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "L'oxetivu ye atopar un espeyu del archivu Ubuntu que tea cerca de ti -- " "remembra que los países cercanos, inclusu'l de to, pueden non ser una bona " "opción." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Espeyu archivu Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Por favor, seleiciona un espeyu d'archivu Ubuntu. Pues usar un espeyu nel to " "país o rexón si nun sabes que espeyu tien la meyor conexón d'Internet pa ti." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "" "Usualmente, .archive.ubuntu.com ye una bona opción." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Nome del agospiamientu del espeyu d'archivu Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "" "Por favor, introduz el nome del agospiamientu del espeyu del que va " "descargase Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Pue especificase un puertu alternativu usando'l formatu estándar [sirvidor]:" "[puertu]." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Direutoriu d'espeyu d'archivu Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "" "Por favor, introduz el direutoriu nel que ta l'espeyu del archivu Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Información del proxy HTTP (en blancu pa dengún):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Si tienes qu'usar un proxy HTTP p'acceder al mundu esterior, conseña la " "información del proxy equí. Sinón, déxalo en blanco." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "La información proxy debiera ser dada nel formulariu standard de \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Información del proxy FTP (en blanco pa dengún):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Si tienes qu'usar un proxy FTP p'acceder al mundu esterior, conseña equí la " "información del proxy. Sinon, déxalo en blanco." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "ES" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protocolu pa descargues de ficheros:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Seleiciona'l protocolu que vas usar pa descargar los archivos. Si nun tas " "seguru, seleiciona \"http\"; esti ye menos propensu a tener problemes " "venceyaos con torgafueos." choose-mirror/debian/po/tg.po0000644000000000000000000003431312276707457013373 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # Victor Ibragimov , 2013 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-14 14:37+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik \n" "Language: Tajik\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Санҷиши оинаи бойгонии Ubuntu" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Боргирии файлҳои Release..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Бармегардонед ва оинаи дигареро кӯшиш мекунед?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Версияи муайяншудаи (пешфарз) Ubuntu (${RELEASE}) дар оинаҳои интихобшуда " "вуҷуд надорад. Шумо метавонед идома диҳед ва релизи дигареро барои насби худ " "интихоб кунед, вале одатан шумо бояд баргардед ва оинаи дигареро, ки версияи " "дурустро дастгирӣ мекунад, интихоб намоед." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Оинаи бойгонии харобшуда" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Ҳангоми кӯшиши истифодаи оинаи бойгонии муайяншудаи Ubuntu хатогӣ ба вуҷуд " "омад." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Сабабҳои имконпазир барои хатои пайдошуда: оинаи муайяншудаи нодуруст; оина " "дастнорас аст (эҳтимолан ба сабаби пайвасти шабакаи беэътибор); оинаи " "вайроншуда (масалан, файли вайроншудаи релиз пайдо шудааст); оина версияи " "дурусти Ubuntu дастгирӣ намекунад." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Тафсилоти иловагӣ дар /var/log/syslog ё дар консоли виртуалии 4 дастрасанд." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Лутфан, оинаи муайяншударо санҷед ё оинаи дигареро кӯшиш кунед." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Сохтор дастгирӣ намешавад" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 #, fuzzy msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Эҳтимол аст, ки оинаи бойгонии Debian-и муайяншуда сохтори системаи шуморо " "дастгирӣ намекунад. Лутфан, оинаи дигареро интихоб кунед." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "устувори қаблӣ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "устувор" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "санҷишӣ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "ноустувор" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Интихоб кардани оинаи бойгонии Ubuntu" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "иттилоотро ба таври дастӣ ворид кунед" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "US[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 #, fuzzy msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "ИМА[ Қимати пешфарз барои http]" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Кишвари оинаи бойгонии Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Дар ин ҷо шумо бояд оинаи бойгонии Ubuntu-ро муайян кунед, ки барои шумо дар " "шабака наздиктар аст -- дар ёд дошта бошед, ки кишварҳои наздиктар ё ҳатто " "кишвари шумо наметавонанд интихоби беҳтарин бошанд." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Оинаи бойгонии Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Лутфан яке аз оинаи бойгонии Debian-ро интихоб кунед. Агар надонед, ки кадом " "оина пайвасти беҳтарини Интернетро барои шумо дорад, шумо бояд оинаеро дар " "кишвар ё минтақаи худ истифода баред." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Одатан, <рамзи кишвари шумо>.archive.ubuntu.com интихоби хуб аст." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Номи мизбони оинаи бойгонии Ubuntu" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "" "Лутфан, номи мизбони оинае, ки Ubuntu барои боргирӣ истифода мебарад, ворид " "кунед." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Порти иловагӣ метавонад тавассути формати стандартии [мизбон]:[порт] муайян " "карда шавад." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Директорияи оинаи бойгонии Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "" "Лутфан, директорияеро, ки дорои оинаи бойгонии Ubuntu мебошад, ворид кунед." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Маълумоти проксии HTTP (агар ҳеҷ бошад, холӣ монед):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Агар шумо хоҳед, ки проксии HTTP-ро барои пайдо кардани дастрасӣ ба дунёи " "беруна истифода баред, маълумоти проксиро дар ин ҷо ворид кунед. Ба таври " "дигар, инро холӣ монед." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Маълумоти прокси бояд шакли стандартии \"http://[[user][:pass]@]host[:port]/" "\" дошта бошад." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Иттилооти прокси FTP (холӣ барои ҳеҷ чиз):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Агар шумо хоҳед, ки проксии FTP-ро барои пайдо кардани дастрасӣ ба ҷаҳони " "берунӣ истифода баред, тафсилоти проксиро ин ҷо ворид кунед. Набошад, ин " "майдонро холӣ монед." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "US[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 #, fuzzy msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "ИМА[ Қимати пешфарз барои ftp]" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Протокол барои боргириҳои файлӣ:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Лутфан, барои боргирии файлҳо протоколе, ки мехоҳед истифода баред, интихоб " "намоед. Агар мутмаин набошед, \"http\"-ро интихоб кунед; дар деворҳои оташ " "ин протокол камтар мушкилӣ дорад." choose-mirror/debian/po/POTFILES.in0000644000000000000000000000047111515343351014154 0ustar [type: gettext/rfc822deb] choose-mirror-bin.templates-in [type: gettext/rfc822deb] choose-mirror-bin.templates.http-in [type: gettext/rfc822deb] choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in [type: gettext/rfc822deb] choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in [type: gettext/rfc822deb] choose-mirror-bin.templates.both-in choose-mirror/debian/po/fi.po0000644000000000000000000003013511647271575013353 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Finnish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Thanks to laatu@lokalisointi.org. # # # Tommi Vainikainen , 2003 - 2004. # Tapio Lehtonen , 2004 - 2006. # Esko Arajärvi , 2007 - 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-22 12:24+0300\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Tarkistetaan Ubuntu-asennuspalvelin" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Noudetaan Release-tiedostoja..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Palataanko takaisin toisen asennuspalvelimen kokeilemiseksi?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Oletuksena valittua Ubuntun versiota (${RELEASE}) ei ole saatavilla " "valitulta asennuspalvelimelta. Voit jatkaa ja valita toisen version " "asennettavaksi, mutta yleensä tulisi palata takaisin ja valita toinen " "asennuspalvelin, joka tukee oikeaa versiota." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Ubuntu-asennuspalvelin ei toimi" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "Yritettäessä käyttää valittua Ubuntu-asennuspalvelinta tapahtui virhe." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Virheen mahdollisia syitä ovat väärin valittu asennuspalvelin, ongelmat " "asennettavan järjestelmän ja asennuspalvelimen välisessä verkkoyhteydessä, " "virheellisesti toimiva asennuspalvelin (esimerkiksi epäkelpo Release-" "tiedosto) tai se ettei asennuspalvelin tue oikeaa Ubuntun versiota." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Tiedostossa /var/log/syslog tai virtuaalikonsolissa 4 saattaa olla " "lisätietoja." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Tarkista annettu asennuspalvelin tai valitse jokin toinen." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Laitearkkitehtuuri ei ole tuettu" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Valittu Ubuntu-asennuspalvelin ei tue laitearkkitehtuuriasi. Käytä jotain " "muuta asennuspalvelinta." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "vanhavakaa" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "vakaa" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "testattava" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "epävakaa" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Valitse Ubuntun arkiston kopio:" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "tee asetukset itse" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "FI" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Valitse asennuspalvelimen maa:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Tavoitteena on löytää palvelin, joka on verkossa sinua lähellä -- ota " "huomioon, että naapurimaat tai jopa omasi ei välttämättä ole paras " "vaihtoehto." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Ubuntu-asennuspalvelimen kopio:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Valitse Ubuntu-asennuspalvelin. Olisi käytettävä asennuspalvelimen kopiota, " "joka on samassa maassa tai alueella, tai palvelinta, josta on paras Internet-" "yhteys koneeseesi." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Yleensä .archive.ubuntu.com on hyvä vaihtoehto (Suomi=fi)." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Kirjoita asennuspalvelimen konenimi:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Konenimi asennuspalvelimen kopiolle, josta Ubuntu noudetaan." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Muu portti voidaan määrittää tavanomaisella [konenimi]:[portti] -merkinnällä." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Kirjoita asennuspalvelimen hakemisto:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Kirjoita hakemisto, jossa Ubuntun asennuspalvelimen kopio sijaitsee." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP-välipalvelimen tiedot (jätä tyhjäksi, jos välipalvelinta ei ole):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Mikäli on käytettävä http-välipalvelinta liikennöitäessä ulkomaailmaan, " "syötä välipalvelimen tiedot tähän. Muutoin jätä tämä tyhjäksi." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Kirjoita välipalvelimen tiedot standardimuodossa ”http://[[käyttäjä][:" "salasana]@]palvelimennimi[:portti]/”" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "FTP-välipalvelimen tiedot (jätä tyhjäksi, jos välipalvelinta ei ole):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Mikäli on käytettävä FTP-välipalvelinta liikennöitäessä ulkomaailmaan, " "kirjoita välipalvelimen tiedot tähän. Muutoin jätä tämä tyhjäksi." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "FI" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Yhteyskäytäntö tiedostojen noutamiseen:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Valitse tiedostojen hakemiseen käytettävä yhteyskäytäntö. Jos olet epävarma, " "valitse ”http”; se on vähemmän alttiina palomuureihin liittyville ongelmille." choose-mirror/debian/po/lo.po0000644000000000000000000003636012026314406013354 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of lo.po to Lao # Lao translation of debian-installer. # Copyright (C) 2006-2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Anousak Souphavanh , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-23 11:59+0700\n" "Last-Translator: Anousak Souphavanh \n" "Language-Team: Lao \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 #, fuzzy msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "ກຳລັງກວດສອບແຫລ່ງສຳເນົາແພກເກັດຂອງເດບຽນ" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "ກຳລັງດາວໂຫລດແຟ້ມ Release..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "ຈະຍ້ອນກັບໄປເພື່ອລອງເບີ່ງແຫຼ່ງສຳເນົາອື່ນຫຼືບໍ່?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 #, fuzzy msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "ລຸ່ນ ( ປະຮິຍາຍ ) ທີ່ບອກໄວ້ໃນເດບຽນ (${RELEASE}) ไບໍ່ມີໃນແຫຼ່ງສຳເນົາທີ່ເລືອກ " "ເຈົ້າອາດຈະຕິດຕັ້ງຕໍ່ໄປໂດຍໃຊ້ລຸ່ນ ອື່ນກໍ່ໄດ້ ແຕ່ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ " "ເຈົ້າຄວນຍ້ອນກັບໄປເພື່ອເລືອກຂໍ້ມູນອື່ນທີ່ຮັບຮອງລຸ່ນທີ່ຖືກຕ້ອງ." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "ແຫຼ່ງສຳເນົາແພັກເກັກໃຊ້ການບໍ່ໄດ້" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 #, fuzzy msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "ພົບຂໍ້ຜິດພາດຂະນະພະຍາຍາມໃຊ້ແຫຼ່ງສຳເນົາເດບຽນທີ່ລະບຸໄວ້." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 #, fuzzy msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "ສາເຫດຕ່າງໆ ທີ່ເປັນໄປໄດ້ຄື: ບອກແຫຼ່ງສຳເນົາບໍ່ຖືກຕ້ອງ; ແຫ່ງສຳເນົາບໍ່ມີຢູ່ " "(ອາດຈະເກີດການເຊື່ອມຕໍ່ເຄືອຂ່າຍທີ່ບໍ່ສົມດູນ); ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນທີ່ເສຍຫາຍ (ເຊັ່ນ:ພົບແຟ້ມ Release ທີ່ຜິດພາດ); " "ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນບໍ່ຮອງຮັບລຸ່ນຂອງເດບຽນທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "ອາດຈະມີລາຍລະອຽດເພີ່ມເຕີມຢູ່ທີ່ /var/log/syslog ຫຼືທີ່ຄອນໂຊຄືກັບທີ່ 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "ກາລຸນາກວດສອບແຫຼ່ງຂໍ້ມູນທີ່ບອກໄວ້ ຫຼືລອງໃຊ້ແຫຼ່ງອື່ນ." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "ບໍ່ຮອງຮັບສະຖາປັດຕະຍະກຳນີ້" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "ເບີ່ງຄືແຫຼ່ງສຳເນົາແພັກເກັດເດບຽນທີ່ລະບຸຈະບໍ່ຮອງຮັບສະຖາປັດຕະຍະກຳຂອງເຄື່ອງເຈົ້າກາລຸນາລອງໃຊ້ແຫຼ່ງສຳເນົາອື່ນ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "ໝັ້ນຄົງເກົ່າ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "ໝັ້ນຄົງ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "ການທົດລອງ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "ບໍ່ໝັ້ນຄົງ" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 #, fuzzy msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "ເລືອກແຫລ່ງສຳເນົາແພກເກັດຂອງເດບຽນ" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "ປ້ອນຂໍ້ມູນເອງ" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "LA" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "ໃຊ້ແຫລ່ງສຳເນົາແພກເກັດເດບຽນສຳຫລັບປະເທດ:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "ຈຸດປະສົງຄືຊອກຫາແຫລ່ງສຳເນົາແພກເກັດຂອງເດບຽນໃນເຄືອຂ່າຍທີ່ຢູ່ໃກ້ກັບທ່ານທີ່ສຸດ ຈົ່ງລະວັງວ່າປະເທດຂ້າງຄຽງ " "ຫລື ປະເທດຂອງທ່ານເອງ ກໍ່ອາດບໍ່ແມ່ນໂຕເລືກທີດີທີ່ສຸດ." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "ແຫລ່ງສຳເນົາແພກເກັດເດບຽນ:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "ກະລຸນາເລືອກແຫລ່ງສຳເນົາແພກເກັດ ຫາກທ່ານບໍ່ຮູ້ວ່າແຫລ່ງໃດດາວໂຫລດໄດ້ໄວທີ່ສຸດສຳຫລັບທ່ານ " "ທ່ານຄວນເລືອກແຫລ່ງຂໍ້ມູນທີ່ຢູ່ໃນປະເທດ ຫລື ໃນພູມມິພາກຂອງທ່ານ." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ<ລະຫັດປະເທດຂອງທ່ານ>.archive.ubuntu.com ມັກຈະເປັນໂຕເລືອກທີ່ດີ." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "ຊື່ໂຮສຂອງແຫລ່ງສຳເນົາແພກເກັດເດບຽນ:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "ກະລຸນາປ້ອນຊື່ໂຮສຂອງແຫລ່ງສຳເນົາທີ່ຈະໃຊ້ດາວໂຫລດເດບຽນ." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "ພອຣດທີ່ຕ່າງຈາກຄ່າປົກກະຕິສາມາດລະບຸໄດ້ໃນຮູບແບບມາດຕະຖານ [ຊື່ໂຮສ]:[port]" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "ໄດເຮກທໍຮິຂອງແຫຼ່ງຂໍ້ມູນແພັກເກັດຈາກເດບຽນ:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "ກາລຸນາປ້ອນໄດເຮກທໍຮິທີ່ເກັບຂໍ້ມູນຈາກແພັກເກັດເດບຽນ." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "ຂໍ້ມູນພຣ໋ອກຊີ HTTP (ປ່ອຍວ່າງໄວ້ຖ້າບໍ່ມີ):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "ຖ້າທ່ານຈຳເປັນຕ້ອງໃຊ້ພຣ໋ອກຊີ HTTP ເພື່ອຕິດຕໍ່ກັບໂລກພາຍນອກ ກະລຸນາປ້ອນຂໍ້ມູນພຣ່ອກຊີນີ້ " "ຫາກບໍ່ໃຊ້ກໍ່ປ່ອຍວ່າງໄວ້ໄດ້." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "ຂໍ້ມູນພຣ໋ອກຊີຄວນອຍ6່ໃນຮູບມາດຕະຖານ \"http://[[ຜູ້ໃຊ້][:ລະຫັດຜ່ານ]@]ໂຮສ[:port]/\"" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "ຂໍ້ມູນພອ໊ກຊີ FTP (ປ່ອຍວ່າງໄວ້ຖ້າບໍ່ມີ):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "ຫາກເຈົ້າຈຳເປັນຕ້ອງໃຊ້ພ໊ອກຊີ FTP ເພື່ອຕິດຕໍ່ກັບໂລກພາຍນອກ ກາລຸນາປ້ອນຂໍ້ມູນພ໊ອກຊີຢູ່ບ່ອນນີ້ " "ຫາກບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງໃຊ້ ກໍ່ ປະວາງໄວ້ໄດ້." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "LA" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "ໂພໂທຄໍ່ສຳລັບດາວໂຫຼດແຟ້ມ:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "ກາລຸນາເລືອກໂພໂທຄໍ່ສຳລັບດາວໂຫຼດແຟ້ມ ຫາກບໍ່ແນ່ໃຈ ທ່ານຄວນເລືອກ \"http\" " "ເນື່ອງຈາກມີໂອກາດທີ່ມີບັນຫາກັບໄໄຟຣ໌ໜ້ອຍກ່ວາ." choose-mirror/debian/po/km.po0000644000000000000000000004113211647271575013363 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_km.po to Khmer # translation of km.po to # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt# # # Khoem Sokhem , 2006, 2007, 2008, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-21 09:08+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 #, fuzzy msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "កំពុង​ពិនិត្យ​មើល​​កញ្ចក់​ប័ណ្ណសារ​ដេបៀន" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "កំពុង​ទាញយក​ឯកសារ​ចេញ​ផ្សាយ..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "ត្រឡប់​ក្រោយ ហើយ​ព្យាយាម​កញ្ចក់​ផ្សេង ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "កំណែ​ដេបៀន​ (លំនាំដើម)​ ដែលបាន​បញ្ជាក់ (${RELEASE}) មិនអាច​ប្រើ​បាន​ពី​កញ្ចក់​ដែល​បាន​ជ្រើស​​បាន​ទេ ។ " "វា​អាច​បន្ត​ ហើយ​ជ្រើស​ការ​ចេញផ្សាយ​ផ្សេង​សម្រាប់​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ប៉ុន្តែ​តាមធម្មតា​អ្នកគួរ​ត្រឡប់​ក្រោយ " "ហើយ​ជ្រើស​កញ្ចក់​ផ្សេង ដែល​គាំទ្រ​កំណែ​ត្រឹមត្រូវ ។" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "កញ្ចក់​ប័ណ្ណសារ​ខូច" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​រកឃើញ​ ខណៈដែល​កំពុង​ព្យាយាម​ប្រើ​កញ្ចក់​ប័ណ្ណសារ​ដេបៀន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "ហេតុផល​ដែល​អាច​មាន​សម្រាប់​កំហុស​គឺ ៖ បាន​បញ្ជាក់​កញ្ចក់​មិន​ត្រឹមត្រូវ កញ្ចក់​មិនអាច​ប្រើបាន (ប្រហែល​ជា​ដោយ​សារ​" "ការ​តភ្ជាប់បណ្ដាញ​ដែល​មិនអាច​ទុកចិត្ត​បាន) កញ្ចក់​ខូច (ឧទាហរណ៍ ពីព្រោះ​រក​ឃើញ​ឯកសារ​ចេញផ្សាយ​មិន​" "ត្រឹមត្រូវ) កញ្ចក់​មិន​គាំទ្រ​កំណែ​ដេបៀន​ត្រឹមត្រូវ ។" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត​បន្ថែម​អាច​រក​បាននៅក្នុង /var/log/syslog ឬ​នៅ​លើ​កុងសូល​និមិត្ត ៤ ។" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "សូម​ពិនិត្យ​មើល​កញ្ចក់​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ ឬ​ព្យាយាម​កញ្ចក់​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។​" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "មិន​គាំទ្រ​ស្ថាបត្យកម្ម" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "កញ្ចក់​ប័ណ្ណសារ​ដេបៀន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ទំនង​ជា​មិន​គាំទ្រ​ស្ថាបត្យកម្ម​របស់​អ្នក​ឡើយ ។ សូម​សាកល្បង​កញ្ចក់​មួយ​" "ទៀត ។" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "oldstable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "មាន​លំនឹង" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "សាកល្បង" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "គ្មាន​លំនឹង" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 #, fuzzy msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "ជ្រើស​កញ្ចក់​មួយ​របស់​ប័ណ្ណសារ​ដេបៀន" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ដោយ​ដៃ" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "ប្រទេស​កញ្ចក់​ប័ណ្ណសារ​ដេបៀន ៖​" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "គោលបំណង​គឺ​ចង់​ស្វែងរក​កញ្ចក់​មួយ​របស់​ប័ណ្ណសារ​ដេបៀន ដែល​ស្ថិត​នៅ​ជិត​អ្នក​បំផុត ។ អ្នក​ត្រូវ​ដឹង​ថា ប្រទេស​ដែល​នៅ​" "ជិត​អ្នក ឬ សូម្បី​តែ​ប្រទេស​អ្នក​ផ្ទាល់ អាច​នឹង​មិន​មែន​ជា​ជម្រើស​ល្អ​បំផុត​ឡើយ ។" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "កញ្ចក់​ប័ណ្ណសារ​ដេបៀន ៖" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "សូម​ជ្រើស​កញ្ចក់​ប័ណ្ណសារ​ដេបៀន​មួយ ។ អ្នក​គួរ​ប្រើ​កញ្ចក់​មួយ​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស ឬ តំបន់​របស់​អ្នក បើ​អ្នក​មិន​ដឹង​ថា​" "កញ្ចក់​មួយ​ណា​មាន​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​ទៅ​អ្នក​ល្អ​បំផុត ។" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "ជា​ធម្មតា​ <កូដ​ប្រទេស​របស់​អ្នក>.archive.ubuntu.com គឺ​ជា​ជម្រើស​មួយ​ដ៏​ល្អ ។" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​កញ្ចក់​ប័ណ្ណសារ​ដេបៀន ៖" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​របស់​កញ្ចក់ ដែល​នឹង​ត្រូវ​ទាញយក​ដេបៀន​ ។" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​ច្រក​ជំនួស ដោយ​ប្រើទ្រង់ទ្រាយ​ខ្នាត​គំរូ​ [ឈ្មោះ​កុំព្យូទ័រ]:[ច្រក] ។" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "ថត​កញ្ចក់​ប័ណ្ណសារ​ដេបៀន ៖" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "សូម​បញ្ចូល​ថត​ដែល​កញ្ចក់​ប័ណ្ណសារ​ដេបៀន​ស្ថិតនៅ ។​" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "ព័ត៌មាន​ប្រូស៊ី HTTP ​(ទទេ​​បើ​គ្មាន) ៖" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "បើ​អ្នកត្រូវ​ប្រើ​ប្រូកស៊ី​ HTTP ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​ទៅ​ពិភព​ខាងក្រៅ សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ប្រូកស៊ីនៅ​ទីនេះ ។ បើ​មិន​ប្រើ​" "ទេ សូម​ទុក​វា​ចោល​ចុះ ។" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "អ្នក​គួរ​ផ្ដល់​ព័ត៌មាន​ប្រូកស៊ី​ក្នុង​ទម្រង់​ខ្នាត​គំរូ​ \"http://[[អ្នក​ប្រើ][:ពាក្យ​សម្ងាត់]@]ម៉ាស៊ីន[:ច្រក]/" "\" ។" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "ព័ត៌មាន​ប្រូកស៊ី FTP (ទទេ​បើ​គ្មាន) ៖" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "បើ​អ្នកត្រូវ​ប្រើ​ប្រូកស៊ី​ FTP ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​ទៅ​ពិភព​ខាងក្រៅ សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ប្រូកស៊ីនៅ​ទីនេះ ។ បើ​មិន​ប្រើ​" "ទេ សូម​ទុក​វា​ចោល​ចុះ ។" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "KH" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "ពិធីការ​សម្រាប់​ទាញយក​ឯកសារ ៖" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "សូម​ជ្រើស​ពិធីការ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ទាញយក​ឯកសារ ។ បើ​មិន​ប្រាកដ សូម​ជ្រើស\"http\" ។ វា​មិន​សូវ​មាន​" "បញ្ហា​ជាមួយ​ជញ្ជាំងភ្លើង ។" choose-mirror/debian/po/be.po0000644000000000000000000003410512137600671013330 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of be.po to Belarusian (Official spelling) # Andrei Darashenka , 2005, 2006. # Nasciona Piatrouskaja , 2006. # Pavel Piatruk , 2006, 2007, 2008. # Hleb Rubanau , 2006, 2007. # Nasciona Piatrouskaja , 2006. # Paul Petruk , 2007. # Pavel Piatruk , 2008, 2009, 2011. # Viktar Siarheichyk , 2010, 2011, 2012. # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004. # Alexander Nyakhaychyk , 2009. # Ihar Hrachyshka , 2007, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: be\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 01:58+0300\n" "Last-Translator: Viktar Siarheichyk \n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Праверка люстэрка архіву Ubuntu" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Загрузка файлаў Release..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Вярнуцца і паспрабаваць іншае люстэрка?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Выбраная (стандартная) версія Ubuntu (${RELEASE}) недасяжная на вылучаным " "люстэрку. Магчыма працягнуць і вылучыць іншы выпуск Ubuntu для ўсталявання, " "але лепей вярнуцца на крок назад і вылучыць люстэрка, што падтрымлівае " "патрэбную версію." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Люстэрка архіву Ubuntu парушана" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Адбылася памылка падчас спробы выкарыстання выбранага люстэрка архіву Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Магчымыя прычыны памылкі: выбрана няправільнае люстэрка; люстэрка недасяжнае " "(бо праблемы с сеціўным далучэннем); люстэрка сапсавана (напрыклад, " "нядзейсны файл Release); люстэрка не падтрымлівае патрэбную версію Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Дадатковыя звесткі могуць быць у файле /var/log/syslog або на віртуальнай " "кансолі 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Праверце выбранае люстэрка або паспрабуйце іншае." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Архітэктура не падтрымліваецца" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Здаецца, вызначанае люстэрка архіву Ubuntu не падтрымлівае Вашую " "архітэктуру. Калі ласка, паспрабуйце іншае люстэрка." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "стары стабільны" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "стабільны" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "тэставы" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "нестабільны" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Выберыце люстэрка архіву Ubuntu" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "Увесці інфармацыю самастойна" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "BY" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Краіна люстэрка архіву Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Мэта - знайсці найбліжэйшы сеткавы вузел з люстэркам архіву Ubuntu. Майце на " "ўвазе, што навакольныя краіны, і нават Ваша ўласная, не ва ўсіх выпадках " "забяспечваюць найлепшы доступ. " #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Люстэрка архіву Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Калі ласка, пазначце люстэрка архіву Ubuntu. Калі Вы не ведаеце, з якім з " "люстэркаў магчымае найлепшае internet-спалучэнне, раім выкарыстаць люстэрка " "ў Вашай краіне ці рэгіёне." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Звычайна добры выбар - <код Вашай краіны>.archive.ubuntu.com " #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Назва вузлу з люстэркам архіву Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Калі ласка, увядзіце адрас люстэрка, з якога будзе спампаваны Ubuntu. " #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Альтэрнатыўны порт можа быць вызначаны ў стандартным фармаце [імя вузла]:" "[порт]" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Каталог з люстэркам архіва Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Калі ласка, увядзіце каталог, у якім месціцца люстэрка архіва Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Інфармацыя пра HTTP-проксі (пакіньце пустым для працы без проксі):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Калі для доступу ў свет Вам патрэбны HTTP проксі, увядзіце тут адпаведную " "інфармацыю. Інакш пакіньце поле пустым." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Інфармацыя пра проксі мусіць быць пададзеная ў выглядзе \"http://" "[[карыстальнік][:пароль]@]вузел[:порт]/\"." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Інфармацыя пра FTP-проксі (пакіньце пустым для працы без проксі):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Калі для доступу ў свет Вам патрэбны FTP проксі, увядзіце тут адпаведную " "інфармацыю. Інакш пакіньце поле пустым." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "BY" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Пратакол для загрузкі файлаў:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Калі ласка, пазначце пратакол для загрузкі файлаў. Калі сумняваецеся, " "пазначце \"http\"; ён найчасцей пазбягае праблем з файрволамі." choose-mirror/debian/po/nn.po0000644000000000000000000002765311647277775013413 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Norwegian Nynorsk translation of debian-installer. # Copyright (C) 2003–2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Håvard Korsvoll , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Eirik U. Birkeland , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-26 13:47+0200\n" "Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "nynorsk@lists.debian.org>\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Sjekkar Ubuntu-nettarkivet" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Lastar ned versjonsfiler …" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Vil du gå tilbake og prøva eit anna nettarkiv?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Den oppgjevne Ubuntu-versjonen (${RELEASE}), som er vald som standard, er " "ikkje tilgjengeleg frå det valde nettarkivet. Du kan halda fram og velja ei " "anna utgåve for installasjonen, men elles bør du gå tilbake og velja eit " "anna nettarkiv som støttar den rette utgåva." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Ugyldig debian-nettarkiv" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "Det oppstod ein feil med det valde Ubuntu-nettarkivet." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Moglege årsaker til feilen kan vera at det er oppgjeve feil nettarkiv, at " "nettarkivet er utilgjengeleg (kanskje grunna ei ustabil " "nettverkstilkopling), at nettarkivet ikkje er tilgjengeleg (t.d. grunna " "ugyldig utgjevingsfil) eller at nettarkivet ikkje støttar den rette Ubuntu-" "versjonen." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Fleire detaljar kan vera tilgjengelege i /var/log/syslog eller i " "virtuellkonsoll 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Sjekk detaljane for det valde nettarkivet, eller prøv eit anna." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Arkitekturen er ikkje støtta" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Det oppgjevne nettarkivet til Ubuntu ser ikkje ut til å støtta arkitekturen " "din. Prøv eit anna nettarkiv." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "gammal stabil" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stabil" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "test" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "ustabil" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Vel eit av Ubuntu-nettarkiva" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "skriv inn informasjon manuelt" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "NO" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Landet der Ubuntu-nettarkivet er:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Du bør bruka eit nettarkiv som er nær deg i nettverket. Hugs at land som " "ligg nær deg, eller ditt eige land, ikkje treng vera det beste valet." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Ubuntu-nettarkiv:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Vel eit Ubuntu-nettarkiv. Viss du ikkje veit kva for nettarkiv du har best " "Internett-tilknyting til, bør du bruka eit arkiv som er plassert i det " "landet eller området du er i." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Vanlegvis kan du bruka «.archive.ubuntu.com»." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Vertsnamnet til Ubuntu-nettarkivet:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Skriv vertsnamnet til nettarkivet Ubuntu skal lastast ned frå." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "Ein alternativ port kan du oppgje på standardforma [vertsnamn]:[port]." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Mappe i Ubuntu-nettarkivet:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Skriv inn katalogen der Ubuntu-nettarkivet er plassert." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Informasjon om HTTP-mellomtenar (eller la feltet stå tomt):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Viss du treng ein http-mellomtenar for å få tilgang til verda utanfor, skriv " "inn informasjon om han her. La det stå tomt viss du ikkje treng det." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Mellomtenarinformasjon må oppgjevast på standardforma «http://[[brukar][:" "passord]@]vert[:port]/»" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "" "Informasjon om FTP-mellomtenar (viss ingen mellomtenar, la feltet stå tomt):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Viss du treng ein ftp-mellomtenar for å få tilgang til verda utanfor, skriv " "inn informasjon om mellomtenaren her. La det stå tomt viss du ikkje treng " "det." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "NO" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protokoll for filnedlasting:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Vel kva for protokoll du vil bruke for nedlasting av filer. Dersom du er " "usikker bør du velje «HTTP», det gjev sjelden problem med brannmurar." choose-mirror/debian/po/vi.po0000644000000000000000000003111211647271575013367 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Vietnamese translation for Debian Installer Level 1. # Copyright © 2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Jean Christophe André # Vũ Quang Trung # Trịnh Minh Thành # Clytie Siddall , 2005-2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer Level 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-28 18:01+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Đang kiểm tra nhân bản kho Ubuntu" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Đang tải về các tập tin Release..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Lùi lại để thử một máy nhân bản khác ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Phiên bản Ubuntu (mặc định) được xác định (${RELEASE}) không phải sẵn sàng " "trên máy nhân bản được chọn. Vẫn có thể tiếp tục và chọn một bản phát hành " "khác, nhưng mà bình thường có nên lùi lại để chọn một máy nhân bản khác có " "phải hỗ trợ phiên bản đúng." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Nhân bản kho sai" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Gặp lỗi trong khi cố gắng sử dụng máy nhân bản kho Ubuntu được xác định." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Lý do có thể gặp lỗi: sai xác định máy nhân bản; máy nhân bản hiện thời " "không sẵn sàng (không kết nối ổn định đến mạng ?); máy nhân bản bị hỏng (gặp " "tập tin Release sai ?); máy nhân bản không hỗ trợ phiên bản Ubuntu đúng." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Xem thêm chi tiết (nếu có) trong « /var/log/syslog » hoặc trên bàn giao tiếp " "ảo 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "" "Hãy kiểm tra lại máy nhân bản được xác định, hoặc thử sử dụng một máy khác." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Kiến trúc không được hỗ trợ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Máy nhân bản kho Ubuntu đã chọn có vẻ không hỗ trợ kiến trúc của máy tính " "này. Hãy thử nhân bản khác." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "ổn định cũ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "ổn định" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "thử ra" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "bất định" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Chọn một nhân bản kho Ubuntu" # [NOTE] Translate the ISO country codes below into localised country names. #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "nhập thông tin bằng tay" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "JP" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Quốc gia nhân bản kho Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Mục đích là tìm máy nhân bản kho Ubuntu ở gần chỗ bạn trên mạng. Chú ý rằng " "những quốc gia gần hơn, ngay cả quốc gia bạn, có thể không phải là sự chọn " "tốt nhất." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Nhân bản kho Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Hãy chọn một máy nhân bản kho Ubuntu. Bạn nên sử dụng máy nhân bản trong " "quốc gia hay miền gần nhất, nếu bạn chưa biết máy nhân bản nào có đường dẫn " "Mạng tốt nhất đến chỗ bạn." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "" "Bình thường, <[mã quốc gia gần nhất].archive.ubuntu.com> là lựa chọn tốt.\n" "v.d. hay " #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Tên máy nhân bản kho Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Hãy nhập tên máy của máy nhân bản xuống đó cần tải Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "Có thể ghi rõ một cổng xen kẽ có dạng chuẩn: [tên_máy]:[cổng] " #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Thư mục nhân bản kho Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Hãy nhập thư mục chứa nhân bản kho Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Thông tin ủy nhiệm HTTP (bỏ rỗng nếu không có):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Nếu bạn cần phải sử dụng máy ủy nhiệm HTTP để kết nối đến Mạng, hãy nhập " "thông tin ủy nhiệm vào đây. Không thì bỏ rỗng." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Hãy nhập thông tin ủy nhiệm có dạng chuẩn: ." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Thông tin ủy nhiệm FTP (bỏ rỗng nếu không có):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Nếu bạn cần phải sử dụng máy ủy nhiệm FTP để kết nối đến Mạng, hãy nhập " "thông tin ủy nhiệm vào đây. Không thì hãy bỏ rỗng." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "JP" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Giao thức tải về tập tin:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Hãy lưa chọn giao thức cần dùng khi tải về tập tin. Nếu chưa chắc, chọn « " "http », vì nó gặp ít lỗi hơn liên quan đến bức tường lửa." choose-mirror/debian/po/ne.po0000644000000000000000000004007611647271575013364 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_ne.po to Nepali # Shyam Krishna Bal , 2006. # Shiva Pokharel , 2006. # Shyam Krishna Bal , 2006. # Shiva Prasad Pokharel , 2006. # Shiva Pokharel , 2007, 2008. # Shiva Prasad Pokharel , 2007. # shyam krishna bal , 2007. # Nabin Gautam , 2007. # Shyam Krishna Bal , 2008. # Shiva Prasad Pokharel , 2008, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-09 12:14+0545\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: American English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 #, fuzzy msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "डेबियन सङ्ग्रह मिरर परिक्षण गर्दै" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "विमोचन फाइल डाउनलोड हुँदैछ..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "पछाडि गएर एउटा फरक ऐना प्रयास गर्नुहुन्छ ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "निर्दिष्ट (पूर्वनिर्धारित) डेवियन संस्करण (${RELEASE}) चयन गरीएको ऐनाबाट उपलब्ध छैन । " "यो तपाईँको स्थापना कार्यलो लागि फरक रिलिज चयन गरेर यसलाई उपयुक्त बनाउन सकिन्छ तर " "साधरणत: तपाईँ पछिल्तिर जानु पर्दछ र ठिक संस्करण र समर्थन जनाउने खाललो फरक ऐना चयन " "गर्नु पर्दछ ।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "खराब सङ्ग्रहण मिरर" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "लक्षित डेबीयन संग्रह ऐना कोशिस् गर्दा त्रुटि देखा पर्यो ।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "त्रुटिहरूको लागि उपयुक्त कारणहरू: खराब ऐना निर्दिष्ट; ऐना उपलाब्ध छैन (उपयुक्त तवरले " "नेटवर्क जडानमा खराबि); ऐना बिच्छेदन भएको छ (उदाहरणको लागि किनकि अबैद रिलिज फाईल " "फेला पर्यो);ऐनाले ठिक डेबीयन संस्करणलाई समर्थन गरेन ।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "अतिरिक्त बिस्तृत बिबरणको लागि /var/log/syslog मा उपलव्ध हुन सक्छ वा भर्चुअल कन्सोल ४ " "मा ।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "कृपया तोकिएको ऐना जाँच गर्नुहोस् वा फरक प्रकारको कुनै एक प्रयास गर्नुहोस् ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "वास्तुकला समर्थित छैन" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "तोकिएको डेवियन सङ्ग्रह मिररले तपाईँको वास्तुकलालाई समर्थन गर्ला जस्तो देखिदैन । कृपया " "विभिन्न मिरर प्रयास गर्नुहोस् ।" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "पुरानोस्थिर" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "स्थिर" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "परीक्षण" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "अस्थिर " #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 #, fuzzy msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "डेबियन सङ्ग्रहको एउटा मिरर रोज्नुहोस्" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "सूचना म्यानुअल तरिकाले प्रविष्ट गर्नुहोस्" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "डेबियन सङ्ग्रह मिरर देश:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "डेवियन सङ्ग्रहको मिरर फेला पार्ने लक्ष्य हो जुन तपाईँको सञ्जालसँग नजिक छ--सावधान रहनुहोस् " "यद्यपि तपाईँको आफ्नो रोजाईको नजिकको देशहरू पनि उत्तम नहुन सक्छ ।" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "डेवियन सङ्ग्रह मिरर:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "कृपया डेबियन सङ्ग्रह मिरर चयन गर्नुहोस् । यदि तपाईँलाई कुन मिररको तपाईँसँग इन्टरनेट जडान " "उत्तम छ भन्ने थाह छैन भने तपाईँले मिररलाई आफ्नो देश वा क्षेत्रमा प्रयोग गर्नपर्दछ । " #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "सामान्यतया, .archive.ubuntu.com राम्रो रोजाई हुनसक्छ ।" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "डेबियन सङ्ग्रह मिरर होस्टनाम:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "कृपया मिररको होस्टनाम प्रविष्ट गर्नुहोस् जहाँबाट डेबियन डाउनलोड हुन्छ ।" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "मानक [hostname]:[port] ढाँचाको प्रयोग गरेर एउटा वैकल्पिक पोर्ट निर्दिष्ट गर्न सकिन्छ ।" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "डेबियन सङ्ग्रह मिरर डाइरेक्ट्री:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "कृपया डाइरेक्टरी प्रविष्ट गर्नुहोस् जसमा मिररको डेबियन सङ्ग्रह अवस्थित हुन्छ ।" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP प्रोक्सी सूचना (कुनैका लागि पनि खाली छैन):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "यदि तपाईँ बाहिरी संसारलाई HTTP प्रोक्सी प्रयोग गरेर पहुँच गर्न चाहानुहुन्छ भने यहाँ प्रोक्सी " "सूचना प्रविष्ट गर्नुहोस् । अन्यथा यो खाली छोड्नुहोस् ।" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "प्रोक्सी सूचना \"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\" को मानक रुपमा दिएको " "हुनुपर्दछ ।" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "FTP प्रोक्सी सूचना (कुनैका लागि पनि खाली छैन):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "यदि तपाईँ बाहिरी संसारलाई HTTP प्रोक्सी प्रयोग गरेर पहुँच गर्न चाहानुहुन्छ भने यहाँ प्रोक्सी " "सूचना प्रविष्ट गर्नुहोस् । अन्यथा यो खाली छोड्नुहोस् ।" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "IN" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "फाइल डाउनलोड गर्नका लागि प्रोटोगल:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "कृपया फाइलहरू डाउनलोडिङ गर्नका लागि प्रयोग हुने प्रोटोगल चयन गर्नुहोस् । यदि अनिश्चित " "हुनुहुन्छ भने \"http\" चयन गर्नुहोस्, यो फायरवालहरुमा समाविष्ट समस्याहरू भन्दा कम हुन्छ ।" choose-mirror/debian/po/te.po0000644000000000000000000003655511647300027013362 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of te.po to Telugu # Telugu translation for debian-installer # This file is distributed under the same license as the debian-installer package. # వీవెన్ (Veeven) , 2007. # Y Giridhar Appaji Nag , 2008. # Arjuna Rao Chavala ,2010 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-19 21:00+0530\n" "Last-Translator: Arjuna Rao Chavala \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 #, fuzzy msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "డెబియన్ సంగ్రహం మిర్రర్ స్థితి ని పరిశీలించుట" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "విడుదల ఫైళ్లని డౌన్ లోడ్ చేయు..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "వెనుకకు వెళ్లి, వేరొక మిర్రర్ ప్రయత్నించాలా?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 #, fuzzy msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "గుర్తించబడిన (అప్రమేయ) డెబియన్ రూపం (${RELEASE}) ఎంచుకున్న మిర్రర్ లో లేదు. స్థాపన కోసం వేరొక " "విడుదల ఎంచుకొని కొనసాగించవచ్చు. కాని , వెనక్కి వెళ్లి, మీకు కావలసిన రూపం గల వేరొక మిర్రర్ని " "ఎంచుకుంటే బాగుంటుంది." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "మిర్రర్ సంగ్రహం సరిగాలేదు" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 #, fuzzy msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "ఎంపికైన డెబియన్ సంగ్రహ మిర్రర్ వాడటంలో దోషం కనుగొనబడింది." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 #, fuzzy msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "దోషానికి బహుశా కారణాలు: సరిగా మిర్రర్ ఇవ్వలేదు; మిర్రర్ అందుబాటులో లేదు (నమ్మకంలేని నెట్వర్క్ అనుసంధానం " "వలన కావచ్చు); మిర్రర్ విరిగినది(ఉదా: సరిలేని విడుదల ఫైల్ కనబడుటవలన); మిర్రర్ సరియైన డెబియన్ రూపం " "తొడ్పాటు లేదు." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "అదనపువివరాలు /var/log/syslog లేక virtual console 4 లో వుండవచ్చు" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "ఇవ్వబడిన మిర్రర్ ని తనిఖీచేయి లేదా వేరొక దానిని ప్రయత్నించు." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "ఆర్కిటెక్చర్ కి తోడ్పాటు లేదు." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 #, fuzzy msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "ఇవ్వబడిన డెబియన్ ఆర్కైవ్ మిర్రర్ లో మీ కంప్యూటర్ ఆర్కిటెక్చర్ తోడ్పాటు లేదు. ఇంకొక మిర్రర్ తో ప్రయత్నించు. " #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "పాతస్థిరమైన" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "స్థిరమైన" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "పరీక్షించబడుతూం" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "అస్థిరమైన" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 #, fuzzy msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "డెబియన్ సంగ్రహం మిర్రర్ ఎంచుకో" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "సమాచారాన్ని మీరు స్వయంగా చేర్చండి" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "US[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "IN" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "డెబియన్ సంగ్రహం మిర్రర్ దేశం:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "మీ నెట్వర్క్ కి దగ్గరలోని డెబియన్ సంగ్రహం మిర్రర్ కనుగొనుట లక్ష్యం. దగ్గరిలోని దేశాలు, లేదా మీ దేశం " "ఉత్తమ ఎంపిక కాకపోవచ్చు అని తెలుసుకోండి." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "డెబియన్ సంగ్రహం మిర్రర్:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" " డెబియన్ సంగ్రహం మిర్రర్ ఎంచుకో. మీకి ఏ మిర్రర్ కి ఉత్తమ అంతర్జాల సంపర్కముందో తెలియకపోతే, మీ " "దేశం లేక ప్రాంతంలో వున్న మిర్రర్ వాడండి." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "సాధారణంగా, <ఆంగ్ల అక్షరాలలోమీ దేశపు గుర్తు >.archive.ubuntu.com మంచి ఎంపిక." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "డెబియన్ సంగ్రహం మిర్రర్ హోస్ట్ పేరు:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "ఏ మిర్రర్ నుండి డెబియన్ డౌన్ లోడ్ చేస్తారో దాని హోస్ట్ పేరు ప్రవేశపెట్టండి." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "[హోస్ట్ పేరు ]: [పోర్ట్ ] తీరులో అదనపు పోర్టు తెలియచేయవచ్చు." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "డెబియన్ సంగ్రహ మిర్రర్ డైరెక్టరీ:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "డెబియన్ సంగ్రహ మిర్రర్ గల డైరెక్టరీ ప్రవేశపెట్టుము." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP ప్రాక్సీ వివరము (ఏమి లేకపోతే ఖాళీగా వుంచు):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "బయటి అంతర్జాల సంబంధానికి HTTP ప్రాక్సీ వాడవలసివస్తే , ప్రాక్సీ వివరము ప్రవేశ పెట్టండి. " "అవసరంలేకపోతే ఈ భాగం ఖాళీగా వదిలెయ్యండి." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "\"http://[[వాడుకరి][:సంకేత పదం]@]హోస్ట్[:పోర్ట్]/\" ప్రామాణిక తీరులో ప్రాక్సీ వివరము ఇవ్వాలి. " #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "ఎఫ్‌టీపీ ప్రాక్సీ సమాచారం (ఏదీకాదు అన్నదానికి ఖాళీ):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "బయటి ప్రపంచ సంపర్కానికి FTP ప్రాక్సీ వాడవలసి వస్తే , ఇక్కడ ప్రాక్సీ వివరం ఇవ్వండి. అవసరంలేకపోతే, " "ఖాళీగా వుంచండి." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "US[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "దస్త్ర దిగుమతులకు ప్రోటోకాల్:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "ఫైళ్లు డౌన్ లోడ్ చేయటానికి ప్రొటొకాల్ ఎంచుకో. ఏది ఎంపిక చేయాలో అనుమానంగా వుంటే, \"http\" ఎంచుకో; " "ఫైర్వాల్లు వున్నా, సమస్యలు తక్కువగా వుంటాయి. " choose-mirror/debian/po/ja.po0000644000000000000000000003235111647271575013351 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Japanese messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001, 2002. # Free Software Foundation, Inc., 2000, 2001, 2004, 2005, 2006 # IIDA Yosiaki , 2004, 2005, 2006. # Kenshi Muto , 2006-2007 # Takayuki KUSANO , 2001. # Takuro Ashie , 2001. # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Translations from KDE: # - Taiki Komoda # Yasuaki Taniguchi , 2010, 2011. # Yukihiro Nakai , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-09 19:55+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Debian L10n Japanese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Ubuntu アーカイブミラーを確認しています" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Release ファイルをダウンロードしています..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "戻って別のミラーを試しますか?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "指定された (デフォルトの) Ubuntu バージョン (${RELEASE}) は選択されたミラーで" "は利用できません。継続して、インストールのために別のリリースを選ぶことは可能" "ですが、通常は戻って正しいバージョンをサポートしている別のミラーを選ぶべきで" "す。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "正しくないアーカイブミラーです" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "指定された Ubuntu アーカイブミラー使用の試行中にエラーが検出されました。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "このエラーの考えられる原因は、不正なミラー指定、ミラーが利用できない状態 (お" "そらく不安定なネットワーク接続によるもの)、ミラーが壊れている (たとえば無効" "な Release ファイルが発見された)、ミラーが正しい Ubuntu バージョンをサポート" "していない、といったものです。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "詳細については /var/log/syslog または仮想コンソール 4 が参考になるでしょう。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "指定されたミラーを確認するか、別のミラーを試してください。" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "アーキテクチャがサポートされていません" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "指定された Ubuntu アーカイブミラーはあなたのアーキテクチャをサポートしていな" "いようです。別のミラーを試してみてください。" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "旧安定版" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "安定版" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "テスト版" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "不安定版" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Ubuntu アーカイブのミラーを選択" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "情報を手動で入力" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "JP" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Ubuntu アーカイブミラーの国:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "ネットワーク上あなたに最も近い Ubuntu アーカイブミラーを見つけることが最終目" "標です。近隣国はもちろん自国でさえ最適の選択とは限らないことに注意しましょ" "う。" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Ubuntu アーカイブミラー:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Ubuntu アーカイブミラーを選んでください。最適なインターネット接続となるミラー" "がわからなければ、あなたの国または地域にあるミラーを利用するのがよいでしょ" "う。" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "通常、<あなたの国コード>.archive.ubuntu.com が良い選択です。" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Ubuntu アーカイブミラーホスト名:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Ubuntu をダウンロードするミラーホスト名を入力してください。" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "標準の [hostname]:[port] 形式を使って別のポートも指定できます。" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Ubuntu アーカイブミラーディレクトリ:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Ubuntu アーカイブミラーの置かれているディレクトリを入力してください。" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP プロキシの情報 (なければ空):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "外の世界にアクセスするのに HTTP プロキシを使う必要があるなら、プロキシ情報を" "ここに入力します。そうでないなら空のままにしておきます。" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "プロキシ情報は、\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\" の標準形式で指定して" "ください。" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "FTP プロキシの情報 (なければ空):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "外の世界にアクセスするのに FTP プロキシを使う必要があるなら、プロキシ情報をこ" "こに入力します。そうでないなら空のままにしておきます。" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "JP" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "ファイルをダウンロードするプロトコル:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "ファイルをダウンロードするのに使うプロトコルを選択してください。よくわからな" "いのであれば、\"http\" を選んでください。これは、ファイアウォールを伴ったとき" "に問題が比較的少ないものです。" choose-mirror/debian/po/uk.po0000644000000000000000000003407312026314406013360 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of uk.po to Ukrainian # translation of uk.po to # Ukrainian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # Translations from iso-codes: # Eugeniy Meshcheryakov , 2005, 2006, 2007, 2010. # Євгеній Мещеряков , 2008. # Borys Yanovych , 2010, 2011. # Maxim V. Dziumanenko , 2010. # Yuri Chornoivan , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-19 07:23+0300\n" "Last-Translator: Borys Yanovych \n" "Language-Team: Ukrainian <>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Перевірка дзеркала архіву Ubuntu" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Завантаження файлів Release..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Повернутися та спробувати інше дзеркало?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Вказана (звична) версія Ubuntu (${RELEASE}) недоступна на обраному " "дзеркалі. Можна продовжити та вибрати для встановлення інший випуск, однак " "зазвичай потрібно повернутися назад та вибрати інше дзеркало, яке все ж " "підтримує потрібну версію." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Поганий дзеркальний сервер" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "При спробі використання вказаного дзеркала архівів Ubuntu виникла помилка." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Можливі причини помилки: ви вказали неправильне дзеркало; дзеркало " "недоступне (можливо, через ненадійний мережевий зв'язок); дзеркало " "пошкоджене (наприклад, файл Release є некоректним); дзеркало не підтримує " "потрібну версію Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Додаткова інформація доступна в /var/log/syslog на четвертій віртуальній " "консолі." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Будь ласка, перевірте вказане дзеркало або спробуйте інше." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Архітектура не підтримується" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Здається, вказане дзеркало архіву Ubuntu не підтримує вашу архітектуру. " "Спробуйте інше дзеркало, будь ласка." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "стара стабільна" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "стабільна" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "тестова" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "нестабільна" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Вибрати дзеркало архіву Ubuntu" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "ввести інформацію самостійно" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "UA" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Країна дзеркала архіву Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Мета полягає в тому, щоб вибрати найближчий до вашої мережі сервер з " "дзеркалом архіву Ubuntu. Слід зазначити, що сервер в найближчій країні " "(навіть у вашій), не завжди є найкращим вибором." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Дзеркальний сервер Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Виберіть дзеркальний сервер Ubuntu. Якщо ви не знаєте, з яким сервером у вас " "швидший зв'язок, то виберіть один з тих, що знаходяться у вашій країні." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Звичайно слід вибирати <код вашої країни>.archive.ubuntu.com." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Введіть назву дзеркального сервера:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Введіть назву дзеркального сервера, з якого буде завантажена Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Ви можете вказати нестандартний порт використовуючи звичайний формат [назва " "вузла]:[порт]." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Введіть назву каталогу дзеркала:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Введіть назву директорії, в якій знаходиться дзеркало архіву Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "" "Інформація про HTTP-проксі (залиште порожнім, якщо проксі не " "використовується):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Якщо ви використовуєте HTTP-проксі для доступу в Internet, то введіть тут " "відповідні дані. Інакше, залиште це поле порожнім." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Інформація про проксі-сервер повинна бути надана в стандартній формі „http://" "[[користувач][:пароль]@]вузол[:порт]/“." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "" "Інформація про FTP-проксі (залиште порожнім, якщо проксі не " "використовується):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Якщо вам потрібно використовувати FTP-проксі для доступу в Internet, то " "введіть тут відповідні дані. Інакше, залиште це поле порожнім." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "UA" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Протокол для отримання файлів:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Виберіть протокол для отримання файлів. Якщо не впевнені, то виберіть " "„http“; з ним зазвичай менше проблем при використанні міжмережевих екранів." choose-mirror/debian/po/ta.po0000644000000000000000000004076011647271575013366 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ta.po to Tamil # Tamil messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # drtvasudevan , 2006. # Damodharan Rajalingam , 2006. # Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008. # Dr,T,Vasudevan , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-18 15:33+0530\n" "Last-Translator: Dr,T,Vasudevan \n" "Language-Team: Tamil >\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 #, fuzzy msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "டிபியன் காப்பக இணைப்பதிப்பை சோதிக்கிறது." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "வெளியீட்டு கோப்புகள் பதிவிறக்கம் செய்யப்படுகின்றன..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "பின் சென்று வேறு பிரதிபலிப்பானை தேர்ந்தெடுக்கலாமா?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "குறிப்பிட்ட (முன்னிருப்பு) டெபியன் பதிப்பு (${RELEASE}) தேர்ந்தெடுத்த பிரதி பலிப்பானில் " "இல்லை. உங்கள் நிறுவலுக்கு வேறு பதிப்பை தேர்ந்தெடுத்து தொடர முடியும். ஆனால் நீங்கள் பின் " "சென்று உங்கள் தேர்வுக்கு பொருத்தமான பதிப்பு உள்ள வேறுபிரதிபலிப்பானை தேடித் தேர்ந்தெடுக்க " "வேண்டும். " #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "மோசமான காப்பக பிரதிபலிப்பான்" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "குறித்த டெபியன் காப்பக பிரதி பலிப்பானை பயன்படுத்த முயற்சி செய்யும் போது ஒரு பிழை " "நேர்ந்தது." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "பிழைக்கு அனேகமாக காரணங்கள்: சரியான பிரதிபலிப்பான் குறிப்பிடப்படவில்லை; பிரதிபலிப்பான் " "கிடைப்பில் இல்லை; (வலை பிரச்சினையாக இருக்கலாம்); பிரதிபலிப்பான் சிதைந்தது- உதாரணமாக " "செல்லுபடியாகாத பதிப்புக்கோப்பு காணப்பட்டது; பிரதிபலிப்பான் சரியான டெபியன் பதிப்பை " "ஆதரிக்கவில்லை." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "மேற்கொண்டு தகவல்கள் /var/log/syslog அல்லது மெய்நிகர் முனையம் 4 இல் காணலாம் " #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "" "தயை செய்து குறிப்பிட்ட பிரதிபலிப்பானை சோதிக்கவும் அல்லது வேறு ஒன்றை முயற்சிக்கவும்." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "கட்டுமானம் ஆதரவுடையது அல்ல" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "தரப்பட்ட டிபியன் காப்பக இணைப்பதிப்பு உங்கள் கட்டுமானத்திற்கு ஆதரவுடையது அல்ல. வேறு " "இணைப்பதிப்பை முயற்சி செய்யுங்கள்." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "பழைய நிலையான" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "நிலையான" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "சோதிக்கப்படும்" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "நிலையில்லாத" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 #, fuzzy msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "டிபியன் காப்பக இணைப்பதிப்பை தேர்வு செய்க" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "தகவலை தாங்களே உள்ளீடு செய்யவும்" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "IN" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "டிபியன் காப்பக இணைப்பதிப்பு நாடு" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "நோக்கம் என்னவென்றால் உங்களுக்கு வலையில் அருகில் உள்ள டிபியன் காப்பக இணைப்பதிப்பை கண்டு " "பிடிக்க வேண்டும். அது பக்கத்து நாடோ, ஏன் உங்கள் நாடாகவோ கூட இல்லாமல் இருக்கலாம்." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "டிபியன் ஆவணக் காப்பகத்தின் இணைய பதிப்பு:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "டிபியன் இணைபதிப்பை தேர்வுசெய்யவும். எந்த இணைபதிப்பு சிறந்த சேவையை வழங்கும் என்று அறியாத " "பட்சத்தில் உங்கள் நாடு அல்லது பகுதியில் உள்ள இணைபதிப்பை தேர்வு செய்யவும்." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "" "பெரும்பாலும் <தங்கள் நாட்டு குறியீடு>.archive.ubuntu.com சிறந்த தேர்வாக அமையும்." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "டிபியன் இணைபதிப்பின் கணிணிபெயர்:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "டிபியன் தரவிறக்கப் படவேண்டிய இணைப்பதிப்பின் புரவலனின் பெயரை உள்ளிடவும்" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "வழக்கமான [hostname]:[port] பாணியில் மாற்று முணையம் ஒன்றை குறிப்பிடலாம்." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "டிபியன் ஆவணக் காப்பகத்தின் அடைவு:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "டிபியன் ஆவணக் காப்பகத்தின் இணைய பதிப்பு உள்ள அடைவை உள்ளிடு செய்யவும்." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "ஹெச்டிடிபி பதிலாள் தகவல் (எதுவும் இல்லைக்கு வெற்று ):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "ஹெச்டிடிபி பதிலாள் உங்கள் வெளியுலக இணைப்பிற்கு வேண்டி இருந்தால் பதிலாள் தகவலை இங்கு " "உள்ளிடுக. எதுவும் இல்லை எனில் வெற்றாக விடவும்." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "பதிலாள் தகவல் வழக்கமான \"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\" பாணியில் தரப் பட " "வேண்டும்." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "(எப்ஃடிபி) FTP பதிலாள் தகவல் (எதுவும் இல்லைக்கு வெற்று ):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "(எப்ஃடிபி) FTP பதிலாள் உங்கள் வெளியுலக இணைப்பிற்கு வேண்டி இருந்தால் பதிலாள் தகவலை இங்கு " "உள்ளிடுக. எதுவும் இல்லை எனில் வெற்றாக விடவும்." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "IN" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "கோப்புகளை பதிவிறக்கம் செய்வதற்கான நெறிமுறை:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "கோப்புகளை பதிவிறக்கம் செய்வதற்கான நெறிமுறையை தேர்ந்தெடுக்கவும். நிச்சயமில்லை எனில் \"http" "\"; ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும். அது தீச்சுவர்கள் பிரச்சினைகள் குறைவாக இருக்க ஏதுவானது." choose-mirror/debian/po/bs.po0000644000000000000000000003032512276707326013357 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_bs.po to Bosnian # Bosnian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Safir Secerovic , 2006. # Armin Besirovic , 2008. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001,2002. # Free Software Foundation, Inc., 2001,2002,2003,2004 # Safir Šećerović , 2004,2006. # Vedran Ljubovic , 2001 # (translations from drakfw). # Translations from KDE: # Nesiren Armin , 2002 # Vedran Ljubovic , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-29 19:21+0100\n" "Last-Translator: Amila Valjevčić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: 3;\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Provjeravam mirror Ubuntu arhiva" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Preuzimam Release datoteke ..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Idi nazad i pokušaj drugi mirror?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Odabrana (glavna) Ubuntu verzija (${RELEASE}) nije dostupna sa odabranog " "mirrora. Moguće je nastaviti i odabrati drugu verziju za instalaciju, ali " "normalno biste se tebali vratiti i odabrati drugi mirror koji podržava " "korektnu verziju." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Neispravan mirror arhiva" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Otkrivena je greška pri pokušaju korištenja odabranog Ubuntu arhivskog " "mirrora." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Mogući razlozi za grešku su: nepravilan mirror odabran; mirror nije dostupan " "(moguće zbog nepouzdane mrežne konekcije); mirror je pokvaren (npr. jer je " "nepravilna Release datoteka nađena); mirror ne podržava korektnu verziju " "Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Dodatni detalju mogu biti dostupni u /var/log/syslog ili na virtualnoj " "konzoli 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Molimo provjerite odabrani mirror ili probajte drugi." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Arhitektura nije podržana" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Navedeni mirror Ubuntu arhive ne podržava Vašu arhitekturu. Molim pokušajte " "drugi mirror." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "oldstable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "testing" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "unstable" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Izaberite mirror Ubuntu arhiva" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "unesite informaciju ručno" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "BS" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Zemlja mirrora Ubuntu arhiva:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Cilj je pronaći mirror Ubuntu arhiva koji Vam je blizu na mreži -- budite " "svjesni da geografski bliske zemlje, ili čak Vaša, ne moraju biti najbolji " "izbor." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Mirror Ubuntu arhiva:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Molim odaberite mirror Ubuntu arhiva. Trebate odabrati mirror u Vašoj zemlji " "ili regionu ako ne znate koji mirror ima najbolju Internet konekciju k Vama." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Obično je, .archive.ubuntu.com dobar izbor." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Hostname mirrora Ubuntu arhiva:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Unesite hostname mirrora s kojeg će se preuzimati Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Alternativni port može biti naznačen koristeći standardni [hostname]:[port] " "oblik." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Unesite direktorij mirrora Ubuntu arhiva:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Molim unesite direktorij u kome se nalazi mirror Ubuntu arhiva." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Unesite informaciju o proxy serveru (prazno ako nemate proxy):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Ako Vam je potrebno da koristite http proxy za pristup vanjskoj mreži, " "unesite informaciju o proxy serveru ovdje. U suprotnom, ostavite prazno." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Informacija o proxy-ju treba biti data koristeći standardni oblik \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Informacija o FTP proxy serveru (prazno ako nemate proxy):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Ako trebate koristiti FTP proxy za pristup vanjskoj mreži, unesite " "informaciju o proxy serveru ovdje. U suprotnom, ostavite prazno." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "BS" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protokol za download datoteka:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Izaberite protokol koji će se koristiti za preuzimanje datoteka. Ako niste " "sigurni, odaberite \"http\"; manje sklon problemima sa firewallima." choose-mirror/debian/po/mr.po0000644000000000000000000003704211647271575013377 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-12 21:00+0530\n" "Last-Translator: Sampada \n" "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India " "\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 #, fuzzy msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "डेबियन अर्काइव्ह दर्पण तपासत आहे" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "रिलिज ची संचिका डाउनलोड होत आहे..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "मागे जाऊन वेगळ्या दर्पणसाठी प्रयत्न करायचा?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "निश्चित केलेली (मूलनिर्धारित) डेबियन आवृत्ती (${RELEASE}) निवडलेल्या दर्पणकडे उपलब्ध " "नाही. असेच पुढे जाऊन तुमच्या प्रतिष्ठापनेच्रे अन्य वितरण निवडणे शक्य आहे, पण सामान्यतः " "तुम्ही मागे जाऊन योग्य आवृत्तीला समर्थन देणारा अन्य दर्पण निवडणे इष्ट ठरेल." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "खराब अर्काइव्ह दर्पण" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "निर्धारित डेबियन अर्काइव्ह दर्पण वापरण्याचा प्रयत्न करताना त्रुटी आढळून आली." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "या त्रुटीकरिता ही कारणे असू शकतीलः चुकीचा दर्पण निर्धारित केला; दर्पण उपलब्ध नाही " "(बहुतेक्दा बेभरवशाची नेटवर्क जोडणी); दर्पण तुटलेला आहे (उदाहरणार्थ अवैध वितरण फाईल " "सापडल्यामुळे); दर्पण योग्य डेबियन आवृत्तीला समर्थन देत नाही." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "आणखी तपशील /var/log/syslog मध्ये किंवा आभासी कन्सोल ४ वर मिळेल." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "कृपया निर्धारित दर्पण तपासा किंवा अन्य दर्पण वापरा." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "रचनेस पाठबळ नाही" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "निर्धारित केलेला डेबियन अर्काइव्ह दर्पण तुमच्या संगणकाच्या रचनेस पाठबळ देत असल्याचे वाटत " "नाही. कृपया दुसऱ्या दर्पणसाठी प्रयत्न करा." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "जुनेस्थिर" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "स्थिर" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "चाचणीखाली" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "अस्थिर" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 #, fuzzy msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "या डेबियन अर्काइव्हचा दर्पण निवडा" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "माहिती स्वहस्ते द्या" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "IN" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "डेबियन अर्काइव्ह दर्पणचा देशः" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "याचा उद्देश तुमच्या नेटवर्कवरील सर्वात जवळच्या डेबियन अर्काइव्ह दर्पणचा शोध घेणे हा आहे -- " "तुमच्या जवळपासच्या, किंवा अगदी स्वतःच्या देशातील दर्पण देखील उत्तम पर्याय नसेलही, याची " "जाणीव असू द्या." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "डेबियन अर्काइव्ह दर्पणः" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "डेबियन अर्काइव्ह दर्पण निवडा. तुम्हाला कोणत्या दर्पणसाठी सर्वोत्कृष्ट आंतरजाल जोडणी " "तुम्हाला उपलब्ध आहे याची माहिती नसल्यास तुमच्या प्रदेशातील वा देशातील दर्पणची निवड " "करावी." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "बहुतेकदा, <तुमच्या देशाचा कोड>.archive.ubuntu.com हा चांगला पर्याय असतो." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "डेबियन अर्काइव्ह दर्पण यजमाननामः" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "डेबियन जेथून डाउनलोड करायचे त्या दर्पणचे यजमाननाम द्या." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "पर्यायी पोर्ट आपण नेहमीच्या [hostname]:[port] या स्वरुपात देऊ शकता." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "डेबियन अर्काइव्ह दर्पण निर्देशिकाः" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "डेबियन अर्काइव्ह दर्पण असणाऱ्या निर्देशिकेचे नाव द्यावेः" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "एचटीटीपी प्रॉक्सीची माहिती (काहीच नसल्यास रिक्त सोडा): " #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "बाह्य नेटवर्क वर एचटीटीपी प्रॉक्सी द्वारे प्रवेश हवा असेल तर त्या प्रॉक्सी बाबत माहिती " "द्या, अन्यथा रिक्त सोडा." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "प्रॉक्सी बाबतची माहिती नेहमीच्या \"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\" या " "स्वरुपात द्यावी." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "एफटीपी प्रॉक्सी माहिती (नसल्यास रिक्त सोडा):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "बाहेरील नेटवर्क वर एफटीपी प्रॉक्सी द्वारे प्रवेश हवा असेल, तर त्या प्रॉक्सी बाबत माहिती " "द्यावी, अन्यथा रिक्त सोडा." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "IN" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "संचिका डाउनलोडससाठी शिष्टाचारः" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "कृपया संचिका डाउनलोड करताना वापरायचा शिष्टाचार निवडा. निश्चित खात्री नसल्यास " "\"http\"; ची निवड करावी. सुरक्षाभिंतींमुळे निर्माण होणाऱ्या तांत्रिक गुंत्यांपासून तुलनेने " "त्यात अधिक स्थिरता आहे." choose-mirror/debian/po/pt_BR.po0000644000000000000000000003130612026315070013741 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Translation of Debian Installer templates to Brazilian Portuguese. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Felipe Augusto van de Wiel (faw) , 2008-2012. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001-2002. # Free Software Foundation, Inc., 2000 # Juan Carlos Castro y Castro , 2000-2005. # Leonardo Ferreira Fontenelle , 2006-2009. # Lisiane Sztoltz # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-07 19:57-0300\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Checando o espelho do repositório Ubuntu" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Baixando os arquivos 'Release'..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Voltar e tentar um espelho diferente?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "A versão Ubuntu (${RELEASE}) especificada (por padrão) não está disponível a " "partir do espelho de rede selecionado. É possível continuar e selecionar uma " "versão diferente para sua instalação, mas normalmente você deveria voltar e " "selecionar um espelho diferente que dê suporte à versão correta." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Problemas no repositório do espelho de rede" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Um erro foi detectado durante a tentativa de usar o repositório Ubuntu do " "espelho de rede especificado." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Razões possíveis para o erro são: espelho de rede especificado " "incorretamente; espelho de rede indisponível (possivelmente devido a uma " "conexão de rede não confiável); espelho de rede quebrado (por exemplo, " "porque um arquivo 'Release' inválido foi encontrado); espelho de rede não dá " "suporte à versão correta do Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Detalhes adicionais podem estar disponíveis em /var/log/syslog ou no console " "virtual 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "" "Por favor, verifique o espelho de rede especificado ou tente um diferente." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Arquitetura não suportada" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "O espelho do repositório Ubuntu especificado não parece dar suporte à sua " "arquitetura. Por favor, tente um espelho diferente." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "oldstable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "testing" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "unstable" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Escolha um espelho do repositório Ubuntu" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "digitar informação manualmente" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "BR" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "País do espelho do repositório Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "O objetivo é encontrar um espelho do repositório Ubuntu que esteja perto de " "você na rede -- esteja ciente de que países próximos, ou mesmo seu próprio " "país, podem não ser a melhor escolha." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Espelho do repositório Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Por favor, selecione um espelho do repositório Ubuntu. Você deverá usar um " "espelho em seu país ou região se não souber qual espelho possui a melhor " "conexão de Internet até você." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "" "Normalmente, .archive.ubuntu.com é uma boa escolha." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Nome de máquina do espelho do repositório Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "" "Por favor, informe o nome da máquina do espelho a partir da qual o Ubuntu " "será baixado." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Uma porta alternativa pode ser especificada usando o formato padrão [nome-de-" "máquina]:[porta]." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Diretório do repositório Ubuntu no espelho de rede:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "" "Por favor, informe o diretório no qual o espelho de rede do repositório " "Ubuntu está localizado." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Informação sobre proxy HTTP (deixe em branco para nenhum):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Se você precisa usar um proxy HTTP para acessar locais fora de sua rede " "local, insira a informação de proxy aqui. Caso contrário, deixe em branco." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "A informação sobre o proxy deverá ser fornecida no formato padrão \"http://" "[[usuário][:senha]@]máquina[:porta]/\"." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Informações sobre proxy FTP (deixe em branco para nenhum):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Se você precisa usar um proxy FTP para acessar locais fora da sua rede " "local, insira a informação de proxy aqui. Caso contrário, deixe em branco." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "BR" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protocolo para baixar arquivos:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Por favor, selecione o protocolo a ser usado para baixar arquivos. Se " "estiver em dúvida, selecione \"http\"; ele possui uma menor probabilidade de " "apresentar problemas relacionados a firewalls." choose-mirror/debian/po/ga.po0000644000000000000000000003026111647271575013344 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Irish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-21 14:42-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Suíomh scáthánaithe cartlainne Ubuntu á sheiceáil" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Comhaid \"Release\" á n-íosluchtú..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Téigh ar ais agus bain triail as scáthán difriúil?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Níl an leagan sonraithe (réamhshocraithe) de Ubuntu (${RELEASE}) ar fáil ón " "scáthán roghnaithe. Is féidir leat dul ar aghaidh agus leagan difriúil a " "roghnú do do shuiteáil, ach de ghnáth ba chóir duit dul ar ais agus scáthán " "difriúil a roghnú a thacaíonn leis an leagan ceart." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Drochshuíomh scáthánaithe" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Tharla earráid le linn iarracht ar scáthán roghnaithe chartlann Ubuntu a " "úsáid." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Seans gur tharla an earráid seo de bharr: sonraíodh scáthán mícheart; níl an " "scáthán ar fáil (b'fhéidir mar thoradh ar cheangal neamhiontaofa líonra); tá " "an scáthán briste (mar shampla toisc gur aimsíodh comhad neamhbhailí " "Release); ní thacaíonn an scáthán an leagan ceart de Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Seans go mbeidh tuilleadh mionsonraí ar fáil i /var/log/syslog nó ar chonsól " "fíorúil 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Dearbhaigh an scáthán sonraithe nó bain triail as ceann eile." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Ailtireacht gan tacaíocht" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Dealraíonn sé nach dtacaíonn scáthán roghnaithe chartlann Ubuntu le " "d'ailtireacht. Bain triail as scáthán difriúil." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "seanchobhsaí" # "doúsáidte" too long -kps #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "cobhsaí" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "tástáil" # "doúsáidte" too long -kps #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "éagobhsaí" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Roghnaigh suíomh scáthánaithe de chartlann Ubuntu" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "iontráil faisnéis de láimh" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "IE" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Tír an tsuímh scáthánaithe cartlainne Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Is é an aidhm suíomh scáthánaithe cartlainne Ubuntu a aimsiú atá i ngar duit " "ar an líonra -- tabhair faoi deara nach bhfuil suímh sna tíortha i ngar " "duit, nó i do thír féin, an rogha is fearr i gcónaí." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Suíomh scáthánaithe cartlainne Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Roghnaigh suíomh scáthánaithe cartlainne Ubuntu. Ba chóir duit suíomh i do " "thír nó i do réigiún a úsáid mura bhfuil tú cinnte cé acu an suíomh leis an " "gceangal is fearr leat." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Rogha mhaith é .archive.ubuntu.com go hiondúil." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Óstainm scáthánaithe cartlainne Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Iontráil óstainm an tsuímh scáthánaithe a n-íosluchtófar Ubuntu uaidh." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Is féidir port malartach a shonrú leis an bhformáid chaighdeánach [óstainm]:" "[port]." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Comhadlann an tsuímh scáthánaithe cartlainne Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "" "Iontráil comhadlann ina bhfuil suíomh scáthánaithe na cartlainne Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Eolas faoin seachfhreastalaí HTTP (bán=dada):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "I gcás go n-éilíonn do cheangal Idirlín seachfhreastalaí HTTP, iontráil an " "fhaisnéis anseo. Mura n-éilíonn, fág bán é seo." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Ba chóir duit eolas faoin seachfhreastalaí a thabhairt san fhoirm " "chaighdeánach: \"http://[[úsáideoir][:ffaire]@]óstainm[:port]/\"." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Faisnéis seachfhreastalaí FTP (bán=gan seachfhreastalaí):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "I gcás go n-éilíonn do cheangal Idirlín seachfhreastalaí FTP, iontráil " "faisnéis an tseachfhreastalaí anseo. Mura n-éilíonn, fág bán an réimse seo." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "IE" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Prótacal aistrithe comhad:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Roghnaigh prótacal le húsáid chun comhaid a íosluchtú. Mura bhfuil tú " "cinnte, roghnaigh \"http\"; is lú an seans go mbeadh fadhbanna agat le " "ballaí dóiteáin." choose-mirror/debian/po/de.po0000644000000000000000000003270712046455145013343 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # German messages for debian-installer (sublevel1). # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Holger Wansing , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Jens Seidel , 2005, 2006, 2007, 2008. # Dennis Stampfer , 2003, 2004, 2005. # Alwin Meschede , 2003, 2004. # Bastian Blank , 2003. # Jan Luebbe , 2003. # Thorsten Sauter , 2003. # # Console-setup strings translations: # (identified by "./console-setup.templates") # Copyright (C) 2006, the console-setup package'c copyright holder # Copyright (C) 2006, Matthias Julius # Copyright (C) 2007-2009 Helge Kreutzmann # Copyright (C) 2008-2011 Holger Wansing # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001. # Björn Ganslandt , 2000, 2001. # Bruno Haible , 2004, 2007. # Christian Stimming , 2006. # Dennis Stampfer , 2004. # Karl Eichwalder , 2001. # Simon Hürlimann , 2004. # Stefan Siegel , 2001. # Tobias Quathamer , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Wolfgang Rohdewald , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-04 22:00+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing \n" "Language-Team: Debian German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Prüfen des Ubuntu-Archiv-Spiegelservers" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Herunterladen der Release-Dateien ..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Zurückgehen und einen anderen Spiegel ausprobieren?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Die festgelegte (standardmäßige) Ubuntu-Version (${RELEASE}) ist auf dem " "ausgewählten Spiegel nicht verfügbar. Es ist möglich, fortzufahren und eine " "andere Version für die Installation zu wählen, aber normalerweise sollten " "Sie zurückgehen und einen anderen Spiegelserver auswählen, der die korrekte " "Version unterstützt." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Ungültiger Archiv-Spiegel" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Beim Versuch, den angegebenen Ubuntu-Archiv-Spiegelserver zu verwenden, " "wurde ein Fehler erkannt." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Mögliche Ursachen für den Fehler sind: falscher Spiegelserver wurde " "angegeben; Spiegel ist nicht erreichbar (möglicherweise aufgrund einer " "unzuverlässigen Netzwerkverbindung); Spiegel ist beschädigt (zum Beispiel " "weil eine ungültige Release-Datei gefunden wurde); Spiegel unterstützt die " "korrekte Ubuntu-Version nicht." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Zusätzliche Details finden Sie möglicherweise in /var/log/syslog oder auf " "der vierten virtuellen Konsole." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "" "Bitte überprüfen Sie den angegebenen Spiegelserver oder versuchen Sie einen " "anderen." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Architektur nicht unterstützt" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Der angegebene Ubuntu-Archiv-Spiegel scheint Ihre Architektur nicht zu " "unterstützen. Bitte wählen Sie einen anderen Spiegelserver." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "Oldstable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "Stable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "Testing" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "Unstable" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Spiegelserver für das Ubuntu-Archiv wählen" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "Daten von Hand eingeben" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "DE" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Land des Ubuntu-Archiv-Spiegelservers:" # FIXME en-dash statt -- #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Sie sollten einen Spiegelserver aussuchen, der netztopologisch in Ihrer Nähe " "liegt -- beachten Sie aber, dass nahegelegene Länder, oder sogar Ihr eigenes " "Land, nicht unbedingt die beste Wahl sein müssen." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Ubuntu-Archiv-Spiegelserver:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Bitte wählen Sie einen Spiegelserver für das Ubuntu-Archiv. Falls Sie nicht " "wissen, welcher die beste Internetverbindung zu Ihnen hat, sollten Sie einen " "Spiegel in Ihrem Land oder in Ihrer Nähe wählen." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Meist ist .archive.ubuntu.com eine gute Wahl." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Rechnername des Ubuntu-Archiv-Spiegelservers:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "" "Geben Sie den Namen des Spiegelservers ein, von dem Ubuntu heruntergeladen " "werden soll." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "Ein anderer Port kann mit [Rechnername]:[Port] angegeben werden." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Ubuntu-Archiv Spiegel-Verzeichnis:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "" "Bitte geben Sie das Verzeichnis an, in dem sich der Ubuntu-Archiv-Spiegel " "befindet." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP-Proxy-Daten (leer lassen für keinen Proxy):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Falls Sie einen HTTP-Proxy benötigen, um das Internet zu erreichen, geben " "Sie hier bitte Ihre Daten an. Falls nicht, lassen Sie dieses Feld leer." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Die Proxy-Daten sollten im Standardformat »http://[[user][:pass]@]host[:" "port]/« angegeben werden." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "FTP Proxy-Daten (leer lassen für keinen Proxy):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Falls Sie einen FTP-Proxy benötigen, um nach außen zugreifen zu können, " "geben Sie hier bitte Ihre Daten an. Falls nicht, lassen Sie dieses Feld leer." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "DE" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protokoll für Datei-Downloads:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Bitte wählen Sie das Protokoll, das zum Herunterladen der Dateien verwendet " "werden soll. Falls Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie »http«. Es " "verursacht weniger Probleme mit Firewalls." choose-mirror/debian/po/templates.pot0000644000000000000000000002174511515343351015130 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" choose-mirror/debian/po/am.po0000644000000000000000000003165611647271575013363 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Amharic translation for debian-installer # This file is distributed under the same license as the debian-installer package. # tegegne tefera , 2006. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-29 17:14+0800\n" "Last-Translator: Tegegne Tefera \n" "Language-Team: Amharic\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: n>1\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "የዑቡንቱ ማኅደር መስተዋቶችን በመፈተሽ ላይ" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "መልቀቂያ ፋይሎችን በመጫን ላይ..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "ይመለሱና ሌላ መስተዋት ይሞክሩ" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "የተጠቀሰው (ቀዳሚ) የደቢያን ዝርያ (${RELEASE}) በተመረጠው መስተዋት ላይ አልተገኘም። ሌላ ዝርያ በመምረጥ " "መቀጠል ይቻላል። ግን ወደ ኋላ በመሄድ ትክክለኛውን ዝርያ የያዘ መስተዋት ቢመርጡ ይሻላል።" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "የተሳሳተ የማኅደር-መስተዋት" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "የተጠቀሰውን የደቢያን መስተዋት ለመጠቀም ችግር ተከስቷል፡፡" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "ለስህተቱ ንክንያት የሚሆኑት፤ ትክክል ያልሆነ መስተዋት መስጠት፣ መስተዋቱ በስራ ላይ አለመሆን (ምናልባትም የመረብ " "ግንኙነት ላይኖረው ይችላል)፣ መስተዋቱ ተሰብሮ ይሆናል (ትክክል ያልሆነ የመልቀቂያ ፋይል ሲገኝ)፣ መስተውቱ ትክክለኛውን " "የደቢያን ዝርያ አልያዘ ይሆናል" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "ተጨማሪ መረጃዎች /var/log/syslog ወይም በvirtual console 4 ውስጥ ይገኛል።" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "የተሰጠውን መስተዋት ወይም ሌላ ይሞክሩ።" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "መዋቅር አልተደገፈም" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "የተሰጠው የዑቡንቱ ማኅደር መስተዋት ውስጥ ለርስዎ አስሊ የሚሆን ስልት የለም። እባክዎ ሌላ ይሞክሩ።" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "የቆየ የተደላደለ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "የተደላደለ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "በመመርመር ላይ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "ያልተደላደለ" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "የዑቡንቱ ማኅደር-መስተዋት ምረጥ" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "መረጃን በእጅ አስገባ" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "የዑቡንቱ ማኅደር-መስተዋት አገር" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "አላማው ለርስዎ አውታር የሚቀርበው መስተዋት ማኅደርን ለማግኘት ነው። ብዙ ጊዜ በቅርብ የሚገኝ ወይም ራስዎ አገር ውስጥ " "ያለ ማኅደር ጥሩ ምርጫ ሲሆን አንዳንድ ጊዜ ይህ ላይሆን ይችላል።" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "የዑቡንቱ ማኅደር-መስተዋት" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "እባክዎ የዑቡንቱ መስተዋት ማኅደርን ይምረጡ፡፡ የትኛው መስተዋት የተሻለ ኢንተርኔት ግንኙነት እንዳለው ካላወቁ ባሉበት " "አገር ወይም ባካባቢዎ ያለውን መስተዋት ይምረጡ ፡፡ል" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr ".archive.ubuntu.com ጥሩ ምርጫ ሊሆን ይችላል." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "የዑቡንቱ ማኅደር-መስተዋት አገልጋይ ስም፦" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "እባክዎ ደቢያን የሚመጣበትን የመስተዋት ተጠሪ ስም ይጻፉ።" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "የተለመደውን የ [hostname]:[port] ፎርማት በመጠቀም ተለዋጭ በር መስጠት ይቻላል" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "የዑቡንቱ ማኅደር-መስተዋት ዶሴ፦" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "እባክዎ የዑቡንቱ መስተዋት የተቀመጠበትን ዶሴ ያስገቡ" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "የHTTP proxy መረጃ (ከሌለ ባዶ ይተዉት)፦" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "ከውጪው ዓለ ጋር ለመገናኘት HTTP ምስለኔ የሚጠቀሙ ከሆነ የምስለኔውን መረጃ እዚህ ያስገቡ፡፡ ያለዚያ ይህንን ባዶ " "ይትዉት፡፡" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "የምስለኔ መረጃ መሰጠት በተለመደው \"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\" አይነት መሆን " "ይኖርበታል፡፡" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "የFTP proxy መረጃ (ከሌለ ባዶ ይተዉት)፦" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "ከውጪው ዓለ ጋር ለመገናኘት የFTP ምስለኔ የሚጠቀሙ ከሆነ የምስለኔውን መረጃ እዚህ ያስገቡ፡፡ ያለዚያ ይህንን ባዶ " "ይትዉት፡፡" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "ፋይልን የማምጣት ፕሮቶኮል፦" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "እባክዎ ፋይልን ለማምጣት የመጠቀሚያ ወግን ይሰይሙ። እርግጠኛ ካልሆኑ \"http\"; ይምረጡ። በሳትግምብ ምክንያት " "ለሚመጥ ችግሮን እምብዛም አይበላሽም።" choose-mirror/debian/po/dz.po0000644000000000000000000004274612046455145013374 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of dz.po to Dzongkha # Translation of debian-installer level 1 Dzongkha # Debian Installer master translation file template # Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc. # Sonam Rinchen , 2006. # # # Translations from iso-codes: # Free Software Foundation, Inc., 2006 # Kinley Tshering , 2006 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dDz.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-29 04:41-0500\n" "Last-Translator: Jurmey Rabgay \n" "Language-Team: Dzongkha \n" "Language: dz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 #, fuzzy msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ངོ་འཆར་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "གསར་བཏོན་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་དོ..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "ལོག་འགྱོ་ཞིནམ་ལས་མི་རོར་སོ་སོ་གཅིག་འབད་རྩོལབསྐྱེད་ཡ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོན་མི་(སྔོན་སྒྲིག) ཌི་བི་ཡཱན་ཐོན་རིམ་ (${RELEASE}) འདི་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མི་རོར་" "ལས་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས། འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་དང་ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་གསར་སྟོན་སོ་སོ་སེལ་འཐུ་འབད་" "བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ སྤྱིར་གཏང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ལོག་འགྱོ་ཞིནམ་ལས་ ཐོན་རིམ་ངེས་བདེན་ལུ་བརྒྱབ་བསྐྱོར་ཡོད་མི་ མི་" "རོར་སོ་སོ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "ཡིག་མཛོད་ངོ་འཆར་བྱང་ཉེས།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ཌེ་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ངོ་འཆར་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ་" "གཅིག་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནུག།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "འབྱུང་སྲིད་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ: བདེན་མེད་མི་རོར་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོདཔ་དང་ མི་རོར་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ(བློ་གཏད་མ་" "ཚུགས་པའི་ཡོངས་འབྲེལ་མཐུད་ལམ་ལས་བརྟེན) དེ་ལས་ མི་རོར་ཆག་ཆགཔ(དཔེར་ན་ ནུས་མེད་གསར་སྟོན་ཡིག་སྣོད་ཐོབ་" "ཡོདཔ) དང་ མི་རོར་གྱིས་ཌེ་བི་ཡཱན་གྱི་ཐོན་རིམ་ངེས་བདེན་བརྒྱབ་བསྐྱོར་མ་འབད་མི།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "རྒྱས་བཤད་ཧེང་སྐལ་ཚུ་ /var/log/syslog or on virtual console 4. ནང་ཡོདཔ་འོང་།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ངོ་འཆར་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ སོ་སོ་གཅིག་འབད་རྩོལབསྐྱེད་གནང་།" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "བཟོ་བཀོད་རྒྱབ་སྐྱོར་མེདཔ།" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱི་བཟོ་བཀོད་ལུ་གསོལ་བཀོད་འབད་མི་ཡིག་མཛོད་ངོ་འཆར་འདི་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་དོ་བཟུམ་མི་མཐོང་པས་ ངོ་" "འཆར་སོ་སོ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "oldstable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "རྩ་བརྟན།" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "བརྟག་ཞིབ་འབད་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "རྩ་བརྟན་མེན་པ།" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 #, fuzzy msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "ཌེ་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ངོ་འཆར་གདམ་ཁ་རྐྱབས།" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "བརྡ་དོན་ལག་ཐོག་ལས་བཙུགས་ནི།" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "IN" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "ཌེ་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ངོ་འཆར་རྒྱལ་ཁབ:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "ཁྱོད་ལུ་ཡོངས་འབྲེལ་ནང་ཁ་བསྡམས་མི་འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་འཚོལ་ནིའི་དམིགས་ཡུལ་ཨིན་ ཁྱོད་རའི་རང་དབང་དང་" "ཡང་ན་སྦོ་ལོག་ཁར་ཡོད་པའི་རྒྱལ་ཁབ་ཚུ་དྲན་ཚོར་འབད་ ཡང་ཅིན་གདམ་ཁ་དྲག་ཤོས་མེནམ་འོང་།" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "ཌེ་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ངོ་འཆར།" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "ཌེ་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ངོ་འཆར་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་ ཁྱོད་ཀྱིས་ངོ་འཆར་ག་ལུ་ཨིན་ཊར་ནེཊི་འཕྲོ་མཐུད་དྲག་ཤོས་ཡོད་" "ག་མ་ཤེས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་རྒྱལ་ཁབ་ ཡང་ན་ལུང་ཕྱོགས་ཀྱི་ངོ་འཆར་ལག་ལེན་འཐབ་དགོ།" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "སྤྱིར་བཏང་ལུ་bt.archive.ubuntu.com འདི་གདམ་ཁ་ལེགས་ཤོམ་ཨིན།" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "ཌེ་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ངོ་འཆར་ཀྱི་ཧོསཊི་མིང་།" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "ཌེ་བི་ཡཱན་ག་སྟེ་ལས་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ཨིན་ན་ངོ་འཆར་ཀྱི་ཧོསཊི་མིང་བཙུགས་གནང་།" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "[ཧོསཊི་མིང་]:[འདྲེན་ལམ]རྩ་སྒྲིག་ཚད་ལྡན་ལག་ལེན་འཐབ་འདི་འདྲེན་ལམ་སོ་སོ་གསལ་བཀོད་འབད་ཚུགས།" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "ཌེ་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ངོ་འཆར་སྣོད་ཐོ།" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "" "ཌེ་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ངོ་འཆར་འདི་ག་སྟེ་ལུ་གནས་འདི་ཡོདཔ་ཨིན་ན་འདི་ནང་ལུ་སྣོད་ཐོ་འདི་བཙུགས་གནང་།" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི་པོརོག་སི་བརྡ་དོན་(blank for none):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱི་རྒྱལ་ཁབ་ནང་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི་པོརོག་སི་ལག་ལེན་འཐབ་དགོ་པ་ཅིན་ འ་ནཱ་ལུ་བརྡ་" "དོན་པོརོག་སི་འདི་བཙུགས་ དེ་མིན་པ་ཅིན་འདི་སྟོངམ་བཞག།" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "པོརོག་སི་བརྡ་དོན་ལུ་\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\".འདི་ཚད་ལྡན་གྱི་རྣམ་པ་ནང་ལུ་གྲ་" "སྒྲིག་འབད་དགོ།" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "ཨེཕ་ཊི་པི་པོརོག་སི་བརྡ་དོན་(ག་ནི་ཡང་མེད་པར་སྟོངམ):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱི་རྒྱལ་གབ་ནང་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཨེཕ་ཊི་པི་པོརོག་སི་ལག་ལེན་འཐབ་འགོ་པ་ཅིན་ འ་ནཱ་ལུ་པོརོག་སི་" "བརྡ་དུན་བཙུགས་ དེ་མིན་པ་ཅིན་འདི་སྟོངམ་བཞག།" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "IN" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་ ངེས་བདེན་" "མེད་པ་ཅིན་\"http\"སེལ་འཐུ་འབད་ འ་ནི་འདི་ཕ་ཡེར་ཝཱལ་ཚུ་འཚུད་འདི་དཀའ་ངལ་ཚུ་འབྱུང་ནི་ལུ་ཉེན་ཁ་ཆུང་" "ནི་ཨིན།" choose-mirror/debian/po/gl.po0000644000000000000000000003065212046455145013352 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of gl.po to Galician # Galician messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Marce Villarino , 2009. # marce villarino , 2009. # Marce Villarino , 2009. # Jorge Barreiro , 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-11 00:57+0200\n" "Last-Translator: Jorge Barreiro \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Estase a comprobar a réplica do arquivo de Ubuntu" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Estase a descargar o ficheiro Release..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Volver atrás e probar en outra réplica?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "A versión especificada (predeterminada) de Ubuntu (${RELEASE}) non está " "dispoñíbel na réplica escollida. É posíbel continuar e escoller unha versión " "diferente para a instalación pero polo xeral debe volver atrás e escoller " "unha réplica diferente que teña a versión correcta." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Réplica do arquivo incorrecta" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Detectouse un erro ao tentar empregar a réplica que especificou do arquivo " "de Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "As causas posíbeis do erro son: indicar unha réplica incorrecta, que a " "réplica non estea dispoñíbel (posibelmente debido a unha conexión de rede " "non fiábel), que a réplica estea danada (por exemplo debido a que se atopase " "un ficheiro Release non válido) ou que a réplica non conteña a versión " "correcta de Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Pode ter dispoñíbeis detalles adicionais en /var/log/syslog ou na consola " "virtual núm. 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Comprobe a réplica especificada ou ténteo nunha diferente." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Arquitectura non admitida" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Semella que a réplica do arquivo de Ubuntu especificada non admite a súa " "arquitectura. Probe outra réplica." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "oldstable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "testing" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "unstable" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Escolla unha réplica do arquivo de Ubuntu" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "introducir a información a man" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "ES" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "País da réplica do arquivo de Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "O obxectivo é atopar unha réplica do arquivo de Ubuntu que estea cerca de " "vostede na rede. Teña en conta que algúns países próximos, ou incluso o seu " "propio país, poden non ser as mellores opcións." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Réplica dos arquivos de Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Escolla unha réplica do arquivo de Ubuntu. Debería empregar unha réplica " "situada no seu país ou rexión se non sabe que réplica ten a mellor conexión " "por Internet con vostede." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Normalmente, .archive.ubuntu.com é unha boa opción." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Nome do servidor réplica do arquivo de Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "" "Introduza o nome do servidor réplica desde o que se vai descargar Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Pódese especificar un porto alternativo empregando o formato [servidor]:" "[porto] ." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Directorio da réplica do arquivo de Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Introduza o directorio no que está a réplica do arquivo de Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Información do proxy HTTP (en branco para non usar):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Se ten que usar un proxy HTTP para acceder ao exterior, introduza aquí a " "información do proxy. Se non, déixeo en branco." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "A información do proxy debería fornecerse na forma estándar «http://" "[[usuario][:contrasinal]@]servidor[:porto]/»." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Información do proxy FTP (en branco para non usar):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Se ten que empregar un proxy FTP para acceder ao exterior, introduza aquí a " "información do proxy. Se non, déixeo en branco." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "ES" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protocolo para a obtención dos ficheiros:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Escolla o protocolo que quere empregar para descargar ficheiros. Se non está " "seguro, escolla «http», xa que ten menos problemas coas devasas." choose-mirror/debian/po/da.po0000644000000000000000000003004411647271575013340 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_da.po to # Danish messages for debian-installer. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Mads Bille Lundby , 2008. # Jesper Dahl Nyerup , 2008. # Jacob Sparre Andersen , 2008, 2010. # Claus Hindsgaul , 2004-2007. # Reviewed 2007 by Niels Rasmussen # # Volume er oversat til diskenhed. Ret hvis Dansk-gruppen finder en anbefaling. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-05 10:48+0200\n" "Last-Translator: Jacob Sparre Andersen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Tjekker Ubuntu-arkiv­spejlet" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Henter udgivesesfiler..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Gå tilbage og vælg et andet spejl?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Den angivne (forvalgte) udgave af Ubuntu (${RELEASE}) er ikke tilgængelig " "fra det valgte spejl. Det er muligt at fortsætte og vælge en anden udgave " "til din installation, men normalt bør du gå tilbage og vælge et spejl der " "kan levere den rette udgave." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Ugyldigt arkivspejl" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Der opstod en fejl under forsøget på tilgå det angivne spejl af Ubuntu-" "arkivet." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Mulige grunde til fejlen er: forkert spejl blev angivet; spejlet er ikke " "tilgængeligt (muligvis på grund af en dårlig netværksforbindelse); spejlet " "er i stykker (for eksempel fordi der blev fundet en ugyldig »Release«-fil); " "spejlet har ikke den rette udgave af Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Flere detaljer kan være skrevet i »/var/log/syslog« eller på virtuel konsol " "nummer 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Tjek det angivne spejl eller prøv et andet." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Arkitekturen understøttes ikke" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Det angivne Ubuntu-arkivspejl lader ikke til at understøtte din arkitektur. " "Prøv et andet filspejl." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "gammel stabil (oldstable)" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stabil (stable)" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "test (testing)" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "ustabil (unstable)" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Vælg et Ubuntu-arkivspejl" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "angiv oplysninger manuelt" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "DK" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Ubuntu-arkivspejlets land:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Målet er at finde et Ubuntu-arkivspejl, der er tæt på dig på netværket - vær " "klar over at de nærmeste lande, selv dit eget, ikke altid er det bedste valg." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Ubuntu-arkivspejl:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Vælg et Ubuntu-arkivspejl. Du bør bruge et filspejl i dit land eller region, " "hvis du ikke ved hvilket filspejl, du har den bedste internetforbindelse til." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Normalt er .archive.ubuntu.com et godt valg." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Ubuntu-arkivspejlets værtsnavn:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Angiv værtsnavnet på det filspejl, Ubuntu skal hentes fra." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Der kan angives en alternativ port i standardformatet [værtsnavn]:[port]." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Ubuntu-arkivspejlets mappe:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Angiv den mappe, hvori Ubuntu-arkivspejlet ligger." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP-proxy-oplysninger (tomt for ingen):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Hvis du skal bruge en HTTP-proxy til at nå internettet, skal du angive proxy-" "oplysningerne her. Ellers skal du ikke skrive noget." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Proxy-oplysningerne skal angives som standardformatet: \"http://[[bruger][:" "adgangskode]@]vært[:port]/\"." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "FTP-proxy-oplysninger (tomt for ingen):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Hvis du skal bruge en FTP-proxy til at nå internettet, skal du angive proxy-" "oplysningerne her. Ellers skal du ikke skrive noget." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "DK" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protokol til filoverførsel:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Vælg en protokol til overførsel af filer. Hvis du er usikker, bør du vælge " "\"http\", da den har færre problemer med brandmure." choose-mirror/debian/po/ug.po0000644000000000000000000003306412046455231013357 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation for Uyghur # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # # Translations from iso-codes: # Sahran , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-19 08:54+0600\n" "Last-Translator: Sahran \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Ubuntu بوغچىسى تەسۋىر مۇلازىمېتىرىنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "تارقىتىلغان ھۆججەتلەرنى چۈشۈرۈۋاتىدۇ…" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "ئارقىغا يېنىپ باشقا تەسۋىرنى سىنامسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "تاللىغان تەسۋىردىكى بەلگىلەنگەن (كۆڭۈلدىكى) Ubuntu نەشرى (${RELEASE})نى " "ئىشلەتكىلى بولمايدۇ. داۋاملاشتۇرۇپ ئورنىتىشىڭىزغا باشقا بىر نەشرىنى " "تاللىسىڭىز بولىدۇ، ئەمما ئادەتتە كەينىگە قايتىپ توغرا نەشرىنى قوللايدىغان " "تەسۋىرنى تاللاڭ." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "ئىناۋەتسىز ئارخىپ تەسۋىرى" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "بەلگىلەنگەن Ubuntu ئارخىپ تەسۋىرىنى ئىشلىتىشنى سىناۋاتقاندا خاتالىق بايقالدى." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "بۇ خاتالىقنىڭ مۇمكىن بولغان سەۋەبى: خاتا تەسۋىر كۆرسىتىلگەن؛ تەسۋىرنى " "ئىشلەتكىلى بولمايدۇ (بەلكىم ئىشەنچسىز تور ئۇلىنىشى بولۇشى مۇمكىن)؛ تەسۋىر " "بۇزۇلغان (مەسىلەن، ئىناۋەتسىز بولغان تارقاتقان نەشرىنى تاپقان)؛" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "تېخىمۇ كۆپ تەپسىلاتىنى /var/log/syslog ياكى 4 - مەۋھۇم تىزگىن سۇپىسىدىن " "تاپقىلى بولىدۇ." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "بەلگىلەنگەن تەسۋىرنى تەكشۈرۈڭ ياكى باشقا بىرىنى سىناڭ." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "بۇ قاتتىق دېتال قۇرۇلمىسىنى قوللىمايدۇ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "بەلگىلەنگەن Ubuntu بوغچا تەسۋىرى سىزنىڭ ئىشلىتىۋاتقان قاتتىق دېتالىڭىزنىڭ " "قۇرۇلمىسىنى قوللىمايدىكەن. باشقا تەسۋىرنى ئىشلىتىڭ." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "كونا مۇقىم نەشرى" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "مۇقىم نەشرى" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "سىناق" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "مۇقىم بولمىغان نەشرى" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Ubuntu بوغچىسىنىڭ تەسۋىرىدىن بىرنى تاللاڭ" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "ئۇچۇرنى قولدا كىرگۈزۈڭ" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Ubuntu بوغچىسىنىڭ تەسۋىرى بار دۆلەت:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "بۇ تەڭشەكنىڭ مەقسىتى سىزگە ئەڭ يېقىن Ubuntu تەسۋىرنى تېپىش-- دىققەت، قوشنا " "دۆلىتىڭىز ھەتتا ئۆزىڭىزنىڭ دۆلىتى ئەڭ ياخشى تاللىشىڭىز بولماسلىقى مۇمكىن." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Ubuntu بوغچىسىنىڭ تەسۋىرى:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Ubuntu بوغچا تەسۋىرىدىن بىرنى تاللاڭ. ئەگەر قايسى تەسۋىرنىڭ سىز بىلەن " "بولغان ئۇلىنىشىنىڭ ئەڭ ياخشى ئىكەنلىكىنى بىلمىسىڭىز دۆلىتىڭىزدىكى ياكى " "رايونىڭىزدىكى تەسۋىرنى تاللاڭ." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, ftp..debian.org is a good choice." msgstr "ئادەتتە ftp.<دۆلەت كودىڭىز>.debian.org نىسبەتەن ياخشى تاللىشىڭىز." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Ubuntu بوغچىسىنىڭ تەسۋىرى بار مۇلازىمېتىر ئاتى:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Ubuntu تەسۋىرىنى چۈشۈرىدىغان ئاساسىي ئاپپارات ئاتىنى كىرگۈزۈڭ." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "سىز ئۆلچەملىك [ئېغىز]:[كومپيۇتېر ئاتى] شەكلىنى يەنە باشقىسىغا ئالماشتۇرۇشقا " "بولىدۇ." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Ubuntu بوغچىسىنىڭ تەسۋىرى بار مۇندەرىجە:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Ubuntu بوغچىسىنىڭ تەسۋىرى بار مۇندەرىجىنى كىرگۈزۈڭ." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP ۋاكالەتچى ئۇچۇرى (يوق بولسا بوش قالدۇرۇڭ):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "ئەگەر HTTP ۋاكالەتچى ئىشلىتىپ سىرتقى تورغا ئۇلانسىڭىز، بۇ جايدا ۋاكالەتچى " "ئۇچۇرىنى كىرگۈزۈڭ. بولمىسا بوش قالدۇرۇڭ." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر ئۇچۇرى\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"شەكلىدە " "بولىدۇ" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "FTP ۋاكالەتچى ئۇچۇرى (يوق بولسا بوش قالدۇرۇڭ):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "ئەگەر FTP ۋاكالەتچى ئىشلىتىپ سىرتقى تورغا ئۇلانسىڭىز، بۇ جايدا ۋاكالەتچى " "ئۇچۇرىنى كىرگۈزۈڭ. بولمىسا بوش قالدۇرۇڭ." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "ھۆججەت چۈشۈرۈش كېلىشىمى:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "ھۆججەت چۈشۈرۈشتە ئىشلىتىدىغان كېلىشىمنى تاللاڭ. ئەگەر جەزملىيەلمىسىڭىز، " "\"http\" نى ئىشلىتىڭ. مۇداپىئە تېمى بولغان تەقدىردىمۇ خاتالىق كۆرۈلمەيدۇ." choose-mirror/debian/po/et.po0000644000000000000000000003020612026314406013343 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Estonian translation of Debian-installer # # This translation is released under the same licence as the debian-installer. # # Siim Põder , 2007. # # Thanks to following Ubuntu Translators for review and fixes: # Laur Mõtus # Heiki Nooremäe # tabbernuk # # # Translations from iso-codes: # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Alastair McKinstry , 2001,2002. # Free Software Foundation, Inc., 2000, 2004, 2006 # Hasso Tepper , 2006. # Margus Väli , 2000. # Siim Põder , 2006. # Tõivo Leedjärv , 2000, 2001, 2008. # Mattias Põldaru , 2009-2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-25 02:09+0200\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: Estonian <>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Ubuntu arhiivi peegli kontrollimine" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Väljalaskefaili tõmbamine..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Kas minna tagasi ja proovida mõnd teist peeglit?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Määratud (vaikimisi) Ubuntu versioon (${RELEASE}) ei ole valitud peeglist " "saadaval. On võimalik jätkata ja valida paigalduse jaoks teine väljalase, " "kuid tavaliselt tuleks minna tagasi ja valida selline peegel, mis toetab " "õiget versiooni." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Kehv arhiivi peegel" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "Määratud Ubuntu varamu peegli leidmisel esines viga." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Vea võimalikud põhjused on: määrati vigane peegel; peegel ei olnud saadaval " "(näiteks töökindlusetu võrguühenduse tõttu); peegel on katki (näiteks vigase " "Release faili pärast); peegel ei toeta seda Ubuntu versiooni." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "Lisateavet leiab failist /var/log/syslog või virtuaalkonsoolist 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Palun kontrolli valitud peeglit või proovi mõnd teist." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Arhitektuuri tugi puudub" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Määratud Ubuntu arhiivi peegel ei toeta su süsteemiarhitektuuri. Palun " "proovi mõnd teist peeglit." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "vanastabiilne" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stabiilne" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "testimisel" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "ebastabiilne" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Ubuntu arhiivi peegli valimine" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "sisesta info käsitsi" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "EE" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Ubuntu arhiivi peegli riik:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Otsi Ubuntu arhiivi peegel, mis asub sulle võrgus kõige lähemal. Pea " "meeles, et mitte alati ei ole naabruses või samas riigis asuv peegel kõige " "parem valik." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Ubuntu arhiivi peegel:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Palun vali Ubuntu arhiivi peegel. Kui sa ei tea, millise peegeliga sul " "parim Internetiühendus on, vali peegel, mis asub sinuga samas riigis või " "piirkonnas." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "" "Tavaliselt on .archive.ubuntu.com hea valik. Näiteks: ee." "archive.ubuntu.com." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Ubuntu arhiivi peegli võrgunimi:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Palun sisesta peegli võrgunimi, kust Ubuntu alla laaditakse." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Alternatiivset porti saab määrata standardse formaadiga [võrgunimi]:[port]." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Ubuntu arhiivi peegli kataloog:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Palun sisesta kataloog, kus Ubuntu arhiivi peegel asub." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP vahendaja andmed (kui pole, jäta tühjaks):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Kui pead välismaailmaga suhtlemiseks kasutama HTTP puhverserverit, sisesta " "siia puhverserveri info. Muul juhul jäta see väli tühjaks." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Puhverserveri info tuleks anda standardsel kujul \"http://[[user][:pass]@]" "host[:port]/\"" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "FTP vahendaja informatsioon (jäta tühjaks, kui pole):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Kui pead välismaailmaga suhtlemiseks kasutama FTP vahendajat, sisesta siia " "vahendaja info. Vastasel juhul jäta tühjaks." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "EE" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Failide allalaadimisprotokoll:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Palun vali failide allalaadimiseks kasutatav protokoll. Kahtluse korral vali " "\"http\" - nii on tulemüüriprobleemide oht väikseim." choose-mirror/debian/po/eo.po0000644000000000000000000002754211647271575013370 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of Debian Installer templates to Esperanto. # Copyright (C) 2005-2011 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Samuel Gimeno , 2005. # Serge Leblanc , 2005, 2006, 2007. # Felipe Castro , 2008, 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-16 20:46-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Kontrolado de la Ubuntu-a spegularkivo" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Elŝutado de dosieroj Release..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Ĉu retroiri kaj provi malsaman spegulon?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "La indikita (apriora) Ubuntu-a versio (${RELEASE}) ne disponeblas el la " "elektita spegulo. Eblas daŭrigi kaj elekti malsaman eldonon por via instalo, " "tamen pli konsilinde estas retroiri kaj elekti malsaman spegulon kiu fakte " "subtenu la ĝustan version." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Malĝusta Ubuntu-a spegularkivo" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Eraro estis detektata dum provo uzi la indikitan Ubuntu-an spegul-arkivon." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Eblaj kialoj por la eraro estas: malĝusta spegulo indikite; spegulo ne " "disponeblas (eble pro malfidinda retkonekto); spegulo estas rompita " "(ekzemple kiam malvalida dosiero Release estas trovita); spegulo ne subtenas " "la ĝustan Ubuntu-an version." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Kromaj detaloj eble disponeblas en /var/log/syslog aŭ en virtula konsolo 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Bonvolu kontroli la indikitan spegulon aŭ provu alian malsaman." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Ne subtenata arkitekturo" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "La indikita Ubuntu-a spegularkivo ne subtenas vian arkitekturon. Bonvolu " "provi alian spegularkivon." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "oldstable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "testing" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "unstable" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Elektu Ubuntu-an spegularkivon" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "Tajpu mem informojn" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Ubuntu-a spegularkiva lando:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "La celo estas trovi spegulon de la Ubuntu-a arkivo laŭ la reta vidpunkto. " "Elekti iun, kiu loĝas en proksima lando aŭ elekti vian landon, ne forgesante " "ke eble, tiu elekto ne estos la plej bona." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Ubuntu-a spegularkivo:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Bonvolu elekti Ubuntu-an spegularkivon. Elektu spegularkivon kiu situas en " "via lando aŭ regiono, se vi ne scias kiun spegularkivo posedas la pli bonan " "interretan konekton." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Kutime, .archive.ubuntu.com estas bona elekto." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Ubuntu-a spegularkiva gastnomo:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Bonvolu tajpi la gastnomon de la spegularkivo kie Ubuntu-o elŝutiĝos." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Eblos specifi alternativan pordon laŭ la norma formo [gastnomo]:[pordo]." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Ubuntu-a spegularkiva dosierujo:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Bonvolu indiki la dosierujon kie la Ubuntu-a spegularkivo troviĝas." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP prokura informo (malplena por neniu):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Se vi bezonas 'HTTP'-prokuron por atingi la TTT-ejo, tajpu tie ĉi la " "prokuran informon. Kontraŭe, lasu malplena tiun registrokampon." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "La prokura informo enskribiĝos laŭ norma formo kiel \"http://[[uzulo][:" "pasvorto]@]gasto[:pordo]/\"." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "'FTP'-prokura informo (malplenigu por nenio):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Se vi bezonas 'FTP'-prokuron por atingi la TTT-on, tajpu tie ĉi la prokuran " "informon. Male, lasu malplena tiun ĉi registrokampon." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protokolo por elŝutado de dosieroj:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Bonvolu elekti uzotan protokolon por elŝuti dosierojn. Se vi dubas, elektu " "'http'-protokolon; ĉar ĝi pli facile trapasas retŝirmilojn ('firewall')." choose-mirror/debian/po/sq.po0000644000000000000000000003003112046455145013362 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Albanian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004 # Elian Myftiu , 2004,2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-21 18:30+0100\n" "Last-Translator: Elian Myftiu \n" "Language-Team: Albanian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Duke kontrolluar arkivin pasqyrë Ubuntu" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Duke shkarkuar skedat e Lëshimit ..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Të kthehem pas dhe të provoj një pasqyrë tjetër?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Versioni i specifikuar (i parazgjedhur) Ubuntu (${RELEASE}) nuk mund të " "kihet nga pasqyra e zgjedhur. Mund të vazhdohet me zgjedhjen e një lëshimi " "tjetër për instalimin tënd, por normalisht duhet të kthehesh pas dhe të " "zgjedhësh një pasqyrë tjetër që suporton versionin e saktë." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Arkiv pasqyrë i gabuar" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Ndodhi një gabim gjatë përdorimit të arkivit pasqyrë të zgjedhur Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Arsyet e mundshme të gabimit janë: pasqyrë e pasaktë e përcaktuar; pasqyra " "nuk është e mundshme (me shumë gjasa prej një lidhjeje rrjeti problematike); " "pasqyra është me defekt (për shembull prej një skedari Lëshimi që nuk " "gjendet); pasqyra nuk suporton versionin e saktë Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Detaje shtesë mund të kihen në /var/log/syslog ose në konsolën virtuale 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Të lutem kontrollo pasqyrën e zgjedhur ose provo me një tjetër." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Arkitekturë e pasuportuar" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Pasqyra e zgjedhur e arkivit Ubuntu nuk ngjan të suportojë arkitekturën " "tënde. Të lutem provo një tjetër pasqyrë." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "oldstable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "testing" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "unstable" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Zgjidh një pasqyrë të arkivit Ubuntu" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "futi vetë të dhënat" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Shteti i pasqyrave të arkivave Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Qëllimi është të gjej një arkiv pasqyrë Ubuntu që ndodhet afër rrjetit " "tënd.-- kujdes pasi shtetet afër, apo edhe i joti mund të mos jenë zgjedhja " "më e mirë." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Arkivi pasqyrë Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Të lutem zgjidh një arkiv pasqyrë Ubuntu. Duhet të përdorësh një të tillë në " "shtetin apo rajonin tuaj nëse nuk di cila pasqyrë ka lidhjen më të mirë të " "Internetit." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "" "Zakonisht, .archive.ubuntu.com është një zgjedhje e " "mirë." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Shkruaj emrin e strehuesit për arkivin pasqyrë Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "" "Të lutem shkruaj emrin e strehuesit pasqyrë nga ku Ubuntu do të shkarkohet." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Një portë e ndryshme mund të përcaktohet duke përdoru formatin standard " "[hostname]:[port]." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Kartela e arkivit pasqyrë Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Të lutem shkruaj kartelën ku ndodhet arkivi pasqyrë Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Informacioni i proxy HTTP (bosh për asnjë):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Nëse duhet të përdorësh një proxy HTTP për tu lidhur me internetin, fut të " "dhënat e tij këtu. Përndryshe, lëre bosh." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Të dhënat e proxy-t duhen dhënë në formatin standart \"http://[[përdoruesi][:" "fjalëkalimi]@]hosti[:port]/\"." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Informacioni i proxy FTP (bosh për asnjë):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Nëse duhet të përdorësh një proxy HTTP për tu lidhur me Internetin, fut të " "dhënat e tij këtu. Përndryshe, lëre bosh." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protokolli për shkarkimin e file-ve:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Të lutem zgjidh protokollin e shkarkimit. Nëse je i pasigurtë, zgjidh \"http" "\", është më pak i prirur rreth problemeve që përfshijnë firewall-et." choose-mirror/debian/po/lt.po0000644000000000000000000003125112026314630013352 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Lithuanian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Marius Gedminas , 2004. # Darius Skilinskas , 2005. # Kęstutis Biliūnas , 2004...2010. # Translations from iso-codes: # Gintautas Miliauskas , 2008. # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Translations from KDE: # - Ričardas Čepas # Free Software Foundation, Inc., 2000-2001, 2004 # Gediminas Paulauskas , 2000-2001. # Alastair McKinstry , 2001,2002. # Kęstutis Biliūnas , 2004, 2006, 2008, 2009, 2010. # Rimas Kudelis , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-27 19:07+0300\n" "Last-Translator: Rimas Kudelis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Tikrinamas Ubuntu archyvo \"veidrodis\"" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Release failo atsisiuntimas..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Ar grįžti atgal ir bandyti kitą „veidrodį“?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Nurodytos (numatytosios) Ubuntu versijos (${RELEASE}) nėra pasirinktame " "„veidrodyje“. Galima tęsti ir pasirinkite kitą distributyvo laidą įdiegimui, " "bet paprastai Jūs turėtumėte grįžti atgal ir pasirinkti kitą ,veidrodį“, " "kuriame yra teisinga versija." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Blogas archyvo \"veidrodis\"" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Buvo aptikta klaida, bandant naudoti nurodytą Ubuntu archyvo „veidrodi“." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Galimos klaidos priežastys: nurodytas neteisingas „veidrodis“; „veidrodis“ " "neprieinamas (galbūt dėl nepatikimo tinklo ryšio); „veidrodis“ sugadintas " "(nes, pavyzdžiui, rastas neteisingas Release failas); „veidrodyje“ nėra " "reikiamos Ubuntu versijos." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Detalesnė informacija gali būti prieinama faile /var/log/syslog arba 4-toje " "virtualioje konsolėje." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Patikrinkite nurodytąjį veidrodis arba bandykite kitą." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Nepalaikoma architektūra" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Nurodytas „Ubuntu“ archyvo „veidrodis“ nepalaiko Jūsų architektūros. " "Bandykite kitą „veidrodį“." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "senoji stabili" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stabili" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "testuojama" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "nestabili" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Ubuntu archyvo \"veidrodžio\" pasirinkimas" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "įveskite informaciją rankiniu būdu" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "LT" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Ubuntu archyvo \"veidrodžio\" šalis:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Tikslas - rasti tinkle Ubuntu archyvo \"veidrodį\", esantį arti Jūsų -- bet " "žinokite, kad artimiausia ar net Jūsų šalis gali ir nebūti geriausias " "pasirinkimas." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Ubuntu archyvo \"veidrodis\":" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Pasirinkite Ubuntu archyvo \"veidrodį\". Jei nežinote, su kuriuo \"veidrodžiu" "\" geriausias interneto ryšys, pasirinkite \"veidrodį\" savo šalyje arba " "regione." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "" "Paprastai, .archive.ubuntu.com yra geras pasirinkimas." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Ubuntu archyvo \"veidrodžio\" kompiuterio vardas (hostname):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "" "Įveskite \"veidrodžio\", iš kurio bus atsisiunčiamas Ubuntu, kompiuterio " "vardą (hostname)." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Papildomas portas gali būti nurodomas naudojantis standartiniu [hostname]:" "[port] formatu." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "„Ubuntu“ archyvo „veidrodžio“ aplankas:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Įveskite aplanko, kuriame yra „Ubuntu“ archyvo „veidrodis“, kelią." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP tarpinės stoties (proxy) informacija (tuščia, jei jokia):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Jei išorinio pasaulio pasiekimui naudojate HTTP tarpinę stotį (proxy), " "įveskite čia jos informaciją. Kitu atveju palikite tuščią." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Tarpinės stoties (proxy) informacija turi būti pateikta standartiniu formatu " "- \"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP tarpinės stoties (proxy) informacija (tuščia, jei jokia):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Jei išorinio pasaulio pasiekimui naudojate FTP tarpinę stotį (proxy), " "įveskite čia jos informaciją. Kitu atveju palikite tuščią." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "LT" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protokolas failų atsisiuntimui:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Pasirinkite protokolą failų atsisiuntimui. Jei abejojate, pasirinkite \"http" "\"; tai sumažins problemų kylančių dėl ugniasienių." choose-mirror/debian/po/it.po0000644000000000000000000003167211647271575013400 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Italian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # The translation team (for all four levels): # Cristian Rigamonti # Danilo Piazzalunga # Davide Meloni # Davide Viti # Filippo Giunchedi # Giuseppe Sacco # Lorenzo 'Maxxer' Milesi # Renato Gini # Ruggero Tonelli # Samuele Giovanni Tonon # Stefano Canepa # Stefano Melchior # # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001 # Alessio Frusciante , 2001 # Andrea Scialpi , 2001 # (translations from drakfw) # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # Danilo Piazzalunga , 2004 # Davide Viti , 2006 # Marcello Raffa , 2001 # Tobias Toedter , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Milo Casagrande , 2008, 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-21 18:53+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Verifica del mirror dell'archivio Ubuntu" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Scaricamento file di Release..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Tornare indietro e provare un altro mirror?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "La versione specificata (predefinita) di Ubuntu (${RELEASE}) non è " "disponibile dal mirror selezionato. È possibile continuare e selezionare un " "rilascio diverso per l'installazione, ma è consigliato tornare indietro e " "selezionare un mirror che supporti la versione corretta." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Mirror dell'archivio non valido" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "È stato rilevato un errore durante il tentativo di usare il mirror Ubuntu " "specificato." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Possibili motivi per l'errore sono: mirror specificato errato; mirror non " "disponibile (possibile connessione di rete non affidabile); mirror " "danneggiato (possibile file Release non valido); il mirror non supporta la " "corretta versione di Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Ulteriori dettagli possono essere trovati in /var/log/syslog oppure nella " "consolle virtuale numero 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Controllare il mirror specificato o provarne uno diverso." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Architettura non supportata" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Il mirror dell'archivio Ubuntu specificato non sembra supportare la vostra " "architettura. Provare un mirror diverso." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "oldstable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "testing" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "unstable" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Scegliere un mirror dell'archivio Ubuntu" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "inserire le informazioni manualmente" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "IT" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Nazione del mirror dell'archivio Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Lo scopo è quello di trovare un mirror dell'archivio Ubuntu che sia vicino " "alla propria rete. Attenzione perché le nazioni vicine o anche la propria " "non sono sempre le scelte migliori." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Mirror dell'archivio Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Selezionare un mirror Ubuntu. Sceglierne uno nella propria regione o nazione " "se non si sa quale sia il più veloce." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "" "Normalmente, .archive.ubuntu.com è una buona " "scelta." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Nome host mirror dell'archivio Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Inserire il nome dell'host del mirror dal quale scaricare Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "È possibile specificare una porta alternativa usando il formato standard " "[nomehost]:[porta]." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Directory mirror dell'archivio Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Inserire la directory in cui si trova il mirror dell'archivio Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Informazioni del proxy HTTP (vuoto per non usarlo):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Per poter utilizzare un proxy HTTP per accedere alla rete esterna, inserirne " "qui le informazioni. In caso contrario lasciare vuoto." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Le informazioni sul proxy da utilizzare vanno inserite seguendo la sintassi " "standard di «http://[[utente][:password]@]host[:porta]/»." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Informazioni del proxy FTP (vuoto per non usarlo):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Per poter utilizzare un proxy FTP per accedere alla rete esterna, inserirne " "qui le informazioni. In caso contrario lasciare vuoto." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "IT" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protocollo per scaricare i file:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Selezionare il protocollo da usare per scaricare i file. Se in dubbio, " "selezionare «http»; è meno soggetto a problemi con i firewall." choose-mirror/debian/po/bo.po0000644000000000000000000003730312046455204013344 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Tibetan translation for Debian Installer. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-14 22:12+0600\n" "Last-Translator: Tennom \n" "Language-Team: bo \n" "Language: bo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Ubuntu འཇུག་མཛོད་ཀྱི་དྲ་གནས་ཞིག་འཚོལ་བཞིན་པ" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "པར་གཞིའི་ཡིག་ཆ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་བཞིན་པ་་་" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "ཕྱིར་ལོག་བྱས་ནས་དྲ་ཚིགས་གཞན་ཞིག་ནས་ཚོད་ལྟ་བྱེད་དགོས་སམ" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "བདམས་ཟིན་པའི་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་ཐོག་དམིགས་འཛུགས་(སྔོན་སྒྲིག) ཀྱི་Ubuntu པར་གཞི་ (${RELEASE}) གནས་མེད་" "པ། མུ་མཐུད་ནས་པར་གཞི་གཞན་ཞིག་བདམས་ནས་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་ཆོག། འོན་ཀྱང་ཕྱིར་ལོག་བྱས་ནས་པར་གཞི་འདི་ཡོད་" "པའི་དྲ་ཚིགས་གཞན་ཞིག་གདམ་ཆོག" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "འཇུག་མཛོད་ཀྱི་གནས་ལ་སྐྱོན་ཡོད་པ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "དམིགས་འཛུགས་ཀྱི་Ubuntu འཇུག་མཛོད་དྲ་ཚིགས་སྤྱོད་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་རྙེད་འདུག" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "སྐྱོན་འདིའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ཕལ་ཆེར་ནི: མི་དག་པའི་དྲ་ཚིགས་ཡིན་པ་དང་དྲ་ཚིགས་དེ་སྤྱོད་མི་ཐུབ་པ(དྲ་བ་སྦྲེལ་མཐུད་བརྟན་" "པོ་ཞིག་མེད་པ)། དྲ་ཚིགས་འཕྲོ་བརླགས་འཐེབ་པ(དཔེར་ན་འགྲེམ་སྤེལ་ཡིག་ཆ་མ་འགྲིག་པ་ཞིག་ཡིན་པ)། ཡང་ན་དྲ་" "ཚིགས་དེས་Ubuntu པར་གཞི་འདིར་རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པ་ཡིན་སྲིད" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "གནས་ཚུལ་ཞིབ་ཕྲ་སྐོར་ /var/log/syslog ཡང་ན་རྟོགས་བཟོས་ཀྱི་སྐྱོན་གསོ་ས 4 བ་ནང་དུ་ཡོད" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "དམིགས་འཛུགས་ཀྱི་དར་ཚིགས་ཞིག་གམ་ཡང་ན་གཞན་ཞིག་ལ་ལྟ་རོགས" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "པར་གཞི་བརྟན་པོ་རྙིང་པ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "པར་གཞི་བརྟན་པོ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "ཚོད་ལྟའི་པར་གཞི" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "བརྟན་པོ་མིན་པའི་པར་གཞི" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Ubuntu གྱི་འཇུག་མཛོད་་ཀྱི་དྲ་གནས་ཞིག་འདེམས་པ" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "ལག་བཟོས་ངང་ནང་དོན་འཇུག་པ" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Ubuntu མཇུག་མཛོད་དྲ་གནས་ཀྱི་རྒྱལ་ཁབ:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "དམིགས་ཡུལ་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་ཉེ་འཁོར་གྱི་དྲ་ཐོག་ཏུ་Ubuntu འཇུག་མཛོད་ཀྱི་དྲ་གནས་ཞིག་རྙེད་དགོས་པ -- གསལ་བརྡ ཉེ་" "འཁོར་དང་སོ་སོའི་རྒྱལ་ཁབ་ཡང་གདམ་ཁ་ལེགས་ཤོས་དེ་ཡིན་ཆེད་མེད" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Ubuntu འཇུག་མཛོད་ཀྱི་དྲ་གནས:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Ubuntu འཇུག་མཛོད་ཀྱི་དྲ་གནས་ཞིག་འདེམས་རོགས གལ་སྲིད་དྲ་ལམ་སྦྲེལ་མཐུད་གང་ཞིག་ཁྱོད་རང་ལ་ལེགས་ཤོས་ཡིན་" "པ་མ་ཤེས་ན་སོ་སོའི་རྒྱལ་ཁབ་བམ་ས་ཁུལ་དེ་སྤྱོད་དགོས" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "" "ནམ་རྒྱུན་དུ་ <རང་ཉིད་ཀྱི་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་ཚབ་རྟགས>.archive.ubuntu.com འདི་ནི་གདམ་ཁ་ཡག་ཤོས་ཡིན" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Ubuntu འཇུག་མཛོད་ཀྱི་དྲ་གནས་ཀྱི་རྩ་འཛུགས་གནས་མིང:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Ubuntu གང་ནས་ལེན་འཇུག་བྱེད་དགོས་པར་རྩ་འཛུགས་ཀྱི་དྲ་གནས་མིང་ཞིག་འཇུག་རོགས" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་ཚད་ལྡན་གྱི་རྣམ་བཞག་[རྩ་འཛུགས་གནས་མིང]:[མཐུད་སྣེ] སྤྱད་ནས་མཐུད་སྣེ་བཞན་ཞིག་གཏན་འབེབས་བྱེད་" "དགོས" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Ubuntu འཇུག་སྣོད་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་གནས་ཁོངས:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Ubuntu འཇུག་མཛོད་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་གནས་ཁོངས་དེ་འཇུག་རོགས" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP ཚབ་བྱེད་ཀྱི་ཆ་འཕྲིན (གང་ཡང་མེད་ན་སྟོང་པ་སྐྱུར་ཆོག):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "ཕྱི་ཕྱོགས་དང་སྦྲེལ་དགོས་ན་HTTP ཚབ་བྱེད་ཅིག་སྤྱོད་དགོས། ཚབ་བྱེད་ཀྱི་ཆ་འཕྲིན་དེ་འདིར་འཇུག་དགོས ཡང་ན་འདི་" "སྟོང་པར་བསྐྱུར་དགོས" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "ཚབ་བྱེད་ཀྱི་ཆ་འཕྲིན་ནི་ཚད་ལྡན་གྱི་རྣམ་བཞག་\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\" འདི་སྤྱད་" "ནས་འཇུག་དགོས" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "FTP ཚབས་བྱེད་ཆ་འཕྲིན (མེད་ན་སྟོང་པར་སྐྱུར):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས FTP ཚབ་བྱེད་སྤྱད་ནས་ཕྱི་རོལ་གྱི་འཛམ་གླིང་དང་སྦྲེལ་དགོས་ན་ཚབ་བྱེད་ཀྱི་ཞིབ་ཕྲ་འདི་འཇུག་དགོས དེ་མིན་" "ན་འདི་སྟོང་པར་སྐྱུར་དགོས" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "ཡིག་ཆ་ལེན་འཇུག་གི་འཆིངས་ཡིག:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "ཡིག་ཆ་ལེན་འཇུག་བྱེད་པར་སྤྱོད་དགོས་པའི་འཆིངས་ཡིག་ཞིག་འདེམས་དགོས། གཏན་ཁེལ་བྱེད་མ་ཤེས་ན \"http\" " "འདེམས་དགོས། འདིས་ཉེན་འགོག་དང་འབྲེལ་བའི་སྐྱོན་མང་པོ་སེལ་ཐུབ" choose-mirror/debian/po/lv.po0000644000000000000000000003113312026315554013361 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of lv.po to Latvian # Latvian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Translations from iso-codes: # Copyright (C) Free Software Foundation, Inc., 2001,2003. # Translations from KDE: # Andris Maziks # # Aigars Mahinovs , 2006, 2008. # Viesturs Zarins , 2008. # Aigars Mahinovs , 2006. # Alastair McKinstry , 2001, 2002. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004. # Juris Kudiņš , 2001. # Rihards Priedītis , 2009, 2010. # Rūdolfs Mazurs , 2012. # Peteris Krisjanis , 2008, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-27 12:29+0300\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latviešu \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2)\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Pārbaudu Ubuntu arhīva spoguļserveri" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Lejupielādē Release datnes..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Atgriezties atpakaļ un mēģināt citu spoguļserveri?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Pēc noklusējuma (izvēlētā) Ubuntu versija (${RELEASE}) nav pieejama no " "izvēlētā spoguļservera. Var turpināt un izvēlēties citu versiju, bet parasti " "vajadzētu atgriezties un izvēlēties citu spoguļserveri, kas ļautu uzstādīt " "pareizo versiju." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Nederīgs arhīva spoguļserveris" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "Kļūda, mēģinot izmantot uzdoto Ubuntu arhīva spoguļserveri" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Iespējamie kļūmes iemesli: nepareizi uzdots spoguļserveris; spoguļserveris " "nav pieejams (iespējams, nestabila Interneta savienojuma dēļ); " "spoguļserveris ir bojāts (piemēram satur nepareizu Release datni) vai arī " "spoguļserveris nesatur pareizo Ubuntu versiju." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Papildu informāciju var atrast /var/log/syslog datnē vai ceturtajā " "virtuālajā konsolē." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Lūdzu, pārbaudiet norādīto spoguļserveri, vai izvēlieties citu" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Arhitektūra nav atbalstīta" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Šis Ubuntu arhīva spoguļserveris neatbalsta jūsu datora arhitektūru. Lūdzu, " "izmēģiniet citu serveri." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "vecā stabilā" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stabilā" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "testēšanas" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "nestabilā" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Izvēlieties Ubuntu arhīva spoguļserveri" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "ievadiet informāciju pašrocīgi" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "LV" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Valsts, kurā atrodas Ubuntu arhīva spoguļserveris:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Mērķis ir atrast jums tīklā tuvāko Ubuntu arhīva spoguļserveri. Ņemiet vērā, " "ka šķietami ģeogrāfiski tuvie serveri var arī nebūt labākā izvēle." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Ubuntu arhīva spoguļserveris:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Izvēlieties Ubuntu arhīva spoguļserveri. Ja nezināt, ar kuru no " "spoguļserveriem ir vislabākais savienojums, izvēlieties tādu, kas atrodas " "jūsu valstī vai reģionā." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Parasti .archive.ubuntu.com ir laba izvēle." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Ubuntu arhīva spoguļservera nosaukums:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "" "Lūdzu, ievadiet Ubuntu spoguļa servera nosaukumu, no kura tiks lejupielādēts " "Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "Var norādīt citu portu standarta formātā [nosaukums]:[ports]." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Ubuntu arhīva spoguļa direktorija:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Lūdzu ievadiet mapi, kurā atrodas Ubuntu arhīva spogulis." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP starpniekservera informācija (atstāt tukšu, ja tāda nav):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Ja jums ir nepieciešams lietot proxy serveri lai piekļūtu Ubuntu " "spoguļserverim, ievadiet šeit proxy informāciju, citādāk atstājiet šo lauku " "tukšu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Starpniekservera informācija jāievada standarta formā - \"http://[[lietotājs]" "[:parole]@]serveris[:ports]/\"" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "FTP starpniekservera informācija (atstāt tukšu, ja tāda nav):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Ja jums ir nepieciešams proxy serveris, lai piekļūtu Ubuntu spoguļserverim, " "ievadiet proxy informāciju. Pretējā gadījumā atstājiet šo lauku tukšu." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "LV" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protokols datņu lejupielādēšanai:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Lūdzu, izvēlieties lejupielādes protokolu. Ja neesat pārliecināts, " "izvēlieties \"http\" - šim protokolam ir mazāk problēmu ar ugunsmūriem." choose-mirror/debian/po/hi.po0000644000000000000000000003644612026314406013347 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_hi.po to Hindi # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_hi.po to # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # # # Translations from iso-codes: # Data taken from ICU-2.8; originally from: # - Shehnaz Nagpurwala and Anwar Nagpurwala [first version] # - IBM NLTC: http://w3.torolab.ibm.com/gcoc/documents/india/hi-nlsgg.htm # - Arundhati Bhowmick [IBM Cupertino] # # # Nishant Sharma , 2005, 2006. # Kumar Appaiah , 2008. # Kumar Appaiah , 2008, 2009, 2010. # Kumar Appaiah , 2009. # Alastair McKinstry , 2004. # Kumar Appaiah , 2008. # Kumar Appaiah , 2008, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-17 09:17-0500\n" "Last-Translator: Kumar Appaiah\n" "Language-Team: American English \n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: 2X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 #, fuzzy msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "डेबियन आर्काइव मिरर की जाँच की जा रही है" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "रिलीज फ़ाइल डाउनलोड कर रहे हैं..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "किसी अन्य मिरर का उपयोग करने की चेष्टा करें?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "दिए गए डिफॉल्ट डेबियन संस्करण (${RELEASE}) चुने गए मिरर सेउपलब्ध नहीं है. संस्करण को " "जारी रखा जा सकता है, पर वापस जा करअन्य मिरर चुनना बेहतर है, जिसमे सही संस्करण उपलब्ध " "हों." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "खराब आर्काइव मिरर" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "लक्षित मिरर के उपयोग करने में एक त्रुटि हुई।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "एस त्रुटी के कई कारण हो सकते हैं: गलत मिरर; मिरर अनुपलब्ध (नेटवर्क त्रुटी के कारण);मिरर में " "सही फ़ाइल अनुपस्थित; मिरर में सही डेबियन संस्करण अनुपस्थित." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "अधिक जानकारी के लिए कृपया /var/log/syslog या वर्चुअल कंसोल क्रमांक 4 मैं देखें." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "कृपया दिए गए मिरर की जांच करें या अन्य मिरर चुनें." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "संघटन समर्थित नहीं है" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "चयनित डेबियन आलेख मिरर आपके तंत्र के संघटन को समर्थित नहीं करता है। कृपया किसी अन्य मिरर " "से प्रयास करें।" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "पुरातन-स्थिर" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "स्थिर" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "परीक्षण" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "अस्थिर" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 #, fuzzy msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "डेबियन आर्काइव का कोई मिरर चुनें" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "जानकारी हस्तचालित भरें" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "IN" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "डेबियन आर्काइव मिरर देश:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "आपको डेबियन आर्काइव का समीपस्थ मिरर चुनना है -- ऐसा संभव है कि आपका अपना देश या " "आसपास के देश सर्वोत्तम पसंद न सिद्ध हों." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "डेबियन आर्काइव मिरर:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "कृपया एक डेबियन आर्काइव मिरर चुनें। यदि आपको नहीं पता है कि किस मिरर का इंटरनेट कनेक्शन " "आपके लिए सबसे अच्छा है तो अपने देश अथवा क्षेत्र का मिरर प्रयोग करें।" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "सामान्यतः, <आपके देश का कोड>.archive.ubuntu.com एक अच्छा विकल्प है." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "डेबियन आर्काइव मिरर होस्टनाम:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "कृपया मिरर का होस्टनाम भरें जहाँ से डेबियन डाउनलोड किया जाएगा." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "आप इस प्रकार कोई और पोर्ट चुन सकते हैं - [होस्टनाम]:[पोर्ट]" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "डेबियन आर्काइव मिरर डायरेक्ट्री:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "कृपया डायरेक्ट्री भरें जहाँ डेबियन आर्काइव मिरर स्थित हैं" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "एचटीटीपी प्रॉक्सी जानकारी (यदि कुछ नहीं है तो रिक्त छोड़ें):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "यदि आपको इंटरनेट पर जाने के लिए एचटीटीपी प्रॉक्सी की आवश्यकता होती है तो यहाँ प्रॉक्सी " "की जानकारी भरें। अन्यथा खाली छोड़ दें।" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "प्रॉक्सी जानकारी इन मानक ढंग से दी जानी चाहिए \"http://[[user][:pass]@]host[:" "port]/\"." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "एफटीपी प्रॉक्सी जानकारी (यदि नहीं है तो रिक्त छोड़ें):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "यदि आपको इंटरनेट पर जाने के लिए एफटीपी प्रॉक्सी की आवश्यकता होती है तो यहाँ प्रॉक्सी की " "जानकारी भरें। अन्यथा खाली छोड़ दें।" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "IN" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "फ़ाइल डाउनलोड हेतु प्रोटोकॉल:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "कृपया फ़ाइल डाउनलोड प्रोटोकॉल चुनें. यदि अनिश्चत हों तोनें \"htt चुनेंp\"; यह फ़ायरवाल के " "साथ ज्यादा समस्या पैदा नहीं करता है." choose-mirror/debian/po/nb.po0000644000000000000000000002776311647271575013371 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of nb.po to Norwegian Bokmål # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Knut Yrvin , 2004. # Klaus Ade Johnstad , 2004. # Axel Bojer , 2004. # Bjørn Steensrud , 2004-2007. # Hans Fredrik Nordhaug , 2005, 2007-2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-27 01:25+0100\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Sjekker arkivet på Ubuntu-speilet" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Laster ned Release-filene ..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Gå tilbake og prøve en annen nettleser?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Den valgte (standard) Ubuntu versjonen (${RELEASE}) er ikke tilgjengelig fra " "det valgte speilet. Det er mulig å fortsette og velge en annen utgave for " "din installasjon, men vanligvis bør du gå tilbake og velge et annet speil " "som støtter korrekt versjon." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Feil (ved) arkiv-speil" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Det oppsto en feil under forsøket på å bruke det spesifiserte Ubuntu-arkivet." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Mulige grunner for feilen er: Feil speil spesifisert, speilet er ikke " "tilgjengelig (muligens på grunn av en upålitelig nettverksforbindelse), " "speilet er ødelagt (for eksempel fordi en ugyldig Release-fil ble funnet) " "eller speilet støtter ikke korrekt versjon av Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Ekstra detaljer kan være tilgjengelig i /var/log/syslog eller i virtuelt " "konsoll 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Sjekk det valgte speilet eller prøv et annet." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Arkitekturen er ikke støttet" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Det angitte Ubuntu-speilet til et arkiv ser ikke ut til å ha støtte fordin " "maskintype. Prøv heller et annet speil." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "gammelstabil" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stabil" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "test" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "ustabil" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Velg et speil av Ubuntu-arkivet" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "skriv inn informasjon manuelt" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "NO" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Landet til speilet for Ubuntu-arkivet:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Du bør bruke et speil som er nær deg i nettverket. Husk at land som ligger " "nær deg, eller ditt eget land, ikke nødvendigvis er det beste valget." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Ubuntu-speil:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Velg et Ubuntu-speil. Hvis du ikke vet hvilket speil du har best internett-" "tilknytning til, bør du bruke et speil som er plassert i landet eller " "området du er i." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Som regel kan du bruke .archive.ubuntu.com." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Vertsnavnet til Ubuntu-speilet:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Skriv inn navnet på den apt-kilden du vil laste ned Ubuntu fra." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "En annen port kan oppgis i standardformatet [vertsnavn]:[port]." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Katalogen der arkivet ligger:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Skriv inn katalogen der Ubuntu-speilet er plassert." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Gi informasjon om http-mellomtjener (eller la feltet stå tomt):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Hvis du trenger en http-mellomtjener for å få tilgang til verden utenfor, så " "skriv inn informasjon om mellomtjeneren her. La det stå tomt hvis du ikke " "trenger det." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Informasjon om mellomtjener bør gis på standardformen «http://[[bruker][:" "passord]@]vert[:port]/»." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "" "Gi informasjon om FTP-mellomtjener (hvis du ikke har noen, la feltet stå " "tomt):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Hvis du trenger en FTP-mellomtjener for å få tilgang til verden utenfor, så " "skriv inn informasjon om mellomtjeneren her. La det stå tomt hvis du ikke " "trenger det." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "NO" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protokoll for nedlasting av filer:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Velg hvilken protokoll du vil bruke for å laste ned filer. Dersom du er " "usikker, bør du velge «HTTP», siden det er mindre utsatt for problemer med " "brannmurer." choose-mirror/debian/po/is.po0000644000000000000000000003115212026314406013347 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_is.po to Icelandic # Icelandic messages for debian-installer. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation # # zorglubb , 2008. # Sveinn í Felli , 2010. # Alastair McKinstry, , 2002. # Sveinn í Felli , 2010, 2011. # Alastair McKinstry , 2002. # Translations from iso-codes: # Copyright (C) 2002,2003, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # Translations from KDE: # Þórarinn Rúnar Einarsson msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_is\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-27 21:05+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ">\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Athuga spegil Ubuntu pakkasafnsins" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Sæki útgáfuskrárnar..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Fara til baka og prófa annan pakkasafnspegil?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Tilgreind útgáfa (sjálfgefin) Ubuntu (${RELEASE}) er ekki tiltæk á völdum " "pakkasafnspegli. Það er hægt að halda áfram og velja þá einhverja aðra " "útgáfu til uppsetningar, en annars ættirðu að fara til baka og velja " "einhvern annan pakkasafnspegil sem styður réttu útgáfuna." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Ógildur pakkasafnspegill" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að nota valinn Ubuntu pakkasafnspegil." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Hugsanlegar ástæður fyrir villunni: rangur pakkasafnspegill hefur verið " "tilgreindur; pakkasafnspegillinn er ekki tiltækur (hugsanlega vegna " "óstöðugrar/óvirkrar nettengingar); pakkasafnspegillinn er bilaður (til dæmis " "ef að ógild/gölluð Release-skrá hafi fundist); pakkasafnspegillinn styður " "ekki réttu Ubuntu útgáfuna." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Nánari upplýsingar gæti verið að finna í /var/log/syslog eða á " "sýndarstýriskjá númer 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Vinsamlega athugaðu tilgreindan spegil eða prófaðu einhvern annan." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Kerfisgerðin ekki studd" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Pakkaspegillinn sem þú valdir, styður ekki örgjörvagerð tölvunnar þinnar. " "Prófaðu einhvern annan pakkaspegil." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "eldri stöðug" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stöðug" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "prófunar" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "óstöðug" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Veldu spegil með Ubuntu pakkasafninu" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "slá inn upplýsingar handvirkt" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "US[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "IS" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Land spegils fyrir Ubuntu pakkasafn:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Markmiðið er að finna spegil með Ubuntu pakkasafninu sem er nálægt þér á " "netinu -- athugið að nærliggjandi lönd, eða jafnvel þitt eigið, eru ekki " "endilega besti kosturinn." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Spegill Ubuntu pakkasafns:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Vinsamlega veldu Ubuntu pakkasafnsspegil. Þú ættir að velja spegil í þínu " "landi eða landshluta ef þú veist ekki hvaða spegill hefur bestu nettenginuna " "við þig." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Venjulega er .archive.ubuntu.com góður kostur." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Vélarnafn Ubuntu pakkasafnsspegils:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Sláðu inn vélarnafn spegilsins sem Ubuntu verður sótt frá." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Hægt er að velja aðra gátt (port) með því að nota staðlað [vélarnafn]:[gátt] " "snið." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Mappa Ubuntu pakkasafnspegils:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Sláðu inn möppuna sem inniheldur spegilinn með Ubuntu pakkasafninu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Upplýsingar um HTTP staðgengil (proxy) (skilið auðu til að sleppa):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Ef þú þarft að nota HTTP staðgengil (proxy) til að ná sambandi við " "umheiminn, skaltu slá inn upplýsingar um hann hér. Annars skal halda þessu " "auðu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Upplýsingar um staðgengil (proxy) ætti að gefa upp á staðlaða forminu " "\"[[notandi][:lykilorð]@]vélarnafn[:tengi (port)]\"." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Upplýsingar um FTP milliþjón (proxy) (skilið auðu til að sleppa):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Ef þú þarft að nota FTP milliþjón (proxy) til að ná sambandi við umheiminn, " "skaltu slá inn upplýsingar um hann hér. Annars skal halda þessu auðu." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "US[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "IS" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Samskiptamáti fyrir niðurhal:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Vinsamlega veldu samskiptareglu fyrir niðurhal skráa. Ef þú ert í vafa " "skaltu velja „http‟; þar er minni hætta á vandamálum sem tengjast eldveggjum." choose-mirror/debian/po/gu.po0000644000000000000000000003623211647271575013374 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of d-i.po to Gujarati # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # Contributor: # Kartik Mistry , 2006-2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 11:42+0530\n" "Last-Translator: Kartik Mistry \n" "Language-Team: Gujarati \n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 #, fuzzy msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "ડેબિયન સંગહ મિરર ચકાસે છે" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "રીલીઝ ફાઇલો ડાઉનલોડ કરે છે..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "પાછા જાવ અને બીજો મિરર પ્રયત્ન કરશો?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "સ્પષ્ટ કરેલ (મૂળભૂત) ડેબિયન આવૃત્તિ (${RELEASE}) પસંદગીનાં મિરરમાંથી પ્રાપ્ત નથી. આગળ " "વધવાનું અને તમારા સ્થાપન માટે બીજું રીલીઝ પસંદ કરવાનું શક્ય છે, પણ સામાન્ય રીતે તમારે પાછળ " "જવું જોઈએ અને હાલની આવૃત્તિને આધાર આપતો મિરર પસંદ કરવો જોઈએ." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "ખરાબ સંગ્રહ મિરર" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 #, fuzzy msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "લક્ષ્ય સિસ્ટમ પર કર્નલ સ્થાપિત કરવાનો પ્રયત્ન કરતી વખતે ક્ષતિ આવી હતી." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "ક્ષતિ માટે શક્ય કારણો છે: અયોગ્ય મિરર આપવામાં આવેલ છે; મિરર પ્રાપ્ત નથી (મોટાભાગે " "બિનભરોસાપાત્ર નેટવર્ક જોડાણને કારણે); મિરર ભાંગેલ છે (દાખલા તરીકે અયોગ્ય રીલીઝ ફાઈલ " "મળી છે); મિરર સાચી ડેબિયન આવૃત્તિ આધાર આપતો નથી." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "વધારાની માહિતી /var/log/syslog અથવા વર્ચ્યુલ કોન્સોલ ૪ પર પ્રાપ્ત હશે." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "મહેરબાની કરી સ્પષ્ટ કરેલ મિરર ચકાસો અથવા બીજો પ્રયત્ન કરો." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "બંધારણને આધાર અપાતો નથી" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "સ્પષ્ટ કરેલ ડેબિયન સંગ્રહ મિરર તમારા બંધારણને આધાર આપતો હોય તેમ લાગતું નથી. મહેરબાની કરી " "બીજો મિરર પસંદ કરો." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "ઓલ્ડસ્ટેબલ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "સ્ટેબલ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "ટેસ્ટિંગ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "અનસ્ટેબલ" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 #, fuzzy msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "ડેબિયન સંગ્રહનો મિરર પસંદ કરો" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "માહિતી જાતે દાખલ કરો" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "ડેબિયન સંગ્રહ મિરર દેશ:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "પ્રયત્ન એ છે કે તમારા નેટવર્ક પર નજીકમાં હોય તેવો ડેબિયન સંગ્રહ શોધવો -- ધ્યાનમાં રાખો કે " "નજીકનાં દેશો, તમારો પોતાનો દેશ પણ, યોગ્ય વિકલ્પ ન હોઇ શકે." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "ડેબિયન સંગ્રહ મિરર:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "મહેરબાની કરી ડેબિયન સંગ્રહ મિરર પસંદ કરો. તમારે તમારા દેશ અથવા તમારા વિસ્તાર માં મિરર " "પસંદ કરવો જોઇએ જો તમે જાણતા હોવ કે કયા મિરર સાથે તમને ઉત્તમ ઇન્ટરનેટ જોડાણ છે." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "સામાન્ય રીતે, <તમારા દેશની સંજ્ઞા>.archive.ubuntu.com એ સારો વિકલ્પ છે." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "ડેબિયન સંગ્રહ મિરર યજમાનનામ:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "મહેરબાની કરી ડેબિયન જ્યાંથી ડાઉનલોડ કરવામાં આવશે તે મિરરનું યજમાનનામ દાખલ કરો." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "વધારાનો પોર્ટ પ્રમાણભૂત [યજમાનનામ]:[પોર્ટ] બંધારણનાં ઉપયોગ વડે સ્પષ્ટ કરી શકાય છે." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "ડેબિયન સંગ્રહ મિરર ડિરેક્ટરી:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "મહેરબાની કરી જે ડિરેક્ટરીમાં ડેબિયન સંગ્રહનો મિરર સ્થિત હોય તે દાખલ કરો." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP પ્રોક્સી માહિતી (કંઇનહી માટે ખાલી):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "જો તમારે બહારનાં વિશ્વ માટે HTTP પ્રોક્સીનો ઉપયોગ કરવો પડતો હોય તો, પ્રોક્સી માહિતી " "અહીં દાખલ કરો. અથવા, આ ખાલી રાખો." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "પ્રોક્સી માહિતી આપેલ પ્રમાણભૂત સ્વરૂપમાં હોવી જોઇએ \"http://[[વપરાશકર્તા][:પાસવર્ડ]@]" "યજમાન[:પોર્ટ]/\"." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "FTP પ્રોક્સી માહિતી (ના હોય તો ખાલી રાખો):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "જો તમારે બહારનાં વિશ્વ માટે FTP પ્રોક્સીનો ઉપયોગ કરવો પડતો હોય તો, પ્રોક્સી માહિતી " "અહીં દાખલ કરો. અથવા, આ ખાલી રાખો." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "ફાઇલ ડાઉનલોડ માટેનો પ્રોટોકોલ:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "મહેરબાની કરી ફાઇલ ડાઉનલોડ માટે વાપરવાનો પ્રોટોકોલ પસંદ કરો. જો ચોક્કસ ન હોવ તો, " "\"http\" પસંદ કરો; તે ફાયરવોલથી થતી મુશ્કેલીઓથી ઓછું નુકશાન પામે છે." choose-mirror/debian/po/sr.po0000644000000000000000000003373112046455145013375 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Serbian/Cyrillic messages for debian-installer. # Copyright (C) 2010-2012 Software in the Public Interest, Inc. # Copyright (C) 2008 THE cp6Linux'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the debian-installer package. # Karolina Kalic , 2010-2012. # Janos Guljas , 2010-2012. # Veselin Mijušković , 2008. # Milan Kostic , 2012. # # Translations from iso-codes: # Aleksandar Jelenak , 2010. # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Danilo Segan , 2003, 2004, 2005. # Milos Komarcevic , Caslav Ilic , 2009. # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-19 22:10+0100\n" "Last-Translator: Karolina Kalic \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Проверавање Ubuntu архиве на мирору" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Преузимање „Release“ фајлoва..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Вратити се и пробати други мирор?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Назначена (подразумевана) Ubuntu верзија (${RELEASE}) није доступна на " "изабраном мирору. Могуће је наставити и изабрати друго издање за вашу " "инсталацију, али нормално требате се вратити и изабрти други мирор који " "подржава тражену верзију." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Лош мирор архиве" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Грешка је детектована при покушају коришћења наведеног мирора Ubuntu архиве." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Могући разлози за грешку су: наведен неисправан мирор; мирор није доступан " "(вероватно због непоуздане конекције са мрежом); мирор је лош (на пример, " "због лошег „Release“ фајла); мирор не подржава тражену Ubuntu верзију." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "Детаљи су дотупни у фајлу /var/log/syslog или на витуалној конзоли 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Проверите наведени мирор или пробајте неки други." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Неподржана архитектура" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Наведени мирор Ubuntu архиве не подржава вашу архитектуру. Пробајте неки " "други мирор." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "старастабилна" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "стабилна" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "тестирајућа" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "нестабилна" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Изаберите мирор Ubuntu архиве" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "унесите ручно информације" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "US[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "RS" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Земља мирорa Ubuntu архиве:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Циљ је да се пронађе мирор Ubuntu архиве који вам је најближи на мрежи -- " "водите рачуна да суседне земље, или чак ваша земља, не морају бити најбољи " "избор." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Mирор Ubuntu архиве:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Изаберите мирор Ubuntu архиве. Можете да користите мирор у вашој земљи или " "региону ако не знате који мирор има најбољу Интернет везу до вас." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Обично је <двословна ознака ваше земље>.archive.ubuntu.com добар избор." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Име хоста мирор Ubuntu архиве:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Унесите име мирора са кога ће Ubuntu бити преузет." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Можете навести неки други порт користећи стандардни формат[име сервера]:" "[порт]" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Директоријум на мирору Ubuntu архиве:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Унесите директоријум у ком се налази мирор Ubuntu архиве." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Адреса HTTP прокси сервера (оставите празно ако не користите):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Ако вам је потребно да користите HTTP прокси сервер за приступ спољној " "мрежи, унесите његову адресу. У супротном оставите поље празним." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Адреса прокси сервера би требало да буде задата у стандардном облику „http://" "[[корисник]:[лозинка]@]сервер[:порт]/“." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Адреса FTP прокси сервера (оставите празно ако не користите):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Ако је потребно да користите FTP прокси сервер за приступ спољној мрежи, " "унесите адресу сервера овде. У супротном, оставите поље празним." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "US[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "RS" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Протокол за преузимање фајлова:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Изаберите протокол који ће се користити за преузимање фајлова. Ако нисте " "сигурни шта да изаберете, изаберите „http“, јер је мање осетљив на проблеме " "са фајерволовима." choose-mirror/debian/po/output0000644000000000000000000000001211515343351013651 0ustar 2 utf8 choose-mirror/debian/po/mk.po0000644000000000000000000003442112026315046013346 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_mk.po to Macedonian # translation of mk.po to # Macedonian strings from the debian-installer. # # Georgi Stanojevski, , 2004, 2005, 2006. # Georgi Stanojevski , 2005, 2006. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2002 # Arangel Angov , 2008. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004 # Georgi Stanojevski , 2004, 2006. # Translations from KDE: # Danko Ilik # Arangel Angov , 2008, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-11 15:54+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov \n" "Language-Team: Macedonian <>\n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n!=1);\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Го проверувам алтернативниот сервер за архивите на Ubuntu" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Ги преземам датотекатите со објави..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Да одам назад и да пробам со друго огледало?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Верзијата на Ubuntu (${RELEASE}) не е достапна од одбраното огледало. Можете " "да продолжите и да изберете друга верзија за Вашата инсталација, но обично " "треба да се вратите назад и да изберете друго огледало кое што ја поддржува " "точната верзија." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Лош алтернативен сервер" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "Се случи грешка при обидот за користење на избраното Ubuntu огледало." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Можни прични за грешката се: погрешно огледало; огледалото не е достапно " "(можеби поради нестабилна мрежна врска); огледалото е расипано (можеби " "поради невалидна датотека со објави); огледалото не ја поддржува точната " "верзија на Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Повеќе детали може да се достапни во /var/log/syslog на виртуелната конзола " "4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Ве молам проверете го огледалото или пробајте со друго." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Архитектурата не е поддржана" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Внесениот алтернативен сервер за Ubuntu излгледа дека не ја подржува твојата " "архитектура. Те молам пробај друг." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "старо стабилно" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "стабилно" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "тестирање" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "нестабилно" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Одбери алтернативен сервер за Ubuntu архивите" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "внеси ги информациите рачно" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Држава за алтернативна локација на Ubuntu архивите:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Целта е да се најде алтернативен сервер со архивите на Ubuntu кој е " "најблиску до тебе на интернет -- географската локација не мора да значи дека " "е најдобар избор." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Алтернативна локација за Ubuntu архивите:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Одбери алетернативна локација за архивите на Ubuntu. Најубаво е да користиш " "алтернативна локација во твојата држава или регион ако не си сигурен која " "локација има најдобра интернет врска во однос на тебе." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Најчесто, <кодот на твојата држава>.archive.ubuntu.com е добар избор." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Името на алтернативната локација за Ubuntu архивите:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Внеси го името(хоснејмот) на сервер од кој Ubuntu ќе биде преземен." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Дополнителна порта може да биде зададена користејќи го стандардниот [име на " "хост]:[порта] формат." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Директориумот во алтернативната локација за Ubuntu архивите:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "" "Те молам внеси го директориумот на алтернативниот сервер каде што се наоѓаат " "архивите на Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Информации за HTTP посредник (празно доколку нема):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Ако за да можеш да пристапиш на интернет е потребен HTTP посредник, внеси го " "тука или остави го празно ако не е потребно." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Информациите за посредникот треба да се внесат во стандардана форма „http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/“." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Информации за FTP посредник (празно доколку нема):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Ако, за да можеш да пристапиш на интернет е потребен ФТП посредник, внеси " "го тука или остави го празно ако не е потребно." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Протокол за преземање на датотеките:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Одбери го протоколот за преземање на датотеки. Ако не си сигурен, одбери " "„http“, бидејќи најверојатно е да нема проблеим со огнените ѕидови." choose-mirror/debian/po/ml.po0000644000000000000000000004162312137600671013355 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of Debian Installer Level 1 - sublevel 1 to malayalam # Copyright (c) 2006-2010 Debian Project # Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ , 2006-2010. # Santhosh Thottingal , 2006. # Sreejith :: ശ്രീജിത്ത് കെ , 2006. # Credits: V Sasi Kumar, Sreejith N, Seena N, Anivar Aravind, Hiran Venugopalan and Suresh P # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt# # # # Translations from iso-codes: # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Praveen A , 2006, 2008. # Ani Peter , 2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian Installer Level 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-27 10:16+0530\n" "Last-Translator: Hrishikesh K B \n" "Language-Team: Debian Malayalam \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 #, fuzzy msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "ഡെബിയന്‍ ശേഖര മിറര്‍ പരിശോധിച്ചു് കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "റിലീസ് ഫയലുകള്‍ ഇറക്കി കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "തിരിച്ചു് പോയി വേറൊരു പകര്‍പ്പു് തെരഞ്ഞെടുക്കണോ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത പകര്‍പ്പില്‍ നിങ്ങളാവശ്യപ്പെട്ട (സഹജമായ) ഡെബിയന്‍ പതിപ്പു് (${RELEASE}) " "ലഭ്യമല്ല. വേറൊരു പതിപ്പു് തെരഞ്ഞെടുത്തു് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ തുടരാന്‍ സാധിയ്ക്കും, പക്ഷേ സാധാരണയായി " "നിങ്ങള്‍ പുറകോട്ടു് പോയി ശരിയായ പതിപ്പു് പിന്തുണയ്ക്കുന്ന പകര്‍പ്പാണു് തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതു്." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "ചീത്ത ശേഖര മിറര്‍" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "നല്‍കിയ ഡെബിയന്‍ ശേഖര പകര്‍പ്പു് ഉപയോഗിയ്ക്കാന്‍ നോക്കുമ്പോള്‍ ഒരു തെറ്റുണ്ടായി." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "ഈ തെറ്റിന്റെ കാരണത്തിനുള്ള സാധ്യതകള്‍ ഇവയാണു്: തെറ്റായ പകര്‍പ്പു് നല്‍കി; പകര്‍പ്പു് ലഭ്യമല്ല (ഒരു " "പക്ഷേ ശൃംഖലയുമായുള്ള ബന്ധം വിശ്വസനീയമല്ലാത്തതാകാം); പകര്‍പ്പ് പൊട്ടിയിട്ടുണ്ടാകാം (ഉദാഹരണത്തിനു് " "അസാധുവായ റിലീസ് ഫയല്‍ കണ്ടു); പകര്‍പ്പില്‍ ശരിയായ ഡെബിയന്റെ പകര്‍പ്പിനുള്ള പിന്തുണയില്ല." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ /var/log/syslog ലോ മായാ കണ്‍സോള്‍ 4 ലോ ലഭ്യമായേയ്ക്കാം." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "ദയവായി നിങ്ങള്‍ നല്‍കിയ പകര്‍പ്പു് പരിശോധിയ്ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ വേറൊരെണ്ണം നോക്കുക." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "വാസ്തുവിദ്യ പിന്തുണയില്ലാത്തതാണു്" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "സൂചിപ്പിച്ച ഡെബിയന്‍ ശേഖര മിറര്‍ നിങ്ങളുടെ വാസ്തുവിദ്യ പിന്തുണക്കുന്നതായി തോന്നുന്നില്ല. ദയവായി " "ഒരു വ്യത്യസ്ത മിറര്‍ ശ്രമിയ്ക്കുക." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "പഴയസുസ്ഥിരം" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "സുസ്ഥിരം" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "ടെസ്റ്റിങ്ങ്" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "അസ്ഥിരം‍" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 #, fuzzy msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "ഡെബിയന്‍ ശേഖര മിറര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "വിവരം മാന്വലായി ചേര്‍ക്കുക" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "ഡെബിയന്‍ ശേഖര മിറര്‍ രാജ്യം:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "ശൃംഖലയില്‍ നിങ്ങളുടെ അടുത്തുള്ള ഒരു ഡെബിയന്‍ ശേഖരം കണ്ടെത്തുകയാണു ലക്ഷ്യം.-- അയല്‍ രാജ്യങ്ങളോ " "സ്വന്തം രാജ്യമോ അനുയോജ്യമാവണമെന്നില്ല എന്നു് ഓര്‍ത്തിരിയ്ക്കുക." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "ഡെബിയന്‍ ശേഖര മിറര്‍:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "ഡെബിയന്‍ ശേഖര മിറര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക. ഏതാണു് നല്ല ഇന്റര്‍നെറ്റ്‌ കണക്ഷന്‍ എന്നറിയില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ " "രാജ്യത്തോ പ്രദേശത്തോ ഉള്ള ഒരു മിറര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "" "സാധാരണ, <നിങ്ങളുടെ രാജ്യത്തിന്റെ കോഡ്>.archive.ubuntu.com തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതു നന്നായിരിക്കും." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "ഡെബിയന്‍ ശേഖര മിറര്‍ ഹോസ്റ്റ്‌‌നാമം:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "ഡെബിയന്‍ ഇറക്കേണ്ട മിററിന്റെ ഹോസ്റ്റ്‌നാമം താഴെ ചേര്‍ക്കുക." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "വേറൊരു പോര്‍ട്ട്‌ സാധാരണ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന [ഹോസ്റ്റ്‌നാമം]:[പോര്‍ട്ട്] എന്ന രീതിയില്‍ നല്‍കാം." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "ഡെബിയന്‍ ശേഖര മിറര്‍ കൂട:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "ഡെബിയന്‍ ശേഖരമുള്ള മിററിലെ തട്ടു് ചേര്‍ക്കുക." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP പ്രോക്സി വിവരം (ഇല്ലെങ്കില്‍ വെറുതെ ഇടുക):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ക്കു ബാഹ്യലോകവുമായി ബന്ധപ്പെടാന്‍ HTTP പ്രോക്സി ആവശ്യമാണെങ്കില്‍ പ്രോക്സി വിവരം ചേര്‍ക്കുക. " "അല്ലെങ്കില്‍ വെറുതെ ഇടുക." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "പ്രോക്സി വിവരം താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന രീതിയില്‍ ആയിരിക്കണം\"http://[[ഉപയോക്താവ്][:" "അടയാളവാക്ക്]@]ഹോസ്റ്റ്[:പോര്‍ട്ട്]/\"." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "FTP പ്രോക്സി വിവരം (ഇല്ലെങ്കില്‍ വെറുതെ ഇടുക):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ക്കു ബാഹ്യലോകവുമായി ബന്ധപ്പെടാന്‍ FTP പ്രോക്സി ആവശ്യമാണെങ്കില്‍ പ്രോക്സി വിവരം ചേര്‍ക്കുക. " "അല്ലെങ്കില്‍ വെറുതെ ഇടുക." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "IN" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ്‌ പ്രോട്ടോകോള്‍:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ്‌ പ്രോട്ടോകോള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക. അറിയില്ലെങ്കില്‍ \"http\"; എന്നു ചേര്‍ക്കുക. ഫയര്‍വാള്‍ " "ഉള്ളപ്പോള്‍ ഇതു പ്രശ്നത്തിന് സാധ്യത കുറവുള്ളതാണു്." choose-mirror/debian/po/fa.po0000644000000000000000000003310011647271575013336 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Persian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-28 07:59+0330\n" "Last-Translator: Behrad Eslamifar \n" "Language-Team: Debian-l10n-persian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 #, fuzzy msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "امتحان شعبهٔ آرشیو دبیان" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "پایین گذاری فایل‌های Release" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "بازگشت به عقب و امتحان نمودن آینه‌ای متفاوت؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 #, fuzzy msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "نسخهٔ مشخص (پیش‌فرض) دبیان (${RELEASE}) در آینهٔ انتخاب شده موجود نیست. ادامه " "دادن و انتخاب انتشار متفاوتی برای نصب شما امکان‌پذیر است، اما معمولاً شما " "بمی‌بایست برگردید و آینهٔ متفاوتی را که نسخهٔ صحیح را پشتیبانی می‌کند انتخاب " "نمائید." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "آینهٔ دریافت بایگانی نادرست" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 #, fuzzy msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "خطایی هنگام تلاش برای استفاده از آینهٔ دریافت بایگانی دبیان تشخیص داده شد." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 #, fuzzy msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "دلابل محتمل برای خطا عبارتند از: آینهٔ نادرستی مشخص شده است؛ آینه فراهم نیست " "(احتمالاً به علت اتصال غیرقابل دسترسی شبکه)؛ آینه خراب است (برای مثال به علت " "اینکه پروندهٔ انتشار نامعتبری یافت شده است)؛ آینه نسخهٔ کنونی دبیان را " "پشتیبانی نمی‌کند." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "جزئیات اضافی ممکن است در /var/log/syslog/ یا روی کنسول مجازی شمارهٔ ۴ فراهم " "باشند." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "لطفاً آینهٔ مشخص شده را بازبینی کنید یا دیگری را سعی نمائید." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "این معماری پشتیبانی نشده است ." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 #, fuzzy msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "به نظر نمی‌رسد که آینه های دریافب دبیان مشخص شده، معماری سخت افزار شما را " "پشتیبانی کند. لطفا آینه دریافت دیگری را امتحان کنید. " #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "قدیم‌پایدار" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "پایدار" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "در حال آزمایش" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "ناپایدار" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 #, fuzzy msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "انتخاب یکی از شعبه‌های آرشیو دبیان" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "ورود اطلاعات به صورت دستی" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "US[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "کشور آرشیو آینه دریافت دبیان:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "هدف آن است که یک آینه دریافت از مخازن دبیان که به شما نزدیک تر است یافت شود " "-- دقت کنید که همیشه نزدیک ترن کشور یا حتی کشور شما بهترین انتخاب نیست. " #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "آرشیو آینه دریافت دبیان:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "لطفا یکی از آینه‌های دریافت دبیان را انتخاب کنید. در صورتی که نمی‌دانید کدام " "آینه ارتباط اینترنتی مناسب تری برای شما دارد، باید آینه دریافت موجود در کشور " "یا منطقه خودتان را انتخاب کنید." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "معمولا .archive.ubuntu.com یک انتخاب مناسب است." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "hostname آرشیو آینه دریافت دبیان:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "" "لطفاً hostname مربوط به آینه دریافت، که دبیان باید از آن دانلود شود را وارد " "کنید." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "پورت غیر معمول و جایگزین می‌تواند به صورت [hostname]:[port] تعریف شود." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "شاخهٔ بایگانی آینهٔ دریافت دبیان" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "لطفاً شاخه‌ای را که آینهٔ بایگانی دبیان قرار دارد وارد کنید." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "اطلاعات پراکسی HTTP(اگر پروکسی ندارید خالی بماند)" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "اگر برای ارتباط با اینترنت احتیاج به تنظیم پراکسی دارید؛ این اطلاعات را " "اینجا وارد کنید در غیر این صورت خالی بگذازید" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "اطلاعات مربوط به پراکسی باید به شکل استاندارد «http://[[user][:pass]@]host[:" "port]/» وارد شود." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "اطلاعات پراکسی FTP (اگر پروکسی ندارید خالی بماند):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "اگر برای ارتباط با دنیای خارج احتیاج به تنظیم پراکسی FTP دارید، اطلاعات " "پراکسی را اینجا وارد کنید. در غیر این صورت، این را خالی بگذارید." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "US[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "پروتکل برای بارگیری پرونده‌ها:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "لطفاً پروتکل لازم برای بارگیری پرونده‌ها را انتخاب کنید. اگر مطمئن نیستید، " "«http» را انتخاب کنید؛ کمتر مستعد مشکلات درگیر با دیوارهای آتشین است." choose-mirror/debian/po/tl.po0000644000000000000000000002724211647271575013401 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Tagalog messages for debian-installer. # Copyright (C) 2004-2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Ipinamamahagi ang talaksang ito alinsunod sa lisensiya ng debian-installer. # Eric Pareja , 2004-200 # Rick Bahague, Jr. , 2004 # Reviewed by Roel Cantada on Feb-Mar 2005. # Sinuri ni Roel Cantada noong Peb-Mar 2005. # This file is maintained by Eric Pareja # Inaalagaan ang talaksang ito ni Eric Pareja # # ituloy angsulong mga kapatid http://www.upm.edu.ph/~xenos # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-09 22:53+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Sinusuri ang arkibo ng Ubuntu mirror" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Kinukuha ang talaksang Release..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Sirang arkibo ng mirror" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 #, fuzzy msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "May hudyat na error habang sinusubukan iinstall ang kernel sa target na " "sistema." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 #, fuzzy msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Paki-suri ang syslog para sa karagdagang impormasyon." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Hindi suportadong arkitektura" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Mukhang hindi suportado ang inyong arkitektura ng piniling mirror ng arkibo " "ng Ubuntu. Subukan po ang ibang mirror." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 #, fuzzy msgid "oldstable" msgstr "stable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "testing" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "unstable" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Pumili ng mirror ng arkibo ng Ubuntu" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "Magbigay ng datos mano-mano" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Bansa ng mirror ng arkibo ng Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Ang layunin ay makahanap ng mirror ng arkibo ng Ubuntu na malapit sa " "sariling network -- dapat mabatid na ang kalapit na bansa o maging ang " "sariling bansa ay maaaring hindi ang pinakamainam na piliin." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Ubuntu archive mirror:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Piliin ang Ubuntu archive mirror. Dapat gamitin ang mirror na nasa inyong " "bansa o lugar kung hindi niyo alam kung aling mirror ang maganda ang " "koneksyon mula sa Internet sa inyo." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "" "Madalas, .archive.ubuntu.com ay magandang piliin." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Ubuntu archive mirror hostname:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Ibigay ang hostname (pangalan) ng mirror kung saan kukunin ang Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Maaaring magtakda ng kahalip na pwerta gamit ang anyong [hostname]:[pwerta]." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Ubuntu archive mirror directory:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Ibigay ang directory kung saan mahahanap ang mirror ng Ubuntu archive." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Impormasyon tungkol sa katuwang sa HTTP (blanko kung wala):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Kung kinakailangan gumamit ng katuwang sa HTTP upang maabot ang mundo sa " "labas, ibigay ang inpormasyon tungkol sa katuwang dito. Kung hindi, iwanan " "itong blanko." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Ang impormasyon tungkol sa katuwang ay dapat ibigay sa anyong \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Impormasyon tungkol sa katuwang sa FTP (blanko kung wala):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Kung kinakailangan gumamit ng katuwang sa FTP upang maabot ang mundo sa " "labas, ibigay ang inpormasyon tungkol sa katuwang dito. Kung hindi, iwanan " "itong blanko." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protocol para sa pag-download ng mga talaksan:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Piliin ang protocol na gagamitin sa pagkuha ng mga talaksan. Kung hindi " "sigurado, piliin ang \"http\"; ito ay bihirang magkaroon ng problema sa mga " "firewall." choose-mirror/debian/po/zh_CN.po0000644000000000000000000003053511647271575013762 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Simplified Chinese translation for Debian Installer. # # Copyright (C) 2003-2008 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Translated by Yijun Yuan (2004), Carlos Z.F. Liu (2004,2005,2006), # Ming Hua (2005,2006,2007,2008), Xiyue Deng (2008), Kov Chai (2008), # Kenlen Lai (2008), WCM (2008), Ren Xiaolei (2008). # # # Translations from iso-codes: # Tobias Toedter , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # # Free Software Foundation, Inc., 2002, 2003, 2007, 2008. # Alastair McKinstry , 2001,2002. # Translations taken from KDE: # - Wang Jian , 2000. # - Carlos Z.F. Liu , 2004 - 2006. # LI Daobing , 2007, 2008, 2009, 2010. # YunQiang Su , 2011. # # Mai Hao Hui , 2001 (translations from galeon) # YunQiang Su , 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-11 11:13+0800\n" "Last-Translator: YunQiang Su \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "正在检查 Ubuntu 归档镜像" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "正在下载 Release 文件 ..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "返回并尝试另一个镜像?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "选择的镜像上,指定的(默认的) Ubuntu 版本 (${RELEASE}) 不可用。继续并为您的安" "装选择另一个版本是可能的,但是通常您应该返回并选择另一个支持正确的版本的镜" "像。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "无效的归档镜像" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "尝试使用指定的 Ubuntu 归档镜像时探测到错误。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "此错误可能的原因是:指定了错误的镜像;镜像不可用(可能是因为不可靠的网络连" "接);镜像损坏(例如,因为找到了无效的 Release 文件);" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "更多的细节可以在 /var/log/syslog 或第 4 虚拟控制台找到。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "请检查指定的镜像或者尝试另一个。" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "此硬件架构不被支持" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "指定的 Ubuntu 归档镜像看起来并不支持您所用的硬件架构。请试用其它镜像。" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "旧稳定版" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "稳定版" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "测试版" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "不稳定版" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "选择 Ubuntu 归档镜像" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "手动输入信息" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "CN" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Ubuntu 归档镜像所在的国家:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "此选项的目的是找到网络上离您最近的镜像 -- 请注意,您的邻国,甚至您自己的国" "家,都不一定是最好的选择。" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Ubuntu 归档镜像:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "请选择一个 Ubuntu 归档镜像。如果您不知道哪个镜像与您之间的网络连接最好,请使" "用位于您的国家或地区之内的镜像。" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "" "通常,<您的国家代码>.archive.ubuntu.com 会是一个较好的选择 (本软件发布时,中" "国的相应站点尚在筹建当中,如果您无法正常连接该服务器,请使用其它镜像)。" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "请输入 Ubuntu 归档镜像的主机名:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "请输入将要使用的 Ubuntu 镜像的主机名。" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "您可以通过使用标准的 [主机名]:[端口] 格式来指定替代的端口。" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Ubuntu 归档镜像目录:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "请输入 Ubuntu 归档镜像所在的目录。" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP 代理信息 (如果没有请置空):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "如果您需要用 HTTP 代理来连接外部网络,请在这里输入代理的信息。否则,请置空。" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "代理信息应按照“http://[[用户名][:密码]@]主机名[:端口]/”的标准格式给出。" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "FTP 代理信息 (如果没有请置空):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "如果您需要用 FTP 代理来连接外部网络,请在这里输入代理的信息。否则,请置空。" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "CN" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "用于文件下载的协议:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "请选择下载文件时使用的协议。如果不确定,就使用“http”。即使有防火墙,它一般也" "不会出错。" choose-mirror/debian/po/kn.po0000644000000000000000000004012112046455215013346 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Kannada Translations # Vikram Vincent , 2007, 2010, 2011. # Raghavendra S , 2010. # # Translators: # shashi kiran , 2010, 2011. # Prabodh CP , 2011. # # Credits: Thanks to contributions from Free Software Movement Karnataka (FSMK), 2011. # # Translations from iso-codes: # Shankar Prasad , 2009. # Vikram Vincent , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-05 22:29+0530\n" "Last-Translator: Prabodh C P \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 #, fuzzy msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "ಡೆಬಿಯನ್ ತಂತ್ರಾಂಶ ಕೋಶದ ದರ್ಪಣ ಜಾಲತರನವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ " #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "ಬಿಡುಗಡೆ ಕಡತಗಳನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "ಹಿಂದಿರುಗಿ ಬೇರೊಂದು ದರ್ಪಣವನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವಿರೇ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 #, fuzzy msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "ನಿರ್ಧಿಷ್ಟ (ಪೂರ್ವನಿರ್ಧಾರಿತ) ಡೆಬಿಯನ್ ಆವೃತ್ತಿ (${RELEASE}) ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿದ ದರ್ಪಣದಲ್ಲಿ " "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಇದರ ಬದಲಾಗಿ ಬೇರೊಂದು ಬಿಡುಗಡೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ ಮುಂದುವರೆಯಬಹುದು, ಆದರೆ " "ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ನೀವು ಹಿಂದಿರುಗಿ ಸರಿಯಾದ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಬೇರೊಂದು ದರ್ಪಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ " "ಮಾಡುವುದು ಸೂಕ್ತ." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "ಕೆಟ್ಟ ದಾಖಲಾತಿ ದರ್ಪಣ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 #, fuzzy msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "ಹೇಳಲಾದ ಡೆಬಿಯನ್ ದರ್ಪಣವನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ದೋಷವೊಂದನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗಿದೆ." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 #, fuzzy msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "ಈ ದೋಷಕ್ಕೆ ಸಂಭಾವ್ಯ ಕಾರನಗಳು ಹೀಗಿವೆ; ದರ್ಪಣ ಅಲಭ್ಯತೆ( ಪ್ರಾಯಶಃ ದೋಷಪೂರಿತ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕ); " "ಹಾಳಾದ ದರ್ಪಣ( ಉದಾಹರಣೆಗೆ ದೋಷಯುಕ್ತ ಬಿಡುಗಡೆ ಕಡತ ಪತ್ತೆಯಿಂದಾಗಿ); ಸರಿಯಾದ ಡೆಬಿಯನ್ " "ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ದರ್ಪಣ ಬೆಂಬಲಿಸದಿರುವುದು." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳು /var/log/syslogನಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಅವಾಸ್ತವಿಕ ಆಜ್ಞಾಫಲಕ ೪ರಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರಬಹುದು." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "ಬೇರೆ ಹೆಸರನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "ಗಣಕದ ಶೈಲಿ(architecture) ಬೆಂಬಲ ಹೊಂದಿಲ್ಲ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 #, fuzzy msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "ಇಲ್ಲಿ ಸ್ಪಷ್ಟಪಡಿಸಿದ ಡೆಬಿಯನ್ ಭಂಡಾರ ದರ್ಪಣವು ನಿಮ್ಮ ಯಂತ್ರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವಂತೆ " "ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ. ದಯಮಾಡಿ ಬೇರೊಂದು ದರ್ಪಣವನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "ಹಳೆಯ ಧೃಢವಾದ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "ಸ್ಥಿರ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "ಅಸ್ಥಿರ" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 #, fuzzy msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "ಡೆಬಿಯನ್ ಕೋಶದ ದರ್ಪಣ ಜಾಲತರನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ " #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕೈಯಾರೆ ನಮೂದಿಸಿ" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "ಡೆಬಿಯನ್ ಕೋಶದ ದರ್ಪಣ ಜಾಲತರನದ ರಾಷ್ಟ್ರ: " #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "ಇದರ ಗುರಿ ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಹತ್ತಿರವಿರುವ ಡೆಬಿಯನ್ ತಂತ್ರಾಂಶ ಕೋಶದ ದರ್ಪಣ ಜಾಲತರನವನ್ನು " "ಹುಡುಕುವುದು- ಗಮನವಿರಲಿ: ಇದು ನಿಮಗೆ ಹತ್ತಿರವಿರುವ ದೇಶ ಇಲ್ಲದಿರಬಹುದು, ನಿಮ್ಮ ದೇಶವೇ ಉತ್ತಮ " "ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿರದು!" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "ಡೆಬಿಯನ್ ತಂತ್ರಾಂಶ ಕೋಶ ಬಿಂಬ " #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಡೆಬಿಯನ್ ತಂತ್ರಾಂಶ ಕೋಶದ ದರ್ಪಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಹತ್ತಿರ " "ಯಾವ ದರ್ಪಣ ಜಾಲತರಣವಿದೆ ಎಂದು ತಿಳಿಯದಿದ್ದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ರಾಷ್ಟ್ರದ ಅಥವ ಅದಕ್ಕೆ ಹತ್ತಿತವಿರುವ " "ದರ್ಪಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ ." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ .archive.ubuntu.com ಒಳ್ಳೆಯ ಆಯ್ಕೆ" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "ಡೆಬಿಯನ್ ತಂತ್ರಾಂಶ ಕೋಶದ ದರ್ಪಣದ ಆತಿಥೇಯನಾಮ:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಡೆಬಿಯನ್ಅನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಿರುವ ದರ್ಪಣ ಜಾಲತರಣದ ಆತಿಥೇಯನಾಮವನ್ನು ನೀಡಿರಿ " #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "ಪರ್ಯಾಯ ಪೋರ್ಟ್ ಸೂಚಿಸಲು ಒಂದನ್ನು ಅಂಗೀಕೃತ [ಆತಿಥೇಯ ನಾಮ]:[ಪೋರ್ಟ್] ವಿಧಾನದಲ್ಲಿಹೆಸರಿಸಬಹುದು." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "ಡೆಬಿಯನ್ ದಾಖಲಾತಿ ದರ್ಪಣ ಸೂಚಿ:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "ದಯಮಾಡಿ ಡೆಬಿಯನ್ ಭಂಡಾರದ ದರ್ಪಣವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP ಬದಲಿ ಪ್ರೇಷಕದ ಮಾಹಿತಿ (ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಖಾಲಿ ಬಿಡಿ):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "ನೀವು ಹೊರಗಿನ ಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು HTTP ಬದಲಿ ಪ್ರೇಷಕವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಬೇಕೆಂದರೆ, ಅದರ " "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿ. ಇಲ್ಲವಾದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಡಿ." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "ಬದಲಿ ಪ್ರೇಷಕದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅಂಗೀಕೃತ ರೀತಿಯಾದ \"http://[[user][:pass]@]host[:port]/" "\" ನಲ್ಲಿಯೇ ನೀಡಬೇಕು." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "FTP ಬದಲಿ ಪ್ರೇಷಕದ ಮಾಹಿತಿ(ಇಲ್ಲದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಖಾಲಿ ಬಿಡಿ):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "ನೀವು ಹೊರಗಿನ ಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು HTTP ಬದಲಿ ಪ್ರೇಷಕವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಬೇಕೆಂದರೆ, ಅದರ " "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿ. ಇಲ್ಲವಾದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಡಿ." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಬಳಸಬೇಕಾದ ಶಿಷ್ಟಾಚಾರ:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "ಕಡತಗಳನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಾದ ಶಿಷ್ಠಾಚಾರವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ನಿಮಗೆ ಸಂದೇಹವಿದ್ದಲ್ಲಿ " "\"http\" ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ; ಅಗ್ನಿರೋಧಕಗಳೊಂದಿಗೆ ಇದರ ತೊಂದರೆಗಳ ಸಂಭವನೀಯತೆ ಬಲು ಕಡಿಮೆ." choose-mirror/debian/po/pa.po0000644000000000000000000003572312026314406013344 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of pa.po to Punjabi # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt# # # # Translations from iso-codes: # Amanpreet Singh Alam , 2005. # Amanpreet Singh Alam , 2006. # A S Alam , 2006, 2007. # A S Alam , 2007, 2010. # Amanpreet Singh Alam , 2008. # Amanpreet Singh Brar , 2008. # Amanpreet Singh Alam , 2008, 2009. # Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] , 2005. # A S Alam , 2009, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-06 12:14+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 #, fuzzy msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "ਡੇਬੀਅਨ ਅਕਾਇਵ ਮਿੱਰਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "ਰੀਲਿਜ਼ ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾ ਕੇ ਵੱਖਰਾ ਮਿੱਰਰ ਵਰਤਣਾ ਹੈ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "ਦਿੱਤਾ (ਡਿਫਾਲਟ) ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਜਨ (${RELEASE}) ਚੁਣੇ ਮਿਰੱਰ ਤੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਅਤੇ " "ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਰੀਲਿਜ਼ ਚੁਣਨਾ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਪਰ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ " "ਵੱਖਰਾ ਮਿੱਰਰ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਹੀਂ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਕਰੇ।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "ਗਲਤ ਅਕਾਇਵ ਮਿਰੱਰ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਮਿਲੀ, ਜਦੋਂ ਦਿੱਤੇ ਡੇਬੀਅਨ ਅਕਾਇਵ ਮਿੱਰਰ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "ਗਲਤੀ ਦੇ ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ: ਗਲਤ ਮਿੱਰਰ ਦੇਣਾ; ਮਿੱਰਰ ਦਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਾ ਹੋਣਾ (ਸ਼ਾਇਦ ਗ਼ੈਰ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ " "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਰਕੇ); ਮਿੱਰਰ ਦਾ ਬੇਕਾਰ ਹੋਣਾ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਗਲਤ ਰੀਲਿਜ਼ ਫਾਇਲ ਮਿਲਣੀ); ਮਿੱਰਰ ਦਾ ਠੀਕ " "ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਜਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਾ ਹੋਣਾ।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "ਪੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ /var/log/syslog ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਵੁਰਚੁਅਲ ਕਨਸੋਲ ੪ ਉੱਤੇ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "ਦਿੱਤਾ ਮਿੱਰਰ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਵੱਖਰਾ ਵਰਤੋਂ ਜੀ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "ਢਾਂਚਾ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "ਦਿੱਤੇ ਡੇਬੀਅਨ ਆਰਚੀਵ ਈਮੇਜ਼ ਜਾ ਤਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ, ਜਾਂ ਇਸ ਤੇ ਯੋਗ ਜਾਰੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ " "ਹੋਰ ਈਮੇਜ਼ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "oldstable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "ਸਥਿਰ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "ਟੈਸਟਿੰਗ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "ਅਸਥਿਰ" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 #, fuzzy msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "ਡੇਬੀਅਨ ਅਕਾਇਵ ਦਾ ਮਿੱਰਰ ਚੁਣੋ" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਸਤੀ ਦਿਓ" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "IN" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "ਡੇਬੀਅਨ ਅਕਾਇਵ ਮਿਰੱਰ ਦੇਸ਼:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "ਡੇਬੀਅਨ ਅਕਾਇਵ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੇ ਨੇੜੇ ਹੈ, ਦਾ ਮਿੱਰਰ ਲੱਭਣ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਹੈ -- ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ ਨੇੜਲੇ " "ਦੇਸ਼, ਜਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਆਪਣਾ, ਵਧੀਆ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "ਡੇਬੀਅਨ ਅਕਾਇਵ ਮਿੱਰਰ:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "ਡੇਬੀਅਨ ਅਕਾਇਵ ਮਿੱਰਰ ਚੁਣੋ ਜੀ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਮਿੱਰਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ " "ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਮਿੱਰਰ ਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਧੀਆ ਹੈ।" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ, .archive.ubuntu.com ਵਧੀਆ ਚੋਣ ਹੈ।" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "ਡੇਬੀਅਨ ਆਕਾਇਵ ਮਿੱਰਰ ਹੋਸਟ ਨਾਂ:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ ਜਿਸ ਤੋਂ ਡੇਬੀਅਨ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੇਗਾ।" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "ਇੱਕ ਅਨੁਸਾਰੀ ਪੋਰਟ ਨੂੰ ਸਟੈਂਡਰਡ [hostname]:[port] ਫਾਰਮੈਟ ਵਰਤ ਕੇ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "ਡੇਬੀਅਨ ਅਕਾਇਵ ਮਿਰੱਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਡੇਬੀਅਨ ਅਕਾਇਵ ਦੇ ਮਿੱਰਰ ਸਥਿਤ ਹੈ, ਭਰੋ ਜੀ।" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਜਾਣਕਾਰੀ (ਕਿਸੇ ਲਈ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਬਾਹਰੀ ਪਹੁੰਚ ਲਈ HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਇੱਥੇ ਪਰਾਕਸੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਸ " "ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਛੱਡੋ।" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "ਪਰਾਕਸੀ ਜਾਣਕਾਰੀ \"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\" ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "FTP ਪਰਾਕਸੀ ਜਾਣਕਾਰੀ (ਕਿਸੇ ਲਈ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਬਾਹਰੀ ਪਹੁੰਚ ਲਈ HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਇੱਥੇ ਪਰਾਕਸੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਸ " "ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਛੱਡੋ।" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "IN" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰੋਟੋਕਾਲ:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਚੁਣੋ ਜੀ। ਜੇ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ, \"http\" ਚੁਣੋ; ਇਸ ਨਾਲ ਫਾਇਰਵਾਲ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਦੇ ਮੌਕੇ " "ਘੱਟ ਹਨ।" choose-mirror/debian/po/fr.po0000644000000000000000000003126411647271575013370 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of Debian Installer templates to French # Copyright (C) 2004-2009 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Christian Perrier , 2002-2004. # Pierre Machard , 2002-2004. # Denis Barbier , 2002-2004. # Philippe Batailler , 2002-2004. # Michel Grentzinger , 2003-2004. # Christian Perrier , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-18 12:08+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Vérification du miroir de l'archive Ubuntu" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Téléchargement des fichiers « Release »..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Revenir en arrière et choisir un autre miroir ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "La version d'Ubuntu indiquée (${RELEASE}) n'est pas disponible sur le " "miroir que vous avez choisi. Vous pouvez continuer et choisir une autre " "version à installer ou revenir en arrière et choisir un autre miroir qui " "offre la version recherché." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Miroir de l'archive Ubuntu corrompu" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Une erreur s'est produite à l'utilisation du miroir indiqué pour l'archive " "Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Les raisons possibles pour cette erreur sont : un miroir incorrect a été " "indiqué (par exemple à cause d'une connexion réseau défaillante), le miroir " "est incomplet (par exemple si un fichier Release non valable y a été trouvé) " "ou le miroir ne comporte pas la version d'Ubuntu indiquée." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Des informations supplémentaires sont disponibles dans le fichier /var/log/" "syslog ou sur la quatrième console virtuelle." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Veuillez vérifier le miroir indiqué ou en essayer un autre." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Architecture non prise en charge" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Le miroir de l'archive Ubuntu indiqué ne propose pas l'architecture " "matérielle que vous utilisez. Veuillez essayer d'utiliser un autre miroir de " "l'archive." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "Ancienne version stable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "Stable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "Testing" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "Unstable" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Choisir un miroir de l'archive Ubuntu" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "Saisie manuelle" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "FR" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Pays du miroir de l'archive Ubuntu :" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "L'objectif est de trouver un miroir de l'archive Ubuntu qui soit proche de " "vous du point de vue du réseau. Gardez à l'esprit que le fait de choisir un " "pays proche, voire même votre pays, n'est peut-être pas le meilleur choix." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Miroir de l'archive Ubuntu :" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Veuillez choisir un miroir de l'archive Ubuntu. Vous devriez utiliser un " "miroir situé dans votre pays ou votre région si vous ne savez pas quel " "miroir possède la meilleure connexion Internet avec vous." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "" "Généralement, .archive.ubuntu.com est un choix " "pertinent." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Nom d'hôte du miroir de l'archive Ubuntu :" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "" "Veuillez indiquer le nom du miroir Ubuntu à partir duquel se fera le " "téléchargement." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Un port différent peut être indiqué en utilisant le format normalisé " "[nom_d'hôte]:[port]." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Répertoire du miroir de l'archive Ubuntu :" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "" "Veuillez indiquer le répertoire dans lequel se situe le miroir de l'archive " "Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Mandataire HTTP (laisser vide si aucun) :" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Si vous avez besoin d'utiliser un mandataire HTTP (souvent appelé « proxy ») " "pour accéder au monde extérieur, indiquez ses paramètres ici. Sinon, laissez " "ce champ vide." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Les paramètres du mandataire doivent être indiqués avec la forme normalisée " "« http://[[utilisateur][:mot-de-passe]@]hôte[:port]/ »." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Mandataire FTP (laisser vide si aucun) :" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Si vous avez besoin d'utiliser un mandataire FTP (souvent appelé « proxy ») " "pour accéder au monde extérieur, indiquez ses paramètres ici. Sinon, laissez " "ce champ vide." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "FR" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protocole de téléchargement des fichiers :" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Veuillez choisir le protocole à utiliser pour le téléchargement des " "fichiers. Si vous êtes indécis, choisissez « http », étant donné qu'il " "s'agit du protocole qui pose le moins de problème de filtrage par des pare-" "feux." choose-mirror/debian/po/id.po0000644000000000000000000003070412026314577013343 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of id.po to Bahasa Indonesia # Indonesian messages for debian-installer. # # # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Translators: # # Debian Indonesian L10N Team , 2004. # * Parlin Imanuel Toh (parlin_i@yahoo.com), 2004-2005. # * I Gede Wijaya S (gwijayas@yahoo.com), 2004. # * Arief S F (arief@gurame.fisika.ui.ac.id), 2004-2007. # * Setyo Nugroho (setyo@gmx.net), 2004. # Arief S Fitrianto , 2008-2011. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2002. # Andhika Padmawan , 2010,2011. # Arief S Fitrianto , 2004-2006. # Erwid M Jadied , 2008. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004 # Translations from KDE: # Ahmad Sofyan , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer (level1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-24 17:44+0700\n" "Last-Translator: Mahyuddin Susanto \n" "Language-Team: Debian Indonesia Translators \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Memeriksa cermin arsip Ubuntu" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Mengunduh berkas Release ..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Kembali dan pilih cermin lainnya?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Versi Ubuntu (standar) (${RELEASE}) yang dipilih tidak tersedia pada cermin " "yang dituju. Anda masih bisa melanjutkan dan memilih rilis yang berbeda " "untuk instalasi. Tetapi, sebaiknya Anda kembali dan memilih cermin lainnya " "yang mendukung versi yang benar." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Cermin arsip tidak benar" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Terjadi kesalahan saat mencoba menggunakan cermin arsip Ubuntu yang dipilih." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Kemungkinan penyebab kesalahan adalah: salah memilih cermin; cermin tak " "tersedia (mungkin karena jaringan yang tidak handal); cermin rusak (misal " "karena ditemukan berkas Release yang salah); cermin tidak mendukung versi " "Ubuntu yang sesuai." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Rincian lebih lanjut tersedia di /var/log/syslog atau konsol virtual 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Mohon periksa cermin yang dimaksud atau pilih yang lainnya.." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Arsitektur tidak didukung" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Cermin arsip Ubuntu yang Anda berikan tidak mendukung arsitektur komputer " "Anda. Silakan pilih cemin lainnya." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "stabil-jadul" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stabil" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "ujicoba" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "tak stabil" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Memilih cermin arsip Ubuntu" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "masukkan informasi secara manual" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "ID" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Negara tempat cermin arsip Ubuntu berada:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Tujuannnya adalah mencari cermin arsip Ubuntu yang dekat dengan jaringan " "Anda -- bisa saja negara yang dekat ataupun negara Anda sendiri bukan " "merupakan pilihan yang terbaik." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Cermin arsip Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Silakan pilih cermin Ubuntu. Sebaiknya gunakan cermin yang ada di negara " "atau wilayah Anda, bila tidak mengetahui cermin yang memiliki sambungan " "Internet terbaik ke komputer Anda." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "" "Biasanya, .archive.ubuntu.com adalah pilihan yang baik." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Nama host dari cermin arsip Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Silakan masukkan nama host dari cermin Ubuntu yang akan dipakai." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "Port alternatif dapat ditentukan dengan format baku [namahost]:[port]." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Direktori cermin arsip Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Masukkan nama direktori tempat arsip Ubuntu berada." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Alamat proxy HTTP (kosongkan bila tak ada):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Bila Anda perlu menggunakan proxy HTTP untuk mengakses Internet, masukkan " "alamat proxy tersebut disini. Bila tidak, biarkan kosong." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Informasi proxy harus diberikan dalam bentuk baku sebagai berikut: \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Alamat proxy FTP (kosongkan bila tak ada):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Bila Anda perlu menggunakan proxy FTP untuk mengakses Internet, masukkan " "alamat proxy tersebut disini. Bila tidak, biarkan kosong." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "ID" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protokol untuk mengambil berkas:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Silakan memilih protokol untuk mengambil berkas. Jika tidak yakin, pilih " "\"http\". HTTP biasanya tidak terlalu bermasalah dengan firewall." choose-mirror/debian/po/eu.po0000644000000000000000000003065512026314406013354 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of eu.po to Euskara # Basque messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Translations from iso-codes: # Copyright (C) # Translations from KDE: # Piarres Beobide , 2004-2009, 2011. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2008, 2010. # Mikel Olasagasti , 2004. # Piarres Beobide Egaña , 2004,2006,2007, 2008, 2009. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2010. # Free Software Foundation, Inc., 2002. # Alastair McKinstry , 2002. # Marcos Goienetxe , 2002. # Piarres Beobide , 2008. # Xabier Bilbao , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-13 00:19+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: debian-l10n-eu@lists.debian.org\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Content-Transfer-Encoding=UTF-8Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Ubuntu artxibo ispilua egiaztatzen" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Bertsio fitxategia deskargatzen..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Atzera jo eta beste ispilu batekin saiatu?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Ezarritako (lehenetsia) Ubuntu bertsioa (${RELEASE}) ez dago eskuragarri " "hautatutako ispiluan. Posible da aurrera jarraitu eta instalaziorako beste " "bertsio bat hautatzea, baina normalean atzera jo eta bertsio zuzenaz " "hornitzen duen beste ispilu bat hautatu beharko duzu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Artxibo ispilu okerra" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Errore bat antzeman da zehazturiko Ubuntu artxibo ispilua erabiltzen " "saiatzerakoan." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Errorearen arrazoi posibleak: okerreko ispilua ezarri, ispilua ez dago " "erabilgarri (agian sare konexio arazoengatik); ispilua apurtuta dago " "(adibidez bertsio baten fitxategia ez da aurkitzen); Ispiluak ez du Ubuntu " "bertsio hau hornitzen." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Xehetasun gehiago /var/log/syslog edo 4. kontsola birtualena aurkitu " "daitezke." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Egiaztatu hautatutako ispilua edo saiatu beste bat erabiliaz." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Arkitektura ez dago onartuta" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Zehaztutako Ubuntu fitxategi ispiluak dirudienez ez du zure arkitektura " "onartzen . Saiatu beste ispilu batekin." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "oldstable (zaharkitua)" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stable (egonkorra)" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "testing (probatakoa)" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "unstable (ezegonkorra)" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Aukeratu Ubuntu-en artxiboaren ispilu bat" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "sartu informazioa eskuz" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "ES" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Ubuntu artxibo ispiluaren herrialdea:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Helburua sarean zuretik gertu dagoen Ubuntu artxiboaren ispilua aurkitzea " "da - kontuan izan inguruko estatuak, edo zeurea, agian ez direla aukerarik " "onenak." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Ubuntu artxibo ispilua:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Hautatu Ubuntu artxibo ispilua. Zurekin konexiorik onena zein ispiluk duen " "ez badakizu, erabili zure estatu edo herrialeko ispilua." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "" "Normalean, .archive.ubuntu.com aukera ona izaten da." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Ubuntu artxibo ispiluaren ostalari izena:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Sartu Ubuntu deskargatzeko erabiliko den ispiluaren ostalari izena." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Beste ataka bat zehaztu daiteke [ostalari-izena]:[ataka] formatu estandarra " "erabiliz." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Ubuntu artxibo ispiluaren direktorioa:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Adierazi Ubuntu artxiboaren ispilua zein direktoriotan dagoen." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP proxy-aren informazioa (utzi hutsik bat ere ez badago):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "HTTP proxy-a erabili behar baduzu kanpoko mundura irteteko, sartu proxy-aren " "informazioa hemen. Bestela, utzi hau hutsik." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Proxy-aren informazioak forma estandar hau izan behar du: \"http://" "[[erabiltzailea][:pasahitza]@]ostalaria[:ataka]/\"." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "FTP proxy-aren informazioa (hutsik bat ere ez badago):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "FTP proxy-a erabili behar baduzu kanpoko mundura irteteko, sartu proxy-aren " "informazioa hemen. Bestela, utzi hau hutsik." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "ES" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Fitxategiak deskargatzeko protokoloa:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Hautatu fitxategiak deskargatzeko protokoloa. Ziur ez bazaude, hautatu \"http" "\"; suebakien arazoak edukitzeko aukera gutxiago dago." choose-mirror/debian/po/bn.po0000644000000000000000000004117211647271575013357 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Bangla translation of Debian-Installer. # Copyright (C) 2005, 2006, Debian Foundation. # This file is distributed under the same license as the Debian-Installer package. # Anubadok, the en2bn auto-translator by Golam Mortuza Hossain , 2005. # Baishampayan Ghose , 2005-2006. # Quazi Ashfaq-ur Rahman , 2005. # Khandakar Mujahidul Islam , 2005, 2006. # Progga , 2005, 2006. # Jamil Ahmed , 2006-2007. # Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) , 2007. # Tisa Nafisa , 2007. # Md. Rezwan Shahid , 2009. # Sadia Afroz , 2010. # Israt Jahan , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-07 17:52+0600\n" "Last-Translator: Israt Jahan \n" "Language-Team: Bengali \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 #, fuzzy msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "ডেবিয়ান আর্কাইভ মিরর (mirror) যাচাই করা হচ্ছে" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "রিলিজ ফাইল ডাউনলোড করা হচ্ছে..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "পিছনে যান এবং একটি ভিন্ন মিররে চেষ্টা করবেন কি? " #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 #, fuzzy msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "উল্লেখিত (ডিফল্ট) ডেবিয়ান সংস্করণটি (${RELEASE}) নির্বাচিত মিররে পাওয়া যায় না। " "এটি চালিয়ে যাওয়া সম্ভব নয় এবং আপনার ইনস্টলেশনের জন্য একটি ভিন্ন রিলিজ নির্বাচন " "করুন, কিন্তু সাধারণত আপনাকে পিছনে যেতে হবে এবং বর্তমান সংস্করণটি সমর্থন করে এমন " "একটি ভিন্ন মিরর নির্বাচন করুন। " #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "ত্রুটিপূর্ণ আর্কাইভ মিরর" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 #, fuzzy msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "উল্লেখিত ডেবিয়ান আর্কাইভ ম্যানেজার ব্যবহারের চেষ্টা করার সময় একটি ত্রুটি চিহ্নিত করা " "হয়েছে।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 #, fuzzy msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "ত্রুটির সম্ভাব্য কারনসমূহ হলো: ভুল মিরর উল্লেখ করা হয়েছে; মিররটি পাওয়া যায় না " "(সম্ভবত অনির্ভরযোগ্য নেটওয়ার্ক সলযোগের কারণে); মিররটি ব্রোকেন (যেমন, একটি অবৈধ " "রিলিজ ফাইল খুঁজে পাওয়ার কারনে); মিররটি একটি সঠিক ডেবিয়ান সংস্করণ সমর্থন করে না।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "অতিরিক্ত বর্ণনা /var/log/syslog অথবা ভার্চ্যুয়াল কনসোল ৪ এ পাওয়া যেতে পারে।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "অনুগ্রহপূর্বক উল্লেখিত মিরর অথবা একটি ভিন্ন কিছু পরীক্ষা ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "এই স্থাপত্যের কম্পিউটার সমর্থিত নয়" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "উল্লেখিত ডেবিয়ান আর্কাইভ মিররটি সম্ভবত আপনার কম্পিউটার স্থাপত্যকে সমর্থন করে না। " "অনুগ্রহপূর্বক ভিন্ন কোন মিরর ব্যবহার করার চেষ্টা করুন।" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "ব্যবহারযোগ্য" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "ব্যবহারযোগ্য" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "পরীক্ষা করা হচ্ছে" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "অব্যবহারযোগ্য" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 #, fuzzy msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "ডেবিয়ান আর্কাইভের একটি মিরর বেছে নিন" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "নিজ হাতে তথ্য ঢোকান" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "IN" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "ডেবিয়ান আর্কাইভ মিররটি যে দেশে অবস্থিত:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "উদ্দেশ্য হল আপনার নেটওয়ার্কের নিকটবর্তী ডেবিয়ান আর্কাইভটি খুঁজে বের করা -- তবে মনে " "রাখবেন যে, কাছের দেশ বা এমনকি আপনার নিজের দেশের মিররটিও সেরা সমাধান নাও হতে " "পারে।" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "ডেবিয়ান আর্কাইভ মিরর:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "অনুগ্রহপূর্বক একটি ডেবিয়ান আর্কাইভ মিরর নির্বাচন করুন। কোন মিররটির সাথে আপনার " "সবচেয়ে ভাল ইন্টারনেট সংযোগ আছে তা না জানলে আপনার দেশ বা অঞ্চলের কোন একটি মিরর " "ব্যবহার করুন।" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "সাধারণত, <আপনার দেশের কোড>.archive.ubuntu.com একটি ভাল পছন্দ।" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "ডেবিয়ান আর্কাইভ মিরর-এর হোস্টনাম:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "ডেবিয়ান যে মিরর থেকে ডাউনলোড করা হবে, অনুগ্রহপূর্বক তার হোস্টনাম লিখুন।" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "স্ট্যান্ডার্ড ফরম্যাট --[হোস্টনাম]:[পোর্ট] -- ব্যবহার করে একটি বিকল্প পোর্ট উল্লেখ করা " "যেতে পারে।" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "ডেবিয়ান আর্কাইভ মিরর ডিরেক্টরি:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "" "ডেবিয়ান আর্কাইভের মিরর যে ডিরেক্টরিতে অবস্থিত, অনুগ্রহপূর্বক সেখানে প্রবেশ করুন।" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "এইচ.টি.টি.পি. প্রক্সি তথ্য (কিছু না হলে ফাঁকা থাকবে):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "স্থানীয় নেটওয়ার্কের বাইরে যোগাযোগ করতে হলে আপনাকে যদি কোন এইচ.টি.টি.পি. প্রক্সি " "ব্যবহার করতে হয়, তবে সেই প্রক্সির তথ্য এখানে লিখুন। অন্যথায় এটি ফাঁকা রাখুন।" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "প্রক্সি সংক্রান্ত তথ্যকে এই স্ট্যান্ডার্ড পদ্ধতিতে লেখা উচিত্‍: http://[[user][:pass]@]" "host[:port]/ ।" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "FTP প্রক্সি তথ্য (কিছু না থাকলে ফাঁকা রাখুন):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "স্থানীয় নেটওয়ার্কের বাইরে যোগাযোগ করতে হলে আপনাকে যদি কোন FTP প্রক্সি ব্যবহার " "করতে হয়, তবে সেই প্রক্সির তথ্য এখানে লিখুন। অন্যথায় এটি ফাঁকা রাখুন।" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "IN" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "ফাইল ডাউনলোডের জন্য প্রোটোকল:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "অনুগ্রহপূর্বক ফাইল ডাউনলোড করার প্রটোকল বেছে নিন। কি লিখতে হবে সে ব্যাপারে অনিশ্চিত " "হলে \"http\" বেছে নিন; এটি সাধারণত ফায়ারওয়ালজনিত ঝামেলা থেকে মুক্ত।" choose-mirror/debian/po/cy.po0000644000000000000000000002775412026316712013366 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of Debian Installer templates to Welsh # Copyright (C) 2004-2008 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Jonathan Price , 2008. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004. # - translations from ICU-3.0 # Dafydd Harries , 2002,2004,2006. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004 # Alastair McKinstry , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 09:46-0000\n" "Last-Translator: Dafydd Tomos \n" "Language-Team: Welsh <>\n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Yn gwirio'r drych archif Ubuntu" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Yn lawrlwytho y ffeiliau Release..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Mynd nôl a ceisio drych arall?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Nid yw'r fersiwn diofyn o Ubuntu ddewiswyd (${RELEASE}) ar gael o'r drych " "ddewiswyd. Mae'n bosib parhau a dewis fersiwn arall ar gyfer eich sefydliad, " "ond fel arfer fe ddylech fynd nôl a dewis drych arall sydd yn cefnogi'r " "fersiwn cywir." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Drych archif gwael" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Fe gafwydd gwall wrth geisio defnyddio y drych archif Ubuntu a roddwyd." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Dyma rhesymau posib am y gwall: rhoddwyd drych anghywir; nid yw'r drych ar " "gael (o bosib oherwydd cysylltiad rhwydwaith annibynnadwy); mae'r drych wedi " "torri (er enghraifft os nad oes ganddo ffeil Release); nid yw'r drych yn " "cefnogi'r fersiwn cywir o Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Fe all fod manylion ychwanegol ar gael yn /var/log/syslog neu ar gonsol " "rhithwir 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Gwiriwch gyfeiriad y drych a roddwyd neu ceisiwch ddefnyddio un arall." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Ni gefnogir y pensaernïaeth hwn" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Nid yw'r drych archif Ubuntu a benodwyd yn edrych fel petai'n cefnogi eich " "pensaernïaeth. Ceisiwch ddefnyddio drych gwahanol." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "hensefydlog" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "sefydlog" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "profi" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "ansefydlog" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Dewiswch ddrych o'r archif Ubuntu" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "rhoi gwybodaeth â llaw" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Gwlad drych archif Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Y nod yw i ganfod drych o'r archif Ubuntu sy'n agos i chi ar y rhwydwaith -- " "sylwer mai nid gwledydd agos, neu eich gwlad chi, yw'r dewis gorau bob tro." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Drych archif Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Os gwelwch yn dda, dewiswch ddrych archif Ubuntu. Dylwch ddewis drych yn " "eich gwlad neu ardal os nad ydych chi'n gwybod pa ddrych sy gyda'r " "cysylltiad Rhyngrwyd gorau atoch chi." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Fel arfer, mae .archive.ubuntu.com yn ddewis da." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Enw gwesteiwr drych archif Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "" "Os gwelwch yn dda, rhowch enw gwesteiwr y drych caiff Ubuntu ei lawrlwytho " "ohoni." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Gall porth arall gael ei nodi gan defnyddio'r fformat [enw gwesteiwr]:" "[porth] safonol." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Cyfeiriadur drych archif Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "" "Os gwelwch yn dda, mewnosodwch y cyfeiriadur mae'r drych archif Ubuntu wedi " "ei leoli ynddi." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Manylion dirprwy HTTP (gwag os does dim):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Os ydych angen defnyddio dirprwy HTTP er mwyn cyrchu'r byd allanol, rhowch y " "manylion dirprwy yma. Fel arall, gadewch hyn yn wag." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Dylid rhoi'r manylion dirprwy yn y ffurf safonol \"http://[[cyfrif][:" "cyfrinair]@]gwesteiwr[:porth]/\"" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Manylion dirprwy FTP (gwag os does dim):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Os ydych angen defnyddio dirprwy FTP er mwyn cyrchu'r byd allanol, rhowch y " "manylion dirprwy yma. Os na, gadewch hwn yn wag." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Y protocol ar gyfer lawrlwytho ffeiliau:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Os gwelwch yn dda, dewiswch y protocol lawrlwytho ffeiliau. Os ydych yn " "ansicr, dewiswch \"http\" gan ei fod yn cael llai o broblemau gyda muriau " "tân." choose-mirror/debian/po/kk.po0000644000000000000000000003267512026314406013354 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Kazakh messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Talgat Daniyarov # Baurzhan Muftakhidinov , 2008-2011 # Dauren Sarsenov , 2008, 2009 # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004. # Sairan Kikkarin , 2006 # KDE Kazakh l10n team, 2006 # Baurzhan Muftakhidinov , 2008, 2009, 2010 # Dauren Sarsenov , 2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-21 14:41+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Ubuntu архивінің айнасын тексеру" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Release файлдарын жүктеп алу..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Артқа қайтып, басқа айнаны қолданып көреміз ба?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Көрсетілген (негізгі) Ubuntu нұсқасы (${RELEASE}) таңдалған айна үшін " "қолжетерсіз. Әлі де орнатуыңыз үшін басқа шығарылуды (release) таңдап " "жалғастыруыңыз мүмкін, алайда, артқа қайтып, дұрыс нұсқаны қолдайтын басқа " "айнаны таңдауыңыз қажет." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Архив айнасы жарамсыз" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "Көрсетілген Ubuntu архиві айнасын қолдану кезінде қате орын алды." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Қатенің мүмкін себептері: қате айна көрсетілді; айнаға қолжетерсіз (мысалы " "желі ақауы); айна зақымдалған (мыс. қате Release файлы табылды); айна дұрыс " "Ubuntu нұсқасын қолдамайды." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Қосымша ақпаратты /var/log/syslog ішінен не 4-ші виртуалды консолінен " "табуыңыз мүмкін." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Көрсетілген айнаны тексеріңіз не басқасын таңдаңыз." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Архитектураға қолдау жоқ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Ubuntu архивінің таңдалған айнасы сіздің компьютеріңізге жарамайды. Басқа " "айна таңдап көріңіз." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "oldstable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "testing" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "unstable" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Ubuntu архивінің айнасын енгізіңіз" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "ақпаратты қолмен енгізу" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "KZ" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Ubuntu архиві айнасының елі:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Мақсат -- сіздің желіңізге жақын Ubuntu архиві айнасын табу. Жақын елдегі " "айна (өз еліңіздегі болса да) әрдайым дұрыс бола бермейді." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Ubuntu архивінің айнасы:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Ubuntu архивінің желідегі айнасын таңдаңыз. Қай айна жылдам екенін " "білмесеңіз, өзіңізге жақын орналасқан айнаны қолдану керек." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "" "Әдетте <сіздің еліңіздің коды>.archive.ubuntu.com дұрыс таңдау болып " "табылады." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Ubuntu архиві айнасының орналасуы:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Ubuntu жүктеліп алынатын айнаның сервер атын енгізіңіз." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "Портты көрсету керек болса, келесі түрде енгізілсін: [хост]:[порт]." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Ubuntu архиві айнасының бумасы:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Ubuntu архивінің айнасы орналасқан бума атын енгізіңіз." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP прокси туралы ақпарат (жоқ болса, бос қалдырыңыз):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Егер сізге сыртқы әлемге қатынауға HTTP прокси керек болса, прокси туралы " "ақпаратты осында енгізіңіз. Болмаса жолды бос қалдырыңыз." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Прокси туралы ақпаратты келесі түрде енгізу керек \"http://[[қолданушы][:" "паролі]@]хост[:порт]/\"" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "FTP прокси туралы ақпарат (прокси жоқ болса, бос қалдырыңыз):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Егер сізге сыртқы әлемге қатынауға FTP-прокси керек болса, прокси туралы " "ақпаратты осында енгізіңіз. Болмаса жолды бос қалдырыңыз." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "RU" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Файлдарды жүктеуге арналған протокол:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Файлдарды жүктеу протоколын таңдаңыз. Білмей тұрсаңыз, \"http\" таңдаңыз, ол " "желіаралық экрандармен қиындық туғызбайды." choose-mirror/debian/po/ar.po0000644000000000000000000003136711647271575013367 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ar.po to Arabic # Arabic messages for debian-installer. Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. This file is distributed under the same license as debian-installer. Ossama M. Khayat , 2005. # Ossama M. Khayat , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-28 02:42+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat \n" "Language-Team: American English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && n⇐10 ? " "3 : n>=11 && n⇐99 ? 4 : 5\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 #, fuzzy msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "تفقّد مرآة أرشيف ديبيان" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "تنزيل ملفات الإصدارة..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "تريد الرجوع وتجربة مرآة أخرى؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 #, fuzzy msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "نسخة دبيان المحددة (الافتراضية) وهي (${RELEASE}) غير متوفرة فيالمرآة " "المحددة. يمكنك الاستمرا واختيار إصدارة مختلفة للتثبيت الذي تقوم به، لكن عادة " "عليك الرجوع واختيار مرآة أخرى تدعم النسخة الصحيحة." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "مرآة أرشيف رديئة" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 #, fuzzy msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "اكتشف خطأ أثناء محاولة استخدام مرآة أرشيف دبيان المحددة." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 #, fuzzy msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "أسباب الخطأ المحتملة هي: المرآة المحددة غير صحيحة; المرآةغير متوفرة (ربما " "بسبب اتصال شبكي ضعيف); المرآةمعطلة (مثلاً بسبب وجود ملف إصدارة غير صالح); " "المرآة لاتدعم نسخة دبيان الصحيحة." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "قد تتوفر تفاصيل إضافية في الملف /var/log/syslog أو على الطرفية الافتراضية 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "رجاءً تحقق من المرآة المحددة أو حاول استخدام أخرى." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "تجزئة غير مدعومة" #. Type: error #. Description #. :sl3: #, fuzzy msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "يبدو أن المرآة المحدّدة لأرشيف ديبيان لا تدعم تجزئتك. الرجاء تجربة مرآةً أخرى." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "oldstable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "testing" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "unstable" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 #, fuzzy msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "اختيار مرآةً لأرشيف دبيان" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "أدخل المعلومات يدوياً" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "بلد مرآة أرشيف ديبيان:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "الهدف هو إيجاد مرآةٍ قريبة منك على الشبكة -- انتبه أن البلدان القريبة، أو حتّى " "بلدك، قد لا تكون الخيار الأفضل." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "مرآة أرشيف ديبيان:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "رجاء اختيار مرآة أرشيف دبيان. عليك باستخدام مرآةٍ في بلدك أو إقليمك إن كنت لا " "تعرف أي المرايا لديها أفضل اتّصال بك." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "عادة، يكون <رمز بلدك>.archive.ubuntu.com خياراً جيداً." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "اسم مضيف مرآة أرشيف ديبيان:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "أدخل اسم المضيف للمرآة التي سينزل ديبيان منها." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "يمكن تحديد واجهة بديلة باستخدام النسق القياسي [اسم المضيف]:[المنفذ]." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "دليل مرآة أرشيف ديبيان:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "الرجاء إدخال الدّليل الموجودة فيه مرآة أرشيف دبيان." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "معلومات بروكسي بروتوكول HTTP (الفراغ يعني عدم استخدامه):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "إن احتجت استخدام بروكسي HTTP للوصول إلى الانترنت، فأدخل معلومات البروكسي " "هنا. وإلا، دع هذا فارغاً." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "يجب إدخال معلومات البروكسي بالشكل ‪\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"‬." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "معلومات بروكسي FTP (الفراغ يعني بدون):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "إن احتجت استخدام بروكسي FTP للوصول إلى الانترنت، فأدخل معلومات البروكسي هنا. " "وإلا، دع هذا فارغاً." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "MA" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "بروتوكول تنزيل الملفّات:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "الرجاء اختيار بروتوكول تنزيل الملفّات. إن لم تكن متأكّداً اختر \"http\" فهو أقل " "عرضةً للمشاكل المتعلّقة بالجدر النارية." choose-mirror/debian/po/th.po0000644000000000000000000003634211647271575013376 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Thai translation of debian-installer. # Copyright (C) 2006-2011 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Theppitak Karoonboonyanan , 2006-2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-02 11:11+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 #, fuzzy msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "กำลังตรวจสอบแหล่งสำเนาแพกเกจของเดเบียน" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้ม Release..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "จะย้อนกลับไปเพื่อลองดูแหล่งสำเนาอื่นหรือไม่?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 #, fuzzy msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "รุ่น (ปริยาย) ที่ระบุของเดเบียน (${RELEASE}) ไม่มีในแหล่งสำเนาที่เลือก " "คุณอาจติดตั้งต่อไปโดยใช้รุ่นอื่นก็ได้ แต่โดยปกติแล้ว " "คุณควรย้อนกลับไปเพื่อเลือกแหล่งสำเนาอื่นที่รองรับรุ่นที่ถูกต้อง" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "แหล่งสำเนาแพกเกจใช้การไม่ได้" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 #, fuzzy msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะพยายามใช้แหล่งสำเนาเดเบียนที่ระบุ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 #, fuzzy msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "สาเหตุต่างๆ ที่เป็นไปได้คือ: ระบุแหล่งสำเนาไม่ถูกต้อง; แหล่งสำเนาไม่มีอยู่ " "(อาจเกิดจากการเชื่อมต่อเครือข่ายที่ไม่เสถียร); แหล่งสำเนาเสียหาย (เช่น พบแฟ้ม Release " "ที่ผิดพลาด); แหล่งสำเนาไม่รองรับรุ่นของเดเบียนที่ถูกต้อง" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "อาจมีรายละเอียดเพิ่มเติมอยู่ที่ /var/log/syslog หรือที่คอนโซลเสมือนที่ 4" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "กรุณาตรวจสอบแหล่งสำเนาที่ระบุ หรือลองใช้แหล่งอื่น" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "ไม่รองรับสถาปัตยกรรมนี้" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "ดูเหมือนแหล่งสำเนาแพกเกจเดเบียนที่ระบุจะไม่รองรับสถาปัตยกรรมของเครื่องคุณ " "กรุณาลองใช้แหล่งสำเนาอื่น" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "oldstable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stable" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "testing" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "unstable" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 #, fuzzy msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "เลือกแหล่งสำเนาแพกเกจของเดเบียน" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "ป้อนข้อมูลเอง" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "TH" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "ใช้แหล่งสำเนาแพกเกจเดเบียนสำหรับประเทศ:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "จุดประสงค์คือหาแหล่งสำเนาแพกเกจของเดเบียนในเครือข่ายที่อยู่ใกล้คุณมากที่สุด " "พึงระวังว่าประเทศข้างเคียง หรือแม้แต่ประเทศของคุณเอง ก็อาจไม่ใช่ตัวเลือกที่ดีที่สุด" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "แหล่งสำเนาแพกเกจเดเบียน:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "กรุณาเลือกแหล่งสำเนาแพกเกจเดเบียน หากคุณไม่ทราบว่าแหล่งใดดาวน์โหลดได้เร็วที่สุดสำหรับคุณ " "คุณควรเลือกแหล่งสำเนาที่อยู่ในประเทศหรือในภูมิภาคของคุณ" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "โดยปกติแล้ว <รหัสประเทศของคุณ>.archive.ubuntu.com มักเป็นตัวเลือกที่ดี" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "ชื่อโฮสต์ของแหล่งสำเนาแพกเกจเดเบียน:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "กรุณาป้อนชื่อโฮสต์ของแหล่งสำเนาที่จะใช้ดาวน์โหลดเดเบียน" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "พอร์ตที่ต่างจากค่าปกติสามารถระบุได้ในรูปแบบมาตรฐาน [ชื่อโฮสต์]:[พอร์ต]" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "ไดเรกทอรีของแหล่งสำเนาแพกเกจเดเบียน:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "กรุณาป้อนไดเรกทอรีที่เก็บสำเนาของแพกเกจเดเบียน" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "ข้อมูลพร็อกซี HTTP (ปล่อยว่างไว้ถ้าไม่มี):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "หากคุณจำเป็นต้องใช้พร็อกซี HTTP เพื่อติดต่อกับโลกภายนอก กรุณาป้อนข้อมูลพร็อกซีที่นี่ หากไม่ต้องใช้ " "ก็ปล่อยว่างไว้ได้" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "ข้อมูลพร็อกซีควรอยู่ในรูปมาตรฐาน \"http://[[ผู้ใช้][:รหัสผ่าน]@]โฮสต์[:พอร์ต]/\"" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "ข้อมูลพร็อกซี FTP (ปล่อยว่างไว้ถ้าไม่มี):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "หากคุณจำเป็นต้องใช้พร็อกซี FTP เพื่อติดต่อกับโลกภายนอก กรุณาป้อนข้อมูลพร็อกซีที่นี่ หากไม่ต้องใช้ " "ก็ปล่อยว่างไว้ได้" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "TH" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "โพรโทคอลสำหรับดาวน์โหลดแฟ้ม:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "กรุณาเลือกโพรโทคอลสำหรับดาวน์โหลดแฟ้ม หากไม่แน่ใจ คุณควรเลือก \"http\" " "เนื่องจากมีโอกาสที่จะมีปัญหากับไฟร์วอลล์น้อยกว่า" choose-mirror/debian/po/hr.po0000644000000000000000000003033212231242121013334 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Croatian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001, 2004. # Free Software Foundation, Inc., 2000,2004 # Josip Rodin, 2008 # Krunoslav Gernhard, 2004 # Vladimir Vuksan , 2000. # Vlatko Kosturjak, 2001 # Tomislav Krznar , 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian-installer 1st-stage master file HR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-27 02:15+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Provjeravam Ubuntu zrcalnu arhivu" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Skidam 'Release' datoteke..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Vrati se i pokušaj drugi zrcalni poslužitelj?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Izabrana (predodređena) inačica Ubuntu (${RELEASE}) nije dostupna na " "izabranom zrcalnom poslužitelju. Moguće je nastaviti i izabrati drugu " "inačicu za vašu instalaciju, ali u pravilu biste se trebali vratiti i " "izabrati drugi poslužitelj koji podržava ispravnu inačicu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Neispravan zrcalni poslužitelj Ubuntu arhive" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Otkrivena je greška pri pokušaju korištenja zadanog zrcalnog poslužitelja " "Ubuntu arhive." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Mogući razlozi ove greške su: izbor neispravnog zrcalnog poslužitelja, " "poslužitelj nije dostupan (moguće zbog nepouzdane mrežne veze), zrcalni " "poslužitelj nije ispravan (npr. jer je na njemu pronađena neispravna " "\"Release\" datoteka), zrcalni poslužitelj ne podržava ispravnu inačicu " "Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Dodatne pojedinosti mogu biti dostupni u /var/log/syslog ili na virtualnoj " "konzoli br. 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Molim provjerite izabrani poslužitelj ili probajte neki drugi." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Arhitektura nije podržana" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Naznačeni zrcalni poslužitelj Ubuntu arhive ne podržava vašu arhitekturu. " "Molim pokušajte s drugim." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "zastarjela stabilna" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stabilna" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "testirajuća" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "nestabilna" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Izaberi zrcalni poslužitelj Ubuntu arhive" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "ručno unesite obavijesti" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "HR" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Država zrcalne Ubuntu arhive:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Cilj je pronaći zrcalni poslužitelj Ubuntu arhive koji je blizu vas na " "mreži, ali znajte da susjedne države, čak i vaša vlastita, nisu nužno " "najbolji izbor." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Zrcalni poslužitelj Ubuntu arhive:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Molim izaberite zrcalni poslužitelj Ubuntu arhive. Ako ne znate s kojim " "imate najbolju Internet vezu, trebali biste rabiti neki u svojoj državi ili " "regiji." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Obično je '.archive.ubuntu.com' dobar izbor." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Ime zrcalnog poslužitelja Ubuntu arhive:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Molim unesite ime zrcalnog poslužitelja s kojeg ćete skinuti Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Alternativni port se može postaviti koristeći standardni oblik [hostname]:" "[port]." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Direktorij zrcalne Ubuntu arhive:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Molim unesite direktorij u kojemu se nalazi zrcalna Ubuntu arhiva." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP proxy postavke (prazno ako nema):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Ako morate koristiti HTTP proxy da dosegnete vanjski svijet, molim unesite " "informacije o tom proxyu. Ako ne, ostavite prazno." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Proxy postavke trebaju biti u uobičajenom obliku: \"http://[[user][:pass]@]" "host[:port]/\"." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "FTP proxy postavke (prazno ako nema):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Ako morate koristiti FTP proxy da dosegnete vanjski svijet, molim unesite " "informacije o tom proxyu. Ako ne, ostavite prazno." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "HR" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protokol za skidanje datoteka:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Molim izaberite mrežni protokol za skidanje datoteka. Ako niste sigurni, " "izaberite \"http\", manje je sklon problemima s vatrozidima." choose-mirror/debian/po/pl.po0000644000000000000000000003207212231241742013351 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Polish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Copyright (C) 2004-2010 Bartosz Feński # # # Translations from iso-codes: # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # # Translations from KDE: # - Jacek Stolarczyk # # Tobias Toedter , 2007. # Jakub Bogusz , 2009-2011. # Alastair McKinstry , 2001. # Alastair McKinstry, , 2004. # Andrzej M. Krzysztofowicz , 2007. # Cezary Jackiewicz , 2000-2001. # Free Software Foundation, Inc., 2000-2010. # Free Software Foundation, Inc., 2004-2009. # GNOME PL Team , 2001. # Jakub Bogusz , 2007-2011. # Tomasz Z. Napierala , 2004, 2006. # Marcin Owsiany , 2011. # Michał Kułach , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-03 16:10+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Sprawdzanie serwera lustrzanego z archiwum Ubuntu" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Pobieranie plików Release..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Powrócić i wybrać inny serwer lustrzany?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Wybrana (domyślna) wersja Ubuntu (${RELEASE}) nie jest dostępna na wybranym " "serwerze lustrzanym. Możesz kontynuować i wybrać inną wersję, ale zazwyczaj " "należy powrócić i skorzystać z innego serwera lustrzanego zawierającego " "instalowaną wersję." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Nieprawidłowy serwer lustrzany z archiwum" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Wystąpił błąd podczas próby użycia wybranego archiwum lustrzanego Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Pośród prawdopodobnych przyczyn błędów są: błędny serwer lustrzany, serwer " "lustrzany jest niedostępny (prawdopodobnie przez problemy z siecią), serwer " "lustrzany jest uszkodzony (na przykład z powodu błędnego pliku Release), " "serwer lustrzany nie zawiera pakietów dla tej wersji Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Dodatkowe informacje mogą być dostępne w /var/log/syslog lub konsoli " "wirtualnej nr 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Sprawdź wybrany serwer lustrzany lub użyj innego." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Nieobsługiwana architektura" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Wygląda na to, że wybrane archiwum nie obsługuje Twojej architektury. " "Spróbuj innego serwera lustrzanego." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "dawna stabilna" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stabilna" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "testowa" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "niestabilna" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Wybierz serwer lustrzany z archiwum Ubuntu" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "wprowadź informację ręcznie" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "PL" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Kraj serwera lustrzanego z archiwum Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Celem jest znalezienie serwera lustrzanego, który znajduje się blisko Ciebie " "w sieci -- pamiętaj, że pobliskie kraje, lub nawet Twój własny kraj, może " "nie być najlepszym wyborem." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Serwer lustrzany z archiwum Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Proszę wybrać serwer lustrzany Ubuntu. Jeśli nie wiesz, który serwer posiada " "najlepsze połączenie do Ciebie, powinieneś/powinnaś wybrać serwer ze swojego " "kraju lub regionu." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "" "Zazwyczaj .archive.ubuntu.com jest dobrym " "wyborem." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Nazwa hosta serwera lustrzanego Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "" "Wpisz nazwę hosta serwera lustrzanego, z którego będzie pobierany Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Alternatywny port może zostać podany używając standardowego formatu [nazwa]:" "[port]." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Katalog serwera lustrzanego Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "" "Wprowadź katalog, w którym znajduje się odbicie lustrzane serwera Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Dane serwera pośredniczącego (puste jeśli brak):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Jeśli korzystasz z serwera pośredniczącego http w celu dostępu do świata " "zewnętrznego, podaj tu jego dane. W przeciwnym wypadku pozostaw to pole " "puste." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Informacje o serwerze pośredniczącym powinny być wpisane w standardowej " "formie: \"http://[[nazwa_użytkownika][:hasło]]@host[:port]/\"" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Dane serwera pośredniczącego FTP (puste jeśli brak):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Jeśli korzystasz z serwera pośredniczącego FTP w celu dostępu do świata " "zewnętrznego, podaj tu jego dane. W przeciwnym wypadku pozostaw to pole " "puste." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "PL" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protokół do pobierania plików:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Wybierz protokół, który zostanie użyty do pobierania plików. W razie " "wątpliwości wybierz \"http\", ponieważ sprawia on mniej problemów związanych " "ze ścianami ogniowymi." choose-mirror/debian/po/si.po0000644000000000000000000003602612026314406013354 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # # Danishka Navin , 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 07:01+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Sinhala \n" "Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Ubuntu ලේඛනාගාර කැඩපත පරීක්ෂා කරමින්" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "නිකුතු ගොනු බාගත කරමින්..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "ආපසු ගොස් වෙනත් පිළිබිඹුවක් උත්සාහ කරන්නද?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "නිවේශිත (පෙරනිමි) Ubuntu (${RELEASE}) සංස්කරණය තෝරාගත් පිලිබිඹුවේ නොපවතී. ඔබේ ස්ථාපනය " "සඳහා ආපසු ගොස් වෙනත් නිකුතුවක් තෝරාගත හැක. නමුත් සාමාන්‍යයෙන් ඔබ කල යුතු වන්නේ ආපසු ගොස් " "නිවැරදි නිකුතුවට සහාද දක්වන පිලිබිඹුවක් තෝරාගැනීමයි." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "දෝශ සහිත පිළිබිඹුවක් " #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "නිවේශිත Ubuntu සංරක්‍ෂක පිළිබිඹුව භාවිත කිරීමට යාමේදී දෝශයක් හඳුනාගැණිනි." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "මෙම දෝශයට හේතු විය හැක්කේ: නිවැරදි නොවන පිළිබිඹුවක් සැපයීම; පිළිබිඹුව නොපැවතීම (බොහෝවිට මෙය " "අස්ථිර ජාල සම්බන්ධය නිසා විය හැක); පිළිබිඹුව බිඳ වැටීම (උදාහරණයක් ලෙස වලංගු නොවන නිකුතු " "ගොනුවක් හමුවීම); නිවැරදි Ubuntu සංස්කරණය සඳහා පිළිබිඹුව සහාය නොදැක්වීම." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "වැඩිදුර තොරතුරු /var/log/syslog මත හෝ 4 අතත්‍ය කොන්සෝලය මත පැවතිය හැක." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "කරුණාකර නිවේශිත පිළිබිඹුව පිරික්සන්න නැතහොත් අනෙකක් උත්සාහකරන්න" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "ආකෘතිය සහාය නොදක්වයි" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "නිවෙශිත Ubuntu සංරක්‍ෂක පිළිබිඹුව ඔබේ ආකෘතියට සහාය දක්වන බවක් නොපෙනේ, කරුණාකර වෙනත් " "පිළිබිඹුවක් තෝරන්න." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "පැරණි ස්ථාවර" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "ස්ථිර" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "පරීක්‍ෂා" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "අස්ථිර" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Ubuntu ලේඛනාගාරයේ කැඩපතක් තෝරන්න" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "තොරතුරු ක්‍රමිකව ඇතුළත් කරන්න" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "IN" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Ubuntu සංරක්‍ෂිත කැඩපත් ඇති රට:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "ජාලයේ ඔබට ආසන්න Ubuntu ලේඛනාගරයක කැඩපතක් සොයා ගැනීම අරමුණයි. ආසන්න රටවල හෝ තමන්ගේම " "රටේ පවා ලේඛනාගාරය හොඳම එක නොවිය හැකි බව සිහියේ තබා ගන්න." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Ubuntu සංරක්‍ෂිත කැඩපත:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "කරුණාකර Ubuntu ලේඛනාගාර කැඩපතක් තෝරන්න. කුමන කැඩපතේ වඩාත්ම හොඳ අන්තර්ජාල සම්බන්ධතාවය " "තිබේ දැයි ඔබ ඔබ නොදන්නේ නම් ඔබේ රටේ හෝ ස්ථානයේ ඇති කැඩපතක් භාවිතා කළ යුතුය." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "සාමාන්‍යයෙන් <ඔබේ රටේ කේතය>.archive.ubuntu.com යනු හොඳ තේරිමකි." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Ubuntu ලේඛනාගාර කැඩපත් සේවක නම:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "ඔබ Ubuntu ලබාගන්න කැඩපත් අඩවියේ ධාරක නාමය කරුණාකර ඇතුළත් කරන්න." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "[සේවක නාමය]:[දොරටුව] සම්මත ආකෘතිය භාවිතා කර විකල්ප දොරටුවක් විශේෂණය කළ හැක." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Ubuntu සංරක්‍ෂක පිලිබිඹු බහාළුම:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "කරුණාකර Ubuntu සංරක්‍ෂකයේ පිළිබිඹුව පවතින බහාළුම ඇතුළත් කරන්න" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP ප්‍රොක්සි තොරතුරු (කිසිවක් නැති නම් හිස්ව තබන්න):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "ඔබට පිටත ලෝකයට ප්‍රවේශ වීමට HTTP ප්‍රොක්සි භාවිතා කිරීමට අවශ්‍ය නම් මෙහි ප්‍රොක්සි තොරතුරු ඇතුල් " "කරන්න. නැත්නම් මෙය හිස්ව තබන්න." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "ප්‍රොක්සි තොරතුරු \"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\" සම්මත ආකෘතියෙන් දිය යුතුයි." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "FTP ප්‍රොක්සි තොරතුරු (නොමැති නම් හිස්ව තබන්න):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "ඔබට බාහිර ලෝකයට සම්බන්ධ වීම සඳහා FTP ප්‍රොක්සියක් යොදාගැනීමට අවශ්‍ය නම්, මෙහිදී ප්‍රොක්සි " "තොරතුරු ඇතුළත් කරන්න, නැතහොත් හිස්ව තබන්න." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "IN" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "ගොනු බාගැනීම් සඳහා නීතිමාලාව:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "කරුණාකර ගොනු බාගැනීම සඳහා වන නීතිමාලාවක් තෝරන්න. විශ්වාස නැතිනම් \"http\" තෝරාගන්න; එය " "ගිණි පවුරු සමඟ අඩු ගැටළු සංඛ්‍යාවක් ඇතිකරයි. " choose-mirror/debian/po/hu.po0000644000000000000000000003303412276707445013371 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Hungarian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # coor: SZERVÁC Attila - sas 321hu -- 2006-2008 # # # Translations from iso-codes: # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # # Arpad Biro , 2001. # VERÓK István , 2004. # SZERVÁC Attila , 2006. # Kálmán Kéménczy , 2007, 2008. # Gabor Kelemen , 2006, 2007. # Kalman Kemenczy , 2010. # Andras TIMAR , 2000-2001. # SZERVÁC Attila , 2012. # Dr. Nagy Elemér Károly , 2012. # Judit Gyimesi , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-18 21:15+0100\n" "Last-Translator: Judit Gyimesi \n" "Language-Team: Debian L10n Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Ubuntu-tükör ellenőrzése" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Release fájlok letöltése..." # Type: boolean # Description # :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Visszalép és másik tükörrel próbálkozik?" # Type: boolean # Description # :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "A megadott (alapértelmezett) Ubuntu verzió (${RELEASE}) nincs a kiválasztott " "tükrön. Lehetősége van folytatni a telepítést egy másik verzió " "kiválasztásával, de a javasolt út az, hogy visszamegy és választ egy másik " "tükröt, ami támogatja a kért verziót." # Type: error # Description # :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Hibás archívum tükör" # Type: error # Description # :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "Hiba történt a megadott Ubuntu archívum tükör használatakor." # Type: error # Description # :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "A hiba lehetséges okai: a megadott tükör érvénytelen; a tükör nem elérhető " "(talán megbízhatatlan hálózati kapcsolat miatt); a tükör hibás (például " "érvénytelen Release fájl); a tükör nem támogatja a kívánt Ubuntu verziót." # Type: error # Description # :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Tovább részletek a /var/log/syslog fájlban vagy a 4. virtuális konzolon " "találhatóak." # Type: error # Description # :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Kérem, ellenőrizze a megadott tükröt vagy válasszon másikat." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "E géptípus nem támogatott" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Úgy fest, a megadott Ubuntu archívum tükör nem támogatja ezt a géptípust. " "Kérlek, válassz egy másik tükröt!" # Type: text # Description # :sl2: #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "régi stabil" # Type: text # Description # :sl2: #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stabil" # Type: text # Description # :sl2: #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "próba" # Type: text # Description # :sl2: #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "instabil" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Válasszon egy Ubuntu-tükröt" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "információ megadása kézzel" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "HU" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "A választandó Ubuntu tükör országa:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "A cél a hálózaton legközelebbi Ubuntu-tükör megtalálása -- néha " "előfordulhat, hogy a legközelebbi, adott esetben a saját ország nem a " "legjobb." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Ubuntu-tükör:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Válasszon egy Ubuntu-tükröt. Ha amúgy nincs jobb kapcsolat, érdemes egy " "saját országban lévőt választani." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Általában az .archive.ubuntu.com jó választás." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Ubuntu-tükör gépneve:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Adja meg az Ubuntu letöltéséhez használt tükör gépnevét." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "Más port is megadható a szabványos [gazdagépnév]:[port] formában." # Type: string # Description # :sl2: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Ubuntu archívum tükör könyvtára:" # Type: string # Description # :sl2: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Kérem, adja meg az Ubuntu archívum tükröt tartalmazó könyvtárat." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP-proxy adatok (hagyja üresen, ha nincs):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Ha a külvilág eléréséhez HTTP-proxy használata szükséges, itt adja meg " "adatait. Egyébként hagyja üresen." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "A proxy adatai a szabványos \"http://[[felhasználó][:jelszó]@]gépnév[:" "portszám]/\" formában adhatók meg." # Type: string # Description # :sl2: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "FTP-proxy adatok (hagyja üresen, ha nincs):" # Type: string # Description # :sl2: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Ha a külvilág eléréséhez FTP proxy szükséges, a proxy adatait itt kell " "megadni. Amúgy üresen kell hagyni." # Type: select # Default # Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country # which you know hosts at least one Debian FTP mirror. Please check # that the country really has a Debian FTP mirror before putting a # random value here # # First check that the country you mention here is listed in # http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist # # BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else # # You do not need to translate what's between the square brackets # You should even NOT put square brackets in translations: # msgid "US[ Default value for ftp]" # msgstr "FR" # :sl2: #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "HU" # Type: select # Description # :sl2: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Fájlletöltési protokoll:" # Type: select # Description # :sl2: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Kérem, válassza ki a fájlletöltéshez használt protokollt. Kétség esetén a " "\"http\" protokollt érdemes; ez kevésbé ütközik tűzfal gondokba." choose-mirror/debian/po/cs.po0000644000000000000000000002770611647277747013403 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Czech messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001. # Free Software Foundation, 2002,2004 # Miroslav Kure , 2004--2010. # Petr Cech (Petr Čech), 2000. # Stanislav Brabec , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-02 18:41+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Kontroluje se zrcadlo s archivem Ubuntu" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Stahují se soubory Release..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Vrátit se zpět a zkusit jiné zrcadlo?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "Zadaná (výchozí) verze Ubuntu (${RELEASE}) není na zvoleném zrcadle " "dostupná. Je sice možné pokračovat a zvolit instalaci jiné verze, ale " "obvykle byste se měli vrátit zpět a vybrat takové zrcadlo, které obsahuje " "správnou verzi." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Chybné zrcadlo s archivem" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Při pokusu o použití zadaného zrcadla s archivem Ubuntu byla zjištěna chyba." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Možné důvody chyby jsou: bylo zadáno špatné zrcadlo, zrcadlo není dostupné " "(třeba kvůli nespolehlivému síťovému připojení), zrcadlo je porušeno " "(například protože byl nalezen neplatný soubor Release), zrcadlo nepodporuje " "zvolenou verzi Ubuntu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Další podrobnosti mohou být ve /var/log/syslog nebo na 4. virtuální konzoli." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Zkontrolujte zadané zrcadlo, nebo zkuste vybrat jiné." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Architektura není podporovaná" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Zdá se, že zadané zrcadlo s archivem Ubuntu nepodporuje vaši architekturu. " "Zkuste prosím jiné zrcadlo." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "předchozí stabilní" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "stabilní" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "testovací" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "nestabilní" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Vybrat zrcadlo s archivem Ubuntu" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "zadat informace ručně" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "CZ" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Země se zrcadlem archivu Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Cílem je najít zrcadlo, které je na síti nejblíže. Ale pozor, ne vždy jsou " "okolní státy tou nejrychlejší volbou." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Zrcadlo s archivem Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Vyberte zrcadlo s archivem Ubuntu. Pokud nevíte, které zrcadlo je pro vás " "nejvhodnější, vyberte zrcadlo ze státu nebo oblasti, ve které se právě " "nacházíte." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Rozumnou volbou bývá .archive.ubuntu.com." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Název počítače se zrcadlem archivu Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Zadejte název počítače se zrcadlem, ze kterého se má Ubuntu stáhnout." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Alternativní port můžete zadat pomocí standardní syntaxe [jméno_počítače]:" "[port]." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Adresář se zrcadlem archivu Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Zadejte adresář, ve kterém se nachází zrcadlo s archivem Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Informace o HTTP proxy (pokud nepoužíváte, ponechte prázdné):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Pokud pro přístup k okolnímu světu používáte HTTP proxy, zadejte zde " "potřebné informace. V opačném případě nic nevyplňujte." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Informace o proxy zadejte ve standardním tvaru „http://[[uživatel][:heslo]@]" "počítač[:port]/“" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Informace o FTP proxy (pokud nepoužíváte, ponechte prázdné):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Pokud pro přístup k okolnímu světu používáte FTP proxy, zadejte zde potřebné " "informace. V opačném případě nic nevyplňujte." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "CZ" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protokol pro stažení souborů:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Vyberte protokol pro stažení souborů. Pokud si nejste jisti, zkuste „http“, " "protože mívá nejméně problémů s firewally." choose-mirror/debian/po/ku.po0000644000000000000000000002711311647271575013376 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ku.po to Kurdish # Kurdish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Rizoyê Xerzî # Erdal Ronahi , 2008. # Erdal , 2010. # Erdal Ronahî , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-14 00:59+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" "Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n" "Language: ku\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Neynîka arşîva Ubuntu tê kontrol kirin" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Pelên release dadixe..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "Vegere û neynikeke din bi kar bîne?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Neynîka arşîvê ya xerab:" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "Dema xwest neynika arşîva Ubuntu bi kar bîne çewtî çêbû." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Dibe ku kitekitên din di /var/log/syslog an konsola farazî ya 4 de hebin." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "" "Ji kerema xwe re neynika hilbijartî kontrol bike an yekê din hilbijêre." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Mîmarî nayê destekkirin" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "Xuya dibe ku biqîna Ubuntu ya belîkirî mîmariya pergala te destek nake. Ji " "kerema xwe re birqîneke din biceribîne." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "oldstable, ya biîstîkrar ya kevin" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "biîstîkrar" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "testing" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "bêîstîkrar" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Neynîka arşîva Ubuntu hilbijêre" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "agahî bi destê xwe binivîse" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "Welatê neynîka arşîva Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Armanc ew e ku ji te re birqîna arşîva Ubuntu a herî nêzîk bête dîtin -- " "jibîr meke ku birqîneke welatê herî nêzîk û welatê te bixwe jî dibe ku ne " "hilbijartineke pir baş be." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Neynîka arşîva Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Ji kerema xwe re eynikekê ji bo arşîfa xwe ya Ubuntu hilbijêre. Dema ku tu " "nizanibî kîjan eynik ji bo girêdana interneta te başe , pêwiste ku tu eynika " "herêma xwe bikar bînî ." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "Di rewşên normal de, .archive.ubuntu.com baş e." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Navê hosta arşîva Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "Ji kerema xwe re navê hosta neynîkê ku Ubuntu were daxistin binivîse." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Deriyekî din vê vebijêrkî bi awayê hînbûyî [navê mekîneyê]:[derî] dikare " "were ragihandin." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Peldanka neynîka arşîva Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "Ji kerema xwe re navê hosta neynîkê ku Ubuntu were daxistin binivîse." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Agahiya proxy ya HTTP (heke tunebe vala bimîne):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Heke ji bo gihiştina derve tu pêşkêşkereke cîgir ya HTTP bikar tîne agahiyên " "pêşkêşkerê binivîse. Yan jî vala bihêle." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Divê agahiyên pêşkêşkera cîgir wekî \"http://[[navê_bikarhêner][:şîfre]@]host" "[:port]/\" were nivîsandin." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Agahiya proxy ya FTP (tunebe vala bimîne)" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Heke ji bo gihiştina derve tu pêşkêşkereke cîgir ya FTP bikar tîne agahiyên " "pêşkêşkerê binivîse. Yan jî vala bihêle." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protokol ji bo daxistina pelan:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Ji kerema xwe re dema pel dihate daxistin protokola ku wê were bikaranîn " "hilbijêrî. Heke tu ne bawer bî, \"http\"ê hilbijêrî ji ber ku pirsgirêkên wê " "bi dîwarên ewlekariyê zêde tuneye." choose-mirror/debian/po/ko.po0000644000000000000000000003104211647271575013364 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Korean messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003,2004,2005,2008 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Changwoo Ryu , 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-09 02:14+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "우분투 아카이브 미러 사이트를 확인하는 중입니다" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Release 파일을 다운로드하는 중입니다..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "뒤로 돌아가서 다른 미러 사이트를 사용해 보시겠습니까?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "지정한 (기본) 우분투 버전은 (${RELEASE}) 해당 미러 사이트에 들어 있지 않습니" "다. 계속 진행해서 다른 버전을 설치할 수도 있지만, 보통 뒤로 돌아가서 해당 버" "전을 지원하는 미러 사이트를 선택해야 합니다." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "아카이브 미러 사이트가 잘못되었습니다" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "우분투 미러를 사용하는데 오류가 발생했습니다." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "가능한 오류 원인은: 올바르지 않은 미러 사이트를 입력했거나, 미러 사이트를 사" "용할 수 없거나 (네트워크 연결이 되지 않는 등의 이유), 미러 사이트 내용이 잘못" "되었거나 (예를 들어 Release 파일이 올바르지 않은 경우), 미러 사이트가 해당 데" "비안 버전을 지원하지 않는 경우입니다." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "더 자세한 정보는 /var/log/syslog 혹은 가상 콘솔 4번에 있습니다." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "미러가 올바른지 확인하십시오. 또는 다른 미러를 사용해 보십시오." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "아키텍쳐를 지원하지 않습니다" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "지정한 우분투 아카이브 미러 사이트는 해당 아키텍쳐를 지원하지 않습니다. 다른 " "미러 사이트를 입력해 보십시오." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "구버전안정" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "안정" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "테스팅" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "불안정" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "우분투 아카이브 미러 사이트 고르기" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "수동으로 정보 입력하기" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "KR" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "우분투 아카이브 미러 국가:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "사용하고 있는 네트워크에서 가장 가까운 미러 사이트를 고릅니다. 해당 국가에 가" "까이 있는 미러 사이트나, 설령 해당 국가 안에 있는 미러 사이트라고 해도 네트워" "크에서 가장 가까운 미러사이트는 아닐 수도 있으니 유의하십시오." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "우분투 아카이브 미러 사이트:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "우분투 아카이브 미러 사이트를 선택하십시오. 인터넷 연결 상태가 제일 나은 미" "러 사이트가 어떤 미러 사이트인지 잘 모르겠으면, 해당하는 국가나 지역에 있는 " "미러 사이트를 사용하십시오." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "보통 <국가 코드>.archive.ubuntu.com를 선택하면 좋습니다." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "우분투 아카이브 미러 사이트의 호스트 이름:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "우분투를 다운로드할 미러 사이트의 호스트 이름을 입력하십시오." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "표준 [hostname]:[port] 형식을 사용해 다른 포트를 지정할 수 있습니다." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "우분투 아카이브 미러 디렉터리:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "우분투 아카이브 미러 사이트가 들어 있는 디렉터리를 입력하십시오." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "HTTP 프록시 정보 (없으면 빈 칸):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "외부와 연결할 때 HTTP 프록시를 사용해야 하는 경우, 여기 프록시 정보를 입력하" "십시오. 프록시가 필요없다면 빈 칸으로 남겨 두십시오." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "프록시 정보는 \"http://<[[사용자][:암호]@]호스트[:포트]/\"의 표준 형태로 입력" "해야 합니다." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "FTP 프록시 정보 (없으면 빈 칸):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "외부와 연결할 때 HTTP 프록시를 사용해야 한다면, 여기에 프록시 정보를 입력하십" "시오. 프록시가 필요없다면, 빈 칸으로 남겨 두십시오." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "KR" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "파일을 다운로드할 때 사용할 프로토콜:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "파일 다운로드 프로토콜을 선택하십시오. HTTP가 방화벽 관련 문제를 덜 겪기때문" "에 잘 모르겠으면 \"http\"를 선택하십시오." choose-mirror/debian/po/es.po0000644000000000000000000003327111647277770013373 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Spanish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003-2007 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Contributors to the translation of debian-installer: # Teófilo Ruiz Suárez , 2003. # David Martínez Moreno , 2003, 2005. # Carlos Alberto Martín Edo , 2003 # Carlos Valdivia Yagüe , 2003 # Rudy Godoy , 2003-2006 # Steve Langasek , 2004 # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2005 # Rubén Porras Campo , 2005 # Javier Fernández-Sanguino , 2003-2010 # Omar Campagne , 2010 # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de # traducción de Debian al español (debian-l10n-spanish@lists.debian.org) # # NOTAS: # # - Se ha traducido en este fichero 'boot loader' de forma homogénea por # 'cargador de arranque' aunque en el manual se utiliza éste término y # también 'gestor de arranque' # # - 'array' no está traducido aún. La traducción como 'arreglo' suena # fatal (y es poco conocida) # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-04 03:13+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino \n" "Language-Team: Debian Spanish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "Comprobando la réplica de Ubuntu" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Descargando los ficheros de publicación ..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "¿Desea volver atrás y seleccionar otra réplica?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "La versión especificada (por omisión) de Ubuntu (${RELEASE}) no está " "disponible en la réplica seleccionada. Puede continuar y seleccionar una " "versión distinta para su instalación, pero generalmente deseará volver atrás " "y seleccionar una réplica distinta que tenga la versión correcta." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "Réplica de Ubuntu inválida" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "" "Se detectó un error cuando se intentó utilizar la réplica del archivo de " "Ubuntu especificada." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "Las posibles razones para este error son: especificación de réplica " "incorrecta, la réplica no está disponible (posiblemente debido a una " "conexión de red defectuosa), la réplica está rota (por ejemplo porque se ha " "encontrado un archivo «Release» inválido), o la réplica no soporta la " "versión de Ubuntu correcta." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "" "Puede encontrar información adicional en «/var/log/syslog» o en la consola " "virtual número 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "Por favor, compruebe la réplica seleccionada o utilice otra distinta." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "Arquitectura no soportada" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "La réplica de Ubuntu especificada no parece soportar su arquitectura. Por " "favor, intente con otra réplica distinta." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "«oldstable» (antigua versión estable)" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "«stable» (estable)" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "«testing» (pruebas)" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "«unstable» (inestable)" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "Escoja una réplica de Ubuntu" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "introducir información manualmente" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "ES" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "País de la réplica de Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "El objetivo es encontrar una réplica de Ubuntu que se encuentre cercana a su " "equipo en la red. Tenga en cuenta que los países cercanos, o incluso el suyo " "propio, pueden no resultar la mejor elección." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "Réplica de Ubuntu:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Por favor, seleccione una réplica de Ubuntu. Debería escoger una réplica en " "su país o región si no sabe qué réplica tiene mejor conexión de Internet " "hasta usted." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "" "Normalmente, .archive.ubuntu.com es una buena elección." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "Nombre del servidor de la réplica de Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "" "Introduzca el nombre del servidor que tiene la réplica de Ubuntu que se " "descargará." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "" "Puede especificar un puerto distinto utilizando el formato estándar [nombre]:" "[puerto]." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "Directorio de la réplica de Ubuntu:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "" "Por favor, introduzca el directorio en el que se encuentra la réplica de " "Ubuntu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Información de proxy HTTP (en blanco si no desea usar ninguno):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Si tiene que usar un proxy HTTP para acceder a la red, introduzca a " "continuación la información sobre el proxy. En caso contrario, déjelo en " "blanco." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "La información del proxy debe estar en el formato «http://[[usuario][:" "contraseña]@]servidor[:puerto]/»" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "Información de proxy FTP (en blanco si no desea usar ninguno):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Si tiene que usar un proxy FTP para acceder a la red, introduzca a " "continuación la información sobre el proxy. En caso contrario, déjelo en " "blanco." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "GB" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "Protocolo para descargar ficheros:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "Elija el protocolo a usar para descargar los ficheros. Si no está seguro, " "elija «http», ya que es menos proclive a sufrir problemas relacionados con " "la presencia de cortafuegos." choose-mirror/debian/po/he.po0000644000000000000000000003243412026314406013334 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of he.po to Hebrew # Hebrew messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # Amit Dovev , 2007. # Meital Bourvine , 2007. # Omer Zak , 2008, 2010. # Lior Kaplan , 2004-2007, 2008, 2010, 2011. # # # Translations from iso-codes: # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004 # Alastair McKinstry , 2002 # Translations from KDE: # Meni Livne , 2000. # # Translations taken from KDE: # # Free Software Foundation, Inc., 2002,2003. # Alastair McKinstry , 2002. # - Meni Livne , 2000. # Lior Kaplan , 2005,2006, 2007, 2008, 2010. # Meital Bourvine , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-26 23:28+0200\n" "Last-Translator: Lior Kaplan \n" "Language-Team: Hebrew <>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: \n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "בודק את אתר המראה של אובונטו" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "מוריד את קובץ ה-Release..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "לחזור ולנסות אתר מראה אחר?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "גרסת ברירת המחדל (${RELEASE}) של אובונטו, שנקבעה, אינה זמינה מאתר המראה הנבחר. " "ניתן להמשיך ולבחור גרסה שונה להתקנה שלך, אבל במקרה הרגיל עליך לחזור ולבחור " "אתר מראה אחר שתומך בגרסה הנכונה." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "אתר מראה לא תקין" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "בזמן נסיון להשתמש באתר המראה הנבחר, התגלתה תקלה." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "סיבות אפשריות לתקלה: בחירה באתר מראה לא נכון; אתר מראה לא זמין (למשל, בגלל " "חיבור לרשת לא תקין); אתר מראה לא תקין (למשל, בגלל קובץ Release לא תקין); אתר " "מראה לא תומך בגרסת אובונטו הנכונה." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "ניתן למצוא פרטים נוספים ב-/var/log/syslog או במסוף וירטואלי 4." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "אנא בדוק את אתר המראה הנבחר או נסה אתר מראה אחר." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "ארכיטקטורה לא נתמכת" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "נראה שאתר המראה של אובונטו שצויין, אינו תומך בארכיטקטורה שלך. נסה אתר מראה " "אחר." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "יציבה קודמת" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "יציבה" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "ניסוי" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "לא יציבה" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "בחירת אתר מראה של אובונטו" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "הכנסת מידע ידנית" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "IL" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "מדינת אתר מראה של אובונטו:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "המטרה היא לבחור אתר מראה של אובונטו שקרוב אליך ברשת. יש לשים לב שבחירה " "באתרים במדינות שכנות, ואפילו במדינה שלך, לא תהיה בהכרח הבחירה האופטימלית." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "אתר מראה של אובונטו:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "נא לבחור אתר מראה של אובונטו. יש לבחור אתר מראה במדינה או באזור שלך אם לא ידוע " "לך לאיזה אתר יש החיבור הכי מהיר אליך." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "" "בדרך כלל, .archive.ubuntu.com היא בחירה טובה. - קוד המדינה שלך." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "שם השרת של אתר המראה של אובונטו:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "הכנס את שם השרת של אתר המראה שממנו אובונטו תורד." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "ניתן לציין פורט חלופי על ידי המתכונת הסטנדרטית של [hostname]:[port] ." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "ספריית אתר המראה של אובונטו:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "הכנס את הספרייה שבה ממוקם אתר המראה של אובונטו." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "הכנס את פרטי ה-HTTP proxy או השאר ריק לחיבור ישיר:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "אם אתה צריך HTTP proxy כדי להתחבר לרשת החיצונית, הכנס כאן את פרטי הפרוקסי. " "אחרת, השאר את השדה ריק." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "המידע על הפרוקסי צריך להינתן במתכונת הסטנדרטית של \"http://[[user][:pass]@]" "host[:port]/\"" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "הכנס את פרטי ה-FTP proxy או השאר ריק לחיבור ישיר:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "אם אתה צריך FTP proxy כדי להתחבר לרשת החיצונית, הכנס כאן את פרטי הפרוקסי. " "אחרת, השאר את השדה ריק." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "IL" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "פרוטוקול להורדת קבצים:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "בחר את הפרוטוקול שישמש להורדת קבצים. אם אינך בטוח, בחר ב-\"http\" מאחר והוא " "פחות נוטה לבעיות הקשורות לחומות אש (firewalls)." choose-mirror/debian/choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in0000644000000000000000000000176112272211052021340 0ustar # Templates only needed by choose-mirror if ftp support is enabled. Template: mirror/ftp/hostname Type: string Default: mirror # :sl2: _Description: Ubuntu archive mirror hostname: Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded. . An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] format. Template: mirror/ftp/directory Type: string Default: /ubuntu/ Default[arm64]: /ubuntu-ports/ Default[armhf]: /ubuntu-ports/ Default[powerpc]: /ubuntu-ports/ Default[ppc64el]: /ubuntu-ports/ # :sl2: _Description: Ubuntu archive mirror directory: Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is located. Template: mirror/ftp/proxy Type: string # :sl2: _Description: FTP proxy information (blank for none): If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy information here. Otherwise, leave this blank. . The proxy information should be given in the standard form of "http://[[user][:pass]@]host[:port]/". choose-mirror/debian/templates-build.pl0000755000000000000000000000253711515343351015421 0ustar #!/usr/bin/perl use strict; use warnings; die "must specify arch" if not defined $ARGV[0]; my $arch = $ARGV[0]; my %template; $template{Fields} = []; $template{'Description-Long'} = ""; sub print_template { foreach ( @{$template{Fields}} ) { if ( m/^#/ ) { print "$_\n"; next; } print $_ . ": "; if ( ref $template{$_} eq "HASH" ) { if ( defined $template{$_}->{$arch} ) { print $template{$_}->{$arch}; } else { print $template{$_}->{default}; } } else { print $template{$_}; } print "\n"; } print $template{'Description-Long'}; if ( @{$template{Fields}} or length $template{'Description-Long'} ) { print "\n"; } %template = (); $template{Fields} = []; $template{'Description-Long'} = ""; } while ( ) { chomp; if (m/^$/) { print_template; } elsif ( m/^([\w-]+)(\[(\w+)\])?:\s+(.*)\s*$/ ) { if ( defined $3 ) { if ( defined $template{$1} and ref $template{$1} ne "HASH" ) { local $_; $_ = $template{$1}; $template{$1} = (); $template{$1}->{default} = $_; } elsif ( not defined $template{$1} ) { push ( @{$template{Fields}}, $1 ); } $template{$1}->{$3} = $4; } else { $template{$1} = $4; push ( @{$template{Fields}}, $1 ); } } elsif ( m/^#/ ) { push ( @{$template{Fields}}, $_ ); } else { $template{'Description-Long'} .= $_ . "\n"; } } print_template; choose-mirror/debian/source/0000755000000000000000000000000012231241742013254 5ustar choose-mirror/debian/source/format0000644000000000000000000000001512231241742014463 0ustar 3.0 (native) choose-mirror/debian/compat0000644000000000000000000000000212231241742013152 0ustar 9 choose-mirror/debian/control0000644000000000000000000000204512276707472013400 0ustar Source: choose-mirror Section: debian-installer Priority: extra Maintainer: Ubuntu Installer Team XSBC-Original-Maintainer: Debian Install System Team Uploaders: Christian Perrier , Colin Watson , Cyril Brulebois Build-Depends: debhelper (>= 9), libdebconfclient0-dev, wget, po-debconf, libdebian-installer4-dev, locales, iso-codes, isoquery XS-Debian-Vcs-Browser: http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=d-i/choose-mirror.git XS-Debian-Vcs-Git: git://anonscm.debian.org/d-i/choose-mirror.git Vcs-Bzr: http://bazaar.launchpad.net/~ubuntu-core-dev/choose-mirror/ubuntu Package: choose-mirror Package-Type: udeb Architecture: all Depends: ${misc:Depends}, configured-network, choose-mirror-bin XB-Installer-Menu-Item: 2300 Description: Choose mirror to install from (menu item) Package: choose-mirror-bin Package-Type: udeb Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends} Description: Choose mirror to install from (program) choose-mirror/debian/choose-mirror-bin.install0000644000000000000000000000002211515343351016677 0ustar choose-mirror bin choose-mirror/debian/changelog0000644000000000000000000036453312276707742013664 0ustar choose-mirror (2.55ubuntu1) trusty; urgency=medium * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Use Ubuntu mirrors. - Ubuntu branding. - Set default country to GB. - Never ask mirror/suite, mark it untranslatable, and give it appropriate choices for Ubuntu. - Pick CC.archive.ubuntu.com (for the country selected in the installer) as the default mirror. For ports architectures (armel, powerpc) use ports.ubuntu.com instead. - Drop the priorities of the country/mirror questions to medium if we're installing from a CD that includes the base system. - Support setting OVERRIDE_BASE_INSTALLABLE in the environment to force choose-mirror to assume that the base system is installable. - Skip mirror validation if the base system is installable and we're installing from a mirror in the masterlist. - Don't check if archive.ubuntu.com is reachable before asking for a proxy. - Allow preseeding the default CC.archive.ubuntu.com setup by preseeding mirror/http/mirror to CC.archive.ubuntu.com, and likewise for mirror/ftp/mirror. - Force xgettext to use UTF-8 encoding when generating templates files, to cope with Côte d'Ivoire. - Only default mirror/country to the value of debian-installer/country if the latter has any mirrors; otherwise, fall through to defaulting to GB. - Exclude all-countries mirrors such as ports.ubuntu.com when determining whether there is a mirror in the country specified in debian-installer/country. - If the selected country has no mirror (excluding all-countries mirrors), then fall back to the default. -- Colin Watson Wed, 12 Feb 2014 15:14:37 +0000 choose-mirror (2.55) unstable; urgency=medium * Add HTTPS support (LP: #1135163). This is enabled by default here as it isn't unreasonably large, but won't be usable unless GNU wget has been added to the initrd. * Update Mirrors.masterlist. -- Colin Watson Wed, 12 Feb 2014 14:16:51 +0000 choose-mirror (2.54) unstable; urgency=low * Update Mirrors.masterlist * Add myself to Uploaders. -- Cyril Brulebois Wed, 29 Jan 2014 22:41:32 +0100 choose-mirror (2.53) unstable; urgency=low [ Cyril Brulebois ] * Update Mirrors.masterlist [ Updated translations ] * Bosnian (bs.po) by Amila Valjevčić * Hungarian (hu.po) by Judit Gyimesi -- Cyril Brulebois Tue, 10 Dec 2013 00:02:44 +0100 choose-mirror (2.52) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Make check-masterlist a no-op target if MIRRORLISTURL is undefined. [ Updated translations ] * Tajik (tg.po) by Victor Ibragimov -- Christian Perrier Fri, 25 Oct 2013 06:38:42 +0200 choose-mirror (2.50ubuntu2) trusty; urgency=medium * Add ppc64el support. -- Colin Watson Wed, 29 Jan 2014 14:38:03 +0000 choose-mirror (2.50ubuntu1) trusty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Use Ubuntu mirrors. - Ubuntu branding. - Set default country to GB. - Never ask mirror/suite, mark it untranslatable, and give it appropriate choices for Ubuntu. - Pick CC.archive.ubuntu.com (for the country selected in the installer) as the default mirror. For ports architectures (armel, powerpc) use ports.ubuntu.com instead. - Drop the priorities of the country/mirror questions to medium if we're installing from a CD that includes the base system. - Support setting OVERRIDE_BASE_INSTALLABLE in the environment to force choose-mirror to assume that the base system is installable. - Skip mirror validation if the base system is installable and we're installing from a mirror in the masterlist. - Don't check if archive.ubuntu.com is reachable before asking for a proxy. - Allow preseeding the default CC.archive.ubuntu.com setup by preseeding mirror/http/mirror to CC.archive.ubuntu.com, and likewise for mirror/ftp/mirror. - Force xgettext to use UTF-8 encoding when generating templates files, to cope with Côte d'Ivoire. - Only default mirror/country to the value of debian-installer/country if the latter has any mirrors; otherwise, fall through to defaulting to GB. - Exclude all-countries mirrors such as ports.ubuntu.com when determining whether there is a mirror in the country specified in debian-installer/country. - If the selected country has no mirror (excluding all-countries mirrors), then fall back to the default. * Drop armel support and add arm64. * Switch to trusty by default. * Make check-masterlist a no-op target if MIRRORLISTURL is undefined. -- Colin Watson Tue, 22 Oct 2013 17:39:35 +0100 choose-mirror (2.50) unstable; urgency=low * Start tracking Mirrors.masterlist instead of only including it when building the source package: - Sync it as of 2013-10-12. - Remove it from .gitignore accordingly. * Update debian/rules to run clean then check-masterlist instead of clean then Mirrors.masterlist; this new target checks (when the .git directory is present and git available) the date of the last update to the said file, and warns if it's older than 2 weeks, providing instructions to sync the said file, and waiting a few seconds to draw attention. * Export ONLINE=n when building. Fetching stuff from internet during build isn't too nice, especially when failure is allowed. -- Cyril Brulebois Sat, 12 Oct 2013 21:06:29 +0200 choose-mirror (2.49) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Tajik (tg.po) by Victor Ibragimov -- Christian Perrier Fri, 06 Sep 2013 07:24:06 +0200 choose-mirror (2.48) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Tajik (tg.po) by Victor Ibragimov -- Christian Perrier Thu, 15 Aug 2013 22:46:36 +0200 choose-mirror (2.47) unstable; urgency=low [ Dmitrijs Ledkovs ] * Set debian source format to '3.0 (native)'. * Bump debhelper compat level to 9. * Set Vcs-* to canonical format. [ Colin Watson ] * Handle asprintf failures consistently. -- Christian Perrier Sat, 13 Jul 2013 13:10:04 +0200 choose-mirror (2.46) unstable; urgency=low [ Raphaël Hertzog ] * Respect mirror/suite even if the installation media contains an installable base system. [ Colin Watson ] * Use correct compiler and strip when cross-building. [ Updated translations ] * Croatian (hr.po) by Tomislav Krznar -- Christian Perrier Thu, 16 May 2013 17:43:02 +0200 choose-mirror (2.45ubuntu1) saucy; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Use Ubuntu mirrors. - Ubuntu branding. - Set default country to GB. - Never ask mirror/suite, mark it untranslatable, and give it appropriate choices for Ubuntu. - Pick CC.archive.ubuntu.com (for the country selected in the installer) as the default mirror. For ports architectures (armel, powerpc) use ports.ubuntu.com instead. - Drop the priorities of the country/mirror questions to medium if we're installing from a CD that includes the base system. - Support setting OVERRIDE_BASE_INSTALLABLE in the environment to force choose-mirror to assume that the base system is installable. - Skip mirror validation if the base system is installable and we're installing from a mirror in the masterlist. - Don't check if archive.ubuntu.com is reachable before asking for a proxy. - Allow preseeding the default CC.archive.ubuntu.com setup by preseeding mirror/http/mirror to CC.archive.ubuntu.com, and likewise for mirror/ftp/mirror. - Force xgettext to use UTF-8 encoding when generating templates files, to cope with Côte d'Ivoire. - Only default mirror/country to the value of debian-installer/country if the latter has any mirrors; otherwise, fall through to defaulting to GB. - Exclude all-countries mirrors such as ports.ubuntu.com when determining whether there is a mirror in the country specified in debian-installer/country. - If the selected country has no mirror (excluding all-countries mirrors), then fall back to the default. * Switch to saucy by default. -- Colin Watson Tue, 30 Apr 2013 00:35:06 +0100 choose-mirror (2.45) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Malayalam (ml.po) by Praveen Arimbrathodiyil -- Christian Perrier Sat, 06 Apr 2013 10:47:25 +0200 choose-mirror (2.44ubuntu1) raring; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Use Ubuntu mirrors. - Ubuntu branding. - Set default country to GB. - Never ask mirror/suite, mark it untranslatable, and give it appropriate choices for Ubuntu. - Pick CC.archive.ubuntu.com (for the country selected in the installer) as the default mirror. For ports architectures (armel, powerpc) use ports.ubuntu.com instead. - Drop the priorities of the country/mirror questions to medium if we're installing from a CD that includes the base system. - Support setting OVERRIDE_BASE_INSTALLABLE in the environment to force choose-mirror to assume that the base system is installable. - Skip mirror validation if the base system is installable and we're installing from a mirror in the masterlist. - Don't check if archive.ubuntu.com is reachable before asking for a proxy. - Allow preseeding the default CC.archive.ubuntu.com setup by preseeding mirror/http/mirror to CC.archive.ubuntu.com, and likewise for mirror/ftp/mirror. - Force xgettext to use UTF-8 encoding when generating templates files, to cope with Côte d'Ivoire. - Only default mirror/country to the value of debian-installer/country if the latter has any mirrors; otherwise, fall through to defaulting to GB. - Exclude all-countries mirrors such as ports.ubuntu.com when determining whether there is a mirror in the country specified in debian-installer/country. - If the selected country has no mirror (excluding all-countries mirrors), then fall back to the default. * Switch to raring by default. -- Colin Watson Wed, 07 Nov 2012 13:00:04 +0000 choose-mirror (2.44) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Serbian (sr.po) by Karolina Kalic -- Christian Perrier Wed, 24 Oct 2012 07:28:42 +0200 choose-mirror (2.43) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Asturian (ast.po) by ivarela * Galician (gl.po) by Jorge Barreiro -- Christian Perrier Sun, 14 Oct 2012 10:31:31 +0200 choose-mirror (2.42) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * German (de.po) by Holger Wansing -- Christian Perrier Sat, 06 Oct 2012 14:39:55 +0200 choose-mirror (2.41) unstable; urgency=low * Replace XC-Package-Type by package-type. [ Updated translations ] * Uyghur (ug.po) by Sahran -- Christian Perrier Sat, 22 Sep 2012 13:50:51 +0200 choose-mirror (2.40ubuntu1) quantal; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Use Ubuntu mirrors. - Ubuntu branding. - Set default country to GB. - Never ask mirror/suite, mark it untranslatable, and give it appropriate choices for Ubuntu. - Pick CC.archive.ubuntu.com (for the country selected in the installer) as the default mirror. For ports architectures (armel, powerpc) use ports.ubuntu.com instead. - Drop the priorities of the country/mirror questions to medium if we're installing from a CD that includes the base system. - Support setting OVERRIDE_BASE_INSTALLABLE in the environment to force choose-mirror to assume that the base system is installable. - Skip mirror validation if the base system is installable and we're installing from a mirror in the masterlist. - Don't check if archive.ubuntu.com is reachable before asking for a proxy. - Allow preseeding the default CC.archive.ubuntu.com setup by preseeding mirror/http/mirror to CC.archive.ubuntu.com, and likewise for mirror/ftp/mirror. - Force xgettext to use UTF-8 encoding when generating templates files, to cope with Côte d'Ivoire. - Only default mirror/country to the value of debian-installer/country if the latter has any mirrors; otherwise, fall through to defaulting to GB. - Exclude all-countries mirrors such as ports.ubuntu.com when determining whether there is a mirror in the country specified in debian-installer/country. - If the selected country has no mirror (excluding all-countries mirrors), then fall back to the default. -- Colin Watson Wed, 19 Sep 2012 11:29:20 +0100 choose-mirror (2.40) unstable; urgency=low * Team upload [ Colin Watson ] * Manage memory for 'country' variable more carefully. [ Updated translations ] * Asturian (ast.po) by Mikel González * Belarusian (be.po) by Viktar Siarheichyk * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov * Tibetan (bo.po) by Tennom * Welsh (cy.po) by Dafydd Tomos * Estonian (et.po) by Mattias Põldaru * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Galician (gl.po) by Jorge Barreiro * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah * Indonesian (id.po) by Mahyuddin Susanto * Icelandic (is.po) by Sveinn í Felli * Kazakh (kk.po) by Baurzhan Muftakhidinov * Kannada (kn.po) by Prabodh C P * Lao (lo.po) by Anousak Souphavanh * Lithuanian (lt.po) by Rimas Kudelis * Latvian (lv.po) by Rūdolfs Mazurs * Macedonian (mk.po) by Arangel Angov * Dutch (nl.po) by Jeroen Schot * Panjabi (pa.po) by A S Alam * Polish (pl.po) by Marcin Owsiany * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Romanian (ro.po) by Ioan Eugen Stan * Sinhala (si.po) * Turkish (tr.po) by Mert Dirik * Ukrainian (uk.po) by Borys Yanovych * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Yao Wei (魏銘廷) -- Christian Perrier Fri, 15 Jun 2012 07:24:31 +0200 choose-mirror (2.39ubuntu5) quantal; urgency=low * Switch to quantal by default. -- Colin Watson Wed, 02 May 2012 12:28:42 +0100 choose-mirror (2.39ubuntu4) precise; urgency=low * The fix in choose-mirror 2.39ubuntu3 for cases where the selected country has no mirror broke preseeding of mirror/country=manual. Fix that. -- Colin Watson Fri, 17 Feb 2012 11:24:37 +0000 choose-mirror (2.39ubuntu3) precise; urgency=low * Manage memory for 'country' variable more carefully. * If the selected country has no mirror (excluding all-countries mirrors), then fall back to the default (LP: #919356). -- Colin Watson Fri, 10 Feb 2012 13:54:29 +0000 choose-mirror (2.39ubuntu2) precise; urgency=low * Exclude all-countries mirrors such as ports.ubuntu.com when determining whether there is a mirror in the country specified in debian-installer/country (LP: #919356). -- Colin Watson Thu, 26 Jan 2012 01:27:36 +0000 choose-mirror (2.39ubuntu1) precise; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Use Ubuntu mirrors. - Ubuntu branding. - Set default country to GB. - Never ask mirror/suite, mark it untranslatable, and give it appropriate choices for Ubuntu. - Pick CC.archive.ubuntu.com (for the country selected in the installer) as the default mirror. For ports architectures (armel, powerpc) use ports.ubuntu.com instead. - Drop the priorities of the country/mirror questions to medium if we're installing from a CD that includes the base system. - Support setting OVERRIDE_BASE_INSTALLABLE in the environment to force choose-mirror to assume that the base system is installable. - Skip mirror validation if the base system is installable and we're installing from a mirror in the masterlist. - Don't check if archive.ubuntu.com is reachable before asking for a proxy. - Allow preseeding the default CC.archive.ubuntu.com setup by preseeding mirror/http/mirror to CC.archive.ubuntu.com, and likewise for mirror/ftp/mirror. - Force xgettext to use UTF-8 encoding when generating templates files, to cope with Côte d'Ivoire. - Only default mirror/country to the value of debian-installer/country if the latter has any mirrors; otherwise, fall through to defaulting to GB. * Switch to precise by default. * Add armhf support. -- Colin Watson Tue, 18 Oct 2011 23:02:38 +0100 choose-mirror (2.39) unstable; urgency=low [ Tollef Fog Heen ] * Update URL for master mirror list. Closes: #638877 [ Otavio Salvador ] * Do not overwrite the contents of mirror/suite and mirror/codename in case those has been preseeded. Thanks to Tokarski Boleslaw for the patch. Closes: #635053. [ Colin Watson ] * Fix broken check for "://" in proxy value. [ Updated translations ] * Czech (cs.po) by Miroslav Kure * German (de.po) by Holger Wansing * Basque (eu.po) * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Italian (it.po) by Milo Casagrande * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto * Macedonian (mk.po) by Arangel Angov * Simplified Chinese (zh_CN.po) by YunQiang Su -- Colin Watson Mon, 22 Aug 2011 21:33:45 +0100 choose-mirror (2.38ubuntu2) oneiric; urgency=low * Only default mirror/country to the value of debian-installer/country if the latter has any mirrors; otherwise, fall through to defaulting to GB (LP: #756719). -- Colin Watson Fri, 27 May 2011 11:50:47 +0100 choose-mirror (2.38ubuntu1) oneiric; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Use Ubuntu mirrors. - Ubuntu branding. - Set default country to GB. - Never ask mirror/suite, mark it untranslatable, and give it appropriate choices for Ubuntu. - Pick CC.archive.ubuntu.com (for the country selected in the installer) as the default mirror. For ports architectures (armel, powerpc) use ports.ubuntu.com instead. - Drop the priorities of the country/mirror questions to medium if we're installing from a CD that includes the base system. - Support setting OVERRIDE_BASE_INSTALLABLE in the environment to force choose-mirror to assume that the base system is installable. - Skip mirror validation if the base system is installable and we're installing from a mirror in the masterlist. - Don't check if archive.ubuntu.com is reachable before asking for a proxy. - Allow preseeding the default CC.archive.ubuntu.com setup by preseeding mirror/http/mirror to CC.archive.ubuntu.com, and likewise for mirror/ftp/mirror. - Force xgettext to use UTF-8 encoding when generating templates files, to cope with Côte d'Ivoire. * Switch to oneiric by default. -- Colin Watson Tue, 03 May 2011 13:50:57 +0100 choose-mirror (2.38) unstable; urgency=low * Team upload * Append "http://" to proxy hostname (and optionnally port) only when "://" is not found in what's supplied through debconf Closes: #590507 * [ Updated translations ] * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov * Czech (cs.po) by Miroslav Kure * Esperanto (eo.po) by Felipe Castro * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino * Estonian (et.po) by Mattias Põldaru * Korean (ko.po) by Changwoo Ryu * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor * Northern Sami (se.po) by Børre Gaup * Slovak (sk.po) by Ivan Masár * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Telugu (te.po) by Arjuna Rao Chavala * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan * Uyghur (ug.po) by Sahran -- Christian Perrier Sat, 23 Apr 2011 07:55:32 +0200 choose-mirror (2.37ubuntu2) natty; urgency=low * Record a dummy "GB" entry in templates files for non-country-specific mirrors (i.e. ports.ubuntu.com) so that ports installations have more choices than just "enter information manually" (LP: #756719). -- Colin Watson Thu, 14 Apr 2011 15:06:37 +0100 choose-mirror (2.37ubuntu1) natty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Use Ubuntu mirrors. - Ubuntu branding. - Set default country to GB. - Never ask mirror/suite, mark it untranslatable, and give it appropriate choices for Ubuntu. - Pick CC.archive.ubuntu.com (for the country selected in the installer) as the default mirror. For ports architectures (armel, powerpc) use ports.ubuntu.com instead. - Drop the priorities of the country/mirror questions to medium if we're installing from a CD that includes the base system. - Support setting OVERRIDE_BASE_INSTALLABLE in the environment to force choose-mirror to assume that the base system is installable. - Skip mirror validation if the base system is installable and we're installing from a mirror in the masterlist. - Don't check if archive.ubuntu.com is reachable before asking for a proxy. - Allow preseeding the default CC.archive.ubuntu.com setup by preseeding mirror/http/mirror to CC.archive.ubuntu.com, and likewise for mirror/ftp/mirror. - Force xgettext to use UTF-8 encoding when generating templates files, to cope with Côte d'Ivoire. -- Colin Watson Mon, 31 Jan 2011 18:48:20 +0000 choose-mirror (2.37) unstable; urgency=low [ Christian Perrier ] * Use "mirror" as default hostname for custom FTP or HTTP mirror Closes: #605579 [ Updated translations ] * Lao (lo.po) by Anousak Souphavanh * Northern Sami (se.po) by Børre Gaup * Sinhala (si.po) by Danishka Navin * Slovenian (sl.po) by Vanja Cvelbar * Telugu (te.po) by Arjuna Rao Chavala -- Otavio Salvador Fri, 24 Dec 2010 19:33:11 -0200 choose-mirror (2.36ubuntu1) natty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Use Ubuntu mirrors. - Ubuntu branding. - Set default country to GB. - Never ask mirror/suite, mark it untranslatable, and give it appropriate choices for Ubuntu. - Pick CC.archive.ubuntu.com (for the country selected in the installer) as the default mirror. For ports architectures (armel, powerpc) use ports.ubuntu.com instead. - Drop the priorities of the country/mirror questions to medium if we're installing from a CD that includes the base system. - Support setting OVERRIDE_BASE_INSTALLABLE in the environment to force choose-mirror to assume that the base system is installable. - Skip mirror validation if the base system is installable and we're installing from a mirror in the masterlist. - Don't check if archive.ubuntu.com is reachable before asking for a proxy. - Allow preseeding the default CC.archive.ubuntu.com setup by preseeding mirror/http/mirror to CC.archive.ubuntu.com, and likewise for mirror/ftp/mirror. - Force xgettext to use UTF-8 encoding when generating templates files, to cope with Côte d'Ivoire. -- Colin Watson Mon, 15 Nov 2010 10:32:12 +0000 choose-mirror (2.36) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Bengali (bn.po) by Israt Jahan * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Persian (fa.po) by Behrad Eslamifar * Icelandic (is.po) by Sveinn Felli * Telugu (te.po) by Arjuna Rao Chavala -- Otavio Salvador Fri, 12 Nov 2010 15:06:39 -0200 choose-mirror (2.35ubuntu1) natty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Use Ubuntu mirrors. - Ubuntu branding. - Set default country to GB. - Never ask mirror/suite, mark it untranslatable, and give it appropriate choices for Ubuntu. - Pick CC.archive.ubuntu.com (for the country selected in the installer) as the default mirror. For ports architectures (armel, powerpc) use ports.ubuntu.com instead. - Drop the priorities of the country/mirror questions to medium if we're installing from a CD that includes the base system. - Support setting OVERRIDE_BASE_INSTALLABLE in the environment to force choose-mirror to assume that the base system is installable. - Skip mirror validation if the base system is installable and we're installing from a mirror in the masterlist. - Don't check if archive.ubuntu.com is reachable before asking for a proxy. - Allow preseeding the default CC.archive.ubuntu.com setup by preseeding mirror/http/mirror to CC.archive.ubuntu.com, and likewise for mirror/ftp/mirror. - Force xgettext to use UTF-8 encoding when generating templates files, to cope with Côte d'Ivoire. * Drop ia64 and sparc support, as those were EOL in Maverick. * Switch to natty by default. -- Colin Watson Fri, 22 Oct 2010 11:30:04 +0100 choose-mirror (2.35) unstable; urgency=medium * List in-country leaf mirrors before out-of-country GeoDNS mirrors for countries that have no push mirrors. Closes: #598538 (Affects 20 countries.) [ Updated translations ] * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Asturian (ast.po) by maacub * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov * Bosnian (bs.po) by Armin Beširović * Danish (da.po) by Jacob Sparre Andersen * Persian (fa.po) by Behrad Eslamifar * Finnish (fi.po) by Esko Arajärvi * Kazakh (kk.po) by Baurzhan Muftakhidinov * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Serbian (sr.po) by Janos Guljas * Telugu (te.po) by Arjuna Rao Chavala -- Joey Hess Wed, 29 Sep 2010 17:53:48 -0400 choose-mirror (2.34) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * Support entries in Mirrors.masterlist of "Type: GeoDNS". * For now, GeoDNS mirrors are listed above Leaf mirrors, but after Push-Primary and Push-Secondary mirrors. We may later choose to change the ordering so cdn.debian.net is used by default. [ Updated translations ] * Amharic (am.po) by Tegegne Tefera * Asturian (ast.po) by astur * Belarusian (be.po) by Viktar Siarheichyk * Bosnian (bs.po) by Armin Beširović * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Danish (da.po) by Jacob Sparre Andersen * German (de.po) by Holger Wansing * Dzongkha (dz.po) by Jurmey Rabgay * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Persian (fa.po) by acathur * French (fr.po) by Christian Perrier * Galician (gl.po) by Jorge Barreiro * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah * Croatian (hr.po) by Josip Rodin * Hungarian (hu.po) by SZERVÁC Attila * Indonesian (id.po) by Arief S Fitrianto * Georgian (ka.po) by Aiet Kolkhi * Kazakh (kk.po) by Baurzhan Muftakhidinov * Central Khmer (km.po) by Khoem Sokhem * Korean (ko.po) by Changwoo Ryu * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs * Macedonian (mk.po) by Arangel Angov * Malayalam (ml.po) by Praveen Arimbrathodiyil * Marathi (mr.po) by Sampada * Nepali (ne.po) * Norwegian Nynorsk (nn.po) by Eirik U. Birkeland * Panjabi (pa.po) by A S Alam * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Romanian (ro.po) by ioan-eugen stan * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov * Slovenian (sl.po) by Vanja Cvelbar * Albanian (sq.po) by Elian Myftiu * Tamil (ta.po) by Dr,T,Vasudevan * Tagalog (tl.po) by Eric Pareja * Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov -- Christian Perrier Sun, 11 Jul 2010 07:30:51 +0200 choose-mirror (2.33ubuntu3) maverick; urgency=low * Set mirror/suite Default to maverick (LP: #656037). * Accept a mirror/suite default even if the base system is on the CD (workaround for maverick). -- Colin Watson Thu, 07 Oct 2010 10:30:43 +0100 choose-mirror (2.33ubuntu2) maverick; urgency=low * Fix mismerge of Ubuntu-specific change to skip mirror validation if the base system is installable and we're installing from a mirror in the masterlist. With the reorganisation of suite validation in 2.30, exiting early meant that the proxy question never got asked. Instead, modify get_release and check_arch to return early in this case, but otherwise keep going (LP: #613550). -- Colin Watson Sun, 03 Oct 2010 12:33:47 +0100 choose-mirror (2.33ubuntu1) maverick; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Use Ubuntu mirrors. - Ubuntu branding. - Set default country to GB. - Never ask mirror/suite, mark it untranslatable, and give it appropriate choices for Ubuntu. - Pick CC.archive.ubuntu.com (for the country selected in the installer) as the default mirror. For ports architectures (armel, ia64, powerpc, sparc) use ports.ubuntu.com instead. - Drop the priorities of the country/mirror questions to medium if we're installing from a CD that includes the base system. - Support setting OVERRIDE_BASE_INSTALLABLE in the environment to force choose-mirror to assume that the base system is installable. - Skip mirror validation if the base system is installable and we're installing from a mirror in the masterlist. - Don't check if archive.ubuntu.com is reachable before asking for a proxy. - Allow preseeding the default CC.archive.ubuntu.com setup by preseeding mirror/http/mirror to CC.archive.ubuntu.com, and likewise for mirror/ftp/mirror. * Drop lpia support, as lpia was EOL in Lucid. * Switch to maverick by default. Drop all old suites from the list of suite choices; for better or worse, we've never really supported installing older suites with a newer installer. * Force xgettext to use UTF-8 encoding when generating templates files, to cope with Côte d'Ivoire. -- Colin Watson Mon, 24 May 2010 12:58:59 +0100 choose-mirror (2.33) unstable; urgency=low * Correctly move progress bar to 100% after reading suites. * Fix incorrect sorting of country lists for English. Closes: #569199. [ Updated translations ] * Bengali (bn.po) by Israt Jahan * Basque (eu.po) * Panjabi (pa.po) by A S Alam * Slovenian (sl.po) by Vanja Cvelbar * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall -- Frans Pop Wed, 10 Feb 2010 23:08:52 +0100 choose-mirror (2.32) unstable; urgency=low * Improve generation of country selection templates to avoid display of untranslated country codes. Closes: #502245. * Use Norwegian Bokmaal country names if no iso-codes translation is available for Northern Sami. [ Updated translations ] * Belarusian (be.po) by Pavel Piatruk * German (de.po) by Holger Wansing * Greek, Modern (1453-) (el.po) * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Finnish (fi.po) by Esko Arajärvi * Hungarian (hu.po) by SZERVÁC Attila * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo * Slovenian (sl.po) by Vanja Cvelbar * Turkish (tr.po) by Mert Dirik * Simplified Chinese (zh_CN.po) by 苏运强 -- Frans Pop Fri, 29 Jan 2010 23:45:47 +0100 choose-mirror (2.31) unstable; urgency=low * Fix inconsistency between network- and CD-based installs by always cross-validating Release files to ensure identical behavior during apt-setup. [ Updated translations ] * Asturian (ast.po) by astur * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov * Greek, Modern (1453-) (el.po) * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas * Bokmål, Norwegian (nb.po) by Hans Fredrik Nordhaug * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan -- Frans Pop Mon, 30 Nov 2009 07:27:04 +0100 choose-mirror (2.30) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Upgrade to debhelper v7. [ Frans Pop ] * Remove no longer needed Lintian override for missing Standards- Version field. * Drop backwards compatibility support for preseeding of "manual" mirror selection. * Improve validation of suites available on selected mirror and suite selection. Changes include: - all suites available on a mirror get validated; if an inconsistency is found in any suite (between directory/symlink names and Suite/Codename fields in the Release file), the mirror will be rejected as invalid; - if a release can be accessed using codename as well as suite, the selection dialog will display both; - proper support for oldstable; will only be listed in selection dialog if it's the requested release (as installer default or through preseeding); - improved support for mirror that only have codename directories, such as archive.debian.org; - support for mirrors that don't have codename directories (but use suite names as directories); - various code cleanups. Many thanks to Jérémy Bobbio for reviewing the changes. Closes: #405169, #418382. And solves #518319 for future releases. [ Updated translations ] * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Czech (cs.po) by Miroslav Kure * German (de.po) by Holger Wansing * Esperanto (eo.po) by Felipe Castro * Estonian (et.po) by Mattias Põldaru * French (fr.po) by Christian Perrier * Galician (gl.po) by Marce Villarino * Italian (it.po) by Milo Casagrande * Dutch (nl.po) by Frans Pop * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov -- Frans Pop Mon, 23 Nov 2009 11:23:04 +0100 choose-mirror (2.29ubuntu3) lucid; urgency=low * Expand CC.archive.ubuntu.com to archive.ubuntu.com if debian-installer/locale is set to "C" (LP: #550694). -- Colin Watson Tue, 13 Apr 2010 09:55:58 +0100 choose-mirror (2.29ubuntu2) lucid; urgency=low * Switch to lucid by default. -- Steve Langasek Wed, 11 Nov 2009 00:19:04 +0000 choose-mirror (2.29ubuntu1) karmic; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Use Ubuntu mirrors. - Ubuntu branding. - Set default country to GB. - Never ask mirror/suite, mark it untranslatable, and give it appropriate choices for Ubuntu. - Pick CC.archive.ubuntu.com (for the country selected in the installer) as the default mirror. For ports architectures (armel, ia64, lpia, powerpc, sparc) use ports.ubuntu.com instead. - Drop the priorities of the country/mirror questions to medium if we're installing from a CD that includes the base system. - Support setting OVERRIDE_BASE_INSTALLABLE in the environment to force choose-mirror to assume that the base system is installable. - Skip mirror validation if the base system is installable and we're installing from a mirror in the masterlist. - Don't check if archive.ubuntu.com is reachable before asking for a proxy. - Allow preseeding the default CC.archive.ubuntu.com setup by preseeding mirror/http/mirror to CC.archive.ubuntu.com, and likewise for mirror/ftp/mirror. * Drop hppa support, as hppa is EOL in Karmic. -- Colin Watson Wed, 24 Jun 2009 13:22:11 +0100 choose-mirror (2.29) unstable; urgency=low [ Frans Pop ] * Remove myself as uploader. [ Christian Perrier ] * Use 6 as debhelper compatibility level [ Updated translations ] * Asturian (ast.po) by Marcos Alvarez Costales * Bengali (bn.po) by Md. Rezwan Shahid * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Estonian (et.po) by Mattias Põldaru * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * French (fr.po) by Christian Perrier * Galician (gl.po) by marce villarino * Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah * Italian (it.po) by Milo Casagrande * Kazakh (kk.po) by Dauren Sarsenov * Malayalam (ml.po) by Praveen Arimbrathodiyil * Marathi (mr.po) by Sampada * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan * Tagalog (tl.po) by Eric Pareja -- Christian Perrier Fri, 08 May 2009 19:15:44 +0200 choose-mirror (2.28ubuntu2) karmic; urgency=low * Switch to karmic by default; drop gutsy from the list of suite choices. -- Colin Watson Wed, 29 Apr 2009 02:18:36 +0100 choose-mirror (2.28ubuntu1) karmic; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Use Ubuntu mirrors. - Ubuntu branding. - Set default country to GB. - Never ask mirror/suite, mark it untranslatable, and give it appropriate choices for Ubuntu. - Pick CC.archive.ubuntu.com (for the country selected in the installer) as the default mirror. For ports architectures (armel, hppa, ia64, lpia, powerpc, sparc) use ports.ubuntu.com instead. - Drop the priorities of the country/mirror questions to medium if we're installing from a CD that includes the base system. - Support setting OVERRIDE_BASE_INSTALLABLE in the environment to force choose-mirror to assume that the base system is installable. - Skip mirror validation if the base system is installable and we're installing from a mirror in the masterlist. - Don't check if archive.ubuntu.com is reachable before asking for a proxy. - Allow preseeding the default CC.archive.ubuntu.com setup by preseeding mirror/http/mirror to CC.archive.ubuntu.com, and likewise for mirror/ftp/mirror. -- Colin Watson Tue, 28 Apr 2009 14:09:05 +0100 choose-mirror (2.28) unstable; urgency=low * Rebuilt using updated Mirrors.masterlist -- Otavio Salvador Tue, 02 Dec 2008 21:55:19 -0200 choose-mirror (2.27ubuntu4) jaunty; urgency=low * Allow preseeding the default CC.archive.ubuntu.com setup by preseeding mirror/http/mirror to CC.archive.ubuntu.com, and likewise for mirror/ftp/mirror (LP: #18225). -- Colin Watson Thu, 05 Mar 2009 13:58:55 +0000 choose-mirror (2.27ubuntu3) jaunty; urgency=low * Fix build-dependencies broken in merge of 2.27, including restoring the dependency on isoquery so that we can build a proper list of countries (LP: #321225). -- Colin Watson Thu, 29 Jan 2009 22:04:58 +0000 choose-mirror (2.27ubuntu2) jaunty; urgency=low * Switch default mirror for armel and lpia to ports.ubuntu.com/ubuntu-ports/. -- Colin Watson Thu, 29 Jan 2009 13:06:53 +0000 choose-mirror (2.27ubuntu1) jaunty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Use Ubuntu mirrors. - Ubuntu branding. - Set default country to GB. - Never ask mirror/suite, mark it untranslatable, and give it appropriate choices for Ubuntu. - Pick CC.archive.ubuntu.com (for the country selected in the installer) as the default mirror. - Drop the priorities of the country/mirror questions to medium if we're installing from a CD that includes the base system. - Support setting OVERRIDE_BASE_INSTALLABLE in the environment to force choose-mirror to assume that the base system is installable. - Skip mirror validation if the base system is installable and we're installing from a mirror in the masterlist. - Don't check if archive.ubuntu.com is reachable before asking for a proxy. - Switch to jaunty by default. - Drop unsupported releases from mirror/suite Choices. - Set Vcs-Bzr for Ubuntu. - Use ports.ubuntu.com for all countries. - Move sparc to ports.ubuntu.com, and fix default hostname and directory for sparc. - Fix country selection for ports architectures. -- Steve Langasek Thu, 13 Nov 2008 14:00:22 -0800 choose-mirror (2.27) unstable; urgency=low * Use isoquery instead of a python script to generate iso_3166.tab and generate the file only once instead of every time its needed. * Remove obsolete versions in build dependencies. -- Frans Pop Mon, 22 Sep 2008 12:16:32 +0200 choose-mirror (2.26) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Bosnian (bs.po) by Armin Besirovic * Welsh (cy.po) by Jonathan Price * Danish (da.po) * Esperanto (eo.po) by Felipe Castro * French (fr.po) by Christian Perrier * Croatian (hr.po) by Josip Rodin * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi * Latvian (lv.po) by Peteris Krisjanis * Macedonian (mk.po) by Arangel Angov * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Serbian (sr.po) by Veselin Mijušković * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Otavio Salvador Sun, 21 Sep 2008 18:56:44 -0300 choose-mirror (2.25) unstable; urgency=low [ Frans Pop ] * Remove Martin Sjogren and Matt Kraai as Uploaders with many thanks for their past contributions. [ Joey Hess ] * mirror_root can return null. If it does, flag the mirror as invalid. * ftp.debian.org has been disabled in Mirrors.masterlist. So remove it as the default. Do not set a default at all, we'll rely on the first mirror in the list being a good default choice. Closes: #486558 [ Updated translations ] * Basque (eu.po) by Iñaki Larrañaga Murgoitio * Hungarian (hu.po) by SZERVÁC Attila * Italian (it.po) by Milo Casagrande * Malayalam (ml.po) by Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ * Marathi (mr.po) by Sampada * Panjabi (pa.po) by Amanpreet Singh Alam * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Slovak (sk.po) by Ivan Masár * Turkish (tr.po) by Mert Dirik * Simplified Chinese (zh_CN.po) by Kov Chai -- Frans Pop Wed, 16 Jul 2008 13:36:46 +0200 choose-mirror (2.24ubuntu2) intrepid; urgency=low * Fix extraneous Ubuntu-specific reference to PREFERRED_DISTRIBUTION; in practice this should never be needed anymore, but in any case it's currently not defined. -- Steve Langasek Thu, 12 Jun 2008 02:07:54 -0700 choose-mirror (2.24ubuntu1) intrepid; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Use Ubuntu mirrors. - Ubuntu branding. - Set default country to GB. - Never ask mirror/suite, mark it untranslatable, and give it appropriate choices for Ubuntu. - Pick CC.archive.ubuntu.com (for the country selected in the installer) as the default mirror. - Drop the priorities of the country/mirror questions to medium if we're installing from a CD that includes the base system. - Support setting OVERRIDE_BASE_INSTALLABLE in the environment to force choose-mirror to assume that the base system is installable. - Skip mirror validation if the base system is installable and we're installing from a mirror in the masterlist. - Don't check if archive.ubuntu.com is reachable before asking for a proxy. - Switch to hardy by default. - Drop unsupported releases from mirror/suite Choices. - Set Vcs-Bzr for Ubuntu. - Use ports.ubuntu.com for all countries. - Move sparc to ports.ubuntu.com, and fix default hostname and directory for sparc. - Fix country selection for ports architectures. * Change the default target from hardy to intrepid; drop edgy from the list of suite choices since it's no longer supported -- Steve Langasek Wed, 11 Jun 2008 23:50:20 -0700 choose-mirror (2.24) unstable; urgency=low * Patch by Matthias Klose stolen from Ubuntu (closes: #468623): - iso3166tab.py: Include ErrorPrinter and DefaultHandler from obsolete saxutils.py - drop build dependency on python-xml * Remove PREFERRED_DISTRIBUTION; has been replaced by /etc/default-release. * Improved version of the script used to sort the mirror country list. [ Updated translations ] * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Finnish (fi.po) by Esko Arajärvi * Marathi (mr.po) * Dutch (nl.po) by Frans Pop * Panjabi (pa.po) by Amanpreet Singh Alam * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo * Slovak (sk.po) by Ivan Masár -- Frans Pop Sun, 06 Apr 2008 11:48:18 +0200 choose-mirror (2.23) unstable; urgency=low * Rebuilt using updated Mirrors.masterlist which now includes official armel mirrors. -- Joey Hess Fri, 15 Feb 2008 16:59:49 -0500 choose-mirror (2.22) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Finnish (fi.po) by Esko Arajärvi * French (fr.po) by Christian Perrier * Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah * Indonesian (id.po) by Arief S Fitrianto * Korean (ko.po) by Changwoo Ryu * Latvian (lv.po) by Viesturs Zarins * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Turkish (tr.po) by Recai Oktaş * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Otavio Salvador Fri, 15 Feb 2008 07:49:33 -0200 choose-mirror (2.21) unstable; urgency=low * If built from a clean VCS checkout, Mirrors.masterlist was not present when the source package was built, and so was not included in the source package, and so has to be individually downloaded by each build daemon. Avoid this by updating Mirrors.masterlist in the clean rule. Closes: #460389 -- Joey Hess Sat, 12 Jan 2008 13:56:15 -0500 choose-mirror (2.20) unstable; urgency=low * Rebuild with latest Mirrors.masterlist. (Particularly for armel.) [ Updated translations ] * Amharic (am.po) by tegegne tefera * Korean (ko.po) by Changwoo Ryu * Malayalam (ml.po) by Praveen * Panjabi (pa.po) by A S Alam * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor * Slovak (sk.po) by Ivan Masár -- Joey Hess Thu, 10 Jan 2008 13:41:21 -0500 choose-mirror (2.19ubuntu6) hardy; urgency=low * Fix default hostname and directory for sparc. * Fix country selection for ports architectures (LP: #218801). -- Colin Watson Fri, 18 Apr 2008 15:20:44 +0100 choose-mirror (2.19ubuntu5) hardy; urgency=low * Move sparc to ports.ubuntu.com, per https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-devel-announce/2008-March/000400.html. (The actual packages have yet to be moved there, but that will happen soon.) -- Colin Watson Mon, 07 Apr 2008 22:49:03 +0100 choose-mirror (2.19ubuntu4) hardy; urgency=low * Use ports.ubuntu.com for all countries (LP: #176672). -- Colin Watson Tue, 01 Apr 2008 16:39:21 +0100 choose-mirror (2.19ubuntu3) hardy; urgency=low * Set Vcs-Bzr for Ubuntu. -- Colin Watson Fri, 21 Mar 2008 10:28:19 +0000 choose-mirror (2.19ubuntu2) hardy; urgency=low * Drop build dependency on python-xml. * iso3166tab.py: Include ErrorPrinter and DefaultHandler from obsolete saxutils.py -- Matthias Klose Fri, 29 Feb 2008 15:08:34 +0000 choose-mirror (2.19ubuntu1) hardy; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Use Ubuntu mirrors. - Ubuntu branding. - Set default country to GB. - Never ask mirror/suite, mark it untranslatable, and give it appropriate choices for Ubuntu. - Pick CC.archive.ubuntu.com (for the country selected in the installer) as the default mirror. - Drop the priorities of the country/mirror questions to medium if we're installing from a CD that includes the base system. - Support setting OVERRIDE_BASE_INSTALLABLE in the environment to force choose-mirror to assume that the base system is installable. - Skip mirror validation if the base system is installable and we're installing from a mirror in the masterlist. * Stop checking if archive.ubuntu.com is reachable before asking for a proxy. This caused a number of very long delays on systems behind firewalls that dropped packets they didn't like rather than rejecting them. Furthermore, now that we have Ubiquity it is less important for Ubuntu's d-i to ask as few questions as possible, and more important for it to work correctly in corner cases. * Switch to hardy by default. * Drop unsupported releases from mirror/suite Choices. -- Colin Watson Mon, 22 Oct 2007 13:12:49 +0100 choose-mirror (2.19) unstable; urgency=low [ Jérémy Bobbio ] * Rebuild with latest Mirrors.masterlist. * Fix lintian warning malformed-prompt-in-templates for mirror/country and mirror/codename. [ Updated translations ] * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Italian (it.po) by Stefano Canepa * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall -- Jérémy Bobbio Sat, 06 Oct 2007 13:21:52 +0200 choose-mirror (2.18) unstable; urgency=low * Fix buggy handling of "enter information manually" introduced in choose-mirror 2.17. [ Updated translations ] * Bengali (bn.po) by Jamil Ahmed * Panjabi (pa.po) by A S Alam * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo -- Colin Watson Fri, 27 Jul 2007 14:58:03 +0100 choose-mirror (2.17) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Remove old unused NO_MIRROR define from mirrors.h. * Permit preseeding the country to "manual" as a more convenient spelling of "enter information manually". * If the proxy string does not already contain a colon, prepend http:// (closes: #257877). [ Updated translations ] * Punjabi (Gurmukhi) (pa.po) by A S Alam * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo -- Frans Pop Fri, 06 Jul 2007 00:11:50 +0200 choose-mirror (2.16) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * Use codename from /etc/default-release as the default release for the target system, which is set when D-I images are built. This replaces the current hardcoded value in mirrors.h which will be removed after a transition period. Closes: #426303. [ Updated translations ] * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor * Simplified Chinese (zh_CN.po) by Ming Hua -- Frans Pop Mon, 28 May 2007 22:32:17 +0200 choose-mirror (2.15ubuntu1) gutsy; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Use Ubuntu mirrors. - Check if archive.ubuntu.com is reachable before asking for a proxy. - Ubuntu branding. - Set default country to GB. - Never ask mirror/suite, mark it untranslatable, and give it appropriate choices for Ubuntu. - Pick CC.archive.ubuntu.com (for the country selected in the installer) as the default mirror. - Drop the priorities of the country/mirror questions to medium if we're installing from a CD that includes the base system. - Support setting OVERRIDE_BASE_INSTALLABLE in the environment to force choose-mirror to assume that the base system is installable. - Skip mirror validation if the base system is installable and we're installing from a mirror in the masterlist. * Move powerpc to ports.ubuntu.com (LP: #107838). * Switch to gutsy by default. -- Colin Watson Mon, 14 May 2007 11:10:00 +0100 choose-mirror (2.15) unstable; urgency=low * Multiply menu-item-numbers by 100. -- Joey Hess Tue, 10 Apr 2007 14:37:42 -0400 choose-mirror (2.14) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * sort-countries: Add a small corner-case sanity check. [ Joey Hess ] * Switch PREFERRED_DISTRIBUTION to lenny. [ Updated translations ] * Norwegian Bokmål (nb.po) by Bjørn Steensrud * Tamil (ta.po) by Dr.T.Vasudevan -- Joey Hess Mon, 09 Apr 2007 16:01:41 -0400 choose-mirror (2.13) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * Add a warning message about missing archive-architecture fields in Mirrors.masterlist. * Generate valid templates that won't crash cdebconf when there are no mirrors for a given arch. [ Updated translations ] * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Malayalam (ml.po) by Praveen A -- Frans Pop Tue, 27 Feb 2007 17:38:13 +0100 choose-mirror (2.12) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Danish (da.po) by Claus Hindsgaul * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor -- Frans Pop Wed, 31 Jan 2007 11:29:29 +0100 choose-mirror (2.11) unstable; urgency=low * Enable ftp support again, but without the option to select country/mirror to limit the size increase of the udeb. Closes: #377032. [ Updated translations ] * Belarusian (be.po) by Pavel Piatruk * Kurdish (ku.po) by Amed Çeko Jiyan * Panjabi (pa.po) by A S Alam * Slovenian (sl.po) by Matej Kovačič -- Frans Pop Fri, 29 Dec 2006 04:24:19 +0100 choose-mirror (2.10ubuntu2) feisty; urgency=low * Set Maintainer to ubuntu-installer@lists.ubuntu.com. -- Colin Watson Fri, 16 Feb 2007 10:10:28 +0000 choose-mirror (2.10ubuntu1) feisty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Use Ubuntu mirrors. - Check if archive.ubuntu.com is reachable before asking for a proxy. - Ubuntu branding. - Set default country to GB. - Never ask mirror/suite, mark it untranslatable, and give it appropriate choices for Ubuntu. - Pick CC.archive.ubuntu.com (for the country selected in the installer) as the default mirror. - Drop the priorities of the country/mirror questions to medium if we're installing from a CD that includes the base system. - Support setting OVERRIDE_BASE_INSTALLABLE in the environment to force choose-mirror to assume that the base system is installable. - Include FTP support, but with no translations to save space. - Skip mirror validation if the base system is installable and we're installing from a mirror in the masterlist. - Minor corner-case tweak to sort-countries. * Update Korean branding. -- Colin Watson Tue, 19 Dec 2006 12:09:30 +0000 choose-mirror (2.10) unstable; urgency=low * Rebuilt after discovering typos in Mirrors.masterlist -- Christian Perrier Sat, 2 Dec 2006 15:16:17 +0100 choose-mirror (2.09) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * sort-countries: Defend against stale list.* and sortedlist.* files from previous aborted sort-countries runs. [ Christian Perrier ] * Rebuilt after cleanups in Mirrors.masterlist [ Updated translations ] * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov * Bosnian (bs.po) by Safir Secerovic * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Hungarian (hu.po) by SZERVÁC Attila * Georgian (ka.po) by Aiet Kolkhi * Kurdish (ku.po) by rizoye-xerzi * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs * Malayalam (ml.po) by Praveen A * Norwegian Bokmål (nb.po) by Bjørn Steensrud * Panjabi (pa.po) by A S Alam * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander -- Christian Perrier Sat, 2 Dec 2006 14:02:46 +0100 choose-mirror (2.08ubuntu1) feisty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Use Ubuntu mirrors. - Check if archive.ubuntu.com is reachable before asking for a proxy. - Ubuntu branding. - Set default country to GB. - Never ask mirror/suite, mark it untranslatable, and give it appropriate choices for Ubuntu. - Pick CC.archive.ubuntu.com (for the country selected in the installer) as the default mirror. - Drop the priorities of the country/mirror questions to medium if we're installing from a CD that includes the base system. - Support setting OVERRIDE_BASE_INSTALLABLE in the environment to force choose-mirror to assume that the base system is installable. - Include FTP support, but with no translations to save space. - Skip mirror validation if the base system is installable and we're installing from a mirror in the masterlist. - Minor corner-case tweaks to sort-countries. * Switch to feisty by default. * Fix encoding of Danish translation. -- Colin Watson Mon, 27 Nov 2006 03:36:14 +0000 choose-mirror (2.08) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Belarusian (be.po) by Andrei Darashenka * Danish (da.po) by Claus Hindsgaul * German (de.po) by Jens Seidel * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Hindi (hi.po) by Nishant Sharma * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi * Nepali (ne.po) by Shiva Prasad Pokharel * Turkish (tr.po) by Recai Oktaş * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall -- Frans Pop Tue, 24 Oct 2006 14:19:38 +0200 choose-mirror (2.07) unstable; urgency=low * Rebuild with latest Mirrors.masterlist. (Notably, without archive.progeny.com) [ Updated translations ] * Dzongkha (dz.po) by Jurmey Rabgay * Estonian (et.po) by Siim Põder * Norwegian Bokmål (nb.po) by Bjørn Steensrud * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Tamil (ta.po) by Damodharan Rajalingam -- Joey Hess Fri, 13 Oct 2006 19:08:31 -0400 choose-mirror (2.06) unstable; urgency=low * Rebuild with latest Mirrors.masterlist. [ Updated translations ] * Bengali (bn.po) by Mahay Alam Khan (???? ??? ???) * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Hindi (hi.po) by Nishant Sharma * Croatian (hr.po) by Josip Rodin * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs * Albanian (sq.po) by Elian Myftiu * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall -- Joey Hess Tue, 3 Oct 2006 15:41:52 -0400 choose-mirror (2.05) unstable; urgency=low [ Christian Perrier ] * Rebuild because of recent Mirrors.masterlist changes. Closes: #385316 -- Joey Hess Thu, 31 Aug 2006 16:52:06 -0400 choose-mirror (2.04ubuntu2) edgy; urgency=low * Don't default to $CC.archive.ubuntu.com if it isn't in the mirror list (e.g. on ports architectures). -- Colin Watson Wed, 11 Oct 2006 16:30:22 +0100 choose-mirror (2.04ubuntu1) edgy; urgency=low * Resynchronise with Debian. -- Colin Watson Wed, 12 Jul 2006 21:01:17 +0100 choose-mirror (2.04) unstable; urgency=low * Make sort-countries operate on choose-mirror-bin's templates file, not choose-mirror's. [ Updated translations ] * Estonian (et.po) by Siim Põder * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan -- Colin Watson Wed, 28 Jun 2006 19:17:43 +0100 choose-mirror (2.03ubuntu1) edgy; urgency=low * Resynchronise with Debian. * Set PREFERRED_DISTRIBUTION to edgy. * Make sort-countries operate on choose-mirror-bin's templates file, not choose-mirror's. -- Colin Watson Wed, 28 Jun 2006 18:30:12 +0100 choose-mirror (2.03) unstable; urgency=low * Make sure that the templates end up in the correct udeb. -- Frans Pop Fri, 16 Jun 2006 22:30:27 +0200 choose-mirror (2.02) unstable; urgency=low * If choose-mirror is run with -n, don't set up or use a progress bar. For situations where a progress bar is already displayed. [ Updated translations ] * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Dzongkha (dz.po) by Jurmey Rabgay * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Georgian (ka.po) by Aiet Kolkhi * Khmer (km.po) by Khoem Sokhem * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas * Northern Sami (se.po) by Børre Gaup -- Joey Hess Thu, 15 Jun 2006 13:49:14 -0400 choose-mirror (2.01) unstable; urgency=low [ Christian Perrier ] * Split out Choices in templates [ Joey Hess ] * Support "Archive-architecture: any" in Mirrors.masterlist. * Rebuilt with new version of the masterlist, reflecting the mirror split and amd64 archive integration. * Remove special cases for amd64 mirror and directory. [ Updated translations ] * Czech (cs.po) by Miroslav Kure * Danish (da.po) by Claus Hindsgaul * German (de.po) by Jens Seidel * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * French (fr.po) by Christian Perrier * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio * Hungarian (hu.po) by SZERVÑC Attila * Italian (it.po) by Giuseppe Sacco * Khmer (km.po) by Khoem Sokhem * Korean (ko.po) by Sunjae park * Bokmål, Norwegian (nb.po) by Bjørn Steensrud * Dutch (nl.po) by Bart Cornelis * Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes * Romanian (ro.po) by Eddy Petrişor * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov * Slovak (sk.po) by Peter Mann * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Tamil (ta.po) by Damodharan Rajalingam * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan * Tagalog (tl.po) by Eric Pareja * Turkish (tr.po) by Recai Oktaş * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall -- Joey Hess Tue, 16 May 2006 16:22:35 -0500 choose-mirror (2.00) unstable; urgency=low * Do not allow to select a different suite when the base system will be installed from CD. Closes: #356105. * Simplify code for country selection. * Split into two udebs: one that provides the actual program and one that adds mirror selection in the menu. Will allow to run choose-mirror from apt-setup for CD based installs without also having it in the menu. * Version bump. [ Updated translations ] * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev * Bosnian (bs.po) by Safir Secerovic * Czech (cs.po) by Miroslav Kure * Danish (da.po) by Claus Hindsgaul * German (de.po) by Jens Seidel * Dzongkha (dz.po) * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * French (fr.po) by Christian Perrier * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio * Hungarian (hu.po) by SZERVÑC Attila * Indonesian (id.po) by Parlin Imanuel Toh * Italian (it.po) by Stefano Canepa * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto * Khmer (km.po) by Khoem Sokhem * Korean (ko.po) by Sunjae park * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi * Macedonian (mk.po) by Georgi Stanojevski * Bokmål, Norwegian (nb.po) by Bjørn Steensrud * Dutch (nl.po) by Bart Cornelis * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes * Romanian (ro.po) by Eddy Petrişor * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov * Northern Sami (se.po) by Børre Gaup * Slovak (sk.po) by Peter Mann * Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev * Albanian (sq.po) by Elian Myftiu * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan * Tagalog (tl.po) by Eric Pareja * Turkish (tr.po) by Recai Oktaş * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall * Wolof (wo.po) by Mouhamadou Mamoune Mbacke -- Frans Pop Sat, 29 Apr 2006 00:00:41 +0200 choose-mirror (1.21) unstable; urgency=low [ Frans Pop ] * Look if a udeb $codename-support is present and, if it is, load that. This will allow to preserve backwards compatibility with previous releases for a longer period. ATM it will allow to install Sarge again. * Check if the selected mirror carries the architecture being installed. Closes: #353556. [ Christian Perrier ] * Clearer comments for translators for the default mirror country "translation". [ Updated translations ] * Basque (eu.po) by Piarres Beobide -- Christian Perrier Tue, 4 Apr 2006 10:09:30 +0200 choose-mirror (1.20) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Avoid blank lines appearing in place of Indices files in the event that localedef fails to generate a locale. [ Joey Hess ] * Rebuilt with new libd-i and cdebconf for great justice^W^Wproper udeb deps. * Add misc:Depends too. [ Updated translations ] * Bosnian (bs.po) by Safir Secerovic * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Hungarian (hu.po) by SZERVÑC Attila * Slovak (sk.po) by Peter Mann * Slovenian (sl.po) by Matej Kovačič * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov -- Joey Hess Sat, 18 Mar 2006 14:54:39 -0500 choose-mirror (1.19) unstable; urgency=low * Add check to see if template actually exists before sorting countries so we don't end up with incorrect Indices lines. [ Updated translations ] * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen * Slovenian (sl.po) by Jure Cuhalev -- Frans Pop Fri, 27 Jan 2006 23:34:00 +0100 choose-mirror (1.18) unstable; urgency=low * Avoid a possible crash in get_codename in the event that mirror/suite somehow ends up unset. [ Updated translations ] * Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Greek, Modern (1453-) (el.po) by Konstantinos Margaritis * Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen * French (fr.po) by Christian Perrier * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Hindi (hi.po) by Nishant Sharma * Indonesian (id.po) by Parlin Imanuel Toh * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto * Korean (ko.po) by Sunjae park * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs * Malagasy (mg.po) by Jaonary Rabarisoa * Macedonian (mk.po) by Georgi Stanojevski * Dutch (nl.po) by Bart Cornelis * Dutch (pa_IN.po) by Amanpreet Singh Alam * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes * Romanian (ro.po) by Eddy Petrişor * Slovak (sk.po) by Peter Mann * Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev * Albanian (sq.po) by Elian Myftiu * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Turkish (tr.po) by Recai Oktaş * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall * Wolof (wo.po) by Mouhamadou Mamoune Mbacke -- Colin Watson Mon, 23 Jan 2006 10:01:51 +0000 choose-mirror (1.17ubuntu10) dapper; urgency=low * To save time on networkless CD installs, skip mirror validation if the base system is installable and we're installing from a mirror in the masterlist. * Include FTP support, but with no translations to save space; this at least allows for preseeded installs from an FTP mirror (closes: Malone #33634). -- Colin Watson Thu, 18 May 2006 00:24:57 +0100 choose-mirror (1.17ubuntu9) dapper; urgency=low * debian/choose-mirror.templates.ftp-in, debian/choose-mirror.templates.http-in: Update sparc here too. -- Colin Watson Sun, 16 Apr 2006 10:16:26 +0100 choose-mirror (1.17ubuntu8) dapper; urgency=low * Mirrors.masterlist.ubuntu: Update sparc. -- Colin Watson Sun, 16 Apr 2006 09:51:37 +0100 choose-mirror (1.17ubuntu7) dapper; urgency=low * Support setting OVERRIDE_BASE_INSTALLABLE in the environment to force choose-mirror to assume that the base system is installable (useful for installing from live CDs). -- Colin Watson Mon, 10 Apr 2006 15:09:35 +0100 choose-mirror (1.17ubuntu6) dapper; urgency=low * Remove arch ,,undo cruft from source package. -- Colin Watson Fri, 3 Feb 2006 13:08:19 +0000 choose-mirror (1.17ubuntu5) dapper; urgency=low * Avoid blank lines appearing in place of Indices files in the event that localedef fails to generate a locale. -- Colin Watson Fri, 3 Feb 2006 12:55:28 +0000 choose-mirror (1.17ubuntu4) dapper; urgency=low * Don't ask for a proxy if networking is disabled by telling netcfg "Do not configure the network at this time" (closes: Malone #29839). This is a very ugly way to figure this out, but unfortunately nothing else seems to be reliable enough. Ideally, netcfg would write out a piece of explicit state somewhere to let us know whether a network is available. -- Colin Watson Fri, 27 Jan 2006 17:22:21 +0000 choose-mirror (1.17ubuntu3) dapper; urgency=low * If mirror validation fails but we're installing from a CD that includes the base system, then set the suite and codename to reasonable defaults and exit successfully (closes: Ubuntu #21309, #21091). -- Colin Watson Wed, 11 Jan 2006 12:59:25 +0000 choose-mirror (1.17ubuntu2) dapper; urgency=low * Drop the priorities of the country/mirror questions to medium if we're installing from a CD that includes the base system. -- Colin Watson Wed, 7 Dec 2005 12:17:35 +0000 choose-mirror (1.17ubuntu1) dapper; urgency=low * Resynchronise with Debian. * Set PREFERRED_DISTRIBUTION to dapper. * Sync mirror/suite choices and description with other udebs. -- Colin Watson Fri, 25 Nov 2005 14:30:12 +0000 choose-mirror (1.17) unstable; urgency=low * Switch default mirror for US installs from the ftp.us.debian.org rotation to just ftp.debian.org. Using the rotation has been observed to cause all sorts of nasty problems when one mirror in the rotation is out of sync. -- Joey Hess Wed, 16 Nov 2005 16:55:15 -0500 choose-mirror (1.16) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * Split input templates files into separate files for http, ftp, and both, modify build process so only the relevant templates get included based on the protocol support that is built in to the binary. Allows saving hundreds of K by disabling ftp support. * Queue apt-mirror-setup for installation, this is part of the apt-setup replacement that I've not quite gotten around to finishing yet. In the meantime, queuing it should be harmless. [ Colin Watson ] * Read DISTRIB_CODENAME from /etc/lsb-release if it's present, and use that to override the hardcoded PREFERRED_DISTRIBUTION. * Remove unnecessary differences between the HTTP and FTP templates. [ Sylvain Ferriol ] * A mirror can not have an 'etch' dist. choose-mirror is now able to find distributions avalaible in the mirror and select the preferred using a built-in list. [ Joey Hess ] * Move some configurable stuff to the .h file. * Formatting and comment fixes. * Move proxy env var handing code to its own function. * Much code refactoring and cleanup. * Combine the steps of checking for a suite that is on the mirror and the Release file download and parse, so that the Release file is only downloaded once. * Display the "bad mirror" message if the manually entered values are obviously wrong, rather than the old behavior of silently looping back to the start. * If a preseeded suite turns out to be bad, go ahead and try to find a usable suite on the mirror, rather than the old behavior of accepting the bad value and letting things fail later. * Make the postinst set mirror/suite based on the lsb_release file rather than using a separate environment variable. [ Frans Pop ] * Make sure mirror/protocol template is included. * After a suite has been selected, also determine its codename. This can be used later to set apt sources by codename. * Update text for mirror/protocol template after discussion on mailing list. [ Updated translations ] * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev * Bengali (bn.po) by Baishampayan Ghose * Catalan (ca.po) by Guillem Jover * Czech (cs.po) by Miroslav Kure * Danish (da.po) by Claus Hindsgaul * German (de.po) by Jens Seidel * Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Persian (fa.po) by Arash Bijanzadeh * French (fr.po) by Christian Perrier * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio * Hindi (hi.po) by Nishant Sharma * Icelandic (is.po) by David Steinn Geirsson * Italian (it.po) by Giuseppe Sacco * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto * Korean (ko.po) by Sunjae park * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas * Macedonian (mk.po) by Georgi Stanojevski * Bokmål, Norwegian (nb.po) by Bjørn Steensrud * Dutch (nl.po) by Bart Cornelis * Norwegian Nynorsk (nn.po) * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo * Romanian (ro.po) by Eddy Petrişor * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov * Slovak (sk.po) by Peter Mann * Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Tagalog (tl.po) by Eric Pareja * Turkish (tr.po) by Recai Oktaş * Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall * Wolof (wo.po) by Mouhamadou Mamoune Mbacke * Simplified Chinese (zh_CN.po) by Ming Hua -- Frans Pop Tue, 15 Nov 2005 21:06:06 +0100 choose-mirror (1.15) unstable; urgency=low * Updated translations: - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas - Tagalog (tl.po) by Eric Pareja -- Joey Hess Fri, 15 Jul 2005 16:48:00 +0300 choose-mirror (1.14ubuntu2) breezy; urgency=low * We only really support installing the default suite, so never ask mirror/suite, and mark it untranslatable. This removes two strings that are awkward for derivatives to brand. Advanced users can preseed mirror/suite if they really don't want to go with the default. -- Colin Watson Wed, 20 Jul 2005 18:27:10 +0100 choose-mirror (1.14ubuntu1) breezy; urgency=low * Resynchronise with Debian. -- Colin Watson Mon, 18 Jul 2005 15:46:26 +0100 choose-mirror (1.14) unstable; urgency=low * Updated translations: - Indonesian (id.po) by Arief S Fitrianto - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov - Vietnamese (vi.po) added by Clytie Siddall -- Christian Perrier Wed, 6 Jul 2005 21:06:34 +0200 choose-mirror (1.13ubuntu1) breezy; urgency=low * Resynchronise with Debian. * Mirrors.masterlist.ubuntu updates: - Replace Architectures with Archive-architecture. - Add $CC.archive.ubuntu.com, using new support for wildcard DNS entries. * Drop mirrorlist hack for $CC.archive.ubuntu.com. -- Colin Watson Thu, 7 Jul 2005 21:15:26 +0100 choose-mirror (1.13) unstable; urgency=low * Joey Hess - Turn on -Os and -fomit-frame-pointer, doesn't save much space tho. - Switch PREFERRED_DISTRIBUTION to etch. * Updated translations: - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team -- Joey Hess Tue, 28 Jun 2005 21:28:30 -0400 choose-mirror (1.12) unstable; urgency=low * Colin Watson - Switch to using iso_3166.xml rather than the deprecated iso_3166.tab, by the crude method of copying iso3166tab.py from the iso-codes source to convert it to the old .tab format for us on the fly. - Build-depend on the first version of iso-codes that shipped /usr/share/xml/iso-codes/iso_3166.xml. - Allow an alternate location for Mirrors.masterlist to be given on the mirrorlist command line, and add Makefile support for this. - 'make reallyclean' now depends on 'make clean'. - Start counting site ids at 0 in mirrorlist. - Support wildcard-DNS-style entries in Mirrors.masterlist, that get expanded out to one entry for every country code in iso_3166.xml. - Give debian/choose-mirror.templates the same mtime as debian/choose-mirror.templates-in, so that po2debconf doesn't decide that it needs to run debconf-updatepo on every binary package build. - Add the facility to have different default mirrors, directories, etc. on different architectures. - Set a reasonable (per #debian-amd64) default mirror for amd64. * Updated translations: - Romanian (ro.po) by Eddy Petrişor -- Colin Watson Mon, 13 Jun 2005 17:25:44 +0100 choose-mirror (1.11ubuntu2) breezy; urgency=low * Switch default mirror for hppa, ia64, and sparc to ports.ubuntu.com/ubuntu-ports/. -- Colin Watson Wed, 22 Jun 2005 12:59:59 +0100 choose-mirror (1.11ubuntu1) breezy; urgency=low * Resynchronise with Debian. -- Colin Watson Thu, 2 Jun 2005 18:48:40 +0100 choose-mirror (1.11) unstable; urgency=low * Colin Watson - Support Archive-architecture: in Mirrors.masterlist. Architectures are space-separated, e.g. "i386 amd64"; lines of the form "!hurd-i386 !netbsd-i386" are supported to say that the archive has all but the listed architectures, although that should be used with caution. - List country codes as C choices for mirror/*/countries, and add a Choices-en.UTF-8 with the English country names (closes: #311021). - Add myself to Uploaders. * Updated translations: - Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat - German (de.po) by Dennis Stampfer - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Italian (it.po) by Giuseppe Sacco - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu - Turkish (tr.po) by Recai Oktaş -- Colin Watson Wed, 1 Jun 2005 01:35:58 +0100 choose-mirror (1.10) unstable; urgency=low * Colin Watson - Remove English "translation", obsoleted by new build system. - Fix country sorting (don't split on backslash-escaped commas). Closes: #307989 * Updated translations: - Czech (cs.po) by Miroslav Kure - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Kostas Papadimas - Spanish (es.po) by Enrique Matias Sanchez - Basque (eu.po) by n - Italian (it.po) by Stefano Canepa - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov -- Joey Hess Wed, 18 May 2005 12:41:53 -0400 choose-mirror (1.09ubuntu1) breezy; urgency=low * Resynchronise with Debian. * Fix Catalan branding. -- Colin Watson Mon, 9 May 2005 13:39:49 +0100 choose-mirror (1.09) unstable; urgency=low * Colin Watson - Build-depend on iso-codes. Closes: #307500 - Remove debian/templates.tmp, debian/iso-codes, and debian/pobuild on clean. - Don't ship debian/choose-mirror.templates in the source package; it can be built at build time. - Convert translations to UTF-8 before merging them. Fixes Croatian, French, and Polish templates. - Move mirror/http/countries and mirror/ftp/countries into debian/choose-mirror.templates-in (without the generated list of country codes) so that they still get translated. * Joey Hess - Rename README.new to README. - Make sort-countries executable and remove chmod stuff in debian/rules. - Remove various obsolete comments. - Rename makeheader.pl to mirrorlist to reflect its expanded capabilities. - Some code cleanup in mirrorlist. - Further improve file cleanups. * Updated translations: - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team -- Joey Hess Tue, 3 May 2005 23:03:13 -0400 choose-mirror (1.08) unstable; urgency=low * Colin Watson - Build-depend on locales. - Exec choose-mirror in postinst (saves a process). * Christian Perrier - Add self to Uploaders - debian/rules: Activate the code to grab country names and translations from iso-codes, saving double work to translators. Closes: #242689 - templates-in: renamed to choose-mirror.templates-in - choose-mirror.templates-in: Add details about specifying an alternate port for HTTP and FTP mirror hostnames. Closes: #253575 -- Christian Perrier Sun, 1 May 2005 20:12:37 +0200 choose-mirror (1.07ubuntu1) breezy; urgency=low * Resynchronise with Debian. * Switch hppa, ia64, and sparc to ports.ubuntu.com (for when it exists). -- Colin Watson Mon, 25 Apr 2005 20:00:09 +1000 choose-mirror (1.07) unstable; urgency=low * Updated translations: - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev - Bosnian (bs.po) by Safir Šećerović - Catalan (ca.po) by Guillem Jover - Welsh (cy.po) by Dafydd Harries - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen - French (fr.po) by French Team - Gallegan (gl.po) by Jacobo Tarrio - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Italian (it.po) by Stefano Canepa - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor - Russian (ru.po) by Dmitry Beloglazov - Slovak (sk.po) by Peter KLFMANiK Mann - Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev - Swedish (sv.po) by Per Olofsson - Turkish (tr.po) by Recai Oktaş - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet - Spanish (Castilian) (es.po) by Javier Fernandez-Sanguino Peña -- Joey Hess Fri, 25 Feb 2005 19:33:22 -0500 choose-mirror (1.06ubuntu18) breezy; urgency=low * Set PREFERRED_DISTRIBUTION to breezy. * Add breezy to mirror/suite choices, and make it the default. * Update mirror/suite description. -- Colin Watson Wed, 13 Apr 2005 14:57:51 +0100 choose-mirror (1.06ubuntu17) hoary; urgency=low * Update Norwegian Bokmål translation (thanks, Terance Edward Sola). -- Colin Watson Tue, 5 Apr 2005 16:46:31 +0100 choose-mirror (1.06ubuntu16) hoary; urgency=low * Update Greek translation (thanks, Giorgos Logiotatidis). * Update Romanian translation (thanks, Ovidiu Damian). -- Colin Watson Tue, 5 Apr 2005 16:28:15 +0100 choose-mirror (1.06ubuntu15) hoary; urgency=low * Update Spanish translation (thanks, Enrique Matías Sánchez). * Update Xhosa translation (thanks, Adi Attar). -- Colin Watson Thu, 31 Mar 2005 18:45:44 +0100 choose-mirror (1.06ubuntu14) hoary; urgency=low * Update Hungarian translation (thanks, Gabor Burjan). * Update Polish translation (thanks, Dominik Zabłotny). -- Colin Watson Mon, 28 Mar 2005 20:11:32 +0100 choose-mirror (1.06ubuntu13) hoary; urgency=low * Update Brazilian Portuguese translation (thanks, Carlos Eduardo Pedroza Santiviago). * Update German translation (thanks, Herbert Straub). -- Colin Watson Sat, 26 Mar 2005 01:14:13 +0000 choose-mirror (1.06ubuntu12) hoary; urgency=low * Build templates.pot from templates-in, not choose-mirror.templates-in, and *really* regenerate it without country code msgids this time. -- Colin Watson Fri, 25 Mar 2005 01:23:09 +0000 choose-mirror (1.06ubuntu11) hoary; urgency=low * Arrange for country code msgids not to show up in debian/po/*, to fix translation statistics. -- Colin Watson Wed, 23 Mar 2005 16:50:47 +0000 choose-mirror (1.06ubuntu10) hoary; urgency=low * Switch to new country list build system, fixing it up in the process so that it works. This should give us much better country code translations, and a properly sorted country list in all languages. - Generate a fake debian/iso-codes/en.po. - New map-cc script to map msgids (English country names) in iso-codes .po files back to country codes, so that we can continue using country codes as the untranslated choices. - Build-depend on iso-codes. -- Colin Watson Wed, 23 Mar 2005 13:23:45 +0000 choose-mirror (1.06ubuntu9) hoary; urgency=low * Add draft Xhosa translation. -- Colin Watson Tue, 22 Mar 2005 13:56:44 +0000 choose-mirror (1.06ubuntu8) hoary; urgency=low * Remove ${countryprefix} from mirror/*/mirror default. * Change mirror/*/countries and mirror/*/mirror priorities back to high. It turns out to be incredibly awkward to use a local mirror otherwise, even with preseeding; and these questions aren't on the CD install path. -- Colin Watson Tue, 15 Mar 2005 17:03:53 +0000 choose-mirror (1.06ubuntu7) hoary; urgency=low * SUBSTing into a template's Default: is defined not to work, which broke per-location mirror defaults. Use SET instead. -- Colin Watson Mon, 7 Mar 2005 17:54:36 +0000 choose-mirror (1.06ubuntu6) hoary; urgency=low * Fix country sorting issue (don't split on backslash-escaped commas). * Add FTP mirrors, to work around sort-countries problems when none are defined. -- Colin Watson Sat, 5 Mar 2005 16:11:11 +0000 choose-mirror (1.06ubuntu5) hoary; urgency=low * Build-depend on locales for /usr/share/i18n/SUPPORTED. -- Colin Watson Tue, 1 Mar 2005 18:43:24 +0000 choose-mirror (1.06ubuntu4) hoary; urgency=low * Generate CC.archive.ubuntu.com mirror listings for every CC in /usr/share/zoneinfo/iso3166.tab. * Pick CC.archive.ubuntu.com (for the location selected in the installer) as the default mirror. * Update English translations from iso-codes. Other languages still need to have this done. -- Colin Watson Tue, 1 Mar 2005 17:47:03 +0000 choose-mirror (1.06ubuntu3) hoary; urgency=low * Mirrors.masterlist.ubuntu: - Fix Archive-rsync: line for archive.ubuntu.com. - Add sparc.ubuntu.com. - Add Architectures: lines, so that sparc.ubuntu.com can be recorded as sparc-only. * debian/templates-in: Set sparc.ubuntu.com/ubuntu-sparc/ as default for sparc. * debian/templates-build.pl, makeheader.pl, Makefile: Add architecture handling. -- Colin Watson Thu, 3 Feb 2005 10:31:37 +0000 choose-mirror (1.06ubuntu2) hoary; urgency=low * Set default country to GB, since that's where the Ubuntu master site is. * Drop priorities of mirror/*/countries and mirror/*/mirror questions to medium. -- Colin Watson Sat, 1 Jan 2005 23:49:26 +0000 choose-mirror (1.06ubuntu1) hoary; urgency=low * Merge from Debian. * Update debian/templates-in so that debian/choose-mirror.templates gets generated properly. * Create a separate Mirrors.masterlist.ubuntu, to aid merging. * Mark "warty, hoary" string as untranslatable. * Default to hoary. -- Colin Watson Tue, 26 Oct 2004 13:43:55 +0100 choose-mirror (1.06) unstable; urgency=low * Updated translations: - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach - Czech (cs.po) by Miroslav Kure - Welsh (cy.po) by Dafydd Harries - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - German (de.po) by Dennis Stampfer - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Spanish (Castilian) (es.po) by Javier Fernandez-Sanguino Peña - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen - French (fr.po) by French Team - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Croatian (hr.po) by Krunoslav Gernhard - Hungarian (hu.po) by VEROK Istvan - Indonesian (id.po) by Debian Indonesia Team - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnasn - Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs - Bøkmal, Norwegian (nb.po) by Bjorn Steensrud - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor - Russian (ru.po) by Russian L10N Team - Slovak (sk.po) by Peter KLFMANiK Mann - Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu - Swedish (sv.po) by Per Olofsson - Turkish (tr.po) by Recai Oktaş - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Joey Hess Wed, 6 Oct 2004 14:37:26 -0400 choose-mirror (1.05) unstable; urgency=low * Updated translations: - Bøkmal, Norwegian (nb.po) by Axel Bojer - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu -- Joey Hess Mon, 27 Sep 2004 21:36:40 -0400 choose-mirror (1.04) unstable; urgency=low * Joey Hess - Peg the seen flags of http/country or ftp/country to that of choose-mirror/country, to make preseeding more intuitive. * Updated translations: - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach - Czech (cs.po) by Miroslav Kure - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - German (de.po) by Dennis Stampfer - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Spanish (Castilian) (es.po) by Javier Fernandez-Sanguino Peña - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen - French (fr.po) by French Team - Gallegan (gl.po) by Héctor Fenández López - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Croatian (hr.po) by Krunoslav Gernhard - Hungarian (hu.po) by VERÓK István - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnasn - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor - Russian (ru.po) by Russian L10N Team - Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev - Swedish (sv.po) by Per Olofsson - Turkish (tr.po) by Recai Oktaş - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu -- Joey Hess Thu, 23 Sep 2004 13:57:17 +0200 choose-mirror (1.03) unstable; urgency=low * Joey Hess - Remove long unused mirror/distribution template. - Allow mirror/suite to be preseeded. -- Joey Hess Wed, 1 Sep 2004 13:19:34 -0400 choose-mirror (1.02) unstable; urgency=low * Kenshi Muto - Mark one templates string for translation. * Joey Hess - Set proxy env variable without subjecting the value to shell mangling. Closes: #268158 * Updated translations: - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Basque (eu.po) by - French (fr.po) by French Team - Croatian (hr.po) by Krunoslav Gernhard - Italian (it.po) by Giuseppe Sacco - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas - Bøkmal, Norwegian (nb.po) by - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Turkish (tr.po) by Recai Oktaş - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu -- Joey Hess Fri, 27 Aug 2004 15:24:51 -0400 choose-mirror (1.01) unstable; urgency=low * Joey Hess - Fabbione noticed that we forgot to free(command). - Only ask what suite to use at medium priority. - Clean debian/{ftp,http}list-countries. - Allow preseeding of country or forcing of manual mirror entry via mirror/country. Closes: #240686, #266647, #266758 -- Joey Hess Tue, 27 Jul 2004 10:59:41 -0400 choose-mirror (1.00) unstable; urgency=low * Updated translations: - Arabic (ar.po) by Abdulaziz Al-Arfaj - Danish (da.po) by Frederik Dannemare - German (de.po) by Dennis Stampfer - Croatian (hr.po) by Krunoslav Gernhard -- Joey Hess Sun, 25 Jul 2004 19:27:38 -0400 choose-mirror (0.046) unstable; urgency=low * Denis Barbier (integrated by Christian Perrier) - sort countries * Bastian Blank - Update Installer-Menu-Item. * Joey Hess - Make sort-countries clean up after itself. * Christian Perrier - code for better handling of countries. Not used yet * Joshua Kwan - remove myself from Uploaders * Updated translations: - Welsh (cy.po) by Dafydd Harries - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña - Persian (fa.po) by Arash Bijanzadeh - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll -- Joey Hess Sat, 17 Jul 2004 14:31:28 -0400 choose-mirror (0.045ubuntu8) warty; urgency=low * Updated translations: - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach - German (de.po) by Martin Pitt - Greek (el.po) by Logiotatidis George - French (fr.po) by VETSEL Patrice -- Colin Watson Tue, 12 Oct 2004 14:29:41 +0100 choose-mirror (0.045ubuntu7) warty; urgency=low * Move from ftp.no-name-yet.com to archive.ubuntu.com. * Along the way, fix "ftp.no-name-yet-com", although choose-mirror managed to tolerate the typo. * Drop Maintainer: line from Mirrors.masterlist. It's not really needed for the master site. -- Colin Watson Sun, 12 Sep 2004 20:34:05 +0100 choose-mirror (0.045ubuntu6) warty; urgency=low * Tollef Fog Heen - Ubuntu branding. * Colin Watson - Update most translations. -- Colin Watson Mon, 16 Aug 2004 20:52:33 +0100 choose-mirror (0.045ubuntu5) warty; urgency=low * Use ftp.no-name-yet-com in place of auckland. -- Fabio M. Di Nitto Sat, 31 Jul 2004 18:23:05 +0200 choose-mirror (0.045ubuntu4) warty; urgency=low * Attempt to contact auckland before asking proxy information. * Fix a possible memory leak in validate_mirror. -- Fabio M. Di Nitto Sun, 25 Jul 2004 11:03:28 +0200 choose-mirror (0.045ubuntu3) warty; urgency=low * Change template to use a sane default and fix a failure when DEBCONF_PRIORITY=critical -- Fabio M. Di Nitto Thu, 15 Jul 2004 10:32:35 +0200 choose-mirror (0.045ubuntu2) warty; urgency=low * Disable automatic update of Mirrors.masterlist. * Start to add our mirrors to Mirrors.masterlist. -- Fabio M. Di Nitto Wed, 07 Jul 2004 15:25:56 +0200 choose-mirror (0.045ubuntu1) warty; urgency=low * Replace "stable, testing, unstable" choices for mirror/suite with "warty, hoary". * Default to installing warty. * Ask for the choice of suite only at low priority for now. -- Colin Watson Tue, 6 Jul 2004 00:58:22 +0100 choose-mirror (0.045) unstable; urgency=low * Christian Perrier - Ellipsis typography fixed * Updated translations: - Spanish (Castilian) (es.po) by Javier Fernández-Sanguino - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Russian (ru.po) by Nikolai Prokoschenko -- Joey Hess Tue, 25 May 2004 12:44:37 -0300 choose-mirror (0.044) unstable; urgency=low * Updated translations: - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen - Bokmal, Norwegian (nb.po) by Bjørn Steensrud - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll -- Joey Hess Fri, 23 Apr 2004 13:24:27 -0400 choose-mirror (0.043) unstable; urgency=low * Updated translations: - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach - German (de.po) by Dennis Stampfer - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Konstantinos Margaritis - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen - Gallegan (gl.po) by Héctor Fernández López - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Indonesian (id.po) by Parlin Imanuel Toh - Italian (it.po) by Giuseppe Sacco - Bokmal, Norwegian (nb.po) by Axel Bojer - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor - Russian (ru.po) by Nikolai Prokoschenko - Slovak (sk.po) by Peter KLFMANiK Mann - Turkish (tr.po) by Osman Yüksel - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Joey Hess Tue, 20 Apr 2004 11:15:36 -0400 choose-mirror (0.042) unstable; urgency=low * Updated translations: - Czech (cs.po) by Miroslav Kure - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - German (de.po) by Dennis Stampfer - English (en.po) by Joey Hess - French (fr.po) by Christian Perrier - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Hungarian (hu.po) by VERÓK István - Indonesian (id.po) by Parlin Imanuel Toh - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor - Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu - Swedish (sv.po) by André Dahlqvist - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu -- Joey Hess Sat, 10 Apr 2004 18:37:27 -0400 choose-mirror (0.041) unstable; urgency=low * Joey Hess - Make the postinst thunk to a choose-mirror binary again, so other things than the main-menu can call choose-mirror as needed. - Mirror list updated automatically. * Updated translations: - Czech (cs.po) by Miroslav Kure - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - English (en.po) by Joey Hess - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña - French (fr.po) by Christian Perrier - Gallegan (gl.po) by Héctor Fernández López - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Hungarian (hu.po) by VERÓK István - Indonesian (id.po) by Parlin Imanuel Toh - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu -- Joey Hess Thu, 8 Apr 2004 00:24:21 -0400 choose-mirror (0.040) unstable; urgency=low * Joshua Kwan - For the mirror path name, append a slash if there isn't already one. (Closes: #234356) - Convert changelog to UTF-8. * Updated translations: - Bosnian (bs.po) by Safir Šećerović - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Indonesian (id.po) by Parlin Imanuel Toh - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu -- Joey Hess Tue, 30 Mar 2004 14:58:02 -0500 choose-mirror (0.039) unstable; urgency=low * Joshua Kwan - Instead of having a postinst script that calls choose-mirror, make choose-mirror the postinst, just like netcfg works. - Reject slashes in the mirror hostname. (Closes: #215620) * Updated translations: - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen - Hungarian (hu.po) by VERÓK István - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor - Turkish (tr.po) by Osman Yüksel - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu -- Joey Hess Mon, 22 Mar 2004 15:01:03 -0500 choose-mirror (0.038) unstable; urgency=low * Translations - Dafydd Harries : translated AR to Welsh - Russian by Nikolai Prokoschenko -- Joey Hess Sun, 14 Mar 2004 13:03:21 -0500 choose-mirror (0.037) unstable; urgency=low * Denis Barbier - Really made http/mirror and ftp/mirror descriptions the same. * Translations - Christian Perrier: Added translated country names of Argentina (added in the last upload) when they exist in iso-codes, i.e. for the following languages: bg bs ca cs da de el en es fi fr hu it ja ko lt nb nl pl pt pt_BR sl sq sv tr zh_TW -- Joey Hess Sat, 13 Mar 2004 12:09:52 -0500 choose-mirror (0.036) unstable; urgency=low * Joey Hess - Made http/mirror and ftp/mirror descriptions the same. * Translations - Ognyan Kulev: Updated Bulgarian translation (bg.po). - Dafydd Harries : Added Welsh translation (cy.po) -- Joey Hess Sat, 13 Mar 2004 00:09:17 -0500 choose-mirror (0.035) unstable; urgency=low * Joey Hess - bumped the mirror questions back up to high * Translations - Miguel Figueiredo: Updated Portuguese translation (pt.po) - Bartosz Fenski: Updated Polish translation (pl.po) - Giuseppe Sacco: updated italian translation (it.po) - Håvard Korsvoll: Updated Norwegian, nynorsk translation (nn.po). - Andre Dahlqvist: Update Swedish translation (sv.po) - Bart Cornelis: Update Dutch translation (nl.po) - Jure Cuhalev: Update Slovenian translation (sl.po) - Ming Hua: Initial and updated Traditional Chinese translation (zh_TW.po), by Tetralet - Changwoo Ryu: Updated Korean translation (ko.po) - Dennis Stampfer: Update German trynslation (de.po) -- Joey Hess Sun, 29 Feb 2004 19:09:37 -0500 choose-mirror (0.034) unstable; urgency=low * Joshua Kwan - When popening into a FILE*, pclose it, don't fclose it. - Don't frob with memory that's not yours: suite[strlen(suite)] -> suite[strlen(suite) - 1]. - Fix detection of proxy usage (or lack thereof), we were launching 'http_proxy= wget ...' and that actually _set_ the variable and broke busybox's wget because '' is not a valid proxy. * Stephen R. Marenka - Add libdebian-installer-dev to build-deps. -- Joshua Kwan Mon, 23 Feb 2004 11:32:52 -0800 choose-mirror (0.033) unstable; urgency=low * Joey Hess - Fixed two templates from type "test" to "text". Thank you, lintian. -- Joey Hess Sun, 22 Feb 2004 18:53:40 -0500 choose-mirror (0.032) unstable; urgency=low * Rebuild posibly fixing #233988. * Translations - Javier Fernandez-Sanguino: Updated Spanish translation (es.po) - Changwoo Ryu : Updated Korean translation (ko.po) -- Joey Hess Sun, 22 Feb 2004 01:27:05 +0100 choose-mirror (0.031) unstable; urgency=low * Translations: - Miguel Figueiredo : Updated Portuguese translation (pt.po) - Kenshi Muto : Updated Japanese translation (ja.po) - Claus Hindsgaul : Updated Danish translation (da.po) - Ognyan Kulev : Updated Bulgarian translation (bg.po) - K. Margaritis : Updated Greek translation (el.po) - Peter Mann : Updated Slovak translation (sk.po) - Eugeniy Meshcheryakov : Updated Ukrainian translation (uk.po) - Andre Dahlqvist : Update Swedish translation (sv.po) - Dennis Stampfer : Update German translation (de.po) - Jordi Mallach : Update Catalan translation (ca.po) - Carlos Z.F. Liu : Updated Simplified Chinese translation (zh_CN.po) - Kęstutis Biliūnas : Updated Lithuanian translation (lt.po) - Christian Perrier : Updated French translation (fr.po) - Kęstutis Biliūnas : Updated Lithuanian translation (lt.po) - Miroslav Kure : Updated Czech translation (cs.po) - K. Margaritis : Updated Greek translation (el.po) - André Luís Lopes : Updated Brazilian Portuguese translation (pt_BR.po) * Christian Perrier - Lowered priority of the country/mirror questions to medium (countrychooser value used as default) - Rewrote templates-in for DTGS compliance. This is the correct change while my other changes (see below in changelog) were made to the wrong file - Added comments at the top of templates-in for avoiding such further errors - Ran templates file generation and debconf-updatepo (sorry, translators) * Stephen R. Marenka - Added proxy support for wget in validate_mirror. - Added debug logging for wget command string. -- Joey Hess Thu, 19 Feb 2004 13:46:15 -0500 choose-mirror (0.030) unstable; urgency=low * Christian Perrier - Mark some templates strings for translation. Closes: #231617 - Rewrite the mirror/*/country short description and several other templates (lose some jargon use) * Kenshi Muto - When manual http/ftp, directory should be ended with /. It is helpful to show users about this (or append automatically), but I simply add / into default value of templates at now. * Joey Hess - Use debhelper's new udeb support. * Translations: - Miguel Figueiredo : Updated Portuguese translation (pt.po) - Kenshi Muto : Updated Japanese translation (ja.po) - Christian Perrier : Updated French translation (fr.po) - K. Margaritis : Updated Greek translation (el.po) - Claus Hindsgaul : Updated Danish translation (da.po) - André Luís Lopes : Updated Brazilian Portuguese translation (pt_BR.po) - Kęstutis Biliūnas : Updated Lithuanian translation (lt.po) - Giuseppe Sacco : Updated italian translation (it.po) - Jordi Mallach : Updated Catalan translation (ca.po) - Miroslav Kure : Updated Czech translation (cs.po) - Carlos Z.F. Liu : Updated Simplified Chinese translation (zh_CN.po) - Eugen Meshcheryakov : added Ukrainian translation (uk.po) - Bart Cornelis : - Updated Dutch (nl.po) translation - Added corrections send by Bastiaan van Eeckhoudt - Dennis Stampfer : Update German translation (de.po) - Peter Mann : Updated Slovak translation (sk.po) -- Joey Hess Fri, 13 Feb 2004 13:16:45 -0500 choose-mirror (0.029) unstable; urgency=low * Joey Hess - Rename mirror/distribution to the more accurate mirror/suite. - Add a PREFERRED_DISTRIBUTION, which is currently sarge. - Download and process the Release file from the selected mirror for the preferred distribution, and work out which suite it is part of, and use that as the defualt for the mirror/suite question. This will ensure that, when sarge becomes stable, d-i knows to install stable by default rather than sticking with testing. - Don't freshen the Mirrors.masterlist if ONLINE=n - Remove unnecessary seen flag setting code. - Fix backup from manual mirror dir entry. - Ask the manual hostname and directory questions in a block, so interblock backup can be used, to fix backup from the second question. - Fixed the backup support to use cdebconf's new improved backup code. Not only is this much simpler, but it fixes many edge cases. Closes: #219868 - Misc cleanups. - Use po2debconf rather than hand-hackery in generating demo.templates. - Update to debhelper v4. * Translations: - Dennis Stampfer - Polished German translation de.po - Peter Mann - Update Slovak translation - Jordi Mallach - Update Catalan translation. - Carlos Z.F. Liu - fix some serious errors in Simplified Chinese translation. - Lior Kaplan - added Hebrew translation - h3li0s - Added Albanian translation (sq.po) -- Joey Hess Thu, 5 Feb 2004 14:37:32 -0500 choose-mirror (0.028) unstable; urgency=low * Joey Hess - Improve the wording of the ftp mirror question, following that of the http mirror question. * Anmar Oueja - created and translated to Arabic (ar.po) * André Luís Lopes - Fixed inconsistencies among various pt_BR translations. Thanks to Christian Perrier for noticing these. * Ming Hua - Updated Simplified Chinese translation (zh_CN.po) * Dennis Stampfer - Polished German translation de.po * Christian Perrier - Polished French translation fr.po * Safir Secerovic - Update Bosnian translation (bs.po). -- Joey Hess Wed, 7 Jan 2004 17:08:15 -0500 choose-mirror (0.027) unstable; urgency=low * Bartosz Fenski - Updated Polish (pl) translation. * Miguel Figueiredo - Updated Portuguese translation (pt.po) * Ming Hua - Initial Simplified Chinese translation (zh_CN.po) - Fix an error in Simplified Chinese translation (zh_CN.po) * Miguel Figueiredo - Initial Portuguese translation (pt.po) * Kęstutis Biliūnas - Updated Lithuanian translation (lt.po). * Bart Cornelis - Merged Norwegian Nynorsk (nn.po) translation from skolelinux-cvs * Thiemo Seufer - Fix memory leaks, code cleanup. * Giuseppe Sacco - Updated italian translation. * Christian Perrier - Changed the wording of one template after Nathanael Nerode's suggestions in -boot. Unfuzzied all translations * Teófilo Ruiz Suárez - Fixed some inconsistencies in Spanish Translation (es.po) * Denis Barbier - Remove colon from comment in generated templates file so that older po-debconf do not produce invalid templates files. * Teófilo Ruiz Suárez - Translated ISO country codes to translated country names * Ognyan Kulev - Updated bulgarian translation (bg.po). * Andre Dahlqvist - Update Swedish translation (sv.po) * André Luís Lopes - Fixed a minor typo made while translating the 'unstable' string. -- Joey Hess Thu, 1 Jan 2004 14:28:19 -0500 choose-mirror (0.026) unstable; urgency=low * Bart cornelis - Merged Norwegian Bokmael (nb.po) translation from skolelinux-cvs * Dennis Stampfer - Merged some strings in German translation de.po * Giuseppe Sacco - Updated italian translation * Peter Mann - Updated Slovak translation * André Dahlqvist - Added Swedish translation * Claus Hindsgaul - Updated Danish translation -- Joey Hess Thu, 25 Dec 2003 19:16:19 -0500 choose-mirror (0.025) unstable; urgency=low * Bartosz Fenski - Updated Polish (pl) translation. * Kenshi Muto - Update Japanese translation (ja.po) * Teófilo Ruiz Suárez - Updated Spanish Translation - Switched to utf-8 * André Dahlqvist - Update Swedish translation. (sv.po) * André Luís Lopes - Update pt_BR (Brazilian Portuguese) translation. * Verok Istvan - Updated Hungarian translation * Christian Perrier - Update French translation. * David Martínez Moreno - Updated Spanish translation (es.po). * Changwoo Ryu - Initial Korean translation (ko.po). * Claus Hindsgaul - Updated Danish translation * Konstantinos Margaritis - Updated Greek translation (el.po) * Peter Mann - Updated Slovak translation. (sk.po) * Denis Barbier - Clean up PO files. Country codes in msgids must be changed to translated country names in msgstrs, so remove all country codes wrongly put in msgstrs. Some Default fields were also ill formatted despite the comments inserted in PO files. * Kęstutis Biliūnas - Updated Lithuanian translation (lt.po). * Joey Hess - Add comment to template about country code translation. * Miroslav Kure - Updated Czech translation (cs.po) * Steinar H. Gunderson - Updated Norwegian translation (nb.po). * Ognyan Kulev - Added/updated bulgarian translation (bg.po). * Petter Reinholdtsen - Update Norwegian Nynorsk (nn.po), thanks to Gaute Hvoslef Kvalnes. * Jure Cuhalev - Added/updated slovenian translation (sl.po). * Teófilo Ruiz Suárez - Updated Spanish Translation * Dennis Stampfer - Update German translation (de.po). * Bart Cornelis - fixed typo in Dutch translation (nl.po) -- Bart Cornelis Tue, 23 Dec 2003 15:26:06 +0100 choose-mirror (0.024) unstable; urgency=low * Bart Cornelis - Updated Dutch translation (nl.po) * Giuseppe Sacco - Updated italian translation - Switched to utf-8 * Joey Hess - Per discussion on debian-boot, use symbolic distribution names in mirror/distribution. - Stop using the old udeb dpkg-distaddfile hack. -- Joey Hess Fri, 12 Dec 2003 16:39:53 -0500 choose-mirror (0.023) unstable; urgency=low * Verok Istvan - Initial Hungarian translation. * Alastair McKinstry - English translation of country code names -- Alastair McKinstry Wed, 10 Dec 2003 21:07:48 +0000 choose-mirror (0.022) unstable; urgency=low * Javier Fernandez-Sanguino - Updated spanish translation * Claus Hindsgaul - Update da (Danish) translation. * Denis Barbier - In makeheader.pl, default values for mirror countries were marked as translatable, but the wrong way because msgids were similar to the ones found in Choices fields. As a result, Default values were translated in the generated templates file. - Discard sorting countries, it does not work within the debian-installer, because locales are not installed. * André Luís Lopes - Update pt_BR (Brazilian Portuguese) translation. * Miroslav Kure - Update Czech translation. * Bart Cornelis - Update Dutch translation (nl.po) * Kenshi Muto - Update Japanese translation (ja.po) * Ilgiz Kalmetev - Initial Russian translation (ru.po). * Matt Kraai - Remove trailing spaces from templates. * Konstantinos Margaritis - Initial Greek translation (el.po). * Bart Cornelis - incorporated review comments send in by Pieter-Paul Spiertz and Geert Stappers * Safir Šećerović - Updated Bosnian translation. * Steinar H. Gunderson - Update nb.po. * Alastair McKinstry - Add Irish translation (ga.po) * Joey Hess - Fix code that tried to parse the debconf string return code from INPUT commands, a string that is not in the debconf spec and could change at any time. Instead, use the well-defined numeric part of the return code. - Don't crash if debian-installer/country is unavailable. - Try to update the Mirrors.masterlist every build (using a null "force" target), to ensure that it is always up-to-date on new uploads of the package. - Remove the empty Mirrors.masterlist.new if retreival fails. *Kęstutis Biliūnas - Updated Lithuanian translation. -- Joey Hess Tue, 9 Dec 2003 15:28:21 -0500 choose-mirror (0.021) unstable; urgency=low * Kęstutis Biliūnas - Update Lithuanian translation. * Tommi Vainikainen - Update Finnish (fi.po) translation. * Miroslav Kure - Update Czech translation. * Sebastian Ley - Fix manual mirror entry (Closes: #219503) * Peter Mann - Initial Slovak translation (sk.po). * Alastair Mckinstry - Reset default mirror question to "high" by popular demand. Closes: #219716. Ensure the correct previous question is chosen no matter what priority the questions have. * Denis Barbier - Sort country names according to current language. -- Sebastian Ley Mon, 10 Nov 2003 09:59:44 +0100 choose-mirror (0.020) unstable; urgency=low * André Luís Lopes - Update pt_BR (Brazilian Portuguese) translation. - Actually, unfuzzy one template translation. * Bart cornelis - update dutch translation (nl.po) * Pierre Machard - Update French translation. * Kenshi Muto - Update Japanese translation (ja.po) * Joey Hess - Change priority to extra; this package should not be pulled in to CD installs and the like. -- Joey Hess Sun, 2 Nov 2003 22:02:36 -0500 choose-mirror (0.019) unstable; urgency=low * Alastair McKinstry - Support backup capabilities. - Make country names translatable. Closes: #215208. - Set default country question priority to "medium", picking a default from debian-installer/language (eg. languagechooser). - Polish the template language. Closes: #217775. - Place the custom mirror choice at the top of the list, not the end; Closes: #212456. - Change "protocol" question from high to medium, default http. - Put choose-mirror.templates, Mirrors.masterlist in tarball to aid translators. * Christian Perrier - Update French translation. * Bart Cornelis - updated Dutch translation (nl.po) * Claus Hindsgaul - Update da (Danish) translation. * Kenshi Muto - Update Japanese translation (ja.po) * André Luís Lopes - Update Brazilian Portuguese (pt_BR) translation. * Safir Secerovic, Amila Akagic - Add Bosnian translation (bs.po). * Pierre Machard - Update French translation. - Run debconf-updatepo. * Joey Hess - Change Installer-Menu-Item from 14 to 20 as part of the 10-30 renumbering. - Minor template polishing. -- Joey Hess Sat, 1 Nov 2003 22:21:24 -0500 choose-mirror (0.018) unstable; urgency=low * Christian Perrier - Update French translation. * Alastair McKinstry - Fix control: remove Standards-Version, re-add depends: configured-network. * Kęstutis Biliūnas - Add Lithuanian (lt.po) translation. * Matt Kraai - Canonicalize the main-menu entry. - Use ftp.us.debian.org as the default HTTP mirror (closes: #217281). - Add self to uploaders. * Tommi Vainikainen - Add Finnish (fi.po) translation * Miroslav Kure - Update Czech translation (cs.po). -- Matt Kraai Fri, 24 Oct 2003 01:18:00 -0700 choose-mirror (0.017) unstable; urgency=low * Claus Hindsgaul - Update da (Danish) translation. * Denis Barbier - Update translated country names in French translation * Alastair McKinstry - Depend on libdebconfclient0-dev >= 0.47 for fixed debconf_capb() macro. * Jure Cuhalev - Added Slovenian (sl.po) translation. Closes: #211223. * André Luís Lopes - Update pt_BR (Brazilian Portuguese) translation. * Kenshi Muto - Update Japanese po (ja.po) * Bart Cornelis - Update dutch translation (nl.po) -- Sebastian Ley Tue, 14 Oct 2003 11:55:18 +0200 choose-mirror (0.016) unstable; urgency=low * Pierre Machard - Update French translation - Proofread [Christian Perrier] * Giuseppe Sacco - Added italian translation (it.po) * Javier Fernandez-Sanguino - Fixed spanish translation to use proper quotes - Updated spanish translation. * Kenshi Muto - Added Japanese translation (ja.po) - Update ja.po * Denis Barbier - Run debconf-updatepo * Jordi Mallach - Added Catalan (ca) translation. * André Luís Lopes - Update pt_BR (Brazilian Portuguese) translation. * Bart Cornelis - Updated dutch translation * Alastair McKinstry - Convert changelog to UTF-8 as per policy - Tag country names for translation; update templates. Closes: #215208. - Convert choose-mirror.c to new cdebconf macros. * Miroslav Kure - Initial Czech translation -- Petter Reinholdtsen Sun, 12 Oct 2003 19:37:03 +0200 choose-mirror (0.015) unstable; urgency=low * Bastian Blank - don't translate distributions names - update german translation * André Luís Lopes - Update pt_BR debconf template translation. * Teófilo Ruiz Suárez - Update es.po -- Alastair McKinstry Sat, 19 Jul 2003 14:02:29 +0100 choose-mirror (0.014) unstable; urgency=low * André Luís Lopes : - Spellchecking and some minor cosmetic fixes for pt_BR debconf template translation. * Thorsten Sauter - fix errors in german translation * Alastair McKinstry - Changed libdebconf1 to libdebconflient0. Closes: #194436. -- Alastair McKinstry Fri, 23 May 2003 21:27:50 +0100 choose-mirror (0.013) unstable; urgency=low * Carlos Valdivia Yague - Translate to Spanish. * Petter Reinholdtsen - Update nb.po. * Thorsten Sauter - Update de.po. -- Petter Reinholdtsen Sun, 4 May 2003 16:02:38 +0200 choose-mirror (0.012) unstable; urgency=low * Petter Reinholdtsen - Change maintainer to debian-boot@lists.debian.org, and make the old maintainer an uploader. - Added Norwegian Bokmål and Nynorsk translations recieved from Bjørn Steensrud and Gaute Hvoslef Kvalnes. * Matt Kraai - Remove woody description. * Martin Sjögren - Make choose-mirror a menu item. -- Martin Sjogren Sun, 23 Feb 2003 17:07:18 +0100 choose-mirror (0.011) unstable; urgency=low * Martin Sjögren - Updates to debian/po/sv.po * Tollef Fog Heen - Remove woody from distributions, since woody doesn't have any udebs. -- Tollef Fog Heen Tue, 26 Nov 2002 04:06:21 +0100 choose-mirror (0.010) unstable; urgency=low * Apply asprintf patch from Martin Sjögren * Add Brazilian Portuguese debconf template. * Convert to po-debconf, set Build-Depends: debhelper (>= 4.1.13) and po-debconf (>= 0.5.0) to ensure that generated templates are right, and set output encoding to UTF-8. * André Luís Lopes - Update Brazilian Portuguese (pt_BR) choose-mirror's template translation. -- Tollef Fog Heen Thu, 24 Oct 2002 12:26:06 +0200 choose-mirror (0.009) unstable; urgency=low * Rebuild for new cdebconf -- Tollef Fog Heen Wed, 21 Aug 2002 19:00:10 +0200 choose-mirror (0.008) unstable; urgency=low * Change build-deps to libcdebconf-dev. * Remove emacs changelog variables. * Add support for choosing distribution as well. * Add note in templates, giving a suggestion of ftp.$countrycode.debian.org Thanks to Martin Sjögren for the suggestion -- Tollef Fog Heen Sun, 18 Aug 2002 14:28:49 +0200 choose-mirror (0.007) unstable; urgency=low * More recursive CFLAGS fixes, Closes: #141008 -- Joey Hess Wed, 3 Apr 2002 10:40:41 -0500 choose-mirror (0.006) unstable; urgency=low * Reupload with freshened Mirrors.masterlist, since it's been a while. -- Joey Hess Fri, 19 Oct 2001 11:41:20 -0400 choose-mirror (0.005) unstable; urgency=low * Patch from Tollef Fog Heen to add some sanity checking in manual entry, and to enable ftp, http, or both. Right now, I am keeping ftp off, as we do not have a retreiver that uses it. -- Joey Hess Thu, 25 Jan 2001 12:45:06 -0800 choose-mirror (0.004) unstable; urgency=low * Added German translation by Michael Bramer , Closes: #83140 -- Joey Hess Mon, 22 Jan 2001 11:53:11 -0800 choose-mirror (0.003) unstable; urgency=low * Now build-depends on debconf-dev, and removed the hack. -- Joey Hess Sun, 21 Jan 2001 19:24:24 -0800 choose-mirror (0.002) unstable; urgency=low * Arch any, not all, and I had targets swapped in debian/rules. -- Joey Hess Tue, 12 Dec 2000 21:30:56 -0800 choose-mirror (0.001) unstable; urgency=low * First release. -- Joey Hess Wed, 6 Dec 2000 16:21:22 -0800 choose-mirror/debian/choose-mirror-bin.templates-in0000644000000000000000000000451712231246400017641 0ustar # ONLY EDIT THE choose-mirror-bin.templates*-in files # # DO NOT EDIT choose-mirror-bin.templates which is auto-generated by the Makefile # # Templates always needed by choose-mirror. Template: mirror/country Type: string Description: country code or "manual" (for internal use) Template: mirror/suite Type: select Choices-C: ${CHOICES-C} Choices: ${CHOICES} Default: trusty Description: Ubuntu version to install: In Ubuntu, this question is never asked, and is only for preseeding. Caveat emptor. Template: mirror/codename Type: string Description: for internal use only Template: mirror/checking_title Type: text # :sl1: _Description: Checking the Ubuntu archive mirror Template: mirror/checking_download Type: text # :sl1: _Description: Downloading Release files... Template: mirror/no-default Type: boolean Default: true # :sl2: _Description: Go back and try a different mirror? The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from the selected mirror. It is possible to continue and select a different release for your installation, but normally you should go back and select a different mirror that does support the correct version. Template: mirror/bad Type: error # :sl2: _Description: Bad archive mirror An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive mirror. . Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does not support the correct Ubuntu version. . Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console 4. . Please check the specified mirror or try a different one. Template: mirror/noarch Type: error # :sl3: _Description: Architecture not supported The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your architecture. Please try a different mirror. Template: mirror/suites/oldstable Type: text # :sl2: _Description: oldstable Template: mirror/suites/stable Type: text # :sl2: _Description: stable Template: mirror/suites/testing Type: text # :sl2: _Description: testing Template: mirror/suites/unstable Type: text # :sl2: _Description: unstable Template: debian-installer/choose-mirror/title Type: text # main-menu # :sl1: _Description: Choose a mirror of the Ubuntu archive choose-mirror/mirrors.h0000644000000000000000000000212412276707061012411 0ustar /* * Data structure for representing http, https, and ftp mirror information. * Contains essentially the same information as Mirrors.masterlist, * but only as much information as is necessary. */ struct mirror_t { char *site; char *country; /* NULL for GeoDNS */ char *root; }; #define DEBCONF_BASE "mirror/" /* * The string defined below must match the string used in the templates * (http, https, and ftp) for this option. */ #define MANUAL_ENTRY "manual" #define SUITE_LENGTH 32 /* Stack of suites */ static const char suites[][SUITE_LENGTH] = { /* higher preference */ "trusty", /* lower preference */ }; /* * Allow for two more releases than the number of suites: * - all suites * - default release (if not in suites) * - NULL list terminator */ #define MAXRELEASES (sizeof(suites)/SUITE_LENGTH + 2) /* * Data structure containing information on releases supported by a mirror */ struct release_t { char *name; char *suite; int status; }; /* Values for status field in release_t */ #define IS_VALID 0x1 #define IS_DEFAULT 0x2 #define GET_SUITE 0x4 #define GET_CODENAME 0x8 choose-mirror/Mirrors.masterlist.ubuntu0000644000000000000000000000110412272211002015604 0ustar Site: archive.ubuntu.com Type: Push-Primary Archive-http: /ubuntu/ Archive-ftp: /ubuntu/ Archive-rsync: ubuntu/ Archive-architecture: amd64 i386 Country: GB Great Britain Location: London Site: ports.ubuntu.com Type: GeoDNS Archive-http: /ubuntu-ports/ Archive-ftp: /ubuntu-ports/ Archive-rsync: ubuntu-ports/ Archive-architecture: arm64 armhf powerpc ppc64el Comment: Not really GeoDNS, but used for all countries anyway. Site: ${CC}.archive.ubuntu.com Type: Push-Secondary Archive-http: /ubuntu/ Archive-ftp: /ubuntu/ Archive-architecture: amd64 i386 Country: ${UCC} ${CNAME} choose-mirror/Makefile0000644000000000000000000001035312276707061012206 0ustar export USE_HTTP=1 export USE_HTTPS=1 #export USE_FTP=1 USE_FTP_MANUAL=1 DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH) CFLAGS=-Wall -g -D_GNU_SOURCE -DARCH_TEXT='"$(DEB_HOST_ARCH)"' templates=debian/choose-mirror-bin.templates-in ifeq (1,${USE_HTTP}) CFLAGS:=$(CFLAGS) -DWITH_HTTP templates:=$(templates) debian/choose-mirror-bin.templates.http-in endif ifeq (1,${USE_HTTPS}) CFLAGS:=$(CFLAGS) -DWITH_HTTPS templates:=$(templates) debian/choose-mirror-bin.templates.https-in endif ifeq (1,${USE_FTP}) CFLAGS:=$(CFLAGS) -DWITH_FTP templates:=$(templates) debian/choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in templates:=$(templates) debian/choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in endif ifeq (1,${USE_FTP_MANUAL}) CFLAGS:=$(CFLAGS) -DWITH_FTP_MANUAL templates:=$(templates) debian/choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in endif templates:=$(templates) debian/choose-mirror-bin.templates.both-in OBJS=$(subst .c,.o,$(wildcard *.c)) BIN=choose-mirror LIBS=-ldebconfclient -ldebian-installer STRIP=strip # Derivative distributions may want to change these. #MIRRORLISTURL=http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist?revision=HEAD MASTERLIST=Mirrors.masterlist.ubuntu ifdef DEBUG CFLAGS:=$(CFLAGS) -DDODEBUG else CFLAGS:=$(CFLAGS) -Os -fomit-frame-pointer endif all: $(BIN) debian/choose-mirror-bin.templates ifdef MIRRORLISTURL # Freshen Mirrors.masterlist file, but allow failure. $(MASTERLIST): force-try-update if [ "$$ONLINE" != n ]; then \ if wget -nv '$(MIRRORLISTURL)' -O - > $@.new && \ test -s $@.new; then \ mv $@.new $@; \ else \ rm -f $@.new; \ fi; \ fi force-try-update: ; check-masterlist: if [ -d .git ] && which git >/dev/null 2>&1; then \ last=`git log --format=format:%at -- $(MASTERLIST)|head -1`; \ now=`date +%s`; \ if [ $$((now-last)) -gt $$((60*60*24*14)) ]; then \ printf "\n\n*** WARNING: $(MASTERLIST) was last committed more\n"; \ printf "*** than 2 weeks ago, maybe it needs an update?"; \ echo; echo; echo "You can try the following command to run a sync, and use git diff/git commit:"; \ echo " make $(MASTERLIST)";\ sleep 5; \ fi; \ fi else check-masterlist: : endif debian/iso_3166.tab: isoquery -c | cut -f 1,4 | sort >debian/iso_3166.tab debian/httplist-countries: $(MASTERLIST) debian/iso_3166.tab ./mirrorlist httplist $^ debian/httpslist-countries: $(MASTERLIST) debian/iso_3166.tab ./mirrorlist httpslist $^ debian/ftplist-countries: $(MASTERLIST) debian/iso_3166.tab ./mirrorlist ftplist $^ debian/choose-mirror-bin.templates: $(MASTERLIST) $(templates) debian/httplist-countries debian/httpslist-countries debian/ftplist-countries debian/iso_3166.tab # Grab ISO codes from iso-codes package ./get-iso-codes # Build the templates ./mktemplates $(templates) mirrors_http.h: $(MASTERLIST) debian/iso_3166.tab if [ "$$USE_HTTP" ]; then ./mirrorlist http $^; fi mirrors_https.h: $(MASTERLIST) debian/iso_3166.tab if [ "$$USE_HTTPS" ]; then ./mirrorlist https $^; fi mirrors_ftp.h: $(MASTERLIST) debian/iso_3166.tab if [ "$$USE_FTP" ]; then ./mirrorlist ftp $^; fi choose-mirror.o: mirrors_http.h mirrors_https.h mirrors_ftp.h $(BIN): $(OBJS) $(CC) -o $(BIN) $(OBJS) $(LIBS) $(LDFLAGS) strip: $(BIN) $(STRIP) --remove-section=.comment --remove-section=.note $(BIN) # Size optimized and stripped binary target. small: CFLAGS:=-Os $(CFLAGS) -DSMALL small: clean strip debian/choose-mirror-bin.templates ls -l $(BIN) ftp: CFLAGS:=-Os -Wall -g -D_GNU_SOURCE -DWITH_FTP -DSMALL ftp: clean strip ls -l $(BIN) http: CFLAGS:=-Os -Wall -g -D_GNU_SOURCE -DWITH_HTTP -DSMALL http: clean strip ls -l $(BIN) https: CFLAGS:=-Os -Wall -g -D_GNU_SOURCE -DWITH_HTTPS -DSMALL https: clean strip ls -l $(BIN) clean: rm -f $(BIN) $(OBJS) *~ mirrors_*.h rm -f debian/templates-countries debian/httplist-countries debian/httpslist-countries debian/ftplist-countries rm -f demo demo.templates rm -rf debian/iso-codes/ debian/pobuild*/ rm -f debian/iso_3166.tab reallyclean: clean rm -f debian/choose-mirror-bin.templates ifdef MIRRORLISTURL rm -f Mirrors.masterlist endif .PHONY: demo demo: choose-mirror demo.templates ln -sf choose-mirror demo DEBCONF_DEBUG=developer /usr/share/debconf/frontend ./demo demo.templates: debian/choose-mirror-bin.templates po2debconf $< > $@ choose-mirror/get-iso-codes0000755000000000000000000000110511515343351013122 0ustar #!/bin/sh set -e # Get ISO codes from the iso-codes package and extract translations [ -r debian/iso_3166.tab ] || exit 1 rm -rf debian/iso-codes mkdir debian/iso-codes for i in $(find /usr/share/locale/ -name iso_3166.mo) ; do language=$(echo $i | cut -f5 -d/) # Extract translations from the iso-codes package msgunfmt $i >debian/iso-codes/${language}.po 2>/dev/null done # If no iso-codes translation is available for se, then use nb instead if [ ! -f debian/iso-codes/se.po ] && [ -f debian/iso-codes/nb.po ]; then cp debian/iso-codes/nb.po debian/iso-codes/se.po fi choose-mirror/choose-mirror.c0000644000000000000000000006464612276707140013516 0ustar #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include "mirrors.h" #ifdef WITH_HTTP #include "mirrors_http.h" #endif #ifdef WITH_HTTPS #include "mirrors_https.h" #endif #ifdef WITH_FTP #include "mirrors_ftp.h" #endif #if ! defined (WITH_HTTP) && ! defined (WITH_FTP) #error Must compile with at least one of FTP or HTTP #endif #if defined (WITH_FTP) && defined (WITH_FTP_MANUAL) #error Only one of WITH_FTP and WITH_FTP_MANUAL can be defined #endif #define MAX_PROTOCOLS 3 static struct debconfclient *debconf; static char *protocol = NULL; static char *country = NULL; int show_progress = 1; /* Are we installing from a CD that includes base system packages? */ static int base_on_cd = 0; /* Available releases (suite/codename) on the mirror. */ static struct release_t releases[MAXRELEASES]; static char *xasprintf(const char *format, ...) { va_list args; char *result; va_start(args, format); if (vasprintf(&result, format, args) < 0) { if (errno == ENOMEM) { fputs("Out of memory!\n", stderr); abort(); } return NULL; } return result; } /* * Returns a string on the form "DEBCONF_BASE/protocol/supplied". The * calling function is responsible for freeing the string afterwards. */ static char *add_protocol(char *string) { char *ret; assert(protocol != NULL); /* Fetched by choose_protocol */ ret = xasprintf(DEBCONF_BASE "%s/%s", protocol, string); return ret; } /* * Generates a list, suitable to be passed into debconf, from a * NULL-terminated string array. */ static char *debconf_list(char *list[]) { int len, i, size = 1; char *ret = 0; for (i = 0; list[i] != NULL; i++) { len = strlen(list[i]); size += len; ret = realloc(ret, size + 2); memcpy(ret + size - len - 1, list[i], len); if (list[i+1] != NULL) { ret[size++ - 1] = ','; ret[size++ - 1] = ' '; } ret[size -1] = '\0'; } return ret; } /* * Returns the correct mirror list, depending on the value of "protocol". * Do NOT free the structure - it is a pointer to the static list in * mirrors_protocol.h. */ static struct mirror_t *mirror_list(void) { assert(protocol != NULL); #ifdef WITH_HTTP if (strcasecmp(protocol, "http") == 0) return mirrors_http; #endif #ifdef WITH_HTTPS if (strcasecmp(protocol, "https") == 0) return mirrors_https; #endif #ifdef WITH_FTP if (strcasecmp(protocol, "ftp") == 0) return mirrors_ftp; #endif return 0; // should never happen } /* Returns an array of hostnames of mirrors in the specified country * or using GeoDNS. */ static char **mirrors_in(char *country) { static char **ret; int i, j, num = 1; struct mirror_t *mirrors = mirror_list(); ret = malloc(num * sizeof(char *)); for (i = j = 0; mirrors[i].site != NULL; i++) { if (j == num - 1) { num *= 2; ret = realloc(ret, num * sizeof(char*)); } if (! mirrors[i].country || strcmp(mirrors[i].country, country) == 0) ret[j++] = mirrors[i].site; } ret[j] = NULL; return ret; } /* returns true if there is a mirror in the specified country */ static inline int has_mirror(char *country) { char **mirrors; if (strcmp(country, MANUAL_ENTRY) == 0) return 1; mirrors = mirrors_in(country); return (mirrors[0] == NULL) ? 0 : 1; } /* Returns true if there is a mirror in the specified country, discounting * GeoDNS. */ static int has_real_mirror(const char *country) { int i; struct mirror_t *mirrors = mirror_list(); for (i = 0; mirrors[i].site != NULL; i++) { if (mirrors[i].country && strcmp(mirrors[i].country, country) == 0) return 1; } return 0; } /* Returns the root of the mirror, given the hostname. */ static char *mirror_root(char *mirror) { int i; struct mirror_t *mirrors = mirror_list(); for (i = 0; mirrors[i].site != NULL; i++) if (strcmp(mirrors[i].site, mirror) == 0) return mirrors[i].root; return NULL; } /* * Get the default suite (can be a codename) to use; this is either a * preseeded value or a value set at build time. */ static char *get_default_suite(void) { char *suite = NULL; FILE *f = NULL; char buf[SUITE_LENGTH]; debconf_get(debconf, DEBCONF_BASE "suite"); if (strlen(debconf->value) > 0) { /* Use preseeded or previously selected value. */ suite = strdup(debconf->value); } else { /* Check for default suite/codename set at build time. */ f = fopen("/etc/default-release", "r"); if (f != NULL) { if (fgets(buf, SUITE_LENGTH - 1, f)) { if (buf[strlen(buf) - 1] == '\n') buf[strlen(buf) - 1] = '\0'; suite = strdup(buf); } fclose(f); } } return suite; } /* * Unset most relevant seen flags to allow to correct preseeded values * when mirror is bad. */ void unset_seen_flags(void) { char *hostname, *directory; hostname = add_protocol("hostname"); debconf_fset(debconf, hostname, "seen", "false"); free(hostname); directory = add_protocol("directory"); debconf_fset(debconf, directory, "seen", "false"); free(directory); debconf_fset(debconf, DEBCONF_BASE "country", "seen", "false"); debconf_fset(debconf, DEBCONF_BASE "suite", "seen", "false"); } void log_invalid_release(const char *name, const char *field) { di_log(DI_LOG_LEVEL_WARNING, "broken mirror: invalid %s in Release file for %s", field, name); } static int get_release(struct release_t *release, const char *name); /* * Cross-validate Release file by checking if it can also be accessed using * its codename if we got it using a suite and vice versa; if successful, * check that it really matches the earlier Release file. * Returns false only if an invalid Release file was found. */ static int cross_validate_release(struct release_t *release) { struct release_t t_release; int ret = 1; memset(&t_release, 0, sizeof(t_release)); /* Preset status field to prevent endless recursion. */ t_release.status = (release->status & (GET_SUITE | GET_CODENAME)); /* Only one of the two following conditions can trigger. */ if (release->suite != NULL && !(release->status & GET_SUITE)) { /* Cross-validate the suite */ if (get_release(&t_release, release->suite)) { if ((t_release.status & IS_VALID) && strcmp(t_release.name, release->name) == 0) { release->status |= (t_release.status & GET_SUITE); } else { release->status &= ~IS_VALID; ret = 0; } } } if (release->name != NULL && !(release->status & GET_CODENAME)) { /* Cross-validate the codename (release->name) */ if (get_release(&t_release, release->name)) { if ((t_release.status & IS_VALID) && strcmp(t_release.suite, release->suite) == 0) { release->status |= (t_release.status & GET_CODENAME); } else { release->status &= ~IS_VALID; ret = 0; } } } free(t_release.name); free(t_release.suite); return ret; } int cached_wget_is_gnu = -1; static int wget_is_gnu(void) { if (cached_wget_is_gnu == -1) cached_wget_is_gnu = (system("wget --version 2>/dev/null | grep -q 'GNU Wget'") == 0) ? 1 : 0; return cached_wget_is_gnu; } char *append(char *str, const char *suffix) { size_t len, newlen; len = strlen (str); newlen = len + strlen(suffix); str = di_realloc(str, newlen + 1); strcpy(str + len, suffix); return str; } char *get_wget_options(void) { char *options; if (wget_is_gnu()) { options = strdup("--no-verbose"); if (strcasecmp(protocol, "https") == 0) { debconf_get(debconf, "debian-installer/allow_unauthenticated_ssl"); if (strcmp(debconf->value, "true") == 0) options = append(options, " --no-check-certificate"); } } else { if (strcasecmp(protocol, "https") == 0) /* We shouldn't normally get here, but let's make it * easier to debug in case somebody has hit us over * the head with preseeding. */ fputs("busybox wget does not support https\n", stderr); options = strdup("-q"); } return options; } static int manual_entry; /* * Fetch a Release file, extract its Suite and Codename and check its valitity. */ static int get_release(struct release_t *release, const char *name) { char *command; FILE *f = NULL; char *wget_options, *hostname, *directory; char line[80]; char *p; char buf[SUITE_LENGTH]; if (base_on_cd && ! manual_entry) { /* We have the base system on the CD, so instead of trying * to contact the mirror (which might take some time to time * out if there's no network connection), let's just assume * that the CD will be sufficient to get a basic system up, * setting codename = suite. Note that this is an * Ubuntu-specific change since (a) Debian netinst CDs etc. * may not be able to install a complete system from the * network and (b) codename != suite in Debian. * * We only do this for mirrors in our mirror list, since we * assume that those have a good chance of not being typoed. * For manually-entered mirrors, we still do full mirror * validation. */ di_log(DI_LOG_LEVEL_INFO, "base system installable from CD; skipping mirror check"); release->name = strdup(name); release->suite = strdup(name); release->status = IS_VALID | GET_CODENAME; return 1; } hostname = add_protocol("hostname"); debconf_get(debconf, hostname); free(hostname); hostname = strdup(debconf->value); directory = add_protocol("directory"); debconf_get(debconf, directory); free(directory); directory = strdup(debconf->value); /* remove trailing slashes */ for (p = directory + strlen(directory) - 1; p >= directory && p[0] == '/'; p--) { p[0] = '\0'; } wget_options = get_wget_options(); command = xasprintf("wget %s %s://%s%s/dists/%s/Release -O - | grep -E '^(Suite|Codename):'", wget_options, protocol, hostname, directory, name); di_log(DI_LOG_LEVEL_DEBUG, "command: %s", command); f = popen(command, "r"); free(command); free(wget_options); free(hostname); free(directory); if (f != NULL) { while (fgets(line, sizeof(line), f) != NULL) { char *value; if (line[strlen(line) - 1] == '\n') line[strlen(line) - 1] = '\0'; if ((value = strstr(line, ": ")) != NULL) { strncpy(buf, value + 2, SUITE_LENGTH - 1); buf[SUITE_LENGTH - 1] = '\0'; if (strncmp(line, "Codename:", 9) == 0) release->name = strdup(buf); if (strncmp(line, "Suite:", 6) == 0) release->suite = strdup(buf); } } if (release->name != NULL && strcmp(release->name, name) == 0) release->status |= IS_VALID | GET_CODENAME; if (release->suite != NULL && strcmp(release->suite, name) == 0) release->status |= IS_VALID | GET_SUITE; if ((release->name != NULL || release->suite != NULL) && !(release->status & IS_VALID)) log_invalid_release(name, "Suite or Codename"); /* Cross-validate the Release file */ if (release->status & IS_VALID) if (! cross_validate_release(release)) log_invalid_release(name, (release->status & GET_SUITE) ? "Codename" : "Suite"); /* In case there is no Codename field */ if ((release->status & IS_VALID) && release->name == NULL) release->name = strdup(name); // di_log(DI_LOG_LEVEL_DEBUG, "get_release(): %s -> %s:%s (0x%x)", // name, release->suite, release->name, release->status); } pclose(f); if (release->name != NULL) { return 1; } else { free(release->suite); return 0; } } static int find_releases(void) { int nbr_suites = sizeof(suites)/SUITE_LENGTH; int i, r = 0; int bad_mirror = 0, have_default = 0; struct release_t release; char *default_suite; default_suite = get_default_suite(); if (default_suite == NULL) di_log(DI_LOG_LEVEL_ERROR, "no default release specified"); if (show_progress) { debconf_progress_start(debconf, 0, nbr_suites, DEBCONF_BASE "checking_title"); debconf_progress_info(debconf, DEBCONF_BASE "checking_download"); } /* Initialize releases; also ensures NULL termination of the array */ memset(&releases, 0, sizeof(releases)); /* Try to get Release files for all suites. */ if (! base_on_cd) { for (i=0; i < nbr_suites && r < MAXRELEASES; i++) { memset(&release, 0, sizeof(release)); if (get_release(&release, suites[i])) { if (release.status & IS_VALID) { if (strcmp(release.name, default_suite) == 0 || strcmp(release.suite, default_suite) == 0) { release.status |= IS_DEFAULT; have_default = 1; } /* Only list oldstable if it's the default */ if (strcmp(suites[i], "oldstable") != 0 || (release.status & IS_DEFAULT)) releases[r++] = release; } else { bad_mirror = 1; break; } } if (show_progress) debconf_progress_step(debconf, 1); } if (r == MAXRELEASES) di_log(DI_LOG_LEVEL_ERROR, "array overflow: more releases than allowed by MAXRELEASES"); if (! bad_mirror && r == 0) di_log(DI_LOG_LEVEL_INFO, "mirror does not have any suite symlinks"); } /* Try to get Release file using the default "suite". */ if (! bad_mirror && (base_on_cd || ! have_default)) { memset(&release, 0, sizeof(release)); if (get_release(&release, default_suite)) { if (release.status & IS_VALID) { release.status |= IS_DEFAULT; releases[r++] = release; have_default = 1; } else { bad_mirror = 1; } } else { di_log(DI_LOG_LEVEL_WARNING, "mirror does not support the specified release (%s)", default_suite); } if (r == MAXRELEASES) di_log(DI_LOG_LEVEL_ERROR, "array overflow: more releases than allowed by MAXRELEASES"); } if (show_progress) { debconf_progress_set(debconf, nbr_suites); debconf_progress_stop(debconf); } if (r == 0 || bad_mirror) { unset_seen_flags(); free(default_suite); free(release.name); free(release.suite); debconf_input(debconf, "critical", DEBCONF_BASE "bad"); if (debconf_go(debconf) == 30) exit(10); /* back up to menu */ else return 1; /* back to beginning of questions */ } if (! base_on_cd && ! have_default) { unset_seen_flags(); debconf_subst(debconf, DEBCONF_BASE "no-default", "RELEASE", default_suite); free(default_suite); debconf_input(debconf, "critical", DEBCONF_BASE "no-default"); if (debconf_go(debconf) == 30) { exit(10); /* back up to menu */ } else { debconf_get(debconf, DEBCONF_BASE "no-default"); if (strcmp(debconf->value, "false")) return 1; /* back to beginning of questions */ } } else { free(default_suite); } return 0; } /* Try to get translation for suite names */ static char *l10n_suite(const char *name) { char *template, *l10n_name; template = xasprintf("%ssuites/%s", DEBCONF_BASE, name); if (! debconf_metaget(debconf, template, "description") && strlen(debconf->value)) l10n_name = strdup(debconf->value); else l10n_name = strdup(name); free(template); return l10n_name; } static int check_base_on_cd(void) { FILE *fp; if ((fp = fopen("/cdrom/.disk/base_installable", "r"))) { base_on_cd = 1; fclose(fp); } else if (getenv("OVERRIDE_BASE_INSTALLABLE") != NULL) base_on_cd = 1; return 0; } static int fill_protocols(const char **protocols) { int i = 0; #ifdef WITH_HTTP protocols[i++] = "http"; #endif #ifdef WITH_HTTPS if (wget_is_gnu()) protocols[i++] = "https"; #endif #if defined (WITH_FTP) || defined (WITH_FTP_MANUAL) protocols[i++] = "ftp"; #endif protocols[i] = NULL; return i; } static int choose_protocol(void) { const char *protocols[MAX_PROTOCOLS + 1]; int i; size_t len; char *choices; if (fill_protocols(protocols) <= 1) return 0; /* More than one protocol is supported, so ask. */ len = strlen(protocols[0]); for (i = 1; protocols[i]; i++) len += 2 + strlen(protocols[i]); choices = di_malloc(len + 1); strcpy(choices, protocols[0]); for (i = 1; protocols[i]; i++) { strcat(choices, ", "); strcat(choices, protocols[i]); } debconf_subst(debconf, DEBCONF_BASE "protocol", "protocols", choices); di_free(choices); debconf_input(debconf, "medium", DEBCONF_BASE "protocol"); return 0; } static int get_protocol(void) { const char *protocols[MAX_PROTOCOLS + 1]; if (fill_protocols(protocols) > 1) { debconf_get(debconf, DEBCONF_BASE "protocol"); protocol = strdup(debconf->value); } else { debconf_set(debconf, DEBCONF_BASE "protocol", protocols[0]); protocol = strdup(protocols[0]); } return 0; } static int choose_country(void) { if (country) free(country); country = NULL; #if defined (WITH_FTP_MANUAL) assert(protocol != NULL); if (strcasecmp(protocol, "ftp") == 0) return 0; #endif debconf_get(debconf, DEBCONF_BASE "country"); if (! strlen(debconf->value)) { /* Not set yet. Seed with a default value. */ if ((debconf_get(debconf, "debian-installer/country") == 0) && (debconf->value != NULL) && has_real_mirror(debconf->value)) { country = strdup (debconf->value); debconf_set(debconf, DEBCONF_BASE "country", country); } } else { country = strdup(debconf->value); } /* Ensure 'country' is set to something. */ if (country == NULL || *country == 0 || (strcmp(country, MANUAL_ENTRY) != 0 && !has_real_mirror(country))) { free(country); country = strdup("GB"); } char *countries; countries = add_protocol("countries"); if (has_mirror(country)) { debconf_set(debconf, countries, country); debconf_fget(debconf, DEBCONF_BASE "country", "seen"); debconf_fset(debconf, countries, "seen", debconf->value); } debconf_input(debconf, base_on_cd ? "medium" : "high", countries); free (countries); return 0; } static int set_country(void) { char *countries; #if defined (WITH_FTP_MANUAL) assert(protocol != NULL); if (strcasecmp(protocol, "ftp") == 0) return 0; #endif countries = add_protocol("countries"); debconf_get(debconf, countries); country = strdup(debconf->value); debconf_set(debconf, DEBCONF_BASE "country", country); free (countries); return 0; } static int choose_mirror(void) { char *list; char *countryarchive; int i; debconf_get(debconf, DEBCONF_BASE "country"); #ifndef WITH_FTP_MANUAL manual_entry = ! strcmp(debconf->value, MANUAL_ENTRY); #else if (! strcasecmp(protocol, "ftp") == 0) manual_entry = ! strcmp(debconf->value, MANUAL_ENTRY); else manual_entry = 1; #endif if (! manual_entry) { char *mir = add_protocol("mirror"); countryarchive=malloc(strlen(country) + strlen(".archive.ubuntu.com") + 1); if (debconf_get(debconf, "debian-installer/locale") == 0 && debconf->value != NULL && strcmp(debconf->value, "C") == 0) strcpy(countryarchive, "archive.ubuntu.com"); else { for (i = 0; country[i]; ++i) countryarchive[i] = tolower((unsigned char) country[i]); strcpy(countryarchive + i, ".archive.ubuntu.com"); } /* Prompt for mirror in selected country. */ list = debconf_list(mirrors_in(country)); debconf_subst(debconf, mir, "mirrors", list); if ((debconf_get(debconf, mir) == 0 && strcmp(debconf->value, "CC.archive.ubuntu.com") == 0) || debconf_fget(debconf, mir, "seen") != 0 || strcmp(debconf->value, "true") != 0) if (mirror_root(countryarchive)) debconf_set(debconf, mir, countryarchive); free(list); free(countryarchive); debconf_input(debconf, base_on_cd ? "medium" : "high", mir); free(mir); } else { char *host = add_protocol("hostname"); char *dir = add_protocol("directory"); /* Manual entry. */ debconf_input(debconf, "critical", host); debconf_input(debconf, "critical", dir); free(host); free(dir); } return 0; } /* Check basic validity of the selected/entered mirror. */ static int validate_mirror(void) { char *mir; char *host; char *dir; int valid = 1; mir = add_protocol("mirror"); host = add_protocol("hostname"); dir = add_protocol("directory"); if (! manual_entry) { char *mirror; char *root; /* * Copy information about the selected * mirror into mirror/{protocol}/{hostname,directory}, * which is the standard location other * tools can look at. */ debconf_get(debconf, mir); mirror = strdup(debconf->value); debconf_set(debconf, host, mirror); root = mirror_root(mirror); free(mirror); if (root == NULL) valid = 0; else debconf_set(debconf, dir, root); } else { /* check if manually entered mirror is basically ok */ debconf_get(debconf, host); if (debconf->value == NULL || strcmp(debconf->value, "") == 0 || strchr(debconf->value, '/') != NULL) valid = 0; debconf_get(debconf, dir); if (debconf->value == NULL || strcmp(debconf->value, "") == 0) valid = 0; } free(mir); free(host); free(dir); if (valid) { return 0; } else { unset_seen_flags(); debconf_input(debconf, "critical", DEBCONF_BASE "bad"); if (debconf_go(debconf) == 30) exit(10); /* back up to menu */ else return 9; /* back up to choose_mirror */ } } static int choose_proxy(void) { char *px = add_protocol("proxy"); /* This is a nasty way to check whether we ought to have a network * connection; if we don't, it isn't worthwhile to ask for a proxy. * We should really change netcfg to write out a flag somewhere. */ if (debconf_get(debconf, "netcfg/dhcp_options") == 0 && debconf->value != NULL && strncmp(debconf->value, "Do not configure", strlen("Do not configure")) == 0) debconf_input(debconf, "low", px); else debconf_input(debconf, "high", px); free(px); return 0; } static int set_proxy(void) { char *px = add_protocol("proxy"); char *proxy_var; proxy_var = xasprintf("%s_proxy", protocol); debconf_get(debconf, px); if (debconf->value != NULL && strlen(debconf->value)) { if (strstr(debconf->value, "://")) { setenv(proxy_var, debconf->value, 1); } else { char *proxy_value; proxy_value = xasprintf("http://%s", debconf->value); setenv(proxy_var, proxy_value, 1); free(proxy_value); } } else { unsetenv(proxy_var); } free(proxy_var); free(px); return 0; } static int choose_suite(void) { char *choices_c[MAXRELEASES], *choices[MAXRELEASES], *list; int i, ret; int have_default = 0; ret = find_releases(); if (ret) return ret; /* Also ensures NULL termination */ memset(choices, 0, sizeof(choices)); memset(choices_c, 0, sizeof(choices_c)); /* Arrays can never overflow as we've already checked releases */ for (i=0; releases[i].name != NULL; i++) { char *name; if (releases[i].status & GET_SUITE) name = releases[i].suite; else name = releases[i].name; choices_c[i] = name; if (strcmp(name, releases[i].name) != 0) choices[i] = xasprintf("%s${!TAB}-${!TAB}%s", releases[i].name, l10n_suite(name)); else choices[i] = l10n_suite(name); if (releases[i].status & IS_DEFAULT) { debconf_set(debconf, DEBCONF_BASE "suite", name); have_default = 1; } } list = debconf_list(choices_c); debconf_subst(debconf, DEBCONF_BASE "suite", "CHOICES-C", list); free(list); list = debconf_list(choices); debconf_subst(debconf, DEBCONF_BASE "suite", "CHOICES", list); free(list); /* If the base system can be installed from CD, don't allow to * select a different suite */ if (! have_default) debconf_fset(debconf, DEBCONF_BASE "suite", "seen", "false"); return 0; } /* Set the codename for the selected suite. */ int set_codename (void) { char *suite; int i; /* If preseed specifies codename, omit the codename check */ debconf_get(debconf, DEBCONF_BASE "codename"); if (! strlen(debconf->value)) { /* As suite has been determined previously, this should not fail */ debconf_get(debconf, DEBCONF_BASE "suite"); if (strlen(debconf->value) > 0) { suite = strdup(debconf->value); for (i=0; releases[i].name != NULL; i++) { if (strcmp(releases[i].name, suite) == 0 || strcmp(releases[i].suite, suite) == 0) { char *codename; if (releases[i].status & GET_CODENAME) codename = releases[i].name; else codename = releases[i].suite; debconf_set(debconf, DEBCONF_BASE "codename", codename); di_log(DI_LOG_LEVEL_INFO, "suite/codename set to: %s/%s", suite, codename); break; } } free(suite); } } return 0; } /* Check if the mirror carries the architecture that's being installed. */ int check_arch (void) { char *command; FILE *f = NULL; char *wget_options, *hostname, *directory, *codename = NULL; int valid = 0; if (base_on_cd && ! manual_entry) { /* See comment in get_release. */ di_log(DI_LOG_LEVEL_INFO, "base system installable from CD; skipping architecture check"); return 0; } hostname = add_protocol("hostname"); debconf_get(debconf, hostname); free(hostname); hostname = strdup(debconf->value); directory = add_protocol("directory"); debconf_get(debconf, directory); free(directory); directory = strdup(debconf->value); /* As codename has been determined previously, this should not fail */ debconf_get(debconf, DEBCONF_BASE "codename"); if (strlen(debconf->value) > 0) { codename = strdup(debconf->value); wget_options = get_wget_options(); command = xasprintf("wget %s %s://%s%s/dists/%s/main/binary-%s/Release -O - | grep ^Architecture:", wget_options, protocol, hostname, directory, codename, ARCH_TEXT); di_log(DI_LOG_LEVEL_DEBUG, "command: %s", command); f = popen(command, "r"); free(command); free(wget_options); if (f != NULL) { char buf[SUITE_LENGTH]; if (fgets(buf, SUITE_LENGTH - 1, f)) if (strlen(buf) > 1) valid = 1; } pclose(f); } free(hostname); free(directory); free(codename); if (valid) { return 0; } else { unset_seen_flags(); di_log(DI_LOG_LEVEL_DEBUG, "architecture not supported by selected mirror"); debconf_input(debconf, "critical", DEBCONF_BASE "noarch"); if (debconf_go(debconf) == 30) exit(10); /* back up to menu */ else return 1; /* back to beginning of questions */ } } int main (int argc, char **argv) { int i; /* Use a state machine with a function to run in each state */ int state = 0; int (*states[])() = { check_base_on_cd, choose_protocol, get_protocol, choose_country, set_country, choose_mirror, validate_mirror, choose_proxy, set_proxy, choose_suite, set_codename, check_arch, NULL, }; if (argc > 1 && strcmp(argv[1], "-n") == 0) show_progress = 0; debconf = debconfclient_new(); debconf_capb(debconf, "backup align"); debconf_version(debconf, 2); di_system_init("choose-mirror"); #ifdef WITH_HTTPS debconf_register(debconf, "mirror/http/mirror", "mirror/https/mirror"); debconf_register(debconf, "mirror/http/hostname", "mirror/https/hostname"); debconf_register(debconf, "mirror/http/directory", "mirror/https/directory"); debconf_register(debconf, "mirror/http/proxy", "mirror/https/proxy"); #endif while (state >= 0 && states[state]) { int res; res = states[state](); if (res == 9) /* back up */ state--; else if (res) /* back up to start */ state = 0; else if (debconf_go(debconf)) /* back up */ state--; else state++; } for (i=0; releases[i].name != NULL; i++) { free(releases[i].name); free(releases[i].suite); } return (state >= 0) ? 0 : 10; /* backed all the way out */ } choose-mirror/mirrorlist0000755000000000000000000001231612276707061012703 0ustar #!/usr/bin/perl -w # Generates a mirrors_.h file, reading from Mirrors.masterlist. # Note that there will be duplicate strings in the generated file. # I am relying on the c compiler to fix this, which gcc does. # # Pass in the type of mirror we are interested in (http, https, or ftp), or # use httplist, httpslist, or ftplist to generate a list of country codes # for the mirror type. use strict; my $type = shift || die "please specify mirror type\n"; my $input = shift; $input = 'Mirrors.masterlist' unless defined $input; my $hostarch=$ENV{DEB_HOST_ARCH}; if (! defined $hostarch) { $hostarch=`dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH`; chomp $hostarch; } my $iso3166tab = 'debian/iso_3166.tab'; my %iso3166; open(ISO3166TAB, "< $iso3166tab") || die "Unable to read $iso3166tab"; while () { /^([A-Z]+)\t(.*)$/ or next; $iso3166{$1} = $2; } close ISO3166TAB; # Slurp in the mirror file. my @data; my %countries; my $id=-1; # incremented to 0 when first site is seen open (IN, $input) or die "$input: $!"; while () { chomp; if (m/([^:]*):\s+(.*)/) { my $key = lc $1; my $value = $2; if (lc $key eq 'site') { $id++; $data[$id]->{site} = $value; } elsif (lc $key eq 'country') { $value =~ s/ .*//; $value = uc $value; $data[$id]->{$key} = $value; } else { $data[$id]->{$key} = $value; } } } close IN; # Look for entries in $input matching ${CC}, and expand them out to one # entry for every country code in iso_3166.xml, with the following # substitution variables: # ${CC}: lower-case country code # ${UCC}: upper-case country code # ${CNAME}: country name # This is useful if you have a mirror hierarchy using wildcard DNS. # Use a C-style for loop because we may modify $id in the middle of it. for (my $id = 0; $id < @data; $id++) { if ($data[$id]->{site} =~ /\${CC}/) { my @expanded; foreach my $cc (sort keys %iso3166) { my %entry = %{$data[$id]}; for my $field (keys %entry) { $entry{$field} =~ s/\${CC}/lc($cc)/eg; $entry{$field} =~ s/\${UCC}/uc($cc)/eg; $entry{$field} =~ s/\${CNAME}/$iso3166{$cc}/g; } push @expanded, \%entry; } splice @data, $id, 1, @expanded; $id += @expanded - 1; } } # Assign a rating to each mirror, so that push-primary come first, followed # by push-secondary. Normally that is followed by geodns, and then leaf. # However, if a country has no push-primary or secondary mirrors, its leaf # mirrors are put before geodns, since we do not want to default to a # geodns mirror that will likely not be in the country. my %cc_has_push_mirror; foreach my $id (0..$#data) { my $cc = $data[$id]->{country}; if (exists $data[$id]->{type} && $data[$id]->{type} =~ /push/i) { $cc_has_push_mirror{$cc}=1; } } foreach my $id (0..$#data) { my $cc = $data[$id]->{country}; my $rating=0; if (exists $data[$id]->{type}) { $rating=1 if $data[$id]->{type} =~ /geodns/i; $rating=4 if $data[$id]->{type} =~ /push/i; $rating=5 if $data[$id]->{type} =~ /push-primary/i; } if (! $rating && ! $cc_has_push_mirror{$cc}) { $rating=2; } $data[$id]->{rating}=$rating; } # Filter out mirrors that don't carry the target architecture. my @newdata; foreach my $id (0..$#data) { if (exists $data[$id]->{'archive-architecture'} && $data[$id]->{'archive-architecture'} ne "any") { my @arches = split ' ', $data[$id]->{'archive-architecture'}; if (grep /^!/, @arches) { my %notarches = map { substr($_, 1) => 1 } grep /^!/, @arches; next if exists $notarches{$hostarch}; } else { my %arches = map { $_ => 1 } @arches; next if not exists $arches{$hostarch}; } } push @newdata, $data[$id]; } @data = @newdata; if ($type =~ /(.*)list/) { my $type=$1; open (LIST, ">debian/${type}list-countries") or die "debian/${type}list-countries: $!"; foreach my $id (0..$#data) { my $cc; if (exists $data[$id]->{type} and $data[$id]->{type} =~ /geodns/i) { $cc='GB'; # location of Ubuntu master archive } else { $cc=$data[$id]->{country}; } next unless exists $data[$id]->{"archive-$type"} and defined $cc; die "Error: country code '$cc' does not occur in iso-3166 table" unless exists $iso3166{$cc}; $countries{$iso3166{$cc}} = $cc; } foreach my $country (sort (keys %countries)) { print LIST "$countries{$country}\t${country}\n"; } close LIST; } else { open (OUT, ">mirrors_$type.h") or die "mirrors_$type.h: $!"; print OUT "/* Automatically generated; do not edit. */\n"; # Now output the mirror list. It is ordered with better mirrors # near the top. print OUT "static struct mirror_t mirrors_$type\[] = {\n"; my $q='"'; foreach my $id (sort { $data[$b]->{rating} <=> $data[$a]->{rating} } 0..$#data) { my $cc; if (exists $data[$id]->{type} && $data[$id]->{type} =~/geodns/i) { $cc='NULL'; } else { $cc=$q.$data[$id]->{country}.$q; } next unless exists $data[$id]->{"archive-$type"} and defined $cc; if (! exists $data[$id]->{'archive-architecture'}) { print STDERR "warning: missing archive-architecture for mirror ".$data[$id]->{site}."; assuming it contains all architectures.\n"; } print OUT "\t{", join(", ", $q.$data[$id]->{site}.$q, $cc, $q.$data[$id]->{"archive-$type"}.$q), "},\n"; } print OUT "\t{NULL, NULL, NULL}\n"; print OUT "};\n"; close OUT; } choose-mirror/README0000644000000000000000000000461711515343351011425 0ustar This little program allows the user to pick mirror, by choosing first a country, then a mirror, or by manually entering mirror info. The mirror list is built into it at compile time based on the canonical Debian mirrors list, Mirrors.masterlist. After it has run, the debconf question mirror/http/hostname will have the mirror host, mirror/http/directory will have the base of the mirror, and mirror/http/proxy may contain proxy info in standard form. These are used by retrievers and by apt-setup. The system for building the country list ---------------------------------------- 1) get-iso-codes script Get ISO 3166 (country names) translations This needs the iso-codes package installed on the build machine The translations are picked from *.mo files by using msgunfmt utility and put into PO files in debian/iso-codes 2) mktemplates script Create the Choices lists in the templates file Insert translations in the templates file Create the translated templates file The Choices list are first grabbed from Mirrors.masterlist (this file is refreshed at build time if possible). Then, the codes list is transformed into a country name list (in English) by using the iso_3166.tab file from the iso-codes package. This list is transformed into a comma-separated list (NOTE : country "names" may contain commas which need to be escaped) and inserted into the Choices lists in the templates file The translations (from debian/iso-codes/*po) and the "normal" translations of the remaining fields of the templates (from debian/po/*po) are merged together into PO files in debian/po-build The po2debconf utility inserts these translations into the templates file To ensure the list of countries is sorted appropriatly for each language, this uses Indices-xx fields, which is a special debconf feature currently only implemented in cdebconf, the debconf flavour used in Debian Installer first stage. The result is very sensitive to strange errors. For instance, one common symptom during the early development of this script was Indices-xx field not having all the same number of choices and not the same number of choices than Choices-xx fields. When this happens, the multiselect screen is completely *BROKEN* with "/dev/null" as the only choice..:-) So, if this happens again, please look at the generated templates file and count the number of Choices in each Indices fields and each Choices fields. choose-mirror/Mirrors.masterlist0000644000000000000000000105465012276707061014325 0ustar Site: ftp-master.debian.org Type: Origin Archive-rsync: debian/ Backports-rsync: debian-backports/ Country: US United States IPv6: no Site: backports-master.debian.org Type: Push-Primary Backports-rsync: debian-backports/ Country: CA Canada IPv6: no Site: security-master.debian.org Type: Origin Security-rsync: debian-security/ Country: NL Netherlands IPv6: no Site: leda.debian.net Alias: ftp.debian-ports.org Type: Origin Ports-rsync: debian-ports/ Country: CA Canada IPv6: no Site: security.debian.org Type: GeoDNS Security-architecture: amd64 armel i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 sparc Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ IPv6: yes Security-upstream: security-master.debian.org Comment: Automatically selects geographically close mirror of security update archive. Details: http://dns.debian.org/git/dsa-geodomains.git/ Site: http.debian.net Type: GeoDNS Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Airchive-http: /debian/ Backports-http: /debian-backports/ Security-http: /debian-security/ Old-http: /debian-archive/ Archive-upstream: ftp-master.debian.org IPv6: yes Maintainer: Raphael Geissert , mirrors@debian.org Comment: HTTP redirector that uses the geo and network location of the user and the mirrors, the architecture of the requested files, IP address family, the availability and freshness of the mirrors, and a few other things. Details: http://http.debian.net Sponsor: http://http.debian.net/ Site: cdn.debian.net Type: GeoDNS Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp-master.debian.org IPv6: no Maintainer: Yasuhiro Araki , Kenshi Muto Comment: Automatically selects geographically close, load balanced mirror from a pool of mirrors that are tested frequently to ensure they are healthy. Details: http://wiki.debian.org/DebianGeoMirror Site: ftp.us.debian.org Alias: http.us.debian.org Includes: mirrors.kernel.org debian.osuosl.org debian.csail.mit.edu mirror.mycre.ws debian.gtisc.gatech.edu Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-ftp: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp-master.debian.org Country: US United States Comment: Primary mirror cluster for the U.S., rotated via a DNS round-robin. Don't mirror from this round-robin, pick one of the servers that's best for you and mirror specifically from that one. IPv6: no Site: archive.debian.org Type: Origin NonUS-ftp: /debian-non-US/ NonUS-http: /debian-non-US/ NonUS-rsync: archive/debian-non-US/ Old-http: /debian-archive/ Old-ftp: /debian-archive/ Old-rsync: debian-archive/ Country: NL Netherlands Location: Amsterdam Sponsor: XS4ALL http://www.xs4all.nl/ IPv6: no Site: www-master.debian.org Alias: www.debian.org Alias: klecker.debian.org Type: Origin WWW-http: / WWW-rsync: web.debian.org/ Country: NL Netherlands Sponsor: XS4ALL http://www.xs4all.nl/ IPv6: no Site: www.gluck.debian.org Type: Push-Primary WWW-http: / WWW-upstream: www-master.debian.org Maintainer: mirrors@debian.org Country: AU Australia IPv6: no Site: senfl.debian.org Type: Push-Primary WWW-http: / Country: US United States Sponsor: MIT Computer Science & Artificial Intelligence Lab http://www.csail.mit.edu/ IPv6: no Site: santoro.debian.org Type: Push-Primary WWW-http: / Country: BR Brazil Location: Curitiba Sponsor: C3SL, Universidade Federal do Paraná http://www.c3sl.ufpr.br/ IPv6: no Site: syncproxy.wna.debian.org Type: Push-Primary Alias: rietz.debian.org Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc X-Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp-master.debian.org Archive-method: push Country: US United States Sponsor: OSU Open Source Lab http://www.osuosl.org/ IPv6: no Site: syncproxy.eu.debian.org Type: Push-Primary Includes: debian.carnet.hr Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc X-Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: klecker.debian.org Archive-method: push Country: HR Croatia IPv6: yes Site: syncproxy3.eu.debian.org Type: Push-Primary Alias: merikanto.debian.org Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc X-Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: kassia.debian.org Archive-method: push X-Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: backports-master.debian.org Backports-method: push Country: AT Austria IPv6: no Site: cdimage.debian.org Type: Origin CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Country: SE Sweden IPv6: no Site: volatile-master.debian.org Type: Origin Volatile-rsync: debian-volatile/ Country: CA Canada IPv6: no Site: volatile.debian.org Alias: kassia.debian.org Type: Push-Primary Volatile-architecture: alpha amd64 arm hppa i386 ia64 mips mipsel powerpc s390 sparc Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-upstream: volatile-master.debian.org Country: DE Germany IPv6: yes Site: ftp.uk.debian.org Includes: free.hands.com Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.eu.debian.org Archive-method: push Country: GB United Kingdom IPv6: yes Site: free.hands.com Alias: debian.hands.com Alias: open.hands.com Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.eu.debian.org Archive-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: syncproxy3.eu.debian.org Backports-method: push Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: kassia.debian.org Maintainer: Philip Hands Country: GB United Kingdom Location: London Sponsor: Hands.com Ltd http://www.hands.com/ Sponsor: RapidSwitch Ltd http://www.rapidswitch.com/ IPv6: yes Site: mirror.aarnet.edu.au Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.wa.au.debian.org Security-ftp: /pub/debian-security/ Security-http: /pub/debian-security/ Maintainer: mirror@aarnet.edu.au Country: AU Australia Location: Canberra Sponsor: Australian Academic and Research Network http://www.aarnet.edu.au/ IPv6: yes Site: ftp.monash.edu.au Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 s390x Archive-http: /pub/linux/debian/ Archive-ftp: /pub/linux/debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.au.debian.org Maintainer: ftpmaster@ftp.monash.edu.au Country: AU Australia Location: Melbourne Sponsor: Monash University http://www.monash.edu.au/ Comment: current maintainer unknown - any information welcome IPv6: no Site: ftp.nluug.nl Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /pub/os/Linux/distr/debian/ Archive-http: /pub/os/Linux/distr/debian/ Archive-upstream: ftp.nl.debian.org Maintainer: ftp-admin@nluug.nl Sponsor: The Netherlands Unix Users Group, NLUUG http://www.nluug.nl/ Country: NL Netherlands Comment: Note that this is same HD but different machine than ftp.surfnet.nl! IPv6: yes Site: mirror.eftel.com Alias: mirror.q-net.net.au Alias: mirror.datafast.net.au Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.au.debian.org NonUS-ftp: /debian-non-US/ NonUS-http: /debian-non-US/ Maintainer: techs@team.eftel.com Country: AU Australia Sponsor: EFTel http://www.eftel.com.au/ IPv6: no Site: ftp.kulnet.kuleuven.ac.be Type: leaf X-Archive-architecture: amd64 armel hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel sparc X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ X-Archive-upstream: ftp.uk.debian.org Maintainer: sst@kulnet.kuleuven.ac.be Country: BE Belgium Location: Leuven Sponsor: Katholieke Universiteit Leuven http://www.kuleuven.ac.be/ IPv6: no X-Comment: will be offline Oct 2010: <1266578803.876949.632986167.124793.173@otrs.cc.kuleuven.be> Site: ftp.dk.debian.org Includes: mirrors.dotsrc.org Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.nl.debian.org Country: DK Denmark Location: Aalborg Sponsor: dotsrc.org - Open Source Software Project Hosting http://dotsrc.org IPv6: yes Site: mirrors.dotsrc.org Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.nl.debian.org NonUS-ftp: /debian-non-US/ NonUS-http: /debian-non-US/ NonUS-rsync: debian-non-US/ CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Maintainer: Dotsrc staff Country: DK Denmark Location: Aalborg Sponsor: dotsrc.org - Open Source Software Project Hosting http://dotsrc.org IPv6: yes Site: ftp.it.debian.org Includes: vlad-tepes.bofh.it Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp2.de.debian.org, ftp.uk.debian.org Country: IT Italy IPv6: no Site: vlad-tepes.bofh.it Alias: ftp.bofh.it Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp2.de.debian.org, ftp.uk.debian.org Maintainer: Marco d'Itri Country: IT Italy Location: Milan Sponsor: Italian Linux Society http://www.linux.it/ Sponsor: I.Net http://www.inet.it/ Comment: rsyncd access restricted by default, but otherwise freely available to mirror admins - mail md@linux.it IPv6: no Site: giano.com.dist.unige.it Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: debian.fastweb.it NonUS-ftp: /debian-non-US/ NonUS-http: /debian-non-US/ CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Maintainer: mirror-debian@cnit.it Country: IT Italy Location: Genoa Sponsor: Telecommunication Labs, Department of Communication Computer and System Sciences http://www.dist.unige.it/ Sponsor: University of Genova http://www.unige.it/ IPv6: no Site: ftp.gtlib.gatech.edu Alias: zaphod.gtlib.gatech.edu Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /pub/debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: debian.osuosl.org CDImage-ftp: /pub/debian-cd/ X-CDImage-http: /pub/debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Maintainer: lxmirror@gtlib.gatech.edu Country: US United States Location: Atlanta, Georgia Sponsor: Georgia Institute of Technology http://www.gatech.edu/ Sponsor: The Georgia Tech. Research Network Operations Center (GT-RNOC) http://www.rnoc.gatech.edu/ IPv6: yes Site: ftp.egr.msu.edu Alias: ike.egr.msu.edu Type: Push-Primary X-Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ X-Archive-rsync: debian/ X-Archive-upstream: syncproxy.wna.debian.org X-Old-http: /debian-archive/ X-Old-ftp: /debian-archive/ X-Old-rsync: debian-archive/ Maintainer: debian@egr.msu.edu Country: US United States Location: Lansing, Michigan Sponsor: College of Engineering at Michigan State University http://www.egr.msu.edu/ Bandwidth: 100Mbps full-duplex directly to our Gigabit backbone IPv6: no Site: distro.ibiblio.org Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ X-Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.us.debian.org Maintainer: Don Sizemore , ftpkeeper@ibiblio.org, help@rt.ibiblio.org Country: US United States Location: Chapel Hill, North Carolina Sponsor: ibiblio http://www.ibiblio.org/ Comment: march 2012: mirror removed due to storage shortage IPv6: no Site: debian.man.ac.uk Type: leaf Archive-architecture: amd64 hurd-i386 i386 Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.uk.debian.org Maintainer: Owen Le Blanc Country: GB United Kingdom Sponsor: University of Manchester http://www.man.ac.uk/ Comment: AFS and NFS is available upon request. IPv6: no Site: ftp.cz.debian.org Alias: ftp.debian.cz Alias: www.debian.cz Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390x Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-nfs: /pub/debian/ Archive-upstream: syncproxy.eu.debian.org X-CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian-cd/ NonUS-ftp: /debian-non-US/ NonUS-http: /debian-non-US/ NonUS-rsync: debian-non-US/ NonUS-nfs: /pub/debian-non-US/ Maintainer: Dan Ohnesorg , Petr Cech , root@debian.cz, ftpadmin@debian.cz Country: CZ Czech Republic Sponsor: CESNET http://www.cesnet.cz/ IPv6: yes Site: ftp.tu-clausthal.de Alias: pegasus.rz.tu-clausthal.de Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /pub/linux/debian/ Archive-http: /pub/linux/debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Security-ftp: /pub/linux/debian-security/ CDImage-ftp: /pub/linux/debian-cd/ CDImage-architecture: amd64 i386 multi-arch powerpc sparc Maintainer: support@rz.tu-clausthal.de Country: DE Germany Location: Clausthal-Zellerfeld, Niedersachsen Sponsor: Rechenzentrum der TU-Clausthal http://www.rz.tu-clausthal.de/ IPv6: no Site: ftp.at.debian.org Includes: debian.sil.at Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.eu.debian.org Archive-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: syncproxy3.eu.debian.org Backports-method: push CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Country: AT Austria IPv6: yes Site: debian.sil.at Alias: ftp.debian.at Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.eu.debian.org Archive-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: syncproxy3.eu.debian.org Backports-method: push CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: kassia.debian.org Maintainer: Gerfried Fuchs Country: AT Austria Location: Vienna Sponsor: Silver Server http://www.sil.at/ IPv6: yes Site: ftp.de.debian.org Alias: ftp1.de.debian.org Alias: debian.inf.tu-dresden.de Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp-master.debian.org Archive-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: syncproxy3.eu.debian.org Backports-method: push CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Old-ftp: /debian-archive/ Old-http: /debian-archive/ Old-rsync: debian-archive/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: kassia.debian.org Ports-architecture: alpha arm64 hppa m68k powerpcspe ppc64 sh4 sparc64 x32 Ports-ftp: /debian-ports/ Ports-http: /debian-ports/ Ports-rsync: debian-ports/ Ports-upstream: ftp.debian-ports.org Maintainer: Adam Lackorzynski , ftpadm@inf.tu-dresden.de Country: DE Germany Location: Dresden Sponsor: Technical University of Dresden, Dept. of Computer Science http://www.inf.tu-dresden.de/ Comment: DFN IPv6: no Site: mirror.switch.ch Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 sparc Archive-ftp: /mirror/debian/ Archive-http: /ftp/mirror/debian/ Archive-upstream: ftp.ch.debian.org Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /ftp/mirror/debian-backports/ Backports-upstream: ftp.ch.debian.org Backports-method: push CDImage-ftp: /mirror/debian-cd/ CDImage-http: /ftp/mirror/debian-cd/ Security-ftp: /mirror/debian-security/ Security-http: /ftp/mirror/debian-security/ Volatile-ftp: /mirror/debian-volatile/ Volatile-http: /ftp/mirror/debian-volatile/ Maintainer: mirror@switch.ch Country: CH Switzerland Location: Zurich Sponsor: SWITCHmirror http://mirror.switch.ch/ Bandwidth: 10Gbps IPv6: yes Site: ftp.nara.wide.ad.jp Alias: ftp.aist-nara.ac.jp Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: hanzubon.jp Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: hanzubon.jp CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Maintainer: debian-admin@debian.or.jp, Mio SUZUKI Country: JP Japan Location: Nara Sponsor: NARA Institute of Science and Technology http://nara.aist-nara.ac.jp/ Comment: ftp.nara.wide.ad.jp is reachable via IPv6, ftp.aist-nara.ac.jp is not. @is.aist-nara.ac.jp's maintainer address bounces. IPv6: yes X-Comment: still has debian-amd64 Site: ftp.bg.debian.org Includes: debian.spnet.net Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp2.de.debian.org Country: BG Bulgaria IPv6: yes Site: debian.spnet.net Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp2.de.debian.org Maintainer: Peter Shtinkov Country: BG Bulgaria Location: Sofia Sponsor: Spectrum NET http://spnet.net/ IPv6: no Site: ftp-mirror.internap.com Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /pub/debian/ Archive-http: /pub/debian/ Archive-upstream: ftp.gtlib.gatech.edu Maintainer: ftpadmin@internap.com Location: Seattle Country: US United States Sponsor: InterNAP Network Services http://www.internap.com/ Bandwidth: 10Mbps IPv6: no Site: ftp.cerias.purdue.edu Type: leaf Maintainer: Brian Poole Country: US United States Location: West Lafayette, Indiana Sponsor: Purdue University Computer Society http://cssociety.purdue.edu/ IPv6: no Site: ftp.ru.debian.org Includes: mirror.mephi.ru Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.se.debian.org Country: RU Russia IPv6: no Site: ftp.sunet.se Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /pub/Linux/distributions/debian/ Archive-http: /pub/Linux/distributions/debian/ Archive-rsync: Debian/ Archive-upstream: ftp.se.debian.org NonUS-http: /pub/Linux/distributions/debian-non-US/ NonUS-ftp: /pub/Linux/distributions/debian-non-US/ NonUS-rsync: Debian-non-US/ NonUS-upstream: non-us.debian.org X-CDImage-ftp: /pub/Linux/distributions/debian-cd/ CDImage-http: /pub/Linux/distributions/debian-cd/ CDImage-rsync: Debian-cd/ Maintainer: archive@ftp.sunet.se Country: SE Sweden Location: Uppsala Sponsor: Swedish University Network http://www.sunet.se/ Sponsor: Uppsala University http://www.uu.se/ IPv6: yes Site: freedom.dicea.unifi.it Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /pub/linux/debian/ Archive-http: /ftp/pub/linux/debian/ Archive-nfs: /var/ftp/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: Leonardo Boselli Country: IT Italy Location: Firenze Sponsor: Dipartimento Ingegneria Civile e Ambientale Università di Firenze http://www.dicea.unifi.it IPv6: no Site: ftp.pl.debian.org Includes: ftp.task.gda.pl Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-ftp: /debian/ Archive-rsync: ftp/site/debian/ Archive-upstream: syncproxy.eu.debian.org Country: PL Poland IPv6: yes Site: ftp.task.gda.pl Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-ftp: /debian/ Archive-rsync: ftp/site/debian/ Archive-upstream: syncproxy.eu.debian.org NonUS-ftp: /debian-non-US/ NonUS-http: /debian-non-US/ NonUS-rsync: debian-non-US/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-iso/ Maintainer: Michal Bialoskorski , ftpadmin@task.gda.pl Country: PL Poland Location: Gdańsk Sponsor: Technical University of Gdańsk http://www.task.gda.pl/ IPv6: yes Site: debian.inhost.pro Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ IPv6: yes Archive-upstream: ftp.pl.debian.org Updates: four Maintainer: Sebastian Podjasek Country: PL Poland Location: PL, 39200 Debica Sponsor: inhosting.pro http://inhosting.pro/ Bandwidth: 1Gbps Site: ftp.rfc822.org Alias: source.rfc822.org Type: Push-Primary X-Archive-architecture: amd64 armel hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 sparc X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ X-Archive-rsync: debian/ X-Archive-upstream: syncproxy.eu.debian.org NonUS-ftp: /debian-non-US/ NonUS-http: /debian-non-US/ NonUS-rsync: debian-non-US/ NonUS-upstream: non-us.debian.org Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-rsync: debian-security/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Maintainer: Florian Lohoff Country: DE Germany Location: Guetersloh Sponsor: mediaWays GmbH http://www.mediaways.net/ Comment: non-DFN IPv6: yes Site: ftp.iut-bm.univ-fcomte.fr Alias: debian.iut-bm.univ-fcomte.fr Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-iso/debian-official/ Archive-upstream: ftp.fr.debian.org Maintainer: Jean-Luc Anthoine Country: FR France Location: Belfort Sponsor: Institut universitaire technologique de Belfort-Montbeliard, Université de Franche Comté http://www.iut-bm.univ-fcomte.fr/ IPv6: no Site: debian.polytech-lille.fr Alias: ftp.eudil.fr Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org IPv6: yes Maintainer: Patrick Menager Country: FR France Location: Villeneuve d'ascq, université de Lille1 Bandwidth: 100Mbps (RENATER) Sponsor: Polytech'Lille http://www.polytech-lille.fr/ Site: ftp.pt.debian.org Alias: ftp.uevora.pt Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-ftp: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.eu.debian.org Security-http: /debian-security/ Security-ftp: /debian-security/ Security-rsync: debian-security/ Security-upstream: ftp.de.debian.org CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: cdimage.debian.org Maintainer: ftp@uevora.pt Country: PT Portugal Location: Évora Sponsor: Évora University Computing Services http://www.sc.uevora.pt/ IPv6: yes Site: ftp.arnes.si Type: leaf Archive-architecture: amd64 hurd-i386 i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 Archive-ftp: /packages/debian/ Archive-http: /pub/packages/debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: ftp-admin@arnes.si Country: SI Slovenia Sponsor: ARNES http://www.arnes.si/ IPv6: yes Site: ftp.fr.debian.org Includes: debian.proxad.net Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.eu.debian.org Country: FR France IPv6: yes Site: debian.proxad.net Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.eu.debian.org Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: syncproxy3.eu.debian.org Backports-method: push Maintainer: Aurélien Beaujean , abeaujean@proxad.net Country: FR France Sponsor: Proxad http://www.proxad.net/ Sponsor: free.fr http://www.free.fr/ IPv6: yes Site: ftp.tw.debian.org Alias: debian.linux.org.tw Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.wna.debian.org Archive-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: backports-master.debian.org Backports-method: push CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: volatile-master.debian.org Maintainer: Andrew Lee Country: TW Taiwan Location: Taipei Sponsor: Computer & Information Networking Center, National Taiwan University http://www.cc.ntu.edu.tw/ IPv6: no Site: ftp.proxad.net Alias: ftp.free.fr Alias: ftp.online.fr Alias: ftp.proxad.fr Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /mirrors/ftp.debian.org/ Archive-http: /mirrors/ftp.debian.org/ Archive-upstream: ftp.fr.debian.org NonUS-ftp: /mirrors/nonus.debian.org/ NonUS-http: /mirrors/nonus.debian.org/ CDImage-ftp: /mirrors/cdimage.debian.org/debian-cd/ X-CDImage-http: /mirrors/cdimage.debian.org/debian-cd/ Volatile-ftp: /mirrors/volatile.debian.net/ Volatile-http: /mirrors/volatile.debian.net/ Maintainer: ftpmaint@proxad.net Country: FR France Sponsor: Proxad http://www.proxad.net/ Sponsor: free.fr http://www.free.fr/ IPv6: yes Site: debian.uni-duisburg-essen.de Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 Archive-http: /debian/ Archive-ftp: /debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ Maintainer: Harald Schueler Country: DE Germany Location: Essen, Nordrhein-Westfalen Sponsor: Universitaet Duisburg-Essen http://www.uni-duisburg-essen.de/ IPv6: no Site: mirrorservice.org Aliases: ftp.mirrorservice.org Aliases: rsync.mirrorservice.org Aliases: www.mirrorservice.org Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /sites/ftp.debian.org/debian/ Archive-ftp: /sites/ftp.debian.org/debian/ Archive-rsync: ftp.debian.org/debian/ Archive-upstream: syncproxy.eu.debian.org Backports-http: /sites/backports.debian.org/debian-backports/ Backports-ftp: /sites/backports.debian.org/debian-backports/ Backports-rsync: backports.debian.org/debian-backports Backports-upstream: ftp.uk.debian.org CDImage-http: /sites/cdimage.debian.org/debian-cd/ CDImage-ftp: /sites/cdimage.debian.org/debian-cd/ CDImage-rsync: cdimage.debian.org/debian-cd/ CDImage-upstream: cdimage.debian.org Maintainer: help@mirrorservice.org, archive-admin@mirrorservice.org Country: GB United Kingdom Location: Canterbury Sponsor: University of Kent School of Computing http://www.mirrorservice.org/ IPv6: no Site: ftp.dti.ad.jp Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /pub/Linux/debian/ Archive-http: /pub/Linux/debian/ Archive-upstream: ftp.jp.debian.org NonUS-ftp: /pub/Linux/debian-non-US/ Maintainer: ftp-admin@dti.ad.jp Country: JP Japan Location: Tokyo Sponsor: Dream Train Internet Inc. http://www.dti.ad.jp/ IPv6: yes Site: ftp.esat.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /pub/linux/debian/ Archive-ftp: /pub/linux/debian/ Archive-upstream: ftp.ie.debian.org CDImage-ftp: /pub/linux/debian-cd/ X-CDImage-http: /pub/linux/debian-cd/ Volatile-ftp: /mirrors/volatile.debian.net/debian-volatile/ Volatile-http: /mirrors/volatile.debian.net/debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Maintainer: Dave Rynne Country: IE Ireland Location: Dublin Sponsor: Esat Net http://www.esat.net/ IPv6: yes Site: debian.camtp.uni-mb.si Type: Push-Primary X-Archive-architecture: amd64 i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 powerpc sparc X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ X-Archive-upstream: syncproxy.eu.debian.org Maintainer: camtp.admin@uni-mb.si, janez.kaiser@uni-mb.si Country: SI Slovenia Location: Maribor Sponsor: CAMTP, Univ. Maribor http://www.camtp.uni-mb.si/ Sponsor: Hermes Softlab http://www.hermes.si/ IPv6: no Site: ftp.kfki.hu Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /pub/linux/debian/ Archive-http: /linux/debian/ Archive-rsync: ftp/linux/debian/ NonUS-ftp: /pub/linux/debian-non-US/ NonUS-http: /linux/debian-non-US/ NonUS-rsync: ftp/linux/debian-non-US/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: Jozsef Kadlecsik , ftpadm@ftp.kfki.hu Country: HU Hungary Location: Budapest Sponsor: KFKI Central Research Institute for Physics Computer Networking Center http://www.kfki.hu/ IPv6: yes Site: ftp.hk.debian.org Includes: ftp.debian.org.hk Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org X-CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian-cd/ Country: HK Hong Kong Location: Hong Kong Sponsor: Hong Kong Debian enthusiasts http://www.debian.org.hk/ IPv6: no Site: ftp.debian.org.hk Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org X-CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian-cd/ Maintainer: Roy Hiu-yeung Chan , Anthony Wong , ypwong@gmail.com, Roy Hiu-yeung Chan , foka@debian.org Country: HK Hong Kong Location: Hong Kong Sponsor: Hong Kong Debian enthusiasts http://www.debian.org.hk/ IPv6: no Site: gd.tuwien.ac.at Alias: ftp.tuwien.ac.at Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /opsys/linux/debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org X-CDImage-http: /opsys/linux/debian-cd/ Maintainer: gd@tuwien.ac.at Country: AT Austria Location: Vienna Sponsor: Information Technology Services, Vienna University of Technology http://gd.tuwien.ac.at/ IPv6: no Site: ftp.no.debian.org Alias: ftp.uninett.no Alias: ftp.uio.no Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.se.debian.org Archive-method: push CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: cdimage.debian.org Maintainer: Morten Werner Forsbring Country: NO Norway Location: Oslo Sponsor: USIT, University of Oslo, Norway http://www.usit.uio.no/ Sponsor: Uninett http://www.uninett.no/ Bandwidth: 1Gbps interface into the NIX, very good connectivity IPv6: yes Site: ftp.icm.edu.pl Alias: sunsite.icm.edu.pl Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /pub/Linux/debian/ Archive-http: /pub/Linux/debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.pl.debian.org NonUS-ftp: /pub/Linux/distributions/debian-non-US/ NonUS-http: /pub/Linux/distributions/debian-non-US/ NonUS-upstream: non-us.debian.org CDImage-ftp: /pub/Linux/debian-cd/ CDImage-http: /pub/Linux/debian-cd/ CDImage-rsync: ftp/debian-cd/ Maintainer: sunsite@icm.edu.pl Country: PL Poland Location: Warsaw Sponsor: Interdisciplinary Centre for Mathematical and Computational Modelling Warsaw University http://www.icm.edu.pl/ IPv6: yes Site: ftp.freenet.de Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: Michael Haardt Country: DE Germany Location: Düsseldorf Sponsor: freenet.de AG http://www.freenet.de/ Comment: README file in mirror points to service@ address IPv6: yes Site: mirrors.linux.iu.edu Alias: ftp.uwsg.indiana.edu Alias: uwsg.iu.edu Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /linux/debian/ Archive-http: /linux/debian/ Archive-upstream: debian.osuosl.org Maintainer: Unix Workstation Support Group Country: US United States Location: Bloomington, Indiana Comment: maintiner address bounces Sponsor: Unix Workstation Support Group at Indiana University http://www.uwsg.indiana.edu/ IPv6: no Site: ftp.hu.debian.org Includes: ftp.fsn.hu Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: linux/debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Country: HU Hungary IPv6: no Site: ftp.fsn.hu Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: linux/debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org CDImage-ftp: /pub/CDROM-Images/debian/ CDImage-rsync: cdimages/debian/ Maintainer: Attila Nagy Country: HU Hungary Location: Budapest Sponsor: Axelero Internet PLC http://www.axelero.com/ IPv6: no Site: ftp.nz.debian.org Includes: ftp.citylink.co.nz Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.wna.debian.org Country: NZ New Zealand IPv6: no Site: ftp.citylink.co.nz Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.wna.debian.org Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: backports-master.debian.org Backports-method: push Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Maintainer: Simon Blake Country: NZ New Zealand Location: Wellington Sponsor: Citylink Ltd http://www.citylink.co.nz/ IPv6: no Site: ftp.eq.uc.pt Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /pub/software/Linux/debian/ Archive-http: /software/Linux/debian/ Archive-upstream: ftp.pt.debian.org Volatile-ftp: /pub/software/unix/Linux/debian-volatile/ Volatile-http: /software/unix/Linux/debian-volatile/ Maintainer: Nuno Oliveira , ftp-admin@eq.uc.pt Country: PT Portugal Location: Coimbra Sponsor: Faculty of Science and Technology, Coimbra University http://www.eq.uc.pt/ IPv6: no Site: debian.mur.at Alias: algo.mur.at Alias: spider.mur.at Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 powerpc Archive-http: /debian/ Archive-ftp: /debian/ Archive-upstream: ftp.at.debian.org Maintainer: Jogi Hofmueller Country: AT Austria Location: Graz Sponsor: mur.at http://mur.at/ IPv6: yes Site: ftp.uni-erlangen.de Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.nl.debian.org Maintainer: Roman Hodek , ftplinux@rrze.uni-erlangen.de Country: DE Germany Location: Erlangen Sponsor: University of Erlangen http://www.uni-erlangen.de/ IPv6: yes Site: debian.otenet.gr Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /pub/linux/debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.fr.debian.org NonUS-ftp: /pub/linux/debian-non-US/ NonUS-http: /debian-non-US/ Maintainer: Costas Tavernarakis Country: GR Greece Location: Athens Sponsor: OTEnet http://www.otenet.gr/ IPv6: no Site: dennou-k.gfd-dennou.org Alias: dennou-k.gaia.h.kyoto-u.ac.jp Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: hanzubon.jp Maintainer: Keiichi Ishioka Country: JP Japan Location: Kyoto Sponsor: GFD-Dennou Club (地球流体電脳倶楽部) http://www.gfd-dennou.org/ Comment: Recommended for SINET (Science Information Network: http://www.sinet.ad.jp/) users only! IPv6: no Site: dennou-q.gfd-dennou.org Alias: dennou-q.geo.kyushu-u.ac.jp Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: dennou-k.gfd-dennou.org Maintainer: Keiichi Ishioka Country: JP Japan Location: Fukuoka Sponsor: GFD-Dennou Club (地球流体電脳倶楽部) http://www.gfd-dennou.org/ Comment: Recommended for SINET (Science Information Network: http://www.sinet.ad.jp/) users only! IPv6: no Site: ftp2.fr.debian.org Alias: ftp.oleane.net Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.fr.debian.org CDImage-ftp: /pub/debian-cd/ CDImage-http: /pub/debian-cd/ Maintainer: ftpmaint@oleane.net Country: FR France Sponsor: Orange Business Services / France Telecom http://www.orange-business.com/ IPv6: yes Site: ftp.ndlug.nd.edu Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf hurd-i386 i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 powerpc X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /mirrors/debian/ X-Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: debian.lcs.mit.edu CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /mirrors/debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian-cd/ Maintainer: Branden Moore Country: US United States Location: Notre Dame, Indiana Sponsor: Notre Dame Linux Users Group http://www.ndlug.nd.edu/ Sponsor: University of Notre Dame http://www.nd.edu/ IPv6: no Site: glua.ua.pt Alias: ftp.ua.pt Alias: debian.ua.pt Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /mirrors/distro/debian/archive/ Archive-http: /mirrors/distro/debian/archive/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: Joao Martins , ftp-adm@cic.ua.pt Country: PT Portugal Location: Aveiro Sponsor: Informatics and Communication Center, University of Aveiro http://www.ua.pt/ Comment: T3+ bandwidth to FCCN; ftp-adm address bounces IPv6: no Site: debian.uchicago.edu Alias: linux.uchicago.edu Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.egr.msu.edu Maintainer: manager@control.uchicago.edu Country: US United States Location: Chicago, Illinois Sponsor: University of Chicago http://www.uchicago.edu/ IPv6: no Site: ftp.irb.hr Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armhf i386 s390x Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.hr.debian.org Maintainer: Neven Kmetic and Andelko Horvat Country: HR Croatia Location: Zagreb Sponsor: Rudjer Boskovic Institute http://www.irb.hr/ IPv6: no Site: ftp.se.debian.org Includes: ftp.acc.umu.se Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-nfs: /debian/ Archive-upstream: kassia.debian.org Country: SE Sweden IPv6: yes Site: ftp.acc.umu.se Alias: churchill.acc.umu.se Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-nfs: /debian/ Archive-upstream: kassia.debian.org NonUS-ftp: /debian-non-US/ NonUS-http: /debian-non-US/ NonUS-rsync: debian-non-US/ NonUS-upstream: ftp.fi.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Maintainer: Mattias Wadenstein and others Country: SE Sweden Location: Umeå Sponsor: Academic Computer Club, Umeå University http://www.acc.umu.se/ Sponsor: South Pole AB http://www.southpole.se/ IPv6: yes Site: carroll.aset.psu.edu Alias: carroll.cac.psu.edu Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /pub/linux/distributions/debian/ Archive-http: /pub/linux/distributions/debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: klecker.debian.org X-CDImage-ftp: /pub/linux/distributions/debian-cd/ X-CDImage-http: /pub/linux/distributions/debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian-cd/ Maintainer: ftpkeeper@carroll.cac.psu.edu, ftp@carroll.aset.psu.edu Country: US United States Location: Pennsylvania Sponsor: Pennsylvania State University http://www.cac.psu.edu/ IPv6: yes X-Comment: http daemon often reach max connections Site: ftp.informatik.rwth-aachen.de Alias: sunsite.informatik.rwth-aachen.de Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /pub/Linux/debian/ Archive-http: /ftp/pub/Linux/debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org NonUS-ftp: /pub/Linux/debian-non-US/ NonUS-http: /ftp/pub/Linux/debian-non-US/ CDImage-ftp: /pub/Linux/debian-cd/ CDImage-http: /ftp/pub/Linux/debian-cd/ Maintainer: Peter Steves Country: DE Germany Location: Aachen Sponsor: Sun Microsystems http://www.sun.com/ Sponsor: RWTH Aachen http://www.rwth-aachen.de/ IPv6: no Site: ftp.lip6.fr Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 s390x Archive-ftp: /pub/linux/distributions/debian/ Archive-http: /pub/linux/distributions/debian/ Archive-upstream: ftp.fr.debian.org Maintainer: Marc VICTOR , ftpmaint@lip6.fr Country: FR France Location: Jussieu Sponsor: lip6 http://www.lip6.fr/ IPv6: no Site: ftp.fi.debian.org Alias: trumpetti.atm.tut.fi Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.eu.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian-cd/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-ftp: /pub/debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: kassia.debian.org Maintainer: Heikki Vatiainen Country: FI Finland Location: Tampere Sponsor: Tampere University of Technology http://www.tut.fi/ IPv6: yes Site: ftp-stud.hs-esslingen.de Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: ftp.de.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: cdimage.debian.org NonUS-ftp: /debian-non-US/ NonUS-http: /debian-non-US/ IPv6: no Updates: twice Maintainer: Adrian Reber , Adrian Reber , adrian@fht-esslingen.de Country: DE Germany Location: Esslingen, Germany Sponsor: Computing Center, University of Applied Sciences Esslingen http://www.hs-esslingen.de/ Bandwidth: 2Gbps Site: debian.sh.cvut.cz Alias: ftp.sh.cvut.cz Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-nfs: /debian/ Archive-upstream: ftp.cz.debian.org Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-upstream: www.backports.org Maintainer: ftp@lists.sh.cvut.cz Country: CZ Czech Republic Location: Prague Sponsor: Silicon Hill, Czech Technical University Prague http://www.sh.cvut.cz/ IPv6: yes Site: gladiator.real-time.com Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 Archive-ftp: /linux/debian/ Archive-upstream: mirrors.kernel.org Maintainer: Scott Dier Country: US United States Location: Minneapolis, Minnesota Sponsor: Real-Time Enterprises http://www.real-time.com/ IPv6: no Site: mirrors.kernel.org Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.wna.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: cdimage.debian.org Maintainer: ftpadmin@kernel.org Country: US United States Location: Santa Clara, California Sponsor: Linux Kernel Archives https://www.kernel.org/ IPv6: no Site: mirrors.nl.kernel.org Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ X-Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp-master.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: cdimage.debian.org Maintainer: ftpadmin@kernel.org Country: NL Netherlands Location: Amsterdam Sponsor: Linux Kernel Archives https://www.kernel.org/ IPv6: no Site: mirrors.se.kernel.org Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ X-Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp-master.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: cdimage.debian.org Maintainer: ftpadmin@kernel.org Country: SE Sweden Location: Umea Sponsor: Linux Kernel Archives https://www.kernel.org/ IPv6: no Site: archive.kernel.org Type: leaf Old-ftp: /debian-archive/ Old-http: /debian-archive/ Old-rsync: debian-archive/ Old-upstream: archive.debian.org Maintainer: ftpadmin@kernel.org Country: US United States Location: Santa Clara, California Sponsor: Linux Kernel Archives https://www.kernel.org/ IPv6: no Site: mirrors.xmission.com Alias: mirror.xmission.com Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: debian.osuosl.org CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Maintainer: Pete Ashdown Country: US United States Location: Salt Lake City, Utah Sponsor: XMission http://www.xmission.com/ IPv6: yes Site: ftp.keystealth.org Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-rsync: debian/ X-Archive-http: /debian/ Archive-upstream: mirrors.kernel.org X-CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian/ Maintainer: Scott Neville Country: US United States Location: Redwood City, California IPv6: no Comment: cdimage mirror is still out of date X-Comment: missing sources again Site: debian.yorku.ca Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 s390x Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.egr.msu.edu X-CDImage-http: /debian-cd/ Security-http: /debian-security/ Maintainer: debian-mirrors@yorku.ca Country: CA Canada Location: Toronto, Ontario Sponsor: York University http://www.yorku.ca/ IPv6: no Site: ftp.stw-bonn.de Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 s390x Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: Noel Koethe Country: DE Germany Location: Bonn Sponsor: Studentenwerk Bonn http://www.stw-bonn.de IPv6: yes Site: debian.ens-cachan.fr Alias: ftp.ens-cachan.fr Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /ftp/debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org NonUS-ftp: /debian-non-US/ NonUS-http: /ftp/debian-non-US/ X-CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /ftp/debian-cd/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Maintainer: ftp@ens-cachan.fr Country: FR France Sponsor: Ecole Normale Supérieure de Cachan http://www.ens-cachan.fr/ IPv6: no Site: ftp.litnet.lt Alias: debina.ktu.lt Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: debian.netcologne.de CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ IPv6: yes Archive-upstream: ftp.se.debian.org Volatile-upstream: volatile.debian.org CDImage-upstream: cdimage.debian.org Updates: push Maintainer: Nerijus Kislauskas Country: LT Lithuania Location: http://ftp.litnet.lt Sponsor: Lithuanian Academical and Research Network (LitNET) http://www.litnet.lt Bandwidth: 100Mbps Site: ftp.ticklers.org Alias: rib.ticklers.org Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.uk.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-upstream: ftp.uk.debian.org Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-rsync: debian-security/ Security-upstream: security.debian.org Old-ftp: /debian-archive/ Old-http: /debian-archive/ Old-rsync: archive.debian.org/ Old-upstream: archive.debian.org Maintainer: Alister Winfield , debian-mirror@ticklers.org Country: GB United Kingdom Location: London Bandwidth: 100Mbps IPv6: no Site: mirror.lug.udel.edu Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /pub/debian/ Archive-http: /pub/debian/ Archive-rsync: pub/debian/ Archive-upstream: ftp.ndlug.nd.edu Maintainer: Bryan Seitz Country: US United States Location: Newark, Delaware Sponsor: University of Delaware http://www.udel.edu/ Sponsor: University of Delaware Linux Users Group http://www.lug.udel.edu/ Comment: limited to 10Mbps (100Mbps?), also on I2 IPv6: no Site: rsync.lug.udel.edu Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.ndlug.nd.edu Maintainer: Bryan Seitz Country: US United States Location: Newark, Delaware Sponsor: University of Delaware http://www.udel.edu/ Sponsor: University of Delaware Linux Users Group http://www.lug.udel.edu/ Comment: limited to 10Mbps (100Mbps?), also on I2 IPv6: no Site: ftp.rediris.es Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.es.debian.org X-CDImage-ftp: /mirror/debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ Maintainer: Jose Manuel Macias Luna , ftp@rediris.es Country: ES Spain Location: Madrid Sponsor: RedIRIS Information Services http://www.rediris.es/ IPv6: no Site: download.unesp.br Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /linux/debian/ Archive-upstream: ftp.br.debian.org NonUS-http: /linux/debian-non-US/ Security-http: /linux/debian-security/ Maintainer: Aleck Zander , grc@unesp.br Country: BR Brazil Location: São Paulo Sponsor: University of Sao Paulo State - AI http://www.unesp.br/ai IPv6: yes Site: debian.csail.mit.edu Alias: debian.lcs.mit.edu Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.wna.debian.org Maintainer: Steve Jahl , dsa-contact@csail.mit.edu Country: US United States Location: Cambridge, Massachusetts Sponsor: MIT Computer Science and Artificial Intelligence Laboratory http://www.csail.mit.edu/ IPv6: no Site: ftp.u-picardie.fr Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /mirror/debian/ Archive-http: /mirror/debian/ Archive-upstream: ftp.fr.debian.org Maintainer: Jean Charles Delepine Country: FR France Location: Amiens Sponsor: Université de Picardie http://www.u-picardie.fr/ IPv6: no Site: ftp.belnet.be Volatile-upstream: kassia.debian.org Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Volatile-http: /packages/debian-volatile/ Volatile-ftp: /packages/debian-volatile/ Volatile-rsync: packages/debian-volatile/ Archive-upstream: ftp.nl.debian.org Maintainer: Antoine Delvaux and Bernard Grymonpon Country: BE Belgium Location: Brussels Sponsor: BELNET http://www.belnet.be/ IPv6: yes Site: ftp.surfnet.nl Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /pub/os/Linux/distr/debian/ Archive-http: /os/Linux/distr/debian/ Archive-upstream: ftp.nl.debian.org Maintainer: ftp-admin@nluug.nl Country: NL Netherlands Sponsor: SURFnet http://www.surfnet.nl/ Comment: Note that this is same HD but different machine than ftp.nluug.nl! IPv6: yes Site: debian.mirrors.easynet.fr Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 powerpc s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.fr.debian.org Maintainer: Y. Augustin Country: FR France Location: Paris Sponsor: Easynet http://www.easynet.fr/ IPv6: no Bandwidth: 100Mbps Site: ftp.debian.nl Alias: download.xs4all.nl Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.nl.debian.org Maintainer: unixbeheer@xs4all.nl Country: NL Netherlands Location: Amsterdam Sponsor: XS4ALL/KPN http://www.xs4all.nl/ Bandwidth: 1Gbps IPv6: no Site: www.zentek-international.com Type: leaf X-Archive-architecture: amd64 armel hurd-i386 i386 ia64 mips mipsel powerpc s390 sparc X-Archive-http: /mirrors/debian/ Archive-upstream: ftp.kr.debian.org Maintainer: Jason Lim , support@zentek-international.com Country: HK Hong Kong Location: Hong Kong Sponsor: Zentek International Co. Limited http://www.zentek-international.com/ Updates: ~daily Comment: bandwidth 10Mb IPv6: no Site: ftp.u-strasbg.fr Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 powerpc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.fr.debian.org NonUS-ftp: /debian-non-US/ NonUS-http: /debian-non-US/ Maintainer: Guy Brand , ftpmaint@crc.u-strasbg.fr Country: FR France Comment: Guy Brand's address bounces Sponsor: Universite Louis Pasteur, Strasbourg http://www.u-strasbg.fr/ Sponsor: Transtec http://www.transtec.fr/ IPv6: yes Site: kebo.vlsm.org Alias: surabaya.vlsm.org Alias: katmai.its.ac.id Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 s390x Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: kambing.ui.ac.id Maintainer: Idris Winarno , idris@kebo.vlsm.org Country: ID Indonesia Location: Surabaya Sponsor: vLSM.org http://www.vlsm.org/ Sponsor: ITS - Institut Teknologi Sepuluh Nopember Surabaya, Lab-B201 http://www.its.ac.id/ IPv6: no Site: ftp.br.debian.org Includes: debian.c3sl.ufpr.br Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.wna.debian.org Archive-method: push Country: BR Brazil IPv6: yes Site: debian.c3sl.ufpr.br Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.wna.debian.org Archive-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: syncproxy3.eu.debian.org Backports-method: push X-CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: volatile.debian.org Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-rsync: debian-security/ Security-upstream: security.debian.org Maintainer: Carlos Carvalho , Marcos Castilho , treco@inf.ufpr.br, root@c3sl.ufpr.br Country: BR Brazil Location: Curitiba, Paraná Sponsor: Center for Scientific Computing and Free Software (C3SL) http://www.c3sl.ufpr.br/ Sponsor: Universidade Federal do Paraná http://www.ufpr.br/ IPv6: yes Site: ftp.carnet.hr Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: debian.carnet.hr CDImage-architecture: amd64 i386 CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-upstream: debian.carnet.hr Maintainer: Josip Rodin Country: HR Croatia Location: Zagreb Sponsor: Croatian Academic and Research Network http://www.carnet.hr/ IPv6: no Site: ftp.nl.debian.org Alias: ftp.snt.utwente.nl Alias: debian.snt.utwente.nl Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.eu.debian.org Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: syncproxy3.eu.debian.org Backports-method: push NonUS-ftp: /debian-non-US/ NonUS-http: /debian-non-US/ NonUS-rsync: debian-non-US/ X-CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Old-ftp: /debian-archive/ Old-http: /debian-archive/ Old-rsync: debian-archive/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-rsync: debian-security/ Security-upstream: syncproxy3.eu.debian.org Security-method: push Maintainer: Robbert Muller , Rogier van Eeten , ftpcom@snt.utwente.nl Country: NL Netherlands Location: Enschede Sponsor: Studenten Net Twente http://www.snt.utwente.nl/ Sponsor: University of Twente http://www.utwente.nl/ IPv6: yes X-Comment: still has debian-amd64 Site: mirror.proserve.nl Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ IPv6: yes Archive-upstream: ftp.nl.debian.org Updates: four Maintainer: Maarten van der Ster , Edwin van Vliet Country: NL Netherlands Location: Alblasserdam, Netherlands Sponsor: Proserve http://www.proserve.nl Bandwidth: 2GBps Site: ftp.iinet.net.au Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/debian/ Archive-http: /debian/debian/ Archive-upstream: ftp.au.debian.org X-Backports-ftp: /debian/debian-backports/ X-Backports-http: /debian/debian-backports/ X-Backports-rsync: debian-backportsd/ X-Backports-upstream: www.backports.org CDImage-ftp: /debian/debian-cd/ CDImage-http: /debian/debian-cd/ NonUS-ftp: /debian/debian-non-US/ NonUS-http: /debian/debian-non-US/ Maintainer: support@iinet.net.au Country: AU Australia Location: Perth Sponsor: iiNet Limited http://www.iinet.net.au/ IPv6: no Site: debian.balt.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.nl.debian.org Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-upstream: ftp.nl.debian.org Maintainer: Evaldas Darcianovas , Baltnetos Komunikacijos Country: LT Lithuania Location: Vilnius Sponsor: JSC Baltnetos Komunikacijos http://www.balt.net/ Bandwidth: 1Gbps Updates: four Comment: will add some more architectures on demand IPv6: no Site: linux.csua.berkeley.edu Alias: screwdriver.csua.berkeley.edu Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 X-Archive-http: /debian/ X-Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp-osl.osuosl.org Maintainer: CSUA System Administrators Country: US United States Location: Berkeley, California Sponsor: UC Berkeley Computer Science Undergraduate Association http://www.csua.berkeley.edu/ IPv6: no Bandwidth: 10Mbps Site: ftp.fu-berlin.de Alias: Hefe.ZEDAT.FU-Berlin.DE Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /pub/unix/linux/mirrors/debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: ftp-adm@FU-Berlin.DE Location: Berlin Country: DE Germany Sponsor: Freie Universität Berlin http://www.fu-berlin.de/ IPv6: no Site: ftp.funet.fi Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /pub/linux/mirrors/debian/ Archive-http: /pub/linux/mirrors/debian/ Archive-rsync: ftp/pub/linux/mirrors/debian/ Archive-upstream: ftp.fi.debian.org NonUS-ftp: /pub/linux/mirrors/debian-non-US/ NonUS-http: /pub/linux/mirrors/debian-non-US/ NonUS-rsync: ftp/pub/linux/mirrors/debian-non-US/ CDImage-ftp: /pub/linux/mirrors/debian-cdimage/ CDImage-http: /pub/linux/mirrors/debian-cdimage/ CDImage-rsync: ftp/pub/linux/mirrors/debian-cdimage/ CDImage-upstream: rsync-debcd.acc.umu.se Maintainer: Harri Salminen , linux-adm@nic.funet.fi, managers@nic.funet.fi Country: FI Finland Sponsor: Finnish University and Research network FUNET http://www.funet.fi/ IPv6: yes Site: kambing.ui.ac.id Type: Leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 ia64 mips s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.jp.debian.org CDImage-ftp: /iso/debian/ X-CDImage-http: /iso/debian/ CDImage-rsync: iso/debian/ Maintainer: Gladhi Guarddin , kontak@kambing.ui.ac.id Location: Depok Country: ID Indonesia Sponsor: vLSM.org http://www.vlsm.org/ Sponsor: Computer Science Center, University of Indonesia at Lenteng Agung http://www.ui.edu/ IPv6: no Site: debian.iskon.hr Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ NonUS-ftp: /debian-non-US/ NonUS-http: /debian-non-US/ Archive-upstream: ftp.hr.debian.org Maintainer: Igor Briski Country: HR Croatia Location: Zagreb Sponsor: Iskon Internet d.d. http://www.iskon.hr/ IPv6: no Site: debian.tu-bs.de Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.se.debian.org Maintainer: Benedikt Spranger Country: DE Germany Location: Braunschweig Sponsor: TU Braunschweig http://www.tu-bs.de/ Sponsor: Studenthome APM Rebenring http://www.affenfelsen.de/ IPv6: no Site: ftp.uni-koeln.de Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: Noel Koethe Country: DE Germany Location: Köln Sponsor: RRZ Universität Köln http://www.uni-koeln.de/RRZK/ Bandwidth: 155Mbps IPv6: no Site: debian.nsu.ru Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Backports-architecture: amd64 i386 Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-upstream: www.backports.org CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-upstream: ftp.fi.debian.org Maintainer: Khodorchenko Viktor , Andrew Denisoff Country: RU Russia Location: Novosibirsk Sponsor: Novosibirsk State University http://www.nsu.ru/ IPv6: no Site: ftp.is.debian.org Includes: debian.simnet.is Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.se.debian.org Country: IS Iceland Site: ftp.rhnet.is Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.se.debian.org Maintainer: Olafur Osvaldsson Country: IS Iceland Location: Reykjavik Sponsor: Icelandic University Research Network http://www.rhnet.is/ Comment: 100-1000Mbps peering connections within Iceland, 155Mbps to NORDUnet IPv6: yes Site: ftp.debian.skynet.be Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /ftp/debian/ Archive-upstream: ftp.nl.debian.org NonUS-ftp: /debian-non-US/ NonUS-http: /ftp/debian-non-US/ NonUS-upstream: non-us.debian.org Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /ftp/debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Maintainer: Cedric Gavage Country: BE Belgium Location: Brussels Sponsor: Belgacom Skynet http://www.skynet.be/ Comment: For sources.list entries for this mirror see http://debian.skynet.be/ IPv6: no Site: debian.secsup.org Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 sparc X-Archive-ftp: /pub/linux/debian/ X-Archive-http: / Archive-upstream: rsync.osuosl.org Maintainer: ftp@secsup.org Country: US United States Sponsor: UUNET Customer Security Support http://mirrors.secsup.org/ Comment: NXDOMAIN IPv6: yes Site: ftp.tu-graz.ac.at Alias: ftp.tugraz.at Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /mirror/debian/ Archive-http: /mirror/debian/ Archive-upstream: ftp.at.debian.org Maintainer: Mario Lang , linux@TUGraz.at Comment: maintainer address bounces Country: AT Austria Location: Graz Sponsor: ZID der Technische Universität Graz http://www.zid.tugraz.at/ IPv6: no Site: ftp.mpi-sb.mpg.de Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 s390x Archive-ftp: /pub/linux/debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org X-CDImage-ftp: /pub/linux/distributions/debian/debian-cd/ Maintainer: Wolfram Wagner Country: DE Germany Location: Saarbrücken Sponsor: Max-Planck-Institut für Informatik http://www.mpi-sb.mpg.de/ Bandwidth: 34Mbps uplink to DFN IPv6: no Site: ftp.tiscali.nl Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /pub/mirrors/debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Backports-ftp: /pub/mirror/debian-backports Backports-http: /pub/mirror/debian-backports Backports-upstream: ftp.nl.debian.org Security-rsync: debian-security/ Security-ftp: /pub/mirrors/debian-security/ Security-http: /pub/mirrors/debian-security/ Security-rsync: debian-security/ Volatile-http: /pub/mirrors/debian-volatile/ Volatile-ftp: /pub/mirror/debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Maintainer: Edward Tjin Liep Shie , Support@tiscali.nl Comment: maintainer address bounces Country: NL Netherlands Location: Amsterdam Sponsor: Tiscali Nederland http://www.tiscali.nl/ IPv6: no Site: ftp.zcu.cz Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 s390x Archive-ftp: /mirrors/debian/ Archive-http: /mirrors/debian/ X-CDImage-ftp: /pub/linux/debian-cd/ X-CDImage-http: /pub/linux/debian-cd/ Archive-upstream: ftp.cz.debian.org Maintainer: Milos Wimmer Country: CZ Czech Republic Location: Plzen Sponsor: University of West Bohemia http://ftp.zcu.cz/ IPv6: no Site: ftp.jyu.fi Alias: lennon.cc.jyu.fi Type: leaf Archive-architecture: amd64 hurd-i386 i386 powerpc sparc X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.fi.debian.org X-NonUS-ftp: /debian-non-US/ X-NonUS-http: /debian-non-US/ X-NonUS-upstream: non-us.debian.org X-CDImage-ftp: /pub/linux/debian-cd/ X-CDImage-http: /ftp/pub/linux/debian-cd/ Maintainer: ftp-admin@ftp.jyu.fi Country: FI Finland Location: Jyväskylä Sponsor: University of Jyväskylä http://www.jyu.fi/ IPv6: no Site: ftp.bittivuoto.net Type: leaf CDImage-architecture: i386 X-CDImage-ftp: /iso/debian/ CDImage-upstream: ? Maintainer: Pasi Ruhanen Country: FI Finland Comment: only accepts connections from *.fi IPv6: no Site: ftp.gr.debian.org Alias: ftp.ntua.gr Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.eu.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: ftp.de.debian.org Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: ftpadm@ntua.gr, ftpadm@noc.ntua.gr Country: GR Greece Location: Athens Sponsor: National Technical University of Athens http://www.ntua.gr/ Bandwidth: 1Gbps IPv6: no Site: debian.osuosl.org Includes: ftp-nyc.osuosl.org ftp-chi.osuosl.org Alias: debian.oregonstate.edu Alias: ftp.oregonstate.edu Alias: ftp.osuosl.org Type: Push-Primary Archive-ftp: /debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ CDImage-ftp: /debian-cdimage/ CDImage-http: /debian-cdimage/ Archive-upstream: syncproxy.wna.debian.org Maintainer: support@osuosl.org Country: US United States Location: Corvallis, Oregon Sponsor: OSU Open Source Lab http://www.osuosl.org/ IPv6: no Site: ftp-nyc.osuosl.org Type: Push-Primary Archive-ftp: /debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ CDImage-ftp: /debian-cdimage/ CDImage-http: /debian-cdimage/ Archive-upstream: syncproxy.wna.debian.org Maintainer: support@osuosl.org Country: US United States Location: New York Sponsor: OSU Open Source Lab http://www.osuosl.org/ IPv6: no Site: ftp-chi.osuosl.org Type: Push-Primary Archive-ftp: /debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ CDImage-ftp: /debian-cdimage/ CDImage-http: /debian-cdimage/ Archive-upstream: syncproxy.wna.debian.org Maintainer: support@osuosl.org Country: US United States Location: Corvallis, Oregon Sponsor: OSU Open Source Lab http://www.osuosl.org/ IPv6: no Site: rsync.osuosl.org Type: Push-Primary Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.wna.debian.org Maintainer: support@osuosl.org Country: US United States Location: Corvallis, Oregon Sponsor: OSU Open Source Lab http://www.osuosl.org/ Sponsor: Oregon State University http://www.net.oregonstate.edu/ Comment: only for other mirrors IPv6: no Site: debian.csie.ntu.edu.tw Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /pub/debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.tw.debian.org Maintainer: Tsung-Hsiang Chang , ftpadm@csie.ntu.edu.tw Country: TW Taiwan Sponsor: CSIE, National Taiwan University http://www.csie.ntu.edu.tw/ IPv6: no Site: sft.if.usp.br Alias: fma.if.usp.br Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: backports.org/ Backports-upstream: www.backports.org X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Security-http: /debian-security/ Security-rsync: debian-security/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Archive-upstream: ftp.br.debian.org Maintainer: Jorge L. deLyra Country: BR Brazil Location: Sao Paulo Sponsor: Department of Mathematical Physics http://www.fma.if.usp.br/ Sponsor: Institute for Physics, University of Sao Paulo http://www.if.usp.br/ Bandwidth: 1Gbps IPv6: no Site: debian.cict.fr Type: leaf X-Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 s390x X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ X-Archive-upstream: ftp.fr.debian.org Maintainer: Philippe BAQUE Location: Toulouse Country: FR France Sponsor: Centre Interuniversitaire de Calcul de Toulouse http://www.cict.fr/ Sponsor: Université Paul Sabatier http://www.iut-tlse3.fr/ IPv6: no Site: mirror.cict.fr Type: leaf X-CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ X-CDImage-upstream: ftp.de.debian.org X-Security-ftp: /debian-security/ X-Security-http: /debian-security/ Maintainer: Philippe BAQUE Location: Toulouse Country: FR France Sponsor: Centre Interuniversitaire de Calcul de Toulouse http://www.cict.fr/ Sponsor: Université Paul Sabatier http://www.iut-tlse3.fr/ IPv6: no Site: debian.mirrors.ovh.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: debian.proxad.net X-Volatile-ftp: /debian-volatile/ X-Volatile-http: /debian-volatile/ X-Volatile-upstream: volatile.debian.org IPv6: yes Maintainer: Felix Krohn Country: FR France Location: Roubaix, France Sponsor: OVH http://www.ovh.com/welcome/ Bandwidth: 2GBps Site: debian.bhs.mirrors.ovh.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ IPv6: yes Archive-upstream: mirror.cc.columbia.edu Updates: four Maintainer: Felix Krohn Country: CA Canada Location: Beauharnois, Montreal, Canada Sponsor: OVH.COM http://www.ovh.com/ca/en/ Bandwidth: 1Gbps Site: ftp.twaren.net Alias: linux.cdpa.nsysu.edu.tw Type: Push-Secondary X-Archive-ftp: /debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc X-Archive-http: /debian/ CDImage-ftp: /Linux/Debian/debian-cd/ X-CDImage-http: /Linux/Debian/debian-cd/ X-Old-ftp: /Linux/Debian/debian-archive/ X-Old-http: /Linux/Debian/debian-archive/ Archive-upstream: ftp.tw.debian.org Maintainer: TWAREN FTP Country: TW Taiwan Location: Tainan Sponsor: National Center for High-Performance Computing (NCHC) http://www.nchc.org.tw/en/ Comment: 300Mbps, 2.5Gbps to R&D network IPv6: yes Site: mirror.anl.gov Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /pub/debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.egr.msu.edu Maintainer: cis-mirror-subscriptions@lists.anl.gov Country: US United States Location: Chicago, Illinois Sponsor: Argonne National Laboratory http://www.anl.gov/ Bandwidth: 10Gbps IPv6: yes Site: linorg.usp.br Type: leaf Archive-ftp: /debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ X-CDImage-ftp: /iso/debian/ X-CDImage-http: /iso/debian/ Archive-upstream: ftp.br.debian.org Maintainer: linorg@usp.br Country: BR Brazil Location: Sao Paulo Sponsor: Centro de Computacao Eletronica, Universidade de Sao Paulo http://www.usp.br/cce/ IPv6: yes Site: debian.koyanet.lv Aliases: koyanet.lv Aliases: ftp.koyanet.lv Aliases: saule.koyanet.lv Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: ftp.ch.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: ftp.de.debian.org Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: ftp.de.debian.org Old-ftp: /debian-archive/ Old-http: /debian-archive/ Old-rsync: debian-archive/ Old-upstream: archive.debian.org IPv6: no Maintainer: Artis Steinbergs Country: LV Latvia Location: Riga Sponsor: Riga Technical University http://www.rtu.lv/ Comment: 1Gbps to Latvia, 1,25Gb/s via GEANT Site: ftp.nerim.net Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armhf i386 s390x Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.fr.debian.org Maintainer: mirrors@nerim.net, ftp@nerim.net Country: FR France Location: Paris Sponsor: Nerim http://www.nerim.net/ Bandwidth: 100Mbps IPv6: yes Site: debian.osdn.org.ua Type: leaf Archive-architecture: armhf amd64 i386 s390x Archive-ftp: /pub/Debian/debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Security-architecture: amd64 i386 Security-ftp: /pub/Debian/debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-rsync: debian-security/ Archive-upstream: ftp.ua.debian.org Security-upstream: ftp.ua.debian.org Maintainer: Dmitry Astapov Country: UA Ukraine Location: Kiev Updates: once (01:00 EET) Comment: Available to .ua only. Bandwidth: 1Gbps IPv6: no Site: ftp.tu-chemnitz.de Type: leaf Archive-ftp: /pub/linux/debian/debian/ Archive-http: /pub/linux/debian/debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc CDImage-ftp: /pub/linux/debian/debian-cd/ NonUS-ftp: /pub/linux/debian/debian-non-US/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: Guenther Fischer Country: DE Germany Location: Chemnitz Sponsor: Technische Universität Chemnitz http://www.tu-chemnitz.de/ IPv6: no Site: ftp.tr.debian.org Alias: debian.lyildirim.net Type: Push-Secondary Archive-ftp: /debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: cdimage.debian.org Volatile-architecture: alpha amd64 arm armel hppa hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 sparc Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: kassia.debian.org Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-rsync: debian-security/ Security-upstream: security.debian.org Maintainer: Levent YILDIRIM Country: TR Turkey Location: Ankara Sponsor: Ankara University http://www.ankara.edu.tr/ IPv6: yes Site: ftp.sun.ac.za Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 s390x X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /ftp/debian/ X-CDImage-ftp: /iso-images/debian/ X-CDImage-http: /ftp/iso-images/debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: Johann Spies Country: ZA South Africa Location: Stellenbosch Sponsor: University of Stellenbosch http://www.sun.ac.za/ X-Comment: outdated ISO ; spaillar 2007/04/07 X-Comment: broken script, see #612774: ftp.sun.ac.za not consistent IPv6: no Site: ftp.psn.ru Alias: server.psn.ru Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel hurd-i386 i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.fi.debian.org Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ X-Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: www.backports.org CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Maintainer: Ilya Ovchinnikov , ftpmaster@psn.ru Comment: ftpmaster address bounces Country: RU Russia Location: Pushchino, Moscow Region Sponsor: Pushchino Scientific Center http://www.psn.ru/ Updates: once IPv6: yes Site: debian.ludost.net Alias: marla.ludost.net Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.se.debian.org NonUS-ftp: /debian-non-US/ NonUS-http: /debian-non-US/ Maintainer: Boyan Krosnov , mirrors@ludost.net Country: BG Bulgaria Location: Sofia Sponsor: Lirex Net http://www.lirex.net/ Sponsor: Ludost.net http://www.ludost.net/ IPv6: yes Site: debian.virginmedia.com Alias: mirror2.blueyonder.co.uk debian.blueyonder.co.uk Type: leaf X-Archive-architecture: amd64 armel hurd-i386 i386 ia64 mips mipsel powerpc s390 sparc X-Archive-ftp: /mirrors/ftp.debian.org X-Archive-http: / X-Archive-upstream: ftp.nl.debian.org CDImage-ftp: /mirrors/debian-cd/ Maintainer: Alan Gordon Country: GB United Kingdom Location: London, Heathrow Sponsor: blueyonder (Telewest Broadband) http://www.blueyonder.co.uk/ Updates: once IPv6: no Site: mi.mirror.garr.it Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /mirrors/debian/ Archive-http: /mirrors/debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.ch.debian.org Volatile-ftp: /mirrors/debian-volatile/ Volatile-http: /mirrors/debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: kassia.debian.org Volatile-method: push Maintainer: mirror-service@garr.it Country: IT Italy Location: Milano Sponsor: GARR/CILEA http://mirror.garr.it/ IPv6: yes Site: ftp.uni-kl.de Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 powerpc sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: Philipp Graupeter , ftp@uni-kl.de Country: DE Germany Location: Kaiserslautern Sponsor: University of Kaiserslautern http://www.uni-kl.de/ IPv6: yes Site: ftp.hr.debian.org Includes: debian.carnet.hr Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-ftp: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: kassia.debian.org Country: HR Croatia IPv6: yes Site: debian.carnet.hr Alias: arrakis.carnet.hr Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-ftp: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: kassia.debian.org CDImage-architecture: amd64 i386 CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Maintainer: Josip Rodin Country: HR Croatia Location: Zagreb Sponsor: CARNet, Croatian Academic and Research Network http://www.carnet.hr/ Comment: GE IPv6: yes Site: ftp.univie.ac.at Type: leaf Archive-architecture: armel Archive-ftp: /systems/linux/debian/debian/ Archive-http: /systems/linux/debian/debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org NonUS-ftp: /systems/linux/debian/debian-non-US/ NonUS-http: /systems/linux/debian/debian-non-US/ Maintainer: ftp-admin.zid@univie.ac.at Country: AT Austria Location: Wien Sponsor: ZID der Universität Wien http://www.univie.ac.at/ZID/ IPv6: yes Site: ftp.mx.debian.org Alias: debian.unam.mx Alias: nisamox.fciencias.unam.mx Type: Push-Primary Archive-ftp: /debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.wna.debian.org Maintainer: Sergio Mendoza , sergio@cyberspace.org, Gunnar Wolf Country: MX Mexico Sponsor: Facultad de Ciencias, Universidad Nacional Autonoma de Mexico http://www.fciencias.unam.mx/ Comment: NFS access can be obtained if you are inside an academic institution in MEXICO; hard disk donations are very welcome, please email webmaster@nisamox.fciencias.unam.mx Bandwidth: 100Mbps IPv6: no Site: iso.linux.hr Type: leaf X-CDImage-ftp: /debian/ X-CDImage-http: /debian/ CDImage-upstream: ftp.hr.debian.org CDImage-architecture: amd64 i386 Maintainer: Josip Rodin Country: HR Croatia Location: Rijeka Sponsor: HULK, Croatian Linux Users Group http://www.linux.hr/ IPv6: no Site: mirror.positive-internet.com Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armhf i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 powerpc s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.uk.debian.org Maintainer: Stephen Harker Country: GB United Kingdom Location: London Sponsor: The Positive Internet Company http://www.positive-internet.com/ IPv6: no Site: ftp.bme.hu Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 s390x Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: syncproxy.eu.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-upstream: ftp.de.debian.org Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-upstream: ftp.at.debian.org IPv6: no Updates: twice Maintainer: Imre Simon Country: HU Hungary Location: Budapest, Hungary Sponsor: Budapest University of Technology and Economics http://www.bme.hu/ Bandwidth: 2Gbps Site: ftp.linux.pt Type: leaf X-Archive-architecture: amd64 hurd-i386 i386 X-Archive-ftp: /pub/mirrors/debian/ X-Archive-http: /pub/mirrors/debian/ X-Archive-upstream: ftp.uk.debian.org Maintainer: Frederico Marques , ftp@linux.pt Country: PT Portugal Location: Lisboa Sponsor: LINUX.PT http://www.linux.pt/ IPv6: no X-Comment: oudated since 22 Aug 2008, by spaillar Dec 2008 Site: ftp.telepac.pt Type: leaf X-Archive-architecture: amd64 i386 sparc X-Archive-ftp: /pub/debian/ X-Archive-upstream: ftp.fi.debian.org Maintainer: Marco Ramos Country: PT Portugal Location: Lisboa Sponsor: Telepac http://www.telepac.pt/ IPv6: no X-Comment: oudated since 22 Aug 2008, by spaillar Dec 2008 Site: debian.fastweb.it Type: leaf Archive-ftp: /debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ X-CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ Archive-upstream: ftp.it.debian.org Maintainer: Guglielmo Bondioni Country: IT Italy Location: Milano Sponsor: FastWeb S.p.A. http://www.fastweb.it/ Comment: Full bandwidth (100Mbps) only available for FastWeb customers. Maintainer address bounces. X-Comment: outdated ISO ; spaillar 2007/04/07 IPv6: no Site: ftp3.nrc.ca Alias: ftp3.ca.debian.org Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp-master.debian.org NonUS-ftp: /debian-non-US/ NonUS-http: /debian-non-US/ NonUS-rsync: debian-non-US/ Old-ftp: /debian-archive/ Old-http: /debian-archive/ Old-rsync: debian-archive/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Maintainer: "William F. Maton" , ftp-admin@ftp.nrc.ca Country: CA Canada Location: Ottawa Sponsor: National Research Council Canada http://www.nrc.ca/ Bandwidth: 1Gbps IPv6: yes Site: ftp.ie.debian.org Includes: debian.heanet.ie Type: Push-Secondary Archive-ftp: /debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: kassia.debian.org Archive-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: syncproxy3.eu.debian.org Backports-method: push CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Country: IE Ireland IPv6: yes Site: debian.heanet.ie Alias: canyonero.heanet.ie Alias: rsyncer.ftp.heanet.ie Type: Push-Secondary Archive-ftp: /debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: kassia.debian.org Archive-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: syncproxy3.eu.debian.org Backports-method: push CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Volatile-ftp: /debian/ Volatile-http: /debian/ Volatile-rsync: debian/ Volatile-upstream: kassia.debian.org Volatile-method: push Maintainer: Colm MacCarthaigh Country: IE Ireland Location: Dublin Sponsor: HEAnet national mirror server http://ftp.heanet.ie/about/ Bandwidth: 10Gbps connectivity to our national and international backbone IPv6: yes Site: debian.ubiobio.cl Type: leaf X-Archive-architecture: amd64 i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 powerpc X-Archive-http: /debian/ X-Archive-upstream: ftp.cl.debian.org Maintainer: German Poo-Caaman~o Country: CL Chile Location: Concepcion Sponsor: Direccion de Informatica, Universidad del Bio-Bio http://www.ubiobio.cl/ Comment: Chilean bandwidth (REUNA2): 15Mbps. International bandwidth: 2,8Mbps. IPv6: no Site: linux.iq.usp.br Alias: torio.iq.usp.br Type: leaf X-Archive-architecture: amd64 i386 X-Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.br.debian.org X-NonUS-http: /debian-non-US/ X-NonUS-upstream: non-us.debian.org Maintainer: Waldemar Pires Correa Junior , mirror@iq.usp.br Country: BR Brazil Location: São Paulo Sponsor: IQ-USP http://www.iq.usp.br/ IPv6: no Site: mirror.nus.edu.sg Alias: mirror.comp.nus.edu.sg Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 s390x X-Archive-ftp: /pub/Debian/ Archive-http: /Debian/ Archive-upstream: ftp.us.debian.org X-NonUS-ftp: /pub/Debian-non-US/ NonUS-http: /Debian-non-US/ Maintainer: helpdesk@comp.nus.edu.sg Country: SG Singapore Location: Singapore Sponsor: National University of Singapore http://www.nus.edu.sg/ Comment: only has some architectures, max. intl. bandwidth ~ 40Mbps Bandwidth: 40Mbps IPv6: no Site: the.earth.li Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 s390x Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.uk.debian.org Maintainer: Jonathan McDowell Country: GB United Kingdom Location: London Sponsor: earth.li http://www.earth.li/ Sponsor: RapidSwitch Ltd http://www.rapidswitch.com/ Comment: Machine has 400Mb/s to the outside world, though only has a 100Mb/s ethernet card. Bandwidth: 100Mbps IPv6: yes Site: ftp.linux.org.tr Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.tr.debian.org Archive-method: push CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: ftp.tr.debian.org Security-architecture: amd64 i386 Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-rsync: debian-security/ Security-upstream: security.debian.org Volatile-architecture: alpha amd64 arm armel hppa hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 sparc Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: ftp.tr.debian.org Volatile-method: push Maintainer: ftp@linux.org.tr Country: TR Turkey Location: Ankara Sponsor: LKD http://www.linux.org.tr/ Sponsor: Ulakbim http://www.ulak.net.tr/ IPv6: no Bandwidth: 1Gbps Site: ukdebian.mirror.anlx.net Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.eu.debian.org Maintainer: mirror@anlx.net, support@anlx.net Country: GB United Kingdom Location: London Sponsor: Associated Networks Ltd http://www.anlx.net/ IPv6: no Site: mirror.ox.ac.uk Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.uk.debian.org Volatile-upstream: volatile.debian.net Updates: twice Maintainer: Oxford University Computing Services , Stephen Quinney , moog Country: GB United Kingdom Location: Oxford Sponsor: Oxford University Computing Services http://www.oucs.ox.ac.uk/ Comment: Two servers Bandwidth: 1Gbps Site: mirrors.geeks.org Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ Archive-upstream: mirrors.kernel.org Maintainer: Mike Horwath Country: US United States Location: Minneapolis, Minnesota Sponsor: Geeks Organizations http://www.geeks.org/ Sponsor: Vector Internet Services, Inc. http://www.visi.com/ Comment: doesn't include sources IPv6: yes Site: ftp.crihan.fr Type: leaf Archive-ftp: /debian/ Archive-architecture: amd64 armhf i386 s390x Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ NonUS-ftp: /debian-non-US/ NonUS-http: /debian-non-US/ NonUS-rsync: debian-non-US/ Archive-upstream: ftp.fr.debian.org Maintainer: Alain Bidaud Country: FR France Location: Rouen Sponsor: Centre de Ressources Informatiques de Haute-Normandie (CRIHAN) http://www.crihan.fr/ IPv6: yes Site: ftp.ro.debian.org Includes: ftp.roedu.net Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.eu.debian.org Country: RO Romania IPv6: no Site: ftp.roedu.net Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ X-CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian-cd/ Archive-upstream: syncproxy.eu.debian.org Maintainer: Manuel Subredu , Manuel Subredu , ftpadmin@iasi.roedu.net Country: RO Romania Location: Iasi Sponsor: Romanian Education Network Iasi Branch http://www.iasi.roedu.net/ Bandwidth: 310Mbps IPv6: yes Site: opensource.nchc.org.tw Alias: os.nchc.org.tw Type: leaf Archive-ftp: /debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-upstream: debian-mirror.cs.umn.edu Maintainer: Yu-Chung Chen , ftpadmin@opensource.nchc.org.tw Comment: maintainer addresses bounce Country: TW Taiwan Sponsor: Opensource Taskforce, National Center for High-Performance Computing http://opensource.nchc.gov.tw/ IPv6: no Site: mirrors.geekbone.org Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ X-Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.us.debian.org X-Volatile-ftp: /debian-volatile/ X-Volatile-http: /debian-volatile/ X-Volatile-rsync: debian-volatile/ X-NonUS-ftp: /debian-non-US/ X-NonUS-http: /debian-non-US/ X-NonUS-rsync: debian-non-US/ Maintainer: Cheng Cheng , James Cheng Country: CN China Location: Shanghai Sponsor: GeekBone http://www.geekbone.org/ Bandwidth: 100Mbps IPv6: no Site: debian.uni.edu.ni Type: leaf Archive-http: /debian/ Archive-architecture: amd64 i386 Archive-upstream: mirrors.kernel.org Maintainer: debmir@uni.edu.ni Country: NI Nicaragua Location: Managua Sponsor: Universidad Nacional de Ingeniería http://www.uni.edu.ni/ Bandwidth: 2Mbps Updates: once IPv6: no Site: ftp.ps.pl Alias: ftp.tuniv.szczecin.pl Type: leaf X-Archive-architecture: amd64 i386 X-Archive-ftp: /pub/Linux/debian/ X-Archive-http: /pub/Linux/debian/ CDImage-ftp: /pub/Linux/debian-cd/ X-CDImage-http: /pub/Linux/debian-cd/ Security-ftp: /pub/Linux/debian-security/ Security-http: /pub/Linux/debian-security/ Archive-upstream: ftp.debian.org Maintainer: Przemyslaw Mezynski Country: PL Poland Location: Szczecin Sponsor: Technical University of Szczecin http://www.ps.pl/ IPv6: no Site: ftp.availo.se Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.fi.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-upstream: ftp.fi.debian.org NonUS-ftp: /debian-non-US/ NonUS-http: /debian-non-US/ Maintainer: Martin Östlund Country: SE Sweden Location: Stockholm Sponsor: Availo Networks AB http://www.availo.se/ Comment: distributed across several servers with gigabit cards IPv6: no Site: debian.inode.at Type: leaf Archive-ftp: /debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 powerpc s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/debian/ Archive-upstream: ftp.at.debian.org Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian/debian-backports/ Backports-upstream: ftp.at.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian/debian-cd/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian/debian-volatile/ Maintainer: Michael Renner Country: AT Austria Location: Vienna Sponsor: Inode Telekommunikationsdienstleistungs GmbH http://www.inode.at/ Comment: bandwidth 2 gbit within Austria, ~400 - 500 Mbit international, the server itself is on two 100 Mbit NICs Bandwidth: 200Mbps IPv6: no X-Comment: still has debian-amd64 Site: mirrors.usc.edu Type: leaf Archive-ftp: /pub/linux/distributions/debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /pub/linux/distributions/debian/ Archive-rsync: debian/ X-CDImage-ftp: /pub/linux/distributions/debian-cd/ X-CDImage-http: /pub/linux/distributions/debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Archive-upstream: debian.lcs.mit.edu Maintainer: mirrors@linux.usc.edu Country: US United States Location: Los Angeles, California Comment: This mirror is also on I2. Sponsor: USC - University of Southern California http://www.usc.edu/ IPv6: no Site: debian.uni-c.dk Alias: mirror.uni-c.dk Type: leaf Maintainer: Anders Mundt Due Country: DK Denmark Location: Copenhagen Sponsor: UNI-C http://www.uni-c.dk/ Bandwidth: 1Gbps IPv6: yes Site: ftp.cica.es Type: leaf Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-architecture: amd64 armhf i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 powerpc s390x Archive-rsync: debian/ X-CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-rsync: debian-security/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: ftpmgr@cica.es Country: ES Spain Location: Sevilla Sponsor: Centro Informatico Cientifico de Andaluca (CICA) http://www.cica.es/ IPv6: yes Site: ftp.caliu.cat Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ X-CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ Archive-upstream: ftp.es.debian.org Maintainer: Francesc Genové Muñoz Country: ES Spain Location: Barcelona Sponsor: CALIU - CAtalan GNU/LInux Users http://caliu.cat/ Sponsor: Universitat Politècnica de Catalunya http://www.upc.edu/ IPv6: no Site: ftp.isu.edu.tw Type: leaf X-Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ X-Archive-rsync: debian/ X-CDImage-ftp: /pub/Linux/Debian/debian-cd/ X-CDImage-http: /pub/Linux/Debian/debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian-cd/ Archive-upstream: ftp.tw.debian.org Maintainer: KTH Country: TW Taiwan Location: Kaohsiung Sponsor: I-SHOU University http://www.isu.edu.tw/ IPv6: no Site: debian.mirrors.pair.com Type: leaf Maintainer: Kevin Martin Country: US United States Location: Pittsburgh, PA Sponsor: pair Networks, Inc http://www.pair.com/ Comment: on multiple OC-12c and OC-3c IPv6: no Site: debian.ihug.co.nz Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.au.debian.org Security-architecture: amd64 armel i386 ia64 mips mipsel powerpc s390 sparc X-Security-ftp: /debian-security/ X-Security-http: /debian-security/ Security-upstream: ftp.se.debian.org Maintainer: sainesh singh Country: NZ New Zealand Location: Auckland Sponsor: Ihug Ltd http://www.ihug.co.nz/ IPv6: no Site: lug.mtu.edu Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.egr.msu.edu Maintainer: Peter Corbett Country: US United States Location: Houghton, Michigan Sponsor: Michigan Tech Linux Users Group http://lug.mtu.edu/ IPv6: yes Site: ftp.ua.debian.org Includes: debian.org.ua Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org IPv6: no Updates: push Country: UA Ukraine Site: debian.org.ua Alias: lumpy.3logic.net Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Archive-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: ftp.de.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: ftp.de.debian.org Old-ftp: /debian-archive/ Old-http: /debian-archive/ Old-rsync: debian-archive/ Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-rsync: debian-security/ Security-upstream: ftp.de.debian.org Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: ftp.de.debian.org IPv6: no Updates: push Maintainer: Oleg Milaenko , team@debian.org.ua Country: UA Ukraine Location: Kiev, UA Sponsor: MHost http://mhost.kiev.ua/ Bandwidth: 100Mbps in Ukraine (UA-IX http://ua-ix.net.ua/eng.phtml), 4Mbps other Site: ftp.kr.debian.org Alias: ftp.kaist.ac.kr Type: Push-Primary Archive-ftp: /debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.wna.debian.org Archive-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: backports-master.debian.org Backports-method: push CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: cdimage.debian.org CDImage-method: push Old-ftp: /debian-archive/ Old-http: /debian-archive/ Old-rsync: debian-archive/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: volatile-master.debian.org Volatile-method: push Ports-architecture: alpha arm64 hppa m68k powerpcspe ppc64 sh4 sparc64 x32 Ports-ftp: /debian-ports/ Ports-http: /debian-ports/ Ports-rsync: debian-ports/ Ports-upstream: ftp.debian-ports.org Maintainer: Jaeho Shin Country: KR Korea, Republic of Location: Daejeon Sponsor: Korea Advanced Institute of Science and Technology http://www.kaist.ac.kr/ Sponsor: SPARCS http://sparcs.kaist.ac.kr/ Bandwidth: 1Gbps IPv6: no Site: gulus.usherbrooke.ca Alias: gulus.usherb.ca Alias: ftp1.ca.debian.org Type: Push-Primary Maintainer: Simon Valiquette Country: CA Canada Location: Montreal, Québec Sponsor: Université de Sherbrooke http://www.usherbrooke.ca/ IPv6: no Site: ftp.lug.ro Type: leaf Archive-ftp: /debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390x sparc Archive-http: /debian/ CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ Archive-upstream: ftp.ro.debian.org Maintainer: Viorel Anghel Country: RO Romania Location: Bucharest Sponsor: GTS Romania http://www.gtsgroup.ro/ Sponsor: Romanian Linux Users Group http://www.lug.ro/ Updates: once IPv6: no Site: ftp.corbina.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 ia64 Archive-ftp: /debian/ CDImage-ftp: /debian-cd/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: www.corbina.net Country: RU Russia Location: Moscow Sponsor: Corbina telecom http://www.corbina.ru/ IPv6: no Site: debian.indika.net.id Type: leaf X-Archive-http: /debian/ X-Archive-architecture: i386 X-Archive-rsync: debian/ Security-http: /debian-security/ Security-rsync: debian-security/ Archive-upstream: ftp.hk.debian.org Maintainer: Indra Kusuma Country: ID Indonesia Location: Indonesia Data Center, Cyber Building, Jakarta Sponsor: Indika Internet Provider http://www.indika.net.id/ Comment: Connected 100 Mb to Indonesian Internet eXchange (IIX) and accessible only from the IIX. IPv6: no X-comment: outdated since Oct 2008 by spaillar Dec 2008 Site: ftp.pucpr.br Type: leaf Archive-architecture: amd64 hurd-i386 i386 Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.br.debian.org Maintainer: juan@nrc.pucpr.br, luiz.muzio@pucpr.br, Juan Andres Mussini Country: BR Brazil Location: Curitiba Sponsor: Pontifícia Universidade Católica do Paraná http://www.pucpr.br/ IPv6: no Site: debian.univ-lorraine.fr Alias: debian.mines.inpl-nancy.fr Type: Push-Secondary Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-upstream: ftp.fr.debian.org Archive-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-upstream: ftp.fr.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-architecture: amd64 i386 multi-arch CDImage-upstream: ftp.fr.debian.org Maintainer: DN Infra Country: FR France Location: Nancy Sponsor: Université de Lorraine http://www.univ-lorraine.fr/ IPv6: no Bandwidth: 1Gbps Site: ftp.uni-bayreuth.de Alias: btr0x2.rz.uni-bayreuth.de Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ X-CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: Tom Rueger , ftp@uni-bayreuth.de Country: DE Germany Location: Bayreuth Sponsor: University of Bayreuth http://www.uni-bayreuth.de/ Comment: Rsync is on rsync.uni-bayreuth.de (aka btr0xq.rz.uni-bayreuth.de). Bandwidth: 1Gbps IPv6: no Site: rsync.uni-bayreuth.de Alias: btr0qx.rz.uni-bayreuth.de Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-rsync: debian/ CDImage-rsync: debian-cd/ Type: leaf Archive-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: Tom Rueger , ftp@uni-bayreuth.de Country: DE Germany Location: Bayreuth Sponsor: University of Bayreuth http://www.uni-bayreuth.de/ Comment: See ftp.uni-bayreuth.de IPv6: no Site: ftp.ds.karen.hj.se Alias: ftp.ds.hj.se Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ X-CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ Archive-upstream: ftp.se.debian.org Maintainer: rootgruppen@ds.karen.hj.se, Johan Gunnarsson , Magnus Tornqvist Country: SE Sweden Location: Jönköping Sponsor: DatorSektionen - Computer Society http://www.ds.karen.hj.se/ Sponsor: Jönköping University http://www.hj.se/ IPv6: no Site: debian.logiclinux.com Type: leaf X-Archive-http: /debian/ X-Archive-upstream: debian.lcs.mit.edu X-Archive-architecture: amd64 i386 Maintainer: Demian Wandelow Country: AR Argentina Sponsor: Logic Linux http://www.logiclinux.com/ IPv6: no Site: ftp.uni-sofia.bg Type: leaf Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: /debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc X-CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-rsync: debian-security/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: Alexander Velin Country: BG Bulgaria Location: Sofia, 42.6740/23.3305 Sponsor: University of Sofia http://www.uni-sofia.bg/ IPv6: yes Site: debian.nctu.edu.tw Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.tw.debian.org CDImage-upstream: cdimage.debian.org Ports-architecture: alpha arm64 hppa m68k powerpcspe ppc64 sh4 sparc64 x32 Ports-ftp: /debian-ports/ Ports-http: /debian-ports/ Ports-rsync: debian-ports/ Ports-upstream: ftp.debian-ports.org Updates: push Maintainer: L.E. Kao Country: TW Taiwan Location: Hsinchu, Taiwan Sponsor: Computer and Network Center, National Chiao-Tung University, Hsinchu, Taiwan. http://www.nctu.edu.tw/ Comment: This site is upgraded for offering better services. It consists of 16GB RAM, an FC-based storage and a 2Gb-bonding uplink now. Bandwidth: 2Gbps Site: ftp.th.debian.org Alias: ftp.coe.psu.ac.th Alias: ftp.v6.coe.psu.ac.th Alias: debian.coe.psu.ac.th Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.jp.debian.org Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: ftp.tw.debian.org Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: ftp.tw.debian.org Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-rsync: debian-security/ Security-upstream: security.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: cdimage.debian.org Maintainer: CoE Sysadmin Team , Chatchai Jantaraprim Country: TH Thailand Location: Songkhla, Thailand Sponsor: Computer Engineering Department, Prince of Songkla University, Thailand http://www.coe.psu.ac.th IPv6: yes Comments: 100Mbps via UniNet Site: mirror.cpsc.ucalgary.ca Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /mirror/debian.org/debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp3.nrc.ca Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /mirror/debian.org/debian-security/ Security-rsync: debian-security/ Maintainer: linux@cpsc.ucalgary.ca Country: CA Canada Location: Calgary, Alberta Sponsor: Dept. of Computer Science, University of Calgary http://www.cpsc.ucalgary.ca/ Updates: once Bandwidth: 100Mbps IPv6: no Site: ftp.informatik.hu-berlin.de Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 sparc Archive-ftp: /pub/Linux/debian/ Archive-upstream: ftp.fu-berlin.de X-CDImage-ftp: /pub/Mirrors/ftp.de.debian.org/debian-cd/ Maintainer: Jan-Peter Bell , ftpsoft@informatik.hu-berlin.de Country: DE Germany Location: Berlin Sponsor: Institut für Informatik, Humboldt University Berlin http://www.informatik.hu-berlin.de/ IPv6: no Site: ftp.riken.jp Alias: ftp.riken.go.jp Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /Linux/debian/debian/ Archive-http: /Linux/debian/debian/ Archive-rsync: debian/ CDImage-ftp: /Linux/debian/debian-cd/ X-CDImage-http: /Linux/debian/debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Old-ftp: /Linux/debian/debian-archive/ Old-http: /Linux/debian/debian-archive/ Old-rsync: debian-archive/ Security-ftp: /Linux/debian/debian-security/ Security-http: /Linux/debian/debian-security/ Security-rsync: debian-security/ Volatile-ftp: /Linux/debian/debian-volatile/ Volatile-http: /Linux/debian/debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ IPv6: no Archive-upstream: ftp1.debian.or.jp Security-upstream: ftp2.jp.debian.org Volatile-upstream: ftp2.jp.debian.org CDImage-upstream: cdimage.debian.org Updates: twice Maintainer: Takashi Ichihara Country: JP Japan Sponsor: RIKEN Accelerator Research Facility http://www.riken.go.jp/ Location: N35.779633, E139.615734 Site: mirror.peer1.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-upstream: debian.mirror.iweb.ca Backports-http: /debian-backports/ Backports-upstream: debian.mirror.rafal.ca X-Volatile-http: /debian-volatile/ X-Volatile-upstream: debian.mirror.iweb.ca Security-http: /debian-security/ Security-upstream: security.debian.org IPv6: no Updates: once Maintainer: Nate Elkan , Nate Elkan Country: CA Canada Location: Vancouver Sponsor: Peer 1 Hosting http://www.peer1.com Site: mirror.debian.ikoula.com Type: leaf Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-architecture: amd64 i386 Archive-upstream: ftp2.fr.debian.org Maintainer: Romain Kubany , mirrors@ikoula.com Country: FR France Location: Reims Sponsor: Ikoula http://www.ikoula.com/ Bandwidth: 1Gbps IPv6: no Site: ftp.man.szczecin.pl Alias: rubycon.man.szczecin.pl Type: leaf Archive-ftp: /pub/Linux/debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: Tomasz Grabowski Country: PL Poland Location: Szczecin Sponsor: Academic Centre of Computer Science - PS http://www.aci.com.pl/ Bandwidth: 100Mbps IPv6: no Site: debian.las.ic.unicamp.br Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 i386 powerpc sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian-cd/ Archive-upstream: ftp.br.debian.org Maintainer: Felipe Massia Pereira Country: BR Brazil Location: Campinas - SP Sponsor: LAS-IC-UNICAMP - Systems Administration and Security Laboratory http://www.las.ic.unicamp.br/ IPv6: no Comment: 25Mbps day hours, 100Mbps night Site: ftp5.gwdg.de Type: leaf Archive-ftp: /pub/linux/debian/debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /pub/linux/debian/debian/ Archive-rsync: pub/linux/debian/debian/ CDImage-ftp: /pub/linux/debian/debian-cd/ CDImage-http: /pub/linux/debian/debian-cd/ CDImage-rsync: pub/linux/debian/debian-cd/ NonUS-ftp: /pub/linux/debian/debian-non-US/ NonUS-http: /pub/linux/debian/debian-non-US/ NonUS-rsync: pub/linux/debian/debian-non-US/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: Eberhard Mönkeberg Country: DE Germany Location: Göttingen Sponsor: GWDG http://www.gwdg.de/ Bandwidth: 622Mbps IPv6: no Site: www.ring.gr.jp Alias: ftp.ring.gr.jp Alias: aist.ring.gr.jp Type: leaf X-Archive-ftp: /pub/linux/debian/debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc X-Archive-http: /archives/linux/debian/debian/ Archive-upstream: ftp.jp.debian.org Maintainer: ftpadmin@ring.gr.jp Country: JP Japan Sponsor: Ring Server Project http://www.ring.gr.jp/ IPv6: yes X-Comment: reliability issue; spaillar 6 Jan 2009 Site: debian.mirror.rafal.ca Alias: mirror.mountaincable.net Alias: ftp4.ca.debian.org Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.wna.debian.org X-Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ X-Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: www.backports.org NonUS-ftp: /debian-non-US/ NonUS-http: /debian-non-US/ NonUS-rsync: debian-non-US/ Maintainer: Rafal Rzeczkowski Country: CA Canada Location: Ontario Sponsor: Rafal Rzeczkowski http://www.rafal.ca/ Sponsor: Mountain Cablevision http://www.mountaincable.net/ Sponsor: Tetraplex Limited http://www.tetraplex.com/ Bandwidth: 100Mbps connection, 700Mbps aggregate bandwidth, TorIX peering. IPv6: yes Site: debian.mirrors.tds.net Type: leaf Archive-ftp: /debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.se.debian.org Maintainer: Shane Brath Country: US United States Location: Wisconsin Sponsor: TDS Internet Services http://www.tds.net/ Bandwidth: 100Mbps IPv6: no Site: ftp.ch.debian.org Includes: debian.ethz.ch Type: Push-Primary Archive-ftp: /debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: kassia.debian.org Archive-method: push Country: CH Switzerland IPv6: yes Site: debian.ethz.ch Type: Push-Primary Archive-ftp: /debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: kassia.debian.org Archive-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: syncproxy3.eu.debian.org Backports-method: push CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ NonUS-ftp: /debian-non-US/ NonUS-http: /debian-non-US/ NonUS-rsync: debian-non-US/ Old-ftp: /debian-archive/ Old-http: /debian-archive/ Old-rsync: debian-archive/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: kassia.debian.org Maintainer: isg@phys.ethz.ch Country: CH Switzerland Location: Zurich, Hoenggerberg Sponsor: ETHZ, Department of Physics http://www.phys.ethz.ch/ Comment: 1GBit ethernet connection, available bandwith and disk I/O approximately 40~50MBytes/s Bandwidth: 50Mbps IPv6: yes Site: debian.cites.illinois.edu Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /pub/debian/ Archive-http: /pub/debian/ CDImage-ftp: /pub/debian-cd/ CDImage-http: /pub/debian-cd/ Archive-upstream: ftp1.us.debian.org CDImage-upstream: mirrors.kernel.org Updates: four Maintainer: Chris Kuehn and Daniel Lewart Country: US United States Location: Urbana, IL Sponsor: University of Illinois http://illinois.edu/ IPv6: no Bandwidth: 10Mbps Site: mirrors.telianet.dk Alias: mirrors.dk.telia.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 s390x Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ NonUS-ftp: /debian-non-us/ NonUS-http: /debian-non-us/ Archive-upstream: ftp.se.debian.org Maintainer: Rene Joergensen Country: DK Denmark Location: Glostrup, Copenhagen Sponsor: Telia Networks http://telia.dk Updates: twice Bandwidth: 100Mbps IPv6: no Site: webb.ens-cachan.fr Alias: debian.ens-cachan.fr Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ X-CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ NonUS-ftp: /debian-non-US/ NonUS-http: /debian-non-US/ Old-ftp: /ftp/debian-archive/ Old-http: /ftp/debian-archive/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: Emmanuel Quemener Comment: maintainer address bounces Country: FR France Location: Ecole Normale Superieure de Cachan IPv6: no Site: ftp.jaist.ac.jp Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.jp.debian.org Archive-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: ftp.jp.debian.org Backports-method: push CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: cdimage.debian.org Maintainer: FTP admins Country: JP Japan Location: Ishikawa Sponsor: Japan Advanced Institute of Science and Technology http://www.jaist.ac.jp/ IPv6: yes Site: ftp.by.debian.org Alias: ftp.mgts.by Aliases: ftp.byfly.by Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.nl.debian.org Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: ftp.de.debian.org Backports-method: push CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: cdimage.debian.org Security-architecture: amd64 i386 Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-rsync: debian-security/ Security-upstream: security.debian.org Volatile-architecture: alpha amd64 arm armel hppa hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 sparc Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: ftp.nl.debian.org IPv6: no Maintainer: Evgeniy Kozhuhovskiy , Evgeniy Kozhuhovskiy Country: BY Belarus Location: Minsk Sponsor: RUE Beltelecom, MGTS http://www.beltelecom.by/ Bandwidth: 1Gbps X-Comment: generates ISOs localy using jigdo Site: mirrors.ircam.fr Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /pub/debian/ Archive-http: /pub/debian/ NonUS-ftp: /pub/debian-non-US/ NonUS-http: /pub/debian-non-US/ Archive-upstream: ftp.fr.debian.org Maintainer: Arnaud Gomes Country: FR France IPv6: yes Site: ftp.unina.it Type: leaf X-Archive-architecture: amd64 armel hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 sparc X-Archive-http: /pub/linux/distributions/debian/ X-Archive-upstream: ftp.ch.debian.org X-CDImage-http: /pub/linux/distributions/debian-cd/ Maintainer: Ciro Di Mauro Country: IT Italy Location: Naples Sponsor: Universita' di Napoli http://www.unina.it/ IPv6: yes Site: ftp.hosteurope.de Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /mirror/ftp.debian.org/debian/ Archive-http: /mirror/ftp.debian.org/debian/ Archive-rsync: debian/ Backports-ftp: /mirror/ftp.debian.org/debian-backports/ Backports-http: /mirror/ftp.debian.org/debian-backports/ Backports-rsync: debian-bpo/ Backports-upstream: ftp.de.debian.org Security-ftp: /mirror/ftp.debian.org/debian-security/ Security-http: /mirror/ftp.debian.org/debian-security/ Security-rsync: debian-security/ CDImage-ftp: /mirror/ftp.debian.org/debian-cd/ CDImage-http: /mirror/ftp.debian.org/debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Old-ftp: /mirror/archive.debian.org/ Old-http: /mirror/archive.debian.org/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: Tobias Offermann Country: DE Germany Location: Cologne Sponsor: Host Europe GmbH http://www.hosteurope.de/ Updates: every six hours Bandwidth: 900Mbps IPv6: yes Site: mirror.optus.net Alias: mirror.optusnet.com.au Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.au.debian.org Maintainer: OptusNet Server Group , mirror@staff.optusnet.com.au Country: AU Australia Sponsor: OptusNet http://www.optusnet.com.au/ IPv6: no Site: ftp.informatik.uni-frankfurt.de Alias: ftp.cs.uni-frankfurt.de Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 powerpc s390x Archive-http: /debian/ Archive-ftp: /pub/Mirrors/debian.org/debian/ Archive-rsync: debian/debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org X-Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ X-Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: www.backports.org CDImage-architecture: amd64 i386 ia64 powerpc CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-ftp: /pub/Mirrors/debian.org/debian-cd/ CDImage-rsync: debian/debian-cd/ CDImage-upstream: ftp.de.debian.org Security-architecture: amd64 i386 ia64 powerpc Security-http: /debian-security/ Security-ftp: /pub/Mirrors/debian.org/debian-security/ Security-rsync: debian/debian-security/ Maintainer: Patrick Klein Country: DE Germany Location: Frankfurt, Germany Sponsor: Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt am Main http://www.cs.uni-frankfurt.de/ IPv6: no Updates: once Bandwidth: 155Mbps Site: debian.unesr.edu.ve Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-http: /debian/ Archive-upstream: http.us.debian.org Security-http: /debian-security/ Maintainer: mirror@unesr.edu.ve, mirror.unesr@gmail.com Country: VE Venezuela Location: Caracas Sponsor: Universidad Nacional Experimental Simon Rodriguez http://www.unesr.edu.ve IPv6: no Site: ftp.ccc.uba.ar Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /pub/linux/debian/debian/ Archive-http: /pub/linux/debian/debian/ Archive-upstream: ftp.br.debian.org Maintainer: Admin Of REDUBA Country: AR Argentina IPv6: no Site: ftp.gva.es Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 Archive-ftp: /mirror/debian/ Archive-http: /mirror/debian/ X-CDImage-ftp: /mirror/debian-cd/ X-CDImage-http: /mirror/debian-cd/ X-NonUS-http: /mirror/debian-non-US/ Archive-upstream: ftp.es.debian.org Maintainer: soporte_sit@gva.es Country: ES Spain Location: Valencia Sponsor: Generalitat Valenciana http://www.gva.es/ IPv6: no Site: debian.telecoms.bg Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: Rumen Svobodnikov Country: BG Bulgaria Location: Varna, Bulgaria IPv6: yes Site: debian.fastbull.org Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 powerpc s390x Archive-http: /debian/ Archive-ftp: /debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-upstream: ftp.de.debian.org CDImage-upstream: ftp.ch.debian.org Maintainer: Roberto Bosticardo Country: IT Italy Location: Torino Sponsor: top-ix http://www.top-ix.org/ Bandwidth: 1Gbps IPv6: no Site: mirrors.tummy.com Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.us.debian.org Maintainer: Sean Reifschneider Country: US United States Location: Colorado, USA Sponsor: tummy.com, ltd. http://www.tummy.com/ IPv6: no Site: debian.mirror.frontiernet.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: debian.osuosl.org Maintainer: ISIS System Services Country: US United States Location: Rochester, NY Sponsor: FrontierNet http://www.frontiernet.net/ Updates: once Comment: OC-12+ bandwidth. IPv6: no Site: debian.netcologne.de Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: syncproxy3.eu.debian.org Backports-method: push CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: cdimage.debian.org Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: kassia.debian.org Location: Koeln, Germany Country: DE Germany Maintainer: roland@debian.org, formorer@debian.org, zobel@debian.org IPv6: yes Site: artfiles.org Type: leaf Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-architecture: amd64 i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 Archive-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: Katrin Sobolewski Country: DE Germany Location: Hamburg Sponsor: Artfiels New Media GmbH http://www.artfiles.de Updates: once Bandwidth: 100Mbps IPv6: no Site: debian.intergenia.de Alias: debian.server4you.de Alias: debian.vserver.de Alias: debian.plusserver.de Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian-linux/debian/ Archive-upstream: ftp.rfc822.org NonUS-http: /debian-non-US/ NonUS-rsync: debian-linux/debian-non-US/ Maintainer: Guido S. Nickels Country: DE Germany Location: 2x D?sseldorf/DE, 2x Frankfurt am Main/DE (loadbalanced) Sponsor: intergenia Webhosting AG http://www.intergenia.de Updates: every four hours (?) Bandwidth: 1Gbps IPv6: no Site: debian.pop-sc.rnp.br Alias: mirror.pop-sc.rnp.br Type: leaf Archive-http: /debian/ Archive-architecture: amd64 armhf i386 Archive-upstream: ftp.br.debian.org X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-architecture: amd64 i386 CDImage-upstream: ftp.br.debian.org Maintainer: Guilherme Eliseu Rhoden Country: BR Brazil Location: Florianópolis Sponsor: PoP-SC/RNP http://www.pop-sc.rnp.br/ Comment: 2.5Gbps with RNP academic backbone at 2,5Gbps. 136Mps with BrasilTelcom ISP by RCT. Bandwidth: 136Mbps IPv6: yes Site: ftp.gul.uc3m.es Type: Push-Secondary Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-upstream: syncproxy.eu.debian.org Maintainer: info@gul.uc3m.es Country: ES Spain Sponsor: Grupo de Usuarios de Linux - Universidad Carlos III de Madrid http://www.gul.uc3m.es/ Bandwidth: 100Mbps IPv6: no Site: ftp.es.debian.org Includes: ulises.hostalia.com Type: Push-Primary Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mipsel powerpc s390 sparc Archive-upstream: ftp.nl.debian.org Archive-method: push Country: ES Spain IPv6: no Site: ulises.hostalia.com Type: Push-Primary Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mipsel powerpc s390 sparc Archive-upstream: ftp.nl.debian.org Archive-method: push Maintainer: Javier Fernandez-Sanguino , junta@debian-es.org Country: ES Spain Sponsor: Hostalia http://www.hostalia.com/ Bandwidth: 100Mbps IPv6: no Site: ftp.mipt.ru Alias: petrel.telecom.mipt.ru Type: leaf Archive-ftp: /debian/ Archive-rsync: mirror/debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-upstream: mirror.yandex.ru Security-ftp: /mirror/debian-security/ Security-rsync: mirror/debian-security/ Maintainer: Olleg Samoylov Country: RU Russia Updates: once Comment: One stage rsync with --delay-updates and --delete-after options. Bandwidth: 100Mbps IPv6: no Site: debian.savoirfairelinux.net Alias: gpl.savoirfairelinux.net Type: leaf Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 powerpc s390x Archive-upstream: gulus.usherbrooke.ca X-CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /pub/mirrors/debian-cd/ CDImage-architecture: amd64 i386 CDImage-upstream: cdimage.debian.org Maintainer: Support Technique Savoir-faire Linux Country: CA Canada Location: Montreal Sponsor: Savoir-faire Linux, Inc. http://www.savoirfairelinux.com/ IPv6: no Site: debian.mirror.iweb.ca Alias: ftp2.ca.debian.org Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.wna.debian.org Archive-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: backports-master.debian.org Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-upstream: ftp2.de.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: cdimage.debian.org Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: volatile-master.debian.org Volatile-method: push Maintainer: Jean-Francois Chevrette Country: CA Canada Location: Montreal Sponsor: iWeb http://www.iweb.ca/ Bandwidth: 100Mbps. Connected to various backbones: Teleglobe, Cogent, Videotron and Peer1, and also to TORIX (Toronto Internet Exchange). IPv6: yes Site: cudlug.cudenver.edu Type: leaf X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ X-Archive-architecture: amd64 hurd-i386 i386 ia64 mips mipsel powerpc s390 sparc X-CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-architecture: i386 Archive-upstream: mirrors.kernel.org Maintainer: Will Sarka Country: US United States Location: Denver, Colorado Updates: 4 times a day (?) Bandwidth: 55Mbps. Peered with some Internet2 sites. IPv6: no X-Comment: machien offline; spaillar 6 Jun 2009 Site: debian.cruisix.net Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 i386 X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org X-Security-ftp: /debian-security/ X-Security-http: /debian-security/ Maintainer: Martin Eichenberg Country: DE Germany Location: Nuernberg Updates: twice Bandwidth: 100Mbps IPv6: no Site: russell.cs.bilgi.edu.tr Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 hurd-i386 i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.tr.debian.org Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: onurgu@cs.bilgi.edu.tr, mirrors@cs.bilgi.edu.tr Country: TR Turkey Location: Istanbul Sponsor: Istanbul Bilgi University - Department of Computer Science http://cs.bilgi.edu.tr/ Updates: once Bandwidth: 10Mbps IPv6: no Site: mmc.geofisica.unam.mx Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.mx.debian.org Maintainer: Antonio Carrillo Ledesma Country: MX Mexico Location: Mexico D.F. Sponsor: Grupo de Modelacion Matematica y Computacional http://www.mmc.geofisica.unam.mx Bandwidth: 100Mbps IPv6: no Site: debian.mirror.web4u.cz Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 s390x Archive-ftp: / Archive-http: / Archive-upstream: ftp.cz.debian.org Maintainer: Web4U administrators Country: CZ Czech Republic Location: Prague Sponsor: Web4U http://www.web4u.cz/ IPv6: yes Site: debian-cd.mirror.web4u.cz Type: leaf X-CDImage-ftp: / X-CDImage-http: / CDImage-upstream: ftp.hosteurope.de CDImage-architecture: amd64 i386 Maintainer: Web4U administrators Country: CZ Czech Republic Location: Prague Sponsor: Web4U http://www.web4u.cz/ Bandwidth: 1Gbps IPv6: yes Site: debian.mirror.inra.fr Type: Push-Secondary X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel s390x Archive-upstream: ftp.fr.debian.org X-CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ X-Volatile-ftp: /debian-volatile/ X-Volatile-http: /debian-volatile/ X-Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: volatile.debian.org Maintainer: Yann Rouillard Country: FR France Location: Versailles Sponsor: INRA http://www.inra.fr IPv6: no Site: ftp.rrzn.uni-hannover.de Type: leaf Archive-ftp: /debian/debian/ Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc CDImage-ftp: /debian/debian-cd/ Security-ftp: /debian/debian-security/ Archive-upstream: ftp.gwdg.de Maintainer: Eberhard Froriep Country: DE Germany Location: Hannover Updates: once Bandwidth: 1Gbps IPv6: no Site: mirror.inter.net.il Type: leaf Maintainer: Imri Zvik , Internet Gold Country: IL Israel Location: Petach-Tiqwa Sponsor: Internet Gold http://www.zahav.net.il/ Site: mirror.cc.columbia.edu Type: Push-Secondary Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.wna.debian.org Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Maintainer: Columbia Mirror Administrator Country: US United States Location: New York, NY Sponsor: Columbia University http://www.columbia.edu Comment: Internet2 Bandwidth: 2Gbps IPv6: no Site: ftp.vectranet.pl Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.pl.debian.org Archive-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: ftp.be.debian.org Volatile-architecture: alpha amd64 arm armel hppa hurd-i386 i386 ia64 mips mipsel powerpc s390 sparc Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: ftp.de.debian.org CDImage-architecture: amd64 i386 CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: farbror.acc.umu.se Maintainer: Rafal Wozniak , Rafal Wozniak Country: PL Poland Location: Slupsk Sponsor: Vectra http://www.vectra.pl Bandwidth: 1Gbps IPv6: no Site: debian.co.il Alias: debian.interhost.co.il Type: leaf Archive-http: /debian/ Archive-architecture: amd64 armhf i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 s390x Archive-upstream: ftp.de.debian.org X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-upstream: cdimage.debian.org CDImage-architecture: amd64 i386 Maintainer: Dmitry Sherman , archive@debian.co.il, admin@interhost.co.il Country: IL Israel Location: Rishon Leziyon Sponsor: Interhost http://www.interhost.co.il/ Bandwidth: 100Mbps IPv6: no Site: debian.thaios.net Type: leaf X-Archive-http: /debian/ X-Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.tw.debian.org Archive-architecture: amd64 armel hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 sparc Maintainer: kijakarn junda Country: TH Thailand Location: Bangkok Sponsor: Thai health network http://www.thaihealth.net Sponsor: Thai opensource network http://www.thaios.net Comment: at Internet backbone (CAT IDC), T1 missing many files, excludes project/, etc IPv6: no Site: debian.bsnet.se Alias: gelehallon.bsnet.se Type: leaf Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.se.debian.org Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Maintainer: Martin Bagge Country: SE Sweden Location: Ronneby Sponsor: RSN http://www.bsnet.se Comment: Connected via SUNET at main POP for Blekinge student network in Ronneby. IPv6: no Site: jane.uab.cat Alias: jane.uab.es Type: leaf X-CDImage-http: /debian-cd/ Maintainer: Juan Ignacio Toledo Testa Country: ES Spain Location: Bellaterra (BARCELONA) Sponsor: Departament d'Enginyeria de la Informacio i de les Comunicacions (UAB) http://www.deic.uab.cat IPv6: no X-Comment: mirror not reliable enough for Lenny ; spaillar 6 Jan 2009 Site: debian.charite.de Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 X-Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: Ralf Hildebrandt Country: DE Germany Location: Berlin Sponsor: Charite http://www.charite.de/ Comment: doesn't include sources IPv6: no Site: debian.mirror.ac.za Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 ia64 s390x Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy2.eu.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: syncproxy2.eu.debian.org Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-rsync: debian-security/ Security-upstream: security.debian.org Maintainer: Patrick Holahan Country: ZA South Africa Location: Johannesburg Updates: once Bandwidth: 10Gpbs IPv6: no Sponsor: TENET - Tertiary Education and Research Networks http://www.tenet.ac.za Site: debian.csie.nctu.edu.tw Type: Push-Secondary Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.tw.debian.org Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc X-CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Maintainer: Stephon Chen Country: TW Taiwan Sponsor: Computer Center of Computer Science, NCTU, Taiwan http://www.cs.nctu.edu.tw/ IPv6: no Site: ftp.iitm.ac.in Type: leaf Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: /debian/ Archive-upstream: mirrors.kernel.org Archive-architecture: amd64 i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 sparc Maintainer: p. sriram Country: IN India Location: Madras Sponsor: Indian Institute of Technology Madras http://www.iitm.ac.in/ IPv6: no Site: ftp.jp.debian.org Alias: cdn.debian.or.jp Includes: dennou-q.gfd-dennou.org dennou-k.gfd-dennou.org dennou-h.gfd-dennou.org www.oyu-net.jp hanzubon.jp ftp.nara.wide.ad.jp Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: hanzubon.jp Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: hanzubon.jp Backports-method: push Maintainer: Debian JP Project Country: JP Japan Location: Tokyo Sponsor: Debian JP Project http://www.debian.or.jp/ Comment: Balanced server with using Content Delivery Network technology. Don't mirror from this round-robin, pick one of the servers that's best for you and mirror specifically from that one. IPv6: no Site: debian.mirrors.crysys.hu Type: leaf Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.ch.debian.org Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 mips mipsel powerpc s390x Maintainer: Boldizsar Bencsath Country: HU Hungary Location: Budapest Sponsor: Laboratory of Cryptography and Systems Security (CrySyS), BME http://www.crysys.hu/ Bandwidth: 100Mbps bandwidth, connected to the GEANT network. IPv6: no Site: mirrors.nfsi.pt Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.pt.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: Nuno Vieira Country: PT Portugal Location: Lisbon Sponsor: NFSi - Solucoes Internet, Lda. http://www.nfsi.pt/ IPv6: no Site: ftp.grokthis.net Type: leaf X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ Archive-upstream: rsync.osuosl.org Archive-architecture: amd64 i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 Maintainer: Eric Windisch Country: US United States Location: Philadelphia, PA Sponsor: GrokThis.net Internet Solutions http://www.grokthis.net/ IPv6: no Site: debian.eso-es.net Type: leaf X-Archive-http: /debian/ X-Security-http: /debian-security/ X-Archive-upstream: ftp.fi.debian.org X-Archive-architecture: amd64 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 sparc Maintainer: Kerem Titiz Country: TR Turkey Location: Eskişehir Sponsor: eso-es.net http://www.eso-es.net/ Comment: Dual P4 3.0Ghz Cpu Bandwidth: 200Mbps IPv6: no Site: ftp.udc.es Type: leaf Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ X-CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ Archive-upstream: ftp.es.debian.org Archive-architecture: amd64 armel hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 sparc Maintainer: Andres J. Diaz Lopez Country: ES Spain Location: A Coruña, Spain Sponsor: Free Software Office, University of A Coruña http://softwarelibre.udc.es Comment: 2TB disk space, 2GB RAM. Bandwidth: 2Gbps IPv6: no Site: debian.csg.uzh.ch Type: leaf Archive-http: /debian/ Archive-ftp: /debian/ X-Security-http: /debian-security/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Maintainer: David Hausheer Country: CH Switzerland Location: Zurich Sponsor: University of Zurich, Communication Systems Group http://www.csg.uzh.ch/ Updates: once Bandwidth: 1Gbps IPv6: no Site: ftp.sk.debian.org Type: Push-Primary Includes: ftp.debian.sk Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy3.eu.debian.org Archive-method: push Country: SK Slovakia IPv6: no Site: ftp.debian.sk Aliases: debian.sk Aliases: mirrors.gts.sk Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy3.eu.debian.org Archive-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: syncproxy3.eu.debian.org Backports-method: push Maintainer: Matus UHLAR - fantomas Country: SK Slovakia Location: Bratislava, Slovakia Sponsor: GTS Slovakia http://www.gts.sk/ Updates: push Bandwidth: 100Mbps IPv6: no Site: ftp.cc.uoc.gr Type: leaf Archive-ftp: /mirrors/linux/debian/ Archive-http: /mirrors/linux/debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Maintainer: Kapetanakis Giannis Country: GR Greece Location: Crete / Heraklion Sponsor: University of Crete / Computer Center http://www.cc.uoc.gr Bandwidth: 1Gbps IPv6: no Site: mirrors.uol.com.br Type: leaf X-Archive-http: /pub/debian/ Archive-upstream: ftp.br.debian.org Archive-architecture: amd64 i386 ia64 powerpc Maintainer: Emerson Gomes Country: BR Brazil Location: São Paulo Sponsor: Universo Online S/A http://www.uol.com.br IPv6: no Site: mirror.isoc.org.il Type: leaf Archive-http: /pub/debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Archive-architecture: amd64 i386 Maintainer: Lior Kaplan Country: IL Israel Sponsor: ISOC-IL http://www.isoc.org.il Updates: twice Bandwidth: 4Mbps IPv6: no Site: debian.torredehanoi.org Type: leaf X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ X-Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.br.debian.org Archive-architecture: amd64 armhf i386 ia64 s390x Maintainer: Luis Falcon Country: AR Argentina Location: Buenos Aires Sponsor: Thymbra - Departamento de I+D, Torre de Hanoi http://www.torredehanoi.org Bandwidth: 10Mbps IPv6: no Site: mirror.yandex.ru Alias: ftp.yandex.ru Type: leaf Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ X-CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-rsync: debian-security/ Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Maintainer: opensource@yandex-team.ru Country: RU Russia Location: Moscow Sponsor: Yandex http://www.yandex.ru Updates: twice Bandwidth: 1Gbps IPv6: yes Site: mirrors.xenir.com Type: leaf Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.egr.msu.edu Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390x Maintainer: Clint Guillot Country: US United States Location: Charlottesville, Va. Updates: once Bandwidth: 20Mbps IPv6: no Site: mirrors.fe.up.pt Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.ie.debian.org Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: ftp.nl.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: ftp.ie.debian.org Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: ftp.de.debian.org Old-ftp: /debian-archive/ Old-http: /debian-archive/ Old-rsync: debian-archive/ Old-upstream: archive.debian.org Ports-architecture: alpha hppa m68k powerpcspe ppc64 sh4 sparc64 Ports-ftp: /debian-ports/ Ports-http: /debian-ports/ Ports-rsync: debian-ports/ Ports-upstream: ftp.debian-ports.org Maintainer: mirrors@fe.up.pt Country: PT Portugal Location: Porto Sponsor: FEUP - University of Porto http://www.fe.up.pt Bandwidth: 1Gbps IPv6: yes Site: ftp.pwr.wroc.pl Type: leaf Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ Archive-upstream: ftp.pl.debian.org Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Maintainer: Wroclaw Centre for Networking and Supercomputing Country: PL Poland Location: Wroclaw Updates: once Bandwidth: 1Gbps IPv6: no Site: cesium.di.uminho.pt Type: leaf X-Archive-ftp: /pub/debian/ X-Archive-http: /pub/debian/ X-Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.ch.debian.org Archive-architecture: amd64 i386 Maintainer: Ruben Fonseca Country: PT Portugal Location: Braga Sponsor: Universidade do Minho http://www.uminho.pt/ Updates: twice Comment: 1.5TiB RAID5 array Bandwidth: 1Gbps IPv6: no Site: debian.utalca.cl Type: leaf Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.cl.debian.org Archive-architecture: amd64 i386 Maintainer: Alejandro Valdes Country: CL Chile Location: Talca Sponsor: DTI - Dirección de Tecnologías de Información - Universidad de Talca http://www.utalca.cl/ IPv6: no Site: ftp.debianclub.org Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.th.debian.org Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-upstream: ftp.th.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-upstream: ftp.th.debian.org Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-upstream: ftp.th.debian.org Maintainer: Theppitak Karoonboonyanan Country: TH Thailand Location: Bangkok Sponsor: debianclub http://debianclub.org/ Sponsor: Internet Thailand, PLC. http://www.inet.co.th/ Sponsor: 101 Global, Co., Ltd. http://101g.com/ IPv6: no Site: debian.med.univ-tours.fr Type: Push-Secondary Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ X-CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-rsync: debian-security/ Archive-upstream: ftp.fr.debian.org Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Maintainer: Virgile Aguillon Country: FR France Location: Tours Sponsor: UFR Médecine de Tours http://www.med.univ-tours.fr Bandwidth: 100Mbps IPv6: no Site: ftp.plusline.de Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /pub/debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ X-NonUS-ftp: /pub/debian-non-US/ X-NonUS-http: /debian-non-US/ X-NonUS-rsync: debian-non-US/ X-Security-ftp: /pub/debian-security/ X-Security-http: /debian-security/ X-Security-rsync: debian-security/ Archive-upstream: ftp2.de.debian.org Maintainer: Robert Klima and Martin Knipper Country: DE Germany Location: Frankfurt am Main Sponsor: Plus.line AG http://www.plusline.de/ Bandwidth: 100Mbps at the DE-CIX-II IPv6: yes Site: ftp.man.poznan.pl Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /pub/linux/debian/debian/ Archive-http: /pub/linux/debian/debian/ NonUS-ftp: /pub/linux/debian/debian-non-US/ NonUS-http: /pub/linux/debian/debian-non-US/ Archive-upstream: ftp.pl.debian.org Maintainer: Michal Kosiedowski Country: PL Poland Location: Poznan Sponsor: Poznan Supercomputing and Networking Center http://www.psnc.pl/ Updates: once Bandwidth: 1Gbps IPv6: yes Site: ftp.ula.ve Type: leaf X-Archive-http: /debian/ Maintainer: Ivan Cañizares Country: VE Venezuela Location: Merida Sponsor: Universidad de Los Andes http://ula.ve/ IPv6: no X-Comment: disabled cause outdated since Nov 2008 ; spaillar 6 Jan 2009 Site: ftp.univ-pau.fr Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /pub/mirrors/debian/ Archive-http: /linux/mirrors/debian/ Volatile-ftp: /pub/mirrors/debian-volatile/ Volatile-http: /linux/mirrors/debian-volatile/ Archive-upstream: ftp2.fr.debian.org Maintainer: Yann Cézard Country: FR France Location: Pau Sponsor: Universite de Pau et des Pays de l'Adour http://www.univ-pau.fr/ IPv6: no Site: debian.dynamica.it Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 powerpc s390x Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ X-CDImage-ftp: /images-i386/ X-CDImage-http: /images-i386/ Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ NonUS-ftp: /debian-non-US/ NonUS-http: /debian-non-US/ Old-ftp: /debian-archive/ Old-http: /debian-archive/ Archive-upstream: ftp2.de.debian.org Maintainer: Roberto Chiappa , support@dynamica.it Country: IT Italy Location: Milan Sponsor: Dynamica Software Factory http://www.dynamica.it/ IPv6: no Site: debian.mnet.bg Type: leaf Archive-architecture: i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Archive-upstream: ftp.cz.debian.org Maintainer: Nickola Kolev Country: BG Bulgaria Location: Varna Sponsor: MSAT AD http://www.mnet.bg/ IPv6: no Site: debian.mirrors.easynews.com Alias: mirrors.easynews.com Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /linux/debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.us.debian.org Maintainer: Troy Ablan , admin@easynews.com Country: US United States Location: Phoenix, AZ Sponsor: Easynews, Inc. http://www.easynews.com/ Comment: Gigabit connectivity IPv6: no Site: debian.sth.sze.hu Alias: mirrors.sth.sze.hu Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.hu.debian.org Maintainer: Peter Hanesz Country: HU Hungary Sponsor: Szécheny István University Dormitory http://www.sth.sze.hu/ IPv6: no Site: ftp.ncnu.edu.tw Alias: ftp4.ncnu.edu.tw Type: leaf CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ Archive-upstream: ftp.tw.debian.org Archive-architecture: amd64 i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 powerpc Maintainer: Wei-li Tang Country: TW Taiwan Location: Puli, Nantou Sponsor: National Chi Nan University http://www.ncnu.edu.tw/ Comment: Machine: Pentium III 1133MHz, 2GB RAM, 4TB RAID. Bandwidth: 100Mbps IPv6: yes Site: debian.netvisao.pt Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: / Archive-upstream: ftp.pt.debian.org Maintainer: mirrors@cabovisao.pt Country: PT Portugal Location: Palmela Sponsor: Cabovisão S.A. http://www.cabovisao.pt/ IPv6: no Site: mirror.units.it Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 Archive-http: /debian/ Archive-upstream: debian.fastweb.it Maintainer: CSIA Country: IT Italy Location: Trieste Sponsor: University of Trieste http://www.units.it/ Bandwidth: 100Mbps IPv6: yes Site: mirrors.acm.jhu.edu Alias: astrolabe.acm.jhu.edu Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-upstream: debian.lcs.mit.edu Maintainer: admins@acm.jhu.edu Country: US United States Location: Baltimore, MD Sponsor: Johns Hopkins University ACM http://www.acm.jhu.edu/ Comment: fast for Internet2, JHU or JHMI users IPv6: no Site: debian-iso.mirror.anlx.net Type: leaf CDImage-http: / CDImage-ftp: / CDImage-architecture: amd64 i386 ia64 powerpc sparc CDImage-upstream: rsync.mirrorservice.org, cdimage.debian.org Maintainer: mirror@anlx.net Country: GB United Kingdom Location: Telehouse East, London Sponsor: Associated Networks Ltd http://www.anlx.net/ Bandwidth: 100Mbps IPv6: no Site: debian.dcc.fc.up.pt Type: leaf Archive-http: /debian/ X-CDImage-http: /debian-cd/ Security-http: /debian-security/ Security-architecture: amd64 i386 ia64 powerpc Archive-upstream: ftp.pt.debian.org Archive-architecture: amd64 i386 ia64 powerpc Maintainer: LabCC Country: PT Portugal Location: Porto, Campo Alegre Sponsor: Departamento de Ciência de Computadores da Faculdade de Ciências da Universidade do Porto http://dcc.fc.up.pt/ Updates: once Bandwidth: 100Mbps IPv6: no Site: mirror.cse.unsw.edu.au Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 powerpc s390x Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ X-CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Archive-upstream: ftp.wa.au.debian.org Maintainer: System Support Country: AU Australia Location: Sydney Sponsor: School of Computer Science and Engineering, UNSW http://www.cse.unsw.edu.au/ IPv6: no Site: ftp.au.debian.org Includes: mirror.linux.org.au Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.wna.debian.org IPv6: yes Country: AU Australia Site: mirror.linux.org.au Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.wna.debian.org X-Backports-ftp: /backports.org/ X-Backports-http: /backports.org/ X-Backports-rsync: backports.org/ Backports-upstream: syncproxy.backports.org IPv6: yes Maintainer: Linux Australia Mirror Admins , Andrew Pollock Country: AU Australia Location: Canberra Sponsor: Linux Australia http://www.linux.org.au/ Site: mirror.overthewire.com.au Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ IPv6: no Archive-upstream: ftp1.us.debian.org CDImage-upstream: cdimage.debian.org Updates: four Maintainer: noc@overthewire.com.au Country: AU Australia Sponsor: Over The Wire http://www.overthewire.com.au Bandwidth: 1Gbps Site: ftp.ee.debian.org Includes: ftp.aso.ee Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.eu.debian.org Country: EE Estonia IPv6: no Site: ftp.aso.ee Alias: ftp.ria.ee Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.eu.debian.org NonUS-ftp: /debian-non-US/ NonUS-http: /debian-non-US/ NonUS-rsync: debian-non-US/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Maintainer: Imre Oolberg , ftpmaster@aso.ee Country: EE Estonia Sponsor: Estonian Informatics Centre http://www.ria.ee/ IPv6: no Bandwidth: 100Mbps Site: mirror.csclub.uwaterloo.ca Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: gulus.usherbrooke.ca Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: www.backports.org Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-rsync: debian-security/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: volatile-master.debian.org IPv6: no Maintainer: David Bartley Country: CA Canada Location: Waterloo, Ontario Sponsor: University of Waterloo Computer Science Club http://csclub.uwaterloo.ca/ Comment: 1Gbps over CA*Net/Internet2, 300Mbps otherwise Bandwidth: 300Mbps Site: debian.grn.cat Alias: ftp.grn.es Alias: ftp.grn.cat Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 ia64 Archive-http: /debian/ Archive-ftp: /debian/ Archive-upstream: ftp.es.debian.org Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-upstream: ftp.de.debian.org Security-architecture: amd64 i386 ia64 powerpc Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-upstream: ftp2.de.debian.org Volatile-architecture: amd64 i386 ia64 powerpc Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-upstream: ftp.de.debian.org Updates: twice Maintainer: GRN , admin@grn.es, Joan Juvanteny Country: ES Spain Sponsor: GRN Serveis Telematics S.L. http://www.grn.cat/ Bandwidth: 100Mbps IPv6: no Site: ftp.be.debian.org Includes: mirror.as35701.net Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.nl.debian.org Archive-method: push IPv6: no Country: BE Belgium Site: mirror.as35701.net Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.nl.debian.org Archive-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: syncproxy3.eu.debian.org Backports-method: push CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: cdimage.debian.org Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: kassia.debian.org Volatile-method: push Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-rsync: /debian-security/ Security-upstream: security.debian.org IPv6: no Maintainer: Kurt Roeckx , mirror-admin@as35701.net Country: BE Belgium Sponsor: Bart Champagne http://www.as35701.net/ Bandwidth: 1Gbps Site: mirror.in.th Type: leaf X-Archive-architecture: amd64 i386 ia64 mips mipsel powerpc s390 sparc X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ X-Archive-rsync: all/debian/ X-Archive-upstream: mirrors.usc.edu X-CDImage-ftp: /debian_cd/ X-CDImage-http: /debian_cd/ X-CDImage-rsync: all/debian_cd/ X-CDImage-upstream: mirrors.usc.edu Maintainer: mirror.in.th@gmail.com Country: TH Thailand Sponsor: Thai National Mirror http://mirror.in.th/ Comment: 100Mbps domestic bandwidth, 4Mbps international IPv6: no X-Comment: not updated since January 2007 by spaillar Site: mirror.steadfast.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 s390x Archive-http: /debian/ CDImage-http: /debian-cd/ Security-http: /debian-security/ IPv6: yes Archive-upstream: mirror.cs.wisc.edu Maintainer: Kevin Stange Country: US United States Location: Chicago, IL Sponsor: Steadfast Networks http://steadfast.net/ Comment: Uncapped connection for local users, ~60Mbps for public use. Bandwidth: 60Mbps IPv6: no Site: ftp.univ-nantes.fr Alias: vacuum.univ-nantes.fr Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ X-CDImage-ftp: /debian-cd/ Archive-upstream: ftp.fr.debian.org Maintainer: Yann Dupont Country: FR France Sponsor: University of Nantes http://www.univ-nantes.fr/ Bandwidth: 100Mbps dedicated to IPv4, 55Mbps dedicated to IPv6 IPv6: yes Site: debian.com.es Alias: selene.servytec.es Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 powerpc X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.es.debian.org Maintainer: Ignacio Diaz Moreno Country: ES Spain Location: Madrid Sponsor: Servytec Networks, S.L. http://www.servytec.es/ X-Comment: ftp not working ; spaillar 6 Jan 2009 Site: debian.ues.edu.sv Alias: linux.ues.edu.sv Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 X-Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.us.debian.org X-CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ Maintainer: gato@linux.ues.edu.sv Country: SV El Salvador Sponsor: Universidad de El Salvador http://www.ues.edu.sv/ IPv6: no X-Comment: ftp requires login ; spaillar 6 Jan 2009 Site: debian.lth.se Alias: ftp.ddg.lth.se Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.se.debian.org Maintainer: Per Foreby Country: SE Sweden Updates: once Bandwidth: 1Gbps Site: hanzubon.jp Alias: air.hanzubon.jp Type: Push-Primary X-Archive-architecture: amd64 i386 ia64 mips mipsel powerpc s390 sparc X-Archive-http: /debian/ X-Archive-rsync: debian/ X-Backports-ftp: /debian-backports/ X-Backports-http: /debian-backports/ X-Backports-rsync: debian-backports/ X-Backports-upstream: backports-master.debian.org CDImage-http: /debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian-cd/ X-Old-http: /debian-archive/ X-Old-rsync: debian-archive/ IPv6: no Archive-upstream: syncproxy.wna.debian.org Maintainer: ISHIKAWA Mutsumi Country: JP Japan Location: Tokyo Sponsor: ISHIKAWA Mutsumi http://hanzubon.jp/ Comment: One of the cdn.debian.or.jp backends. Please access via cdn.debian.or.jp. Site: www.oyu-net.jp Type: Push-Secondary X-Archive-architecture: amd64 i386 ia64 mips mipsel powerpc s390 sparc X-Archive-http: /debian/ X-Archive-rsync: debian/ IPv6: no Archive-upstream: hanzubon.jp Maintainer: Toshihiro Kan Country: JP Japan Sponsor: OYU-NET.JP http://www.oyu-net.jp/ Comment: One of the cdn.debian.or.jp backends. Please access via cdn.debian.or.jp. Site: ftp.df.lth.se Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.se.debian.org Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: ftp.de.debian.org Backports-method: push CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-iso/ CDImage-upstream: ftp.se.debian.org Old-ftp: /debian-archive/ Old-http: /debian-archive/ IPv6: no Maintainer: Tobias Lundquist and Hakan Kvist Country: SE Sweden Location: Lund, Sweden Sponsor: DF - the Computer Society at Lund University and Lund Institute of Technology http://df.lth.se/ Bandwidth: 1Gbps Site: www.cohsoft.com Type: leaf X-Archive-architecture: amd64 hurd-i386 i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 powerpc X-Archive-http: /debian/ X-Archive-upstream: ftp2.jp.debian.org Maintainer: Koutarou TAKAHASHI Country: JP Japan Location: Kanagawa IPv6: no Site: backports.debian.or.at Type: Push-Primary Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: syncproxy3.eu.debian.org Backports-method: push Maintainer: Peter Palfrader et al Country: AT Austria Sponsor: debian.or.at http://debian.or.at/ IPv6: yes Site: debian.solutium.co.uk Type: leaf Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Maintainer: Gavin Westwood Country: GB United Kingdom Location: London Sponsor: Solutium http://www.solutium.co.uk/ Updates: once IPv6: no Site: dennou-h.gfd-dennou.org Alias: dennou-h.ees.hokudai.ac.jp Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: hanzubon.jp Maintainer: Keiichi Ishioka Country: JP Japan Location: Kyoto Sponsor: GFD-Dennou Club (地球流体電脳倶楽部) http://www.gfd-dennou.org/ Comment: Recommended for SINET (Science Information Network: http://www.sinet.ad.jp/) users only! IPv6: no Site: ftp.ceid.upatras.gr Type: leaf Archive-architecture: amd64 hurd-i386 i386 ia64 mips mipsel powerpc s390 sparc X-Archive-ftp: /pub/debian/ X-Archive-http: /pub/debian/ X-Archive-rsync: debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: UNIX GRP @ CEID Country: GR Greece Updates: twice Bandwidth: 1Gbps X-comment: outdated since Jan 2008 (spaillar on 5th may 2008) Site: mirror.debianforum.de Type: leaf Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Maintainer: Sebastian Feltel Country: DE Germany Sponsor: debianforum.de http://www.debianforum.de/ IPv6: no Site: piotrkosoft.net Alias: ftp.man.oswiecim.pl Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 X-Archive-ftp: /pub/mirrors/debian/ X-Archive-http: /pub/mirrors/debian/ X-Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: debian.balt.net X-CDImage-ftp: /pub/mirrors/debian-cd/ X-CDImage-http: /pub/mirrors/debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: debian.inode.at X-Volatile-ftp: /pub/mirrors/debian-volatile/ X-Volatile-http: /pub/mirrors/debian-volatile/ X-Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: volatile.debian.net IPv6: yes Updates: once Maintainer: Piotr Maluty Country: PL Poland Sponsor: Piotrkosoft - Data Storage Center http://piotrkosoft.net Site: mirror.3fl.net.au Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 X-Archive-ftp: /pub/debian/ X-Archive-http: /debian/ X-Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.au.debian.org X-CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: cdimage.debian.org IPv6: no Maintainer: Dean Holland Country: AU Australia Sponsor: Westnet http://www.westnet.com.au/ Site: debian.ids-services.de Type: leaf Volatile-architecture: alpha amd64 arm hppa i386 ia64 mips mipsel powerpc s390 sparc Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: kassia.debian.org IPv6: yes Maintainer: Robin Schroeder Country: DE Germany Location: Nuremberg, Germany Sponsor: IDS services http://www.ids-services.de/ X-Comment: Volatile-Type: Push Site: ftp.netspace.net.au Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 sparc X-Archive-ftp: /pub/debian/ X-Archive-http: /pub/debian/ Archive-upstream: ftp.au.debian.org Maintainer: Andy Saykao Country: AU Australia Location: Melbourne Sponsor: Netspace Online Systems http://www.netspace.net.au/ Comment: CNAME to ftp.iinet.net.au Site: mirrors.compuscene.org Alias: ns34892.ovh.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.fr.debian.org Maintainer: Vincent VAN HOLLEBEKE Country: FR France Sponsor: Compuscene.org http://www.compuscene.org/ Bandwidth: 100Mbps Site: watson.zp.ua Type: leaf X-Archive-architecture: i386 X-Archive-http: /debian/ X-Archive-upstream: debian.org.ua Maintainer: Anton Slobodskoy Country: UA Ukraine Sponsor: WatsonHome http://watson.zp.ua/ Site: ftp.cse.yzu.edu.tw Alias: ftp.oss.tw Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 sparc Archive-ftp: /pub/Linux/debian/debian/ Archive-http: /pub/Linux/debian/debian/ Archive-upstream: ftp.tw.debian.org X-CDImage-ftp: /pub/Linux/debian/debian-cd/ X-CDImage-http: /pub/Linux/debian/debian-cd/ Maintainer: Cheng-Yu, Wang Country: TW Taiwan Location: Taoyuan, Taiwan Sponsor: Department of Computer Science and Engineering at University of Yuan Ze http://www.cse.yzu.edu.tw/ Site: ftp.ca.debian.org Includes: debian.mirror.iweb.ca ftp3.nrc.ca debian.mirror.rafal.ca Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-ftp: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp-master.debian.org Country: CA Canada Comment: Primary mirror cluster for Canada, rotated via a DNS round-robin. Don't mirror from this round-robin, pick one of the servers that's best for you and mirror specifically from that one. IPv6: no Site: ftp.antik.sk Alias: debian.antik.sk Alias: ubuntu.antik.sk Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.sk.debian.org CDImage-architecture: amd64 i386 CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: cdimage.debian.org Volatile-architecture: alpha amd64 arm hppa hurd-i386 i386 ia64 mips mipsel powerpc s390 sparc Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: ftp.sk.debian.org IPv6: yes Updates: once Maintainer: Matus Zilla Country: SK Slovakia Location: Kosice Sponsor: Antik Computer & Communications http://www.antik.sk Bandwidth: 1Gbps Site: debian.revolsys.fr Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.fr.debian.org IPv6: no Updates: once Maintainer: Jean-Bernard Yata Country: FR France Location: Strasbourg Sponsor: RevolSyS Interactive http://www.revolsys.fr/ Bandwidth: 100Mbps Site: ftp.is.co.za Type: leaf Archive-ftp: /debian/ Archive-architecture: amd64 armel hurd-i386 i386 ia64 mips mipsel powerpc s390 sparc Archive-upstream: ftp.uk.debian.org X-CDImage-ftp: /debian-cd/ Maintainer: IS FTP Admin Country: ZA South Africa Site: debian.res.um.edu.mt Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 X-Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.ch.debian.org X-Security-http: /debian-security/ X-Security-upstream: ftp.ch.debian.org IPv6: no Updates: once Maintainer: Dr Johann A. Briffa Country: MT Malta Location: University of Malta Sponsor: University of Malta http://www.um.edu.mt/ Comments: on Malta backbone, on GEANT X-Comment: missing sources Site: ftp.utexas.edu Alias: ftp.the.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390x sparc X-Archive-ftp: /pub/debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ CDImage-ftp: /pub/debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.egr.msu.edu CDImage-upstream: ftp.osuosl.org Updates: once Maintainer: UTnet Country: US United States Sponsor: The University of Texas at Austin http://www.utexas.edu Bandwidth: 10Mbps access for external users, 1Gbps access for UT users Site: mirror.fdcservers.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 s390x Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ X-Security-ftp: /debian-security/ X-Security-http: /debian-security/ IPv6: no Archive-upstream: mirrors.kernel.org Security-upstream: security.debian.org Updates: twice Maintainer: Phill Country: US United States Location: Chicago Illinois Sponsor: FDCServers.net LLC http://www.fdcservers.net Bandwidth: 1Gbps Site: debian.univ-reims.fr Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.fr.debian.org Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-upstream: ftp.de.debian.org Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-upstream: ftp.de.debian.org IPv6: no Updates: once Maintainer: Didier Barthe Country: FR France Location: Reims Sponsor: Universite Reims Champagne-Ardenne http://www.univ-reims.fr/ Bandwidth: 70Mbps Site: debian.networx-bg.com Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 X-Archive-ftp: /debian/ x-Archive-http: /debian/ X-Archive-rsync: debian/ X-Security-ftp: /debian-security/ X-Security-http: /debian-security/ X-Security-rsync: debian-security/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.bg.debian.org Security-upstream: security.debian.org Updates: twice Maintainer: Svetoslav Todorov Country: BG Bulgaria Location: Rousse Sponsor: Networx-BG LTD http://www.networx-bg.com/ Bandwidth: 1.5Gbps X-Comment: mirrors are ancient Site: mirror.mirohost.net Alias: deb.mirohost.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 s390x Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.de.debian.org Updates: once Maintainer: Sydoruk Yaroslav Country: UA Ukraine Location: Ukraine, Kyiv Sponsor: mirohost.net http://mirohost.net Bandwidth: 100Mbps to Ukraine, 5Mbps other countries Site: www.anheng.com.cn Alias: debian.bjlx.org.cn Alias: www.watertest.com.cn Alias: www.anheng.com.cn Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 kfreebsd-amd64 mips mipsel powerpc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ X-Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.cn.debian.org X-Security-ftp: /debian-security/ X-Security-http: /debian-security/ X-Security-rsync: debian-security/ Security-upstream: lobos.debian.org IPv6: no Updates: twice Maintainer: anheng Country: CN China Location: Beijing CNC Sponsor: anheng co.ltd http://www.anheng.com.cn/ Bandwidth: 100Mbps Site: ftp.daum.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.kr.debian.org Maintainer: Sang-Kil Park Country: KR Korea, Republic of Location: Seoul Sponsor: Daum Communications Corp. http://www.daum.net/ Bandwidth: 1Gbps Site: mirror.rit.edu Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ IPv6: no Archive-upstream: debian.lcs.mit.edu CDImage-upstream: debian.lcs.mit.edu Updates: twice Maintainer: Lee Burton Country: US United States Location: Rochester, NY Sponsor: Rochester Institute of Technology, RITLUG http://www.ritlug.org Comment: connected to the academic backbone and will soon be on ipv6/I2. Bandwidth: 200Mbps Site: debian.corenetworks.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-http: /debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.egr.msu.edu Updates: twice Maintainer: Russell Country: US United States Sponsor: CoreNetworks Dedicated Servers http://corenetworks.net Bandwidth: 1Gbps Site: ftp2.debian.org.ua Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.ua.debian.org Archive-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: ftp.de.debian.org Backports-method: push CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: ftp.ua.debian.org Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: ftp.ua.debian.org Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-rsync: debian-security/ IPv6: no Updates: push Maintainer: Oleg Milaenko , omnix@debian.org.ua Country: UA Ukraine Location: Kiev Sponsor: ColoCALL http://www.colocall.net/ Bandwidth: 100Mbps in Ukraine (UA-IX http://ua-ix.net.ua/eng.phtml), 8Mbps other Site: debian.snet.uz Type: leaf X-Archive-architecture: amd64 i386 X-Archive-http: /debian/ X-Security-architecture: amd64 i386 X-Security-http: /debian-security/ IPv6: no Archive-upstream: mirror.yandex.ru Security-upstream: mirror.yandex.ru Updates: once Maintainer: Alexander Abgaryan Country: UZ Uzbekistan Location: Tashkent, Uzbekistan Sponsor: Sarkor Telecom http://www.sarkor.com Bandwidth: 100Mbps in Uzbekistan (TAS-IX) Site: mirror.its.uidaho.edu Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 sparc X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /pub/debian/ IPv6: no Archive-upstream: debian.osuosl.org Updates: twice Maintainer: Dave Lien Country: US United States Location: Moscow, ID Sponsor: University of Idaho http://www.uidaho.edu Bandwidth: 100Mbps for commercial routes, 1Gbps for Internet2 and NLR (National Lambda Rail) Site: ftp.cvut.cz Alias: ftp.fs.cvut.cz Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 s390x Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.cz.debian.org Security-upstream: security.debian.org Updates: twice Maintainer: NetOps Country: CZ Czech Republic Location: Prague Sponsor: Czech Technical University http://www.cvut.cz/ Bandwidth: 1Gbps to academic backbone Site: debian.stream.uz Alias: debian.uz Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.nl.debian.org Maintainer: mirrors@st.uz Country: UZ Uzbekistan Location: 39-41, Zarqaynar str., Tashkent Sponsor: Sharq Telekom http://www.st.uz/ Bandwidth: 30Mbps Site: ftp2.de.debian.org Includes: ftp.halifax.rwth-aachen.de Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: kassia.debian.org Archive-method: push Country: DE Germany Site: ftp.halifax.rwth-aachen.de Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: kassia.debian.org Archive-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: syncproxy3.eu.debian.org Backports-method: push CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: ftp.de.debian.org CDImage-method: push Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: kassia.debian.org Volatile-method: push IPv6: no Maintainer: Carsten Otto Country: DE Germany Location: Aachen, Germany Sponsor: RWTH Aachen University http://www.rwth-aachen.de/ Bandwidth: 10Gbps Site: ftp.debian.chuvsu.ru Alias: debian.chuvsu.ru Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.se.debian.org CDImage-upstream: ftp.se.debian.org Updates: once Maintainer: Aleksander Kozhin Country: RU Russia Location: Chuvash State University. Cheboksary. Comments: 4Mbps to RUNNet, 100Mbps connection to the regional networks in Cheboksary and Chuvash Republic Site: mirror.sim.ul.pt Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ X-Archive-rsync: /debian/ Archive-upstream: ftp.pt.debian.org X-Security-ftp: /debian-security/ X-Security-http: /debian-security/ X-Security-rsync: /debian-security/ Security-upstream: ftp.de.debian.org Updates: once Maintainer: Antonio Amorim Country: PT Portugal Location: Lisboa Sponsor: University of Lisboa - SIM center http://sim.fc.ul.pt/en/ Bandwidth: 1Gbps IPv6: no Site: ftp.seclan.com Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 s390x Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ X-CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.se.debian.org CDImage-upstream: cdimage.debian.org Updates: once Maintainer: Mikko Husari Country: FI Finland Sponsor: Seclan http://www.seclan.com/ Site: debian.ignum.cz Alias: ucho.ignum.cz Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ IPv6: yes Archive-upstream: ftp.cz.debian.org CDImage-upstream: ftp.cz.debian.org Updates: twice Maintainer: Tomas Hlavacek Country: CZ Czech Republic Location: Prague, Czech Republic Sponsor: Ignum, s.r.o. http://www.ignum.cz/ Comment: max 1Gbps, min 100Mbps. Connected to NIX.CZ and DE-CIX Site: ftp.metu.edu.tr Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ IPv6: yes Archive-upstream: ftp.de.debian.org Volatile-upstream: volatile.debian.net Updates: once Maintainer: METU Computer Center Country: TR Turkey Location: Ankara - TURKEY Sponsor: Middle East Technical University http://www.metu.edu.tr/ Bandwidth: 300Mbps. Connected to GEANT Site: repository.linux.pf Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf hurd-i386 i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 powerpc s390x Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.nz.debian.org Updates: once Maintainer: Alexandre Chapellon Country: PF French Polynesia Location: Polynésie française Sponsor: LoLiTa http://www.lolita.pf/ Sponsor: Mana (local ISP) http://www.mana.pf/ Bandwidth: 100Mbps Site: debian.cs.binghamton.edu Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: www.backports.org IPv6: no Archive-upstream: debian.lcs.mit.edu Updates: twice Maintainer: Steaphan Greene Country: US United States Location: Binghamton, New York, USA Sponsor: Binghamton University Computer Science Department http://www.cs.binghamton.edu/ Bandwidth: 350Mbps Site: ftp.nc.debian.org Includes: debian.nautile.nc Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.au.debian.org IPv6: yes Updates: push Country: NC New Caledonia Site: debian.nautile.nc Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.au.debian.org Archive-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: syncproxy3.eu.debian.org Backports-method: push Security-architecture: amd64 armel i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 sparc Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-rsync: debian-security/ Security-upstream: security.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: cdimage.debian.org Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-architecture: alpha amd64 arm armel hppa hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 sparc Volatile-upstream: volatile-master.debian.org IPv6: yes Updates: push Maintainer: Nicolas Aupetit Country: NC New Caledonia Location: Noumea, New Caledonia Sponsor: Nautile (ISP) http://www.nautile.nc/ X-Comment: generates ISOs localy using jigdo Site: debian.lagis.at Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.at.debian.org Archive-method: push Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-upstream: ftp.at.debian.org Volatile-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-upstream: ftp.at.debian.org Backports-method: push IPv6: yes Updates: push Maintainer: lagis Mirror Admins Country: AT Austria Location: Linz Sponsor: lagis Internet Serviceprovider GmbH http://www.lagis.at/ Bandwidth: 200Mbps Site: ftp.ba.debian.org Includes: mirror.debian.com.ba Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-method: push Archive-upstream: syncproxy.eu.debian.org Country: BA Bosnia & Herzegovina Site: mirror.debian.com.ba Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-method: push Archive-upstream: syncproxy.eu.debian.org IPv6: no Updates: push Maintainer: Avdija Ahmedhodzic , Avdija Ahmedhodzic Country: BA Bosnia & Herzegovina Location: Sarajevo Sponsor: BH Telecom http://www.bhtelecom.ba/ Site: mirror.sov.uk.goscomb.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 s390x Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ IPv6: yes Archive-upstream: ftp.uk.debian.org CDImage-upstream: ftp.uk.debian.org Updates: twice Maintainer: Goscomb Technologies Limited Country: GB United Kingdom Location: London, E14 Sponsor: Goscomb Technologies Limited http://www.goscomb.net Comment: Site is on a 1Gbps port (currently limited to 200Mbps) in one of our core PoPs close to peering exchanges. Bandwidth: 200Mbps Site: mirror.unej.ac.id Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.kaist.ac.kr CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: ftp.tw.debian.org X-Security-architecture: amd64 armel i386 ia64 mips mipsel powerpc s390 sparc X-Security-ftp: /debian-security/ X-Security-http: /debian-security/ X-Security-rsync: debian-security/ X-Security-upstream: security.debian.org IPv6: no Updates: push Maintainer: Mahyuddin Susanto , , it.staff@uj.ac.id Country: ID Indonesia Location: Jember, East Java Sponsor: Jember University http://www.unej.ac.id/ Comment: 200Mps and above to Indonesia; 10Mbps international; status at http://mirror.unej.ac.id/status/ Bandwidth: 200Mbps X-Comment: disabled, no admin at the moment: Site: ftp.cl.debian.org Includes: debian.netlinux.cl Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.wna.debian.org IPv6: no Country: CL Chile Site: debian.netlinux.cl Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 powerpc s390x Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-rsync: debian-security/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ IPv6: no Archive-upstream: syncproxy.wna.debian.org Security-upstream: security.debian.org Volatile-upstream: volatile.debian.org Updates: twice Maintainer: Patricio Calderon Country: CL Chile Location: Santiago de Chile Sponsor: Netlinux http://www.netlinux.cl Bandwidth: 1Gbps Site: mirror.hmc.edu Alias: worblehat.math.hmc.edu Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armhf i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 powerpc s390x Archive-http: /debian/ IPv6: no Archive-upstream: debian.osuosl.org Updates: twice Maintainer: Claire Connelly Country: US United States Location: Claremont, CA, US Sponsor: Harvey Mudd College http://www.hmc.edu/ Comments: On Internet2 Site: debian.morphium.info Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: syncproxy3.eu.debian.org Backports-method: push Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-rsync: debian-security/ Security-upstream: syncproxy3.eu.debian.org Security-method: push Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ IPv6: yes Archive-upstream: kassia.debian.org Volatile-upstream: kassia.debian.org Maintainer: Theodor Reppe Country: DE Germany Location: manitu data center (manitu.de) Sponsor: Theodor 'morphium' Reppe http://www.morphium.info/ Site: debian.mirror.dkm.cz Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-rsync: debian-security/ IPv6: yes Archive-upstream: syncproxy.eu.debian.org Security-upstream: security.debian.org CDImage-upstream: cdimage.debian.org Updates: twice Maintainer: Tomas Zvala Country: CZ Czech Republic Location: Prague Sponsor: UPC http://www.upc.cz/ Comment: mirror hw: Xeon 3220, 8GB RAM, 11xWD4000YR RAID5, 2x1Gbit link to our backbone router. Bandwidth: 2Gbps Site: mirror.ancl.hawaii.edu Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /linux/debian/ Archive-http: /linux/debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: debian.osuosl.org CDImage-ftp: /linux/debian-cd/ X-CDImage-http: /linux/debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: debian.osuosl.org IPv6: no Updates: push Maintainer: Kevin McCarthy Country: US United States Location: Honolulu, HI, University of Hawaii Sponsor: School of Ocean and Earth Science and Technology http://www.soest.hawaii.edu/ Comment: Internet2 Bandwidth: 100Mbps Site: mirror.neolabs.kz Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.ru.debian.org Maintainer: Alexander Uskov Country: KZ Kazakhstan Location: Almaty Sponsor: Neolabs LLP http://neolabs.kz/ Comment: 300Mbps to Kazakhstan, 100Mbps to world Site: debian.mirror.cambrium.nl Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.nl.debian.org X-CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: ftp.nl.debian.org Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-rsync: debian-security/ Security-upstream: mirrors.kernel.org Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: mirrors.kernel.org Old-ftp: /debian-archive/ Old-http: /debian-archive/ Old-rsync: debian-archive/ Old-upstream: archive.debian.org IPv6: yes Updates: twice Maintainer: Cambrium Mirrors Country: NL Netherlands Location: Amsterdam Sponsor: Cambrium http://www.cambrium.nl/ Bandwidth: 1Gbps Site: debian.superhosting.cz Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390x Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ X-CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.cz.debian.org Security-upstream: ftp2.de.debian.org CDImage-upstream: ftp.cz.debian.org Updates: twice Maintainer: Ondrej Zuffa Country: CZ Czech Republic Bandwidth: 100Mbps Site: mirror.as43289.net Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Archive-method: push Security-ftp: /debian-security/ Security-rsync: debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-upstream: ftp.de.debian.org IPv6: yes Maintainer: Sven Wiese Country: MD Moldova Location: Chisinau Sponsor: Trabia-Network http://www.trabia.net Bandwidth: 1Gps Site: mirror.debian.mn Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 ia64 X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ X-Archive-rsync: debian/ X-CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian-cd/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.tw.debian.org CDImage-upstream: ftp.tw.debian.org Updates: once Maintainer: Otgonbayar Country: MN Mongolia Location: STIT, Ulaanbaatar Sponsor: debian.mn team http://www.debian.mn/ Bandwidth: 2Mbps Site: mirror.waia.asn.au Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ CDImage-ftp: /pub/linux/debian-cd/ X-CDImage-http: /pub/linux/debian-cd/ IPv6: yes Archive-upstream: ftp.au.debian.org Updates: push Maintainer: Daniel Grimwood , Joe Wooller Country: AU Australia Location: Perth, Western Australia Sponsor: Western Australian Internet Association http://www.waia.asn.au/ Bandwidth: 1Gps peering in Western Australia Site: mirror2.corbina.ru Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.ru.debian.org Updates: once Maintainer: mirror2.corbina.ru , mirrors@corbina.net Comment: bogdanov_r bounces Country: RU Russia Location: MSK Corbina Telecom Sponsor: Corbina Telecom http://home.corbina.ru/ Site: mirror.cse.iitk.ac.in Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 s390x Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: hanzubon.jp IPv6: no Updates: twice Maintainer: Lab TA Team Country: IN India Location: IIT Kanpur, Kanpur -208016, India Sponsor: CSE Department, IIT Kanpur http://www.cse.iitk.ac.in/ Bandwidth: 1Gbps Site: mirror.intrapower.net.au Alias: mirror1.intrapower.net.au Alias: mirror2.intrapower.net.au Type: leaf CDImage-architecture: amd64 i386 sparc X-CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ IPv6: no CDImage-upstream: cdimage.debian.org Updates: once Maintainer: James Paussa Country: AU Australia Sponsor: IntraPower http://www.intrapower.com.au/ Bandwidth: 200Mbps Site: mirrors.ucr.ac.cr Alias: espejos.ucr.ac.cr Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ X-Volatile-architecture: amd64 armel hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 sparc X-Volatile-ftp: /debian-volatile/ X-Volatile-http: /debian-volatile/ X-Volatile-rsync: debian-volatile/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.ca.debian.org Volatile-upstream: ftp.de.debian.org CDImage-upstream: ftp.de.debian.org Backports-upstream: mirror.salud.gob.sv Updates: once Maintainer: Mario Guerra Country: CR Costa Rica Location: Centro de Inform\341tica Sponsor: Universidad de Costa Rica http://www.ucr.ac.cr/ Site: debian.ipacct.com Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: debian.proxad.net Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: syncproxy3.eu.debian.org Backports-method: push Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: kassia.debian.org IPv6: no Updates: push Maintainer: Boian Bonev Country: BG Bulgaria Location: Sofia, Bulgaria Comment: bandwidth limited Bandwidth: 1Gbps in Bulgaria Site: ftp.tku.edu.tw Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.tw.debian.org CDImage-upstream: ftp.tw.debian.org Updates: push Maintainer: wisely Country: TW Taiwan Bandwidth: 1Gbps Site: mirror.transact.net.au Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 s390x X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ IPv6: no Archive-upstream: mirror.linux.org.au Updates: once Maintainer: Network Operations Country: AU Australia Location: Canberra, ACT, Australia Sponsor: TransACT Communications http://www.transact.com.au/ Comment: mirror is gone. iinet's mirror is in the same network Site: mirrors.modwest.com Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-http: /debian/ Archive-upstream: mirrors.kernel.org X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-upstream: mirrors.kernel.org Security-http: /debian-security/ Security-upstream: security.debian.org IPv6: no Maintainer: Thomas Connell Country: US United States Location: Missoula, Montana Sponsor: Modwest http://modwest.com Bandwidth: 100Mbps Site: debian.mirror.root.lu Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: ftp.de.debian.org IPv6: yes Maintainer: root S.A. Country: LU Luxembourg Location: Steinsel Sponsor: root S.A. http://www.root.lu/ Bandwidth: 1Gbps Site: debian.advalem.net Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: kassia.debian.org Archive-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-method: push Backports-upstream: syncproxy3.eu.debian.org X-CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: cdimage.debian.org Old-ftp: /debian-archive/ Old-http: /debian-archive/ Old-rsync: debian-archive/ Old-upstream: archive.debian.org Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-rsync: debian-security/ Security-upstream: syncproxy3.eu.debian.org Security-method: push Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: kassia.debian.org Volatile-method: push Ports-architecture: alpha hppa m68k powerpcspe ppc64 sh4 sparc64 x32 Ports-ftp: /debian-ports/ Ports-http: /debian-ports/ Ports-rsync: debian-ports/ Ports-upstream: ftp.debian-ports.org IPv6: yes Updates: push Maintainer: Jean-Ann Guegan Country: FR France Location: Paris, Ile de France Sponsor: Advalem Technologies Media Broadcast Center http://www.advalem.fr/ Comment: Jigdo used for ISO Bandwidth: 1Gbps Site: mirrors.bloomu.edu Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 powerpc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-method: push Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ Security-rsync: debian-security/ IPv6: no Archive-upstream: debian.lcs.mit.edu Security-upstream: steffani.debian.org Updates: push Maintainer: Bloomsburg University Country: US United States Location: Bloomsburg, PA Bandwidth: 500Mbps Sponsor: Bloomsburg University of Pennsylvania http://www.bloomu.edu/ Site: debian.usu.edu Alias: mirror.usu.edu Alias: mirrors.usu.edu Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 powerpc s390x sparc Archive-http: /debian/ IPv6: no Archive-upstream: rsync.osuosl.org Updates: once Maintainer: Eldon Koyle Country: US United States Location: Logan, UT Sponsor: Utah State University http://www.usu.edu Comment: Gig-connected to I2. Site: ftp.uoi.gr Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 powerpc s390x X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.gr.debian.org Updates: twice Maintainer: University Of Ioannina Country: GR Greece Bandwidth: 1Gbps Site: debian.linux.edu.lv Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: kassia.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: cdimage.debian.org IPv6: no Maintainer: Leo Truksans Country: LV Latvia Location: University of Latvia Bandwidth: 1Gbps to Latvian ISPs, 1.25Gbps to other countries via GEANT Site: mirror.yellowfiber.net Type: leaf X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-upstream: mirror.rit.edu Maintainer: Ross , support@yellowfiber.net Country: US United States IPv6: no Bandwidth: 1Gbps Site: debs.pelotas.ifsul.edu.br Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-ftp: /debian/ Archive-upstream: ftp.br.debian.org X-CDImage-http: /debian-cd/ X-CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-upstream: ftp.br.debian.org IPv6: no Maintainer: CMR - Instituto Federal Sul-rio-grandense - Campus Pelotas Country: BR Brazil Location: Pelotas-RS Sponsor: Instituto Federal Sul-rio-grandense http://www.pelotas.ifsul.edu.br/ Bandwidth: 34Mbps Site: debian.bononia.it Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 powerpc s390x Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: Ftp Admin Country: IT Italy Location: Bologna, Emilia Romagna Sponsor: Associazione Bononia.it http://www.bononia.it/ Bandwidth: 8Mbps Site: mirror.its.dal.ca Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: rsync.osuosl.org CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: rsync.osuosl.org IPv6: no Maintainer: Dalhousie Mirror Admins Country: CA Canada Location: Halifax Nova Scotia Sponsor: Dalhousie University http://dal.ca/ Comment: 1Gb/s CANet / I2 Peers, 300Mb/s shared commodity QoS'd low priority on commodity link Bandwidth: 300Mbps Site: mirrors.melbourne.co.uk Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 hurd-i386 i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.uk.debian.org Maintainer: Chris Merrett Country: GB United Kingdom Location: Manchester Sponsor: Melbourne Server Hosting Ltd. http://www.melbourne.co.uk/ Bandwidth: 1Gbps Site: ftp.ec-m.fr Alias: ftp.centrale-marseille.fr Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ IPv6: yes Archive-upstream: ftp2.fr.debian.org Updates: twice Maintainer: geoffroy desvernay Country: FR France Location: Marseille Sponsor: Centrale Marseille http://www.centrale-marseille.fr/ Comment: 100Mbps, Renater Site: mirror.bytemark.co.uk Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.uk.debian.org Archive-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-method: push Backports-upstream: syncproxy3.eu.debian.org Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: ftp.uk.debian.org IPv6: yes Updates: twice Maintainer: Patrick Cherry Country: GB United Kingdom Location: Manchester, UK Sponsor: Bytemark Hosting http://www.bytemark.co.uk Bandwidth: 1Gbps Site: mirror.unitedcolo.de Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ IPv6: yes Archive-upstream: ftp.de.debian.org Updates: twice Maintainer: Nils Buechner Country: DE Germany Location: Coburg, Germany Sponsor: UNITED COLO GmbH http://www.ngz-server.de Bandwidth: 2Gbps Site: debian.securedservers.com Aliases: mirrors.securedservers.com Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 s390x Archive-http: /debian/ IPv6: no Archive-upstream: mirrors.kernel.org Maintainer: Secured Servers NOC Services Engineering Country: US United States Location: Tempe, AZ Sponsor: Secured Servers, LLC http://www.securedservers.com/ Bandwidth: 80Mbps Site: mirror.kku.ac.th Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.th.debian.org Volatile-upstream: ftp.th.debian.org Updates: push Maintainer: Kitt Tientanopajai Country: TH Thailand Location: Khon Kaen Sponsor: Computer Center, Khon Kaen University http://www.computer.kku.ac.th/ Bandwidth: 1Gbps Site: debian.gnu.gen.tr Aliases: windu.bcc.bilkent.edu.tr Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Security-ftp: /debian-security/ Security-http: /debian-security/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.de.debian.org Security-upstream: security.debian.org Updates: twice Maintainer: Yavuz Selim Komur Country: TR Turkey Location: Bilkent University Bandwidth: 100Mbps Site: deb-mir1.naitways.net Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ IPv6: yes Archive-upstream: ftp2.fr.debian.org Updates: twice Maintainer: Jeremy SPY Country: FR France Location: Paris 19e Sponsor: Naitways http://www.naitways.com Bandwidth: 60Mbps Site: debian.cc.lehigh.edu Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 i386 Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: debian.lcs.mit.edu Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: ftp.at.debian.org IPv6: no Updates: push Maintainer: Keith Erekson , hostmaster@lehigh.edu Country: US United States Location: Bethlehem, Pennsylvania Sponsor: Lehigh University http://www.lehigh.edu/ Comment: 1Gbps, multiple ISPs including Internet2 Site: mirror.buildd.net Type: Push-Secondary Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: syncproxy3.eu.debian.org Backports-method: push Ports-architecture: alpha arm64 hppa m68k powerpcspe ppc64 sh4 sparc64 x32 Ports-http: /debian-ports/ Ports-rsync: debian-ports/ Ports-upstream: ftp.debian-ports.org Location: Nuernberg Maintainer: Ingo Juergensmann Sponsor: Ingo Juergensmann http://www.buildd.net/ IPv6: yes Country: DE Germany Bandwidth: 100Mbps Site: ftp.lecl.net Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 ia64 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-method: push Archive-upstream: ftp.ru.debian.org Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: ftp.ru.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: ftp.ru.debian.org IPv6: yes Maintainer: Lee Yeosong Country: KR Korea, Republic of Location: Seoul Sponsor: Love-Angel Electronic-Computation Laboratory http://www.lecl.net/ Bandwidth: 100Mbps shared Site: debian.usthb.dz Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-method: push Archive-upstream: ftp.de.debian.org Volatile-architecture: i386 Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: ftp.de.debian.org Volatile-method: push IPv6: no Maintainer: M.C BOUKALA Country: DZ Algeria Sponsor: Universite USTHB http://usthb.dz Bandwidth: 34Mbps Site: mirrors.xservers.ro Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.ro.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: ftp.ro.debian.org IPv6: no Updates: twice Maintainer: Tehnic xServers Country: RO Romania Location: Bucharest Comment: Romania: 1Gbps, International: 20Mbps Site: ftp.lt.debian.org Includes: debian.mirror.vu.lt Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Country: LT Lithuania Comment: Primary mirror cluster for Lithuania Site: debian.mirror.vu.lt Aliases: e450.vu.lt Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.de.debian.org Archive-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: ftp.de.debian.org Backports-method: push CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: ftp.se.debian.org Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: ftp.de.debian.org Volatile-method: push IPv6: no Maintainer: Arnoldas Sareckis Country: LT Lithuania Location: Lithuania, Vilnius (Vilnius University) Sponsor: Vilnius University http://www.vu.lt/ Comment: The mirror is updated four times a day. The mirror has the following connectivity: -Up to 240Mbps to GEANT; -Up to 240Mbps to Lithuania networks; -Up to 10Mbps to other worldwide networks; -Total Maximum outgoing bandwidth is 260Mbps. Bandwidth: 240Mbps Site: mirrors.ispros.com.bd Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390x Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ IPv6: no Archive-upstream: mirrors.nl.kernel.org Maintainer: Nyamul Hassan Country: BD Bangladesh Location: Bangladesh Sponsor: IS Pros Limited http://www.ispros.com.bd/ Bandwidth: 100Mbps Site: debian.simnet.is Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: kassia.debian.org Archive-method: push CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: ftp.se.debian.org IPv6: no Maintainer: Gudmundur Mar Kristjansson Sponsor: Simnet http://simnet.is/ Country: IS Iceland Bandwidth: 1Gbps Site: be.mirror.eurid.eu Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 s390x Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.be.debian.org Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-upstream: ftp.de.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-upstream: ftp-stud.hs-esslingen.de Volatile-architecture: amd64 i386 Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-upstream: ftp.be.debian.org IPv6: no Maintainer: EURid Operations Country: BE Belgium Location: Nossegem Sponsor: EURid vzw/asbl http://www.eurid.eu/ Bandwidth: 100Mbps Site: nl.mirror.eurid.eu Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 s390x Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: be.mirror.eurid.eu Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-upstream: be.mirror.eurid.eu CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-upstream: be.mirror.eurid.eu Volatile-architecture: amd64 i386 Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-upstream: be.mirror.eurid.eu IPv6: no Maintainer: EURid Operations Country: NL Netherlands Sponsor: EURid vzw/asbl http://www.eurid.eu/ Bandwidth: 100Mbps Site: mirror.1und1.de Aliases: mirror.eu.oneandone.net Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: powell.debian.org Archive-method: push Old-ftp: /linux/distributions/debian/debian-archive/ Old-http: /linux/distributions/debian/debian-archive/ Old-rsync: debian-archive/ Old-upstream: ftp.de.debian.org Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: powell.debian.org Volatile-method: push Backports-ftp: /linux/distributions/debian/debian-backports/ Backports-http: /linux/distributions/debian/debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: www.backports.org IPv6: yes Maintainer: 1 und 1 Internet AG Country: DE Germany Sponsor: 1&1 Internet AG http://www.1und1.de/ Bandwidth: 1Gbps Site: mirrors.rackhosting.com Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.de.debian.org Volatile-upstream: ftp.de.debian.org CDImage-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: support@rackhosting.com Country: DK Denmark Location: Taastrup, Denmark Sponsor: Rackhosting.com http://rackhosting.com/ Bandwidth: 1Gbps Comment: maintainer address bounces Site: debian.unal.edu.co Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.br.debian.org Backports-upstream: ftp.br.debian.org Volatile-upstream: ftp.br.debian.org Updates: twice Maintainer: Ernesto Parra Country: CO Colombia Location: National University of Colombia Sponsor: Departament of Chemistry, Computer Center http://www.unal.edu.co/ Bandwidth: 300Mbps Site: debian.au.mirrormax.net Type: leaf Volatile-http: /debian-volatile/ IPv6: no Volatile-upstream: volatile-master.debian.org Updates: twice Maintainer: Shane Country: AU Australia Location: Sydney Sponsor: MirrorMax http://www.mirrormax.net/ Bandwidth: 100Mbps Site: mirrors.ece.ubc.ca Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ravel.debian.org Archive-method: push Backports-http: /debian-backports/ Backports-upstream: backports-master.debian.org Backports-method: push Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-upstream: volatile-master.debian.org Volatile-method: push IPv6: no Maintainer: UBC ECE Mirror Team Country: CA Canada Location: Vancouver Sponsor: UBC Electrical and Computer Engineering http://www.ece.ubc.ca/ Site: mirror.ens-lyon.fr Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel i386 ia64 powerpc sparc X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ X-Archive-rsync: debian/ X-Comment: not acked by admin Archive-upstream: ftp.fr.debian.org Country: FR France Location: Lyon Sponsor: ENS Lyon http://www.ens-lyon.fr/ Site: shadow.ind.ntou.edu.tw Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-method: push Archive-upstream: ftp.tw.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: ftp.tw.debian.org IPv6: no Maintainer: Ming-Ting Yao Wei Country: TW Taiwan Location: National Taiwan Ocean University Sponsor: Institute of Network Development http://ind.ntou.edu.tw/ Bandwidth: 1Gbps Site: mirrors.163.com Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 i386 Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.tw.debian.org Archive-method: push Backports-architecture: amd64 i386 Backports-http: /debian-backports/ Backports-upstream: ftp.tw.debian.org Backports-method: push X-CDImage-http: /debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: ftp.se.debian.org IPv6: no Updates: once Maintainer: netease Country: CN China Sponsor: Netease http://www.163.com/ Bandwidth: 1Gbps Site: mirror.datacenter.by Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.by.debian.org Backports-upstream: ftp.by.debian.org Volatile-upstream: ftp.by.debian.org CDImage-upstream: ftp.by.debian.org Updates: push Maintainer: Mitry Matyushkov Country: BY Belarus Bandwidth: 2Gbps Site: mirror.orion.rs Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 sparc X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ X-Archive-rsync: debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.de.debian.org Updates: twice Maintainer: Bogdan Culibrk , hosting@oriontelekom.rs Country: RS Serbia Location: Belgrade Sponsor: Orion Telekom http://www.oriontelekom.rs/ Bandwidth: 1Gbps Site: mirror.mycre.ws Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ X-Archive-rsync: debian/ Archive-method: push Archive-upstream: syncproxy.wna.debian.org X-Backports-ftp: /debian-backports/ X-Backports-http: /debian-backports/ X-Backports-rsync: debian-backports/ Backports-method: push Backports-upstream: backports-master.debian.org IPv6: yes Updates: push Maintainer: Robert Edmonds Country: US United States Location: Atlanta, GA, US Sponsor: Internet Systems Consortium, Inc. http://www.isc.org/ Bandwidth: 1Gbps Site: debian.gtisc.gatech.edu Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-method: push Archive-upstream: syncproxy.wna.debian.org Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-method: push Backports-upstream: backports-master.debian.org Old-ftp: /debian-archive/ Old-http: /debian-archive/ Old-rsync: debian-archive/ Old-upstream: archive.debian.org IPv6: yes Updates: push Maintainer: Robert Edmonds , Paul Royal , Adam Allred Country: US United States Location: Atlanta, GA, US Sponsor: Georgia Tech Information Security Center (GTISC) http://gtisc.gatech.edu/ Bandwidth: 1Gbps Site: ftp.uni-pannon.hu Aliases: ftp.vein.hu Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 ia64 s390x Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ IPv6: yes Archive-upstream: ftp.be.debian.org Maintainer: Laszlo Szabo Country: HU Hungary Location: Hungary/Veszprem Sponsor: University of Pannonia http://www.uni-pannon.hu Bandwidth: 100Mbps Site: debian.bjtu.edu.cn Alias: mirror.bjtu.edu.cn Aliases: mirror6.bjtu.edu.cn Aliases: ftp.bjtu.edu.cn Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-ftp: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.au.debian.org Archive-method: push IPv6: yes Maintainer: ideal Country: CN China Location: Beijing Jiaotong University Sponsor: Beijing Jiaotong University http://www.bjtu.edu.cn/ Bandwidth: 100Mbps Site: mirror.pregi.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.jaist.ac.jp CDImage-architecture: amd64 armel hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 sparc X-CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-upstream: ftp.jaist.ac.jp IPv6: yes Updates: twice Maintainer: PREGINET-OPS Country: PH Philippines Sponsor: PREGINET http://www.pregi.net/ Bandwidth: 100Mbps Site: mirrors.accretive-networks.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-method: push Old-ftp: /debian-archive/ Old-http: /debian-archive/ Old-rsync: debian-archive/ IPv6: no Archive-upstream: rsync.osuosl.org Maintainer: Mirror Support Country: US United States Location: Seattle, WA Sponsor: Accretive Networks http://accretivetg.com/ Bandwidth: 1Gbps Site: server.bdwservice.eu Type: leaf Archive-architecture: amd64 X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ X-Volatile-ftp: /debian-volatile/ X-Volatile-http: /debian-volatile/ X-Security-ftp: /debian-security/ X-Security-http: /debian-security/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.de.debian.org Volatile-upstream: ftp.de.debian.org Updates: twice Maintainer: Andy Klemann Country: DE Germany Bandwidth: 50Mbps Site: ftp.cn.debian.org Includes: debian.ustc.edu.cn Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-method: push Archive-upstream: syncproxy.wna.debian.org Country: CN China Site: debian.ustc.edu.cn Aliases: mirrors.ustc.edu.cn Aliases: debian6.ustc.edu.cn Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.wna.debian.org Archive-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: backports-master.debian.org Backports-method: push CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: ftp2.de.debian.org Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: ftp.de.debian.org IPv6: yes Updates: twice Maintainer: Stephen Zhang , mirrors@ustc.edu.cn Country: CN China Location: Hefei Sponsor: USTC Network Information Center http://ustcnet.ustc.edu.cn/ Sponsor: University of Science and Technology of China http://www.ustc.edu.cn/ Bandwidth: 1Gbps Site: debian.mirror.tn Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 sparc Archive-http: /debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.de.debian.org Maintainer: Agence_Tunisienne_Internet Country: TN Tunisia Sponsor: Agence Tunisienne d'Internet http://www.ati.tn/ Location: Tunis Bandwidth: 1Gbps Site: mg.debian.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 X-Archive-ftp: /debian/ X-Archive-http: /debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.fr.debian.org Updates: twice Maintainer: Thierry Randrianiriana Country: MG Madagascar Sponsor: Debian Malagasy http://mg.debian.net/ Location: Antananarivo X-Comment: missing most of dists/ files for squeeze and some for wheezy Site: debian.mirror.evertje.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 s390x Archive-http: /debian/ IPv6: yes Archive-upstream: ftp.nl.debian.org Updates: twice Maintainer: E. van Harten Country: NL Netherlands Bandwidth: 1Gbps Site: mirror.nl.leaseweb.net Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.nl.debian.org Archive-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: ftp2.de.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: cdimage.debian.org Old-ftp: /debian-archive/ Old-http: /debian-archive/ Old-rsync: debian-archive/ Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: volatile-master.debian.org IPv6: yes Maintainer: Jeffrey Kriegsman Country: NL Netherlands Location: EvoSwitch DC, Haarlem, The Netherlands Sponsor: LeaseWeb B.V. http://www.leaseweb.com/ Bandwidth: 4Gbps Site: mirror.de.leaseweb.net Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-method: push Archive-upstream: ftp2.de.debian.org Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: ftp2.de.debian.org Backports-method: push CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: ftp2.de.debian.org Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: ftp2.de.debian.org IPv6: yes Updates: push Maintainer: Jeffrey Kriegsman Country: DE Germany Location: Databurg, Franfurt, Germany Sponsor: LeaseWeb B.V. http://www.leaseweb.com/ Bandwidth: 4Gbps Site: mirror.us.leaseweb.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.us.debian.org Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: mirror.nl.leaseweb.net CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: cdimage.debian.org Volatile-ftp: /debian-volatile/ Volatile-http: /debian-volatile/ Volatile-rsync: debian-volatile/ Volatile-upstream: mirror.nl.leaseweb.net IPv6: yes Updates: four Maintainer: Jeffrey Kriegsman Country: US United States Location: Manassas, Virginia Sponsor: LeaseWeb B.V. http://www.leaseweb.com/ Bandwidth: 4Gbps Site: debian.cabletel.com.mk Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 s390x Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.bg.debian.org X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-upstream: ftp.uni-sofia.bg IPv6: no Updates: twice Maintainer: Free Software Macedonia Country: MK Macedonia Location: Skopje Sponsor: CableTel Macedonia http://cabletel.com.mk Bandwidth: 1Gbps Site: debian.ec.as6453.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ IPv6: yes Archive-upstream: debian.osuosl.org Updates: twice Maintainer: Alex Country: US United States Bandwidth: 1Gbps Site: mirrors.tecnoera.com Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 s390x Archive-http: /debian/ IPv6: no Archive-upstream: rocky-mountain.csail.mit.edu Updates: twice Maintainer: Juan Pablo Abuyeres , mirrors@tecnoera.com Country: CL Chile Location: VINA DEL MAR Sponsor: TECNOERA http://www.tecnoera.com/ Bandwidth: 1Gbps Site: ftp.tsukuba.wide.ad.jp Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ IPv6: yes Archive-upstream: ftp2.jp.debian.org Updates: twice Maintainer: Kohei Takahashi Country: JP Japan Location: Tsukuba Comment: Update frequency: 4 times a day Bandwidth: 1Gbps Site: mirrors.serverhost.ro Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 s390x Archive-http: /debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.ro.debian.org Updates: twice Maintainer: Dan Nicolae , Victor Nitu Country: RO Romania Location: Bucharest, Romania Sponsor: Serverhost http://www.serverhost.ro/ Site: ftp.sv.debian.org Includes: debian.salud.gob.sv Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy2.eu.debian.org IPv6: no Country: SV El Salvador Site: debian.salud.gob.sv Aliases: mirror.salud.gob.sv Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy2.eu.debian.org Archive-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-upstream: debian.cs.binghamton.edu CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-upstream: ftp.ndlug.nd.edu IPv6: no Updates: twice Maintainer: Carlos Juan Martin Perez , mirror@salud.gob.sv Country: SV El Salvador Location: San Salvador Sponsor: Ministerio de Salud de El Salvador http://www.salud.gob.sv/ Bandwidth: 24Mbps Site: merlin.fit.vutbr.cz Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.cz.debian.org Updates: once Maintainer: Tomas Kasparek Country: CZ Czech Republic Location: Brno Sponsor: FIT BUT http://www.fit.vutbr.cz Site: debian.doratelekom.com Aliases: debian.doratelekom.com Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.tr.debian.org Updates: push Maintainer: Levent YILDIRIM Country: TR Turkey Location: Istanbul Sponsor: Dora Telekom http://www.doratelekom.com.tr/ Bandwidth: 300Mbps Site: mirrors.gigenet.com Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 s390x Archive-http: /debian/ X-CDImage-http: /debian-cd/ IPv6: no Archive-upstream: ftp-nyc.osuosl.org CDImage-upstream: ftp-nyc.osuosl.org Updates: twice Maintainer: Jeremy May Country: US United States Location: Arlington Heights, Il Sponsor: GigeNet http://www.gigenet.com Bandwidth: 1Gbps Site: ftp.crifo.org Type: leaf CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ IPv6: no CDImage-upstream: mirror.datacenter.by Updates: once Maintainer: Julien Crifo Country: FR France Location: Paris Bandwidth: 90Mbps Site: mirror.crazynetwork.it Type: leaf X-CDImage-http: /debian-cd/ IPv6: no CDImage-upstream: ftp-stud.hs-esslingen.de Updates: twice Maintainer: Andrea Iannucci Country: IT Italy Location: Roma, Lazio Sponsor: Crazy Network http://www.crazynetwork.it Bandwidth: 100Mbps Site: debian.mirror.netelligent.ca Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ X-CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.ca.debian.org CDImage-upstream: mirror.its.dal.ca Updates: twice Maintainer: Paulius G , support@netelligent.ca Country: CA Canada Location: Montreal, Canada Sponsor: Netelligent http://www.netelligent.ca/ Bandwidth: 100Mbps Site: debian.volia.net Aliases: mirror.volia.net Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.eu.debian.org Archive-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: syncproxy3.eu.debian.org Backports-method: push CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-method: push Old-ftp: /debian-archive/ Old-http: /debian-archive/ Old-rsync: debian-archive/ IPv6: no CDImage-upstream: cdimage.debian.org Maintainer: Denys Gavrysh , Eugene Paskevich Country: UA Ukraine Location: Kiev Sponsor: Volia Broadband http://www.volia.com/ Bandwidth: 10Gbps Site: mirrors.eastera.tj Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 s390x Archive-http: /debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.de.debian.org Updates: once Maintainer: Anton Dutov Country: TJ Tajikistan Bandwidth: 1Gbps Comment: other countries limited to 256kbps Restricted-to: country Sponsor: Eeatera http://eastera.tj/ Site: mirror.pmf.kg.ac.rs Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 kfreebsd-amd64 s390x Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ X-CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.cz.debian.org CDImage-upstream: ftp.cz.debian.org Maintainer: mirror.pmf@gmail.com Country: RS Serbia Location: Kragujevac Sponsor: Faculty of Science http://imi.pmf.kg.ac.rs/ Bandwidth: 100Mbps X-Comment: missing sources Site: noodle.portalus.net Type: Push-Secondary Archive-architecture: i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.halifax.rwth-aachen.de Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: ftp.de.debian.org IPv6: no Maintainer: Donald Norwood Country: US United States Location: Brooklyn, NY Sponsor: The Portalus Group http://www.portalus.com/ Site: debian.skarta.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ IPv6: no Archive-upstream: mirrors.dotsrc.org Updates: four Maintainer: Martin Nielsen Country: DK Denmark Sponsor: Skytech http://skytech.dk Comment: 100 mbit Site: mirrors.sohu.com Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.cn.debian.org Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: ftp.cn.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: cdimage.debian.org IPv6: no Maintainer: Sohu Inc , Wu JianQiang Country: CN China Location: Beijing Site: debian.daupheus.com Type: leaf CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-upstream: cdimage.debian.org IPv6: no Updates: once Maintainer: Dof @ Daupheus Country: FR France Sponsor: daupheus.com http://www.daupheus.com/ Bandwidth: 1Gbps Site: mirrors.mycraft.eu Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 ia64 X-Archive-http: /debian/ X-Archive-ftp: /debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.de.debian.org Updates: four Maintainer: Andy Klemann Country: DE Germany Location: Köln Sponsor: Andy Klemann http://mycraft.eu Bandwidth: 500Mbps Site: mirror.network.kz Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ X-CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.cz.debian.org Backports-upstream: ftp.ch.debian.org CDImage-upstream: ftp.by.debian.org Updates: once Maintainer: admin@network.kz Country: KZ Kazakhstan Location: Kazakhstan, Almaty Sponsor: Modern Telecommunication Systems http://network.kz/ Bandwidth: 1Gbps Site: mirrors.syringanetworks.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ IPv6: yes Archive-upstream: ftp1.us.debian.org CDImage-upstream: cdimage.debian.org Updates: four Maintainer: Derek Denk Country: US United States Location: Boise, Idaho, United States Sponsor: Syringa Networks http://www.syringanetworks.net Bandwidth: 1Gbps Site: mirror.i3d.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /pub/debian/ Archive-ftp: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.nl.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /pub/debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: mirror.nl.leaseweb.net Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /pub/debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: ftp2.de.debian.org Old-http: /pub/debian-archive/ Old-ftp: /debian-archive/ Old-rsync: debian-archive/ Old-upstream: ftp.nl.debian.org IPv6: yes Updates: four Maintainer: www.i3d.net Country: NL Netherlands Location: Rotterdam Sponsor: i3D.net (INTERACTIVE 3D) http://www.i3d.net/ Bandwidth: 10Gbps Site: debian.mirror.iphh.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ IPv6: yes Archive-upstream: ftp.de.debian.org Updates: once Maintainer: IPHH Mirror-Team Country: DE Germany Location: Hamburg Sponsor: IPHH http://www.iphh.net Bandwidth: 1Gbps Site: ftp.si.debian.org Includes: debmirror.amis.net Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy2.eu.debian.org IPv6: no Country: SI Slovenia Site: debmirror.amis.net Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ IPv6: no Archive-upstream: syncproxy2.eu.debian.org Updates: four Maintainer: Vladimir Nikolic , debian-mirrors@amis.si Country: SI Slovenia Location: Maribor Sponsor: Amis http://www.amis.net Bandwidth: 1Gbps Site: mirror.debian.vn Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-http: /debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.jp.debian.org Updates: four Maintainer: Debian.VN Country: VN Viet Nam Location: Can Tho, Viet Nam Sponsor: MAYCHU.NET http://www.maychu.net/ Bandwidth: 10Mbps Site: mirrors.liquidweb.com Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ IPv6: no Archive-upstream: debian.cse.msu.edu Updates: four Maintainer: Mirror Admin Country: US United States Location: Lansing, Michigan Sponsor: LiquidWeb http://www.liquidweb.com Bandwidth: 1Gbps Site: suro.ubaya.ac.id Type: Push-Secondary Archive-architecture: amd64 i386 Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.br.debian.org Archive-method: push IPv6: no Updates: push Maintainer: Budiwijaya Country: ID Indonesia Location: Surabaya, Indonesia Sponsor: Universitas Surabaya http://www.ubaya.ac.id Comment: Connected to IIX/OIXP/SIX with 50Mbps and 50Mbps for International Bandwidth: 50Mbps Site: debian.mirror.uber.com.au Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ IPv6: yes Archive-upstream: ftp.au.debian.org Updates: four Maintainer: Seamus Ryan Country: AU Australia Location: Sydney, Australia Sponsor: UberGlobal http://www.uber.com.au Comment: Site is connected to several upstream providers with several gigabit of potential capacity. Bandwidth: 1Gbps Site: mirror.cogentco.com Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ IPv6: no Archive-upstream: mirrors.kernel.org CDImage-upstream: mirrors.kernel.org Updates: four Maintainer: Brad Belanger Country: US United States Location: Herndon, VA Sponsor: Cogent Communications http://www.cogentco.com/ Bandwidth: 1Gbps Site: ftp.neowiz.com Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.jp.debian.org Updates: four Maintainer: peter jang Country: KR Korea, Republic of Location: Seoul Sponsor: NeowizGames http://www.pmang.com Bandwidth: 1Gbps Site: archive.mmu.edu.my Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp2.us.debian.org CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-upstream: ftp2.us.debian.org IPv6: yes Updates: four Maintainer: Lai Chen Haw Country: MY Malaysia Location: Cyberjaya, Malaysia Sponsor: Multimedia University Malaysia http://www.mmu.edu.my Bandwidth: 10Mbps Site: deb-mirror.de Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp2.de.debian.org Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: ftp2.de.debian.org CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: ftp2.de.debian.org IPv6: no Updates: push Maintainer: Kevin Burger Country: DE Germany Location: Frankfurt Optimate-Server Sponsor: Optimate-Server http://optimate-server.de Bandwidth: 1Gbps Site: mirrors.dcarsat.com.ar Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.br.debian.org Updates: four Maintainer: Ezequiel Mc Govern Country: AR Argentina Location: Benavidez Sponsor: ARSAT http://www.arsat.com.ar Bandwidth: 60Mbps Site: mirror.mephi.ru Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy2.eu.debian.org Archive-method: push Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: syncproxy3.eu.debian.org Backports-method: push X-CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: ftp.ru.debian.org Old-ftp: /debian-archive/ Old-http: /debian-archive/ Old-rsync: debian-archive/ IPv6: no Updates: push Maintainer: Andrew Savchenko Country: RU Russia Location: Russian Federation, Moscow Sponsor: National Research Nuclear University "MEPhI" http://mephi.ru/ Bandwidth: 1Gbps Site: deb.vanvps.com Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-http: /debian/ IPv6: no Archive-upstream: debian.osuosl.org Updates: four Maintainer: Nate Elkan Country: CA Canada Location: Vancouver BC, Canada Sponsor: vanVPS Hosting http://vanvps.com Bandwidth: 1Gbps Site: mirror.easyspeedy.com Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ IPv6: yes Archive-upstream: ftp.se.debian.org CDImage-upstream: ftp.se.debian.org Updates: four Maintainer: EasySpeedy Country: DK Denmark Location: Copenhagen, Denmark Sponsor: EasySpeedy http://easyspeedy.com/ Bandwidth: 1Gbps Site: debian.insacom.cl Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.cl.debian.org Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: debian.mirror.iweb.ca IPv6: no Updates: once Maintainer: Sandro Rossi Country: CL Chile Location: Valparaíso Sponsor: Insacom http://www.insacom.cl Bandwidth: 100Mbps Site: debianmirror.nkn.in Type: leaf Archive-architecture: amd64 armhf i386 Archive-http: /debian/ IPv6: yes Archive-upstream: ftp1.us.debian.org Updates: four Maintainer: S.Gopinath Country: IN India Location: Chennai,INDIA Sponsor: National Knowledge Network http://www.nkn.in/ Bandwidth: 1Gbps Site: debian.mirror.neology.co.za Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Backports-architecture: amd64 i386 Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ IPv6: yes Archive-upstream: ftp.uk.debian.org Backports-upstream: ftp.de.debian.org Updates: four Maintainer: JP Viljoen Country: ZA South Africa Location: Midrand, Gauteng Sponsor: Neology http://neology.co.za Bandwidth: 100Mbps Site: mirror.picosecond.org Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mipsel powerpc s390 sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ IPv6: yes Archive-upstream: ftp6.us.debian.org Updates: four Maintainer: Picosecond Software Mirror Admins Country: US United States Location: Fremont, CA Sponsor: Picosecond Software http://www.picosecond.org/ Bandwidth: 100Mbps Site: debian.mirror.constant.com Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ IPv6: yes Archive-upstream: ftp2.us.debian.org Updates: four Maintainer: Brian Rak Country: US United States Location: Piscataway, New Jersey Sponsor: Constant.com http://www.constant.com Bandwidth: 1Gbps Site: debian.opensourcemirror.com Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ IPv6: no Archive-upstream: syncproxy.eu.debian.org Updates: twice Maintainer: Chevillot Benoit Country: FR France Location: Roubaix, France Sponsor: Divioseo http://divioseo.fr Bandwidth: 100Mbps Site: kartolo.sby.datautama.net.id Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp6.us.debian.org Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: ftp6.us.debian.org X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: cdimage.debian.org IPv6: yes Updates: four Maintainer: mirrors-admin Country: ID Indonesia Location: Surabaya, East Java, Indonesia Sponsor: DATAUTAMA-NET-ID http://datautama.net.id/ Bandwitdh: 100Mbps Comment: 100Mbps global, 1Gbps IIX-JI (Indonesia Internet Exchange - Jawa Timur), 1Gbps ODIX (Omadata Internet Exchange) Site: mirrors.advancedhosters.com Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: mirror.cogentco.com Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: debian.gtisc.gatech.edu CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: mirror.cogentco.com Old-ftp: /debian-archive/ Old-http: /debian-archive/ Old-rsync: debian-archive/ IPv6: no Updates: four Maintainer: Igor Butsan Country: US United States Location: Ashburn, VA Sponsor: AdvancedHosters http://www.advancedhosters.com Bandwidth: 2Gbps Site: debian-cd.xfree.com.ar Type: leaf X-CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-upstream: ftp.br.debian.org IPv6: no Updates: once Maintainer: John Knoll Country: AR Argentina Location: Argentina Sponsor: Xfree.com.ar Argentina http://www.xfree.com.ar Bandwidth: 100Mbps Site: debian.serverspace.co.uk Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.uk.debian.org Updates: four Maintainer: Chris Lewis Country: GB United Kingdom Location: London, UK Sponsor: ServerSpace http://www.serverspace.co.uk Bandwidth: 100Mbps Site: mirror.thelinuxfix.com Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp1.us.debian.org Updates: four Maintainer: Brian Downey Country: US United States Location: Troy, MI Sponsor: TLFHosting http://www.tlfhosting.com Bandwidth: 1Gbps Site: mirror.vorboss.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel i386 ia64 powerpc sparc Archive-http: /debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.uk.debian.org Updates: four Maintainer: Timothy Creswick Country: GB United Kingdom Location: London Sponsor: Vorboss Limited http://www.vorboss.com Bandwidth: 500Mbps Site: ftp.cesca.cat Aliases: ftp.cesca.es Aliases: verdaguer-ftp.cesca.cat Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 sparc Archive-ftp: /debian/ CDImage-ftp: /debian-cd/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.ie.debian.org Updates: four Maintainer: Manel Perez Country: ES Spain Bandwidth: 100Mbps Site: debian.grena.ge Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.cz.debian.org CDImage-upstream: deb-mirror.de Updates: four Maintainer: Nugzar Gamtsemlidze Country: GE Georgia Location: Tbilisi Sponsor: Georgian Research and Educational Networking Association http://grena.ge Bandwidth: 100Mbps Site: debian.mirror.ac.ke Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.nl.debian.org Updates: four Maintainer: mirror@kenet.or.ke, Ronald Osure Country: KE Kenya Location: JKML Bldg, University of Nairobi Sponsor: KENET - (Kenya Education Network) http://www.kenet.or.ke Bandwidth: 100Mbps Site: mirror.1000mbps.com Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Old-ftp: /debian-archive/ Old-http: /debian-archive/ Old-rsync: debian-archive/ IPv6: yes Archive-upstream: ftp.nl.debian.org Old-upstream: ftp.nl.debian.org Updates: four Maintainer: 1000Mbps.com Country: NL Netherlands Location: Amsterdam, Base IP Sponsor: 1000Mbps.com http://www.1000mbps.com/ Bandwidth: 10Gbps Site: mirror.0x.sg Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 mips Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ X-CDImage-ftp: /debian-cd/ X-CDImage-http: /debian-cd/ X-CDImage-rsync: debian/ IPv6: yes Archive-upstream: ftp.jp.debian.org CDImage-upstream: ftp.jp.debian.org Updates: four Maintainer: Andrew Yong Country: SG Singapore Sponsor: 0x.sg http://0x.sg/ Bandwidth: 200Mbps Site: debian.cse.msu.edu Type: Push-Primary Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: syncproxy.wna.debian.org Archive-method: push CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ CDImage-upstream: mirrors.kernel.org IPv6: no Updates: push Maintainer: Adam Pitcher Country: US United States Location: East Lansing, Michigan Sponsor: Computer Science and Engineering at Michigan State University http://www.cse.msu.edu Bandwidth: 1Gbps Site: debian.daupheus.com Type: leaf X-CDImage-http: /debian/ IPv6: yes CDImage-upstream: cdimage.debian.org Updates: twice Maintainer: daupheus.com Country: FR France Location: FRANCE Sponsor: daupheus.com http://www.daupheus.com Site: debian.telsatbb.vu Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.au.debian.org Updates: four Maintainer: Steve Noorderbroek Country: VU Vanuatu Sponsor: Telsat Broadband Ltd. http://www.telsatbb.vu Bandwidth: 100Mbps Restricted-to: country Site: debian.univ-tlse2.fr Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.fr.debian.org Updates: four Maintainer: Julien CABESSUT Country: FR France Location: Toulouse, Midi-Pyrénées Sponsor: Universite Toulouse 2 Le Mirail http://www.univ-tlse2.fr Bandwidth: 100Mbps Site: debian.mirror.lrz.de Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ IPv6: yes Archive-upstream: ftp.uni-kl.de Archive-method: push Updates: push Maintainer: LRZ Debian Admins Country: DE Germany Location: Garching b. Muenchen Sponsor: LRZ http://www.lrz.de Bandwidth: 10Gbps Site: ftp.rezopole.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ IPv6: yes Archive-upstream: ftp2.fr.debian.org Updates: four Maintainer: PAGES Vincent Country: FR France Location: Lyon Sponsor: Rezopole http://www.rezopole.net Bandwidth: 100Mbps Site: debian.mirror.net.in Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 armhf armel Archive-http: /debian/ IPv6: yes Archive-upstream: debian.nctu.edu.tw Updates: four Maintainer: Ripunjay Bararia , Mirror Admin Debian Country: IN India Location: Mumbai, INDIA Sponsor: Honesty Net Solutions (I) Pvt Ltd http://www.hns.net.in/ Bandwidth: 4Gbps Site: mirror.nexcess.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.egr.msu.edu IPv6: no CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-upstream: cdimage.debian.org Updates: four Maintainer: Mark McKinstry Country: US United States Location: Southfield, MI, USA Sponsor: Nexcess http://www.nexcess.net/ Bandwitdh: 1Gbps Site: debian.mirror.gtcomm.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-upstream: mirror.csclub.uwaterloo.ca IPv6: no Updates: four Maintainer: Anthony Levesque Country: CA Canada Sponsor: GloboTech Communications http://www.gtcomm.net/ Bandwidth: 1Gbps Site: mirror.crucial.com.au Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ IPv6: no Archive-upstream: mirror.aarnet.edu.au Updates: four Maintainer: Crucial Cloud Hosting Country: AU Australia Sponsor: Crucial Cloud Hosting http://crucial.com.au Bandwidth: 100Mbps Site: debian.uniminuto.edu Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp2.de.debian.org Updates: four Maintainer: Jonathan Narvaez Country: CO Colombia Location: Bogota Sponsor: Corporación Universitaria Minuto de Dios http://www.uniminuto.edu Bandwidth: 50Mbps Site: debian.mirror.uk.sargasso.net Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ IPv6: yes Archive-upstream: ukdebian.mirror.anlx.net Updates: push Maintainer: David Croft Country: GB United Kingdom Sponsor: Sargasso Networks http://www.sargasso.co.uk/from/debian Bandwidth: 1Gbps Site: mirror.mythic-beasts.com Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-http: /debian/ IPv6: yes Archive-upstream: ftp.uk.debian.org Updates: once Maintainer: Richard Smith Country: GB United Kingdom Location: London UK Sponsor: Mythic Beasts Ltd http://www.mythic-beasts.com/ Bandwidth: 1Gbps Site: mordad.iranrepo.ir Type: leaf Archive-architecture: amd64 i386 Archive-http: /debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.uk.debian.org Updates: four Maintainer: IranRepo Country: IR Iran, Islamic Republic of Location: Kerman Bandwidth: 140Mbps Site: opensource.exmeritus.com Type: Push-Primary Ports-architecture: alpha arm64 hppa m68k powerpcspe ppc64 sh4 sparc64 x32 Ports-http: /mirror/debian-ports/ Ports-rsync: debian-ports/ Ports-upstream: ftp.debian-ports.org Country: US United States IPv6: no Site: mirrors.tuna.tsinghua.edu.cn Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-http: /debian/ Archive-upstream: ftp.fi.debian.org Backports-http: /debian-backports/ Backports-upstream: ftp.cn.debian.org IPv6: yes Updates: once Maintainer: TUNA Country: CN China Location: Beijing Sponsor: Tsinghua University http://www.tsinghua.edu.cn/ Bandwidth: 1Gbps Commant: CERNET & CERNET2 Site: mirror.as24220.net Aliases: mirror.hostcentral.net.au Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390x sparc Archive-ftp: /pub/debian/ Archive-http: /pub/debian/ Archive-rsync: debian/ Backports-ftp: /pub/debian-backports/ Backports-http: /pub/debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ CDImage-ftp: /pub/debian-cd/ CDImage-http: /pub/debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ IPv6: yes Archive-upstream: mirror.aarnet.edu.au Backports-upstream: mirror.aarnet.edu.au CDImage-upstream: mirror.aarnet.edu.au Updates: four Maintainer: David Hill Country: AU Australia Location: Melbourne, Australia Sponsor: Hostcentral http://www.hostcentral.net.au/ Bandwidth: 1Gbps Site: debian.os6.org Aliases: debian.os6.org Type: leaf CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ IPv6: yes CDImage-upstream: mirrors.kernel.org Updates: four Maintainer: Shaun Country: US United States Location: Irvine, CA Sponsor: http://os6.org http://os6.org Bandwidth: 1Gbps Site: mirror.zol.co.zw Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ IPv6: no Archive-upstream: ftp.uk.debian.org Backports-upstream: ftp.uk.debian.org Updates: four Maintainer: Anthony Somerset Country: ZW Zimbabwe Location: Harare, Zimbabwe Sponsor: Zimbabwe Online http://www.zol.co.zw Comment: international bandwith is limited to 100mbps, but within Zimbabwe it is connected at up to 1gbps Bandwidth: 1Gbps Site: buaya.klas.or.id Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ Archive-upstream: ftp.kr.debian.org Backports-architecture: amd64 armel armhf i386 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 Backports-ftp: /debian-backports/ Backports-http: /debian-backports/ Backports-rsync: debian-backports/ Backports-upstream: mirror.unej.ac.id CDImage-ftp: /debian-cd/ CDImage-http: /debian-cd/ CDImage-rsync: debian-cd/ Backports-upstream: cdimage.debian.org IPv6: yes Updates: four Maintainer: Mahyuddin Susanto Country: ID Indonesia Location: Surabaya, East Java, Indonesia Sponsor: PT Rahajasa Media Internet (RADNET) http://www.rad.net.id Bandwidth: 1Gbps Comment: 100Mbps international Site: debian.asis.io Aliases: ftp.asis.io Type: leaf Archive-architecture: amd64 armel armhf hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 s390x sparc Archive-ftp: /debian/ Archive-http: /debian/ Archive-rsync: debian/ IPv6: no Archive-upstream: ftp2.de.debian.org Updates: four Maintainer: factoreal Country: IR Iran, Islamic Republic of Location: Tehran, Iran Sponsor: ASIS Security Group http://asis.io Bandwidth: 100Mbps