debian/0000755000000000000000000000000013451411417007167 5ustar debian/clamav.manpages0000644000000000000000000000007113324154130012140 0ustar docs/man/sigtool.1 docs/man/clamscan.1 docs/man/clambc.1 debian/tests/0000755000000000000000000000000013321224127010325 5ustar debian/tests/client0000644000000000000000000000031413321224127011524 0ustar #!/bin/bash #--------------- # Testing client #--------------- set -e ADMIN=clamscan $ADMIN --help > /dev/null 2>&1 RET=$? if [[ $RET != 0 ]]; then echo "ERROR, ${ADMIN} is not running" exit $RET fi debian/tests/milter0000644000000000000000000000034313321224127011544 0ustar #!/bin/bash #---------------------- # Testing clamav-milter #---------------------- set -e DAEMON=clamav-milter if pidof -x $DAEMON > /dev/null; then echo "OK" else echo "ERROR: ${DAEMON} IS NOT RUNNING" exit 1 fi debian/tests/control0000644000000000000000000000014213321224127011725 0ustar Tests: clamd client milter Depends: clamav-daemon, clamav, clamav-milter Restrictions: needs-root debian/tests/clamd0000644000000000000000000000102013321224127011321 0ustar #!/bin/bash #---------------------- # Testing clamav-daemon #---------------------- set -e DAEMON=clamd # copy the file form unit tests to clamav directory cp `dirname $0`/../../unit_tests/input/bytecode.cvd /var/lib/clamav/main.cvd > /dev/null 2>&1 cp `dirname $0`/../../unit_tests/input/bytecode.cvd /var/lib/clamav/daily.cvd > /dev/null 2>&1 # restart clamav invoke-rc.d clamav-daemon start > /dev/null 2>&1 if pidof -x $DAEMON > /dev/null; then echo "OK" else echo "ERROR: ${DAEMON} IS NOT RUNNING" exit 1 fi debian/clamav-docs.docs0000644000000000000000000000011013321224127012216 0ustar docs/*.pdf docs/*.tex docs/html debian/README.Debian debian/NEWS.Debian debian/clamav-daemon.config.in0000644000000000000000000002361413346522666013511 0ustar #!/bin/sh set -e # Source debconf library . /usr/share/debconf/confmodule # This conf script is capable of backing up db_version 2.0 db_capb backup #COMMON-FUNCTIONS# CLAMAVCONF='/etc/clamav/clamd.conf' # Read the configuration file slurp_config "$CLAMAVCONF" # Store conf file values as debconf answers - make sure user changes made # outside of debconf are preserved # This hack is needed due to the switch from clamav-base.templates to clamav-daemon.templates, # because the clamav-daemon/debconf value is not saved directly in the clamd.conf file. if [ -e "$CLAMAVCONF" ]; then if dpkg --compare-versions "$2" lt 0.98.3; then # Test for '##' at the beginning of the configuration file. # These are present in the example configuration file presented for manual editing, # but not in the automatically created one, when using debconf to manage clamd.conf. if [ -z `cat /etc/clamav/clamd.conf | sed -n 1p | grep -a '##'` ]; then db_set clamav-daemon/debconf true else db_set clamav-daemon/debconf false fi fi fi # Store the settings loaded from the configuration file in debconf. if [ -n "$TCPSocket" ]; then db_set clamav-daemon/TcpOrLocal TCP || true elif [ -n "$LocalSocket" ]; then db_set clamav-daemon/TcpOrLocal UNIX || true fi set_debconf_value daemon LocalSocket set_debconf_value daemon FixStaleSocket set_debconf_value daemon LocalSocketGroup set_debconf_value daemon LocalSocketMode set_debconf_value daemon TCPSocket set_debconf_value daemon TCPAddr set_debconf_value daemon ScanMail set_debconf_value daemon ScanArchive if [ -n "$StreamMaxLength" ]; then StreamMaxLength="`echo $StreamMaxLength | sed -e s/M//`" if [ "$StreamMaxLength" = "0" ]; then StreamMaxLength="25" fi db_set clamav-daemon/StreamMaxLength "$StreamMaxLength" || true fi set_debconf_value daemon MaxDirectoryRecursion set_debconf_value daemon FollowDirectorySymlinks set_debconf_value daemon FollowFileSymlinks if [ -n "$ReadTimeout" ] && [ -z "$ThreadTimeout" ]; then db_set clamav-daemon/ReadTimeout "$ReadTimeout" || true elif [ -z "$ReadTimeout" ] && [ -n "$ThreadTimeout" ]; then ReadTimeout="$ThreadTimeout" db_set clamav-daemon/ReadTimeout "$ReadTimeout" || true elif [ -n "$ReadTimeout" ]; then db_set clamav-daemon/ReadTimeout "$ReadTimeout" || true fi set_debconf_value daemon MaxThreads set_debconf_value daemon MaxConnectionQueueLength set_debconf_value daemon LogSyslog set_debconf_value daemon LogFile set_debconf_value daemon LogTime set_debconf_value daemon LogRotate set_debconf_value daemon ScanOnAccess set_debconf_value daemon OnAccessMaxFileSize set_debconf_value daemon AllowAllMatchScan set_debconf_value daemon ForceToDisk set_debconf_value daemon DisableCertCheck set_debconf_value daemon ScanSWF set_debconf_value daemon MaxEmbeddedPE set_debconf_value daemon MaxHTMLNormalize set_debconf_value daemon MaxHTMLNoTags set_debconf_value daemon MaxScriptNormalize set_debconf_value daemon MaxZipTypeRcg set_debconf_value daemon SelfCheck if [ -n "$User" ]; then db_set clamav-daemon/User "$User" || true if ! [ "$User" = 'root' ]; then AddGroups=`groups "$User" | awk -F ':' '{print $2}' | sed -e s/"$User"//` fi if [ -n "$AddGroups" ]; then db_set clamav-daemon/AddGroups "$AddGroups" || true fi fi set_debconf_value daemon Bytecode set_debconf_value daemon BytecodeSecurity set_debconf_value daemon BytecodeTimeout # States StateDebconf() { db_input medium clamav-daemon/debconf || true if ! db_go; then STATE="End" else db_get clamav-daemon/debconf || true if [ "$RET" = "false" ]; then STATE="End" else STATE="Socket" fi fi } StateSocket() { db_input medium clamav-daemon/TcpOrLocal || true if ! db_go; then STATE="Init" else db_metaget clamav-daemon/TcpOrLocal value STATE=$RET fi } StateLocalSocketGroup() { db_input low clamav-daemon/LocalSocketGroup || true if db_go; then db_metaget clamav-daemon/LocalSocketGroup value if [ "$RET" = "" ]; then db_set clamav-daemon/LocalSocketGroup "clamav" || true fi STATE="LocalSocketMode" else STATE="UNIX" fi } StateScanMail() { db_input medium clamav-daemon/ScanMail || true if db_go; then STATE="ScanArchive" else db_metaget clamav-daemon/TcpOrLocal value if [ "$RET" = "TCP" ]; then STATE="TCPAddr" else STATE="FixStale" fi fi } StateScanArchive() { db_input low clamav-daemon/ScanArchive || true if db_go; then db_metaget clamav-daemon/ScanArchive value if [ "$RET" = "true" ]; then STATE="StreamMaxLength" else STATE="MaxDirectoryRecursion" fi else STATE="ScanMail" fi } StateMaxDirectoryRecursion() { if inputdigit low clamav-daemon/MaxDirectoryRecursion; then db_metaget clamav-daemon/MaxDirectoryRecursion value if [ "$RET" = "0" ]; then STATE="FollowDirectorySymlinks" else STATE="FollowFileSymlinks" fi else STATE="ScanArchive" fi } StateFollowFileSymlinks() { db_input low clamav-daemon/FollowFileSymlinks || true if db_go; then STATE="ReadTimeout" else db_metaget clamav-daemon/MaxDirectoryRecursion value; if [ "$RET" = "0" ]; then STATE="FollowDirectorySymlinks" else STATE="MaxDirectoryRecursion" fi fi } StateLogFile() { db_input low clamav-daemon/LogFile || true if db_go; then db_metaget clamav-daemon/LogFile value if [ "$RET" = "" ]; then db_set clamav-daemon/LogFile "/var/log/clamav/clamav.log" || true STATE="LogTime" elif [ "$RET" = 'none' ]; then db_set clamav-daemon/LogFile "" || true STATE="SelfCheck" else STATE="LogTime" fi else STATE="LogSyslog" fi } StateUser() { db_input medium clamav-daemon/User || true if db_go; then db_metaget clamav-daemon/User value if [ "$RET" = "" ]; then db_set clamav-daemon/User "clamav" || true fi STATE="AddGroups" else STATE="SelfCheck" fi } StateBytecode() { db_input low clamav-daemon/Bytecode || true if db_go; then db_metaget clamav-daemon/Bytecode value if [ "$RET" = "true" ]; then STATE="BytecodeSecurity" else STATE="End" fi else STATE="AddGroups" fi } # Too many options to configure at configure. if [ "$1" = "reconfigure" ]; then STATE="Init" elif [ -n "$2" ]; then # On fresh installation, ask for the User clamav should use. if [ -z "$User" ]; then STATE="User" fi else STATE="End" fi [ -z "$STATE" ] && STATE='End' # This is the statemachine that controls execution. All the 'real' work is # performed by subfunctions above. while [ "$STATE" != "End" ]; do case "$STATE" in "Init") StateDebconf ;; "Socket") StateSocket ;; "TCP") StateGenericDigit low clamav-daemon/TCPSocket TCPAddr Socket ;; "TCPAddr") StateGeneric low clamav-daemon/TCPAddr ScanMail TCP ;; "UNIX") StateGeneric low clamav-daemon/LocalSocket LocalSocketGroup Socket ;; "LocalSocketGroup") StateLocalSocketGroup ;; "LocalSocketMode") StateGenericDigit low clamav-daemon/LocalSocketMode FixStale LocalSocketGroup ;; "FixStale") StateGeneric low clamav-daemon/FixStaleSocket ScanMail LocalSocketMode ;; "ScanMail") StateScanMail ;; "ScanArchive") StateScanArchive ;; "StreamMaxLength") StateGenericDigit low clamav-daemon/StreamMaxLength MaxDirectoryRecursion ScanArchive ;; "MaxDirectoryRecursion") StateMaxDirectoryRecursion ;; "FollowDirectorySymlinks") StateGeneric low clamav-daemon/FollowDirectorySymlinks FollowFileSymlinks MaxDirectoryRecursion ;; "FollowFileSymlinks") StateFollowFileSymlinks ;; "ReadTimeout") StateGenericDigit low clamav-daemon/ReadTimeout MaxThreads FollowFileSymlinks ;; "MaxThreads") StateGenericDigit low clamav-daemon/MaxThreads MaxConnectionQueueLength ReadTimeout ;; "MaxConnectionQueueLength") StateGenericDigit low clamav-daemon/MaxConnectionQueueLength LogSyslog MaxThreads ;; "LogSyslog") StateGeneric medium clamav-daemon/LogSyslog LogFile MaxConnectionQueueLength ;; "LogFile") StateLogFile ;; "LogTime") StateGeneric low clamav-daemon/LogTime LogRotate LogFile ;; "LogRotate") StateGeneric low clamav-daemon/LogRotate ScanOnAccess LogFile ;; "ScanOnAccess") StateGeneric low clamav-daemon/ScanOnAccess OnAccessMaxFileSize LogFile ;; "OnAccessMaxFileSize") StateGeneric low clamav-daemon/OnAccessMaxFileSize AllowAllMatchScan ScanOnAccess ;; "AllowAllMatchScan") StateGeneric low clamav-daemon/AllowAllMatchScan ForceToDisk OnAccessMaxFileSize ;; "ForceToDisk") StateGeneric low clamav-daemon/ForceToDisk DisableCertCheck AllowAllMatchScan ;; "DisableCertCheck") StateGeneric low clamav-daemon/DisableCertCheck ScanSWF ForceToDisk ;; "ScanSWF") StateGeneric low clamav-daemon/ScanSWF MaxEmbeddedPE DisableCertCheck ;; "MaxEmbeddedPE") StateGeneric low clamav-daemon/MaxEmbeddedPE MaxHTMLNormalize ScanSWF ;; "MaxHTMLNormalize") StateGeneric low clamav-daemon/MaxHTMLNormalize MaxHTMLNoTags MaxEmbeddedPE ;; "MaxHTMLNoTags") StateGeneric low clamav-daemon/MaxHTMLNoTags MaxScriptNormalize MaxHTMLNormalize ;; "MaxScriptNormalize") StateGeneric low clamav-daemon/MaxScriptNormalize MaxZipTypeRcg MaxHTMLNoTags ;; "MaxZipTypeRcg") StateGeneric low clamav-daemon/MaxZipTypeRcg SelfCheck MaxScriptNormalize ;; "SelfCheck") StateGeneric low clamav-daemon/SelfCheck User MaxZipTypeRcg ;; "User") StateUser ;; "AddGroups") StateGeneric medium clamav-daemon/AddGroups Bytecode User ;; "Bytecode") StateBytecode ;; "BytecodeSecurity") StateGeneric low clamav-daemon/BytecodeSecurity BytecodeTimeout Bytecode ;; "BytecodeTimeout") StateGenericDigit low clamav-daemon/BytecodeTimeout End BytecodeSecurity ;; esac done db_stop || true exit 0 debian/clamav-freshclam.prerm.in0000644000000000000000000000014413321224127014043 0ustar #!/bin/sh set -e #COMMON-FUNCTIONS# invoke-rc.d clamav-freshclam stop || true #DEBHELPER# exit 0 debian/clamav-docs.doc-base0000644000000000000000000000046613321224127012761 0ustar Document: clamav-docs Author: Tomasz Kojm Title: ClamAV Documentation Abstract: Documentation for the ClamAV suite Section: System/Security Format: PDF Files: /usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf Format: HTML Index: /usr/share/doc/clamav-docs/html/index.html Files: /usr/share/doc/clamav-docs/html/*.html debian/clamav-freshclam.init.in0000644000000000000000000000621513321224127013666 0ustar #!/bin/sh ### BEGIN INIT INFO # Provides: clamav-freshclam # Required-Start: $remote_fs $syslog # Should-Start: clamav-daemon # Required-Stop: $remote_fs $syslog # Should-Stop: # Default-Start: 2 3 4 5 # Default-Stop: 0 1 6 # Short-Description: ClamAV virus database updater # Description: Clam AntiVirus virus database updater ### END INIT INFO # The exit status codes should comply with LSB. # https://refspecs.linuxfoundation.org/LSB_4.1.0/LSB-Core-generic/LSB-Core-generic/iniscrptact.html DAEMON=/usr/bin/freshclam NAME=freshclam DESC="ClamAV virus database updater" # required by Debian policy 9.3.2 [ -x $DAEMON ] || exit 0 CLAMAV_CONF_FILE=/etc/clamav/clamd.conf FRESHCLAM_CONF_FILE=/etc/clamav/freshclam.conf #COMMON-FUNCTIONS# . /lib/lsb/init-functions slurp_config "$FRESHCLAM_CONF_FILE" if [ -z "$PidFile" ] then # Set the default PidFile. PidFile='/run/clamav/freshclam.pid' fi [ -n "$DataBaseDirectory" ] || DataBaseDirectory=/var/run/clamav make_dir "$DataBaseDirectory" make_dir $(dirname "$PidFile") [ -z "$UpdateLogFile" ] && UpdateLogFile=/var/log/clamav/freshclam.log [ -z "$DatabaseDirectory" ] && DatabaseDirectory=/var/lib/clamav/ [ -n "$DatabaseOwner" ] || DatabaseOwner=clamav case "$1" in no-daemon) su "$DatabaseOwner" -p -s /bin/sh -c "freshclam -l $UpdateLogFile --datadir $DatabaseDirectory" ;; start) if [ ! -f "$PidFile" ]; then # If clamd is run under a different UID than freshclam then we need # to make sure the PidFile can be written or else we won't be able to # kill it. touch $PidFile chown $DatabaseOwner $PidFile fi # If user wants it run from cron, we only accept no-daemon and stop if [ -f /etc/cron.d/clamav-freshclam ]; then log_warning_msg "Not starting $NAME - cron option selected" log_warning_msg "Run the init script with the 'no-daemon' option" # this is similar to the daemon already running exit 0 fi log_daemon_msg "Starting $DESC" "$NAME" start-stop-daemon --start --oknodo -c "$DatabaseOwner" --exec $DAEMON --pidfile $PidFile --quiet -- -d --quiet --config-file=$FRESHCLAM_CONF_FILE --pid=$PidFile log_end_msg $? ;; stop) log_daemon_msg "Stopping $DESC" "$NAME" start-stop-daemon --stop --oknodo --name $NAME --pidfile $PidFile --quiet --retry TERM/30/KILL/5 log_end_msg $? ;; restart|force-reload) $0 stop $0 start ;; reload-log) # If user wants it run from cron, we only accept no-daemon and stop if [ -f /etc/cron.d/clamav-freshclam ]; then log_warning_msg "Not reloading log for $NAME - cron option selected" # log-reloading is not needed, because freshclam is not run as daemon exit 0 fi log_daemon_msg "Reloading $DESC" "$NAME" pkill -HUP -F $PidFile $NAME log_end_msg $? ;; skip) ;; status) start-stop-daemon --status --name $NAME --pidfile $PidFile ret="$?" if [ "$ret" = 0 ]; then log_success_msg "$NAME is running" exit 0 else log_failure_msg "$NAME is not running" exit "$ret" fi ;; *) log_action_msg "Usage: $0 {no-daemon|start|stop|restart|force-reload|reload-log|skip|status}" >&2 # invalid arguments exit 2 ;; esac exit 0 debian/README.Debian0000644000000000000000000003071513321224127011232 0ustar DOCUMENTATION Non-Debian documentation has been removed (I.e how to install on UnixXXX etc.) The original documentation is still available in the source package. Download the source using the command 'apt-get source clamav'. CONFIGURATION There are several changes made to the default configuration provided by upstream. Both the autogenerated configuration files and the ones shipped under examples/ have been edited to provide FHS compliant paths for things like logfiles, pidfiles, and sockets. The autogenerated configuration files additionally contain some non-default values, as I feel the upstream defaults do not provide the 'out of the box' arrangement most suited to the average user. In particular, I believe the following choices are more suited to most default configurations than the upstream defaults: FixStaleSocket This removes a socket file left over from a previous clamd that had an unclean shutdown. This allows for easier restarting LogFileMaxSize Setting this to 0 disables truncation of the logfile. As the default Debian configuration uses logrotate, this is not an issue except on severely disk constrained systems. DetectBrokenExecutables This will pick up many viral fragments that are likely not harmful in and of themselves, but may cause end users to worry that they received something their A/V scanner identifies. ArchiveBlockMax This makes the assumptions that if you are setting the various Archive* options, you would rather block than pass through if one of those conditions is met. All ClamAV configuration files (in other words, all files under /etc/) are handled by ucf, as they are dynamically generated. If you want to affect ucf's behavior with regard to conffile handling, please see /etc/ucf.conf or ucf(1). CLAMAV-DAEMON CONFIG FILE HANDLING Configuration handling for clamav-daemon has debconf support. During install the default values stored in debconf-template are used to create a configuration file. Due to the complexity of configuring the daemon no questions are asked during install. If you want to change this configuration you have two options: 1. 'point-and-click' re-configuration using debconf The vast majority of options can be accessed by running 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' Clamav-daemon's configuration is quite complex. However its full complexity shouldn't be felt by users since the majority of the questions already have sensible defaults. 2. The package also handles manual editing of its configuration file, /etc/clamav/clamd.conf, gracefully. While it's possible to mix debconf and manual editing, it isn't recommended, since it can lead to confusing results. Debconf attempts to respect any changes you have done manually in /etc/clamav/clamd.conf. Every care has been taken to make sure your changes are preserved over upgrade, but if you are going to manage your conf file manually, please take a moment and run dpkg-reconfigure clamav-daemon, and answer no to debconf management. Just running dpkg-reconfigure clamav-daemon won't reset /etc/clamav/clamd.conf to a debconf generated configuration file. If you want to discard all your manual changes just run 'ucf -p /etc/clamav/clamd.conf;dpkg-reconfigure clamav-daemon' WARNINGS The ScanMail option has stabilized somewhat over previous releases, and is now enabled by default. However, this is where the bulk of libclamav's bugs lie. This is largely due to the arms race nature of trying to keep up with virus writers interesting ideas about MIME, and certain MUA's willingness to go along with those ideas. Caveat emptor, you have been warned. As of version 0.71-1, clamd will no longer run as root by default. This decision was made due to the fact that it is still pre-1.0 software, and there are still many bugs to be worked out. This decision can be overridden by editing /etc/clamav/clamd.conf, and changing User to the value desired. This decision will help isolate your system from any flaws in clamd (see http://bugs.debian.org/247574 for an example of a problem caused by clamd following symlinks in an archive), but will mean some compromises in functionality. In case you happen to have the TMPDIR variable set in your root environment, please make sure that TemporaryDirectory is set to something sane in /etc/clamav/clamd.conf (the Debian packages default to /tmp), as otherwise clamd will fail to operate after changing its user id as noted above. MTA INTEGRATION SENDMAIL So long as sendmail can write to clamav-milter's socket, the rest of the communication is handled between the milter and clamd, and permissions are not a problem. apt-get install clamav-milter, and see the configuration instructions for CLAMAV-MILTER found below. EXIM4 Exim4 users will want to either run clamd as User Debian-exim, so clamd has read and write permissions on the scan/ diretory, or (better) add clamav to group Debian-exim. You may also need to ensure the scan/ directory is group writable (on Debian systems, this is /var/spool/exim4/scan) To enable clamav in the Debian exim4 packages, add av_scanner = clamd:/var/run/clamav/clamd.ctl (or if you've chosen tcp sockets) av_scanner = clamd:127.0.0.1 3310 to the main configuration settings (a new file under /etc/exim4/conf.d/main/ if split config is being used) Then add the following to your data time acl: deny message = This message contains a virus: ($malware_name) please scan your system. malware = * (The data acl is defined in /etc/exim4/conf.d/acl/40_exim4-config_check_data by default if split config is being used) AMAVIS Amavis variants can achieve the same functionality by adding the clamav user to the amavis group. POSTFIX Recent versions of postfix have support for milters. This allows clamav-milter to be used reasonably well with postfix, although the problem of group permissions on the actual socket can be a problem. See the end of the CLAMAV-MILTER section below for some details. Other MTAs I am not as familiar with, but the same principles apply - clamav needs read and write access to the diretory where messages are unpacked (as is the case with amavis and exim4), and the MTA needs read/write permissions to clamav's socket file, if it is run listening to a unix socket rather than a network socket. ERRATA For those who use clamav-daemon primarily for system scans (although since clamd detects largely MS viruses, the utility of doing this on a regular basis is somewhat limited in most linux-only environments), there is probably no alternative but to run clamd as User root or use clamscan (see below). If you are doing this, I highly suggest running it listening on a Unix socket, and restricting read/write permissions to it to prevent unauthorized access. In these circumstances, running clamscan instead is probably safer as the overhead of per-instance database loading is vastly outweighed by the length of the scan, and it eliminates running a daemon as root. As of 0.75-1, there is support for running both clamd and clamav-milter under daemon. Just install daemon, and add Foreground to clamd.conf. Beware that this affects both clamd and clamav-milter, it is not either or. Note also that the clamd package contains an empty directory /etc/clamav/virusevent.d/ Admins and other packagers are encouraged to use this directory to store scripts that should be executed after a virus is detected. To enable the feature, you will have to add: VirusEvent /bin/run-parts --lsbsysinit /etc/clamav/virusevent.d/ to /etc/clamav/clamd.conf CLAMSCAN It has the same flaws as clamav-daemon when it comes to handling mbox attachments (the code with the bugs are in the library). The result of such bugs are not as heavy in clamscan since it is completely restarted on each invocation, and clamd may be taken down by the same bug. If you do a high number of scans (for example, a separate scan for each received email), then clamd may better suit your needs. If you are doing full system scans, then there is no noticeable performance benefit to the daemon, and you can easily substitute clamscan, and eliminate the need to run clamd as root. CLAMAV-FRESHCLAM Clam Antivirus doesn't support the oav-database anymore. The freshclam auto updating setup is much simpler than the oav counterpart. The clamav-freshclam package includes virus databases, but these are only used if fresh ones cannot be downloaded directly from the database servers, or if you do not have them already in place (e.g., from the clamav-data package) If you don't have Internet access you should install the clamav-data package, which contains a static database. You can even (re)create a clamav-data package yourself from an Internet connected computer using the clamav-getfiles package. Note that this feature will likely be phased out in the future - freshclam already verifies digital signatures on the databases, and it may refuse to load an unsigned one. Hopefully at that point, though, there will be a better mechanism to self-sign databases, and feed the correct signature to freshclam. Note also that the freshclam package contains the empty directories /etc/clamav/onupdateexecute.d and /etc/clamav/onerrorexecute.d. Admins and other packagers are encouraged to use this directory to store scripts that should be executed after an update or an error. To enable the feature, you will have to add to /etc/clamav/freshclam.conf: OnUpdateExecute /bin/run-parts --lsbsysinit /etc/clamav/onupdateexecute.d/ OnErrorExecute /bin/run-parts --lsbsysinit /etc/clamav/onerrorexecute.d/ CLAMAV-MILTER Configuration instructions: Installations for Debian: New option, contributed by Elrond : Add to /etc/mail/sendmail.mc: include(`/etc/mail/m4/clamav-milter.m4')dnl and run sendmailconfig. Otherwise: Add to /etc/mail/sendmail.mc: INPUT_MAIL_FILTER(`clamav', `S=local:/var/run/clamav/clamav-milter.ctl, F=, T=S:4m;R:4m')dnl define(`confINPUT_MAIL_FILTERS', `clamav') Check entry in /etc/clamav/clamd.conf of the form: LocalSocket /var/run/clamav/clamd.ctl If you already have a filter (such as spamassassin-milter from http://savannah.nongnu.org/projects/spamass-milt) add it thus: INPUT_MAIL_FILTER(`clamav', `S=local:/var/run/clamav/clamav-milter.ctl, F=, T=S:4m;R:4m')dnl INPUT_MAIL_FILTER(`spamassassin', `S=local:/var/run/spamass.sock, F=, T=C:15m;S:4m;R:4m;E:10m') define(`confINPUT_MAIL_FILTERS', `spamassassin,clamav')dnl and run sendmailconfig. You may find INPUT_MAIL_FILTERS is not needed on your machine, however it is recommended by the Sendmail documentation and I recommend going along with that. I suggest putting SpamAssassin first since you're more likely to get spam than a virus/worm sent to you. As of 0.96, clamav-milter will take care of making the socket writable for a group. This is done by setting MilterSocketGroup and MilterSocketMode to useful values in your /etc/clamav/clamav-milter.conf (for instance, "postfix" and "0664", respectively). APPARMOR PROFILES If your system uses apparmor, please note that the shipped enforcing profile works with the default installation, and changes in your configuration may require changes to the installed apparmor profile. Please see https://wiki.ubuntu.com/DebuggingApparmor before filing a bug against this software. In particular, clamav-daemon runs as it's own user and is confined from accessing all but a limited set of files. These include the home directory of the user calling clamav-daemon, but not system files. If you want to scan files outside of your home directory, the apparmor profile will need to be updated. The freshclam utility is also protected by an enforcing profile. If you want to add files to the /etc/clamav/onerrorexecute.d, /etc/clamav/onupdateexecute.d, or /etc/clamav/virusevent.d directories, appropriate rules need to be added to the apparmor profile. If you prefer to fully disable AppArmor confinement for clamav-daemon or freshclam, run respectively: aa-disable /usr/sbin/clamd or: aa-disable /usr/bin/freshclam Please see https://wiki.debian.org/AppArmor for information and documentation on modifying apparmor profiles. debian/clamav-freshclam.dirs0000644000000000000000000000007113321224127013251 0ustar etc/clamav/onupdateexecute.d etc/clamav/onerrorexecute.d debian/clamav-daemon.dirs0000644000000000000000000000010613321224127012547 0ustar etc/logrotate.d etc/clamav/virusevent.d etc/apparmor.d/force-complain debian/NEWS.Debian0000644000000000000000000001355013321224127011047 0ustar clamav (0.97.5+dfsg-1) unstable; urgency=medium This release of clamav no longer ships signature files in clamav-base so no signatures are available until after freshclam has run and downloaded them. This is an upstream change. -- Scott Kitterman Fri, 15 Jun 2012 11:39:26 -0400 clamav (0.95.2+dfsg-1) unstable; urgency=low This release of clamav-milter requires you to amend your configuration. It's against the Debian volatile policy, but due to upstream changes, we decided that it was the best way forward, rather than maintaining an outdated version. Here is a summary of the required changes: * clamav-milter configuration has been moved from command-line options to the file /etc/clamav/clamav-milter.conf. The following is a map of commonly used options: -l LocalNet -o No longer needed/supported -q No longer needed/supported --noreject OnInfected (Blackhole|Accept|Quarantine) --dont-wait No longer needed/supported --max-children No longer needed/supported * While at it, /etc/default/clamav-milter was reworked. If you've previously set $USE_POSTFIX in that file, please make sure to set the new option SOCKET_RWGROUP=postfix now. Also, ensure that the MilterSocket setting in /etc/clamav/clamav-milter.conf includes /var/spool/postfix, if you are using a chroot'ed smtpd instance (which is the default). -- martin f. krafft Mon, 15 Jun 2009 08:20:10 +0200 clamav (0.95rc1+dfsg-1) unstable; urgency=low * ClamAV now include dlopen support and can thus load (nonfree) unrar libraries at runtime. -- Michael Tautschnig Fri, 13 Mar 2009 12:05:44 +0100 clamav (0.92.1~dfsg-1) unstable; urgency=low * unrar support is disabled in clamav due to licensing issues. We're sorry for the inconvenience and we're working on a solution. -- Stephen Gran Tue, 12 Feb 2008 02:06:23 +0000 clamav (0.81-1) unstable; urgency=medium * clamav-milter now by default scans messages internally. This may not be entirely stable, and for this reason, I recommend adding --external to /etc/default/clamav-milter (it will be done automatically if you have not changed that file). -- Stephen Gran Thu, 27 Jan 2005 13:49:20 -0500 clamav (0.80-1) unstable; urgency=low * Many many changes and cleanups, but the biggies are: - conf file for clamd{,scan} is now clamd.conf (Arrgh!) - Several new conf file directives - StreamSavetoDisk is now deprecated, and will cause clamd to not start if it is found in the (renamed) conf file. Remove automatically on upgrade, hopefully. - New option for freshclam - DNSDatabaseInfo. Will do database lookups via DNS TXT records, rather than using HTTP HEAD as before. It is enabled by default for just this upgrade - if it doesn't work for you, pull it back out of freshclam.conf. If it does work for you, it should significantly reduce the load on the mirror network. -- Stephen Gran Wed, 22 Sep 2004 21:01:49 -0400 clamav-freshclam (0.75.1-1) unstable; urgency=low * Upstream is changing around their mirror network, and in order to deal with that, there is an additional debconf question on this upgrade. I like it no better than you do. -- Stephen Gran Thu, 29 Jul 2004 22:33:51 -0400 clamav-daemon (0.71-1) unstable; urgency=low * clamd no longer runs as root by default. If you are relying on this functionality, please reenable it by setting 'User root' in /etc/clamav/clamav.conf. If you have a current User setting, it will be respected over upgrade. This change only affects those who did not set it before. Users primarily affected are those who use clamd to scan email on non-sendmail systems, and those who use it to routinely scan the entire filesystem. Please see /usr/share/doc/clamav-base/README.debian.gz for more details. -- Stephen Gran Mon, 10 May 2004 22:52:05 -0400 clamav-daemon (0.69-0.70-rc-1) unstable; urgency=low * For those upgrading from older versions, please check the permissions on /var/lib/clamav, /var/log/clamav and /var/run/clamav - they should be owned by the uid that clam runs as. The package makes some attempts to ensure that this is so, but it does not change things if you are running a setup that is different than the default. -- Stephen Gran Sun, 11 Apr 2004 08:45:58 -0400 clamav-daemon (0.67-7) unstable; urgency=low * NOTE about clamav-daemon: clamav-daemon features a new thread manager. This is a pre-realease of what will be in upstream's next stable release (0.68 or 0.70), and is supposed to fix the timeout problems that many users had problems with, especially on rather slow machines. -- Stephen Gran Sun, 07 Mar 2004 00:45:58 -0500 clamav-daemon (0.67-3) unstable; urgency=low * IMPORTANT NOTE about clamav-daemon: The default socket file has changed to /var/run/clamav/clamd.ctl, to allow people to more easily run as a non-root user. This should not clobber your old configuration file and change the location of the socket out from under you, but there has been at least one report of it happening. Please take care to investigate any other services that rely on the presence of the socket file, such as exim4-daemon-heavy with exiscan or amavisd-new. Also anyone using the Dazuko support, please note that it is disabled in this release. Upstream felt the code was not mature enough for release. If you have enabled Dazuko support in clamav.conf, please check that it is disabled after upgrade (Clamuko* options in clamav.conf) -- Stephen Gran Mon, 9 Feb 2004 18:29:03 -0500 debian/libclamav-dev.install0000644000000000000000000000025713324145410013265 0ustar debian/tmp/usr/bin/clamav-config debian/tmp/usr/include/clamav.h debian/tmp/usr/lib/libclamav.so debian/tmp/usr/lib/libclammspack.so debian/tmp/usr/lib/pkgconfig/libclamav.pc debian/clamav-daemon.logcheck.ignore.server0000644000000000000000000000010313321224127016151 0ustar ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ clamd\[[0-9]+\]: .* (FOUND|OK)$ debian/rules0000755000000000000000000001633313357434073010265 0ustar #! /usr/bin/make -f # Comment this out to turn off verbose mode. #export DH_VERBOSE=1 # Automake 1.14 warns about not using subdir-objects, # but using this option breaks the build, see: # http://debbugs.gnu.org/cgi/bugreport.cgi?bug=16375 # http://debbugs.gnu.org/cgi/bugreport.cgi?bug=13928 # The following variables can be used to override the automake/aclocal versions. #export AUTOMAKE = automake #export ACLOCAL = aclocal export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS = hardening=+all # This is needed to work around arch-specific quirks in the test suite. DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH) # Get the hardening build flags and enable all compiler warnings: CFLAGS := $(shell dpkg-buildflags --get CFLAGS) -Wall -D_FILE_OFFSET_BITS=64 CXXFLAGS := $(shell dpkg-buildflags --get CXXFLAGS) -Wall -D_FILE_OFFSET_BITS=64 CPPFLAGS := $(shell dpkg-buildflags --get CPPFLAGS) LDFLAGS := $(shell dpkg-buildflags --get LDFLAGS) -Wl,--as-needed # LLVM is only used on these archs, so no point in enabling it elsewhere # To add new llvm/jit archs add it here and to the arch list for llvm-dev in # debian/control. # PowerPC is disabled until atleast llvm-3.8. As thing stand now MCJIT is # broken in llvm-3.6. llvm v3.8 looks promissing but needs to be verified. ifeq (,$(filter $(DEB_HOST_ARCH), i386 amd64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386)) export enable_llvm=no else SYSTEM_LLVM = -with-system-llvm=/usr/lib/llvm-3.6/bin/llvm-config --with-llvm-linking=dynamic endif # Set the configure options: # * add the build flags # * set various paths # * disable test for clamav user/group (--disable-clamav) # * disable building of the non-free libclamunrar (--disable-unrar) # * build clamav-milter (--enable-milter) # * enable workaround for broken DNS servers (--enable-dns-fix) # * assume the C compiler uses GNU ld (--with-gnu-ld) # * use system libraries instead of the embedded copies (--with-system-tommath, --without-included-ltdl, -with-system-llvm=/usr/bin/llvm-config) CONFIG := CFLAGS="$(CFLAGS)" CPPFLAGS="$(CPPFLAGS)" CXXFLAGS="$(CXXFLAGS)" LDFLAGS="$(LDFLAGS)" \ --with-dbdir=/var/lib/clamav --sysconfdir=/etc/clamav \ --disable-clamav --disable-unrar --enable-milter --enable-dns-fix \ --with-gnu-ld $(SYSTEM_LLVM) \ --with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system DEBUG_OPTS= # Enable debug code, if nostrip was given. ifeq (,$(findstring nostrip,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) INSTALL_PROGRAM += -s else DEBUG_OPTS += --enable-debug endif %: dh $@ override_dh_auto_configure: $(info DEB_BUILD_OPTIONS = $(DEB_BUILD_OPTIONS)) $(info CFLAGS = $(CFLAGS)) $(info CXXFLAGS = $(CXXFLAGS)) $(info CPPFLAGS = $(CPPFLAGS)) $(info LDFLAGS = $(LDFLAGS)) # Check for unknown options in the configuration files. egrep '^#[[:alpha:]]' etc/clamd.conf.sample | sed -e 's/^#//' | awk '{print $$1}' | while read opt; do \ if ! grep -q "$${opt}" debian/clamav-daemon.postinst.in ; then \ echo "Unhandled option(clamd.conf): $${opt}"; \ touch debian/exit; \ fi;\ done; \ egrep '^#[[:alpha:]]' etc/freshclam.conf.sample | sed -e 's/^#//' | awk '{print $$1}' | while read opt; do \ if ! grep -q "$${opt}" debian/clamav-freshclam.postinst.in ; then \ echo "Unhandled option (freshclam.conf): $${opt}"; \ touch debian/exit; \ fi;\ done; \ egrep '^#[[:alpha:]]' etc/clamav-milter.conf.sample | sed -e 's/^#//' | awk '{print $$1}' | while read opt; do \ if ! grep -q "$${opt}" debian/clamav-milter.postinst.in ; then \ echo "Unhandled option (clamav-milter.conf): $${opt}"; \ touch debian/exit; \ fi;\ done; \ # Check if for library features whih may get upgrade. if ! grep -q "CL_FLEVEL 93" libclamav/others.h ; then \ echo "cl_retflevel needs boosting in symbol file"; \ touch debian/exit; \ fi; sed "s/ \(.*\)@CLAMAV_PRIVATE .*/ \1@CLAMAV_PRIVATE $(shell dpkg-parsechangelog | egrep '^Version:' | cut -f 2 -d ' ' | sed 's/+dfsg.*//')/" \ < debian/libclamav7.symbols > debian/libclamav7.symbols.latest if ! cmp debian/libclamav7.symbols debian/libclamav7.symbols.latest; then \ echo "Need to update CLAMAV_PRIVATE symbols"; \ touch debian/exit; \ fi; [ ! -f debian/exit ] || (rm debian/exit && exit 1) rm debian/libclamav7.symbols.latest # Configure using the specified flags. dh_auto_configure -- $(CONFIG) $(DEBUG_OPTS) override_dh_auto_clean: # Update .po files for debconf. debconf-updatepo dh_auto_clean clamav_build-indep: # Add common functions in config and postinst files. perl -pe 's~#COMMON-FUNCTIONS#~qx{cat debian/common_functions}~eg' < debian/clamav-base.postinst.in > debian/clamav-base.postinst clamav_build-arch: # Add common functions in config and postinst files. perl -pe 's~#COMMON-FUNCTIONS#~qx{cat debian/common_functions}~eg' < debian/clamav-milter.init.in > debian/clamav-milter.init perl -pe 's~#COMMON-FUNCTIONS#~qx{cat debian/common_functions}~eg' < debian/clamav-milter.config.in > debian/clamav-milter.config perl -pe 's~#COMMON-FUNCTIONS#~qx{cat debian/common_functions}~eg' < debian/clamav-milter.postinst.in > debian/clamav-milter.postinst perl -pe 's~#COMMON-FUNCTIONS#~qx{cat debian/common_functions}~eg' < debian/clamav-daemon.config.in > debian/clamav-daemon.config perl -pe 's~#COMMON-FUNCTIONS#~qx{cat debian/common_functions}~eg' < debian/clamav-daemon.postinst.in > debian/clamav-daemon.postinst perl -pe 's~#COMMON-FUNCTIONS#~qx{cat debian/common_functions}~eg' < debian/clamav-daemon.init.in > debian/clamav-daemon.init perl -pe 's~#COMMON-FUNCTIONS#~qx{cat debian/common_functions}~eg' < debian/clamav-freshclam.init.in > debian/clamav-freshclam.init perl -pe 's~#COMMON-FUNCTIONS#~qx{cat debian/common_functions}~eg' < debian/clamav-freshclam.config.in > debian/clamav-freshclam.config perl -pe 's~#COMMON-FUNCTIONS#~qx{cat debian/common_functions}~eg' < debian/clamav-freshclam.postinst.in > debian/clamav-freshclam.postinst perl -pe 's~#COMMON-FUNCTIONS#~qx{cat debian/common_functions}~eg' < debian/clamav-freshclam.prerm.in > debian/clamav-freshclam.prerm override_dh_auto_build-indep: clamav_build-indep # Build architecture-independent files. dh_auto_build -i -- V=1 override_dh_auto_build-arch: clamav_build-arch # Build architecture-dependent files. dh_auto_build -a -- V=1 override_dh_auto_test: ifneq (,$(filter ia64 sparc, $(DEB_HOST_ARCH))) T=900 dh_auto_test -- EF_ALIGNMENT=8 V=1 VERBOSE=1 else T=900 dh_auto_test -- V=1 VERBOSE=1 endif override_dh_strip: dh_strip --dbg-package=clamav-dbg override_dh_installinit: dh_installinit -pclamav-daemon # Don't change the postinst/postrm scripts for clamav-freshclam, as they need non-standard code. dh_installinit -pclamav-freshclam --noscripts dh_installinit -pclamav-milter override_dh_installdocs-indep: dh_installdocs # Make the .rar test files which are no longer created cat test/.split/split.clam-v2.raraa test/.split/split.clam-v2.rarab >debian/clamav-testfiles/usr/share/clamav-testfiles/clam-v2.rar cat test/.split/split.clam-v3.raraa test/.split/split.clam-v3.rarab >debian/clamav-testfiles/usr/share/clamav-testfiles/clam-v3.rar # dh_strip_nondeterminism breaks .zip files. See #817943 override_dh_strip_nondeterminism: dh_strip_nondeterminism -Xclam.bz2.zip -Xclam.d64.zip -Xclam.impl.zip -Xclam.zip # Don't compress the example configuration files and the documentation PDFs. override_dh_compress: dh_compress -Xexamples -X.pdf debian/clamav-daemon.postrm0000644000000000000000000000323613321224127013141 0ustar #! /bin/sh # postrm script for #PACKAGE# # # see: dh_installdeb(1) # summary of how this script can be called: # * `remove' # * `purge' # * `upgrade' # * `failed-upgrade' # * `abort-install' # * `abort-install' # * `abort-upgrade' # * `disappear' overwrit>r> # for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ set -e # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# # remove AppArmor files if [ "$1" = "purge" ]; then rm -f "/etc/apparmor.d/disable/usr.sbin.clamd" || true rm -f "/etc/apparmor.d/force-complain/usr.sbin.clamd" || true rm -f "/etc/apparmor.d/local/usr.sbin.clamd" || true rmdir /etc/apparmor.d/local 2>/dev/null || true fi case "$1" in purge) UCFLIST="/etc/logrotate.d/clamav-daemon \ /etc/clamav/clamd.conf \ /etc/systemd/system/clamav-daemon.service.d/extend.conf" for i in $UCFLIST; do if [ -x "/usr/bin/ucf" ]; then ucf -p $i || true fi if [ -e "$i" ]; then rm -f $i fi done rm -f /etc/clamav/clamd.conf.dpkg-old /etc/clamav/clamd.conf.ucf* /etc/systemd/system/clamav-daemon.service.d/extend.conf.dpkg-old /etc/systemd/system/clamav-daemon.service.d/extend.conf.ucf* rmdir /etc/systemd/system/clamav-daemon.service.d 2> /dev/null || true ;; remove|upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear) ;; *) echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 0 esac exit 0 debian/clamav-freshclam.lintian-overrides0000644000000000000000000000044513321224127015753 0ustar # This is not used by the maintainer script, only echoed to the cron job. clamav-freshclam: command-with-path-in-maintainer-script postinst:* /usr/bin/freshclam # Part of an if then statement, so both never get called. clamav-freshclam: duplicate-updaterc.d-calls-in-postinst clamav-freshclam debian/usr.sbin.clamd0000644000000000000000000000216613321224127011735 0ustar # vim:syntax=apparmor # Author: Jamie Strandboge # Last Modified: Sun Aug 3 09:39:03 2008 #include /usr/sbin/clamd { #include #include # LP: #433764: capability dac_override, # needed, when using systemd capability setgid, capability setuid, @{PROC}/filesystems r, @{PROC}/[0-9]*/status r, /etc/clamav/clamd.conf r, /usr/sbin/clamd mr, /tmp/ rw, /tmp/** krw, /var/lib/clamav/ r, /var/lib/clamav/** krw, /var/log/clamav/* krw, /{,var/}run/clamav/clamd.ctl w, /{,var/}run/clamav/clamd.pid w, /var/spool/clamsmtp/* r, /var/spool/qpsmtpd/* r, /var/spool/p3scan/children/** r, /var/spool/havp/** r, # For amavisd-new integration /var/lib/amavis/tmp/** r, # For mimedefang integration /var/spool/MIMEDefang/mdefang-*/Work/ r, /var/spool/MIMEDefang/mdefang-*/Work/** r, # For use with exim /var/spool/exim4/** r, # Allow home dir to be scanned @{HOME}/ r, @{HOME}/** r, # Site-specific additions and overrides. See local/README for details. #include } debian/clamav.examples0000644000000000000000000000002013321224127012156 0ustar debian/clampipe debian/clamav-milter.examples0000644000000000000000000000003613321224127013457 0ustar etc/clamav-milter.conf.sample debian/clamav-milter.links0000644000000000000000000000026013321224127012760 0ustar /usr/share/doc/clamav-base/README.Debian.gz /usr/share/doc/clamav-milter/README.Debian.gz /usr/share/doc/clamav-base/NEWS.Debian.gz /usr/share/doc/clamav-milter/NEWS.Debian.gz debian/clamav-freshclam.config.in0000644000000000000000000001074113321224127014167 0ustar #!/bin/sh set -e # Source debconf library . /usr/share/debconf/confmodule # This conf script is capable of backing up db_version 2.0 db_capb backup #COMMON-FUNCTIONS# FRESHCLAMCONF='/etc/clamav/freshclam.conf' if [ -n "$http_proxy" ]; then db_set clamav-freshclam/http_proxy "$http_proxy" || true fi # Read the configuration file slurp_config "$FRESHCLAMCONF" # Store conf file values as debconf answers - make sure user changes made # outside of debconf are preserved [ -f /var/lib/clamav/interface ] && Interface=`cat /var/lib/clamav/interface` if [ -n "$Interface" ]; then db_set clamav-freshclam/autoupdate_freshclam ifup.d || true fi if [ -n "$Interface" ]; then db_set clamav-freshclam/internet_interface "$Interface" || true fi if [ -n "$DatabaseMirror" ]; then # pick the first entry, there may be more than one of them DatabaseMirror="`echo $DatabaseMirror | awk '{print $1}'`" if [ -e /usr/share/doc/clamav-freshclam/mirror-list.gz ]; then if zgrep -q "$DatabaseMirror" /usr/share/doc/clamav-freshclam/mirror-list.gz;then db_set clamav-freshclam/local_mirror `zgrep "$DatabaseMirror" /usr/share/doc/clamav-freshclam/mirror-list.gz` || true else db_set clamav-freshclam/local_mirror "$DatabaseMirror" || true fi fi fi if [ -n "$HTTPProxyServer" ]; then db_set clamav-freshclam/http_proxy "http://$HTTPProxyServer:$HTTPProxyPort/" || true fi if [ -n "$HTTPProxyUsername" ]; then db_set clamav-freshclam/proxy_user "$HTTPProxyUsername:$HTTPProxyPassword" || true fi if [ -n "$Checks" ]; then db_set clamav-freshclam/update_interval "$Checks" || true fi if [ -n "$NotifyClamd" ]; then # clamav-freshclam/NotifyClamd is a boolean template, but the postinst writes # the path to the clamav-daemon configuration file to the freshclam.conf [ "$NotifyClamd" = "/etc/clamav/clamd.conf" ] && NotifyClamd="true" db_set clamav-freshclam/NotifyClamd "$NotifyClamd" || true fi set_debconf_value freshclam SafeBrowsing set_debconf_value freshclam Bytecode set_debconf_value freshclam PrivateMirror set_debconf_value freshclam LogRotate # States StateInit() { STATE="autoupdate_freshclam" } Stateautoupdate_freshclam() { db_input medium clamav-freshclam/autoupdate_freshclam || true if db_go; then db_metaget clamav-freshclam/autoupdate_freshclam value || true if [ "$RET" = "ifup.d" ]; then STATE="internet_interface" else STATE="local_mirror" fi else STATE="End" fi } Statelocal_mirror() { db_input medium clamav-freshclam/local_mirror || true if ! db_go; then STATE="autoupdate_freshclam" else db_metaget clamav-freshclam/local_mirror value || true if [ -z "$RET" ]; then db_set clamav-freshclam/local_mirror 'db.local.clamav.net' || true fi STATE="http_proxy" fi } Statehttp_proxy() { db_input medium clamav-freshclam/http_proxy || true if ! db_go; then STATE="local_mirror" else db_metaget clamav-freshclam/http_proxy value || true if [ -z "$RET" ]; then STATE="update_interval" else STATE="proxy_user" fi fi } Stateupdate_interval() { db_input low clamav-freshclam/update_interval || true if ! db_go; then STATE="http_proxy" else db_metaget clamav-freshclam/update_interval value || true if [ -z "$RET" ]; then db_set clamav-freshclam/update_interval 12 || true fi STATE="notify_daemon" fi } # This is the statemachine that controls execution. All the 'real' work is # performed by subfunctions above. STATE="Init" while [ "$STATE" != "End" ]; do case "$STATE" in Init) StateInit ;; autoupdate_freshclam) Stateautoupdate_freshclam ;; local_mirror) Statelocal_mirror ;; http_proxy) Statehttp_proxy ;; proxy_user) StateGeneric medium clamav-freshclam/proxy_user update_interval http_proxy ;; internet_interface) StateGeneric high clamav-freshclam/internet_interface local_mirror autoupdate_freshclam ;; update_interval) Stateupdate_interval ;; notify_daemon) StateGeneric medium clamav-freshclam/NotifyClamd safebrowsing update_interval ;; safebrowsing) StateGeneric low clamav-freshclam/SafeBrowsing bytecode notify_daemon ;; bytecode) StateGeneric low clamav-freshclam/Bytecode private_mirror safebrowsing ;; private_mirror) StateGeneric low clamav-freshclam/PrivateMirror log_rotate bytecode ;; log_rotate) StateGeneric low clamav-freshclam/LogRotate End private_mirror ;; esac done db_stop || true exit 0 debian/control0000644000000000000000000002530213325353562010602 0ustar Source: clamav Section: utils Priority: optional Maintainer: Ubuntu Developers XSBC-Original-Maintainer: ClamAV Team Uploaders: Michael Meskes , Michael Tautschnig , Scott Kitterman , Sebastian Andrzej Siewior , Andreas Cadhalpun Build-Depends: automake, check, debhelper (>= 8.9.7), libbz2-dev, libltdl-dev, libmilter-dev, libncurses5-dev, libpcre3-dev, libssl-dev, libtommath-dev, libxml2-dev, llvm-3.6-dev, perl:native, pkg-config, po-debconf, python:native, zlib1g-dev Standards-Version: 4.1.5 Rules-Requires-Root: no Vcs-Git: https://salsa.debian.org/clamav-team/clamav.git Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/clamav-team/clamav Homepage: https://www.clamav.net/ Package: clamav-base Architecture: all Depends: adduser, logrotate, ucf, ${misc:Depends} Recommends: clamav Description: anti-virus utility for Unix - base package Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this software is the integration with mail servers (attachment scanning). The package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The programs are based on libclamav, which can be used by other software. . This package mainly manages the clamav system account. It is not really useful without the clamav or clamav-daemon package. Package: clamav-docs Architecture: all Section: doc Depends: ${misc:Depends} Description: anti-virus utility for Unix - documentation Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this software is the integration with mail servers (attachment scanning). The package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The programs are based on libclamav, which can be used by other software. . This package contains the documentation for the ClamAV suite. Package: clamav-dbg Architecture: any Depends: libclamav7, clamav (= ${binary:Version}), ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends} Priority: extra Section: debug Description: debug symbols for ClamAV Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this software is the integration with mail servers (attachment scanning). The package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The programs are based on libclamav7, which can be used by other software. . This package contains the stripped debugging symbols for the ClamAV suite. Package: clamav Architecture: any Depends: clamav-freshclam (>= ${source:Upstream-Version}) | clamav-data, ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends} Recommends: clamav-base Suggests: clamav-docs Description: anti-virus utility for Unix - command-line interface Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this software is the integration with mail servers (attachment scanning). The package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The programs are based on libclamav, which can be used by other software. . This package contains the command line interface. Features: - built-in support for various archive formats, including Zip, Tar, Gzip, Bzip2, OLE2, Cabinet, CHM, BinHex, SIS and others; - built-in support for almost all mail file formats; - built-in support for ELF executables and Portable Executable files compressed with UPX, FSG, Petite, NsPack, wwpack32, MEW, Upack and obfuscated with SUE, Y0da Cryptor and others; - built-in support for popular document formats including Microsoft Office and Mac Office files, HTML, RTF and PDF. . For scanning to work, a virus database is needed. There are two options for getting it: - clamav-freshclam: updates the database from Internet. This is recommended with Internet access. - clamav-data: for users without Internet access. The package is not updated once installed. The clamav-getfiles package allows creating custom packages from an Internet-connected computer. Package: libclamav-dev Section: libdevel Architecture: any Depends: libbz2-dev, libc6-dev | libc-dev, libclamav7 (= ${binary:Version}), libidn11-dev, libssl-dev, libtommath-dev, zlib1g-dev, ${misc:Depends} Description: anti-virus utility for Unix - development files Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this software is the integration with mail servers (attachment scanning). The package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The programs are based on libclamav, which can be used by other software. . The package contains the needed headers and libraries for developing software using the libclamav interface. . This library can be used to develop virus scanner applications. Package: libclamav7 Section: libs Architecture: any Depends: ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends} Suggests: libclamunrar7 Description: anti-virus utility for Unix - library Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this software is the integration with mail servers (attachment scanning). The package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The programs are based on libclamav, which can be used by other software. . For programs written using the libclamav library. Libclamav may be used to add virus protection into software. The library is thread-safe, and automatically recognizes and scans archives. Scanning is very fast and most of the time not noticeable. Package: clamav-daemon Architecture: any Depends: adduser, clamav-base (= ${source:Version}), clamav-freshclam (>= ${source:Upstream-Version}) | clamav-data, dpkg (>= 1.16.1), lsb-base (>= 3.2-13), procps (>= 1:3.3.2), ucf, ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends} Suggests: apparmor, clamav-docs, daemon [!hurd-any] Breaks: clamav-base (<< 0.100.1+dfsg-1ubuntu0.14.04.1) Replaces: clamav-base (<< 0.100.1+dfsg-1ubuntu0.14.04.1) Description: anti-virus utility for Unix - scanner daemon Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this software is the integration with mail servers (attachment scanning). The package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The programs are based on libclamav, which can be used by other software. . This package contains the daemon featuring: - fast, multi-threaded daemon; - easy integration with MTA's; - support for on-access scanning; - remote scanning; - able to be run supervised by daemon. Package: clamav-testfiles Architecture: all Depends: ${misc:Depends} Description: anti-virus utility for Unix - test files Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this software is the integration with mail servers (attachment scanning). The package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The programs are based on libclamav, which can be used by other software. . This package contains files 'infected' with a test signature. The test signature (ClamAV-Test-Signature) should be detectable by all anti-virus programs. Package: clamav-freshclam Architecture: any Conflicts: clamav-data, libclamav2, libclamav3 Provides: clamav-data Suggests: apparmor, clamav-docs Depends: clamav-base (>= ${source:Version}), dpkg (>= 1.16.1), logrotate, lsb-base (>= 3.2-13), procps (>= 1:3.3.2), ucf, ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends} Description: anti-virus utility for Unix - virus database update utility Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this software is the integration with mail servers (attachment scanning). The package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The programs are based on libclamav, which can be used by other software. . This package contains the freshclam program and scripts to automate virus database updating. It relies on an Internet connection, but can be run in a variety of ways to compensate for intermittent connections. Package: clamav-milter Architecture: any Suggests: clamav-docs, daemon [!hurd-any] Recommends: clamav-daemon Depends: adduser, clamav-base (>= ${source:Version}), clamav-freshclam (>= ${source:Upstream-Version}) | clamav-data, dpkg (>= 1.16.1), logrotate, lsb-base (>= 3.2-13), procps (>= 1:3.3.2), ucf, ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends} Description: anti-virus utility for Unix - sendmail integration Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this software is the integration with mail servers (attachment scanning). The package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The programs are based on libclamav, which can be used by other software. . This package contains the ClamAV milter for use with sendmail. It can be configured to be run either standalone, or using clamav-daemon. debian/libclamav7.docs0000644000000000000000000000005013321224127012051 0ustar debian/README.Debian debian/NEWS.Debian debian/clamav-freshclam.manpages0000644000000000000000000000005713321224127014107 0ustar docs/man/freshclam.1 docs/man/freshclam.conf.5 debian/clamav-daemon.postinst.in0000644000000000000000000005306013324103460014104 0ustar #! /bin/sh # postinst script for #PACKAGE# # # see: dh_installdeb(1) set -e # summary of how this script can be called: # * `configure' # * `abort-upgrade' # * `abort-remove' `in-favour' # # * `abort-deconfigure' `in-favour' # `removing' # # for details, see http://www.debian.org/doc/debian-policy/ or # the debian-policy package # # quoting from the policy: # Any necessary prompting should almost always be confined to the # post-installation script, and should be protected with a conditional # so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's # installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade', # `abort-remove' or `abort-deconfigure'. #loading debconf module . /usr/share/debconf/confmodule #COMMON-FUNCTIONS# case "$1" in configure) # The DEB*FILE files are used temporarily during the update of the CLAMAV* files. DEBCONFFILE=/var/lib/clamav/clamav.conf CLAMAVCONF=/etc/clamav/clamd.conf DEBROTATEFILE=/var/lib/clamav/clamdrotate.debconf CLAMAVROTATEFILE=/etc/logrotate.d/clamav-daemon DEBSYSTEMDCLAMDCONF=/var/lib/clamav/extend.conf CLAMAVSYSTEMDCLAMDONF=/etc/systemd/system/clamav-daemon.service.d/extend.conf # Update the configuration file db_get clamav-daemon/debconf || true if [ "$RET" = "true" ]; then # Handle the configuration via debconf # Read the configuration file slurp_config "$CLAMAVCONF" # Get the debconf configuration db_get clamav-daemon/User || true User="$RET" db_get clamav-daemon/AddGroups || true AddGroups="$RET" db_get clamav-daemon/TcpOrLocal || true if [ "$RET" = "TCP" ]; then sock="tcp" db_get clamav-daemon/TCPSocket || true TCPSocket="$RET" db_get clamav-daemon/TCPAddr TCPAddr="$RET" else sock="unix" db_get clamav-daemon/LocalSocket || true LocalSocket="$RET" db_get clamav-daemon/FixStaleSocket || true FixStaleSocket="$RET" db_get clamav-daemon/LocalSocketGroup || true LocalSocketGroup="$RET" db_get clamav-daemon/LocalSocketMode || true LocalSocketMode="$RET" fi db_get clamav-daemon/ScanMail || true ScanMail="$RET" db_get clamav-daemon/ScanArchive || true ScanArchive="$RET" db_get clamav-daemon/MaxDirectoryRecursion || true if [ "$RET" != "0" ]; then MaxDirectoryRecursion="$RET" db_get clamav-daemon/FollowDirectorySymlinks || true FollowDirectorySymlinks="$RET" else MaxDirectoryRecursion=15 FollowDirectorySymlinks=false fi db_get clamav-daemon/FollowFileSymlinks || true FollowFileSymlinks="$RET" db_get clamav-daemon/ThreadTimeout || true ThreadTimeout="$RET" db_get clamav-daemon/ReadTimeout || true ReadTimeout="$RET" [ -z "$ReadTimeout" ] && ReadTimeout="$ThreadTimeout" db_get clamav-daemon/MaxThreads || true MaxThreads="$RET" db_get clamav-daemon/MaxConnectionQueueLength || true MaxConnectionQueueLength="$RET" db_get clamav-daemon/StreamMaxLength || true StreamMaxLength="$RET" db_get clamav-daemon/LogSyslog || true LogSyslog="$RET" db_get clamav-daemon/LogFile || true if [ "$RET" != "" ]; then LogFile="$RET" db_get clamav-daemon/LogTime || true LogTime="$RET" fi db_get clamav-daemon/LogRotate || true LogRotate="$RET" db_get clamav-daemon/SelfCheck || true SelfCheck="$RET" db_get clamav-daemon/Bytecode || true Bytecode="$RET" if [ "$Bytecode" = "true" ]; then db_get clamav-daemon/BytecodeSecurity || true BytecodeSecurity="$RET" db_get clamav-daemon/BytecodeTimeout || true BytecodeTimeout="$RET" fi db_get clamav-daemon/ScanOnAccess || true ScanOnAccess="$RET" if [ "$ScanOnAccess" = "true" ]; then db_get clamav-daemon/OnAccessMaxFileSize || true OnAccessMaxFileSize="$RET" fi db_get clamav-daemon/AllowAllMatchScan || true AllowAllMatchScan="$RET" db_get clamav-daemon/ForceToDisk || true ForceToDisk="$RET" db_get clamav-daemon/DisableCertCheck || true DisableCertCheck="$RET" db_get clamav-daemon/ScanSWF || true ScanSWF="$RET" db_get clamav-daemon/MaxEmbeddedPE || true MaxEmbeddedPE="$RET" db_get clamav-daemon/MaxHTMLNormalize || true MaxHTMLNormalize="$RET" db_get clamav-daemon/MaxHTMLNoTags || true MaxHTMLNoTags="$RET" db_get clamav-daemon/MaxScriptNormalize || true MaxScriptNormalize="$RET" db_get clamav-daemon/MaxZipTypeRcg || true MaxZipTypeRcg="$RET" db_get clamav-daemon/BlockMax || RET="" BlockMax="$RET" # Test for the broken versions, see #741675. if [ "$2" = "0.98.1+dfsg-3" ] || [ "$2" = "0.98.1+dfsg-1+deb7u2" ] || [ "$2" = "0.98.1+dfsg-1+deb6u2" ]; then # Use the defaults instead of the bogus values created by that versions. db_metaget clamav-daemon/LogRotate default || true LogRotate="$RET" db_metaget clamav-daemon/ScanOnAccess default || true ScanOnAccess="$RET" OnAccessMaxFileSize="" OnAccessIncludePath="" OnAccessExcludePath="" OnAccessExcludeUID="" db_metaget clamav-daemon/AllowAllMatchScan default || true AllowAllMatchScan="$RET" db_metaget clamav-daemon/ForceToDisk default || true ForceToDisk="$RET" db_metaget clamav-daemon/DisableCertCheck default || true DisableCertCheck="$RET" db_metaget clamav-daemon/ScanSWF default || true ScanSWF="$RET" db_metaget clamav-daemon/MaxEmbeddedPE default || true MaxEmbeddedPE="$RET" db_metaget clamav-daemon/MaxHTMLNormalize default || true MaxHTMLNormalize="$RET" db_metaget clamav-daemon/MaxHTMLNoTags default || true MaxHTMLNoTags="$RET" db_metaget clamav-daemon/MaxScriptNormalize default || true MaxScriptNormalize="$RET" db_metaget clamav-daemon/MaxZipTypeRcg default || true MaxZipTypeRcg="$RET" fi # Set default values for options not configured via debconf [ -z "$LogFileUnlock" ] && LogFileUnlock=false [ -z "$LogFileMaxSize" ] && LogFileMaxSize=0 [ -z "$LogClean" ] && LogClean=false [ -z "$LogFacility" ] && LogFacility=LOG_LOCAL6 [ -z "$LogVerbose" ] && LogVerbose=false [ -z "$ExtendedDetectionInfo" ] && ExtendedDetectionInfo=true [ -z "$DatabaseDirectory" ] && DatabaseDirectory='/var/lib/clamav' [ -z "$OfficialDatabaseOnly" ] && OfficialDatabaseOnly=false [ -z "$CommandReadTimeout" ] && CommandReadTimeout=5 [ -z "$SendBufTimeout" ] && SendBufTimeout=200 [ -z "$MaxQueue" ] && MaxQueue=100 [ -z "$IdleTimeout" ] && IdleTimeout=30 [ -z "$CrossFilesystems" ] && CrossFilesystems=true [ -z "$ExitOnOOM" ] && ExitOnOOM=false [ -z "$Foreground" ] && Foreground=false [ -z "$Debug" ] && Debug=false [ -z "$LeaveTemporaryFiles" ] && LeaveTemporaryFiles=false [ -z "$DetectPUA" ] && DetectPUA=false [ -z "$AlgorithmicDetection" ] && AlgorithmicDetection=true [ -z "$DisableCache" ] && DisableCache=false [ -z "$ScanPE" ] && ScanPE=true [ -z "$ScanELF" ] && ScanELF=true [ -z "$DetectBrokenExecutables" ] && DetectBrokenExecutables=false [ -z "$ScanOLE2" ] && ScanOLE2=true [ -z "$OLE2BlockMacros" ] && OLE2BlockMacros=false [ -z "$OnAccessExcludeRootUID" ] && OnAccessExcludeRootUID=no [ -z "$ScanPDF" ] && ScanPDF=true [ -z "$ScanPartialMessages" ] && ScanPartialMessages=false [ -z "$PhishingSignatures" ] && PhishingSignatures=true [ -z "$PhishingScanURLs" ] && PhishingScanURLs=true [ -z "$PhishingAlwaysBlockSSLMismatch" ] && PhishingAlwaysBlockSSLMismatch=false [ -z "$PhishingAlwaysBlockCloak" ] && PhishingAlwaysBlockCloak=false [ -z "$PartitionIntersection" ] && PartitionIntersection=false [ -z "$HeuristicScanPrecedence" ] && HeuristicScanPrecedence=false [ -z "$StructuredDataDetection" ] && StructuredDataDetection=false [ -z "$ScanHTML" ] && ScanHTML=true [ -z "$ArchiveBlockEncrypted" ] && ArchiveBlockEncrypted=false [ -z "$MaxScanSize" ] && MaxScanSize=100M [ -z "$MaxFileSize" ] && MaxFileSize=25M [ -z "$MaxRecursion" ] && MaxRecursion=16 [ -z "$MaxFiles" ] && MaxFiles=10000 [ -z "$MaxPartitions" ] && MaxPartitions=50 [ -z "$MaxIconsPE" ] && MaxIconsPE=100 [ -z "$PCREMatchLimit" ] && PCREMatchLimit=10000 [ -z "$PCRERecMatchLimit" ] && PCRERecMatchLimit=5000 [ -z "$PCREMaxFileSize" ] && PCREMaxFileSize=25M [ -z "$ScanXMLDOCS" ] && ScanXMLDOCS=true [ -z "$ScanHWP3" ] && ScanHWP3=true [ -z "$MaxRecHWP3" ] && MaxRecHWP3=16 [ -z "$PreludeEnable" ] && PreludeEnable=no [ -z "$PreludeAnalyzerName" ] && PreludeAnalyzerName=ClamAV if `dpkg --compare-versions "$2" lt 0.98.7+dfsg-2~`; then # Update the MaxRecursion variable, if it is the previous default value. if [ "$MaxRecursion" = "10" ]; then MaxRecursion=16 fi fi # Create the new configuration file echo "#Automatically Generated by clamav-daemon postinst" > $DEBCONFFILE echo "#To reconfigure clamd run #dpkg-reconfigure clamav-daemon" >> $DEBCONFFILE echo "#Please read /usr/share/doc/clamav-daemon/README.Debian.gz for details" >> $DEBCONFFILE echo "[Service]" > "$DEBSYSTEMDCLAMDCONF" echo "ExecStartPre=-/bin/mkdir /run/clamav" >> "$DEBSYSTEMDCLAMDCONF" echo "ExecStartPre=/bin/chown $User /run/clamav" >> "$DEBSYSTEMDCLAMDCONF" if [ "$sock" = "tcp" ]; then echo "TCPSocket $TCPSocket" >> $DEBCONFFILE if [ "$TCPAddr" != "any" ]; then echo "TCPAddr $TCPAddr" >> $DEBCONFFILE fi else echo "LocalSocket $LocalSocket" >> $DEBCONFFILE echo "FixStaleSocket $FixStaleSocket" >> $DEBCONFFILE echo "LocalSocketGroup $LocalSocketGroup" >> $DEBCONFFILE echo "LocalSocketMode $LocalSocketMode" >> $DEBCONFFILE fi # Finish the configuration file update, by applying changes to the real configuration file. mkdir -p `dirname $CLAMAVSYSTEMDCLAMDONF` 2>/dev/null || true ucf_cleanup "$CLAMAVSYSTEMDCLAMDONF" ucf_upgrade_check "$CLAMAVSYSTEMDCLAMDONF" "$DEBSYSTEMDCLAMDCONF" /var/lib/ucf/cache/:etc:systemd:system:clamav-daemon.service.d:extend.conf rm -f "$DEBSYSTEMDCLAMDCONF" if [ -e "$CLAMAVSYSTEMDCLAMDONF".dpkg-old ]; then echo "Removing old systemd service override options for clamav-daemon" rm -f "$CLAMAVSYSTEMDCLAMDONF".dpkg-old fi if [ -n "$TemporaryDirectory" ]; then cat >> $DEBCONFFILE << EOF TemporaryDirectory $TemporaryDirectory EOF else cat >> $DEBCONFFILE << EOF # TemporaryDirectory is not set to its default /tmp here to make overriding # the default with environment variables TMPDIR/TMP/TEMP possible EOF fi cat >> $DEBCONFFILE << EOF User $User ScanMail $ScanMail ScanArchive $ScanArchive ArchiveBlockEncrypted $ArchiveBlockEncrypted MaxDirectoryRecursion $MaxDirectoryRecursion FollowDirectorySymlinks $FollowDirectorySymlinks FollowFileSymlinks $FollowFileSymlinks ReadTimeout $ReadTimeout MaxThreads $MaxThreads MaxConnectionQueueLength $MaxConnectionQueueLength LogSyslog $LogSyslog LogRotate $LogRotate LogFacility $LogFacility LogClean $LogClean LogVerbose $LogVerbose PreludeEnable $PreludeEnable PreludeAnalyzerName $PreludeAnalyzerName DatabaseDirectory $DatabaseDirectory OfficialDatabaseOnly $OfficialDatabaseOnly SelfCheck $SelfCheck Foreground $Foreground Debug $Debug ScanPE $ScanPE MaxEmbeddedPE $MaxEmbeddedPE ScanOLE2 $ScanOLE2 ScanPDF $ScanPDF ScanHTML $ScanHTML MaxHTMLNormalize $MaxHTMLNormalize MaxHTMLNoTags $MaxHTMLNoTags MaxScriptNormalize $MaxScriptNormalize MaxZipTypeRcg $MaxZipTypeRcg ScanSWF $ScanSWF DetectBrokenExecutables $DetectBrokenExecutables ExitOnOOM $ExitOnOOM LeaveTemporaryFiles $LeaveTemporaryFiles AlgorithmicDetection $AlgorithmicDetection ScanELF $ScanELF IdleTimeout $IdleTimeout CrossFilesystems $CrossFilesystems PhishingSignatures $PhishingSignatures PhishingScanURLs $PhishingScanURLs PhishingAlwaysBlockSSLMismatch $PhishingAlwaysBlockSSLMismatch PhishingAlwaysBlockCloak $PhishingAlwaysBlockCloak PartitionIntersection $PartitionIntersection DetectPUA $DetectPUA ScanPartialMessages $ScanPartialMessages HeuristicScanPrecedence $HeuristicScanPrecedence StructuredDataDetection $StructuredDataDetection CommandReadTimeout $CommandReadTimeout SendBufTimeout $SendBufTimeout MaxQueue $MaxQueue ExtendedDetectionInfo $ExtendedDetectionInfo OLE2BlockMacros $OLE2BlockMacros ScanOnAccess $ScanOnAccess AllowAllMatchScan $AllowAllMatchScan ForceToDisk $ForceToDisk DisableCertCheck $DisableCertCheck DisableCache $DisableCache MaxScanSize $MaxScanSize MaxFileSize $MaxFileSize MaxRecursion $MaxRecursion MaxFiles $MaxFiles MaxPartitions $MaxPartitions MaxIconsPE $MaxIconsPE PCREMatchLimit $PCREMatchLimit PCRERecMatchLimit $PCRERecMatchLimit PCREMaxFileSize $PCREMaxFileSize ScanXMLDOCS $ScanXMLDOCS ScanHWP3 $ScanHWP3 MaxRecHWP3 $MaxRecHWP3 EOF if is_true "$StructuredDataDetection"; then [ -z "$StructuredMinCreditCardCount" ] || StructuredMinCreditCardCount=3 [ -z "$StructuredMinSSNCount" ] || StructuredMinSSNCount=3 [ -z "$StructuredSSNFormatNormal" ] || StructuredSSNFormatNormal=true [ -z "$StructuredSSNFormatStripped" ] || StructuredSSNFormatStripped=false cat >> $DEBCONFFILE << EOF StructuredMinCreditCardCount $StructuredMinCreditCardCount StructuredMinSSNCount $StructuredMinSSNCount StructuredSSNFormatNormal $StructuredSSNFormatNormal StructuredSSNFormatStripped $StructuredSSNFormatStripped EOF fi if [ -n "$StreamMaxLength" ]; then if [ "$StreamMaxLength" -gt 0 ] ;then StreamMaxLength="${StreamMaxLength}M" fi echo "StreamMaxLength $StreamMaxLength" >> $DEBCONFFILE fi if [ -n "$IncludePUA" ]; then for i in $IncludePUA; do echo "IncludePUA $i" >> $DEBCONFFILE done fi if [ -n "$ExcludePUA" ]; then for e in $ExcludePUA; do echo "ExcludePUA $i" >> $DEBCONFFILE done fi if [ -n "$LogFile" ]; then echo "LogFile $LogFile" >> $DEBCONFFILE echo "LogTime $LogTime" >> $DEBCONFFILE echo "LogFileUnlock $LogFileUnlock" >> $DEBCONFFILE echo "LogFileMaxSize $LogFileMaxSize" >> $DEBCONFFILE fi echo "Bytecode $Bytecode" >> $DEBCONFFILE if is_true "$Bytecode"; then echo "BytecodeSecurity $BytecodeSecurity" >> $DEBCONFFILE echo "BytecodeTimeout $BytecodeTimeout" >> $DEBCONFFILE fi if `dpkg --compare-versions "$2" lt 0.99+dfsg~`; then # Remove the PidFile variable from the configuration, if it is the previous default value. if [ "$PidFile" = "/var/run/clamav/clamd.pid" ]; then PidFile='' fi fi if [ -n "$BlockMax" ]; then echo "BlockMax $BlockMax" >> $DEBCONFFILE fi # Preserve manually created, usually not needed options. [ -n "$PidFile" ] && echo "PidFile $PidFile" >> $DEBCONFFILE [ -n "$ExcludePath" ] && echo "ExcludePath $ExcludePath" >> $DEBCONFFILE [ -n "$VirusEvent" ] && echo "VirusEvent $VirusEvent" >> $DEBCONFFILE [ -n "$StreamMinPort" ] && echo "StreamMinPort $StreamMinPort" >> $DEBCONFFILE [ -n "$StreamMaxPort" ] && echo "StreamMaxPort $StreamMaxPort" >> $DEBCONFFILE [ -n "$OnAccessMaxFileSize" ] && echo "OnAccessMaxFileSize $OnAccessMaxFileSize" >> $DEBCONFFILE [ -n "$OnAccessIncludePath" ] && echo "OnAccessIncludePath $OnAccessIncludePath" >> $DEBCONFFILE [ -n "$OnAccessExcludePath" ] && echo "OnAccessExcludePath $OnAccessExcludePath" >> $DEBCONFFILE [ -n "$OnAccessExcludeUID" ] && echo "OnAccessExcludeUID $OnAccessExcludeUID" >> $DEBCONFFILE [ -n "$OnAccessMountPath" ] && echo "OnAccessMountPath $OnAccessMountPath" >> $DEBCONFFILE [ -n "$OnAccessDisableDDD" ] && echo "OnAccessDisableDDD $OnAccessDisableDDD" >> $DEBCONFFILE [ -n "$OnAccessPrevention" ] && echo "OnAccessPrevention $OnAccessPrevention" >> $DEBCONFFILE [ -n "$OnAccessExtraScanning" ] && echo "OnAccessExtraScanning $OnAccessExtraScanning" >> $DEBCONFFILE # Preserve old, deprecated options. [ -n "$ClamukoScanOnAccess" ] && echo "ClamukoScanOnAccess $ClamukoScanOnAccess" >> $DEBCONFFILE [ -n "$ClamukoScanOnOpen" ] && echo "ClamukoScanOnOpen $ClamukoScanOnOpen" >> $DEBCONFFILE [ -n "$ClamukoScanOnClose" ] && echo "ClamukoScanOnClose $ClamukoScanOnClose" >> $DEBCONFFILE [ -n "$ClamukoScanOnExec" ] && echo "ClamukoScanOnExec $ClamukoScanOnExec" >> $DEBCONFFILE [ -n "$ClamukoIncludePath" ] && echo "ClamukoIncludePath $ClamukoIncludePath" >> $DEBCONFFILE [ -n "$ClamukoIncludePath" ] && echo "ClamukoIncludePath $ClamukoIncludePath" >> $DEBCONFFILE [ -n "$ClamukoExcludePath" ] && echo "ClamukoExcludePath $ClamukoExcludePath" >> $DEBCONFFILE [ -n "$ClamukoMaxFileSize" ] && echo "ClamukoMaxFileSize $ClamukoMaxFileSize" >> $DEBCONFFILE [ -n "$ClamukoScannerCount" ] && echo "ClamukoScannerCount $ClamukoScannerCount" >> $DEBCONFFILE [ -n "$ClamukoExcludeUID" ] && echo "ClamukoExcludeUID $ClamukoExcludeUID" >> $DEBCONFFILE # Finish the configuration file update, by applying changes to the real configuration file. ucf_cleanup "$CLAMAVCONF" ucf_upgrade_check "$CLAMAVCONF" "$DEBCONFFILE" /var/lib/ucf/cache/:etc:clamav:clamd.conf rm -f "$DEBCONFFILE" # Add additional groups (if any) if [ -n "$AddGroups" ]; then for group in $AddGroups; do id "$User" | grep -q "$group" || adduser "$User" "$group" done fi else # Let the configuration be handled manually. ucf_cleanup "$CLAMAVCONF" ucf -p "$CLAMAVCONF" if [ -e "$CLAMAVSYSTEMDCLAMDONF" ]; then echo "Disabling old systemd service override options for clamav-daemon" mv "$CLAMAVSYSTEMDCLAMDONF" "$CLAMAVSYSTEMDCLAMDONF".dpkg-old ucf -p "$CLAMAVSYSTEMDCLAMDONF" fi fi if `dpkg --compare-versions "$2" lt 0.100.1+dfsg-1~`; then # Remove /etc/systemd/system/clamav-daemon.socket.d/extend.conf if [ -e /etc/systemd/system/clamav-daemon.socket.d/extend.conf ]; then rm -f /etc/systemd/system/clamav-daemon.socket.d/extend.conf \ /etc/systemd/system/clamav-daemon.socket.d/extend.conf.dpkg-old \ /etc/systemd/system/clamav-daemon.socket.d/extend.conf.ucf* rmdir /etc/systemd/system/clamav-daemon.socket.d 2> /dev/null || true ucf -p /etc/systemd/system/clamav-daemon.socket.d/extend.conf fi fi # Set permission for the configuration file. chmod 644 $CLAMAVCONF || true chown root:root $CLAMAVCONF || true # Read the configuration file slurp_config "$CLAMAVCONF" if [ -n "$LogFile" ]; then if echo "$LogFile" | grep -q '^/dev/'; then make_logrotate=false else if [ "$LogRotate" = "true" ]; then make_logrotate=true else make_logrotate=false fi fi [ -z "$User" ] && User=clamav if [ "$make_logrotate" = 'true' ]; then # update the logrotate file echo "$LogFile {" > $DEBROTATEFILE echo " rotate 12" >> $DEBROTATEFILE echo " weekly" >> $DEBROTATEFILE echo " compress" >> $DEBROTATEFILE echo " delaycompress" >> $DEBROTATEFILE echo " create 640 $User adm" >> $DEBROTATEFILE echo " postrotate" >> $DEBROTATEFILE echo " if [ -d /run/systemd/system ]; then" >> $DEBROTATEFILE echo " systemctl -q is-active clamav-daemon && systemctl kill --signal=SIGHUP clamav-daemon || true" >> $DEBROTATEFILE echo " else" >> $DEBROTATEFILE echo " invoke-rc.d clamav-daemon reload-log > /dev/null || true" >> $DEBROTATEFILE echo " fi" >> $DEBROTATEFILE echo " endscript" >> $DEBROTATEFILE echo " }" >> $DEBROTATEFILE touch "$LogFile" if [ -f "$LogFile" ] && [ ! -L "$LogFile" ]; then chown "$User":adm "$LogFile" chmod 0640 "$LogFile" fi ucf_cleanup "$CLAMAVROTATEFILE" ucf_upgrade_check "$CLAMAVROTATEFILE" "$DEBROTATEFILE" /var/lib/ucf/cache/:etc:logrotate.d:clamav-daemon rm -f $DEBROTATEFILE if [ -e "$CLAMAVROTATEFILE".dpkg-old ]; then echo "Removing old logrotate script for clamav-daemon" rm -f "$CLAMAVROTATEFILE".dpkg-old fi else if [ -e "$CLAMAVROTATEFILE" ]; then echo "Disabling old logrotate script for clamav-daemon" mv "$CLAMAVROTATEFILE" "$CLAMAVROTATEFILE".dpkg-old ucf -p "$CLAMAVROTATEFILE" fi fi else if [ -e "$CLAMAVROTATEFILE" ]; then echo "Disabling old logrotate script for clamav-daemon" mv "$CLAMAVROTATEFILE" "$CLAMAVROTATEFILE".dpkg-old ucf -p "$CLAMAVROTATEFILE" fi fi db_stop || true ;; abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) ;; *) echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 1 ;; esac # AppArmor integration if [ "$1" = "configure" ]; then APP_PROFILE=/etc/apparmor.d/usr.sbin.clamd if [ -f "$APP_PROFILE" ]; then # Add the local/ include LOCAL_APP_PROFILE=/etc/apparmor.d/local/usr.sbin.clamd test -e "$LOCAL_APP_PROFILE" || { tmp=`mktemp` cat < "$tmp" # Site-specific additions and overrides for usr.sbin.clamd. # For more details, please see /etc/apparmor.d/local/README. EOM mkdir `dirname $LOCAL_APP_PROFILE` 2>/dev/null || true mv -f "$tmp" "$LOCAL_APP_PROFILE" chmod 644 "$LOCAL_APP_PROFILE" } # Reload the profile, including any abstraction updates if aa-status --enabled 2>/dev/null; then apparmor_parser -r -T -W "$APP_PROFILE" || true fi fi fi # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/watch0000644000000000000000000000067513321224127010224 0ustar version=3 opts="uversionmangle=s/(\d+)-*(beta|rc)/$1~$2/,dversionmangle=s/\+dfsg//,pgpsigurlmangle=s/$/.sig/" \ https://www.clamav.net/download.html /downloads/.*/clamav-(.*).tar.gz # repository snapshots: fallback location with larger tarballs and without signatures #opts="uversionmangle=s/(\d+)-*(beta|rc)/$1~$2/,dversionmangle=s/\+dfsg//" \ #https://github.com/vrtadmin/clamav-devel/tags /vrtadmin/clamav-devel/archive/clamav-(.*)\.tar\.gz debian/clamav-milter.postrm0000644000000000000000000000241613321224127013171 0ustar #! /bin/sh # postrm script for #PACKAGE# # # see: dh_installdeb(1) # summary of how this script can be called: # * `remove' # * `purge' # * `upgrade' # * `failed-upgrade' # * `abort-install' # * `abort-install' # * `abort-upgrade' # * `disappear' overwrit>r> # for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ set -e # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# case "$1" in purge) UCFLIST="/etc/clamav/clamav-milter.conf \ /var/lib/clamav/clamav-milter.conf \ /etc/logrotate.d/clamav-milter \ /var/lib/clamav/clamav-milter.rotate.debconf" for i in $UCFLIST; do if [ -x "/usr/bin/ucf" ]; then ucf -p $i || true fi if [ -e $i ]; then rm -f $i fi done rm -f /var/log/clamav/clamav-milter.log* /etc/clamav/clamav-milter.conf.dpkg-old /etc/clamav/clamav-milter.conf.ucf-old ;; remove|upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear) ;; *) echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 0 esac exit 0 debian/clamav-daemon.init.in0000644000000000000000000001173413321224127013167 0ustar #! /bin/sh # Written by Miquel van Smoorenburg . # Modified for Debian GNU/Linux # by Ian Murdock . # Clamav version by Magnus Ekdahl # Heavily reworked by Stephen Gran # ### BEGIN INIT INFO # Provides: clamav-daemon # Required-Start: $remote_fs $syslog # Should-Start: # Required-Stop: $remote_fs $syslog # Should-Stop: # Default-Start: 2 3 4 5 # Default-Stop: 0 1 6 # Short-Description: ClamAV daemon # Description: Clam AntiVirus userspace daemon ### END INIT INFO # The exit status codes should comply with LSB. # https://refspecs.linuxfoundation.org/LSB_4.1.0/LSB-Core-generic/LSB-Core-generic/iniscrptact.html PATH=/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin DAEMON=/usr/sbin/clamd NAME="clamd" DESC="ClamAV daemon" CLAMAVCONF=/etc/clamav/clamd.conf SUPERVISOR=/usr/bin/daemon SUPERVISORNAME=daemon SUPERVISORPIDFILE="/var/run/clamav/daemon-clamd.pid" SUPERVISORARGS="--name=$NAME --respawn $DAEMON -F $SUPERVISORPIDFILE" DATABASEDIR="/var/lib/clamav" # required by Debian policy 9.3.2 [ -x "$DAEMON" ] || exit 0 [ -r /etc/default/clamav-daemon ] && . /etc/default/clamav-daemon #COMMON-FUNCTIONS# . /lib/lsb/init-functions if [ ! -f "$CLAMAVCONF" ]; then log_failure_msg "There is no configuration file for Clamav." log_failure_msg "Please either dpkg-reconfigure $DESC, or copy the example from" log_failure_msg "/usr/share/doc/clamav-base/examples/ to $CLAMAVCONF and run" log_failure_msg "'invoke-rc.d clamav-daemon start'" if [ "$1" = "status" ]; then # program or service status is unknown exit 4; else # program is not configured exit 6; fi fi slurp_config "$CLAMAVCONF" if [ -n "$Example" ]; then log_failure_msg "Clamav is not configured." log_failure_msg "Please edit $CLAMAVCONF and run 'invoke-rc.d clamav-daemon start'" if [ "$1" = "status" ]; then # program or service status is unknown exit 4; else # program is not configured exit 6; fi fi if is_true "$Foreground"; then if [ ! -x "$SUPERVISOR" ] ; then log_failure_msg "Foreground specified, but $SUPERVISORNAME not found" if [ "$1" = "status" ]; then # program or service status is unknown exit 4; else # program is not configured correctly exit 6; fi else RUN_SUPERVISED=1 fi fi [ -n "$User" ] || User=clamav [ -n "$DataBaseDirectory" ] || DataBaseDirectory=/var/run/clamav make_dir "$DataBaseDirectory" make_dir $(dirname "$SUPERVISORPIDFILE") if [ -z "$RUN_SUPERVISED" ]; then THEPIDFILE="$PidFile" THEDAEMON="$NAME" RELOAD="1" else THEPIDFILE="$SUPERVISORPIDFILE" THEDAEMON="$SUPERVISORNAME" RELOAD="0" fi if [ -z "$THEPIDFILE" ] then # Set the default PidFile. THEPIDFILE='/run/clamav/clamd.pid' fi make_dir $(dirname "$THEPIDFILE") chown $User $(dirname "$THEPIDFILE") case "$1" in start) # Check for database existence (start will fail if it's missing) for db in main daily; do if [ ! -e "$DATABASEDIR"/"$db".cvd ] && [ ! -d "$DATABASEDIR"/"$db".inc ] && [ ! -e "$DATABASEDIR"/"$db".cld ]; then log_failure_msg "Clamav signatures not found in $DATABASEDIR" log_failure_msg "Please retrieve them using freshclam" log_failure_msg "Then run 'invoke-rc.d clamav-daemon start'" # this is expected on a fresh installation exit 0 fi done if [ -z "$RUN_SUPERVISED" ] ; then log_daemon_msg "Starting $DESC" "$NAME " start-stop-daemon --start --oknodo -c $User --exec $DAEMON --pidfile $THEPIDFILE --quiet -- -c $CLAMAVCONF --pid=$THEPIDFILE ret=$? else log_daemon_msg "Starting $DESC" "$NAME (supervised) " $SUPERVISOR $SUPERVISORARGS ret=$? fi log_end_msg $ret ;; stop) log_daemon_msg "Stopping $DESC" "$NAME" start-stop-daemon --stop --oknodo --name $THEDAEMON --pidfile $THEPIDFILE --quiet --retry TERM/30/KILL/5 log_end_msg $? ;; status) start-stop-daemon --status --name $THEDAEMON --pidfile $THEPIDFILE # start-stop-daemon returns LSB compliant exit status codes ret=$? if [ "$ret" = 0 ]; then log_success_msg "$NAME is running" else log_failure_msg "$NAME is not running" exit "$ret" fi ;; restart|force-reload) $0 stop $0 start ;; reload-database) if [ "$RELOAD" = "1" ]; then log_daemon_msg "Reloading database for $DESC" "$NAME" pkill -USR2 -F $THEPIDFILE $THEDAEMON 2>/dev/null log_end_msg $? else log_failure_msg "reload-database does not work in supervised mode." # unimplemented feature exit 3 fi ;; reload-log) if [ "$RELOAD" = "1" ]; then log_daemon_msg "Reloading log file for $DESC" "$NAME" pkill -HUP -F $THEPIDFILE $THEDAEMON 2>/dev/null else log_failure_msg "reload-log does not work in supervised mode." # unimplemented feature exit 3 fi log_end_msg $? ;; *) log_action_msg "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|reload-log|reload-database|status}" >&2 # invalid arguments exit 2 ;; esac exit 0 debian/source_clamav.py0000644000000000000000000000101313321224127012353 0ustar '''apport package hook for clamav (c) 2012 Canonical Ltd. Author: Marc Deslauriers ''' from apport.hookutils import * def add_info(report): # Get configuration files attach_conffiles(report, 'clamav-freshclam') attach_conffiles(report, 'clamav-daemon') attach_file_if_exists(report, '/etc/clamav/clamd.conf') attach_file_if_exists(report, '/etc/clamav/freshclam.conf') # Get apparmor logs attach_mac_events(report, ['/usr/bin/freshclam', '/usr/sbin/clamd']) debian/get_orig.sh0000755000000000000000000000306013321224127011320 0ustar #!/bin/bash DEBIAN_DIR=$(dirname $0) CUR_DIR=$PWD read_dom () { local IFS=\> read -d \< ENTITY CONTENT local RET=$? TAG_NAME=${ENTITY%% *} ATTRIBUTES=${ENTITY#* } return $RET } UPS_VER="" UPS_FILE="" DEB_VER="" TAG_NAME="" ATTRIBUTE="" echo "Checking…" cd "$DEBIAN_DIR"/../ while read_dom do if [ "$TAG_NAME" = "upstream-version" ] then UPS_VER="$CONTENT" fi if [ "$TAG_NAME" = "debian-mangled-uversion" ] then DEB_VER="$CONTENT" fi if [ "$TAG_NAME" = "upstream-url" ] then UPS_FILE="${CONTENT##*/}" fi done < <(uscan --dehs --report) echo "Debian: $DEB_VER, upstream $UPS_VER" if [ "$DEB_VER" = "$UPS_VER" ] then echo "same version, no action" fi echo upstream looks newer, fetching $UPS_VER uscan --force-download --destdir "$CUR_DIR" RET=$? cd "$CUR_DIR" if [ ! -f "$UPS_FILE" ] then echo "uscan should download ${UPS_FILE} but it did not." exit 1 fi if [ ! -f clamav_${UPS_VER}.orig.tar.gz ] then echo "repacking…" mk-origtargz --copy --copyright $DEBIAN_DIR/copyright --package clamav -v ${UPS_VER} ${UPS_FILE} if [ ! -f clamav_${UPS_VER}.orig.tar.gz ] then echo "Repacked and I am still missing" echo "clamav_${UPS_VER}.orig.tar.gz." exit 1 fi fi if [ $RET -eq 1 ] then echo "Seems that you are up-to-date" exit 0 fi if [ $RET -ne 0 ] then echo "uscan terminated with non-zero exit code $RET." exit 1 fi tmpdir="$(mktemp -d repack_dir_XXXXXX)" mv clamav_${UPS_VER}.orig.tar.gz $tmpdir/clamav-${UPS_VER}.tar.gz echo "Running split-tarball.sh $tmpdir ${UPS_VER}" $DEBIAN_DIR/split-tarball.sh $tmpdir ${UPS_VER} rm -r $tmpdir debian/clamav-testfiles.docs0000644000000000000000000000005013321224127013273 0ustar debian/README.Debian debian/NEWS.Debian debian/clamav-milter.postinst.in0000644000000000000000000002151513321224127014136 0ustar #! /bin/sh # postinst script for #PACKAGE# # # see: dh_installdeb(1) set -e # summary of how this script can be called: # * `configure' # * `abort-upgrade' # * `abort-remove' `in-favour' # # * `abort-deconfigure' `in-favour' # `removing' # # for details, see http://www.debian.org/doc/debian-policy/ or # the debian-policy package # # quoting from the policy: # Any necessary prompting should almost always be confined to the # post-installation script, and should be protected with a conditional # so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's # installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade', # `abort-remove' or `abort-deconfigure'. #loading debconf module . /usr/share/debconf/confmodule #COMMON-FUNCTIONS# case "$1" in configure) CLAMAVMILTERCONF=/etc/clamav/clamav-milter.conf DEBROTATEFILE=/var/lib/clamav/clamav-milter.rotate.debconf CLAMAVROTATEFILE=/etc/logrotate.d/clamav-milter DEBCONFFILE=/var/lib/clamav/clamav-milter.conf db_get clamav-milter/debconf || true if [ "$RET" = "true" ]; then # Read the configuration file slurp_config "$CLAMAVMILTERCONF" db_get clamav-milter/MilterSocket || true MilterSocket="$RET" db_get clamav-milter/FixStaleSocket || true Fixstalesocket="$RET" db_get clamav-milter/MilterSocketGroup || true MilterSocketGroup="$RET" db_get clamav-milter/MilterSocketMode || true MilterSocketMode="$RET" db_get clamav-milter/User || true User="$RET" db_get clamav-milter/AddGroups || true Addgroups="$RET" db_get clamav-milter/ReadTimeout || true ReadTimeout="$RET" db_get clamav-milter/Foreground || true Foreground="$RET" db_get clamav-milter/Chroot || true Chroot="$RET" db_get clamav-milter/PidFile || true PidFile="$RET" db_get clamav-milter/TemporaryDirectory || true TemporaryDirectory="$RET" db_get clamav-milter/ClamdSocket || true ClamdSocket="$RET" db_get clamav-milter/LocalNet || true LocalNet="$RET" db_get clamav-milter/Whitelist || true Whitelist="$RET" db_get clamav-milter/OnInfected || true OnInfected="$RET" db_get clamav-milter/OnFail || true OnFail="$RET" db_get clamav-milter/RejectMsg || true RejectMsg="$RET" db_get clamav-milter/AddHeader || true AddHeader="$RET" db_get clamav-milter/LogFile || true LogFile="$RET" db_get clamav-milter/LogFileUnlock || true LogFileUnlock="$RET" db_get clamav-milter/LogFileMaxSize || true LogFileMaxSize="$RET" db_get clamav-milter/LogTime || true LogTime="$RET" db_get clamav-milter/LogSyslog || true LogSyslog="$RET" db_get clamav-milter/LogFacility || true LogFacility="$RET" db_get clamav-milter/LogVerbose || true LogVerbose="$RET" db_get clamav-milter/LogInfected || true LogInfected="$RET" db_get clamav-milter/LogClean || true LogClean="$RET" db_get clamav-milter/MaxFileSize || true maxfilesize="`echo $RET | sed -e s/M//g`" MaxFileSize="${maxfilesize}M" db_get clamav-milter/LogRotate || true LogRotate="$RET" db_get clamav-milter/SupportMultipleRecipients || true SupportMultipleRecipients="$RET" if [ -z "$LogFile" ] || [ "$LogFile" = 'none' ]; then LogSyslog=true fi if is_false $AddHeader; then AddHeader=no elif is_true $AddHeader; then AddHeader=Replace fi # Test for the broken versions, see #741675. if [ "$2" = "0.98.1+dfsg-3" ] || [ "$2" = "0.98.1+dfsg-1+deb7u2" ] || [ "$2" = "0.98.1+dfsg-1+deb6u2" ]; then # Use the defaults instead of the bogus values created by that versions. db_metaget clamav-milter/LogRotate default || true LogRotate="$RET" db_metaget clamav-milter/SupportMultipleRecipients default || true SupportMultipleRecipients="$RET" fi echo "#Automatically Generated by clamav-milter postinst" > $DEBCONFFILE echo "#To reconfigure clamav-milter run #dpkg-reconfigure clamav-milter" >> $DEBCONFFILE echo "#Please read /usr/share/doc/clamav-base/README.Debian.gz for details" >> $DEBCONFFILE [ -z "$MilterSocket" ] || [ "$MilterSocket" = 'true' ] && MilterSocket="/var/run/clamav/clamav-milter.ctl" [ -z "$User" ] && User=clamav [ -z "$OnClean" ] || [ "$OnClean" = 'true' ] && OnClean="Accept" [ -z "$MaxFileSize" ] && MaxFileSize="25M" cat >> $DEBCONFFILE << EOF MilterSocket $MilterSocket FixStaleSocket $Fixstalesocket User $User ReadTimeout $ReadTimeout Foreground $Foreground PidFile $PidFile ClamdSocket $ClamdSocket OnClean $OnClean OnInfected $OnInfected OnFail $OnFail AddHeader $AddHeader LogSyslog $LogSyslog LogFacility $LogFacility LogVerbose $LogVerbose LogInfected $LogInfected LogClean $LogClean LogRotate $LogRotate MaxFileSize $MaxFileSize SupportMultipleRecipients $SupportMultipleRecipients EOF if [ -n "$SkipAuthenticated" ]; then cat >> $DEBCONFFILE << EOF SkipAuthenticated $SkipAuthenticated EOF fi if [ -n "$Chroot" ]; then cat >> $DEBCONFFILE << EOF Chroot $Chroot EOF fi if [ -n "$LocalNet" ]; then cat >> $DEBCONFFILE << EOF LocalNet $LocalNet EOF fi if [ -n "$Whitelist" ]; then cat >> $DEBCONFFILE << EOF Whitelist $Whitelist EOF fi if [ -n "$RejectMsg" ]; then cat >> $DEBCONFFILE << EOF RejectMsg $RejectMsg EOF fi if [ -n "$TemporaryDirectory" ]; then cat >> $DEBCONFFILE << EOF TemporaryDirectory $TemporaryDirectory EOF else cat >> $DEBCONFFILE << EOF # TemporaryDirectory is not set to its default /tmp here to make overriding # the default with environment variables TMPDIR/TMP/TEMP possible EOF fi if [ -n "$LogFile" ] && [ "$LogFile" != 'none' ]; then echo "LogFile $LogFile" >> $DEBCONFFILE echo "LogTime $LogTime" >> $DEBCONFFILE echo "LogFileUnlock $LogFileUnlock" >> $DEBCONFFILE echo "LogFileMaxSize $LogFileMaxSize" >> $DEBCONFFILE fi [ -n "$MilterSocketGroup" ] && echo "MilterSocketGroup $MilterSocketGroup" >> $DEBCONFFILE [ -n "$MilterSocketMode" ] && echo "MilterSocketMode $MilterSocketMode" >> $DEBCONFFILE [ -n "$ReportHostname" ] && echo "ReportHostname $ReportHostname" >> $DEBCONFFILE [ -n "$VirusAction" ] && echo "VirusAction $VirusAction" >> $DEBCONFFILE ucf_cleanup "$CLAMAVMILTERCONF" ucf_upgrade_check "$CLAMAVMILTERCONF" "$DEBCONFFILE" /var/lib/ucf/cache/:etc:clamav:clamav-milter.conf rm -f "$DEBCONFFILE" if [ -n "$AddGroups" ]; then for group in $AddGroups; do id "$User" | grep -q "$group" || adduser "$User" "$group" done fi else ucf_cleanup "$CLAMAVMILTERCONF" ucf -p "$CLAMAVMILTERCONF" fi if [ -f "$CLAMAVMILTERCONF" ] && [ ! -L "$CLAMAVMILTERCONF" ]; then chmod 644 $CLAMAVMILTERCONF || true chown root:root $CLAMAVMILTERCONF || true fi if [ -n "$LogFile" ] && [ "$LogFile" != 'none' ]; then if echo "$LogFile" | grep -q '^/dev/'; then make_logrotate=false else if [ "$LogRotate" = "true" ]; then make_logrotate=true else make_logrotate=false fi fi if [ "$make_logrotate" = 'true' ]; then echo "$LogFile {" > $DEBROTATEFILE echo " rotate 12" >> $DEBROTATEFILE echo " weekly" >> $DEBROTATEFILE echo " compress" >> $DEBROTATEFILE echo " delaycompress" >> $DEBROTATEFILE echo " create 640 $User adm" >> $DEBROTATEFILE echo " postrotate" >> $DEBROTATEFILE echo " invoke-rc.d clamav-milter restart > /dev/null || true" >> $DEBROTATEFILE echo " endscript" >> $DEBROTATEFILE echo " }" >> $DEBROTATEFILE touch "$LogFile" if [ -f "$LogFile" ] && [ ! -L "$LogFile" ]; then chown "$User":adm "$LogFile" chmod 0640 "$LogFile" fi ucf_cleanup "$CLAMAVROTATEFILE" ucf_upgrade_check "$CLAMAVROTATEFILE" "$DEBROTATEFILE" /var/lib/ucf/cache/:etc:logrotate.d:clamav-milter rm -f $DEBROTATEFILE else if [ -e "$CLAMAVROTATEFILE" ]; then echo "Disabling old logrotate script for clamav-milter" mv "$CLAMAVROTATEFILE" "$CLAMAVROTATEFILE".dpkg-old ucf -p "$CLAMAVROTATEFILE" fi fi else if [ -e "$CLAMAVROTATEFILE" ]; then echo "Disabling old logrotate script for clamav-milter" mv "$CLAMAVROTATEFILE" "$CLAMAVROTATEFILE".dpkg-old ucf -p "$CLAMAVROTATEFILE" fi fi db_stop || true ;; abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) ;; *) echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 1 ;; esac # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/libclamav7.lintian-overrides0000644000000000000000000000041313321224127014562 0ustar # This is sort of a false positive, because libclamav uses the packaged zlib. # It still embeds a modified version of zlib to support 64 bit decompression, # which is not part of zlib, see #308799. libclamav7 binary: embedded-library usr/lib/*/libclamav.so.7.*: zlib debian/clamav-daemon.templates0000644000000000000000000002221113321224127013605 0ustar # These templates have been reviewed by the debian-l10n-english # team # # If modifications/additions/rewording are needed, please ask # debian-l10n-english@lists.debian.org for advice. # # Even minor modifications require translation updates and such # changes should be coordinated with translators and reviewers. Template: clamav-daemon/debconf Type: boolean Default: true _Description: Handle the configuration file automatically? Some options must be configured for clamav-daemon. . The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually or run 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' later. In any case, manual changes in /etc/clamav/clamd.conf will be respected. Template: clamav-daemon/TcpOrLocal Type: select Choices: TCP, UNIX Default: UNIX _Description: Socket type: Please choose the type of socket clamd will be listening on. . If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are recommended for security reasons. Template: clamav-daemon/LocalSocket Type: string Default: /var/run/clamav/clamd.ctl _Description: Local (UNIX) socket clamd will listen on: Template: clamav-daemon/FixStaleSocket Type: boolean Default: true _Description: Gracefully handle left-over UNIX socket files? Template: clamav-daemon/LocalSocketGroup Type: string Default: clamav _Description: Group owner of clamd local (UNIX) socket: Template: clamav-daemon/LocalSocketMode Type: string Default: 666 _Description: Creation mode for clamd local (UNIX) socket: Template: clamav-daemon/TCPSocket Type: string Default: 3310 _Description: TCP port clamd will listen on: Template: clamav-daemon/TCPAddr Type: string Default: any _Description: IP address clamd will listen on: Enter "any" to listen on every IP address configured. If you want to listen on a single address or host name, enter it here. Template: clamav-daemon/ScanMail Type: boolean Default: true _Description: Do you want to enable mail scanning? This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing checks. Template: clamav-daemon/ScanArchive Type: boolean Default: true _Description: Do you want to enable archive scanning? If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses. . For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5). Template: clamav-daemon/StreamMaxLength Type: string Default: 25 _Description: Maximum stream length (unit Mb) allowed: You can set a limit on the stream length that can be scanned. Template: clamav-daemon/MaxDirectoryRecursion Type: string Default: 0 _Description: Maximum directory depth that will be allowed: This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory symlinks. . Entering '0' will disable this limit. Template: clamav-daemon/FollowDirectorySymlinks Type: boolean Default: false _Description: Do you want the daemon to follow directory symlinks? Template: clamav-daemon/FollowFileSymlinks Type: boolean Default: false _Description: Do you want the daemon to follow regular file symlinks? Template: clamav-daemon/ReadTimeout Type: string Default: 180 _Description: Timeout for stopping the thread-scanner (seconds): Entering '0' will disable the timeout. Template: clamav-daemon/MaxThreads Type: string Default: 12 _Description: Number of threads for the daemon: Template: clamav-daemon/MaxConnectionQueueLength Type: string Default: 15 _Description: Number of pending connections allowed: Template: clamav-daemon/LogSyslog Type: boolean Default: false _Description: Do you want to use the system logger? It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be done independently of whether you want to log activity to a special file. Template: clamav-daemon/LogFile Type: string Default: /var/log/clamav/clamav.log _Description: Log file for clamav-daemon (enter none to disable): Template: clamav-daemon/LogTime Type: boolean Default: true _Description: Do you want to log time information with each message? Template: clamav-daemon/LogRotate Type: boolean Default: true _Description: Do you want to enable log rotation? Template: clamav-daemon/ScanOnAccess Type: boolean Default: false _Description: Do you want to enable on-access scanning? Template: clamav-daemon/OnAccessMaxFileSize Type: string Default: 5M _Description: Maximum file size to scan: A value of 0 disables the limit. Template: clamav-daemon/AllowAllMatchScan Type: boolean Default: true _Description: Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command? If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid. Template: clamav-daemon/ForceToDisk Type: boolean Default: false _Description: Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk? If you turn on this option, more data is written to disk and is available when the LeaveTemporaryFiles option is enabled. Template: clamav-daemon/DisableCertCheck Type: boolean Default: false _Description: Do you want to completely turn off authenticode verification? Certain PE files contain an authenticode signature. By default the signature chain in the PE file is checked against a database of trusted and revoked certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any certificate in the chain validates against any trusted root, but does not match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the file does match a revoked certificate, the file is marked as virus. Template: clamav-daemon/ScanSWF Type: boolean Default: true _Description: Do you want to enable scanning within SWF files? If you turn off this option, the original files will still be scanned, but without decoding and additional processing. Template: clamav-daemon/MaxEmbeddedPE Type: string Default: 10M _Description: Maximum size of a file to check for embedded PE: Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to the system. Template: clamav-daemon/MaxHTMLNormalize Type: string Default: 10M _Description: Maximum size of a HTML file to normalize: HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to the system. Template: clamav-daemon/MaxHTMLNoTags Type: string Default: 2M _Description: Maximum size of a normalized HTML file to scan: HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to the system. Template: clamav-daemon/MaxScriptNormalize Type: string Default: 5M _Description: Maximum size of a script file to normalize: Script content larger than this value will not be normalized or scanned. Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to the system. Template: clamav-daemon/MaxZipTypeRcg Type: string Default: 1M _Description: Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition: ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to the system. Template: clamav-daemon/SelfCheck Type: string Default: 3600 _Description: Delay in seconds between daemon self checks: During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, (that is, in some cases it's able to repair broken data structures). Template: clamav-daemon/User Type: string Default: clamav _Description: User to run clamav-daemon as: It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please see README.Debian in the clamav-base package for details. Template: clamav-daemon/AddGroups Type: string _Description: Groups for clamav-daemon (space-separated): Please enter any extra groups for clamd. . By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be able to access files owned by another user (e.g., in combination with an MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details. Template: clamav-daemon/Bytecode Type: boolean Default: true _Description: Do you want to load bytecode from the database? Template: clamav-daemon/BytecodeSecurity Type: select __Choices: TrustSigned, Paranoid Default: TrustSigned _Description: Security level to apply to the bytecode: . - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files, but insert runtime safety checks for bytecode loaded from unsigned sources - Paranoid : always insert runtime checks Template: clamav-daemon/BytecodeTimeout Type: string Default: 60000 _Description: Bytecode execution timeout in milliseconds: debian/clamav-milter.init.in0000644000000000000000000001140513321224127013213 0ustar #!/bin/sh ### BEGIN INIT INFO # Provides: clamav-milter # Required-Start: $remote_fs $syslog # Should-Start: clamav-daemon # Required-Stop: $remote_fs $syslog # Should-Stop: # Default-Start: 2 3 4 5 # Default-Stop: 0 1 6 # Short-Description: ClamAV virus milter # Description: Clam AntiVirus milter interface ### END INIT INFO # The exit status codes should comply with LSB. # https://refspecs.linuxfoundation.org/LSB_4.1.0/LSB-Core-generic/LSB-Core-generic/iniscrptact.html PATH=/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin DAEMON=/usr/sbin/clamav-milter DESC="Sendmail milter plugin for ClamAV" NAME=clamav-milter CLAMAVCONF=/etc/clamav/clamav-milter.conf SUPERVISOR=/usr/bin/daemon SUPERVISORNAME=daemon SUPERVISORPIDFILE="/var/run/clamav/daemon-clamav-milter.pid" SUPERVISORARGS="--name=$NAME --respawn $DAEMON -F $SUPERVISORPIDFILE" # required by Debian policy 9.3.2 [ -x "$DAEMON" ] || exit 0 #COMMON-FUNCTIONS# . /lib/lsb/init-functions if [ ! -f "$CLAMAVCONF" ]; then log_failure_msg "There is no configuration file for clamav-milter." log_failure_msg "Please either dpkg-reconfigure $DESC, or copy the example from" log_failure_msg "/usr/share/doc/clamav-milter/examples/ to $CLAMAVCONF and run" log_failure_msg "'invoke-rc.d clamav-milter start'" if [ "$1" = "status" ]; then # program or service status is unknown exit 4; else # program is not configured exit 6; fi fi slurp_config "$CLAMAVCONF" [ -n "$User" ] || User=clamav if [ -n "$Example" ]; then log_failure_msg "$DESC is not configured." log_failure_msg "Please edit $CLAMAVCONF and run 'invoke-rc.d clamav-milter start'" if [ "$1" = "status" ]; then # program or service status is unknown exit 4; else # program is not configured exit 6; fi fi if is_true "$Foreground"; then if [ ! -x "$SUPERVISOR" ] ; then log_failure_msg "Foreground specified, but $SUPERVISOR not found" if [ "$1" = "status" ]; then # program or service status is unknown exit 4; else # program is not configured correctly exit 6; fi else RUN_SUPERVISED=1 fi fi if [ -z "$RUN_SUPERVISED" ]; then THEPIDFILE="$PidFile" THEDAEMON="$NAME" RELOAD="1" else THEPIDFILE="$SUPERVISORPIDFILE" THEDAEMON="$SUPERVISORNAME" RELOAD="0" fi if [ -z "$THEPIDFILE" ] then log_failure_msg "$NAME: Can not continue with PidFile not set" if [ "$1" = "status" ]; then # program or service status is unknown exit 4; else # program is not configured correctly exit 6; fi fi if [ -z "$MilterSocket" ] then log_failure_msg "$NAME: Can not continue with MilterSocket not set" if [ "$1" = "status" ]; then # program or service status is unknown exit 4; else # program is not configured correctly exit 6; fi fi if [ ! -f "$THEPIDFILE" ] then touch "$THEPIDFILE" chown $User "$THEPIDFILE" fi case "$MilterSocket" in /*) SOCKET_PATH="$MilterSocket" SOCKET_TYPE="local" ;; *) SOCKET_PATH="${MilterSocket#*:}" SOCKET_TYPE="${MilterSocket%%:*}" ;; esac SOCKET_TYPE="${SOCKET_TYPE:-local}" SOCKET="${SOCKET_TYPE}:${SOCKET_PATH}" [ -n "$DataBaseDirectory" ] || DataBaseDirectory=/var/run/clamav make_dir "$DataBaseDirectory" if [ "${SOCKET_TYPE}" = "local" ]; then make_dir $(dirname "$SOCKET_PATH") chown $User $(dirname "$SOCKET_PATH") fi make_dir $(dirname "$THEPIDFILE") if [ ! -f "$THEPIDFILE" ] then # If clam is run under a different UID than milter then we need # to make sure the THEPIDFILE can be written or else we won't be # able to kill it. touch $THEPIDFILE chown $User $THEPIDFILE fi case "$1" in start) if [ -z "$RUN_SUPERVISED" ] ; then log_daemon_msg "Starting $DESC" "$NAME" start-stop-daemon --start --oknodo --exec $DAEMON --pidfile $THEPIDFILE --quiet -- --config-file=$CLAMAVCONF ret=$? else log_daemon_msg "Starting $DESC" "$NAME (supervised)" $SUPERVISOR $SUPERVISORARGS ret=$? fi log_end_msg $ret ;; stop) log_daemon_msg "Stopping $DESC" "$NAME" start-stop-daemon --stop --oknodo --name $THEDAEMON --pidfile $THEPIDFILE --quiet --retry TERM/30/KILL/5 log_end_msg $? [ -e "$SOCKET_PATH" ] && rm -f $SOCKET_PATH ;; force-reload | restart) $0 stop sleep 2 $0 start ;; status) start-stop-daemon --status --name $THEDAEMON --pidfile $THEPIDFILE # start-stop-daemon returns LSB compliant exit status codes ret="$?" if [ "$ret" = 0 ]; then if [ "$SOCKET_TYPE" = "local" ] && [ ! -S $SOCKET_PATH ] ; then log_failure_msg "$NAME is running but socket is missing" # service status is unknown exit 4 fi log_success_msg "$NAME is running" else log_failure_msg "$NAME is not running" exit "$ret" fi ;; *) log_action_msg "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status}" >&2 # invalid arguments exit 2 ;; esac exit 0 debian/clamav-freshclam.logcheck.ignore.server0000644000000000000000000000143113321224127016657 0ustar ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ freshclam\[[0-9]+\]: ClamAV update process started at .*$ ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ freshclam\[[0-9]+\]: Received signal: (wake up|re-opening log file)$ ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ freshclam\[[0-9]+\]: (bytecode|daily|main)\.c(l|v)d (is up to date|updated) \(version: [0-9]+, sigs: [0-9]+, f-level: [0-9]+, builder: \w+\)$ ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ freshclam\[[0-9]+\]: Clamd successfully notified about the update\.$ ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ freshclam\[[0-9]+\]: --------------------------------------$ ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ freshclam\[[0-9]+\]: Database updated \([0-9]+ signatures\) from .* \(IP: [0-9.]+\)$ ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ freshclam\[[0-9]+\]: Downloading daily-[0-9]+.cdiff \[100%\] ?$ debian/patches/0000755000000000000000000000000013371222071010613 5ustar debian/patches/CVE-2018-18585.patch0000644000000000000000000000406513372152063013342 0ustar Modified upstream patch From 8759da8db6ec9e866cb8eb143313f397f925bb4f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stuart Caie Date: Wed, 17 Oct 2018 11:29:03 +0100 Subject: [PATCH] Avoid returning CHM file entries that are "blank" because they have embedded null bytes --- libmspack/ChangeLog | 6 ++++++ libmspack/mspack/chmd.c | 6 +++--- 2 files changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-) Index: clamav-0.100.2+dfsg/libclamav/libmspack-0.5alpha/ChangeLog =================================================================== --- clamav-0.100.2+dfsg.orig/libclamav/libmspack-0.5alpha/ChangeLog +++ clamav-0.100.2+dfsg/libclamav/libmspack-0.5alpha/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2018-10-17 Stuart Caie + + * chmd_read_headers(): again reject files with blank filenames, this + time because their 1st or 2nd byte is null, not because their length + is zero. Thanks again to Hanno Bck for finding the issue. + 2015-01-18 Stuart Caie * lzxd_decompress(): the byte-alignment code for reading uncompressed Index: clamav-0.100.2+dfsg/libclamav/libmspack-0.5alpha/mspack/chmd.c =================================================================== --- clamav-0.100.2+dfsg.orig/libclamav/libmspack-0.5alpha/mspack/chmd.c +++ clamav-0.100.2+dfsg/libclamav/libmspack-0.5alpha/mspack/chmd.c @@ -447,14 +447,14 @@ static int chmd_read_headers(struct mspa while (num_entries--) { READ_ENCINT(name_len); if (name_len > (unsigned int) (end - p)) goto chunk_end; - /* consider blank filenames to be an error */ - if (name_len == 0) goto chunk_end; name = p; p += name_len; - READ_ENCINT(section); READ_ENCINT(offset); READ_ENCINT(length); + /* ignore blank or one-char (e.g. "/") filenames we'd return as blank */ + if (name_len < 2 || !name[0] || !name[1]) continue; + /* empty files and directory names are stored as a file entry at * offset 0 with length 0. We want to keep empty files, but not * directory names, which end with a "/" */ debian/patches/series0000644000000000000000000000051513372152073012036 0ustar Change-paths-in-sample-conf-file-to-match-Debian.patch add-support-for-system-tomsfastmath.patch clamd_dont_depend_on_clamav_demon_socket.patch Add-support-for-LLVM-3.7.patch Add-support-for-LLVM-3.8.patch Add-support-for-LLVM-3.9.patch Deprecate-unused-options-instead-of-removing-it.patch CVE-2018-18585.patch CVE-2018-18584.patch debian/patches/clamd_dont_depend_on_clamav_demon_socket.patch0000644000000000000000000000256213321224127022034 0ustar From 5eb65b1b03eab9b10552eb85dc183a960a760d82 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastian Andrzej Siewior Date: Thu, 11 Aug 2016 21:54:10 +0200 Subject: clamd: don't depend on clamav-demon.socket Let's try to live without it. This should avoid the endless loop in #824042. Newer systemd have rate-limiting on (re)starts. This rate-limiting would stop the socket service. The only purpose for the socket activation is to get clamd started after the initial freshclam run on installs so I think we can live without and manually start the daemon after installation. Patch-Name: clamd_dont_depend_on_clamav_demon_socket.patch Signed-off-by: Sebastian Andrzej Siewior --- clamd/clamav-daemon.service.in | 2 -- 1 file changed, 2 deletions(-) diff --git a/clamd/clamav-daemon.service.in b/clamd/clamav-daemon.service.in index 0d12d8b..3943ce8 100644 --- a/clamd/clamav-daemon.service.in +++ b/clamd/clamav-daemon.service.in @@ -1,7 +1,6 @@ [Unit] Description=Clam AntiVirus userspace daemon Documentation=man:clamd(8) man:clamd.conf(5) https://www.clamav.net/documents/ -Requires=clamav-daemon.socket # Check for database existence ConditionPathExistsGlob=@DBDIR@/main.{c[vl]d,inc} ConditionPathExistsGlob=@DBDIR@/daily.{c[vl]d,inc} @@ -14,4 +13,3 @@ StandardOutput=syslog [Install] WantedBy=multi-user.target -Also=clamav-daemon.socket debian/patches/add-support-for-system-tomsfastmath.patch0000644000000000000000000000731013321224127020714 0ustar From 69b9bb50d1f05ca3a0f559e912262576c343160f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Cadhalpun Date: Wed, 11 Mar 2015 20:03:15 +0100 Subject: add support for system tomsfastmath Patch-Name: add-support-for-system-tomsfastmath.patch --- configure.ac | 2 ++ libclamav/Makefile.am | 10 ++++++++-- libclamav/bignum.h | 6 +++++- libclamav/xdp.c | 2 +- m4/reorganization/libs/tomsfastmath.m4 | 12 ++++++++++++ 5 files changed, 28 insertions(+), 4 deletions(-) create mode 100644 m4/reorganization/libs/tomsfastmath.m4 diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 43f0483..61c075f 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -82,6 +82,7 @@ m4_include([m4/reorganization/libs/xml.m4]) m4_include([m4/reorganization/libs/openssl.m4]) m4_include([m4/reorganization/libs/json.m4]) m4_include([m4/reorganization/libs/pcre.m4]) +m4_include([m4/reorganization/libs/tomsfastmath.m4]) AM_MAINTAINER_MODE m4_include([m4/reorganization/libs/libz.m4]) @@ -286,6 +287,7 @@ fi CL_MSG_STATUS([yara ],[$enable_yara],[$enable_yara]) CL_MSG_STATUS([fts ],[yes],[$lfs_fts_msg]) +CL_MSG_STATUS([tomsfastmath],[yes],[$tomsfastmath_msg]) # Yep, downgrading the compiler avoids the bug too: # 4.0.x, and 4.1.0 are the known buggy versions diff --git a/libclamav/Makefile.am b/libclamav/Makefile.am index 43b5154..02596b8 100644 --- a/libclamav/Makefile.am +++ b/libclamav/Makefile.am @@ -496,8 +496,10 @@ libclamav_la_SOURCES += yara_arena.c \ yara_clam.h endif -libclamav_la_SOURCES += bignum.h\ - bignum_fast.h\ +libclamav_la_SOURCES += bignum.h + +if !SYSTEM_TOMSFASTMATH +libclamav_la_SOURCES += bignum_fast.h\ tomsfastmath/addsub/fp_add.c\ tomsfastmath/addsub/fp_add_d.c\ tomsfastmath/addsub/fp_addmod.c\ @@ -579,6 +581,10 @@ libclamav_la_SOURCES += bignum.h\ tomsfastmath/sqr/fp_sqr_comba_generic.c\ tomsfastmath/sqr/fp_sqr_comba_small_set.c\ tomsfastmath/sqr/fp_sqrmod.c +else +libclamav_la_CFLAGS += $(TOMSFASTMATH_CFLAGS) +libclamav_la_LIBADD += $(TOMSFASTMATH_LIBS) +endif .PHONY: version.h.tmp version.c: version.h diff --git a/libclamav/bignum.h b/libclamav/bignum.h index 9acb17b..56967b1 100644 --- a/libclamav/bignum.h +++ b/libclamav/bignum.h @@ -1,9 +1,13 @@ #ifndef BIGNUM_H_ #define BIGNUM_H_ +#if HAVE_SYSTEM_TOMSFASTMATH +#include +#else #define TFM_CHECK - #include "bignum_fast.h" +#endif + typedef fp_int mp_int; #define mp_cmp fp_cmp #define mp_toradix_n(a,b,c,d) fp_toradix_n(a,b,c,d) diff --git a/libclamav/xdp.c b/libclamav/xdp.c index 00edfa8..674dc7c 100644 --- a/libclamav/xdp.c +++ b/libclamav/xdp.c @@ -57,7 +57,7 @@ #include "scanners.h" #include "conv.h" #include "xdp.h" -#include "bignum_fast.h" +#include "bignum.h" #include "filetypes.h" static char *dump_xdp(cli_ctx *ctx, const char *start, size_t sz); diff --git a/m4/reorganization/libs/tomsfastmath.m4 b/m4/reorganization/libs/tomsfastmath.m4 new file mode 100644 index 0000000..2a821a1 --- /dev/null +++ b/m4/reorganization/libs/tomsfastmath.m4 @@ -0,0 +1,12 @@ +dnl Check for system tomsfastmath +PKG_CHECK_MODULES([TOMSFASTMATH], [tomsfastmath], [have_system_tomsfastmath=yes], [have_system_tomsfastmath=no]) + +AM_CONDITIONAL([SYSTEM_TOMSFASTMATH], [test "x$have_system_tomsfastmath" = "xyes"]) + +if test "x$have_system_tomsfastmath" = "xyes"; then + AC_DEFINE([HAVE_SYSTEM_TOMSFASTMATH], [1], [link against system-wide tomsfastmath library]) + tomsfastmath_msg="External, $TOMSFASTMATH_CFLAGS $TOMSFASTMATH_LIBS" +else + AC_DEFINE([HAVE_SYSTEM_TOMSFASTMATH], [0], [don't link against system-wide tomsfastmath library]) + tomsfastmath_msg="Internal" +fi debian/patches/Change-paths-in-sample-conf-file-to-match-Debian.patch0000644000000000000000000000233213321224127022552 0ustar From 05918f3b619b912b1cde0247fa0a5450227ef4a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Scott Kitterman Date: Mon, 10 Mar 2014 19:20:18 -0400 Subject: Change paths in sample conf file to match Debian Patch-Name: Change-paths-in-sample-conf-file-to-match-Debian.patch --- etc/clamav-milter.conf.sample | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/etc/clamav-milter.conf.sample b/etc/clamav-milter.conf.sample index c61012c..b500019 100644 --- a/etc/clamav-milter.conf.sample +++ b/etc/clamav-milter.conf.sample @@ -61,7 +61,7 @@ Example # daemon (main thread). # # Default: disabled -#PidFile /var/run/clamav-milter.pid +#PidFile /var/run/clamav/clamav-milter.pid # Optional path to the global temporary directory. # Default: system specific (usually /tmp or /var/tmp). @@ -88,7 +88,7 @@ Example # fashion. # # Default: no default -#ClamdSocket tcp:scanner.mydomain:7357 +ClamdSocket /var/run/clamav/clamd ## @@ -211,7 +211,7 @@ Example # A full path is required. # # Default: disabled -#LogFile /tmp/clamav-milter.log +#LogFile /var/log/clamav/clamav-milter.log # By default the log file is locked for writing - the lock protects against # running clamav-milter multiple times. debian/patches/Add-support-for-LLVM-3.8.patch0000644000000000000000000003712413321224127015706 0ustar From fe1e1b6617cdf4bc6c9119584e3fe095212cef83 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Cadhalpun Date: Fri, 14 Oct 2016 20:24:48 +0200 Subject: Add support for LLVM 3.8 Main changes: llvm/Config/config.h was removed. The ScalarEvolution pass is now a WrapperPass. Iterators are no longer automatically converted to and from pointers. The GVNPass causes the test_bswap_jit test to fail; replaced with ConstantPropagationPass. LLVMIsMultithreaded is from the C API, while llvm_is_multithreaded is the corresponding C++ API. Patch-Name: Add-support-for-LLVM-3.8.patch --- libclamav/c++/ClamBCRTChecks.cpp | 50 ++++++++++++++++++++++++ libclamav/c++/PointerTracking.cpp | 12 ++++++ libclamav/c++/bytecode2llvm.cpp | 65 +++++++++++++++++++++++++------ libclamav/c++/configure.ac | 4 +- libclamav/c++/detect.cpp | 2 + 5 files changed, 119 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/libclamav/c++/ClamBCRTChecks.cpp b/libclamav/c++/ClamBCRTChecks.cpp index 2e1d59b..a543998 100644 --- a/libclamav/c++/ClamBCRTChecks.cpp +++ b/libclamav/c++/ClamBCRTChecks.cpp @@ -54,7 +54,9 @@ #include "llvm/Analysis/ScalarEvolution.h" #include "llvm/Analysis/ScalarEvolutionExpressions.h" #include "llvm/Analysis/ScalarEvolutionExpander.h" +#if LLVM_VERSION < 38 #include "llvm/Config/config.h" +#endif #include "llvm/Pass.h" #include "llvm/Support/CommandLine.h" #if LLVM_VERSION < 35 @@ -207,7 +209,11 @@ namespace llvm { #else TD = &F.getEntryBlock().getModule()->getDataLayout(); #endif +#if LLVM_VERSION < 38 SE = &getAnalysis(); +#else + SE = &getAnalysis().getSE(); +#endif PT = &getAnalysis(); #if LLVM_VERSION < 35 DT = &getAnalysis(); @@ -332,7 +338,11 @@ namespace llvm { AbrtC->setDoesNotThrow(); #endif // remove all instructions from entry +#if LLVM_VERSION < 38 BasicBlock::iterator BBI = I, BBE=BB->end(); +#else + BasicBlock::iterator BBI = I->getIterator(), BBE=BB->end(); +#endif while (BBI != BBE) { if (!BBI->use_empty()) BBI->replaceAllUsesWith(UndefValue::get(BBI->getType())); @@ -367,7 +377,11 @@ namespace llvm { #else AU.addRequired(); #endif +#if LLVM_VERSION < 38 AU.addRequired(); +#else + AU.addRequired(); +#endif AU.addRequired(); #if LLVM_VERSION < 35 AU.addRequired(); @@ -398,9 +412,17 @@ namespace llvm { Instruction *getInsertPoint(Value *V) { +#if LLVM_VERSION < 38 BasicBlock::iterator It = EP; +#else + BasicBlock::iterator It = EP->getIterator(); +#endif if (Instruction *I = dyn_cast(V)) { +#if LLVM_VERSION < 38 It = I; +#else + It = I->getIterator(); +#endif ++It; } return &*It; @@ -427,7 +449,11 @@ namespace llvm { constType *P8Ty = PointerType::getUnqual(Type::getInt8Ty(Ptr->getContext())); if (PHINode *PN = dyn_cast(Ptr)) { +#if LLVM_VERSION < 38 BasicBlock::iterator It = PN; +#else + BasicBlock::iterator It = PN->getIterator(); +#endif ++It; PHINode *newPN = PHINode::Create(P8Ty, HINT(PN->getNumIncomingValues()) ".verif.base", &*It); Changed = true; @@ -441,7 +467,11 @@ namespace llvm { return newPN; } if (SelectInst *SI = dyn_cast(Ptr)) { +#if LLVM_VERSION < 38 BasicBlock::iterator It = SI; +#else + BasicBlock::iterator It = SI->getIterator(); +#endif ++It; Value *TrueB = getPointerBase(SI->getTrueValue()); Value *FalseB = getPointerBase(SI->getFalseValue()); @@ -575,7 +605,11 @@ namespace llvm { } #endif if (PHINode *PN = dyn_cast(Base)) { +#if LLVM_VERSION < 38 BasicBlock::iterator It = PN; +#else + BasicBlock::iterator It = PN->getIterator(); +#endif ++It; PHINode *newPN = PHINode::Create(I64Ty, HINT(PN->getNumIncomingValues()) ".verif.bounds", &*It); Changed = true; @@ -598,7 +632,11 @@ namespace llvm { return BoundsMap[Base] = newPN; } if (SelectInst *SI = dyn_cast(Base)) { +#if LLVM_VERSION < 38 BasicBlock::iterator It = SI; +#else + BasicBlock::iterator It = SI->getIterator(); +#endif ++It; Value *TrueB = getPointerBounds(SI->getTrueValue()); Value *FalseB = getPointerBounds(SI->getFalseValue()); @@ -655,7 +693,11 @@ namespace llvm { if (!MDDbgKind) return 0; Approximate = true; +#if LLVM_VERSION < 38 BasicBlock::iterator It = I; +#else + BasicBlock::iterator It = I->getIterator(); +#endif while (It != I->getParent()->begin()) { --It; if (MDNode *Dbg = It->getMetadata(MDDbgKind)) @@ -689,7 +731,11 @@ namespace llvm { return false; } BasicBlock *BB = I->getParent(); +#if LLVM_VERSION < 38 BasicBlock::iterator It = I; +#else + BasicBlock::iterator It = I->getIterator(); +#endif #if LLVM_VERSION < 37 BasicBlock *newBB = SplitBlock(BB, &*It, this); #else @@ -972,7 +1018,11 @@ INITIALIZE_PASS_DEPENDENCY(DominatorTree) #else INITIALIZE_PASS_DEPENDENCY(DominatorTreeWrapperPass) #endif +#if LLVM_VERSION < 38 INITIALIZE_PASS_DEPENDENCY(ScalarEvolution) +#else +INITIALIZE_PASS_DEPENDENCY(ScalarEvolutionWrapperPass) +#endif #if LLVM_VERSION < 34 INITIALIZE_AG_DEPENDENCY(CallGraph) #elif LLVM_VERSION < 35 diff --git a/libclamav/c++/PointerTracking.cpp b/libclamav/c++/PointerTracking.cpp index 5567894..147ad48 100644 --- a/libclamav/c++/PointerTracking.cpp +++ b/libclamav/c++/PointerTracking.cpp @@ -79,7 +79,11 @@ INITIALIZE_PASS_DEPENDENCY(LoopInfo) #else INITIALIZE_PASS_DEPENDENCY(LoopInfoWrapperPass) #endif +#if LLVM_VERSION < 38 INITIALIZE_PASS_DEPENDENCY(ScalarEvolution) +#else +INITIALIZE_PASS_DEPENDENCY(ScalarEvolutionWrapperPass) +#endif #if LLVM_VERSION < 35 INITIALIZE_PASS_DEPENDENCY(DominatorTree) #else @@ -110,7 +114,11 @@ bool PointerTracking::runOnFunction(Function &F) { #else TD = &F.getEntryBlock().getModule()->getDataLayout(); #endif +#if LLVM_VERSION < 38 SE = &getAnalysis(); +#else + SE = &getAnalysis().getSE(); +#endif #if LLVM_VERSION < 37 LI = &getAnalysis(); #else @@ -135,7 +143,11 @@ void PointerTracking::getAnalysisUsage(AnalysisUsage &AU) const { #else AU.addRequiredTransitive(); #endif +#if LLVM_VERSION < 38 AU.addRequiredTransitive(); +#else + AU.addRequiredTransitive(); +#endif AU.setPreservesAll(); } diff --git a/libclamav/c++/bytecode2llvm.cpp b/libclamav/c++/bytecode2llvm.cpp index 45b0fa5..76a5505 100644 --- a/libclamav/c++/bytecode2llvm.cpp +++ b/libclamav/c++/bytecode2llvm.cpp @@ -170,7 +170,9 @@ void LLVMInitializePowerPCAsmPrinter(); //#define TIMING #undef TIMING +#if LLVM_VERSION < 38 #include "llvm/Config/config.h" +#endif #ifdef ENABLE_THREADS #if !ENABLE_THREADS #error "Thread support was explicitly disabled. Cannot continue" @@ -729,7 +731,11 @@ class RuntimeLimits : public FunctionPass { #else LoopInfo &LI = getAnalysis().getLoopInfo(); #endif +#if LLVM_VERSION < 38 ScalarEvolution &SE = getAnalysis(); +#else + ScalarEvolution &SE = getAnalysis().getSE(); +#endif // Now check whether any of these backedge targets are part of a loop // with a small constant trip count @@ -783,7 +789,11 @@ class RuntimeLimits : public FunctionPass { new UnreachableInst(F.getContext(), AbrtBB); IRBuilder Builder(F.getContext()); +#if LLVM_VERSION < 38 Value *Flag = F.arg_begin(); +#else + Value *Flag = &*F.arg_begin(); +#endif #if LLVM_VERSION < 30 Function *LSBarrier = Intrinsic::getDeclaration(F.getParent(), Intrinsic::memory_barrier); @@ -797,13 +807,21 @@ class RuntimeLimits : public FunctionPass { #endif verifyFunction(F); BasicBlock *BB = &F.getEntryBlock(); +#if LLVM_VERSION < 38 Builder.SetInsertPoint(BB, BB->getTerminator()); +#else + Builder.SetInsertPoint(BB, BB->getTerminator()->getIterator()); +#endif Flag = Builder.CreatePointerCast(Flag, PointerType::getUnqual( Type::getInt1Ty(F.getContext()))); for (BBSetTy::iterator I=needsTimeoutCheck.begin(), E=needsTimeoutCheck.end(); I != E; ++I) { BasicBlock *BB = *I; +#if LLVM_VERSION < 38 Builder.SetInsertPoint(BB, BB->getTerminator()); +#else + Builder.SetInsertPoint(BB, BB->getTerminator()->getIterator()); +#endif #if LLVM_VERSION < 30 // store-load barrier: will be a no-op on x86 but not other arches Builder.CreateCall(LSBarrier, ARRAYREF(Value*, MBArgs, MBArgs+5)); @@ -842,7 +860,11 @@ class RuntimeLimits : public FunctionPass { #else AU.addRequired(); #endif +#if LLVM_VERSION < 38 AU.addRequired(); +#else + AU.addRequired(); +#endif #if LLVM_VERSION < 35 AU.addRequired(); #else @@ -1157,8 +1179,10 @@ class LLVMCodegen { Folder(EE->getTargetData()), Builder(Context, Folder), Values(), CF(CF) { #elif LLVM_VERSION < 37 Folder(EE->getDataLayout()), Builder(Context, Folder), Values(), CF(CF) { -#else +#elif LLVM_VERSION < 38 Folder(*EE->getDataLayout()), Builder(Context, Folder), Values(), CF(CF) { +#else + Folder(EE->getDataLayout()), Builder(Context, Folder), Values(), CF(CF) { #endif for (unsigned i=0;igetTargetData()->getPointerSize() == 8) { -#else +#elif LLVM_VERSION < 38 if (EE->getDataLayout()->getPointerSize() == 8) { +#else + if (EE->getDataLayout().getPointerSize() == 8) { #endif // eliminate useless trunc, GEP can take i64 too if (TruncInst *I = dyn_cast(V)) { @@ -1440,7 +1466,11 @@ class LLVMCodegen { numArgs = func->numArgs; if (FakeGVs.any()) { +#if LLVM_VERSION < 38 Argument *Ctx = F->arg_begin(); +#else + Argument *Ctx = &*F->arg_begin(); +#endif for (unsigned i=0;inum_globals;i++) { if (!FakeGVs[i]) continue; @@ -1888,8 +1918,10 @@ class LLVMCodegen { Src = Builder.CreatePointerCast(Src, PointerType::getUnqual(Type::getInt8Ty(Context))); #if LLVM_VERSION < 32 Value *Len = convertOperand(func, EE->getTargetData()->getIntPtrType(Context), inst->u.three[2]); -#else +#elif LLVM_VERSION < 38 Value *Len = convertOperand(func, EE->getDataLayout()->getIntPtrType(Context), inst->u.three[2]); +#else + Value *Len = convertOperand(func, EE->getDataLayout().getIntPtrType(Context), inst->u.three[2]); #endif #if LLVM_VERSION < 37 CallInst *c = Builder.CreateCall3(CF->FRealmemcmp, Dst, Src, Len); @@ -2028,6 +2060,7 @@ class LLVMCodegen { PMUnsigned.run(*F); PMUnsigned.doFinalization(); } + apiMap.pmTimer.stopTimer(); apiMap.irgenTimer.startTimer(); } @@ -2260,8 +2293,10 @@ static void addFunctionProtos(struct CommonFunctions *CF, ExecutionEngine *EE, M args.push_back(PointerType::getUnqual(Type::getInt8Ty(Context))); #if LLVM_VERSION < 32 args.push_back(EE->getTargetData()->getIntPtrType(Context)); -#else +#elif LLVM_VERSION < 38 args.push_back(EE->getDataLayout()->getIntPtrType(Context)); +#else + args.push_back(EE->getDataLayout().getIntPtrType(Context)); #endif FuncTy_5 = FunctionType::get(Type::getInt32Ty(Context), args, false); @@ -2282,7 +2317,11 @@ INITIALIZE_PASS_DEPENDENCY(LoopInfo) #else INITIALIZE_PASS_DEPENDENCY(LoopInfoWrapperPass) #endif +#if LLVM_VERSION < 38 INITIALIZE_PASS_DEPENDENCY(ScalarEvolution) +#else +INITIALIZE_PASS_DEPENDENCY(ScalarEvolutionWrapperPass) +#endif #if LLVM_VERSION < 35 INITIALIZE_PASS_DEPENDENCY(DominatorTree) #else @@ -2609,8 +2648,10 @@ int cli_bytecode_prepare_jit(struct cli_all_bc *bcs) #endif #if LLVM_VERSION < 32 M->setDataLayout(EE->getTargetData()->getStringRepresentation()); -#else +#elif LLVM_VERSION < 38 M->setDataLayout(EE->getDataLayout()->getStringRepresentation()); +#else + M->setDataLayout(EE->getDataLayout().getStringRepresentation()); #endif #if LLVM_VERSION < 31 M->setTargetTriple(sys::getHostTriple()); @@ -2767,7 +2808,11 @@ int cli_bytecode_prepare_jit(struct cli_all_bc *bcs) // TODO: only run this on the untrusted bytecodes, not all of them... if (has_untrusted) PM.add(createClamBCRTChecks()); -#if LLVM_VERSION >= 36 +#if LLVM_VERSION >= 38 + // With LLVM 3.8 the test_bswap_jit test fails with the GVNPass enabled. + // To prevent the segfaults mentioned below, replace it with the ConstantPropagationPass. + PM.add(createConstantPropagationPass()); +#elif LLVM_VERSION >= 36 // With LLVM 3.6 (MCJIT) this Pass is required to work around // a crash in LLVM caused by the SCCP Pass: // Pass 'Sparse Conditional Constant Propagation' is not initialized. @@ -2841,7 +2886,7 @@ int bytecode_init(void) return CL_EARG; } #else - if (!LLVMIsMultithreaded()) { + if (!llvm_is_multithreaded()) { cli_warnmsg("bytecode_init: LLVM is compiled without multithreading support\n"); } #endif @@ -2890,11 +2935,7 @@ int bytecode_init(void) InitializeAllTargets(); #endif -#if LLVM_VERSION < 35 if (!llvm_is_multithreaded()) { -#else - if (!LLVMIsMultithreaded()) { -#endif //TODO:cli_dbgmsg DEBUG(errs() << "WARNING: ClamAV JIT built w/o atomic builtins\n" << "On x86 for best performance ClamAV should be built for i686, not i386!\n"); @@ -3113,7 +3154,7 @@ static Metadata *findDbgSubprogramDeclare(Function *V) { MDNode *DIG = NMD->getOperand(i); if (!DISubprogram::classof(DIG)) continue; - if ((cast(DIG))->getFunction() == V) + if ((cast(DIG))->describes(V)) return DIG; #endif } diff --git a/libclamav/c++/configure.ac b/libclamav/c++/configure.ac index a8511a0..291b8a0 100644 --- a/libclamav/c++/configure.ac +++ b/libclamav/c++/configure.ac @@ -89,14 +89,14 @@ elif test $llvmver_test -lt 290; then elif test $llvmver_test -lt 360; then llvmcomp="jit nativecodegen scalaropts ipo" AC_MSG_RESULT([ok ($llvmver)]) -elif test $llvmver_test -lt 380; then +elif test $llvmver_test -lt 390; then dnl LLVM 3.6.0 removed jit, so we have to use mcjit dnl and we're using InitializeNativeTargetAsmParser, so we need the architecture specific parsers llvmcomp="mcjit nativecodegen scalaropts ipo x86asmparser powerpcasmparser" AC_MSG_RESULT([ok ($llvmver)]) else AC_MSG_RESULT([no ($llvmver)]) - AC_MSG_ERROR([LLVM < 3.8 required, but "$llvmver"($llvmver_test) found]) + AC_MSG_ERROR([LLVM < 3.9 required, but "$llvmver"($llvmver_test) found]) fi dnl acquire the required flags to properly link in external LLVM diff --git a/libclamav/c++/detect.cpp b/libclamav/c++/detect.cpp index 0466b1d..d53d4e5 100644 --- a/libclamav/c++/detect.cpp +++ b/libclamav/c++/detect.cpp @@ -22,7 +22,9 @@ */ #include "llvm/ADT/Triple.h" +#if LLVM_VERSION < 38 #include "llvm/Config/config.h" +#endif #include "llvm/Support/raw_ostream.h" #if LLVM_VERSION < 29 #include "llvm/System/DataTypes.h" debian/patches/Add-support-for-LLVM-3.9.patch0000644000000000000000000000535613321224127015711 0ustar From 1be5d5c0d2d3a961872ed1344c49b037dd97c853 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Cadhalpun Date: Fri, 14 Oct 2016 20:24:56 +0200 Subject: Add support for LLVM 3.9 Changes: IRBuilder no longer has a preserveNames template argument. AtomicOrdering is now a strongly typed enum. Patch-Name: Add-support-for-LLVM-3.9.patch --- libclamav/c++/bytecode2llvm.cpp | 12 +++++++++++- libclamav/c++/configure.ac | 4 ++-- 2 files changed, 13 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/libclamav/c++/bytecode2llvm.cpp b/libclamav/c++/bytecode2llvm.cpp index 76a5505..d6960c5 100644 --- a/libclamav/c++/bytecode2llvm.cpp +++ b/libclamav/c++/bytecode2llvm.cpp @@ -787,7 +787,11 @@ class RuntimeLimits : public FunctionPass { AbrtC->setDoesNotThrow(); #endif new UnreachableInst(F.getContext(), AbrtBB); +#if LLVM_VERSION < 39 IRBuilder Builder(F.getContext()); +#else + IRBuilder<> Builder(F.getContext()); +#endif #if LLVM_VERSION < 38 Value *Flag = F.arg_begin(); @@ -825,8 +829,10 @@ class RuntimeLimits : public FunctionPass { #if LLVM_VERSION < 30 // store-load barrier: will be a no-op on x86 but not other arches Builder.CreateCall(LSBarrier, ARRAYREF(Value*, MBArgs, MBArgs+5)); -#else +#elif LLVM_VERSION < 39 Builder.CreateFence(Release); +#else + Builder.CreateFence(AtomicOrdering::Release); #endif // Load Flag that tells us we timed out (first byte in bc_ctx) Value *Cond = Builder.CreateLoad(Flag, true); @@ -969,7 +975,11 @@ class LLVMCodegen { Twine BytecodeID; TargetFolder Folder; +#if LLVM_VERSION < 39 IRBuilder Builder; +#else + IRBuilder Builder; +#endif std::vector globals; DenseMap GVoffsetMap; diff --git a/libclamav/c++/configure.ac b/libclamav/c++/configure.ac index 291b8a0..c6482de 100644 --- a/libclamav/c++/configure.ac +++ b/libclamav/c++/configure.ac @@ -89,14 +89,14 @@ elif test $llvmver_test -lt 290; then elif test $llvmver_test -lt 360; then llvmcomp="jit nativecodegen scalaropts ipo" AC_MSG_RESULT([ok ($llvmver)]) -elif test $llvmver_test -lt 390; then +elif test $llvmver_test -lt 400; then dnl LLVM 3.6.0 removed jit, so we have to use mcjit dnl and we're using InitializeNativeTargetAsmParser, so we need the architecture specific parsers llvmcomp="mcjit nativecodegen scalaropts ipo x86asmparser powerpcasmparser" AC_MSG_RESULT([ok ($llvmver)]) else AC_MSG_RESULT([no ($llvmver)]) - AC_MSG_ERROR([LLVM < 3.9 required, but "$llvmver"($llvmver_test) found]) + AC_MSG_ERROR([LLVM < 4.0 required, but "$llvmver"($llvmver_test) found]) fi dnl acquire the required flags to properly link in external LLVM debian/patches/CVE-2018-18584.patch0000644000000000000000000000564513372152073013347 0ustar Modified upstream patch From 40ef1b4093d77ad3a5cfcee1f5cb6108b3a3bcc2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stuart Caie Date: Wed, 17 Oct 2018 11:33:35 +0100 Subject: [PATCH] CAB block input buffer is one byte too small for maximal Quantum block --- libmspack/ChangeLog | 8 ++++++++ libmspack/mspack/cab.h | 12 ++++++++++-- 2 files changed, 18 insertions(+), 2 deletions(-) Index: clamav-0.100.2+dfsg/libclamav/libmspack-0.5alpha/ChangeLog =================================================================== --- clamav-0.100.2+dfsg.orig/libclamav/libmspack-0.5alpha/ChangeLog +++ clamav-0.100.2+dfsg/libclamav/libmspack-0.5alpha/ChangeLog @@ -1,5 +1,13 @@ 2018-10-17 Stuart Caie + * cab.h: Make the CAB block input buffer one byte larger, to allow + a maximum-allowed-size input block and the special extra byte added + after the block by cabd_sys_read_block to help Quantum alignment. + Thanks to Henri Salo for reporting this. + + +2018-10-17 Stuart Caie + * chmd_read_headers(): again reject files with blank filenames, this time because their 1st or 2nd byte is null, not because their length is zero. Thanks again to Hanno Bck for finding the issue. Index: clamav-0.100.2+dfsg/libclamav/libmspack-0.5alpha/mspack/cab.h =================================================================== --- clamav-0.100.2+dfsg.orig/libclamav/libmspack-0.5alpha/mspack/cab.h +++ clamav-0.100.2+dfsg/libclamav/libmspack-0.5alpha/mspack/cab.h @@ -1,5 +1,5 @@ /* This file is part of libmspack. - * (C) 2003-2004 Stuart Caie. + * (C) 2003-2018 Stuart Caie. * * libmspack is free software; you can redistribute it and/or modify it under * the terms of the GNU Lesser General Public License (LGPL) version 2.1 @@ -71,6 +71,14 @@ #define CAB_BLOCKSTD (32768) #define CAB_INPUTMAX (CAB_BLOCKMAX+6144) +/* input buffer needs to be CAB_INPUTMAX + 1 byte to allow for max-sized block + * plus 1 trailer byte added by cabd_sys_read_block() for Quantum alignment. + * + * When MSCABD_PARAM_SALVAGE is set, block size is not checked so can be + * up to 65535 bytes, so max input buffer size needed is 65535 + 1 + */ +#define CAB_INPUTBUF (65535 + 1) + /* There are no more than 65535 data blocks per folder, so a folder cannot * be more than 32768*65535 bytes in length. As files cannot span more than * one folder, this is also their max offset, length and offset+length limit. @@ -101,7 +109,7 @@ struct mscabd_decompress_state { struct mspack_file *infh; /* input file handle */ struct mspack_file *outfh; /* output file handle */ unsigned char *i_ptr, *i_end; /* input data consumed, end */ - unsigned char input[CAB_INPUTMAX]; /* one input block of data */ + unsigned char input[CAB_INPUTBUF]; /* one input block of data */ }; struct mscab_decompressor_p { debian/patches/Deprecate-unused-options-instead-of-removing-it.patch0000644000000000000000000001367013326355213023023 0ustar From e7d1d6e337cc5ecf533b991879c6374a71c0bf18 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastian Andrzej Siewior Date: Wed, 4 Jul 2018 21:26:50 +0200 Subject: Deprecate unused options instead of removing it The following options were removed: - StatsHostID - StatsEnabled - StatsPEDisabled - StatsTimeout - SubmitDetectionStats - DetectionStatsCountry - DetectionStatsHostID and if they remain in the config file (during automatic upgrade without user action which would be required by ucf) then clamav will refuse the start. By marking them as deprecated clamav will point it out and continue. This patch will be dropped by moving to next Debian stable version (the user is expected to edit the config manually at this point if it did not happen earlier). BTS: https://bugs.debian.org/902290 Patch-Name: Deprecate-unused-options-instead-of-removing-it.patch Signed-off-by: Sebastian Andrzej Siewior --- shared/optparser.c | 14 ++++++++++++++ 1 file changed, 14 insertions(+) diff --git a/shared/optparser.c b/shared/optparser.c index b5a7208..7dea853 100644 --- a/shared/optparser.c +++ b/shared/optparser.c @@ -194,6 +194,14 @@ const struct clam_option __clam_options[] = { { "LogFile", "log", 'l', CLOPT_TYPE_STRING, NULL, -1, NULL, 0, OPT_CLAMD | OPT_MILTER | OPT_CLAMSCAN | OPT_CLAMDSCAN, "Save all reports to a log file.", "/tmp/clamav.log" }, + { "StatsHostID", "stats-host-id", 0, CLOPT_TYPE_STRING, NULL, -1, NULL, 0, OPT_FRESHCLAM | OPT_CLAMD | OPT_CLAMSCAN | OPT_DEPRECATED, "HostID in the form of an UUID to use when submitting statistical information. See the clamscan manpage for more information.", "default" }, + + { "StatsEnabled", "enable-stats", 0, CLOPT_TYPE_BOOL, MATCH_BOOL, 0, NULL, 0, OPT_CLAMD | OPT_FRESHCLAM | OPT_CLAMSCAN | OPT_DEPRECATED, "Enable submission of statistical data", "yes" }, + + { "StatsPEDisabled", "disable-pe-stats", 0, CLOPT_TYPE_BOOL, MATCH_BOOL, 0, NULL, 0, OPT_CLAMD | OPT_CLAMSCAN | OPT_DEPRECATED, "Disable submission of PE section statistical data", "no" }, + + { "StatsTimeout", "stats-timeout", 0, CLOPT_TYPE_NUMBER, MATCH_NUMBER, -1, NULL, 0, OPT_CLAMD | OPT_CLAMSCAN | OPT_FRESHCLAM | OPT_DEPRECATED, "Timeout in seconds to timeout communication with the stats server.", "10" }, + { "LogFileUnlock", NULL, 0, CLOPT_TYPE_BOOL, MATCH_BOOL, 0, NULL, 0, OPT_CLAMD | OPT_MILTER, "By default the log file is locked for writing and only a single\ndaemon process can write to it. This option disables the lock.", "yes" }, { "LogFileMaxSize", NULL, 0, CLOPT_TYPE_SIZE, MATCH_SIZE, 1048576, NULL, 0, OPT_CLAMD | OPT_FRESHCLAM | OPT_MILTER, "Maximum size of the log file.\nValue of 0 disables the limit.", "5M" }, @@ -479,6 +487,12 @@ const struct clam_option __clam_options[] = { { "ReceiveTimeout", NULL, 0, CLOPT_TYPE_NUMBER, MATCH_NUMBER, 30, NULL, 0, OPT_FRESHCLAM, "Timeout in seconds when reading from database server.", "30" }, + { "SubmitDetectionStats", NULL, 0, CLOPT_TYPE_STRING, NULL, -1, NULL, 0, OPT_FRESHCLAM | OPT_DEPRECATED, "When enabled freshclam will submit statistics to the ClamAV Project about\nthe latest virus detections in your environment. The ClamAV maintainers\nwill then use this data to determine what types of malware are the most\ndetected in the field and in what geographic area they are.\nFreshclam will connect to clamd in order to get recent statistics.", "/path/to/clamd.conf" }, + + { "DetectionStatsCountry", NULL, 0, CLOPT_TYPE_STRING, NULL, -1, NULL, 0, OPT_FRESHCLAM | OPT_DEPRECATED, "Country of origin of malware/detection statistics (for statistical\npurposes only). The statistics collector at ClamAV.net will look up\nyour IP address to determine the geographical origin of the malware\nreported by your installation. If this installation is mainly used to\nscan data which comes from a different location, please enable this\noption and enter a two-letter code (see http://www.iana.org/domains/root/db/)\nof the country of origin.", "country-code" }, + + { "DetectionStatsHostID", NULL, 0, CLOPT_TYPE_STRING, NULL, -1, NULL, 0, OPT_FRESHCLAM | OPT_DEPRECATED, "This option enables support for our \"Personal Statistics\" service.\nWhen this option is enabled, the information on malware detected by\nyour clamd installation is made available to you through our website.\nTo get your HostID, log on http://www.stats.clamav.net and add a new\nhost to your host list. Once you have the HostID, uncomment this option\nand paste the HostID here. As soon as your freshclam starts submitting\ninformation to our stats collecting service, you will be able to view\nthe statistics of this clamd installation by logging into\nhttp://www.stats.clamav.net with the same credentials you used to\ngenerate the HostID. For more information refer to:\nhttp://www.clamav.net/doc/cctts.html\nThis feature requires SubmitDetectionStats to be enabled.", "unique-id" }, + { "SafeBrowsing", NULL, 0, CLOPT_TYPE_BOOL, MATCH_BOOL, 0, NULL, 0, OPT_FRESHCLAM, "This option enables support for Google Safe Browsing. When activated for\nthe first time, freshclam will download a new database file (safebrowsing.cvd)\nwhich will be automatically loaded by clamd and clamscan during the next\nreload, provided that the heuristic phishing detection is turned on. This\ndatabase includes information about websites that may be phishing sites or\npossible sources of malware. When using this option, it's mandatory to run\nfreshclam at least every 30 minutes.\nFreshclam uses the ClamAV's mirror infrastructure to distribute the\ndatabase and its updates but all the contents are provided under Google's\nterms of use. See https://transparencyreport.google.com/safe-browsing/overview \n and https://www.clamav.net/documents/safebrowsing for more information.", "yes" }, { "Bytecode", NULL, 0, CLOPT_TYPE_BOOL, MATCH_BOOL, 1, NULL, 0, OPT_FRESHCLAM, "This option enables downloading of bytecode.cvd, which includes additional\ndetection mechanisms and improvements to the ClamAV engine.", "yes" }, debian/patches/Add-support-for-LLVM-3.7.patch0000644000000000000000000006142013321224127015701 0ustar From dc6f15816bd9e667c858cd4d6de7876f10fdf3bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Cadhalpun Date: Fri, 14 Oct 2016 20:24:39 +0200 Subject: Add support for LLVM 3.7 Main changes: The DataLayoutPass is no longer necessary. The LoopInfo pass is now a WrapperPass. Before creating TargetLibraryInfo one needs to create a TargetLibraryInfoImpl. PassManager is now in the legacy:: namespace. GetElementPtrInst::getIndexedType changed behavior causing segfaults in the testsuite; emulating the old behavior now. CreateCallX functions for fixed number X of elements got removed. JITEmitDebugInfo Option was removed. DIDescriptor was removed. Patch-Name: Add-support-for-LLVM-3.7.patch --- libclamav/c++/ClamBCRTChecks.cpp | 34 +++++- libclamav/c++/PointerTracking.cpp | 44 +++++++- libclamav/c++/bytecode2llvm.cpp | 181 ++++++++++++++++++++++++++++-- libclamav/c++/configure.ac | 4 +- 4 files changed, 244 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/libclamav/c++/ClamBCRTChecks.cpp b/libclamav/c++/ClamBCRTChecks.cpp index 54f062b..2e1d59b 100644 --- a/libclamav/c++/ClamBCRTChecks.cpp +++ b/libclamav/c++/ClamBCRTChecks.cpp @@ -201,9 +201,11 @@ namespace llvm { TD = &getAnalysis(); #elif LLVM_VERSION < 35 TD = &getAnalysis(); -#else +#elif LLVM_VERSION < 37 DataLayoutPass *DLP = getAnalysisIfAvailable(); TD = DLP ? &DLP->getDataLayout() : 0; +#else + TD = &F.getEntryBlock().getModule()->getDataLayout(); #endif SE = &getAnalysis(); PT = &getAnalysis(); @@ -212,7 +214,11 @@ namespace llvm { #else DT = &getAnalysis().getDomTree(); #endif +#if LLVM_VERSION < 37 expander = new SCEVExpander(*SE OPT("SCEVexpander")); +#else + expander = new SCEVExpander(*SE, *TD OPT("SCEVexpander")); +#endif std::vector insns; @@ -351,8 +357,10 @@ namespace llvm { AU.addRequired(); #elif LLVM_VERSION < 35 AU.addRequired(); -#else +#elif LLVM_VERSION < 37 AU.addRequired(); +#else + // No DataLayout pass needed anymore. #endif #if LLVM_VERSION < 35 AU.addRequired(); @@ -406,7 +414,11 @@ namespace llvm { if (BaseMap.count(P)) { return BaseMap[Ptr] = BaseMap[P]; } +#if LLVM_VERSION < 37 Value *P2 = GetUnderlyingObject(P, TD); +#else + Value *P2 = GetUnderlyingObject(P, *TD); +#endif if (P2 != P) { Value *V = getPointerBase(P2); return BaseMap[Ptr] = V; @@ -520,7 +532,11 @@ namespace llvm { } } if (LoadInst *LI = dyn_cast(Base)) { +#if LLVM_VERSION < 37 Value *V = GetUnderlyingObject(LI->getPointerOperand()->stripPointerCasts(), TD); +#else + Value *V = GetUnderlyingObject(LI->getPointerOperand()->stripPointerCasts(), *TD); +#endif if (Argument *A = dyn_cast(V)) { if (A->getArgNo() == 0) { // pointers from hidden ctx are trusted to be at least the @@ -674,7 +690,11 @@ namespace llvm { } BasicBlock *BB = I->getParent(); BasicBlock::iterator It = I; +#if LLVM_VERSION < 37 BasicBlock *newBB = SplitBlock(BB, &*It, this); +#else + BasicBlock *newBB = SplitBlock(BB, &*It); +#endif PHINode *PN; unsigned MDDbgKind = I->getContext().getMDKindID("dbg"); //verifyFunction(*BB->getParent()); @@ -719,9 +739,15 @@ namespace llvm { unsigned locationid = 0; bool Approximate; if (MDNode *Dbg = getLocation(I, Approximate, MDDbgKind)) { +#if LLVM_VERSION < 37 DILocation Loc(Dbg); locationid = Loc.getLineNumber() << 8; unsigned col = Loc.getColumnNumber(); +#else + DebugLoc Loc(Dbg); + locationid = Loc.getLine() << 8; + unsigned col = Loc.getCol(); +#endif if (col > 254) col = 254; if (Approximate) @@ -935,7 +961,11 @@ INITIALIZE_PASS_DEPENDENCY(TargetData) #elif LLVM_VERSION < 35 INITIALIZE_PASS_DEPENDENCY(DataLayout) #else +#if LLVM_VERSION < 37 INITIALIZE_PASS_DEPENDENCY(DataLayoutPass) +#else +// No DataLayout pass needed anymore. +#endif #endif #if LLVM_VERSION < 35 INITIALIZE_PASS_DEPENDENCY(DominatorTree) diff --git a/libclamav/c++/PointerTracking.cpp b/libclamav/c++/PointerTracking.cpp index d5841a1..5567894 100644 --- a/libclamav/c++/PointerTracking.cpp +++ b/libclamav/c++/PointerTracking.cpp @@ -30,7 +30,11 @@ #include "llvm/IR/InstIterator.h" #endif #include "llvm/Support/raw_ostream.h" +#if LLVM_VERSION < 37 #include "llvm/Target/TargetLibraryInfo.h" +#else +#include +#endif #if LLVM_VERSION < 32 #include "llvm/Target/TargetData.h" @@ -70,7 +74,11 @@ INITIALIZE_PASS_DEPENDENCY(DominatorTree) #else INITIALIZE_PASS_DEPENDENCY(DominatorTreeWrapperPass) #endif +#if LLVM_VERSION < 37 INITIALIZE_PASS_DEPENDENCY(LoopInfo) +#else +INITIALIZE_PASS_DEPENDENCY(LoopInfoWrapperPass) +#endif INITIALIZE_PASS_DEPENDENCY(ScalarEvolution) #if LLVM_VERSION < 35 INITIALIZE_PASS_DEPENDENCY(DominatorTree) @@ -96,12 +104,18 @@ bool PointerTracking::runOnFunction(Function &F) { TD = getAnalysisIfAvailable(); #elif LLVM_VERSION < 35 TD = getAnalysisIfAvailable(); -#else +#elif LLVM_VERSION < 37 DataLayoutPass *DLP = getAnalysisIfAvailable(); TD = DLP ? &DLP->getDataLayout() : 0; +#else + TD = &F.getEntryBlock().getModule()->getDataLayout(); #endif SE = &getAnalysis(); +#if LLVM_VERSION < 37 LI = &getAnalysis(); +#else + LI = &getAnalysis().getLoopInfo(); +#endif #if LLVM_VERSION < 35 DT = &getAnalysis(); #else @@ -116,7 +130,11 @@ void PointerTracking::getAnalysisUsage(AnalysisUsage &AU) const { #else AU.addRequiredTransitive(); #endif +#if LLVM_VERSION < 37 AU.addRequiredTransitive(); +#else + AU.addRequiredTransitive(); +#endif AU.addRequiredTransitive(); AU.setPreservesAll(); } @@ -178,12 +196,19 @@ const SCEV *PointerTracking::computeAllocationCount(Value *P, if (CallInst *CI = extractMallocCall(V)) { Value *arraySize = getMallocArraySize(CI, TD); constType* AllocTy = getMallocAllocatedType(CI); -#else +#elif LLVM_VERSION < 37 TargetLibraryInfo* TLI = new TargetLibraryInfo(); if (CallInst *CI = extractMallocCall(V, TLI)) { Value *arraySize = getMallocArraySize(CI, TD, TLI); constType* AllocTy = getMallocAllocatedType(CI, TLI); +#else + TargetLibraryInfoImpl* TLII = new TargetLibraryInfoImpl(); + TargetLibraryInfo* TLI = new TargetLibraryInfo(*TLII); + + if (CallInst *CI = extractMallocCall(V, TLI)) { + Value *arraySize = getMallocArraySize(CI, *TD, TLI); + constType* AllocTy = getMallocAllocatedType(CI, TLI); #endif if (!AllocTy || !arraySize) return SE->getCouldNotCompute(); Ty = AllocTy; @@ -240,7 +265,7 @@ Value *PointerTracking::computeAllocationCountValue(Value *P, constType *&Ty) co if (!Ty) return 0; Value *arraySize = getMallocArraySize(CI, TD); -#else +#elif LLVM_VERSION < 37 TargetLibraryInfo* TLI = new TargetLibraryInfo(); if (CallInst *CI = extractMallocCall(V, TLI)) { @@ -248,6 +273,15 @@ Value *PointerTracking::computeAllocationCountValue(Value *P, constType *&Ty) co if (!Ty) return 0; Value *arraySize = getMallocArraySize(CI, TD, TLI); +#else + TargetLibraryInfoImpl* TLII = new TargetLibraryInfoImpl(); + TargetLibraryInfo* TLI = new TargetLibraryInfo(*TLII); + + if (CallInst *CI = extractMallocCall(V, TLI)) { + Ty = getMallocAllocatedType(CI, TLI); + if (!Ty) + return 0; + Value *arraySize = getMallocArraySize(CI, *TD, TLI); #endif if (!arraySize) { Ty = Type::getInt8Ty(P->getContext()); @@ -351,7 +385,11 @@ void PointerTracking::getPointerOffset(Value *Pointer, Value *&Base, const SCEV *&Offset) const { Pointer = Pointer->stripPointerCasts(); +#if LLVM_VERSION < 37 Base = GetUnderlyingObject(Pointer, TD); +#else + Base = GetUnderlyingObject(Pointer, *TD); +#endif Limit = getAllocationSizeInBytes(Base); if (isa(Limit)) { Base = 0; diff --git a/libclamav/c++/bytecode2llvm.cpp b/libclamav/c++/bytecode2llvm.cpp index 6a462d9..45b0fa5 100644 --- a/libclamav/c++/bytecode2llvm.cpp +++ b/libclamav/c++/bytecode2llvm.cpp @@ -63,7 +63,11 @@ #include "llvm/Object/ObjectFile.h" #endif #include "llvm/ExecutionEngine/JITEventListener.h" +#if LLVM_VERSION < 37 #include "llvm/PassManager.h" +#else +#include "llvm/IR/LegacyPassManager.h" +#endif #include "llvm/Support/Compiler.h" #include "llvm/Support/Debug.h" #include "llvm/Support/CommandLine.h" @@ -231,7 +235,9 @@ namespace { #define llvm_report_error(x) report_fatal_error(x) #define llvm_install_error_handler(x) install_fatal_error_handler(x) #define DwarfExceptionHandling JITExceptionHandling +#if LLVM_VERSION < 37 #define SetCurrentDebugLocation(x) SetCurrentDebugLocation(DebugLoc::getFromDILocation(x)) +#endif #define DEFINEPASS(passname) passname() : FunctionPass(ID) #else #define DEFINEPASS(passname) passname() : FunctionPass(&ID) @@ -718,7 +724,11 @@ class RuntimeLimits : public FunctionPass { BBMap[BB] = apicalls; } if (!BackedgeTargets.empty()) { +#if LLVM_VERSION < 37 LoopInfo &LI = getAnalysis(); +#else + LoopInfo &LI = getAnalysis().getLoopInfo(); +#endif ScalarEvolution &SE = getAnalysis(); // Now check whether any of these backedge targets are part of a loop @@ -802,7 +812,11 @@ class RuntimeLimits : public FunctionPass { #endif // Load Flag that tells us we timed out (first byte in bc_ctx) Value *Cond = Builder.CreateLoad(Flag, true); +#if LLVM_VERSION < 37 BasicBlock *newBB = SplitBlock(BB, BB->getTerminator(), this); +#else + BasicBlock *newBB = SplitBlock(BB, BB->getTerminator()); +#endif TerminatorInst *TI = BB->getTerminator(); BranchInst::Create(AbrtBB, newBB, Cond, TI); TI->eraseFromParent(); @@ -823,7 +837,11 @@ class RuntimeLimits : public FunctionPass { virtual void getAnalysisUsage(AnalysisUsage &AU) const { AU.setPreservesAll(); +#if LLVM_VERSION < 37 AU.addRequired(); +#else + AU.addRequired(); +#endif AU.addRequired(); #if LLVM_VERSION < 35 AU.addRequired(); @@ -916,7 +934,11 @@ class LLVMCodegen { Module *M; LLVMContext &Context; ExecutionEngine *EE; +#if LLVM_VERSION < 37 FunctionPassManager &PM, &PMUnsigned; +#else + legacy::FunctionPassManager &PM, &PMUnsigned; +#endif LLVMTypeMapper *TypeMap; Function **apiFuncs; @@ -1089,7 +1111,11 @@ class LLVMCodegen { Constant *C = ConstantExpr::getPointerCast(GV, IP8Ty); //TODO: check constant bounds here return ConstantExpr::getPointerCast( +#if LLVM_VERSION < 37 ConstantExpr::getInBoundsGetElementPtr(C, ARRAYREF(Value*, idxs, 1)), +#else + ConstantExpr::getInBoundsGetElementPtr(Ty, C, ARRAYREF(Value*, idxs, 1)), +#endif PTy); } if (isa(Ty)) { @@ -1118,15 +1144,21 @@ class LLVMCodegen { public: LLVMCodegen(const struct cli_bc *bc, Module *M, struct CommonFunctions *CF, FunctionMapTy &cFuncs, +#if LLVM_VERSION < 37 ExecutionEngine *EE, FunctionPassManager &PM, FunctionPassManager &PMUnsigned, +#else + ExecutionEngine *EE, legacy::FunctionPassManager &PM, legacy::FunctionPassManager &PMUnsigned, +#endif Function **apiFuncs, LLVMTypeMapper &apiMap) : bc(bc), M(M), Context(M->getContext()), EE(EE), PM(PM),PMUnsigned(PMUnsigned), TypeMap(), apiFuncs(apiFuncs),apiMap(apiMap), compiledFunctions(cFuncs), BytecodeID("bc"+Twine(bc->id)), #if LLVM_VERSION < 32 Folder(EE->getTargetData()), Builder(Context, Folder), Values(), CF(CF) { -#else +#elif LLVM_VERSION < 37 Folder(EE->getDataLayout()), Builder(Context, Folder), Values(), CF(CF) { +#else + Folder(*EE->getDataLayout()), Builder(Context, Folder), Values(), CF(CF) { #endif for (unsigned i=0;i #endif Value* createGEP(Value *Base, constType *ETy, ARRAYREFPARAM(Value*,InputIterator Start,InputIterator End,ARef)) { +#if LLVM_VERSION < 37 constType *Ty = GetElementPtrInst::getIndexedType(Base->getType(),ARRAYREFP(Start,End,ARef)); +#else + Type *Ty = NULL; + // This used to be done internally in LLVM's getIndexedTypeInternal. + PointerType *PTy = dyn_cast(Base->getType()->getScalarType()); + if (PTy) { + Type *Agg = PTy->getElementType(); + Ty = GetElementPtrInst::getIndexedType(Agg,ARRAYREFP(Start,End,ARef)); + } +#endif if (!Ty || (ETy && (Ty != ETy && (!isa(Ty) || !isa(ETy))))) { if (cli_debug_flag) { std::string str; @@ -1457,7 +1499,11 @@ class LLVMCodegen { if (func->dbgnodes[c] != ~0u) { unsigned j = func->dbgnodes[c]; assert(j < mdnodes.size()); +#if LLVM_VERSION < 37 Builder.SetCurrentDebugLocation(mdnodes[j]); +#else + Builder.SetCurrentDebugLocation(DebugLoc(mdnodes[j])); +#endif } else Builder.SetCurrentDebugLocation(0); } @@ -1767,11 +1813,16 @@ class LLVMCodegen { #if LLVM_VERSION < 29 CallInst *c = Builder.CreateCall4(CF->FMemset, Dst, Val, Len, ConstantInt::get(Type::getInt32Ty(Context), 1)); -#else +#elif LLVM_VERSION < 37 CallInst *c = Builder.CreateCall5(CF->FMemset, Dst, Val, Len, ConstantInt::get(Type::getInt32Ty(Context), 1), ConstantInt::get(Type::getInt1Ty(Context), 0) ); +#else + Value *args[] = { Dst, Val, Len, + ConstantInt::get(Type::getInt32Ty(Context), 1), + ConstantInt::get(Type::getInt1Ty(Context), 0)}; + CallInst *c = Builder.CreateCall(CF->FMemset, ARRAYREF(Value*, args, args + 5)); #endif c->setTailCall(true); c->setDoesNotThrow(); @@ -1788,11 +1839,16 @@ class LLVMCodegen { #if LLVM_VERSION < 29 CallInst *c = Builder.CreateCall4(CF->FMemcpy, Dst, Src, Len, ConstantInt::get(Type::getInt32Ty(Context), 1)); -#else +#elif LLVM_VERSION < 37 CallInst *c = Builder.CreateCall5(CF->FMemcpy, Dst, Src, Len, ConstantInt::get(Type::getInt32Ty(Context), 1), ConstantInt::get(Type::getInt1Ty(Context), 0) ); +#else + Value *args[] = { Dst, Src, Len, + ConstantInt::get(Type::getInt32Ty(Context), 1), + ConstantInt::get(Type::getInt1Ty(Context), 0)}; + CallInst *c = Builder.CreateCall(CF->FMemcpy, ARRAYREF(Value*, args, args + 5)); #endif c->setTailCall(true); c->setDoesNotThrow(); @@ -1809,10 +1865,15 @@ class LLVMCodegen { #if LLVM_VERSION < 29 CallInst *c = Builder.CreateCall4(CF->FMemmove, Dst, Src, Len, ConstantInt::get(Type::getInt32Ty(Context), 1)); -#else +#elif LLVM_VERSION < 37 CallInst *c = Builder.CreateCall5(CF->FMemmove, Dst, Src, Len, ConstantInt::get(Type::getInt32Ty(Context), 1), ConstantInt::get(Type::getInt1Ty(Context), 0)); +#else + Value *args[] = {Dst, Src, Len, + ConstantInt::get(Type::getInt32Ty(Context), 1), + ConstantInt::get(Type::getInt1Ty(Context), 0)}; + CallInst *c = Builder.CreateCall(CF->FMemmove, args); #endif c->setTailCall(true); c->setDoesNotThrow(); @@ -1830,7 +1891,12 @@ class LLVMCodegen { #else Value *Len = convertOperand(func, EE->getDataLayout()->getIntPtrType(Context), inst->u.three[2]); #endif +#if LLVM_VERSION < 37 CallInst *c = Builder.CreateCall3(CF->FRealmemcmp, Dst, Src, Len); +#else + Value *args[] = {Dst, Src, Len}; + CallInst *c = Builder.CreateCall(CF->FRealmemcmp, ARRAYREF(Value*, args, args + 3)); +#endif c->setTailCall(true); c->setDoesNotThrow(); Store(inst->dest, c); @@ -2211,7 +2277,11 @@ static void addFunctionProtos(struct CommonFunctions *CF, ExecutionEngine *EE, M } #if LLVM_VERSION >= 29 INITIALIZE_PASS_BEGIN(RuntimeLimits, "rl", "Runtime Limits", false, false) +#if LLVM_VERSION < 37 INITIALIZE_PASS_DEPENDENCY(LoopInfo) +#else +INITIALIZE_PASS_DEPENDENCY(LoopInfoWrapperPass) +#endif INITIALIZE_PASS_DEPENDENCY(ScalarEvolution) #if LLVM_VERSION < 35 INITIALIZE_PASS_DEPENDENCY(DominatorTree) @@ -2437,8 +2507,10 @@ static void addFPasses(FunctionPassManager &FPM, bool trusted, const TargetData static void addFPasses(FunctionPassManager &FPM, bool trusted, const DataLayout *TD) #elif LLVM_VERSION < 36 static void addFPasses(FunctionPassManager &FPM, bool trusted, const Module *M) -#else +#elif LLVM_VERSION < 37 static void addFPasses(FunctionPassManager &FPM, bool trusted, Module *M) +#else +static void addFPasses(legacy::FunctionPassManager &FPM, bool trusted, Module *M) #endif { // Set up the optimizer pipeline. Start with registering info about how @@ -2449,10 +2521,12 @@ static void addFPasses(FunctionPassManager &FPM, bool trusted, Module *M) FPM.add(new DataLayout(*TD)); #elif LLVM_VERSION < 36 FPM.add(new DataLayoutPass(M)); -#else +#elif LLVM_VERSION < 37 DataLayoutPass *DLP = new DataLayoutPass(); DLP->doInitialization(*M); FPM.add(DLP); +#else + // No DataLayout pass needed anymore. #endif // Promote allocas to registers. FPM.add(createPromoteMemoryToRegisterPass()); @@ -2482,6 +2556,8 @@ int cli_bytecode_prepare_jit(struct cli_all_bc *bcs) #if LLVM_VERSION >= 31 TargetOptions Options; +#if LLVM_VERSION < 37 + // This option was removed. #ifdef CL_DEBUG //disable this for now, it leaks Options.JITEmitDebugInfo = false; @@ -2489,6 +2565,7 @@ int cli_bytecode_prepare_jit(struct cli_all_bc *bcs) #else Options.JITEmitDebugInfo = false; #endif +#endif #if LLVM_VERSION < 34 Options.DwarfExceptionHandling = false; #else @@ -2525,7 +2602,11 @@ int cli_bytecode_prepare_jit(struct cli_all_bc *bcs) struct CommonFunctions CF; addFunctionProtos(&CF, EE, M); +#if LLVM_VERSION < 37 FunctionPassManager OurFPM(M), OurFPMUnsigned(M); +#else + legacy::FunctionPassManager OurFPM(M), OurFPMUnsigned(M); +#endif #if LLVM_VERSION < 32 M->setDataLayout(EE->getTargetData()->getStringRepresentation()); #else @@ -2665,17 +2746,23 @@ int cli_bytecode_prepare_jit(struct cli_all_bc *bcs) break; } } +#if LLVM_VERSION < 37 PassManager PM; +#else + legacy::PassManager PM; +#endif #if LLVM_VERSION < 32 PM.add(new TargetData(*EE->getTargetData())); #elif LLVM_VERSION < 35 PM.add(new DataLayout(*EE->getDataLayout())); #elif LLVM_VERSION < 36 PM.add(new DataLayoutPass(M)); -#else +#elif LLVM_VERSION < 37 DataLayoutPass *DLP = new DataLayoutPass(); DLP->doInitialization(*M); PM.add(DLP); +#else + // No DataLayout pass needed anymore. #endif // TODO: only run this on the untrusted bytecodes, not all of them... if (has_untrusted) @@ -2987,11 +3074,19 @@ static Metadata *findDbgGlobalDeclare(GlobalVariable *V) { return 0; for (unsigned i = 0, e = NMD->getNumOperands(); i != e; ++i) { +#if LLVM_VERSION < 37 DIDescriptor DIG(cast(NMD->getOperand(i))); if (!DIG.isGlobalVariable()) continue; if (DIGlobalVariable(DIG).getGlobal() == V) return DIG; +#else + MDNode *DIG = NMD->getOperand(i); + if (!DIGlobalVariable::classof(DIG)) + continue; + if ((cast(DIG))->getVariable() == V) + return DIG; +#endif } return 0; } @@ -3008,11 +3103,19 @@ static Metadata *findDbgSubprogramDeclare(Function *V) { return 0; for (unsigned i = 0, e = NMD->getNumOperands(); i != e; ++i) { +#if LLVM_VERSION < 37 DIDescriptor DIG(cast(NMD->getOperand(i))); if (!DIG.isSubprogram()) continue; if (DISubprogram(DIG).getFunction() == V) return DIG; +#else + MDNode *DIG = NMD->getOperand(i); + if (!DISubprogram::classof(DIG)) + continue; + if ((cast(DIG))->getFunction() == V) + return DIG; +#endif } return 0; } @@ -3061,22 +3164,39 @@ static bool getLocationInfo(const Value *V, std::string &DisplayName, Metadata *DIGV = findDbgGlobalDeclare(GV); #endif if (!DIGV) return false; +#if LLVM_VERSION < 37 DIGlobalVariable Var(cast(DIGV)); +#else + DIGlobalVariable *Var = cast(DIGV); +#endif +#if LLVM_VERSION < 37 StringRef D = Var.getDisplayName(); +#else + StringRef D = Var->getDisplayName(); +#endif if (!D.empty()) DisplayName = D; +#if LLVM_VERSION < 37 LineNo = Var.getLineNumber(); +#else + LineNo = Var->getLine(); +#endif #if LLVM_VERSION < 33 Unit = Var.getCompileUnit(); -#else +#elif LLVM_VERSION < 37 G = Var.getFilename(); H = Var.getDirectory(); +#else + G = Var->getFilename(); + H = Var->getDirectory(); #endif #if LLVM_VERSION < 35 TypeD = Var.getType(); -#else +#elif LLVM_VERSION < 37 T = Var.getType().getName(); +#else + T = (cast(*Var->getType())).getName(); #endif } else if (Function *F = dyn_cast(const_cast(V))){ #if LLVM_VERSION < 36 @@ -3085,32 +3205,61 @@ static bool getLocationInfo(const Value *V, std::string &DisplayName, Metadata *DIF = findDbgSubprogramDeclare(F); #endif if (!DIF) return false; +#if LLVM_VERSION < 37 DISubprogram Var(cast(DIF)); +#else + DISubprogram *Var = cast(DIF); +#endif +#if LLVM_VERSION < 37 StringRef D = Var.getDisplayName(); +#else + StringRef D = Var->getDisplayName(); +#endif if (!D.empty()) DisplayName = D; +#if LLVM_VERSION < 37 LineNo = Var.getLineNumber(); +#else + LineNo = Var->getLine(); +#endif #if LLVM_VERSION < 33 Unit = Var.getCompileUnit(); -#else +#elif LLVM_VERSION < 37 G = Var.getFilename(); H = Var.getDirectory(); +#else + G = Var->getFilename(); + H = Var->getDirectory(); #endif #if LLVM_VERSION < 35 TypeD = Var.getType(); -#else +#elif LLVM_VERSION < 37 T = Var.getType().getName(); +#else + T = Var->getType()->getName(); #endif } else { const DbgDeclareInst *DDI = findDbgDeclare(V); if (!DDI) return false; +#if LLVM_VERSION < 37 DIVariable Var(cast(DDI->getVariable())); +#else + DIVariable* Var = DDI->getVariable(); +#endif +#if LLVM_VERSION < 37 StringRef D = Var.getName(); +#else + StringRef D = Var->getName(); +#endif if (!D.empty()) DisplayName = D; +#if LLVM_VERSION < 37 LineNo = Var.getLineNumber(); +#else + LineNo = Var->getLine(); +#endif #if LLVM_VERSION < 33 Unit = Var.getCompileUnit(); #else @@ -3120,8 +3269,10 @@ static bool getLocationInfo(const Value *V, std::string &DisplayName, #endif #if LLVM_VERSION < 35 TypeD = Var.getType(); -#else +#elif LLVM_VERSION < 37 T = Var.getType().getName(); +#else + T = (cast(*Var->getType())).getName(); #endif } @@ -3157,9 +3308,15 @@ void printValue(llvm::Value *V, bool a, bool b) { void printLocation(llvm::Instruction *I, bool a, bool b) { if (MDNode *N = I->getMetadata("dbg")) { +#if LLVM_VERSION < 37 DILocation Loc(N); errs() << Loc.getFilename() << ":" << Loc.getLineNumber(); if (unsigned Col = Loc.getColumnNumber()) { +#else + DebugLoc Loc(N); + errs() << Loc.get()->getFilename() << ":" << Loc.getLine(); + if (unsigned Col = Loc.getCol()) { +#endif errs() << ":" << Col; } errs() << ": "; diff --git a/libclamav/c++/configure.ac b/libclamav/c++/configure.ac index 49db4ab..a8511a0 100644 --- a/libclamav/c++/configure.ac +++ b/libclamav/c++/configure.ac @@ -89,14 +89,14 @@ elif test $llvmver_test -lt 290; then elif test $llvmver_test -lt 360; then llvmcomp="jit nativecodegen scalaropts ipo" AC_MSG_RESULT([ok ($llvmver)]) -elif test $llvmver_test -lt 370; then +elif test $llvmver_test -lt 380; then dnl LLVM 3.6.0 removed jit, so we have to use mcjit dnl and we're using InitializeNativeTargetAsmParser, so we need the architecture specific parsers llvmcomp="mcjit nativecodegen scalaropts ipo x86asmparser powerpcasmparser" AC_MSG_RESULT([ok ($llvmver)]) else AC_MSG_RESULT([no ($llvmver)]) - AC_MSG_ERROR([LLVM < 3.7 required, but "$llvmver"($llvmver_test) found]) + AC_MSG_ERROR([LLVM < 3.8 required, but "$llvmver"($llvmver_test) found]) fi dnl acquire the required flags to properly link in external LLVM debian/clamav-milter.logcheck.ignore.server0000644000000000000000000000037013321224127016210 0ustar ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ clamav-milter\[[0-9]+\]: [_[:alnum:]-]+: [/.[:alnum:]-]+: [._[:alnum:]-]+ Intercepted virus from ^\w{3} [ :[:digit:]]{11} [._[:alnum:]-]+ clamav-milter\[[[:digit:]]{,5}\]: Can't resolve LocalNet hostname unknown$ debian/clean0000644000000000000000000000201513321224127010166 0ustar debian/clamav-base.postinst debian/clamav-milter.init debian/clamav-milter.config debian/clamav-milter.postinst debian/clamav-daemon.config debian/clamav-daemon.postinst debian/clamav-daemon.init debian/clamav-freshclam.init debian/clamav-freshclam.config debian/clamav-freshclam.postinst debian/clamav-freshclam.prerm Makefile clamav-config clamav-config.h clamav-milter/Makefile clambc/Makefile clamconf/Makefile clamd/Makefile clamdscan/Makefile clamdtop/Makefile clamscan/Makefile config.log config.status database/Makefile docs/Makefile docs/man/clamav-milter.8 docs/man/clamav-milter.conf.5 docs/man/clambc.1 docs/man/clamconf.1 docs/man/clamd.8 docs/man/clamd.conf.5 docs/man/clamdscan.1 docs/man/clamdtop.1 docs/man/clamscan.1 docs/man/freshclam.1 docs/man/freshclam.conf.5 docs/man/sigtool.1 etc/Makefile freshclam/Makefile libclamav.pc libclamav/Makefile libclamav/c++/config.log libltdl/Makefile libtool platform.h sigtool/Makefile stamp-h1 target.h test/Makefile unit_tests/Makefile clamsubmit/Makefile docs/man/clamsubmit.1 debian/clamav-milter.m40000644000000000000000000000142613321224127012165 0ustar dnl dnl clamav-milter.m4 dnl dnl configure sendmail to use clamav-milter dnl dnl written by Elrond 2004 dnl dnl INPUT_MAIL_FILTER(`clamav', `S=local:/var/run/clamav/clamav-milter.ctl, F=, T=S:4m;R:4m')dnl dnl dnl INPUT_MAIL_FILTER usually already does the right thing dnl to confINPUT_MAIL_FILTERS, but to be sure, we do it dnl again, if necessary. dnl dnl if confINPUT_MAIL_FILTERS set: dnl if it contains clamav dnl do nothing dnl else dnl append ", clamav" dnl else dnl set it to "clamav" dnl ifdef(`confINPUT_MAIL_FILTERS', `ifelse(regexp(`,'defn(`confINPUT_MAIL_FILTERS')`,', `, *clamav *,'), `-1', `define(`confINPUT_MAIL_FILTERS', defn(`confINPUT_MAIL_FILTERS')`, clamav')')', `define(`confINPUT_MAIL_FILTERS', `clamav')')dnl debian/clamav.install0000644000000000000000000000016513324154132012021 0ustar debian/script usr/share/bug/clamav/ debian/tmp/usr/bin/clambc debian/tmp/usr/bin/clamscan debian/tmp/usr/bin/sigtool debian/clamav-milter.config.in0000644000000000000000000001436413321224127013524 0ustar #!/bin/sh set -e # Source debconf library . /usr/share/debconf/confmodule # This conf script is capable of backing up db_version 2.0 db_capb backup #COMMON-FUNCTIONS# CLAMAVMILTERCONF='/etc/clamav/clamav-milter.conf' slurp_config "$CLAMAVMILTERCONF" # Store conf file values as debconf answers - make sure user changes made # outside of debconf are preserved set_debconf_value milter MilterSocket set_debconf_value milter FixStaleSocket set_debconf_value milter MilterSocketGroup set_debconf_value milter MilterSocketMode if [ -n "$User" ]; then db_set clamav-milter/User "$User" || true if ! [ "$User" = 'root' ]; then AddGroups=`groups "$User" | awk -F ':' '{print $2}' | sed -e s/"$User"//` fi if [ -n "$AddGroups" ]; then db_set clamav-milter/AddGroups "$AddGroups" || true fi fi set_debconf_value milter ReadTimeout set_debconf_value milter Foreground set_debconf_value milter Chroot if [ -n "$PidFile" ]; then db_set clamav-milter/PidFile "$PidFile" || true fi set_debconf_value milter TemporaryDirectory if [ -n "$ClamdSocket" ]; then db_set clamav-milter/ClamdSocket "$ClamdSocket" || true fi set_debconf_value milter LocalNet set_debconf_value milter Whitelist set_debconf_value milter OnInfected set_debconf_value milter OnFail set_debconf_value milter RejectMsg set_debconf_value milter AddHeader set_debconf_value milter LogFile set_debconf_value milter LogFileUnlock set_debconf_value milter LogFileMaxSize set_debconf_value milter LogTime set_debconf_value milter LogSyslog set_debconf_value milter LogFacility set_debconf_value milter LogVerbose set_debconf_value milter LogInfected set_debconf_value milter LogClean if [ -n "$MaxFileSize" ]; then MaxFileSize="`echo $MaxFileSize | sed -e s/M//g`" else MaxFileSize=25 fi db_set clamav-milter/MaxFileSize "$MaxFileSize" || true set_debconf_value milter SupportMultipleRecipients set_debconf_value milter LogRotate # States StateDebconf() { db_input medium clamav-milter/debconf || true if ! db_go; then STATE="End" else db_get clamav-milter/debconf || true if [ "$RET" = "false" ]; then STATE="End" else STATE="User" fi fi } StateUser() { db_input medium clamav-milter/User || true if db_go; then db_metaget clamav-milter/User value if [ "$RET" = "" ]; then db_set clamav-milter/User "clamav" || true fi STATE="AddGroups" else STATE="Debconf" fi } StateMilterSocketGroup() { db_input low clamav-milter/MilterSocketGroup || true if db_go; then db_metaget clamav-milter/MilterSocketGroup value if [ "$RET" = "" ]; then db_set clamav-milter/MilterSocketGroup "clamav" || true fi STATE="MilterSocketMode" else STATE="MilterSocket" fi } StateLogFile() { db_input low clamav-milter/LogFile || true if db_go; then db_metaget clamav-milter/LogFile value if [ "$RET" = "" ]; then db_set clamav-milter/LogFile "/var/log/clamav/clamav-milter.log" || true STATE="LogFileUnlock" elif [ "$RET" = 'none' ]; then db_set clamav-milter/LogFile "" || true STATE="LogSyslog" else STATE="LogFileUnlock" fi else STATE="AddHeader" fi } # To many options to configure at configure if [ "$1" = "reconfigure" ]; then STATE="Init" elif [ -n "$2" ]; then if [ -z "$User" ]; then STATE="User" fi else STATE="End" fi [ -z "$STATE" ] && STATE='End' # This is the statemachine that controls execution. All the 'real' work is # performed by subfunctions above. while [ "$STATE" != "End" ]; do case "$STATE" in "Init") StateDebconf ;; "User") StateUser ;; "AddGroups") StateGeneric medium clamav-milter/AddGroups MilterSocket User ;; "MilterSocket") StateGeneric low clamav-milter/MilterSocket MilterSocketGroup AddGroups ;; "MilterSocketGroup") StateMilterSocketGroup ;; "MilterSocketMode") StateGenericDigit low clamav-milter/MilterSocketMode FixStaleSocket MilterSocketGroup ;; "FixStaleSocket") StateGeneric low clamav-milter/FixStaleSocket ReadTimeout MilterSocketMode ;; "ReadTimeout") StateGenericDigit low clamav-milter/ReadTimeout Foreground FixStaleSocket ;; "Foreground") StateGeneric low clamav-milter/Foreground Chroot ReadTimeout ;; "Chroot") StateGeneric low clamav-milter/Chroot PidFile Foreground ;; "PidFile") StateGeneric low clamav-milter/PidFile TemporaryDirectory Chroot ;; "TemporaryDirectory") StateGeneric low clamav-milter/TemporaryDirectory ClamdSocket PidFile ;; "ClamdSocket") StateGeneric low clamav-milter/ClamdSocket LocalNet TemporaryDirectory ;; "LocalNet") StateGeneric low clamav-milter/LocalNet Whitelist ClamdSocket ;; "Whitelist") StateGeneric low clamav-milter/Whitelist OnInfected LocalNet ;; "OnInfected") StateGeneric low clamav-milter/OnInfected OnFail Whitelist ;; "OnFail") StateGeneric low clamav-milter/OnFail RejectMsg OnInfected ;; "RejectMsg") StateGeneric low clamav-milter/RejectMsg AddHeader OnFail ;; "AddHeader") StateGeneric low clamav-milter/AddHeader LogFile RejectMsg ;; "LogFile") StateLogFile ;; "LogFileUnlock") StateGeneric low clamav-milter/LogFileUnlock LogFileMaxSize LogFile ;; "LogFileMaxSize") StateGenericDigit low clamav-milter/LogFileMaxSize LogTime LogFileUnlock ;; "LogTime") StateGeneric low clamav-milter/LogTime LogSyslog LogFileMaxSize ;; "LogSyslog") StateGeneric low clamav-milter/LogSyslog LogFacility LogTime ;; "LogFacility") StateGeneric low clamav-milter/LogFacility LogVerbose LogSyslog ;; "LogVerbose") StateGeneric low clamav-milter/LogVerbose LogInfected LogFacility ;; "LogInfected") StateGeneric low clamav-milter/LogInfected LogClean LogVerbose ;; "LogClean") StateGeneric low clamav-milter/LogClean MaxFileSize LogInfected ;; "MaxFileSize") StateGenericDigit low clamav-milter/MaxFileSize SupportMultipleRecipients LogClean ;; "SupportMultipleRecipients") StateGeneric low clamav-milter/SupportMultipleRecipients LogRotate MaxFileSize ;; "LogRotate") StateGeneric low clamav-milter/LogRotate End SupportMultipleRecipients ;; esac done db_stop || true exit 0 debian/clamav-freshclam.templates0000644000000000000000000003157613321224127014324 0ustar # These templates have been reviewed by the debian-l10n-english # team # # If modifications/additions/rewording are needed, please ask # debian-l10n-english@lists.debian.org for advice. # # Even minor modifications require translation updates and such # changes should be coordinated with translators and reviewers. Template: clamav-freshclam/autoupdate_freshclam Type: select #flag:translate!:2,3 __Choices: daemon, ifup.d, cron, manual Default: daemon _Description: Virus database update method: Please choose the method for virus database updates. . daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose this option if you have a permanent network connection; ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet connection and don't want freshclam to initiate new connections; cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full control of when the database is updated; manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended, as ClamAV's database is constantly updated. Template: clamav-freshclam/local_mirror Type: select Choices: db.local.clamav.net, db.ac.clamav.net (Ascension Island), db.ad.clamav.net (Andorra), db.ae.clamav.net (United Arab Emirates), db.af.clamav.net (Afghanistan), db.ag.clamav.net (Antigua and Barbuda), db.ai.clamav.net (Anguilla), db.al.clamav.net (Albania), db.am.clamav.net (Armenia), db.an.clamav.net (Netherlands Antilles), db.ao.clamav.net (Angola), db.aq.clamav.net (Antarctica), db.ar.clamav.net (Argentina), db.as.clamav.net (American Samoa), db.at.clamav.net (Austria), db.au.clamav.net (Australia), db.aw.clamav.net (Aruba), db.ax.clamav.net (Aland Islands), db.az.clamav.net (Azerbaijan), db.ba.clamav.net (Bosnia and Herzegovina), db.bb.clamav.net (Barbados), db.bd.clamav.net (Bangladesh), db.be.clamav.net (Belgium), db.bf.clamav.net (Burkina Faso), db.bg.clamav.net (Bulgaria), db.bh.clamav.net (Bahrain), db.bi.clamav.net (Burundi), db.bj.clamav.net (Benin), db.bm.clamav.net (Bermuda), db.bn.clamav.net (Brunei Darussalam), db.bo.clamav.net (Bolivia), db.br.clamav.net (Brazil), db.bs.clamav.net (Bahamas), db.bt.clamav.net (Bhutan), db.bv.clamav.net (Bouvet Island), db.bw.clamav.net (Botswana), db.by.clamav.net (Belarus), db.bz.clamav.net (Belize), db.ca.clamav.net (Canada), db.cc.clamav.net (Cocos (Keeling) Islands), db.cd.clamav.net (Congo The Democratic Republic of the), db.cf.clamav.net (Central African Republic), db.cg.clamav.net (Congo Republic of), db.ch.clamav.net (Switzerland), db.ci.clamav.net (Cote d'Ivoire), db.ck.clamav.net (Cook Islands), db.cl.clamav.net (Chile), db.cm.clamav.net (Cameroon), db.cn.clamav.net (China), db.co.clamav.net (Colombia), db.cr.clamav.net (Costa Rica), db.cs.clamav.net (Serbia and Montenegro), db.cu.clamav.net (Cuba), db.cv.clamav.net (Cape Verde), db.cx.clamav.net (Christmas Island), db.cy.clamav.net (Cyprus), db.cz.clamav.net (Czech Republic), db.de.clamav.net (Germany), db.dj.clamav.net (Djibouti), db.dk.clamav.net (Denmark), db.dm.clamav.net (Dominica), db.do.clamav.net (Dominican Republic), db.dz.clamav.net (Algeria), db.ec.clamav.net (Ecuador), db.ee.clamav.net (Estonia), db.eg.clamav.net (Egypt), db.eh.clamav.net (Western Sahara), db.er.clamav.net (Eritrea), db.es.clamav.net (Spain), db.et.clamav.net (Ethiopia), db.fi.clamav.net (Finland), db.fj.clamav.net (Fiji), db.fk.clamav.net (Falkland Islands (Malvinas)), db.fm.clamav.net (Micronesia Federal State of), db.fo.clamav.net (Faroe Islands), db.fr.clamav.net (France), db.ga.clamav.net (Gabon), db.gb.clamav.net (United Kingdom), db.gd.clamav.net (Grenada), db.ge.clamav.net (Georgia), db.gf.clamav.net (French Guiana), db.gg.clamav.net (Guernsey), db.gh.clamav.net (Ghana), db.gi.clamav.net (Gibraltar), db.gl.clamav.net (Greenland), db.gm.clamav.net (Gambia), db.gn.clamav.net (Guinea), db.gp.clamav.net (Guadeloupe), db.gq.clamav.net (Equatorial Guinea), db.gr.clamav.net (Greece), db.gs.clamav.net (South Georgia and the South Sandwich Islands), db.gt.clamav.net (Guatemala), db.gu.clamav.net (Guam), db.gw.clamav.net (Guinea-Bissau), db.gy.clamav.net (Guyana), db.hk.clamav.net (Hong Kong), db.hm.clamav.net (Heard and McDonald Islands), db.hn.clamav.net (Honduras), db.hr.clamav.net (Croatia/Hrvatska), db.ht.clamav.net (Haiti), db.hu.clamav.net (Hungary), db.id.clamav.net (Indonesia), db.ie.clamav.net (Ireland), db.il.clamav.net (Israel), db.im.clamav.net (Isle of Man), db.in.clamav.net (India), db.io.clamav.net (British Indian Ocean Territory), db.iq.clamav.net (Iraq), db.ir.clamav.net (Iran Islamic Republic of), db.is.clamav.net (Iceland), db.it.clamav.net (Italy), db.je.clamav.net (Jersey), db.jm.clamav.net (Jamaica), db.jo.clamav.net (Jordan), db.jp.clamav.net (Japan), db.ke.clamav.net (Kenya), db.kg.clamav.net (Kyrgyzstan), db.kh.clamav.net (Cambodia), db.ki.clamav.net (Kiribati), db.km.clamav.net (Comoros), db.kn.clamav.net (Saint Kitts and Nevis), db.kp.clamav.net (Korea Democratic People's Republic), db.kr.clamav.net (Korea Republic of), db.kw.clamav.net (Kuwait), db.ky.clamav.net (Cayman Islands), db.kz.clamav.net (Kazakhstan), db.la.clamav.net (Lao People's Democratic Republic), db.lb.clamav.net (Lebanon), db.lc.clamav.net (Saint Lucia), db.li.clamav.net (Liechtenstein), db.lk.clamav.net (Sri Lanka), db.lr.clamav.net (Liberia), db.ls.clamav.net (Lesotho), db.lt.clamav.net (Lithuania), db.lu.clamav.net (Luxembourg), db.lv.clamav.net (Latvia), db.ly.clamav.net (Libyan Arab Jamahiriya), db.ma.clamav.net (Morocco), db.mc.clamav.net (Monaco), db.md.clamav.net (Moldova Republic of), db.mg.clamav.net (Madagascar), db.mh.clamav.net (Marshall Islands), db.mk.clamav.net (Macedonia The Former Yugoslav Republic of), db.ml.clamav.net (Mali), db.mm.clamav.net (Myanmar), db.mn.clamav.net (Mongolia), db.mo.clamav.net (Macau), db.mp.clamav.net (Northern Mariana Islands), db.mq.clamav.net (Martinique), db.mr.clamav.net (Mauritania), db.ms.clamav.net (Montserrat), db.mt.clamav.net (Malta), db.mu.clamav.net (Mauritius), db.mv.clamav.net (Maldives), db.mw.clamav.net (Malawi), db.mx.clamav.net (Mexico), db.my.clamav.net (Malaysia), db.mz.clamav.net (Mozambique), db.na.clamav.net (Namibia), db.nc.clamav.net (New Caledonia), db.ne.clamav.net (Niger), db.nf.clamav.net (Norfolk Island), db.ng.clamav.net (Nigeria), db.ni.clamav.net (Nicaragua), db.nl.clamav.net (Netherlands), db.no.clamav.net (Norway), db.np.clamav.net (Nepal), db.nr.clamav.net (Nauru), db.nu.clamav.net (Niue), db.nz.clamav.net (New Zealand), db.om.clamav.net (Oman), db.pa.clamav.net (Panama), db.pe.clamav.net (Peru), db.pf.clamav.net (French Polynesia), db.pg.clamav.net (Papua New Guinea), db.ph.clamav.net (Philippines), db.pk.clamav.net (Pakistan), db.pl.clamav.net (Poland), db.pm.clamav.net (Saint Pierre and Miquelon), db.pn.clamav.net (Pitcairn Island), db.pr.clamav.net (Puerto Rico), db.ps.clamav.net (Palestinian Territory Occupied), db.pt.clamav.net (Portugal), db.pw.clamav.net (Palau), db.py.clamav.net (Paraguay), db.qa.clamav.net (Qatar), db.re.clamav.net (Reunion Island), db.ro.clamav.net (Romania), db.ru.clamav.net (Russian Federation), db.rw.clamav.net (Rwanda), db.sa.clamav.net (Saudi Arabia), db.sb.clamav.net (Solomon Islands), db.sc.clamav.net (Seychelles), db.sd.clamav.net (Sudan), db.se.clamav.net (Sweden), db.sg.clamav.net (Singapore), db.sh.clamav.net (Saint Helena), db.si.clamav.net (Slovenia), db.sj.clamav.net (Svalbard and Jan Mayen Islands), db.sk.clamav.net (Slovak Republic), db.sl.clamav.net (Sierra Leone), db.sm.clamav.net (San Marino), db.sn.clamav.net (Senegal), db.so.clamav.net (Somalia), db.sr.clamav.net (Suriname), db.st.clamav.net (Sao Tome and Principe), db.sv.clamav.net (El Salvador), db.sy.clamav.net (Syrian Arab Republic), db.sz.clamav.net (Swaziland), db.tc.clamav.net (Turks and Caicos Islands), db.td.clamav.net (Chad), db.tf.clamav.net (French Southern Territories), db.tg.clamav.net (Togo), db.th.clamav.net (Thailand), db.tj.clamav.net (Tajikistan), db.tk.clamav.net (Tokelau), db.tl.clamav.net (Timor-Leste), db.tm.clamav.net (Turkmenistan), db.tn.clamav.net (Tunisia), db.to.clamav.net (Tonga), db.tp.clamav.net (East Timor), db.tr.clamav.net (Turkey), db.tt.clamav.net (Trinidad and Tobago), db.tv.clamav.net (Tuvalu), db.tw.clamav.net (Taiwan), db.tz.clamav.net (Tanzania), db.ua.clamav.net (Ukraine), db.ug.clamav.net (Uganda), db.uk.clamav.net (United Kingdom), db.um.clamav.net (United States Minor Outlying Islands), db.us.clamav.net (United States), db.uy.clamav.net (Uruguay), db.uz.clamav.net (Uzbekistan), db.va.clamav.net (Holy See (Vatican City State)), db.vc.clamav.net (Saint Vincent and the Grenadines), db.ve.clamav.net (Venezuela), db.vg.clamav.net (Virgin Islands British), db.vi.clamav.net (Virgin Islands U.S.), db.vn.clamav.net (Vietnam), db.vu.clamav.net (Vanuatu), db.wf.clamav.net (Wallis and Futuna Islands), db.ws.clamav.net (Western Samoa), db.ye.clamav.net (Yemen), db.yt.clamav.net (Mayotte), db.yu.clamav.net (Yugoslavia), db.za.clamav.net (South Africa), db.zm.clamav.net (Zambia), db.zw.clamav.net (Zimbabwe), db.ipv6.clamav.net (IPv6 mirror) Default: db.local.clamav.net _Description: Local database mirror site: Please select the closest local mirror site. . Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an attempt will be made to guess a nearby mirror. Template: clamav-freshclam/http_proxy Type: string _Description: HTTP proxy information (leave blank for none): If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy information here. Otherwise, leave this blank. . Please use URL syntax ("http://host[:port]") here. Template: clamav-freshclam/proxy_user Type: string _Description: Proxy user information (leave blank for none): If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. Otherwise, leave this blank. . When entering user information, use the standard form of "user:pass". Template: clamav-freshclam/update_interval Type: string Default: 24 _Description: Number of freshclam updates per day: Template: clamav-freshclam/internet_interface Type: string _Description: Network interface connected to the Internet: Please enter the name of the network interface connected to the Internet. Example: eth0. . If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', making it easy to miss when freshclam really can't update the database. . You can leave this field blank and the daemon will be started from the initialization scripts instead. You should then make sure the computer is permanently connected to the Internet to avoid filling the log files. . If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet use a space-separated list of device names. Template: clamav-freshclam/NotifyClamd Type: boolean Default: true _Description: Should clamd be notified after updates? Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after successful updates. . If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not use this if you do not use clamd, as it will produce errors. Template: clamav-freshclam/SafeBrowsing Type: boolean Default: false _Description: Do you want to enable support for Google Safe Browsing? When activated for the first time, freshclam will download a new database file (safebrowsing.cvd) which will be automatically loaded by clamd and clamscan during the next reload, provided that the heuristic phishing detection is turned on. This database includes information about websites that may be phishing sites or possible sources of malware. When using this option, it's mandatory to run freshclam at least every 30 minutes. Freshclam uses the ClamAV's mirror infrastructure to distribute the database and its updates but all the contents are provided under Google's terms of use. Template: clamav-freshclam/Bytecode Type: boolean Default: true _Description: Do you want to download the bytecode database? Template: clamav-freshclam/PrivateMirror Type: string Default: _Description: Private mirror for freshclam: This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-Since request or directly check the headers of the remote database files. For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple times to provide fall-back mirrors. Template: clamav-freshclam/LogRotate Type: boolean Default: true _Description: Do you want to enable log rotation? debian/upstream/0000755000000000000000000000000013321224127011023 5ustar debian/upstream/signing-key.asc0000644000000000000000000000606213321224127013743 0ustar -----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK----- mQINBFj3nAABEADRS+B5sv1AnRBvf8dLFd9zuXjFc7e+laeTKcGUKhM4AV8G2qJU wfQFu35J8D5PkTit/qCYCpnrcE9gR1tTvhSDy0ekWfNlqzukfLRvL5VuMq08+ebz 3QaQP2lvBzhw5afInLSfu1xjMHdd6048kGUOCGQjBZpNd0tOt0QNfoqTUzAN0Jaq lWnbjGm2kIxD6gyugG031TCcRE+ck9dxg67KEEXlGNmpUF6GWrozB+tRKt9VP/hc db/Qyri3DIEI1RJlSJhBrbasSBbSkBaH0mDOQ3NAxfq95/2rY/K0kg1o8YsxVKvz p1FLE/3Cwxbs81JLtvrrapfmFZFOSahBLyMFDLet7y+m7r8fUMjj7bSeWwIsGcPa Jh+mYEZOibJkgQcgcFE3vP+Px9mXa99VmD0iVj8wIt4sVGxjKnRr4oWpD4/A3E4+ KjxKapnrE45WciSjakxtBMl3ltbT3F+D4Tpnq2ijL7pwMlNreeguIeVDFGd+jvYY m5dGfjmFQhZ29Fp+VDHjhkbDx0JILJF2YRofcml4Z+B3Hwqr1JQetGYiDVOZCEUZ V4dVmhUBsEfbznXT7+SsV+u34F3IOVs7m0bQb2ty3unlUGmEoP2LVPzWZWHQN4vu X41e0t+3dZCurMvCLdU2V4XIGCwACAF5WFhx9xPmZdmSAYjIjRKu3KSy1QARAQAB tDtUYWxvcyAoVGFsb3MsIENpc2NvIFN5c3RlbXMgSW5jLikgPHJlc2VhcmNoQHNv dXJjZWZpcmUuY29tPokCPQQTAQoAJwUCWPecAAIbAwUJB4YfgAULCQgHAwUVCgkI CwUWAgMBAAIeAQIXgAAKCRDxP54WvKW/rQZnD/9xWiC/y9JEsbHnsNrzGosGQxsp QSxgDcHUM0hjuhfpxDyaT/bm/qJcHWDLh7c/WiL0B1b9bGaj/soSn5ZSKaSAyThF S48uG0q1rFlr2E/vP4ExZacLLndRHD4oaR/glp+NLsB60skz2b70IazSfm4uvKE0 Wb7EgXm3exyJxS2vht51xLvPxj+VY7rVVJ7oQKMgv+Z9wMUj9kwbb7V/ytoYUVgG N0aJ7tzuyOk2DeZ/0Mh4swEQ5QQE9X2KREOAfcrfpnyV8vIrTnwSian6KstuoAN9 Ux+tqXS9SmexTaILqwXi0C1k7Loy5GDIKxwQHYI5xJ4eQbJNTGWTbGzQDd8VLRN4 9yy0DYrayfTenWvsnBhS27X/dKitZVT90vKlqEaEMYRXV2d6Bu9Hq/USv1+AAFBB MMi/9UBf3NHI3egNp//OkUReiusUImiq7TEBYSXmpVJ5L8SbDiahZ+YUzJHkd5u+ j6BLNybj9kGilGRf3IsRqcu1BNvO8pqE/GkwDpDXXQWgfOykTflCROK32Nz4+asr 0y5Q73MiifkqTD0f/bDsryHtzGM+EIg81FcUCrtAHf/K9JDephwXstrhXue9Uupp Arg/iHXXOcxR0ThrrRN+Fx10/5e2ALrVely5ZNZVhuvxg6EKzwJdnyw6IivJB/27 IvlaaeLwpFaVgHgXIbkCDQRY95wAARAAqH5sChZORId5RJv3PQWmFZwLAIWaj0Zy 7QQnUvJecAi0doQe2w4fGTZOSfOX4LxPVgHkc59omPnDs30sVp8YiGt4luSLvQ49 OhKUtPW6Z5B3UxTdbZCF1zs8t3tkHkGjxwfbhoZKdyrJvVQ7tz2l7lxiSI6x65I7 v/+auTUc+ihskSSCvm6XeX3ekKOWJ96pnLItC1Pvh2bd4BOW4swSlXZ2k1/p1c2G 5vC7bFwUJbb67Y9wPJl0nCCBzZCfAtgMmKieq51rvtJ/83CNf8P7dMmZbRwUp4fN xLPrvocDAJn3drfoKV3eX3st5M7SODKIF2gglXIQwYb1h/IJSRap9tgktOQVBBuy tI6n1zo2Ga5kRK06tX/NBVRQI8we8WR8ePVkg0bZYIo1EKNa89xjTwQXqrbmvs7F VSpsV2zMtMu6zDtJBcAGW+1feo7m1kL5ZGR4Dl3rbdImq2AdAt2TRfisZYmYAQyw hIa7eNted2Bxs4KWrgwHgkk1ljjn/wF3InyKXnySPIpW2LT+kRWS0KujIDeiZTp5 tAQP2qfL2mFcStyeBSqDW6s725a2oYv74yCycbbYSD3nxjruWrYVjF01/MKoSx5o BFRkN7/n4hIpvcSlIzmmFPocbZCRTP9+4Miewq7e9ASnx+vxFpelBZTM1Oe+DZdB zEvTjbqK698AEQEAAYkCJQQYAQoADwUCWPecAAIbDAUJB4YfgAAKCRDxP54WvKW/ rQELEACGWflvcVbhmeSAbJqZNRcUGHQ0o2YMEHptErs0f6KVhBlI6Ouc37VHJgH0 Vu75o5C/aagNghMPdAKCGf4DbYcBd8FzM7EHZspMcG5/rrE9zX9zYlcdD8KAN5Nm ZZQz6+htMzD6ROdJWjkdnIpZvAb/6weSpj9ZI1hAhMr+2+kU13fUk70x2cWGMVsT LpTjOo4ad0Qec5/s4MZ7enGz34DJLLCIzcA3K2S6AxO4cucord6onIkgikDq0LvX RfMp18n+0vlEk6msuhSYAi04iPAS/mbYCpsuNMQefF6LJmICMpn2Vm4TOW6GMIa9 lilC0oodVYYCKvhdXWB1MRoO5axnxSrNNLm8s7pxR5NzRvLxBiBxVqAJuw4rvFxN 4BZ5M1JSZWu2Rcz+xeh/szXRmWUbLScr4hwQRBSi2efiqPYjkWmxk8MJ5pHvwNK1 DO33H3btRriWK7RZYRYq2Bjpuo8iGevgZ5pyiJkX1p72UehkC6ogGgW2ULgolIUa LkZivq7Z2vICdouOKAhA2/QaQG0mA7O7RdOLWPX7EH720e4yqUPH9Hxv95EAeYkr 4Zg38cdiIevqjwUOwjMpxtIAj3ol+OvBFbiqJW5PICm7vi5HMIXuwQ6aIgSVDfic Tjaszr4bkQdr3OpqhR4+ZN5/BAKY4IIzMmvF6v1X8s9DtzjFFg== =rmWe -----END PGP PUBLIC KEY BLOCK----- debian/clamav-freshclam.links0000644000000000000000000000026613321224127013436 0ustar /usr/share/doc/clamav-base/README.Debian.gz /usr/share/doc/clamav-freshclam/README.Debian.gz /usr/share/doc/clamav-base/NEWS.Debian.gz /usr/share/doc/clamav-freshclam/NEWS.Debian.gz debian/clamav-testfiles.lintian-overrides0000644000000000000000000000032113321224127016002 0ustar # This is intentionally shipped compressed and uncompressed to be able to test, if clamav detects also the compressed file. clamav-testfiles: duplicated-compressed-file usr/share/clamav-testfiles/clam.exe.bz2 debian/clamav-testfiles.install0000644000000000000000000000406413321224127014022 0ustar test/clam-aspack.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam-fsg.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam-mew.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam-nsis.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam-pespin.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam-petite.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam-upack.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam-upx.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam-wwpack.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam-yc.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.7z /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.arj /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.bin-be.cpio /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.bin-le.cpio /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.bz2.zip /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.cab /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.chm /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.d64.zip /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.ea05.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.ea06.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.exe.binhex /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.exe.bz2 /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.exe.html /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.exe.mbox.base64 /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.exe.mbox.uu /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.exe.rtf /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.exe.szdd /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.impl.zip /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.mail /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.newc.cpio /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.odc.cpio /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.ole.doc /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.pdf /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.ppt /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.sis /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.tar.gz /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.tnef /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.zip /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam_IScab_ext.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam_IScab_int.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam_ISmsi_ext.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam_ISmsi_int.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam_cache_emax.tgz /usr/share/clamav-testfiles/ debian/clamav-daemon.examples0000644000000000000000000000002613321224127013425 0ustar etc/clamd.conf.sample debian/clamav-milter.manpages0000644000000000000000000000006713321224127013440 0ustar docs/man/clamav-milter.8 docs/man/clamav-milter.conf.5 debian/clamav-freshclam.docs0000644000000000000000000000002313321224127013235 0ustar debian/mirror-list debian/compat0000644000000000000000000000000213324107216010363 0ustar 8 debian/common_functions0000644000000000000000000001062113321224127012466 0ustar to_lower() { word="$1" lcword=$(echo "$word" | tr A-Z a-z) echo "$lcword" } is_true() { var="$1" lcvar=$(to_lower "$var") [ 'true' = "$lcvar" ] || [ 'yes' = "$lcvar" ] || [ 1 = "$lcvar" ] return $? } is_false() { var="$1" lcvar=$(to_lower "$var") [ 'false' = "$lcvar" ] || [ 'no' = "$lcvar" ] || [ 0 = "$lcvar" ] return $? } ucf_cleanup() { # This only does something if I've fucked up before # Not entirely impossible :( configfile=$1 if [ `grep "$configfile" /var/lib/ucf/hashfile | wc -l` -gt 1 ]; then grep -v "$configfile" /var/lib/ucf/hashfile > /var/lib/ucf/hashfile.tmp grep "$configfile" /var/lib/ucf/hashfile | tail -n 1 >> /var/lib/ucf/hashfile.tmp mv /var/lib/ucf/hashfile.tmp /var/lib/ucf/hashfile fi } add_to_ucf() { configfile=$1 ucffile=$2 if ! grep -q "$configfile" /var/lib/ucf/hashfile; then md5sum $configfile >> /var/lib/ucf/hashfile cp $configfile $ucffile fi } ucf_upgrade_check() { configfile=$1 sourcefile=$2 ucffile=$3 if [ -f "$configfile" ]; then add_to_ucf $configfile $ucffile ucf --three-way --debconf-ok "$sourcefile" "$configfile" else [ -d /var/lib/ucf/cache ] || mkdir -p /var/lib/ucf/cache pathfind restorecon && restorecon /var/lib/ucf/cache cp $sourcefile $configfile add_to_ucf $configfile $ucffile fi } slurp_config() { CLAMAVCONF="$1" if [ -e "$CLAMAVCONF" ]; then for variable in `egrep -a -v '^[[:space:]]*(#|$)' "$CLAMAVCONF" | awk '{print $1}'`; do case "$variable" in DatabaseMirror) if [ -z "$DatabaseMirror" ]; then for i in `grep -a ^$variable $CLAMAVCONF | awk '{print $2}'`; do value="$value $i" done else continue fi ;; DatabaseCustomURL) if [ -z "$DatabaseCustomURL" ]; then for i in `grep -a ^$variable $CLAMAVCONF | awk '{print $2}'`; do value="$value $i" done else continue fi ;; IncludePUA) if [ -z "$IncludePUA" ]; then for i in `grep -a ^$variable $CLAMAVCONF | awk '{print $2}'`; do value="$i $value" done else continue fi ;; ExcludePUA) if [ -z "$ExcludePUA" ]; then for i in `grep -a ^$variable $CLAMAVCONF | awk '{print $2}'`; do value="$i $value" done else continue fi ;; ExtraDatabase) if [ -z "$ExtraDatabase" ]; then for i in `grep -a ^$variable $CLAMAVCONF | awk '{print $2}'`; do value="$value $i" done else continue fi ;; VirusEvent|OnUpdateExecute|OnErrorExecute|RejectMsg) value=`grep -a ^$variable $CLAMAVCONF | head -n1 | sed -e s/$variable\ //` ;; *) value=`grep -a "^$variable[[:space:]]" $CLAMAVCONF | head -n1 | awk '{print $2}'` ;; esac if [ -z "$value" ]; then export "$variable"="true" elif [ "$value" != "$variable" ]; then export "$variable"="$value" else export "$variable"="true" fi unset value done fi } pathfind() { OLDIFS="$IFS" IFS=: for p in $PATH; do if [ -x "$p/$*" ]; then IFS="$OLDIFS" return 0 fi done IFS="$OLDIFS" return 1 } set_debconf_value() { prog=$1 name=$2 eval variable="\$${name}" if [ -n "$variable" ]; then db_set clamav-$prog/$name "$variable" || true fi } make_dir() { DIR=$1 if [ -d "$DIR" ]; then return 0; fi [ -n "$User" ] || User=clamav mkdir -p -m 0755 "$DIR" chown "$User" "$DIR" pathfind restorecon && restorecon "$DIR" } # Debconf Functions isdigit () { case $1 in [[:digit:]]*) ISDIGIT=1 ;; *) ISDIGIT=0 ;; esac } inputdigit () { ISDIGIT=0 while [ "$ISDIGIT" = '0' ]; do db_input "$1" "$2" || true if ! db_go; then return 30 fi db_get $2 || true isdigit $RET if [ "$ISDIGIT" = '0' ]; then db_input critical clamav-base/numinfo || true db_go fi done return 0 } StateGeneric() { PRIO=$1 QUESTION=$2 NEXT=$3 LAST=$4 db_input $PRIO $QUESTION || true if db_go; then STATE=$NEXT else STATE=$LAST fi } StateGenericDigit() { PRIO=$1 QUESTION=$2 NEXT=$3 LAST=$4 inputdigit $PRIO $QUESTION || true if db_go; then STATE=$NEXT else STATE=$LAST fi } debian/clamav-milter.docs0000644000000000000000000000005013321224127012565 0ustar debian/README.Debian debian/NEWS.Debian debian/usr.bin.freshclam0000644000000000000000000000200513321456502012432 0ustar # vim:syntax=apparmor # Author: Jamie Strandboge # Last Modified: Sun Aug 3 09:39:03 2008 #include /usr/bin/freshclam { #include #include #include capability setgid, capability setuid, @{PROC}/filesystems r, owner @{PROC}/[0-9]*/status r, /etc/clamav/clamd.conf r, /etc/clamav/freshclam.conf r, /etc/clamav/onerrorexecute.d/* mr, /etc/clamav/onupdateexecute.d/* mr, /etc/clamav/virusevent.d/* mr, owner @{HOME}/.clamtk/db/ rw, owner @{HOME}/.clamtk/db/** rwk, owner @{HOME}/.klamav/database/ rw, owner @{HOME}/.klamav/database/** rwk, /usr/bin/freshclam mr, /var/lib/clamav/ r, /var/lib/clamav/** krw, /var/log/clamav/* krw, /{,var/}run/clamav/freshclam.pid w, /{,var/}run/clamav/clamd.ctl rw, deny /{,var/}run/samba/{gencache,unexpected}.tdb mrwkl, # Site-specific additions and overrides. See local/README for details. #include } debian/copyright0000644000000000000000000007024513321224127011126 0ustar Format: https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/ Upstream-Name: ClamAV Upstream-Contact: clamav-devel@lists.clamav.net Source: https://github.com/vrtadmin/clamav-devel Comment: Due to license incompatibilities the libclamunrar code is split from the upstream tarball into a libclamunrar tarball. . The excluded files below just make the tarball unnecessarily large, or interfere with the version management. For llvm, we use the system version. Files-Excluded: win32/* libclamav/c++/llvm/* Files: * Copyright: 1998-2015, Sourcefire, Inc. 2002-2007, Tomasz Kojm 2006, Sensory Networks, Inc 2007-2015, Cisco Systems, Inc 2014, Cisco and/or its affiliates License: GPL-2 This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by the Free Software Foundation. . This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. Comment: You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. . On Debian systems, the full text of the GNU General Public License version 2 can be found in the file `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. Files: libclamav/crypto.c libclamav/pdfng.c libclamav/xdp.c libclamav/xdp.h Copyright: 2014, Cisco and/or its affiliates License: GPL-2 with OpenSSL exception This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by the Free Software Foundation. . This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. . In addition, as a special exception, the copyright holders give permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL library under certain conditions as described in each individual source file, and distribute linked combinations including the two. . You must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you delete this exception statement from all source files in the program, then also delete it here. Comment: You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. . On Debian systems, the full text of the GNU General Public License version 2 can be found in the file `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. Files: clamav-milter/Makefile.am clamconf/Makefile.am clamd/Makefile.am clamd/server.h clamd/server-th.c clamd/thrmgr.c clamd/thrmgr.h clamdscan/Makefile.am clamscan/Makefile.am database/Makefile.am docs/clamdoc.tex docs/Makefile.am etc/Makefile.am examples/ex1.c freshclam/dns.c freshclam/dns.h freshclam/execute.c freshclam/execute.h freshclam/freshclamcodes.h freshclam/Makefile.am freshclam/manager.c freshclam/manager.h freshclam/nonblock.c freshclam/nonblock.h libclamav/Makefile.am libclamav/c++/configure.ac libclamav/c++/Makefile.am libclamunrar_iface/Makefile.am Makefile.am sigtool/Makefile.am sigtool/vba.c sigtool/vba.h Copyright: 2002-2013, Tomasz Kojm 2004 Trog 2006, Everton da Silva Marques 2006, Sensory Networks, Inc 2007-2013, Sourcefire, Inc. 2014, Cisco Systems, Inc. License: GPL-2+ Comment: You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. . On Debian systems, the full text of the GNU General Public License version 2 can be found in the file `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. Files: debian/* Copyright: 2004, Stephen Gran License: GPL-2+ Comment: You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. . On Debian systems, the full text of the GNU General Public License version 2 can be found in the file `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. Files: config/compile config/depcomp config/missing config/test-driver config/ylwrap libclamav/c++/config/compile libclamav/c++/config/depcomp libclamav/c++/config/missing Copyright: 1992-2013, Free Software Foundation, Inc. License: GPL-2+ with Autoconf exception This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version. . This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. . As a special exception to the GNU General Public License, if you distribute this file as part of a program that contains a configuration script generated by Autoconf, you may include it under the same distribution terms that you use for the rest of that program. Comment: You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. . On Debian systems, the full text of the GNU General Public License version 2 can be found in the file `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. Files: config/config.guess config/config.sub libclamav/c++/config/config.guess libclamav/c++/config/config.sub Copyright: 1992-2013, Free Software Foundation, Inc. License: GPL-3+ with Autoconf exception This file is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version. . This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. . As a special exception to the GNU General Public License, if you distribute this file as part of a program that contains a configuration script generated by Autoconf, you may include it under the same distribution terms that you use for the rest of that program. This Exception is an additional permission under section 7 of the GNU General Public License, version 3 ("GPLv3"). Comment: You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. . On Debian systems, the full text of the GNU General Public License version 3 can be found in the file `/usr/share/common-licenses/GPL-3. Files: config/ltmain.sh libclamav/c++/config/ltmain.sh Copyright: 1996-2011, Free Software Foundation, Inc. License: GPL-2+ with Libtool exception GNU Libtool is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. . As a special exception to the GNU General Public License, if you distribute this file as part of a program or library that is built using GNU Libtool, you may include this file under the same distribution terms that you use for the rest of that program. . GNU Libtool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. Comment: You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. . On Debian systems, the full text of the GNU General Public License version 2 can be found in the file `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. Files: libltdl/* Copyright: 1998-2001, 2004-2010, Free Software Foundation, Inc License: LGPL-2+ with Libtool exception GNU Libltdl is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. . As a special exception to the GNU Lesser General Public License, if you distribute this file as part of a program or library that is built using GNU Libtool, you may include this file under the same distribution terms that you use for the rest of that program. . GNU Libltdl is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. Comment: You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. . On Debian systems, the full text of the GNU Lesser General Public License version 2 can be found in the file `/usr/share/common-licenses/LGPL-2'. Files: libclamav/mspack.c libclamav/mspack.h libclamunrar_iface/unrar_iface.c libclamunrar_iface/unrar_iface.h Copyright: 2003-2004 Stuart Caie 2007-2013, Sourcefire, Inc. License: LGPL-2.1 Files: clamd/fts.c clamd/priv_fts.h Copyright: 1990, 1993-1994, The Regents of the University of California. 1994-2015, Free Software Foundation, Inc. License: LGPL-2.1 and BSD-3-clause Files: config/install-sh libclamav/c++/config/install-sh Copyright: 1994, X Consortium License: Expat Comment: Except as contained in this notice, the name of the X Consortium shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other deal- ings in this Software without prior written authorization from the X Consor- tium. . FSF changes to this file are in the public domain. Files: shared/getopt.c shared/getopt.h Copyright: 1997, 2000-2002, 2006, Benjamin Sittler License: Expat Files: libclamav/bcfeatures.h libclamav/bytecode_api_decl.c libclamav/bytecode_api.h libclamav/bytecode_api_impl.h libclamav/bytecode_detect.h libclamav/bytecode_hooks.h Copyright: 2009-2010, Sourcefire, Inc. License: BSD-2-clause Files: libclamav/textdet.c Copyright: 1986-1995, Ian F. Darwin 2008-2010, Sourcefire, Inc. License: BSD-2-clause Files: libclamav/qsort.c shared/queue.h Copyright: 1991-1993, The Regents of the University of California. License: BSD-3-clause Files: libclamav/regex/* Copyright: 1992-1994, Henry Spencer 1992-1994, The Regents of the University of California. License: BSD-3-clause Files: libclamav/swf.c libclamav/swf.h Copyright: 2001, Opaque Industries 2002-2007, Igor Kogan 2005, Wang Zhen License: BSD-3-clause Files: libclamav/inffixed64.h libclamav/inflate64.c libclamav/inflate64.h libclamav/inflate64_priv.h libclamav/nsis/nsis_zlib.h Copyright: 1995-2005, Jean-loup Gailly 1995-2005, Mark Adler License: Zlib Files: libclamav/nsis/infblock.c libclamav/nsis/nsis_zutil.h Copyright: 1999-2007, Nullsoft and Contributors 1995-1998, Jean-loup Gailly License: Zlib Comment: These files do not contain above license in full, but mention that they have been derived from zlib. Files: libclamav/regex/strlcpy.c libclamav/strlcat.c Copyright: 1998, Todd C. Miller License: ISC Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice and this permission notice appear in all copies. . THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND THE AUTHOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. Files: config/config.rpath libclamav/c++/m4/libtool.m4 libclamav/c++/m4/lt~obsolete.m4 libclamav/c++/m4/ltoptions.m4 libclamav/c++/m4/ltsugar.m4 libclamav/c++/m4/ltversion.m4 m4/lib-ld.m4 m4/lib-link.m4 m4/lib-prefix.m4 m4/libtool.m4 m4/ltdl.m4 m4/lt~obsolete.m4 m4/ltoptions.m4 m4/ltsugar.m4 m4/ltversion.m4 Copyright: 1996-2011, Free Software Foundation, Inc. License: permissive~1 This file is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without modifications, as long as this notice is preserved. Files: configure libclamav/c++/configure Copyright: 1992-1996, 1998-2012, Free Software Foundation, Inc. License: permissive~2 This configure script is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permission to copy, distribute and modify it. Files: aclocal.m4 clamav-milter/Makefile.in clambc/Makefile.in clamconf/Makefile.in clamd/Makefile.in clamdscan/Makefile.in clamdtop/Makefile.in clamscan/Makefile.in clamsubmit/Makefile.in database/Makefile.in docs/Makefile.in etc/Makefile.in freshclam/Makefile.in libclamav/c++/aclocal.m4 libclamav/c++/Makefile.in libclamav/Makefile.in libclamunrar_iface/Makefile.in libltdl/Makefile.in Makefile.in shared/Makefile.in sigtool/Makefile.in test/Makefile.in unit_tests/Makefile.in Copyright: 1994-2011, Free Software Foundation, Inc. License: permissive~3 This file is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without modifications, as long as this notice is preserved. . This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Files: libltdl/README Copyright: 1999, 2003, 2011, Free Software Foundation, Inc. License: permissive~4 Copying and distribution of this file, with or without modification, are permitted in any medium without royalty provided the copyright notice and this notice are preserved. This file is offered as-is, without warranty of any kind. Files: m4/ax_check_uname_syscall.m4 Copyright: 2008, Bruce Korb License: permissive Copying and distribution of this file, with or without modification, are permitted in any medium without royalty provided the copyright notice and this notice are preserved. This file is offered as-is, without any warranty. Files: libclamav/nsis/bzlib.c libclamav/nsis/bzlib_private.h libclamav/nsis/nsis_bzlib.h Copyright: 1996-2006, Julian Seward License: nsis-bzip2 Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: . 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. . 2. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required. . 3. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. . 4. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. . THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Files: libclamav/is_tar.c Copyright: 1985, John Gilmore License: public-domain~1 Stolen (by the author of the file utility!) from the public domain tar program: Public Domain version written 26 Aug 1985 John Gilmore (ihnp4!hoptoad!gnu). Files: libclamav/bignum_fast.h Copyright: Tom St Denis License: public-domain~2 This project is public domain and free for all purposes. Files: libclamav/7z/* Copyright: 2008-2010, Igor Pavlov License: public-domain~3 LZMA SDK is written and placed in the public domain by Igor Pavlov. Comment: See COPYING.lzma. Files: libclamav/libmspack-0.5alpha/* Copyright: 2003-2013, Stuart Caie 2003-2013, Matthew Russotto 2013, Intel Corporation License: LGPL-2.1 Files: libclamav/lzw/* Copyright: 1988-1997 Sam Leffler 1991-1997 Silicon Graphics, Inc 2016 Cisco and/or its affiliates. All rights reserved. License: LZW Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that (i) the above copyright notices and this permission notice appear in all copies of the software and related documentation, and (ii) the names of Sam Leffler and Silicon Graphics may not be used in any advertising or publicity relating to the software without the specific, prior written permission of Sam Leffler and Silicon Graphics. . THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS-IS" AND WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. . IN NO EVENT SHALL SAM LEFFLER OR SILICON GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER OR NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF DAMAGE, AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. Files: libclamav/tomsfastmath/* Copyright: Public Domain License: public-domain TomsFastMath is public domain. . Note some ideas were borrowed from LibTomMath and OpenSSL. All of the code is original or ported from LibTomMath [no code was ported from OpenSSL]. As such the origins and status of this code are both public domain. . -- Tom St Denis Files: libclamav/yara_* Copyright: Copyright (C) 2014 Cisco Systems, Inc. and/or its affiliates. All rights reserved. Copyright (c) 2013. The YARA Authors. All Rights Reserved. License: Apache-2.0 with GPL exception Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at . http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 . Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License. Comment: See COPYING.YARA. The GPL exception has been granted by upstream in https://bugzilla.clamav.net/show_bug.cgi?id=11336: Steven Morgan 2015-07-21 23:02:01 CEST The Apache 2 license notification for YARA is in the file COPYING.YARA, similar to what we do for bzip2 and at least 9 other third party components included in ClamAV. We also maintain the Apache v2 license header within the YARA source code files as well as noting that the file is modified. We also intend to write a GPL exclusion, as is done for OpenSSL. We believe these to be sufficient indicators of which licenses apply to which source files. . On Debian systems, the full text of the Apache License, Version 2.0 can be found in the file `/usr/share/common-licenses/Apache-2.0'. Files: libclamav/yara_grammar.h Copyright: 1984, 1989-1990, 2000-2011, Free Software Foundation, Inc. License: GPL-3+ with Bison exception This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. . This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. . As a special exception, you may create a larger work that contains part or all of the Bison parser skeleton and distribute that work under terms of your choice, so long as that work isn't itself a parser generator using the skeleton or a modified version thereof as a parser skeleton. Alternatively, if you modify or redistribute the parser skeleton itself, you may (at your option) remove this special exception, which will cause the skeleton and the resulting Bison output files to be licensed under the GNU General Public License without this special exception. Comment: You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. . On Debian systems, the full text of the GNU General Public License version 3 can be found in the file `/usr/share/common-licenses/GPL-3. License: GPL-2+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. . This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. License: LGPL-2.1 This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License version 2.1 as published by the Free Software Foundation. . This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. Comment: You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. . On Debian systems, the full text of the GNU Lesser General Public License version 2.1 can be found in the file `/usr/share/common-licenses/LGPL-2.1'. License: Expat Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: . The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. . THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE X CONSORTIUM BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNEC- TION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. License: BSD-2-clause Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. . THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. License: BSD-3-clause Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. . THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. License: Zlib This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software. . Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions: . 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required. 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution. debian/clamav-milter.maintscript0000644000000000000000000000011213321224127014171 0ustar rm_conffile /etc/default/clamav-milter 0.98.5~beta1+dfsg-3~ clamav-milter debian/libclamav-dev.links0000644000000000000000000000025613321224127012736 0ustar /usr/share/doc/libclamav7/README.Debian.gz /usr/share/doc/libclamav-dev/README.Debian.gz /usr/share/doc/libclamav7/NEWS.Debian.gz /usr/share/doc/libclamav-dev/NEWS.Debian.gz debian/clamav-freshclam.examples0000644000000000000000000000003213321224127014123 0ustar etc/freshclam.conf.sample debian/clamav.links0000644000000000000000000000024013321224127011464 0ustar /usr/share/doc/libclamav7/README.Debian.gz /usr/share/doc/clamav/README.Debian.gz /usr/share/doc/libclamav7/NEWS.Debian.gz /usr/share/doc/clamav/NEWS.Debian.gz debian/clamav-base.postinst.in0000644000000000000000000000363713321224127013561 0ustar #!/bin/sh # postinst script for #PACKAGE# # # see: dh_installdeb(1) set -e # summary of how this script can be called: # * `configure' # * `abort-upgrade' # * `abort-remove' `in-favour' # # * `abort-deconfigure' `in-favour' # `removing' # # for details, see http://www.debian.org/doc/debian-policy/ or # the debian-policy package # # quoting from the policy: # Any necessary prompting should almost always be confined to the # post-installation script, and should be protected with a conditional # so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's # installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade', # `abort-remove' or `abort-deconfigure'. case "$1" in configure) DATABASEDIR=/var/lib/clamav LOGDIR=/var/log/clamav user=clamav # Set up the clamav user on new install if [ -z "$2" ]; then if ! id clamav; then adduser --system --no-create-home --quiet \ --disabled-password --disabled-login \ --shell /bin/false --group --home /var/lib/clamav clamav fi if [ -f /etc/aliases ] || [ -L /etc/aliases ]; then if ! grep -qi "^clamav" /etc/aliases; then echo "clamav: root" >> /etc/aliases newal=`which newaliases || true` if [ -n "$newal" ] && [ -x "$newal" ]; then $newal || true fi fi fi fi chown $user:$user $DATABASEDIR chown $user:$user $LOGDIR ;; abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) ;; *) echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 1 ;; esac # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/clamav-freshclam-ifupdown0000755000000000000000000000321513321224127014150 0ustar #!/bin/sh # 2004-01-25, Thomas Lamy # From Magnus Ekdahl's clamav-freshclam-handledaemon(8) set -e [ -e /var/lib/clamav/interface ] || exit 0 INIT=invoke-rc.d clamav-freshclam CLAMAV_CONF_FILE=/etc/clamav/clamd.conf FRESHCLAM_CONF_FILE=/etc/clamav/freshclam.conf INTERNETIFACE=`cat /var/lib/clamav/interface` if grep -q freshclam /proc/*/stat 2>/dev/null; then IS_RUNNING=true else IS_RUNNING=false fi # $IFACE is set by ifup/down, $PPP_IFACE by pppd [ -n "$PPP_IFACE" ] && IFACE=$PPP_IFACE # This is sloppy - woody's pppd exports variables, while sid's passes them as # arguments and exports them. if [ "$1" = "$IFACE" ]; then # We're called by sid's pppd shift 6 # and we already know the interface fi # Dump the arguments passed. if [ -z "$1" ]; then case $(dirname "$0") in */if-up.d|*/ip-up.d) # Short circuit and exit early if freshclam is already running [ "$IS_RUNNING" = 'true' ] && exit 0 for interface in $INTERNETIFACE; do if [ "$interface" = "$IFACE" ]; then FMODE=start break else FMODE=skip fi done ;; */if-down.d|*/ip-down.d) # Short circuit and exit early if freshclam is not already running [ "$IS_RUNNING" = 'false' ] && exit 0 for interface in $INTERNETIFACE; do if [ "$interface" = "$IFACE" ]; then FMODE=stop break else FMODE=skip fi done ;; *) FMODE=skip ;; esac else FMODE="$1" fi case "$FMODE" in start|stop) IFACE="$IFACE" $INIT $FMODE ;; skip) ;; *) echo "Usage: $0 {start|stop|skip}" >&2 exit 1 ;; esac exit 0 debian/libclamav7.symbols0000644000000000000000000002443113451376735012643 0ustar libclamav.so.7 libclamav7 #MINVER# CLAMAV_PRIVATE@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 CLAMAV_PUBLIC@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 base64Flush@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 blobAddData@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 blobCreate@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 blobDestroy@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_ASN1_GetTimeT@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_always_gen_section_hash@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_base64_decode@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_base64_encode@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_cleanup_crypto@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_countsigs@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_cvdfree@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_cvdhead@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_cvdparse@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_cvdverify@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_debug@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_addref@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_compile@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_free@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_get_num@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_get_str@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_new@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_set_clcb_file_props@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_set_clcb_hash@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_set_clcb_meta@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_set_clcb_post_scan@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_set_clcb_pre_cache@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_set_clcb_pre_scan@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_set_clcb_sigload@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_set_clcb_stats_add_sample@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_set_clcb_stats_decrement_count@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_set_clcb_stats_flush@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_set_clcb_stats_get_hostid@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_set_clcb_stats_get_num@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_set_clcb_stats_get_size@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_set_clcb_stats_remove_sample@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_set_clcb_stats_submit@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_set_clcb_virus_found@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_set_num@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_set_stats_set_cbdata@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_set_str@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_settings_apply@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_settings_copy@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_settings_free@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_engine_stats_enable@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_finish_hash@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_fmap_close@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_fmap_open_handle@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_fmap_open_memory@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_get_pkey_file@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_get_x509_from_mem@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_hash_data@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_hash_destroy@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_hash_file_fd@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_hash_file_fd_ctx@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_hash_file_fp@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_hash_init@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_init@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_initialize_crypto@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_load@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_load_cert@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_load_crl@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_retdbdir@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_retflevel@CLAMAV_PUBLIC 0.100.2 cl_retver@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_scandesc@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_scandesc_callback@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_scanfile@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_scanfile_callback@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_scanmap_callback@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_set_clcb_msg@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_sha1@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_sha256@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_sign_data@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_sign_data_keyfile@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_sign_file_fd@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_sign_file_fp@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_statchkdir@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_statfree@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_statinidir@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_strerror@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_update_hash@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 cl_validate_certificate_chain@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_validate_certificate_chain_ts_dir@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_verify_signature@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_verify_signature_fd@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_verify_signature_fd_x509@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_verify_signature_fd_x509_keyfile@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_verify_signature_hash@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_verify_signature_hash_x509@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_verify_signature_hash_x509_keyfile@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_verify_signature_x509@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cl_verify_signature_x509_keyfile@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_ac_buildtrie@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_ac_chklsig@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_ac_free@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_ac_freedata@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_ac_init@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_ac_initdata@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_ac_scanbuff@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_bm_free@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_bm_init@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_bm_scanbuff@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_build_regex_list@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_bytecode_context_alloc@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_bytecode_context_clear@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_bytecode_context_destroy@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_bytecode_context_getresult_int@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_bytecode_context_set_trace@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_bytecode_context_setfile@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_bytecode_context_setfuncid@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_bytecode_context_setparam_int@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_bytecode_context_setparam_ptr@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_bytecode_debug@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_bytecode_debug_printsrc@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_bytecode_describe@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_bytecode_destroy@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_bytecode_done@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_bytecode_init@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_bytecode_load@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_bytecode_prepare2@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_bytecode_printversion@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_bytecode_run@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_bytefunc_describe@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_byteinst_describe@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_bytetype_describe@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_bytevalue_describe@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_calloc@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_checkfp_pe@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_chomp@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_ctime@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_cvdunpack@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_dbgmsg_internal@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_dconf_init@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_debug_flag@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_detect_environment@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_disasm_one@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_errmsg@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_filecopy@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_fmap_scandesc@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_free_vba_project@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_ftw@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_genhash_pe@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_gentemp@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_gentempfd@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_gettmpdir@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_hashfile@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_hashset_destroy@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_hashstream@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_hex2str@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_hex2ui@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_initroots@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_isnumber@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_js_destroy@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_js_init@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_js_output@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_js_parse_done@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_js_process_buffer@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_ldbtokenize@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_malloc@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_memstr@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_ole2_extract@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_parse_add@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_pcre_build@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_pcre_freeoff@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_pcre_init@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_pcre_perf_events_destroy@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_pcre_perf_print@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_pcre_recaloff@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_pcre_scanbuf@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_ppt_vba_read@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_printcxxver@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_readn@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_realloc@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_regcomp@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_regex2suffix@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_regexec@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_regfree@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_rmdirs@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_rndnum@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_scanbuff@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_sigopts_handler@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_sigperf_events_destroy@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_sigperf_print@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_str2hex@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_strbcasestr@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_strdup@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_strerror@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_strlcat@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_strlcpy@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_strrcpy@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_strtok@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_strtokbuf@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_strtokenize@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_textbuffer_append_normalize@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_unescape@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_unlink@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_url_canon@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_utf16_to_utf8@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_utf16toascii@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_vba_inflate@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_vba_readdir@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_versig2@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_versig@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_warnmsg@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_wm_decrypt_macro@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_wm_readdir@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 cli_writen@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 decodeLine@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 disasmbuf@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 fmap@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 get_fpu_endian@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 have_clamjit@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 have_rar@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 html_normalise_map@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 html_normalise_mem@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 html_screnc_decode@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 html_tag_arg_free@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 init_domainlist@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 init_regex_list@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 init_whitelist@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 is_regex_ok@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 load_regex_matcher@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 lsig_sub_matched@CLAMAV_PUBLIC 0.99~rc1 messageCreate@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 messageDestroy@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 mpool_calloc@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 mpool_create@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 mpool_destroy@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 mpool_free@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 mpool_getstats@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 phishingScan@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 phishing_done@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 phishing_init@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 regex_list_add_pattern@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 regex_list_done@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 regex_list_match@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 tableCreate@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 tableDestroy@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 tableFind@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 tableInsert@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 tableIterate@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 tableRemove@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 tableUpdate@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 text_normalize_init@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 text_normalize_map@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 text_normalize_reset@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 uniq_add@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 uniq_free@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 uniq_get@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 uniq_init@CLAMAV_PRIVATE 0.100.3 debian/clamav-freshclam.postinst.in0000644000000000000000000003233613321224127014611 0ustar #! /bin/sh # postinst script for #PACKAGE# # # see: dh_installdeb(1) set -e # summary of how this script can be called: # * `configure' # * `abort-upgrade' # * `abort-remove' `in-favour' # # * `abort-deconfigure' `in-favour' # `removing' # # for details, see http://www.debian.org/doc/debian-policy/ or # the debian-policy package # # quoting from the policy: # Any necessary prompting should almost always be confined to the # post-installation script, and should be protected with a conditional # so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's # installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade', # `abort-remove' or `abort-deconfigure'. #loading debconf module . /usr/share/debconf/confmodule #COMMON-FUNCTIONS# FRESHCLAMCONFFILE=/etc/clamav/freshclam.conf FRESHCLAMLOGFILE=/var/log/clamav/freshclam.log DEBCONFFILE=/var/lib/clamav/freshclam.conf LOGROTFILE=/etc/logrotate.d/clamav-freshclam DEBROTFILE=/var/lib/clamav/clamav-freshclam case "$1" in configure) # Configure the hardcoded stuff dbowner=clamav udlogfile="$FRESHCLAMLOGFILE" maxatt=5 # Read the configuration file slurp_config "$FRESHCLAMCONFFILE" # Get the debconf answers db_get clamav-freshclam/local_mirror || true [ "$RET" = "" ] || rawmirrors="$RET" if echo "$rawmirrors" | egrep -q '(\(|\))'; then mirrors=`echo "$rawmirrors" | awk '{print $1}'` else mirrors="$rawmirrors" fi db_get clamav-freshclam/autoupdate_freshclam || true runas="$RET" if [ "$runas" = "ifup.d" ]; then db_get clamav-freshclam/internet_interface || true if [ "$RET" != "" ]; then iface="$RET" else # Like the template promised runas="daemon" fi fi if [ "$runas" = "ifup.d" ] || [ "$runas" = "daemon" ] || [ "$runas" = "cron" ]; then db_get clamav-freshclam/update_interval || true if [ "$RET" != "" ]; then if [ "$runas" != "cron" ]; then checks="$RET" else if [ "$RET" -ge 24 ]; then echo "To check for updates more often than hourly, please run freshclam as a daemon." cronhour=1 else cronhour="`expr 24 / $RET`" fi fi fi fi db_get clamav-freshclam/http_proxy || true if [ "$RET" != "" ]; then url="`echo "$RET" | sed -e 's,^http://,,g' | sed -e 's,/$,,g'`" phost="`echo "$url" | cut -d':' -f 1`" pport="`echo "$url" | cut -d':' -f 2`" if [ "$pport" = "$phost" ]; then pport="" fi fullurl="$RET" db_metaget clamav-freshclam/proxy_user value || true if [ "$RET" != "" ]; then fulluser="$RET" puser="`echo "$RET" | cut -d':' -f 1`" ppass="`echo "$RET" | cut -d':' -f 2`" fi fi db_get clamav-freshclam/NotifyClamd || true [ "$RET" = "true" ] && notify="/etc/clamav/clamd.conf" db_get clamav-freshclam/SafeBrowsing || true SafeBrowsing="$RET" db_get clamav-freshclam/Bytecode || true Bytecode="$RET" db_get clamav-freshclam/LogRotate || true LogRotate="$RET" db_get clamav-freshclam/PrivateMirror || true PrivateMirror="$RET" # Test for the broken versions, see #741675. if [ "$2" = "0.98.1+dfsg-3" ] || [ "$2" = "0.98.1+dfsg-1+deb7u2" ] || [ "$2" = "0.98.1+dfsg-1+deb6u2" ]; then # Use the defaults instead of the bogus values created by that versions. db_metaget clamav-freshclam/LogRotate default || true LogRotate="$RET" db_metaget clamav-freshclam/PrivateMirror default || true PrivateMirror="$RET" fi # Make sure user changes to unasked questions remain intact [ -n "$DatabaseOwner" ] && [ "$DatabaseOwner" != "$dbowner" ] && dbowner="$DatabaseOwner" [ -n "$UpdateLogFile" ] && [ "$UpdateLogFile" != "$udlogfile" ] && udlogfile="$UpdateLogFile" [ -n "$MaxAttempts" ] && [ "$MaxAttempts" != "$maxatt" ] && maxatt="$MaxAttempts" if [ -n "$udlogfile" ]; then if echo "$udlogfile" | grep -q '^/dev/'; then make_logrotate=false else if [ "$LogRotate" = "true" ]; then make_logrotate=true else make_logrotate=false fi fi [ -z "$User" ] && User=clamav if [ "$make_logrotate" = 'true' ]; then # update the logrotate file echo "$udlogfile {" > $DEBROTFILE echo " rotate 12" >> $DEBROTFILE echo " weekly" >> $DEBROTFILE echo " compress" >> $DEBROTFILE echo " delaycompress" >> $DEBROTFILE echo " missingok" >> $DEBROTFILE echo " create 640 $User adm" >> $DEBROTFILE echo " postrotate" >> $DEBROTFILE echo " if [ -d /run/systemd/system ]; then" >> $DEBROTFILE echo " systemctl -q is-active clamav-freshclam && systemctl kill --signal=SIGHUP clamav-freshclam || true" >> $DEBROTFILE echo " else" >> $DEBROTFILE echo " invoke-rc.d clamav-freshclam reload-log > /dev/null || true" >> $DEBROTFILE echo " fi" >> $DEBROTFILE echo " endscript" >> $DEBROTFILE echo " }" >> $DEBROTFILE touch "$udlogfile" if [ -f "$udlogfile" ] && [ ! -L "$udlogfile" ]; then chown "$User":adm "$udlogfile" chmod 0640 "$udlogfile" fi ucf_cleanup "$LOGROTFILE" ucf_upgrade_check "$LOGROTFILE" "$DEBROTFILE" /var/lib/ucf/cache/:etc:logrotate.d:clamav-freshclam rm -f $DEBROTFILE else if [ -e "$LOGROTFILE" ]; then echo "Disabling old logrotate script for clamav-freshclam" mv "$LOGROTFILE" "$CLAMAVROTATEFILE".dpkg-old ucf -p "$LOGROTFILE" fi fi else if [ -e "$LOGROTFILE" ]; then echo "Disabling old logrotate script for clamav-freshclam" mv "$LOGROTFILE" "$CLAMAVROTATEFILE".dpkg-old ucf -p "$LOGROTFILE" fi fi # Set up cron method if [ "$runas" = cron ]; then min=$(( `od -A n -N 2 -l < /dev/urandom` % 3600 / 60 )) # min=`perl -e 'print int(rand(60))'` FRESHCLAMCRON=/etc/cron.d/clamav-freshclam FRESHCLAMTEMP=/var/lib/clamav/freshclam.cron echo "$min */$cronhour * * * $dbowner [ -x /usr/bin/freshclam ] && /usr/bin/freshclam --quiet >/dev/null" > "$FRESHCLAMTEMP" ucf_cleanup "$FRESHCLAMCRON" ucf_upgrade_check "$FRESHCLAMCRON" "$FRESHCLAMTEMP" /var/lib/ucf/cache/:etc:cron.d:clamav-freshclam rm -f "${FRESHCLAMCRON}.ucf-dist" rm -f "$FRESHCLAMTEMP" else if [ -e /etc/cron.d/clamav-freshclam ]; then echo -n "Disabling old cron script . . . " mv /etc/cron.d/clamav-freshclam /etc/cron.d/clamav-freshclam.dpkg-old ucf -p /etc/cron.d/clamav-freshclam > /dev/null 2>&1 || true echo "done" fi fi # Set up ifup.d method if [ "$runas" = 'ifup.d' ]; then [ -n "$iface" ] && echo "$iface" > /var/lib/clamav/interface else [ -f /var/lib/clamav/interface ] && rm -f /var/lib/clamav/interface fi # Set default values for options not configured via debconf [ -z "$DatabaseDirectory" ] && DatabaseDirectory='/var/lib/clamav' [ -z "$LogFileMaxSize" ] && LogFileMaxSize=0 [ -z "$LogTime" ] && LogTime=true [ -z "$LogVerbose" ] && LogVerbose=false [ -z "$LogSyslog" ] && LogSyslog=false [ -z "$LogFacility" ] && LogFacility=LOG_LOCAL6 [ -z "$DNSDatabaseInfo" ] && DNSDatabaseInfo='current.cvd.clamav.net' [ -z "$ScriptedUpdates" ] && ScriptedUpdates=yes [ -z "$CompressLocalDatabase" ] && CompressLocalDatabase=no [ -z "$Foreground" ] && Foreground=false [ -z "$Debug" ] && Debug=false [ -z "$ConnectTimeout" ] && ConnectTimeout=30 [ -z "$ReceiveTimeout" ] && ReceiveTimeout=30 [ -z "$TestDatabases" ] && TestDatabases=yes # Generate config file cat >> $DEBCONFFILE << EOF # Automatically created by the clamav-freshclam postinst # Comments will get lost when you reconfigure the clamav-freshclam package DatabaseOwner $dbowner UpdateLogFile $udlogfile LogVerbose $LogVerbose LogSyslog $LogSyslog LogFacility $LogFacility LogFileMaxSize $LogFileMaxSize LogRotate $LogRotate LogTime $LogTime Foreground $Foreground Debug $Debug MaxAttempts $maxatt DatabaseDirectory $DatabaseDirectory DNSDatabaseInfo $DNSDatabaseInfo ConnectTimeout $ConnectTimeout ReceiveTimeout $ReceiveTimeout TestDatabases $TestDatabases ScriptedUpdates $ScriptedUpdates CompressLocalDatabase $CompressLocalDatabase SafeBrowsing $SafeBrowsing Bytecode $Bytecode EOF if [ -n "$notify" ] ;then echo "NotifyClamd $notify" >> $DEBCONFFILE fi if [ "$runas" != "cron" ] || [ "$runas" != "manual" ]; then if [ -n "$checks" ] && [ "$checks" != "true" ]; then echo "# Check for new database $checks times a day" >> $DEBCONFFILE echo "Checks $checks" >> $DEBCONFFILE fi fi if [ -n "$mirrors" ]; then for i in $mirrors; do echo "DatabaseMirror $i" >> $DEBCONFFILE done fi # the first mirror is managed via debconf (and might have been changed) DatabaseMirror="`echo $DatabaseMirror | sed 's/^[[:space:]]*[^[:space:]]\+[[:space:]]\*//'`" DatabaseMirror="$DatabaseMirror database.clamav.net" for m in $DatabaseMirror; do grep -q "$m" "$DEBCONFFILE" || echo "DatabaseMirror $m" >> $DEBCONFFILE done if [ -n "$phost" ]; then echo "# Proxy: $fullurl" >> $DEBCONFFILE echo "HTTPProxyServer $phost" >> $DEBCONFFILE if [ -n "$pport" ]; then echo "HTTPProxyPort $pport" >> $DEBCONFFILE fi fi if [ -n "$puser" ] && [ -n "$ppass" ]; then echo "# Proxy authentication: $fulluser" >> $DEBCONFFILE echo "HTTPProxyUsername $puser" >> $DEBCONFFILE echo "HTTPProxyPassword $ppass" >> $DEBCONFFILE fi if `dpkg --compare-versions "$2" lt 0.99+dfsg~`; then # Remove the PidFile variable from the configuration, if it is the previous default value. if [ "$PidFile" = "/var/run/clamav/freshclam.pid" ]; then PidFile='' fi fi [ -n "$PidFile" ] && echo "PidFile $PidFile" >> $DEBCONFFILE [ -n "$HTTPUserAgent" ] && echo "HTTPUserAgent $HTTPUserAgent" >> $DEBCONFFILE [ -n "$OnOutdatedExecute" ] && echo "OnOutdatedExecute $OnOutdatedExecute" >> $DEBCONFFILE [ -n "$OnUpdateExecute" ] && echo "OnUpdateExecute $OnUpdateExecute" >> $DEBCONFFILE [ -n "$OnErrorExecute" ] && echo "OnErrorExecute $OnErrorExecute" >> $DEBCONFFILE [ -n "$LocalIPAddress" ] && echo "LocalIPAddress $LocalIPAddress" >> $DEBCONFFILE [ -n "$PrivateMirror" ] && echo "PrivateMirror $PrivateMirror" >> $DEBCONFFILE if [ -n "$DatabaseCustomURL" ]; then for i in $DatabaseCustomURL; do echo "DatabaseCustomURL $i" >> $DEBCONFFILE done fi if [ -n "$ExtraDatabase" ]; then for i in $ExtraDatabase; do echo "ExtraDatabase $i" >> $DEBCONFFILE done fi ucf_cleanup "$FRESHCLAMCONFFILE" ucf_upgrade_check "$FRESHCLAMCONFFILE" "$DEBCONFFILE" /var/lib/ucf/cache/:etc:clamav:freshclam.conf rm -f "$DEBCONFFILE" db_stop || true # Permissions are still fsck'd - repair manually for script in /etc/network/if-up.d/clamav-freshclam-ifupdown \ /etc/network/if-down.d/clamav-freshclam-ifupdown \ /etc/ppp/ip-down.d/clamav-freshclam-ifupdown \ /etc/ppp/ip-up.d/clamav-freshclam-ifupdown; do if [ -e "$script" ]; then [ -x "$script" ] || chmod +x "$script" fi done touch $FRESHCLAMLOGFILE if [ -f "$FRESHCLAMLOGFILE" ] && [ ! -L "$FRESHCLAMLOGFILE" ]; then chmod 640 $FRESHCLAMLOGFILE chown "$dbowner":adm $FRESHCLAMLOGFILE fi if [ -f "$FRESHCLAMCONFFILE" ] && [ ! -L "$FRESHCLAMCONFFILE" ]; then # Tighten the permissions up if it contains a password if [ -n "$ppass" ]; then chmod 400 $FRESHCLAMCONFFILE else chmod 444 $FRESHCLAMCONFFILE fi chown "$dbowner":adm $FRESHCLAMCONFFILE fi if [ "$runas" = 'daemon' ]; then update-rc.d clamav-freshclam defaults >/dev/null invoke-rc.d clamav-freshclam start elif [ "$runas" = 'ifup.d' ]; then for intrface in $iface; do if route | grep -q "$intrface"; then IFACE="$intrface" invoke-rc.d clamav-freshclam start || true break fi done update-rc.d -f clamav-freshclam disable > /dev/null 2>&1 || true else echo "Starting database update: " invoke-rc.d clamav-freshclam no-daemon || true update-rc.d -f clamav-freshclam disable > /dev/null 2>&1 || true fi ;; abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) ;; *) echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 1 ;; esac # AppArmor integration if [ "$1" = "configure" ]; then APP_PROFILE=/etc/apparmor.d/usr.bin.freshclam if [ -f "$APP_PROFILE" ]; then # Add the local/ include LOCAL_APP_PROFILE=/etc/apparmor.d/local/usr.bin.freshclam test -e "$LOCAL_APP_PROFILE" || { tmp=`mktemp` cat < "$tmp" # Site-specific additions and overrides for usr.bin.freshclam. # For more details, please see /etc/apparmor.d/local/README. EOM mkdir `dirname $LOCAL_APP_PROFILE` 2>/dev/null || true mv -f "$tmp" "$LOCAL_APP_PROFILE" chmod 644 "$LOCAL_APP_PROFILE" } # Reload the profile, including any abstraction updates if aa-status --enabled 2>/dev/null; then apparmor_parser -r -T -W "$APP_PROFILE" || true fi fi fi # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/split-tarball.sh0000755000000000000000000001107513321224127012300 0ustar #!/bin/bash # Split an upstream tarball into +dfsg, and libclamunrar. if test $# -ne 2; then echo -e "Usage: $0 \n\t - directory that contains clamav-.tar.gz"; exit 1; fi DIR=$1 VERS=$2 test -d $DIR || { echo "Directory $DIR doesn't exist"; exit 2; } TARBALL="$PWD/$DIR/clamav-$VERS.tar.gz" test -f $TARBALL || { echo "Tarball $TARBALL doesn't exist"; exit 3; } TEMP=`mktemp -d __splitXXXXXX` || { echo "Cannot create temporary directory"; exit 2; } echo "Temporary directory is $TEMP" cd $TEMP || exit 3; echo "Extracting $TARBALL"; tar -xzf $TARBALL || { echo "Failed to extract $TARBALL"; exit 4; } UNRARPKG=libclamunrar_$VERS.orig.tar.xz DFSGPKG=clamav_$VERS+dfsg.orig.tar.xz UNRARDIR="libclamunrar-$VERS" MAKEFLAGS=-j4 set -e mv clamav-* clamav-$VERS+dfsg mkdir $UNRARDIR UNRARDIR="$PWD/$UNRARDIR" echo "Preparing dfsg package" cd clamav-$VERS+dfsg # remove win32 stuff, doesn't make sense to ship it rm -rf win32 sed -i 's/ win32//' Makefile.am Makefile.in find shared -name '*.la' -o -name '*.lo' -o -name Makefile -exec rm {} \; # cleanup llvm set -- libclamav/c++/llvm/utils/lit/lit/*.pyc if [ -f "$1" ] ; then echo "Pre-compiled python files found!" exit 1 fi rm -rf libclamav/c++/llvm/tools libclamav/c++/llvm/unittests \ libclamav/c++/llvm/bindings libclamav/c++/llvm/bindings/ocaml \ libclamav/c++/llvm/examples libclamav/c++/llvm/runtime \ libclamav/c++/llvm/projects libclamav/c++/llvm/test # remove llvm, we build with the system version #rm -rf libclamav/c++/llvm cp -R libclamunrar_iface $UNRARDIR mv libclamunrar $UNRARDIR cp -R m4/ $UNRARDIR cp -R config/ $UNRARDIR cp configure.ac $UNRARDIR cp platform.h.in $UNRARDIR cp COPYING{,.unrar,.LGPL} $UNRARDIR cd ../ tar -cJf $DFSGPKG --numeric-owner clamav-$VERS+dfsg/ cd $UNRARDIR echo "Preparing unrar package" # The sed sorcery below makes sure that the AC_CONFIG_FILES in the unrar package looks # like: # AC_CONFIG_FILES([ # libclamunrar_iface/Makefile # Makefile # platform.h # ]) # It also removes ltdl, and renames the AC_CONFIG_SRCDIR parameter to an # existing file. sed -i '/AC_CONFIG_FILES/,/])/ { /^AC_CONFIG_FILES(\[$/p s/^clamscan\/Makefile/libclamunrar_iface\/Makefile/p /^Makefile/p /^platform.h/p /^])/p d } /LTDL/d /ltdl/d /.*m4\/reorganization\/llvm.m4/d /.*m4\/reorganization\/libmspack.m4/d /AC_OUTPUT(\[.*Makefile/d s/clamscan\/clamscan.c/libclamunrar_iface\/unrar_iface.c/ ' configure.ac cat <Makefile.am && ACLOCAL_AMFLAGS=-I m4 DISTCLEANFILES = target.h SUBDIRS = libclamunrar_iface EOF autoreconf rm -r autom4te.cache cd .. tar -cJf $UNRARPKG --numeric-owner libclamunrar-$VERS/ printf "Test archives?" read yes if [ x$yes != xy ] ; then echo "Copying tarballs to current directory" mv $UNRARPKG ../ && mv $DFSGPKG ../ && echo "Ready (untested): $UNRARPKG $DFSGPKG" && cd .. && rm -r $TEMP && echo "Removed temporary directory $TEMP" && exit 0 exit 30 fi mkdir testpfx || { echo "Failed to create testpfx"; exit 5; } TESTPFX="$PWD/testpfx" mkdir buildtest && cd buildtest echo "Running build-test for $DFSGPKG" tar -xJf ../$DFSGPKG && cd clamav-$VERS+dfsg echo "Configuring" ./configure --disable-clamav --disable-unrar --enable-milter --prefix=$TESTPFX | tee -a makelog echo "Building" make $MAKEFLAGS | tee -a makelog echo "Checking" make $MAKEFLAGS check VERBOSE=1 2>&1 | tee -a makelog make $MAKEFLAGS install 2>&1 | tee -a makelog make $MAKFELAGS installcheck 2>&1 | tee -a makelog echo "OK" cd .. echo "Running build-test for $UNRARPKG" tar -xJf ../$UNRARPKG && cd libclamunrar-$VERS echo "Configuring" ./configure --disable-clamav --prefix=$TESTPFX | tee -a makelog echo "Building" make $MAKEFLAGS 2>&1 | tee -a makelog make $MAKEFLAGS install 2>&1 | tee -a makelog make $MAKEFLAGS installcheck 2>&1 | tee -a makelog echo "OK" cd ../.. echo "Testing whether unrar functionality works" cat <test.hdb aa15bcf478d165efd2065190eb473bcb:544:ClamAV-Test-File EOF if test $? -ne 0; then tail makelog echo echo "Failed" exit 50; fi # clamscan will exit with exitcode 1 on success (virus found) set +e $TESTPFX/bin/clamscan buildtest/clamav-$VERS+dfsg/test/clam-v*.rar -dtest.hdb >clamscanlog if test $? -ne 1; then echo "Test failed"; cat clamscanlog exit 10; fi NDET=`grep FOUND clamscanlog | wc -l` if test "0$NDET" -eq "2"; then echo "All testfiles detected" echo "Copying tarballs to current directory" mv $UNRARPKG ../ && mv $DFSGPKG ../ && echo "Ready: $UNRARPKG $DFSGPKG" && cd .. && rm -r $TEMP && echo "Removed temporary directory $TEMP" && exit 0 exit 30 fi echo "Test failed" cat clamscanlog exit 100 debian/clamav-milter.install0000644000000000000000000000016313321224127013310 0ustar debian/clamav-milter.m4 /etc/mail/m4/ debian/script usr/share/bug/clamav-milter/ debian/tmp/usr/sbin/clamav-milter debian/clamav-daemon.logcheck.ignore.paranoid0000644000000000000000000000107113321224127016445 0ustar ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ clamd\[[0-9]+\]: SelfCheck: Database status OK\.$ ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ clamd\[[0-9]+\]: Reading databases from .*$ ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ clamd\[[0-9]+\]: Database correctly reloaded \([0-9]+ signatures\)$ ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ clamd\[[0-9]+\]: SIGHUP caught: re-opening log file\.$ ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ clamd\[[0-9]+\]: No stats for Database check - forcing reload$ ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ clamd\[[0-9]+\]: SelfCheck: Database modification detected\. Forcing reload\.$ debian/mirror-list0000644000000000000000000001677513321224127011411 0ustar db.ac.clamav.net (Ascension Island) db.ad.clamav.net (Andorra) db.ae.clamav.net (United Arab Emirates) db.af.clamav.net (Afghanistan) db.ag.clamav.net (Antigua and Barbuda) db.ai.clamav.net (Anguilla) db.al.clamav.net (Albania) db.am.clamav.net (Armenia) db.an.clamav.net (Netherlands Antilles) db.ao.clamav.net (Angola) db.aq.clamav.net (Antarctica) db.ar.clamav.net (Argentina) db.as.clamav.net (American Samoa) db.at.clamav.net (Austria) db.au.clamav.net (Australia) db.aw.clamav.net (Aruba) db.ax.clamav.net (Aland Islands) db.az.clamav.net (Azerbaijan) db.ba.clamav.net (Bosnia and Herzegovina) db.bb.clamav.net (Barbados) db.bd.clamav.net (Bangladesh) db.be.clamav.net (Belgium) db.bf.clamav.net (Burkina Faso) db.bg.clamav.net (Bulgaria) db.bh.clamav.net (Bahrain) db.bi.clamav.net (Burundi) db.bj.clamav.net (Benin) db.bm.clamav.net (Bermuda) db.bn.clamav.net (Brunei Darussalam) db.bo.clamav.net (Bolivia) db.br.clamav.net (Brazil) db.bs.clamav.net (Bahamas) db.bt.clamav.net (Bhutan) db.bv.clamav.net (Bouvet Island) db.bw.clamav.net (Botswana) db.by.clamav.net (Belarus) db.bz.clamav.net (Belize) db.ca.clamav.net (Canada) db.cc.clamav.net (Cocos (Keeling) Islands) db.cd.clamav.net (Congo The Democratic Republic of the) db.cf.clamav.net (Central African Republic) db.cg.clamav.net (Congo Republic of) db.ch.clamav.net (Switzerland) db.ci.clamav.net (Cote d'Ivoire) db.ck.clamav.net (Cook Islands) db.cl.clamav.net (Chile) db.cm.clamav.net (Cameroon) db.cn.clamav.net (China) db.co.clamav.net (Colombia) db.cr.clamav.net (Costa Rica) db.cs.clamav.net (Serbia and Montenegro) db.cu.clamav.net (Cuba) db.cv.clamav.net (Cape Verde) db.cx.clamav.net (Christmas Island) db.cy.clamav.net (Cyprus) db.cz.clamav.net (Czech Republic) db.de.clamav.net (Germany) db.dj.clamav.net (Djibouti) db.dk.clamav.net (Denmark) db.dm.clamav.net (Dominica) db.do.clamav.net (Dominican Republic) db.dz.clamav.net (Algeria) db.ec.clamav.net (Ecuador) db.ee.clamav.net (Estonia) db.eg.clamav.net (Egypt) db.eh.clamav.net (Western Sahara) db.er.clamav.net (Eritrea) db.es.clamav.net (Spain) db.et.clamav.net (Ethiopia) db.fi.clamav.net (Finland) db.fj.clamav.net (Fiji) db.fk.clamav.net (Falkland Islands (Malvinas)) db.fm.clamav.net (Micronesia Federal State of) db.fo.clamav.net (Faroe Islands) db.fr.clamav.net (France) db.ga.clamav.net (Gabon) db.gb.clamav.net (United Kingdom) db.gd.clamav.net (Grenada) db.ge.clamav.net (Georgia) db.gf.clamav.net (French Guiana) db.gg.clamav.net (Guernsey) db.gh.clamav.net (Ghana) db.gi.clamav.net (Gibraltar) db.gl.clamav.net (Greenland) db.gm.clamav.net (Gambia) db.gn.clamav.net (Guinea) db.gp.clamav.net (Guadeloupe) db.gq.clamav.net (Equatorial Guinea) db.gr.clamav.net (Greece) db.gs.clamav.net (South Georgia and the South Sandwich Islands) db.gt.clamav.net (Guatemala) db.gu.clamav.net (Guam) db.gw.clamav.net (Guinea-Bissau) db.gy.clamav.net (Guyana) db.hk.clamav.net (Hong Kong) db.hm.clamav.net (Heard and McDonald Islands) db.hn.clamav.net (Honduras) db.hr.clamav.net (Croatia/Hrvatska) db.ht.clamav.net (Haiti) db.hu.clamav.net (Hungary) db.id.clamav.net (Indonesia) db.ie.clamav.net (Ireland) db.il.clamav.net (Israel) db.im.clamav.net (Isle of Man) db.in.clamav.net (India) db.io.clamav.net (British Indian Ocean Territory) db.iq.clamav.net (Iraq) db.ir.clamav.net (Iran Islamic Republic of) db.is.clamav.net (Iceland) db.it.clamav.net (Italy) db.je.clamav.net (Jersey) db.jm.clamav.net (Jamaica) db.jo.clamav.net (Jordan) db.jp.clamav.net (Japan) db.ke.clamav.net (Kenya) db.kg.clamav.net (Kyrgyzstan) db.kh.clamav.net (Cambodia) db.ki.clamav.net (Kiribati) db.km.clamav.net (Comoros) db.kn.clamav.net (Saint Kitts and Nevis) db.kp.clamav.net (Korea Democratic People's Republic) db.kr.clamav.net (Korea Republic of) db.kw.clamav.net (Kuwait) db.ky.clamav.net (Cayman Islands) db.kz.clamav.net (Kazakhstan) db.la.clamav.net (Lao People's Democratic Republic) db.lb.clamav.net (Lebanon) db.lc.clamav.net (Saint Lucia) db.li.clamav.net (Liechtenstein) db.lk.clamav.net (Sri Lanka) db.lr.clamav.net (Liberia) db.ls.clamav.net (Lesotho) db.lt.clamav.net (Lithuania) db.lu.clamav.net (Luxembourg) db.lv.clamav.net (Latvia) db.ly.clamav.net (Libyan Arab Jamahiriya) db.ma.clamav.net (Morocco) db.mc.clamav.net (Monaco) db.md.clamav.net (Moldova Republic of) db.mg.clamav.net (Madagascar) db.mh.clamav.net (Marshall Islands) db.mk.clamav.net (Macedonia The Former Yugoslav Republic of) db.ml.clamav.net (Mali) db.mm.clamav.net (Myanmar) db.mn.clamav.net (Mongolia) db.mo.clamav.net (Macau) db.mp.clamav.net (Northern Mariana Islands) db.mq.clamav.net (Martinique) db.mr.clamav.net (Mauritania) db.ms.clamav.net (Montserrat) db.mt.clamav.net (Malta) db.mu.clamav.net (Mauritius) db.mv.clamav.net (Maldives) db.mw.clamav.net (Malawi) db.mx.clamav.net (Mexico) db.my.clamav.net (Malaysia) db.mz.clamav.net (Mozambique) db.na.clamav.net (Namibia) db.nc.clamav.net (New Caledonia) db.ne.clamav.net (Niger) db.nf.clamav.net (Norfolk Island) db.ng.clamav.net (Nigeria) db.ni.clamav.net (Nicaragua) db.nl.clamav.net (Netherlands) db.no.clamav.net (Norway) db.np.clamav.net (Nepal) db.nr.clamav.net (Nauru) db.nu.clamav.net (Niue) db.nz.clamav.net (New Zealand) db.om.clamav.net (Oman) db.pa.clamav.net (Panama) db.pe.clamav.net (Peru) db.pf.clamav.net (French Polynesia) db.pg.clamav.net (Papua New Guinea) db.ph.clamav.net (Philippines) db.pk.clamav.net (Pakistan) db.pl.clamav.net (Poland) db.pm.clamav.net (Saint Pierre and Miquelon) db.pn.clamav.net (Pitcairn Island) db.pr.clamav.net (Puerto Rico) db.ps.clamav.net (Palestinian Territory Occupied) db.pt.clamav.net (Portugal) db.pw.clamav.net (Palau) db.py.clamav.net (Paraguay) db.qa.clamav.net (Qatar) db.re.clamav.net (Reunion Island) db.ro.clamav.net (Romania) db.ru.clamav.net (Russian Federation) db.rw.clamav.net (Rwanda) db.sa.clamav.net (Saudi Arabia) db.sb.clamav.net (Solomon Islands) db.sc.clamav.net (Seychelles) db.sd.clamav.net (Sudan) db.se.clamav.net (Sweden) db.sg.clamav.net (Singapore) db.sh.clamav.net (Saint Helena) db.si.clamav.net (Slovenia) db.sj.clamav.net (Svalbard and Jan Mayen Islands) db.sk.clamav.net (Slovak Republic) db.sl.clamav.net (Sierra Leone) db.sm.clamav.net (San Marino) db.sn.clamav.net (Senegal) db.so.clamav.net (Somalia) db.sr.clamav.net (Suriname) db.st.clamav.net (Sao Tome and Principe) db.sv.clamav.net (El Salvador) db.sy.clamav.net (Syrian Arab Republic) db.sz.clamav.net (Swaziland) db.tc.clamav.net (Turks and Caicos Islands) db.td.clamav.net (Chad) db.tf.clamav.net (French Southern Territories) db.tg.clamav.net (Togo) db.th.clamav.net (Thailand) db.tj.clamav.net (Tajikistan) db.tk.clamav.net (Tokelau) db.tl.clamav.net (Timor-Leste) db.tm.clamav.net (Turkmenistan) db.tn.clamav.net (Tunisia) db.to.clamav.net (Tonga) db.tp.clamav.net (East Timor) db.tr.clamav.net (Turkey) db.tt.clamav.net (Trinidad and Tobago) db.tv.clamav.net (Tuvalu) db.tw.clamav.net (Taiwan) db.tz.clamav.net (Tanzania) db.ua.clamav.net (Ukraine) db.ug.clamav.net (Uganda) db.uk.clamav.net (United Kingdom) db.um.clamav.net (United States Minor Outlying Islands) db.us.clamav.net (United States) db.uy.clamav.net (Uruguay) db.uz.clamav.net (Uzbekistan) db.va.clamav.net (Holy See (Vatican City State)) db.vc.clamav.net (Saint Vincent and the Grenadines) db.ve.clamav.net (Venezuela) db.vg.clamav.net (Virgin Islands British) db.vi.clamav.net (Virgin Islands U.S.) db.vn.clamav.net (Vietnam) db.vu.clamav.net (Vanuatu) db.wf.clamav.net (Wallis and Futuna Islands) db.ws.clamav.net (Western Samoa) db.ye.clamav.net (Yemen) db.yt.clamav.net (Mayotte) db.yu.clamav.net (Yugoslavia) db.za.clamav.net (South Africa) db.zm.clamav.net (Zambia) db.zw.clamav.net (Zimbabwe) debian/source/0000755000000000000000000000000013321224127010463 5ustar debian/source/lintian-overrides0000644000000000000000000000044513321224127014047 0ustar # These files are present in the upstream tarball, but removed in a debian patch, see #761199. clamav source: wildcard-matches-nothing-in-dep5-copyright libclamav/mspack.c (paragraph at line *) clamav source: wildcard-matches-nothing-in-dep5-copyright libclamav/mspack.h (paragraph at line *) debian/source/format0000644000000000000000000000001413321224127011671 0ustar 3.0 (quilt) debian/clamav-base.install0000644000000000000000000000014113321224127012722 0ustar debian/script usr/share/bug/clamav-base/ debian/source_clamav.py usr/share/apport/package-hooks/ debian/clamav-freshclam.install0000644000000000000000000000057713321224127013771 0ustar debian/clamav-freshclam-ifupdown etc/network/if-down.d/ debian/clamav-freshclam-ifupdown etc/network/if-up.d/ debian/clamav-freshclam-ifupdown etc/ppp/ip-down.d/ debian/clamav-freshclam-ifupdown etc/ppp/ip-up.d/ debian/script usr/share/bug/clamav-freshclam/ debian/tmp/lib/systemd/system/clamav-freshclam.service debian/tmp/usr/bin/freshclam debian/usr.bin.freshclam etc/apparmor.d/ debian/clamav-base.postrm0000644000000000000000000000270113321224127012604 0ustar #! /bin/sh # postrm script for #PACKAGE# # # see: dh_installdeb(1) # summary of how this script can be called: # * `remove' # * `purge' # * `upgrade' # * `failed-upgrade' # * `abort-install' # * `abort-install' # * `abort-upgrade' # * `disappear' overwrit>r> # for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ set -e # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# case "$1" in purge) DATABASEDIR=/var/lib/clamav UCFLIST="/etc/cron.d/clamav-daemon \ /etc/clamav.conf \ /etc/clamav/clamav.conf \ /etc/clamav/clamd.conf \ /etc/clamav/freshclam.conf \ /etc/clamav/clamav-milter.conf \ /var/lib/clamav/clamav.conf.*.md5" for i in $UCFLIST; do if [ -x "/usr/bin/ucf" ]; then ucf -p $i || true fi if [ -e $i ]; then rm -f $i || true fi done rm -f /var/log/clamav/*.log* /etc/clamav/*.conf.dpkg-old rm -f /var/lib/clamav/*.md5sum || true rm -f $DATABASEDIR/main.cvd $DATABASEDIR/daily.cvd $DATABASEDIR/bytecode.cvd $DATABASEDIR/bytecode.cld ;; remove|upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear) ;; *) echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 0 esac exit 0 debian/clamav-base.templates0000644000000000000000000000101313321224127013251 0ustar # These templates have been reviewed by the debian-l10n-english # team # # If modifications/additions/rewording are needed, please ask # debian-l10n-english@lists.debian.org for advice. # # Even minor modifications require translation updates and such # changes should be coordinated with translators and reviewers. # This template is needed in common_function, so it has to be part of clamav-base. Template: clamav-base/numinfo Type: error _Description: Mandatory numeric value This question requires a numeric answer. debian/script0000755000000000000000000000043613321224127010420 0ustar #!/bin/sh exec >&3 echo "--- configuration ---" if [ -x "$(which clamconf)" ]; then clamconf else for file in clamd freshclam clamav-milter; do [ ! -f "/etc/clamav/${file}.conf" ] || cat "/etc/clamav/${file}.conf" done fi echo echo "--- data dir ---" ls -l /var/lib/clamav debian/clamav-daemon.install0000644000000000000000000000043713324342306013266 0ustar debian/script usr/share/bug/clamav-daemon/ debian/tmp/lib/systemd/system/clamav-daemon.service debian/tmp/usr/bin/clamdscan debian/tmp/usr/bin/clamconf debian/tmp/usr/bin/clamdtop debian/tmp/usr/sbin/clamd debian/usr.sbin.clamd etc/apparmor.d/ debian/script usr/share/bug/clamav-daemon/ debian/clamav-freshclam.postrm0000644000000000000000000000477413321224127013652 0ustar #! /bin/sh # postrm script for clamav-freshclam # # see: dh_installdeb(1) # summary of how this script can be called: # * `remove' # * `purge' # * `upgrade' # * `failed-upgrade' # * `abort-install' # * `abort-install' # * `abort-upgrade' # * `disappear' overwrit>r> # for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ set -e case "$1" in purge) workdir="/var/lib/clamav/" if [ -x "/usr/bin/ucf" ]; then UCFLIST="/etc/clamav/clamav-freshclam.conf \ ${workdir}/clamav-freshclam.debconf \ ${workdir}/freshclam.conf \ /etc/cron.d/clamav-freshclam \ /etc/clamav/freshclam.conf" for i in $UCFLIST; do if [ -e $i ]; then rm -f $i || true fi ucf -p $i || true done fi RMLIST="/etc/network/if-down.d/clamav-freshclam \ /etc/network/if-up.d/clamav-freshclam \ /var/log/clamav/freshclam.log* \ /etc/cron.d/clamav-freshclam \ /etc/clamav/freshclam.conf \ ${workdir}/clamav-freshclam.debconf \ /var/log/clamav/clamav-freshclam.log* \ /var/lib/ucf/cache/:etc:clamav:freshclam* \ ${workdir}/freshclam.conf.*.md5 \ ${workdir}/clamav-* \ /etc/logrotate.d/clamav-freshclam \ ${workdir}/daily.inc/* \ ${workdir}/main.inc/* \ ${workdir}/mirrors.dat \ ${workdir}/interface" for i in $RMLIST; do rm -f $i > /dev/null 2>&1 || true done [ ! -d "${workdir}/main.inc/" ] || rmdir --ignore-fail-on-non-empty ${workdir}/main.inc/ [ ! -d "${workdir}/daily.inc/" ] || rmdir --ignore-fail-on-non-empty ${workdir}/daily.inc/ update-rc.d clamav-freshclam remove >/dev/null ;; remove) rm -f /var/lib/clamav/main.cvd /var/lib/clamav/main.cld rm -f /var/lib/clamav/daily.cvd /var/lib/clamav/daily.cld rm -f /var/lib/clamav/bytecode.cvd ;; upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear) ;; *) echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 0 esac # remove AppArmor if [ "$1" = "purge" ]; then rm -f "/etc/apparmor.d/disable/usr.bin.freshclam" || true rm -f "/etc/apparmor.d/force-complain/usr.bin.freshclam" || true rm -f "/etc/apparmor.d/local/usr.bin.freshclam" || true rmdir /etc/apparmor.d/local 2>/dev/null || true fi # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/clamav-base.lintian-overrides0000644000000000000000000000036013321224127014715 0ustar # clamav-base only has one template, which is of type error and not meant to be changed. clamav-base: no-debconf-config # This template is actually used, see debian/common_functions. clamav-base: unused-debconf-template clamav-base/numinfo debian/clamav-daemon.manpages0000644000000000000000000000014413324342414013406 0ustar docs/man/clamd.8 docs/man/clamdscan.1 docs/man/clamconf.1 docs/man/clamdtop.1 docs/man/clamd.conf.5 debian/clamav-base.docs0000644000000000000000000000005013321224127012203 0ustar debian/README.Debian debian/NEWS.Debian debian/clamav-config.10000644000000000000000000000414313321224127011755 0ustar .\" clamav-config - script to get information about libclamav .\" Copyright (c) 2004 Stephen Gran .\" .\" This manual page is free software; you can redistribute it and/or modify .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by .\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or .\" (at your option) any later version. .\" .\" This program is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public License .\" along with this program; if not, write to the Free Software .\" Foundation, Inc.,59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. .\" .\" This manual page is written especially for Debian Linux. .\" .TH CLAMAV-CONFIG 1 "June 2004" "Debian Project" "Debian GNU/Linux" .SH NAME clamav-config \- script to get information about libclamav .SH SYNOPSIS .B clamav\-config .BI [\-\-prefix[= DIR ]] .B [\-\-version] .B [\-\-cflags] .B [\-\-libs] .SH DESCRIPTION .B clamav\-config is a tool that is used to configure to determine the compiler and linker flags that should be used to compile and link programs that use .BR libclamav . .SH OPTIONS .TP .B \-\-version Print the currently installed version of .B libclamav on the standard output. .TP .B \-\-libs Print the linker flags that are necessary to link a program with .BR libclamav . .TP .B \-\-cflags Print the compiler flags that are necessary to compile a program with .BR libclamav . .TP .BI \-\-prefix= PREFIX If specified, use .I PREFIX instead of the installation prefix that .B libclamav was built with when computing the output for the .B \-\-cflags and .B \-\-libs options. This option must be specified before any .B \-\-libs or .B \-\-cflags options. .SH AUTHOR .B clamav\-config was written by Daniel Veillard. .PP This manual page was created by Stephen Gran for the Debian GNU/Linux system (but may be used by others). debian/clamav-daemon.links0000644000000000000000000000026013321224127012727 0ustar /usr/share/doc/clamav-base/README.Debian.gz /usr/share/doc/clamav-daemon/README.Debian.gz /usr/share/doc/clamav-base/NEWS.Debian.gz /usr/share/doc/clamav-daemon/NEWS.Debian.gz debian/libclamav7.install0000644000000000000000000000011213324145400012565 0ustar debian/tmp/usr/lib/libclamav.so.7* debian/tmp/usr/lib/libclammspack.so.0* debian/clamav-milter.logcheck.ignore.paranoid0000644000000000000000000000056013321224127016500 0ustar ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ clamav-milter\[[0-9]+\]: Loading new database$ ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ clamav-milter\[[0-9]+\]: ClamAV: Protecting against [0-9]+ viruses$ ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ clamav-milter\[[0-9]+\]: Loaded ClamAV [/: [:alnum:]]+ ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ clamav-milter\[[0-9]+\]: [[:alnum:]]+: clean message from debian/libclamav-dev.manpages0000644000000000000000000000002713321224127013405 0ustar debian/clamav-config.1 debian/po/0000755000000000000000000000000013451411417007605 5ustar debian/po/ru.po0000644000000000000000000020530613321224127010575 0ustar # translation of clamav_0.96.1+dfsg-1_ru.po to Russian # # Yuriy Talakan' , 2005. # Yuriy Talakan' , 2007. # Yuri Kozlov , 2007. # Yuri Kozlov , 2009, 2010, 2011, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav 0.98.4~rc1+dfsg-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-25 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-07 09:00+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "службой" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "вручную" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Способ обновления вирусной базы:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "Выберите способ обновления вирусной базы." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" " службой: freshclam всё время запущен в качестве службы. Вы должны выбрать\n" " этот вариант, если у вас есть постоянное подключение к сети.\n" " ifup.d: freshclam будет работать в качестве службы, пока будет активно " "ваше\n" " подключение к Интернет. Выбирайте, если вы подключаетесь к\n" " Интернет по линии с коммутируемым доступом и не хотите, чтобы\n" " freshclam создавал новые подключения.\n" " cron: freshclam запускается из cron. Выберите, если хотите полностью\n" " контролировать, когда обновляется база.\n" " вручную: Нет автоматического вызова freshclam. Не рекомендуется,\n" " потому что база данных clamav постоянно обновляется." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Сайт локального зеркала базы данных:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Выберите сайт ближайшего локального зеркала." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "Freshclam обновляет свою базу с зеркал из всемирной сети. Выберите ближайшее " "к вам зеркало. Если оставить настройку по умолчанию, будет проведена попытка " "подключиться к предположительно ближайшему к вам зеркалу." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "Информация о HTTP прокси (оставьте поле пустым, если его нет):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Если вы должны использовать HTTP прокси для доступа во внешний мир, введите " "здесь информацию о прокси. Иначе оставьте поле пустым." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "Используйте URL-синтаксис (\"http://узел[:порт]\")." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "" "Информация о пользователе прокси (оставьте пустым, если не используется):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Если вы должны передавать имя пользователя и пароль на прокси, введите их " "здесь. Иначе оставьте поле пустым." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "" "При вводе информации, используйте стандартную форму «пользователь:пароль»." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Количество обновлений freshclam в день:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Сетевой интерфейс, соединяющий с Интернет:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "Укажите имя сетевого интерфейса, через который вы подключены к Интернет, " "например, eth0." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Если служба работает когда сеть недоступна, файл протокола заполняется " "большим количеством записей, наподобие «ОШИБКА: Подключения к database." "clamav.net невозможно.», и можно легко упустить момент, когда freshclam " "действительно не может обновить базу." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "Вы можете оставить это поле пустым и тогда служба будет запускаться из " "сценариев инициализации. После этого вы должны убедиться, что компьютер " "постоянно подключён к Интернет, чтобы избежать заполнения файлов протокола." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" "Если компьютер подключён к Интернет через несколько сетевых интерфейсов, то " "укажите список имён устройств через пробел." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Известить clamd после обновления?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Укажите, надо ли извещать clamd о необходимости перезагрузки баз после " "успешного обновления." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Если вы ответите отрицательно, то перезагрузка базы clamd значительно " "задержится (по умолчанию он проводит проверку каждые 6 часов), и появится " "риск, что новый вирус сможет проскользнуть, хотя ваша база будет свежей. Не " "используйте, если вы не пользуетесь clamd, потому что это создаст ошибки." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "Do you want to enable support for Google Safe Browsing?" msgstr "Включить поддержку Google Safe Browsing?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "When activated for the first time, freshclam will download a new database " "file (safebrowsing.cvd) which will be automatically loaded by clamd and " "clamscan during the next reload, provided that the heuristic phishing " "detection is turned on. This database includes information about websites " "that may be phishing sites or possible sources of malware. When using this " "option, it's mandatory to run freshclam at least every 30 minutes. Freshclam " "uses the ClamAV's mirror infrastructure to distribute the database and its " "updates but all the contents are provided under Google's terms of use." msgstr "" "При первом запуске freshclam скачает новый файл базы данных (safebrowsing." "cvd), который автоматически загрузится clamd и clamscan при следующий " "перезагрузке, и будет включено эвристическое обнаружение сетевого " "мошенничества (heuristic phishing detection). Данная база данных содержит " "информацию о веб-сайтах, которые могут быть созданы мошенниками или являются " "источниками вредоносных программ (malware). При включении данного механизма " "нужно обязательно запускать freshclam не реже чем 1 раз в 30 минут. " "Freshclam использует инфраструктуру монитора ClamAV для распространения базы " "данных и её обновления, но всё содержимое предоставляется на условиях " "использования Google." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:10001 msgid "Do you want to download the bytecode database?" msgstr "Скачивать базу данных байт-кода?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "Частное зеркало freshclam:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" "Этот параметр позволяет задавать частные зеркала freshclam. Если " "PrivateMirror имеет значение, то freshclam не пытается использовать DNS для " "определения того, что его базы данных не устарели; вместо этого он " "использует запрос If-Modified-Since или напрямую проверяет заголовки файлов " "удалённой базы данных. Для каждой базы данных freshclam сначала пытается " "скачать файл CLD. Если это не удалось, то он пытается скачать файл CVD. Этот " "параметр заменяет DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo и ScriptedUpdates. Он " "может быть указан несколько раз для указания резервных зеркал." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:12001 ../clamav-daemon.templates:22001 #: ../clamav-milter.templates:32001 msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Включить циклическую перестановку журнала (log rotation)?" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Обязательно числовое значение" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "В ответе требуется указать число." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Управлять файлом настройки автоматически?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-daemon." msgstr "Для clamav-daemon требуется настроить несколько параметров." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' later. In any case, manual changes " "in /etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "Комплект ClamAV не будет работать без настройки. Если вы не выберете " "автоматическую настройку, то вам придётся настроить /etc/clamav/clamd.conf " "вручную или запустить позже «dpkg-reconfigure clamav-daemon». В любом " "случае, будут задействованы ручные изменения в /etc/clamav/clamd.conf." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Тип сокета:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Выберите тип сокета, на котором будет слушать clamd." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Если вы выберете TCP, clamd будет доступен удалённо. Если вы выберете " "локальные сокеты UNIX, clamd будет доступен через файл. Рекомендуется " "использовать локальные сокеты UNIX, так как с ними более безопасно." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Локальный (UNIX) сокет, на котором будет слушать clamd:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "Обрабатывать оставленные файлы UNIX-сокетов корректно?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Группа-владелец локального (UNIX) сокета clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Права на локальный (UNIX) сокет clamd при создании:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "Порт TCP, на котором будет слушать clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "Адрес IP, на котором будет слушать clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Введите «any», чтобы слушать на всех настроенных адресах IP. Если вы хотите " "слушать на одном адресе или имени узла, то введите его здесь." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Разрешить сканирование почты?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Эта настройка разрешает сканирование почтового содержимого на вирусы. Вам " "нужно включить эту настройку, если вы хотите использовать clamav-milter, или " "если вы хотите включить обнаружение мошенничества (phishing)." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Разрешить сканирование архивов?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Если разрешено сканирование архивов, служба будет распаковывать архивы, " "такие как bz2, tar.gz, deb и многие другие, для проверки их содержимого на " "вирусы." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Более подробная информация о поддерживаемых форматах архивов находится в " "файле /usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf или в справочной странице " "clamscan(5)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Максимально разрешённая длина потока (в Мб):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "Можно задать ограничение на длину потока, который можно сканировать." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Максимально разрешённая глубина каталогов:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Это значение должно быть указано, если вы хотите разрешить службе переходить " "по символическим ссылкам на каталоги." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "Значение «0» отключает это ограничение." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:14001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "Хотите, чтобы служба следовала символическим ссылкам на каталоги?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "Хотите, чтобы служба следовала символическим ссылкам на обычные файлы?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Таймаут для остановки thread-scanner (секунды):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "Значение «0» отключает таймаут." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:17001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Количество потоков службы:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:18001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Разрешённое число ожидающих подключений:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Использовать системную службу протоколирования?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "Можно протоколировать активность службы в системный протокол (syslog). Это " "может быть сделано независимо от того, будете ли вы протоколировать " "активность в специальный файл." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:20001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "Файл протокола для clamav-daemon (введите none для запрета):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:21001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Протоколировать информацию о времени с каждым сообщением?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:23001 msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Включить сканирование при доступе?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "Максимальный размер сканируемого файла:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "Значение 0 отключает это ограничение." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "Разрешить использование команды ALLMATCHSCAN?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" "Если ответить отрицательно, то clamd будет отбрасывать все команды " "ALLMATCHSCAN как некорректные." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "Сбрасывать содержимое памяти или вложенных карт сканирования на диск?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" "Если ответить положительно, то при включённом параметре LeaveTemporaryFiles " "на диск будет записываться больше данных." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "Выключить сверку authenticode полностью?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default the signature " "chain in the PE file is checked against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" "Некоторые файлы PE содержат подпись authenticode. По умолчанию, цепочка " "подписи в файле PE проверяется по базе данных доверительных и отозванных " "сертификатов, если сканируемый файл помечен как вирус. Если любой сертификат " "в цепочке проходит проверку в любом доверительном корне и не является " "отозванным сертификатом, то файл помечается как нормальный. Если файл " "подписан отозванным сертификатом, то он помечается как вирус." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Включить сканирование файлов SWF?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" "Если ответить отрицательно, то файлы всё по-прежнему будут сканироваться, но " "без декодирования и дополнительной обработки." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Максимальный размер файла при проверке встраиваемого PE:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" "Файлы размером больше этого значения будут пропускаться при дополнительном " "шаге анализа. Замечание: отключение этого ограничения или задание слишком " "большого значения может привести к серьёзному повреждению системы." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Максимальный размер файла HTML для нормализации:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" "Файлы HTML размером больше этого значения не будут нормализованы или " "просканированы. Замечание: отключение этого ограничения или задание слишком " "большого значения может привести к серьёзному повреждению системы." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Максимальный размер нормализованного файла HTML для сканирования:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" "Файлы HTML размером больше этого значения после нормализации не будут " "сканироваться. Замечание: отключение этого ограничения или задание слишком " "большого значения может привести к серьёзному повреждению системы." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Максимальный размер файла сценария для нормализации:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" "Содержимое сценария размером больше этого значения не будет нормализовано " "или просканировано. Замечание: отключение этого ограничения или задание " "слишком большого значения может привести к серьёзному повреждению системы." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "Максимальный размер файла ZIP при повторном определении типа:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" "Файлы ZIP размером больше этого значения будут пропускаться при возможном " "повторном анализе как PE. Замечание: отключение этого ограничения или " "задание слишком большого значения может привести к серьёзному повреждению " "системы." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Задержка в секундах между самопроверками службы:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Во время самопроверки служба проверяет, надо ли перегрузить вирусную базу. " "Также она пытается исправить проблемы, вызванные ошибками в службе (т.е. в " "некоторых случаях можно исправить разрушенные структуры данных)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "С правами какого пользователя запускать clamav-daemon:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Рекомендуется запускать программы ClamAV с правами непривилегированного " "пользователя. Это будет работать с большинством MTA с небольшими поправками, " "но если вы хотите использовать clamd для проверок файловой системы, запуск " "из-под root, вероятно, неизбежен. Подробности смотрите в файле README.Debian " "из пакета clamav-base." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Группы для clamav-daemon (через пробел):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Введите дополнительные группы для clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "По умолчанию clamd работает с правами непривилегированного пользователя. " "Если вам надо, чтобы clamd мог получить доступ к файлам другого пользователя " "(например, в комбинации с MTA), то вы должны добавить clamd в группу этой " "части программ. Подробности смотрите в файле README.Debian из пакета clamav-" "base." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:37001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "Загружать байт-код из базы данных?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "TrustSigned" msgstr "ДоверятьПодписанным" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "Paranoid" msgstr "Параноидальный" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "Уровень безопасности, применяемый к байт-коду:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" " - ДоверятьПодписанным : доверять байт-коду, загруженному из подписанных,\n" " файлов базы данных, но вставлять проверки безопасности во\n" " время выполнения, если байт-код загружен из неподписанных\n" " источников\n" " - Параноидальный : всегда вставлять проверки во время выполнения" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:39001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "Задержка выполнения байт-кода в миллисекундах:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Для clamav-milter требуется настроить несколько параметров." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "Он не будет работать без настройки. Если вы не выберете автоматическую " "настройку, то вам придётся настроить /etc/clamav/clamav-milter.conf вручную " "или запустить позже «dpkg-reconfigure clamav-milter». В любом случае, ручные " "изменения в /etc/clamav/clamav-milter.conf будут задействованы." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Интерфейс для взаимодействия с Sendmail:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "Задайте способ взаимодействия clamav-milter с Sendmail. Доступны следующие " "форматы:\n" " - Доменный сокет UNIX: [[unix|local]:]/путь/к/файлу\n" " - Сокет IPv4: inet:порт@[имя_машины|ip-адрес]\n" " - Сокет IPv6: inet6:порт@[имя_машины|ip-адрес]" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "" "Удалять подвисшие сокеты, оставшиеся после некорректного завершения работы?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Группа-владелец локального (UNIX) сокета clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Права на локальный (UNIX) сокет clamav-milter при создании:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Пользователь для запуска clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "Рекомендуется запускать программы ClamAV с правами непривилегированного " "пользователя. Это будет работать с большинством MTA с небольшими поправками." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "Подробности смотрите в файле README.Debian из пакета clamav-base." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Группы для clamav-milter (через пробел):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "По умолчанию clamav-milter работает с правами непривилегированного " "пользователя. Если вам надо, чтобы clamav-milter мог получить доступ к " "файлам другого пользователя (например, в комбинации с MTA), то вы должны " "добавить пользователя выполняющего clamav-milter в соответствующую группу(ы)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "Таймаут ожидания данных от clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "Укажите время (в секундах) для ожидания clamav-milter данных от clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "Значение «0» отключает таймаут." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "" "Должен clamav-milter оставаться в оперативном режиме (не выполнять fork)?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Выполнять chroot в каталог:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "Clamav-milter может работать в окружении chroot. Вход в окружение будет " "выполнен после чтения файла настройки и перед отказом от root-привилегий." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "Пустое значение означает, что chroot не будет выполнен." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "PID-файл:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Укажите расположение файла идентификатора процесса для ожидающей запросов " "службы clamav-milter (основной поток)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Расположение временного каталога:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Укажите каталог для файлов clamav-milter, в который они временно сохраняются " "для сканирования. Если не задан, то используются значения переменных $TMPDIR " "и $TEMP." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "Для сканирования соединяться с сокетом clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Укажите сокет для подключения к серверу ClamAV при сканировании. Возможные " "варианты:\n" " - локальный unix-сокет c абсолютным путём в виде «unix:путь»\n" " (например, unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - локальный или удалённый TCP-сокет указывается как «tcp:узел:порт»\n" " (например, tcp:192.168.0.1). Поле «узел» может задаваться в виде имени\n" " машины или IP-адреса; поле «порт» требуется только для адресов IPv6,\n" " иначе используется значение по умолчанию 3310." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "Вы можете сделать несколько выборов, разделённых пробелами. В этом случае " "серверы clamd будут выбираться попеременно (round-robin)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "Узлы, исключённые из сканирования:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "Укажите в нотации CIDR (узел(имя)/маска) узлы, для которых не должно " "выполняться сканирование входящей почты. Можно задать несколько указаний " "разделённых пробелами. Используйте ключевое слово «local» для указания " "локально (не SMTP) отправляемой почты." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "Если поле оставлено пустым, вся входящая почта будет сканироваться." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "Белый список адресов:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "Укажите путь к файлу с белым списком адресов; содержащему адреса, " "электронная почта, с которых не должна подвергаться сканированию." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Каждая строка этого файла должна быть регулярным выражением POSIX; строки " "начинающиеся с «#», «:» или «!» считаются комментариями и игнорируются." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "Строки могут начинаться с «From:» (без пробела после двоеточия) для " "применения белого списка адресов отправителей; или начинаться с «To:» для " "соответствия адресов получателей." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Принять" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Отказать" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Вернуть" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Выбросить" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Карантин" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Действие, выполняемое для заражённых сообщений:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "Укажите действие, выполняемое для «заражённых» сообщений:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - Принять: сообщение принято для доставки;\n" " - Отказать: немедленно отказать в доставке (ошибка 5xx);\n" " - Вернуть: вернуть сообщение о временных проблемах (4xx);\n" " - Выбросить: принять сообщение и выбросить его;\n" " - Карантин: принять сообщение и отправить на карантин, с Sendmail\n" " очередь карантина может быть просмотрена командой\n" " «mailq -qQ». С Postfix такие сообщения удерживаются." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Действие, выполняемое при возникновении ошибок:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "Выберите действие для выполнения при возникновении ошибок, таких как " "невозможность выделить память под структуры данных, отсутствие сканеров, " "простои сети, неизвестные ответы от сканеров и т.д." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - Принять: сообщение принято для доставки;\n" " - Отказать: немедленно отказать в доставке (ошибка 5xx);\n" " - Вернуть: вернуть сообщение о временных проблемах (4xx)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Специальная причина отказа для заражённых сообщений:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "" "Укажите причину отказа, которая будет включена в письма отказанные в " "доставке." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "Этот параметр полезен только вместе с «OnInfected Reject»." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "Строка «%v» может использоваться для названия вируса." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "Заменить" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "Да" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "Нет" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "Добавить" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "Добавлять заголовки в обрабатываемые сообщения?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Если ответить утвердительно, то в каждое обрабатываемое письмо будут " "добавлены заголовки «X-Virus-Scanned» и «X-Virus-Status», которые, могут " "заменить уже имеющиеся заголовки." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "Файл протокола для clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Укажите полный путь к файлу протокола clamav-milter, который должен быть " "доступен на запись сервису clamav. Для отключения введите none." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "" "Протоколирование через syslog настраивается независимо от данной настройки." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "Выключить блокировку файла протокола?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "По умолчанию, файл протокола блокируется на запись. Такая блокировка " "защищает от clamav-milter, запущенного несколько раз. Эта настройка " "выключает блокировку файла протокола." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Максимальный размер файла протокола (МБ):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Укажите максимальный размер файла протокола. Используйте «0» для " "неограниченного размера." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "Протоколировать информацию о времени с каждым сообщением?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "Использовать системную службу протоколирования?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "Укажите хотите ли вы использовать системную службу протоколирования " "(syslog). Этот параметр может использоваться вне зависимости от записи " "протокола в файл." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Тип сообщений syslog:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "Укажите тип сообщений протокола в соответствии с документацией системной " "службы протоколирования." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "Включить подробное протоколирование?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Отключено" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Сокращённое" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Полное" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "Протоколирование при обнаружении заражённых сообщений:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Выберите уровень протоколирования информации для заражённых сообщений:\n" " - Отключено: ничего не протоколируется;\n" " - Сокращённое: протоколируются минимум подробностей;\n" " - Полное: сохраняется подробная информация." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "Протоколирование, если угрозы нет:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Выберите уровень протоколирования информации, если от просканированного " "сообщения нет угрозы (полезно при отладке, но существенно увеличивает размер " "журнала:\n" " - Отключено: ничего не протоколируется;\n" " - Сокращённое: протоколируются минимум подробностей;\n" " - Полное: сохраняется подробная информация." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "Ограничение для сканируемых сообщений (МБ):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Укажите максимальный размер для сканируемых сообщений. Для сообщений больших " "этого размера сканирование не производится." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "Убедитесь, что это значение меньше, чем значение «StreamMaxLength» в clamd." "conf" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "Включить поддержку нескольких получателей в clamav-milter?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" "Этот параметр влияет на поведение LogInfected, LogClean и VirusAction при " "сканировании сообщения с несколькими получателями: если " "SupportMultipleRecipients выключен (по умолчанию), то для сообщения " "генерируется одна запись в журнале и, если сообщение считается вредоносным, " "команда, указанная в VirusAction, выполняется только один раз. В обоих " "случаях уведомляется только последний получатель. Если параметр " "SupportMultipleRecipients включён: строка протокола записывается для каждого " "получателя и команда, указанная в VirusAction, также выполняется для каждого " "получателя." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" "Замечание: хотя, вероятно, правильно ответить утвердительно, по умолчанию " "действие выключено в целях обратной совместимости." #~ msgid "Do you want to submit statistical information?" #~ msgstr "Включить отправку статистической информации?" #~ msgid "Do you want to disable submitting files flagged as malware?" #~ msgstr "Отключить отправку файлов, помеченных как вредоносные?" #~ msgid "" #~ "If this is enabled, individual PE sections of files flagged as malware " #~ "will be submitted." #~ msgstr "" #~ "Если ответить утвердительно, то будут отправляться отдельные разделы " #~ "файлов PE, помеченных как вредоносные." #~ msgid "HostID, a UUID to use when submitting statistical information:" #~ msgstr "HostID, UUID используемые при отправке статической информации:" #~ msgid "" #~ "Time in seconds to wait for the stats server to come back with a response:" #~ msgstr "Время в секундах ожидания ответа от сервера статистики:" debian/po/ja.po0000644000000000000000000016342313321224127010544 0ustar # #| msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-25 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-11 06:12+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "デーモン" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "手動" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "ウイルスデータベースの更新方法:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "ウイルスデータベース更新の方法を選択してください。" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" " デーモン: freshclam はデーモンとして常に実行され続けます。永続的なネット\n" " ワーク接続があるなら、これを選ぶべきです。\n" " ifup.d : freshclam はインターネット接続が起きている間、デーモンとして\n" " 実行され続けます。ダイヤルアップインターネット接続を使っており\n" " freshclam が新しい接続を開かないようにしたいときには、これを選ん\n" " でください。\n" " cron : freshclam は cron から開始します。データベースがいつ更新される\n" " かの完全な制御を望むなら、これを選んでください。\n" " 手動 : 自動的な freshclam 呼び出しをしません。ClamAV のデータベースは\n" " 常に更新されているので、これは推奨されません。" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "ローカルデータベースミラーサイト:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "最も近いローカルミラーサイトを選択してください。" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "freshclam は、そのデータベースを、世界中のミラーサイトネットワークから更新し" "ます。最も近いミラーを選択してください。デフォルト設定のままにすると、手近な" "ミラーの推測を試みます。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "HTTP プロキシ情報 (ないなら空のままにしておきます):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "外の世界へのアクセスに HTTP プロキシを使う必要があるなら、ここにプロキシ情報" "を入力してください。そうでなければ、ここは空のままにしておきます。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "ここでは URL 文法 (\"http://host[:port]\") を使ってください。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "プロキシユーザ情報 (ないなら空のまま):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "プロキシのユーザ名とパスワードを提供する必要があるなら、ここに入力してくださ" "い。そうでなければ、ここは空のままにしておきます。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "" "ユーザ情報を入力するときには、\"user:pass\" の標準形式を使ってください。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "1日あたりの freshclam の更新回数:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "インターネットに接続しているネットワークインターフェイス:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "インターネットに接続しているネットワークインターフェイス名を指定してくださ" "い。\n" "例: eth0" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "ネットワークがダウンしているときにデーモンが実行されると、ログファイルは " "'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.' といったたくさんのエント" "リで埋めつくされます。これは freshclam がデータベースの更新を本当にできなかっ" "たときに見失う恐れがあります。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "このフィールドを空にして、代わりにデーモンが初期スクリプトから起動するように" "できます。ログファイルが埋め尽くされるのを防ぐため、コンピュータが永続的にイ" "ンターネットに接続されていることを確認してください。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" "コンピュータにインターネットに繋がっているネットワークインターフェイスが複数" "ある場合は、デバイス名のリストをスペースで区切って入力してください。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "更新後に clamd に教示しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "更新が成功したあとにデータベースをリロードするよう clamd に教示するかどうかを" "指定してください。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "ここで「いいえ」を選ぶと、clamd のデータベースのリロードは著しく遅れることに" "なり (このチェックはデフォルトでは 6 時間ごとに行われます)、データベースが最" "新であっても、新しいウイルスがすり抜けてくるというリスクを抱えます。エラーが" "発生するため、clamd を使うのでない場合は、この選択肢を選ばないでください。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "Do you want to enable support for Google Safe Browsing?" msgstr "Google Safe Browsing を有効にしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "When activated for the first time, freshclam will download a new database " "file (safebrowsing.cvd) which will be automatically loaded by clamd and " "clamscan during the next reload, provided that the heuristic phishing " "detection is turned on. This database includes information about websites " "that may be phishing sites or possible sources of malware. When using this " "option, it's mandatory to run freshclam at least every 30 minutes. Freshclam " "uses the ClamAV's mirror infrastructure to distribute the database and its " "updates but all the contents are provided under Google's terms of use." msgstr "" "初回の有効化時に freshclam は新しいデータベースファイル (safebrowsing.cvd) を" "ダウンロードします。このファイルは偽装の発見的検知 (heuristic phishing " "detection) を有効にしていれば clamd や clamscan が次回リロード時に自動的に読" "み込みます。このデータベースには、偽装サイトやマルウェアのソースの可能性があ" "るウェブサイトについての情報が収録されています。このオプションを使う場合は " "freshclam を最低でも30分に一度は実行することが必須となります。freshclam は " "ClamAV のミラー基盤を使ってデータベースや更新を配布しますが、その内容は全て" "が Google の定める利用条件の下で提供されています。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:10001 msgid "Do you want to download the bytecode database?" msgstr "バイトコードデータベースをダウンロードしますか?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "freshclam 用プライベートミラー:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" "このオプションを使うと簡単に freshclam がプライベートミラーを指すようにできま" "す。PrivateMirror がセットされている場合 freshclam はデータベースが古くなって" "いるか判断するのに DNS を利用せず、代わりに If-Modified-Since リクエストを行" "うかリモートデータベースファイルのヘッダを直接確認します。各データベースにつ" "いて freshclam はまず CLD ファイルをダウンロードします。それに失敗すると CVD " "ファイルをダウンロードします。このオプションは DatabaseMirror や " "DNSDatabaseInfo、ScriptedUpdates よりも優先されます。複数回使ってフォールバッ" "クミラーを指示しておくこともできます。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:12001 ../clamav-daemon.templates:22001 #: ../clamav-milter.templates:32001 msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "ログファイル切り替えを有効にしますか?" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "数値での入力を強制" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "この質問には数値で答える必要があります。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "設定ファイルを自動で管理しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-daemon." msgstr "clamav-daemon のためにいくつかのオプションを設定する必要があります。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' later. In any case, manual changes " "in /etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "ClamAV スイートは、設定されていなければ動作しません。自動での設定を行わない場" "合は、/etc/clamav/clamd.conf を手動で設定するか、'dpkg-reconfigure clamav-" "daemon' をあとで実行しなければなりません。いずれにせよ、/etc/clamav/clamd." "conf への手動の変更は尊重されます。" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "ソケット形式:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "clamd がリスンするソケット形式を選択してください。" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "TCP を選ぶと、clamd はリモートからアクセスできます。ローカル UNIX ソケットを" "選ぶと、ファイルを通して clamd にアクセスできるようになります。ローカル UNIX " "ソケットは、セキュリティ上の理由で推奨されます。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "clamd がリスンするローカル (UNIX) ソケット:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "残りの UNIX ソケットファイルを管理するようにしますか?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "clamd のローカル (UNIX) ソケットの所有グループ:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "clamd のローカル (UNIX) ソケットの作成モード:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "clamd がリスンする TCP ポート:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "clamd がリスンする IP アドレス:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "すべての TCP アドレスをリスンするよう設定するには \"any\" と入力してくださ" "い。単一のアドレスまたはホスト名でリスンしたいときには、それを入力してくださ" "い。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "メール走査を有効にしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "この選択肢は、メールの内容のウイルス走査をすることを有効にします。clamav-" "milter を使いたい、あるいは偽装チェックを有効にしたいという場合はこの選択肢を" "有効にしなければなりません。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "アーカイブの走査を有効にしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "アーカイブ操作を有効にすると、コンテンツのウイルスチェックのためにデーモンは" "アーカイブ (.bz2、.tar.gz、.deb その他多数) を展開します。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "どのようなアーカイブがサポートされているかの詳細については、/usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf.gz または man ページ clamscan(5) を参照してください。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "許可する最大ストリーム長 (Mb 単位):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "走査可能なストリーム長を制限できます。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "許可する最大ディレクトリ深度:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "デーモンがディレクトリシンボリックリンクに追従できるようにしたいなら、値を設" "定する必要があります。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "'0' を入力すると、制限が無効になります。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:14001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "デーモンがディレクトリシンボリックリンクに追従するようにしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "デーモンが一般ファイルのシンボリックリンクに追従するようにしますか?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "スレッドスキャナを停止するまでのタイムアウト値 (秒):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "'0' を入力すると、タイムアウトが無効になります。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:17001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "デーモンのスレッド数:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:18001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "許可する接続待ち数:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "システムロガーを使いますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "デーモンの活動をシステムロガーに記録できます。これは活動を特別なファイルに記" "録したいかどうかとは独立して行えます。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:20001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "clamav-daemon のログファイル (無効にするには空):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:21001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "各メッセージに時間情報を記録しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:23001 msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "アクセス時の走査を有効にしますか?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "走査するファイルの最大サイズ:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "値を0にすると、制限がなくなります。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "ALLMATCHSCAN コマンドの利用を許可しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "no にすると clamd は ALLMATCHSCAN コマンドを全て無効として拒否します。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "内容をディスクに吐き出す際にメモリや nested map の走査を行いますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" "このオプションを有効にするとディスクに書き込むデータが増えます。このオプショ" "ンは LeaveTemporaryFiles オプションが有効になっている場合に利用可能です。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "Authenticode の検証を完全に無効にしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default the signature " "chain in the PE file is checked against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" "特定の PE ファイルには authenticode 署名が含まれます。デフォルトで、走査中の" "ファイルをウイルスだと判定した場合は信頼済みデータベースと失効した証明書に対" "して PE ファイル中の署名チェインを確認します。信頼済みに対して有効であり失効" "した証明書のどれにも該当しない証明書がチェインの中にあればそのファイルはホワ" "イトリストと判定します。そのファイルが失効した証明書のどれかに該当する場合そ" "のファイルはウイルスだと判定します。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "SWF ファイル内の走査を有効にしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" "このオプションを無効にした場合でも元のファイルは走査されますがデコードせずに" "行われ、追加の処理も行われません。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "埋め込み PE をチェック対象とするファイルの最大サイズ:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" "この値よりも容量の大きなファイルでは追加の分析処理を行いません。注意: この制" "限を無効化あるいは高すぎる値をセットするとシステムに深刻な損傷を与える可能性" "があります。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "正規化の対象とする HTML ファイルの最大サイズ:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" "この値よりも容量の大きな HTML ファイルは正規化や走査を行いません。注意: この" "制限を無効化あるいは高すぎる値をセットするとシステムに深刻な損傷を与える可能" "性があります。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "走査対象とする正規化済み HTML ファイルの最大サイズ:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" "正規化した後にこの値よりも容量の大きな HTML ファイルは走査を行いません。注" "意: この制限を無効化あるいは高すぎる値をセットするとシステムに深刻な損傷を与" "える可能性があります。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "正規化するスクリプトファイルの最大サイズ:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" "この値よりも容量の大きなスクリプトは正規化や走査を行いません。注意: この制限" "を無効化あるいは高すぎる値をセットするとシステムに深刻な損傷を与える可能性が" "あります。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "種類を調べるために再分析する ZIP ファイルの最大サイズ:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" "ZIP ファイルでは PE として再分析することがありますがこの値よりも容量が大きい" "場合はそれを行いません。注意: この制限を無効化あるいは高すぎる値をセットする" "とシステムに深刻な損傷を与える可能性があります。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "デーモンのセルフチェックのあいだの遅延秒数:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "SelfCheck では、デーモンはウイルスデータベースをリロードすべきかどうかを" "チェックします。デーモンのバグによって引き起こされる問題を修復することも試行" "されます ( つまり、壊れたデータ構造の修復をするといった場合です) 。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "clamav-daemon を実行するユーザ:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "非特権ユーザとして ClamAV プログラムを実行することをお勧めします。これはごく" "わずかな調整で多くの MTA で動作しますが、ファイルシステムの走査に clamd を使" "いたいのであれば、root で動作させることはおそらく不可避でしょう。clamav-base " "パッケージの詳細については、README.Debian を参照してください。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "clamav-daemon のグループ (スペースで区切る):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "clamd のその他のグループを入力してください。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "デフォルトでは、clamd は非特権ユーザとして動作します。clamd をほかのユーザが" "所有するファイルにアクセスできるようにしたいなら (たとえば MTA との組み合わせ" "など)、clamd を、そのソフトウェアのグループに追加する必要があります。詳細につ" "いては、clamav-base パッケージの README.Debian を参照してください。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:37001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "バイトコードをデータベースから読み込みますか?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "TrustSigned" msgstr "TrustSigned" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoid" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "バイトコードに適用するセキュリティレベル:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" " - TrustSigned : 署名されているウイルスデータベースからロードされ" "た バイトコードを信頼するが、\n" "署名のないソースからロードされた バイトコードについては実行時" "に安全性チェックを行う\n" " - Paranoid : 実行時に毎回チェックを行う" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:39001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "バイトコード実行のタイムアウト時間、単位ミリ秒:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "clamav-milter のためにいくつかのオプションを設定する必要があります。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "これは設定されていなければ動作しません。自動での設定を行わない場合は、/etc/" "clamav/clamd-milter.conf を手動で設定するか、'dpkg-reconfigure clamav-" "milter' をあとで実行しなければなりません。いずれにせよ、/etc/clamav/clamav-" "milter.conf への手動の変更は尊重されます。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Sendmail とのコミュニケーションインターフェイス:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "clamav-milter が Sendmail と通信するのに使うべき方法を選んでください。以下の" "形式を利用できます:\n" " - Unix ドメインソケット: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 ソケット : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 ソケット : inet6:port@[hostname|ip-address]" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "前回正常終了されなかったあとで失効したソケットを削除しますか?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "clamav-milter のローカル (UNIX) ソケットのグループ所有者:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "clamav-milter のローカル (UNIX) ソケットの作成モード:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "clamav-milter を実行するユーザ:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "非特権ユーザとして ClamAV プログラムを実行することをお勧めします。これはごく" "わずかな調整で多くの MTA で動作します。" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "clamav-base パッケージの詳細については、README.Debian を参照してください。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "clamav-milter のグループ (スペースで区切る):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "デフォルトでは、clamav-milter は非特権ユーザとして動作します。clamav-milter " "をほかのユーザが所有するファイルにアクセスできるようにしたいなら (たとえば " "MTA との組み合わせなど)、clamav-milter を、そのソフトウェアのグループに追加す" "る必要があります。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "clamd からデータの到着を待機する最大時間:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "clamd からのデータの到着を待っているときに clamav-milter がタイムアウトするま" "での待ち時間 (秒) を入力してください。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "'0' を選ぶと、このタイムアウトを無効にします。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "clamav-milter をフォアグラウンドのまま (フォークしない) にしますか?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "chroot するディレクトリ:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "clamav-milter は chroot jail 内で動作できます。設定ファイルを読み込んだあと、" "かつ root 特権を落とす前に chroot 内に入ります。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "この欄を空欄のままにすると、chroot 化は行われません。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "PID ファイル:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "clamav-milter の監視デーモン (主スレッド) のプロセス識別子ファイルの場所を指" "定してください。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "一時ディレクトリパス:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "走査時の一時的なバッファとなる clamav-milter のファイルのためのディレクトリを" "指定してください。設定しないと、$TMPDIR および $TEMP が優先されます。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "走査のために接続する clamd ソケット:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "走査用の ClamAV デーモンに接続するのに使うソケットを指定してください。可能な" "選択肢は次のとおりです:\n" " - \"unix:path\" 形式の、絶対パスによるローカル unix ソケット\n" " (例: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - \"tcp:host:port\" 形式の、ローカルまたはリモートの TCP ソケット (例:\n" " tcp:192.168.0.1)。\"host\" 値はホスト名または IP アドレスのいずれでもよ" "く、\n" " \"port\" は IPv6 アドレスのみで必須。\n" " さもなければデフォルトは 3310。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "スペースで区切って、複数の選択肢を指定することもできます。そのような場合、" "clamd サーバはラウンドロビン式に選択されます。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "走査から除外するホスト:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "到着メールに対して走査を行うべきでないホストを、CIDR 記法 (ホスト(ホスト名)/" "マスク) で指定してください。複数のエントリはスペースで区切ってください。ロー" "カルで発信された (非 SMTP の) メールを指定するのに、\"local\" ショートカット" "を利用できます。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "この欄を空欄のままにすると、すべての到着メールが走査されます。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "メールアドレスのホワイトリスト:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "走査をバイパスさせるメールアドレスを列挙したホワイトリストファイルのパスを指" "定してください。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "このファイルの各行は、POSIX 正規表現でなければなりません; \"#\"、\":\"、\"!" "\" で始まる行はコメントとして無視されます。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "送信者アドレスマッチングにホワイトリストを適用するには、行を \"From:\" (コロ" "ンのあとにスペースは入れない) で始めます。同様に、宛先アドレスに適用するには " "\"To:\" 接頭辞で始めます。" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "受容" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "拒否" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "延期" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "ブラックホール" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "検疫" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "感染したメッセージに行うアクション:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "\"感染した\" メッセージに行うアクションを選んでください:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - 受容 : メッセージの配送を許可する;\n" " - 拒否 : 速やかに配送を (5xx エラーで) 拒絶する;\n" " - 延期 : 一時失敗メッセージ (4xx) を返す;\n" " - ブラックホール : メッセージを受け取り、廃棄する;\n" " - 検疫 : メッセージを受け取り、検疫する。\n" " Sendmail では、検疫キューは \"mailq -qQ\" で検査\n" " できる。\n" " Postfix では、そのようなメールは hold に置かれる。" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "エラー状態のときに行うアクション:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "データ構造の配置に失敗した、スキャナが利用できない、ネットワークのタイムアウ" "ト、未知のスキャナ返答などのエラーに対して行うアクションを選んでください:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - 受容: メッセージの配送を許可する;\n" " - 拒否 : 速やかに配送を (5xx エラーで) 拒絶する;\n" " - 延期 : 一時失敗メッセージ (4xx) を返す" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "感染したメッセージに対する具体的な拒否理由:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "拒否メールに含める拒否理由を指定してください。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "この選択は \"OnInfected Reject\" と一緒のときのみ効果があります。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "\"%v\" 文字列をウイルス名を含むものとして使えます。" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "置換" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "はい" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "いいえ" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "追加" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "処理済みのメッセージにヘッダを追加しますか?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "この選択肢を選ぶと、\"X-Virus-Scanned\" および \"X-Virus-Status\" ヘッダが各" "処理済みメッセージに付加されます (既存の類似ヘッダが置き換えられる可能性があ" "ります)。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "clamav-milter のログファイル:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "clamav デーモンが書き込みできる clamav-milter ログファイルの完全パスを指定し" "てください。入力の無い場合は無効化されます。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "syslog 経由の記録は、この設定と独立に設定されます。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "ログファイルのロックを無効にしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "デフォルトでは、ログファイルは書き込みをロックされます。ロックは clamav-" "milter が複数回実行されることを防ぎます。この選択肢は、ログファイルのロックを" "無効化します。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "ログファイルの最大サイズ (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "ログファイルの最大サイズを指定してください。\"0\" は、ファイルが無限に成長す" "ることを許すことになります。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "各メッセージに時間を記録しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "システムロガーを使いますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "システムロガー (syslog) を使いたいときには、これを選んでください。この選択肢" "は、専用ファイルに記録するのと同時に利用できます。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "syslog メッセージの形式:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "システムロガーのドキュメントに詳述されているように syslog メッセージの形式を" "選んでください。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "冗長な記録を有効にしますか?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "なし" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "基本" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "完全" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "感染したメッセージについて記録する情報:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "感染したメッセージを発見したときに記録する情報のレベルを選んでください:\n" " - なし : 記録しない;\n" " - 基本 : 最小情報;\n" " - 完全 : 冗長な情報。" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "脅威が見つからなかった場合に記録する情報:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "走査したメッセージに脅威が見つからなかったときに記録する情報のレベルを選んで" "ください (これはデバッグに有益ですが、ログサイズを急激に増加させます):\n" " - なし : 記録しない;\n" " - 基本 : 最小情報;\n" " - 完全 : 冗長な情報。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "走査対象メッセージの上限サイズ (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "走査対象メッセージの最大サイズを指定してください。この上限よりも大きなメッ" "セージは走査されません。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "この値が clamd.conf ファイルの \"StreamMaxLength\" 値よりも低いことを確認して" "ください。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "clamav-milter に複数の受信者をサポートさせますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" "このオプションは受信者が複数セットされているメッセージを走査する際の " "LogInfected、LogClean、VirusAction の挙動に影響します: " "SupportMultipleRecipients が off (デフォルト) の場合、そのメッセージのログ項" "目は1つだけ生成され、それが悪意のあるメッセージであると判定した場合には " "VirusAction により提示されたコマンドを一度だけ実行します。どちらの場合も最後" "の受信者だけを報告します。SupportMultipleRecipients が on の場合: 各受信者ご" "とに1行のログ項目が生成され、VirusAction により提示されたコマンドを各受信者ご" "とに一度実行します。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" "注意: このオプションを有効にするのは恐らく良い選択ではありますが、歴史的理由" "によりデフォルト値は現在 off となっています。" #~ msgid "Do you want to submit statistical information?" #~ msgstr "統計情報を送信しますか?" #~ msgid "Do you want to disable submitting files flagged as malware?" #~ msgstr "マルウェアのフラグを付けられたファイルの提出を無効にしますか?" #~ msgid "" #~ "If this is enabled, individual PE sections of files flagged as malware " #~ "will be submitted." #~ msgstr "" #~ "有効にした場合はマルウェアのフラグを付けられたファイルの個々のPE節が送られ" #~ "ます。" #~ msgid "HostID, a UUID to use when submitting statistical information:" #~ msgstr "HostID、統計情報送信時に利用する UUID:" #~ msgid "" #~ "Time in seconds to wait for the stats server to come back with a response:" #~ msgstr "統計サーバが応答を返すのを待つ秒数:" debian/po/pt.po0000644000000000000000000015565413321224127010604 0ustar # translation of clamav debconf to Portuguese # Copyright (C) 2006 THE clamav'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the clamav package. # # Ricardo Silva , 2006, 2007. # Américo Monteiro , 2009 - 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav 0.98.3+dfsg-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-25 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-12 22:31+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "daemon" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "manual" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Método de actualização da base de dados de vírus:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "Por favor escolha o método de actualizações da base de dados de vírus." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" "daemon : o freshclam corre sempre como um 'daemon'. Deve escolher esta\n" " opção se tem uma ligação permanente à Internet;\n" "ifup.d : o freshclam corre como um 'daemon' enquanto a sua ligação à\n" " Internet estiver activa. Escolha este modo se tem uma ligação\n" " por modem e não quer que o freshclam inicie novas ligações;\n" "cron : o freshclam é inicializado pelo cron. Escolha isto se quer\n" " controle absoluto sobre quando a base de dados é actualizada.\n" "manual : sem invocação automática do freshclam. Não recomendado, uma\n" " vez que a base de dados é constantemente actualizada." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Site 'mirror' da base de dados local:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Por favor escolha o site 'mirror' local mais próximo." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "O freshclam actualiza a sua base de dados a partir de uma rede global de " "sites 'mirror'. Por favor escolha o que está mais próximo de si. Se deixar a " "configuração predefinida, irá se tentar adivinhar o 'mirror' mais próximo." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "Informação do proxy HTTP (deixe vazio para nenhum):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Se necessitar de usar um proxy HTTP para aceder ao mundo exterior, indique a " "informação do proxy aqui. De outra forma, deixe isto em vazio." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "Por favor, utilize sintaxe URL aqui (\"http://máquina[:porto]\")." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "Informação do utilizador do proxy (deixe vazio para nenhum):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Se necessitar de fornecer um nome de utilizador e uma palavra-passe para o " "proxy, introduza-os aqui. De outra forma, deixe vazio." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "" "Ao introduzir a informação do utilizador, use o formato standard de " "\"utilizador:palavra-passe\"." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Número de actualizações do freshclam por dia:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Interface de rede ligada à Internet:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "Por favor indique o nome da interface de rede que está ligada à Internet. " "Exemplo: eth0." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Se o daemon correr quando a rede está em baixo, o ficheiro de relatório " "(log) vai ficar cheio com muitas entradas do tipo 'ERROR: Connection with " "database.clamav.net failed.', fazendo com que seja difícil notar quando o " "freshclam não consegue mesmo actualizar a base de dados." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "Pode deixar este campo vazio e o daemon será iniciado a partir dos scripts " "de inicialização. Você deve garantir que o computador está sempre ligado à " "Internet para evitar encher os ficheiros de relatório." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" "Se o computador tem várias interfaces de rede ligadas à Internet, use uma " "lista com os nomes dos dispositivos separados por espaços." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Deve o clamd ser notificado após as actualizações?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Por favor confirme se o clamd deve ser notificado para recarregar a base de " "dados depois de uma actualização com sucesso." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Se não escolher esta opção, as recargas da base de dados do clamd serão " "notavelmente atrasadas (ele faz esta verificação de 6 em 6 horas por " "predefinição), colocando o risco que novos vírus possam penetrar mesmo que a " "sua base de dados esteja actualizada. Não use isto se não usar o clamd, " "porque vai produzir erros." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "Do you want to enable support for Google Safe Browsing?" msgstr "Deseja activar o suporte para Google Safe Browsing?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "When activated for the first time, freshclam will download a new database " "file (safebrowsing.cvd) which will be automatically loaded by clamd and " "clamscan during the next reload, provided that the heuristic phishing " "detection is turned on. This database includes information about websites " "that may be phishing sites or possible sources of malware. When using this " "option, it's mandatory to run freshclam at least every 30 minutes. Freshclam " "uses the ClamAV's mirror infrastructure to distribute the database and its " "updates but all the contents are provided under Google's terms of use." msgstr "" "Quando activado pela primeira vez, o freshclam irá descarregar um novo " "ficheiro de base de dados (safebrowsing.cvd) o qual será carregado " "automaticamente pelo clamd e pelo clamscan durante o próximo arranque, " "contando que a detecção de phishing heurística esteja ligada. Esta base de " "dados inclui informação acerca de websites que podem ser sites de phishing " "ou possíveis fontes de malware. Quando se usa esta opção, é obrigatório " "correr o freshclam a cada 30 minutos no mínimo. O freshclam usa a " "infraestrutura de mirror do ClamAV para distribuir a base de dados e as suas " "actualizações mas todos os conteúdos são disponibilizados sob os termos de " "utilização da Google." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:10001 msgid "Do you want to download the bytecode database?" msgstr "Deseja descarregar a base de dados de bytecode?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "Mirror privado para o freshclam:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" "Esta opção permite-lhe facilmente apontar o freshclam a mirrors privados. Se " "PrivateMirror estiver definido, o freshclam não tenta usar o DNS para " "determinar se as suas bases de dados estão desactualizadas, em vez disso irá " "usar o pedido If-Modified-Since ou verificar directamente os cabeçalhos dos " "ficheiros de bases de dados remotos. Para cada base de dados, o freshclam " "primeiro tenta puxar o ficheiro CLD. Se isso falhar, tenta puxar o ficheiro " "CVD. Esta opção sobrepõe-se a DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo e a " "ScriptedUpdates. Pode ser usada múltiplas vezes para disponibilizar mirrors " "de substituição em caso de falha (fall-back)." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:12001 ../clamav-daemon.templates:22001 #: ../clamav-milter.templates:32001 msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Deseja activar a rotação dos relatórios?" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Valor numérico obrigatório" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "Esta pergunta precisa de uma resposta numérica." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Gerir o ficheiro de configuração automaticamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-daemon." msgstr "Algumas opções têm que ser configuradas para o clamav-daemon." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' later. In any case, manual changes " "in /etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "A suite ClamAV não funcionará se não for configurada. Se não o configurar " "automaticamente, terá de configurar o /etc/clamav/clamd.conf manualmente ou " "correr 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' mais tarde. De qualquer das formas, " "as alterações manuais ao /etc/clamav/clamd.conf serão respeitadas." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Tipo de socket:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Por favor escolha o tipo de socket no qual o clamd escutará." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Se escolher TCP, o clamd pode ser acedido remotamente. Se escolher sockets " "UNIX locais, o clamd pode ser acedido através de um ficheiro. Os sockets " "UNIX locais são recomendados por razões de segurança." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Socket UNIX local no qual o clamd irá escutar:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "Tratar cuidadosamente de ficheiros de socket UNIX deixados para trás?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Grupo dono do socket (UNIX) local do clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Modo de criação para socket (UNIX) local do clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "Porto TCP no qual o clamd irá escutar:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "Endereço IP no qual o clamd irá escutar:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Introduza \"any\" para escutar em todos os endereços IP configurados. Se " "quiser escutar num único endereço IP ou nome de máquina, indique-o aqui." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Deseja activar a inspecção ao correio electrónico (mail)?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Esta opção activa a inspecção de correio electrónico à procura de vírus. " "Precisa de ter esta opção activa se quiser usar o clamav-milter, ou se " "deseja activar as verificações de phishing." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Deseja activar a inspecção de arquivos?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Se a inspecção de arquivos estiver activa, o 'daemon' extrairá arquivos, tal " "como bz2, tar.gz, deb e muitos mais, para verificar se os seus conteúdos têm " "vírus." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Para mais informação sobre quais arquivos são suportados, veja /usr/share/" "doc/clamav-docs/clamdoc.pdf ou a página do manual clamscan(5)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Comprimento máximo permitido do fluxo (unidades Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "Pode definir um limite ao tamanho do fluxo que pode ser inspeccionado." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Máxima profundidade de directórios que será permitida:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Este valor tem de ser definido se desejar que o daemon siga as ligações " "simbólicas (symlinks) de directórios." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "Definir '0' desactiva este limite." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:14001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "Deseja que o daemon siga as ligações simbólicas de directórios?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "Deseja que o daemon siga as ligações simbólicas de ficheiros normais?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Limite de tempo para parar o processo de inspecção (segundos):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "Definir '0' desactiva o limite de tempo." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:17001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Número de processos para o 'daemon':" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:18001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Número de ligações pendentes permitidas:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Deseja usar o criador de relatórios (logger) do sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "É possível passar o registo da actividade do daemon para o criador de " "relatórios do sistema. Isto pode ser feito independentemente de querer " "registar a actividade para um ficheiro especial." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:20001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "" "Ficheiro de relatório para o clamav-daemon (definir 'none' para desactivar):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:21001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Deseja registar informação temporal em cada mensagem?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:23001 msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Deseja activar a inspecção no momento de acesso (on-access)?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "Tamanho máximo dos ficheiros a inspeccionar:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "O valor 0 (zero) desactiva o limite." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "Deseja permitir o uso do comando ALLMATCHSCAN?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" "Se definido para não, o clamd irá rejeitar qualquer comando ALLMATCHSCAN " "como sendo inválido." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" "Deseja que as análises a memória ou \"nested map\" despejem o conteúdo para " "o disco?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" "Se ligar esta opção, mais dados são escritos no disco e ficam disponíveis " "quando a opção LeaveTemporaryFiles está ligada." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "Deseja desligar completamente a verificação authenticode?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default the signature " "chain in the PE file is checked against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" "Certos ficheiros PE contém uma assinatura authenticode. Por predefinição, a " "cadeia da assinatura no ficheiro PE é verificada contra uma base de dados de " "certificados de confiança e revogados se o ficheiro a ser analisado está " "marcado como um vírus. Se qualquer certificado na cadeia validar contra " "qualquer raiz de confiança, mas não condiz com nenhum certificado revogado, " "e ficheiro é marcado como de \"lista branca\". Se o ficheiro condiz com um " "certificado revogado, o ficheiro é marcado como um vírus." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Deseja activar a inspecção ao conteúdo dos ficheiros SWF?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" "Se desligar esta opção, os ficheiros originais continuarão a ser " "inspeccionados, mas sem descodificação e sem processamentos adicionais." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Tamanho máximo de ficheiro a analisar por PE embebido:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" "Ficheiros maiores que este valor irão saltar este passo adicional de " "análise. Nota: desactivar este limite ou defini-lo para muito alto pode " "resultar em danos severos para o sistema." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Tamanho máximo de ficheiro HTML para normalizar:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" "Ficheiros HTML maiores que este valor não serão normalizados nem analisados. " "Nota: desactivar este limite ou defini-lo para muito alto pode resultar em " "danos severos para o sistema." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Tamanho máximo de ficheiro HTML normalizado para analisar:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" "Ficheiros HTML maiores que este valor depois da normalização não serão " "analisados. Nota: desactivar este limite ou defini-lo para muito alto pode " "resultar em danos severos para o sistema." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Tamanho máximo de ficheiro script para normalizar:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" "Conteúdo de script maior que este valor não será normalizado nem analisado." "Nota: desactivar este limite ou defini-lo para muito alto pode resultar em " "danos severos para o sistema." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" "Tamanho máximo de ficheiro ZIP para reanalisar o reconhecimento de tipo:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" "Ficheiros ZIP maiores que este valor irão saltar o passo de serem " "potencialmente analisados como PE. Nota: desactivar este limite ou defini-lo " "para muito alto pode resultar em danos severos para o sistema." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Espera em segundos entre auto-testes do 'daemon':" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Durante o auto-teste o 'daemon' verifica se necessita de recarregar a base " "de dados dos vírus. Também tenta reparar problemas causados por bugs no " "daemon (isto é, em alguns casos é capaz de reparar estruturas de dados " "corrompidas)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Utilizador a utilizar para correr o clamav-daemon:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "É recomendado que corra os programas do ClamAV como um utilizador não " "privilegiado. Isto funciona para a maioria dos MTAs com poucas alterações, " "mas se quer usar o clamd para inspecções a sistemas de ficheiros, corrê-lo " "como root é provavelmente inevitável. Por favor leia o ficheiro README." "Debian no pacote clamav-base para detalhes." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Grupos para o clamav-daemon (separados por espaços):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Por favor indique quaisquer grupos extra para o clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "O clamd corre como um utilizador não privilegiado por predefinição. Se " "necessitar que o clamd seja capaz de aceder a ficheiros de outro utilizador " "(por exemplo, em combinação com um MTA), então terá de adicionar o clamd ao " "grupo daquele software. Por favor leia o ficheiro README.Debian no pacote " "clamav-base para detalhes." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:37001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "Deseja carregar bytecode a partir da base de dados?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "TrustSigned" msgstr "TrustSigned" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "Paranoid" msgstr "Paranóia" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "Nível de segurança a aplicar ao bytecode:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" " - TrustSigned : confia em bytecode carregado a partir de ficheiros de\n" " base de dados de virus assinados, mas insere verificações\n" " de segurança em tempo de execução para o bytecode\n" " carregado a partir de fontes não assinadas\n" " - Paranóia : insere sempre verificações em tempo de execução" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:39001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "Limite de tempo de execução do bytecode em milissegundos:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Algumas opções têm que ser definidas para o clamav-milter." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "Não funcionará se não for configurado. Se não o configurar automaticamente, " "terá de configurar o /etc/clamav/clamav-milter.conf manualmente ou correr " "\"dpkg-reconfigure clamav-milter\" mais tarde. De qualquer das formas, as " "alterações manuais em /etc/clamav/clamav-milter.conf serão respeitadas." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Interface de comunicação com o Sendmail:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "Por favor escolha o método que será usado pelo clamav-milter para comunicar " "com o Sendmail. Os seguintes formatos podem ser usados:\n" " - Socket de domínio Unix: [[unix|local]:]/caminho/para/ficheiro\n" " - Socket IPv4 : inet:porto@[nome-máquina|endereço-ip]\n" " - Socket IPv6 : inet6:porto@[nome-máquina|endereço-ip]" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "Remover o socket 'velho' após um terminar incorrecto do programa?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Grupo dono do socket (UNIX) local do clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Modo de criação para socket (UNIX) local clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Utilizador a utilizar para correr o clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "É recomendado que corra os programas do ClamAV como um utilizador não " "privilegiado. Isto funciona para a maioria dos MTAs com poucas alterações." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "Por favor leia README.Debian no pacote clamav-base para detalhes." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Grupos para o clamav-milter (separados por espaços):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "O clamav-milter corre como um utilizador não privilegiado por predefinição. " "Se necessitar que o clamav-milter seja capaz de aceder a ficheiros de outro " "utilizador (por exemplo, quando usado em combinação com um MTA), o " "utilizador que corre o clamav-milter tem que ser adicionado ao(s) grupo(s) " "relevante(s)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "Tempo limite de espera para dados vindos do clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "Por favor indique o atraso (em segundos) antes de acabar o tempo de clamav-" "milter quando está à espera de dados vindos do clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "Definir \"0\" desactiva este limite de tempo." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "Deve o clamav-milter permanecer em 1º plano (sem se bifurcar)?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Chroot para o directório:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "O clamav-milter pode correr numa jail chroot. Irá entrar nela após ler o " "ficheiro de configuração e antes de abandonar os privilégios de root." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "" "Se deixar este campo vazio, nenhuma transição para chroot irá acontecer." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "Ficheiro PID:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Por favor indique a localização do ficheiro identificador de processo para o " "daemon de escuta do clamav-milter (processo principal)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Caminho do directório temporário:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Por favor indique o directório para os ficheiros do clamav-milter que são " "colocados em fila de espera para inspecção. Se nenhum for definido, serão " "usados os definidos em $TMPDIR e $TEMP." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "Socket do clamd onde ligar para as inspecções:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Por favor indique o socket a usar para ligação ao daemon do ClamAV para " "propósitos de inspecções. Escolhas possíveis são:\n" " - um socket unix local usando um caminho absoluto de formato\n" " \"unix:caminho\" (por exemplo: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - um socket TCP local ou remoto de formato \"tcp:máquina:porto\" (por\n" " exemplo: tcp:192.168.0.1). O valor de \"máquina\" pode ser um nome de\n" " máquina ou um endereço IP, e o \"porto\" é apenas necessário para\n" " endereços IPv6, de outro modo, irá usar a predefinição de 3310." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "Você pode especificar múltiplas escolhas, separadas por espaços. Nesse caso " "os servidores clamd serão seleccionados num modo de utilização 'round-robin'." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "Máquinas excluídas da inspecção:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "Por favor indique, em notação CIDR (máquina(nome)/máscara), as máquinas para " "as quais nenhuma inspecção deverá ser efectuada ao mail recebido. Se " "existirem várias entradas, estas deverão ser separadas por espaços. O atalho " "\"local\" pode ser usado para especificar email originado localmente (não-" "SMTP)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "Se deixar este campo vazio, todo o mail recebido será inspeccionado." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "Lista de autorizados (whitelist) de endereços de email:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "Por favor indique o caminho para um ficheiro de whitelist, listando " "endereços de email que a inspecção deve ignorar." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Cada linha deste ficheiro deve ser uma expressão regular POSIX; linhas " "começadas com \"#\", \":\" ou \"!\" serão ignoradas como sendo comentários." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "As linhas podem começar com \"From:\" (sem nenhum espaço após os dois-" "pontos) para fazer com que a lista se aplique aos endereços de remetentes " "que coincidam; ou de outro modo, com o prefixo \"To:\" para afectar os " "endereços dos destinatários." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Diferir" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Buraco negro" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Quarentena" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Acção a executar em mensagens infectadas:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "Por favor escolha a acção a executar em mensagens \"infectadas\":" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - Aceitar : aceitar a mensagem para entrega;\n" " - Rejeitar : recusar imediatamente a entrega (com erro 5xx);\n" " - Diferir : devolve uma mensagem de falha temporária (4xx);\n" " - Buraco negro : aceitar a mensagem e depois deita-la fora;\n" " - Quarentena : aceitar a mensagem e depois coloca-la em quarentena. Com " "o\n" " Sendmail, a fila de quarentena pode ser examinada com\n" " \"mailq -qQ\". Com o Postfix, tais mails são colocados\n" " em espera." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Acção a executar em condições de erro:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "Por favor escolha a acção a executar em erros como falha ao alocar " "estruturas de dados, nenhum inspector disponível, tempos limite de rede, " "respostas desconhecidas do inspector...:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - Aceitar : aceitar a mensagem para entrega;\n" " - Rejeitar: recusar imediatamente a entrega (com um erro 5xx):\n" " - Diferir : devolver uma mensagem de falha temporária (4xx)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Especificar a razão de rejeição para mensagens infectadas:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "" "Por favor especifique a razão de rejeição que será incluída nos mails " "rejeitados." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "Esta opção só será útil juntamente com \"OnInfected Reject\"." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "A string \"%v\" pode ser usada para incluir o nome do vírus." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "Substituir" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "Sim" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "Não" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "Adicionar cabeçalhos às mensagens processadas?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Se escolher esta opção, os cabeçalhos \"X-Virus-Scanned\" e \"X-Virus-Status" "\" serão anexados a cada mensagem processada, possivelmente substituindo " "cabeçalhos semelhantes já existentes." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "Ficheiro de relatório para o clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Especifique o caminho completo para o ficheiro de relatório (log) do clamav-" "milter, o qual deve estar acessível para escrita para o daemon do clamav. " "Insira 'none' para desactivar." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "" "A criação de relatórios via syslog é configurada independentemente desta " "definição." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "Desactivar o bloqueio ao ficheiro de relatório?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "Por predefinição o ficheiro de relatório está bloqueado para escrita. Este " "bloqueio protege contra a execução do clamav-milter múltiplas vezes. Esta " "opção desactiva o bloqueio ao ficheiro de relatório." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Tamanho máximo do ficheiro de relatório (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Por favor defina o tamanho máximo para o ficheiro de relatório. Usar \"0\" " "irá permitir que esse ficheiro cresça indefinidamente." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "Registar a hora em cada mensagem?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "Usar o criador de relatórios (logger) do sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "Por favor escolha se deseja usar o criador de relatórios do sistema " "(syslog). Esta opção pode ser usada juntamente com relatórios para um " "ficheiro dedicado." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Tipo de mensagens do syslog:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "Por favor escolha o tipo de mensagens do syslog como detalhado na " "documentação do criador de relatórios (logger) do sistema." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "Activar relatórios detalhados?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Desligado" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Básico" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Total" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "Informação a registar em mensagens infectadas:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Por favor escolha o nível de informação que será registada quando forem " "encontradas mensagens infectadas:\n" " - Desligado : não há relatórios;\n" " - Básico : informação mínima;\n" " - Total : informação detalhada." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "Informação a registar se nenhuma ameaça for encontrada:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Por favor escolha o nível de informação que será registada quando nenhuma " "ameaça é encontrada numa mensagem inspeccionada (isto é útil para depuração " "mas aumenta drasticamente o tamanho do registo em log):\n" " - Desligado : não há relatórios;\n" " - Básico : informação mínima;\n" " - Total : informação detalhada." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "Tamanho limite para mensagens inspeccionadas (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Por favor defina o tamanho máximo para as mensagens inspeccionadas. As " "mensagens maiores que este limite não serão inspeccionadas." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "Você deve verificar que este valor é inferior ao valor de \"StreamMaxLength" "\" no ficheiro clamd.conf." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "Deseja que o clamav-milter suporte múltiplos recipientes?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" "Esta opção afecta o comportamento do LogInfected, LogClean e do VirusAction " "quando é analisada uma mensagem com múltiplos recipientes: Se o " "SupportMultipleRecipients estiver desligado (a predefinição) então é gerada " "no relatório uma entrada única para a mensagem e, em caso de se determinar " "que a mensagem é maliciosa, é executado o comando indicado pelo VirusAction " "apenas uma vez. Em ambos os casos apenas o último recipiente é reportado. Se " "SupportMultipleRecipients estiver ligado: então é relatado uma linha para " "cada recipiente e o comando indicado pelo VirusAction é também executado uma " "vez por cada recipiente." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" "Nota: apesar de ser provavelmente uma boa idea activar esta opção, o valor " "predefinido está presentemente definido para a desactivar por razões de " "compatibilidades antigas (legacy)." #~ msgid "Do you want to submit statistical information?" #~ msgstr "Deseja submeter informação estatística?" #~ msgid "Do you want to disable submitting files flagged as malware?" #~ msgstr "Deseja desactivar o envio de ficheiros marcados como malware?" #~ msgid "" #~ "If this is enabled, individual PE sections of files flagged as malware " #~ "will be submitted." #~ msgstr "" #~ "Com isto ligado, serão submetidas secções PE individuais de ficheiros " #~ "marcados como malware." #~ msgid "HostID, a UUID to use when submitting statistical information:" #~ msgstr "HostID, um UUID a usar quando se submete informação estatística:" #~ msgid "" #~ "Time in seconds to wait for the stats server to come back with a response:" #~ msgstr "" #~ "Tempo em segundos para esperar que o servidor de estatísticas devolva uma " #~ "resposta:" debian/po/eu.po0000644000000000000000000013172013321224127010556 0ustar # translation of clamav-eu.po to Euskara # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Piarres Beobide , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-25 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-24 11:03+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Euskara \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "deabrua" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "eskuz" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Birusa datu-base eguneraketa metodoa:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "Mesedez hautatu birus datu-base eguneraketa metodoa." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" " daemon: freshclam deabru gisa denbora guztian abiarazirik egongo da. " "Aukera\n" " hau hautatu internetera konexio iraunkor bat baduzu;\n" " ifup.d: freshclam deabru bezala abiaraziko da internet konexioa martxan " "duzunean.\n" " Aukera hau hautatu modem bidezko konexio bat baduzu eta ez baduzu\n" " freshclam-ek konexioa abiaraztea nahi;\n" " cron: freshclam cron bidez abiaraziko da. Aukera hau hautatu datu-basea " "noiz\n" " bertsio-berritzenden kontrolatu nahi baduzu;\n" " eskuz: Ez da freshclam automatikoki abiaraziko. Hau ez da gomendagarria,\n" " ClamAV datu-basea oso sarri eguneratzen da eta." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Datu-base lokal ispilu gunea:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Mesedez hautatu gertuen duzun ispiluaten gunea." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "Freshclam-ek bere datu-base saretan banaturik dauden ispilu guneetatik " "eguneratzen du. Mesedez hautatu zutaz gertuen dagoen ispilua. Lehenetsitako " "ezarpena uzten baduzu, gertuen duzun ispilua asmatzeko saiakera egingo da." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "HTTP proxy-a argibideak (hutsi utzi ez erabiltzeko):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Sarea atzitzeko HTTP proxy bat behar izanez gero, idatzi proxy-aren " "argibideak hemen. Bestela zurian utzi ezazu." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "Mesedez URL sintaxia (\"http://ostalari[:ataka]\") erabili hemen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "Proxy erabiltzaile argibidea (zurian ez erabiltzeko):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Proxy-a erabiltzeko erabiltzaile-izen bat zehaztu behar baduzu, idatz ezazu " "hemen. Bestela zurian utzi ezazu." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "" "Erabiltzaile argibideak ezartzerakoan, \"erabiltzaile:pasahitza\" estandarra " "erabili." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Eguneko freshclam eguneraketa kopurua:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Internetera konektaturik dagoen sare interfazea:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "Mesedez ezarri internetera konektaturik dagoen sare interfazearen izena. " "Adibidez: eth0." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Sarea deskonektaturik dagoela deabrua abiarazten bada erregistro fitxategia " "'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.' moduko erregistroz " "beteko da, freshclam-ek bertsio-berritzeko benetako arazoak dituen ikustea " "zailtzen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "Eremu hau zurian uzten baduzu deabrua abio script-ek exekutatuko dute. " "Erregistro fitxategiak betetzea saihesteko beti internetera konektaturik " "zaudela ziurtatu beharko zenuke." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Bertsio-berritzeen ondoren clamd ohartu egin behar al da?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Mesedez berretsi datu-basea birkargatzeko clamd ohartu egin behar dela " "bertsio-berritzeen ondoren." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Aukera hau hautatzen ez baduzu birkarga horiek beranduago egingo dira " "(egiaztapena 6 orduro egiten da), nahiz datu-basea eguneraturik izan birus " "baten erasoaren aukera emanez. Ez erabili aukera hau ez baduzu clamd " "erabiltzen, horrela erabiltzeak erroreak sortzen ditu." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgid "Do you want to enable support for Google Safe Browsing?" msgstr "Posta eskaneatzea gaitu nahi al duzu?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "When activated for the first time, freshclam will download a new database " "file (safebrowsing.cvd) which will be automatically loaded by clamd and " "clamscan during the next reload, provided that the heuristic phishing " "detection is turned on. This database includes information about websites " "that may be phishing sites or possible sources of malware. When using this " "option, it's mandatory to run freshclam at least every 30 minutes. Freshclam " "uses the ClamAV's mirror infrastructure to distribute the database and its " "updates but all the contents are provided under Google's terms of use." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:10001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to log time information with each message?" msgid "Do you want to download the bytecode database?" msgstr "Mezu bakoitzarekin ordu informazioa erregistratzea nahi duzu?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:12001 ../clamav-daemon.templates:22001 #: ../clamav-milter.templates:32001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Posta eskaneatzea gaitu nahi al duzu?" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Derrigorrezko zenbakizko balioa" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "Galdera honek zenbakizko erantzun bat behar du." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Kudeatu konfigurazio fitxategia automatikoki?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-daemon." msgstr "Zenbait aukera konfiguratu egin behar dira clamav-daemon-rentzat." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' later. In any case, manual changes " "in /etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "Clamav suiteak ez du funtzionatuko konfiguraturik ez badago. Ez baduzu " "konfigurazio automatikoa egiten, /etc/clamav/clamd.conf eskuz konfiguratu " "edo beranduago 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' exekutatu beharko duzu. " "Edozein kasutan /etc/clamav/clamd.conf fitxategiak izan ditzakeen " "pertsonalizazioak errespetatu egingo dira." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Socket mota:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Mesedez hautatu clamd-ek entzungo duen socket mota." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "TCP hautatzen baduzu clamd urrunetik atzitu ahal izango da. UNIX socket " "lokalak hautatzen badituzu, clamd fitxategi baten bitartez atzitu ahal " "izango da. Segurtasun arrazoiak direla eta UNIX socket lokalak erabiltzea " "gomendatzen da." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Clamd entzuten egon behar den socket lokala (UNIX):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "Utzitako UNIX socket fitxategiak deabruak kudeatzea nahi al duzu?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "Clamd-ek entzun behar duen TCP ataka:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "Clamd-ek entzun behar duen IP helbidea:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "\"any\" idatzi konfiguraturik duzun edoizen IP helbidetan entzuteko. Helbide " "edo ostalari izen bakar jakin batez bakarrik entzun nahi baduzu, idatzi " "berau hemen." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Posta eskaneatzea gaitu nahi al duzu?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 #, fuzzy #| msgid "" #| "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this " #| "option enabled if you want to use clamav-milter. It is recommended that " #| "you use a separate unpacker to extract any MIME parts of email messages " #| "if you want to scan email." msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Aukera honek birus bila eposta arakatzea gaitzen du. Aukera hau gaiturik " "izan behar duzu clamav-milter erabili nahi baduzu. Gomendagarria da eposta " "mezuen edozien MIME zati ateratzeko despaketatzaile ezberdin bat erabiltzea." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Artxibo eskaneatzea gaitu nahi al duzu?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Artxibo arakatzea gaiturik badago, deabruak bz2, tar.gz, deb eta mota " "gehiagotako artxiboetako fitxategiak atera egingo ditu birus bila arakatzeko." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Onartzen diren artxibo motei buruz argibide gehiagorako, /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf edo clamscan(5) manual orria irakurri." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Onartzen den gehienezko korronte tamaina (unitate Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "Arakatuko den korrontearen gehienezko tamaina ezarri dezakezu." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Onartzen den gehienezko direktorioa sakontasuna:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Balio hau ezarri behar da deabruak direktorio lotura sinbolikoak jarraitzen " "nahi baduzu." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "'0' ezarriaz gero muga hau ezgaituko da." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:14001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "Deabruak direktorio lotura sinbolikoak jarraitzea nahi al duzu?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "Deabruak fitxategi lotura sinboliko arruntak jarraitzea nahi al duzu?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Harizko arakatzea gelditzeko denboraz-kanpo muga (segundutan):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr " '0' ezarriaz denboraz-kanpo muga desgaituko da." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:17001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Deabruaren hari kopurua:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:18001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Onartzen diren burutu gabeko konexio kopurua:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Sistemako erregistroa erabili nahi al duzu?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "Posible da deabru aktibitatea sistema erregistroan erregistratzea. Hau " "aktibitatea beste fitxategi batetan gordetzen edo gorde gabe egin daiteke." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:20001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "Clamav-daemon erregistro fitxategia (ez idatzi ezer desgaitzeko):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:21001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Mezu bakoitzarekin ordu informazioa erregistratzea nahi duzu?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:23001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Artxibo eskaneatzea gaitu nahi al duzu?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 #, fuzzy msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "'0' ezarriaz gero muga hau ezgaituko da." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default the signature " "chain in the PE file is checked against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Posta eskaneatzea gaitu nahi al duzu?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Onartzen den gehienezko korronte tamaina (unitate Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Onartzen den gehienezko korronte tamaina (unitate Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Onartzen den gehienezko korronte tamaina (unitate Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Onartzen den gehienezko korronte tamaina (unitate Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Deabruaren auto-egiaztapenen arteko tartea segundutan:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Auto-egiaztapenean deabruak datu-basea birkargatu behar duen egiaztatzen du. " "Deabruaren programa-erroreek sortutako arazoak konpontzen ere saiatzen da, " "adibidez posible izango da Hondatutako datu estrukturak konpontzea kasu " "batzuetan." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Clamav-deamon exekutatzeko erabiltzailea:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Gomendagarria da ClamAV programak pribilegio gabeko erabiltzaile gisa " "abiaraztea. Honek behar bezala funtzionatzen du posta garraio sistema (MTA) " "gehienekin baina posible da root gisa exekutatu behar izatea fitxategi " "sistemak arakatu nahi badituzu. Irakurri clamav-base paketeko README.Debian " "fitxategia xehetasun gehiagorako." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Clamav-deamon taldeak (zuriunez bereizirik):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Mesedez idatzi clamd-rentzat talde gehiagarri bat." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Lehenespen bezala clamd pribilegio gabeko erabiltzaile gisa exekutatzen da. " "Beste erabiltzaile baten jabetzapean dauden fitxategiak arakatzea nahi " "baduzu (adibidez MTA batekin erabiltzeko) clamd software horren taldera " "gehitu beharko duzu.Irakurri clamav-base paketeko README.Debian fitxategia " "xehetasun gehiagorako." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:37001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to log time information with each message?" msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "Mezu bakoitzarekin ordu informazioa erregistratzea nahi duzu?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "TrustSigned" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "Paranoid" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:39001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 #, fuzzy msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Zenbait aukera konfiguratu egin behar dira clamav-base-rentzat." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 #, fuzzy msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "Clamav suiteak ez du funtzionatuko konfiguraturik ez badago. Ez baduzu " "konfigurazio automatikoa egiten, /etc/clamav/clamd.conf eskuz konfiguratu " "edo beranduago 'dpkg-reconfigure clamav-base' exekutatu beharko duzu. " "Edozein kasutan /etc/clamav/clamd.conf fitxategiak izan ditzakeen " "pertsonalizazioak errespetatu egingo dira." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 #, fuzzy msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Clamav-deamon taldeak (zuriunez bereizirik):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 #, fuzzy msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Clamav-deamon exekutatzeko erabiltzailea:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 #, fuzzy #| msgid "" #| "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. " #| "This will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to " #| "use clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. " #| "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "Gomendagarria da ClamAV programak pribilegio gabeko erabiltzaile gisa " "abiaraztea. Honek behar bezala funtzionatzen du posta garraio sistema (MTA) " "gehienekin baina posible da root gisa exekutatu behar izatea fitxategi " "sistemak arakatu nahi badituzu. Irakurri clamav-base paketeko README.Debian " "fitxategia xehetasun gehiagorako." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 #, fuzzy msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Clamav-deamon taldeak (zuriunez bereizirik):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 #, fuzzy msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "Lehenespen bezala clamd pribilegio gabeko erabiltzaile gisa exekutatzen da. " "Beste erabiltzaile baten jabetzapean dauden fitxategiak arakatzea nahi " "baduzu (adibidez MTA batekin erabiltzeko) clamd software horren taldera " "gehitu beharko duzu.Irakurri clamav-base paketeko README.Debian fitxategia " "xehetasun gehiagorako." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 #, fuzzy #| msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr " '0' ezarriaz denboraz-kanpo muga desgaituko da." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 #, fuzzy msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "Clamav-deamon exekutatzeko erabiltzailea:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 #, fuzzy msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Onartzen den gehienezko korronte tamaina (unitate Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 #, fuzzy msgid "Log time with each message?" msgstr "Mezu bakoitzarekin ordu informazioa erregistratzea nahi duzu?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to use the system logger?" msgid "Use system logger?" msgstr "Sistemako erregistroa erabili nahi al duzu?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "Do you want to enable mail scanning?" #~ msgid "Do you want to submit statistical information?" #~ msgstr "Posta eskaneatzea gaitu nahi al duzu?" #, fuzzy #~ msgid "Set to a value of '0' to disable the timeout." #~ msgstr " '0' ezarriaz denboraz-kanpo muga desgaituko da." #~ msgid "Do you want to enable RAR archive scanning?" #~ msgstr "RAR artxibo arakatzea gaitu nahi al duzu?" #~ msgid "" #~ "This enables the builtin RAR archiver. Use with caution, as the RAR code " #~ "may have memory leaks. Clamscan can also use external RAR programs, such " #~ "as unrar, although clamd does not." #~ msgstr "" #~ "Honek barneratutako RAR artxibatzailea gaitzen du. Kontuz erabili RAR " #~ "kodeak memoria galerak bait ditu. Clamscan-ek unrar moduko RAR programak " #~ "erabili ditzake baina clamd ez da horiek erabiltzeko gai." #~ msgid "Limit on the Archive recursion:" #~ msgstr "Artxibo errekurtsio muga:" #~ msgid "" #~ "This setting places a limit on recursion within archives, for example, a " #~ "tar file that is also gzipped." #~ msgstr "" #~ "Ezarpen honek artxibo barruko errekurtsio kopurua mugatzen du, adibidez " #~ "gzip bidez konprimituriko tar fitxategi bat." #~ msgid "Limit on Archive compression:" #~ msgstr "Artxibo konpresio muga:" #~ msgid "" #~ "This setting places a limit on compression within archives, to guard " #~ "against archive bombs (small files that expand to massive ones, a form of " #~ "Denial of Service attack). However, this limit may be too low for some " #~ "settings." #~ msgstr "" #~ "Balio honek artxiboetan onartzen den konpresio muga ezartzen du artxibo-" #~ "bonba (fitxaegi handietan irekitzen diren fitxategi txikiak, zerbitzu-" #~ "ukatze eraso modu bat izan daitezkeenak) erasoak saihesteko. HAla ere, " #~ "ezarpena hau baxuegia izan daiteke konfigurazio batzuentzat." #~ msgid "Limit for the maximum number of files in an archive:" #~ msgstr "Artxibo baten fitxategi kopuruaren muga:" #~ msgid "Largest file size in Mb you will scan inside archives:" #~ msgstr "" #~ "Arakatuko den artxibo barruko fitxategien gehienezko tamaina Mb-etan:" debian/po/POTFILES.in0000644000000000000000000000031113321224127011351 0ustar [type: gettext/rfc822deb] clamav-freshclam.templates [type: gettext/rfc822deb] clamav-base.templates [type: gettext/rfc822deb] clamav-daemon.templates [type: gettext/rfc822deb] clamav-milter.templates debian/po/pl.po0000644000000000000000000014426413321224127010567 0ustar # Translation of clamav debconf templates to Polish. # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the clamav package. # # Michał Kułach , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-25 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-10 16:25+0100\n" "Last-Translator: Michał Kułach \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "demon" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "ręcznie" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Metoda aktualizacji bazy wirusów:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "Proszę wybrać metodę aktualizacji bazy danych wirusów." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" " demon: freshclam działa jako demon przez cały czas. Proszę wybrać tę\n" " opcję w przypadku stałego połączenia z Internetem.\n" " ifup.d: freshclam będzie działał tak długo, jak długo będzie dostępne\n" " połączenie z Internetem. Proszę wybrać tę opcję w przypadku\n" " połączenia wdzwanianego.\n" " cron: freshclam jest uruchamiany przez crona. Proszę wybrać tę opcję\n" " aby mieć pełną kontrolę nad aktualizacjami.\n" " ręcznie: freshclam nie będzie uruchaminy automatycznie. Nie jest to\n" " zalecana opcja, ponieważ baza ClamAV jest na bieżąco\n" " aktualizowana." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Lokalny serwer lustrzany:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Proszę wybrać najbliższy serwer lustrzany" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "Freshclam aktualizuje swoją bazę danych za pomocą sieci serwerów " "lustrzanych. Proszę wybrać najbliższy. Jeśli pozostawione zostanie domyślne " "ustawienie, zostanie podjęta próba odgadnięcia najbliższego serwera." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "Informacje HTTP proxy (pole może pozostać puste):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Jeśli zachodzi konieczność użycia HTTP proxy aby uzyskać dostęp do sieci " "WWW, proszę wprowadzić potrzebne informacje. W innym wypadku pole należy " "pozostawić puste." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "Proszę użyć składni URL (\"http://host[:port]\")." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "Informacje o użytkowniku proxy (pole może postać puste):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Jeśli zachodzi konieczność podania użytkownika i hasła do serwera proxy, " "proszę je wprowadzić. W przeciwnym wypadku, należy pozostawić to pole puste." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "Proszę użyć standardowego schematu \"użytkownik:hasło\"." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Dzienna liczba aktualizacji freshclam:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Interfejs sieciowy służący do połączenia z Internetem:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "Proszę wprowadzić nazwę interfejsu sieciowego służącego do połączenia z " "Internetem np. eth0." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Jeśli demon będzie uruchomiony w czasie braku połączenia z siecią, plik " "dziennika zostanie zapełniony wpisami podobnymi do \"ERROR: Connection with " "database.clamav.net failed.\", co pozwoli na łatwe zorientowanie się, że " "freshclam nie zaktualizował w rzeczywistości bazy danych." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "Można pozostawić to pole puste; demon będzie wtedy uruchamiany za pomocą " "skryptu inicjalizującego. Należy się wtedy upewnić, czy komputer ma stałe " "połączenie z Internetem, aby uniknąć zapełniania plików dziennika." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" "Jeśli komputer ma wiele interfejsów sieciowych, za pomocą których łączy się " "z Internetem, należy oddzielić je spacjami." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Czy clamd powinien być powiadamiany po aktualizacjach?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Proszę potwierdzić, czy clamd powinien być zawiadamiany w celu przeładowania " "bazy danych, po udanych aktualizacjach." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Jeśli ta opcja nie zostanie wybrana, przeładowanie bazy danych clamd będzie " "znacznie opóźnione (domyślnie, sprawdzanie odbywa się co 6 godzin), co " "narazi na zarażenie nowymi wirusami, nawet jeśli baza będzie zaktualizowana. " "Jeśli clamd nie jest używany należy nie wybierać tej opcji, w przeciwnym " "wypadku pojawią się błędy." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgid "Do you want to enable support for Google Safe Browsing?" msgstr "Włączyć skanowanie poczty elektronicznej?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "When activated for the first time, freshclam will download a new database " "file (safebrowsing.cvd) which will be automatically loaded by clamd and " "clamscan during the next reload, provided that the heuristic phishing " "detection is turned on. This database includes information about websites " "that may be phishing sites or possible sources of malware. When using this " "option, it's mandatory to run freshclam at least every 30 minutes. Freshclam " "uses the ClamAV's mirror infrastructure to distribute the database and its " "updates but all the contents are provided under Google's terms of use." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:10001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgid "Do you want to download the bytecode database?" msgstr "Ładować kod bajtowy z bazy danych?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:12001 ../clamav-daemon.templates:22001 #: ../clamav-milter.templates:32001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Włączyć skanowanie poczty elektronicznej?" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Wymagana wartość liczbowa" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "To pytanie wymaga odpowiedzi w postaci wartości liczbowej." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Obsłużyć plik konfiguracyjny w sposób automatyczny?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-daemon." msgstr "Niektóre opcje muszą zostać skonfigurowane do clamav-daemon." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' later. In any case, manual changes " "in /etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "Zestaw ClamAV nie będzie działał, jeśli nie zostanie skonfigurowany. Jeśli " "nie zostanie wybrana opcja konfiguracji automatycznej, będzie trzeba " "skonfigurować /etc/clamav/clamd.conf ręcznie lub wykonać \"dpkg-reconfigure " "clamav-daemon\" później. W każdym przypadku ręczne zmiany w /etc/clamav/" "clamd.conf będą przestrzegane." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Typ gniazda:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Proszę wybrać typ gniazda, na którym będzie nasłuchiwał clamd." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Jeśli zostanie wybrane TCP, clamd będzie dostępny zdalnie. W przypadku " "lokalnych gniazd UNIX-owych, clamd będzie dostępny przez plik. Ze względów " "bezpieczeństwa, zaleca się wybór lokalnych gniazd UNIX-owych." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Lokalne gniazdo (UNIX-owe), na którym będzie nasłuchiwał clamd:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "Obsłużyć pozostawione pliki gniazd UNIX-owych w sposób łagodny?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Grupa do której należy lokalne gniazdo (UNIX-owe) clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Uprawnienia lokalnego gniazda (UNIX-owego) clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "Port TCP, na którym będzie nasłuchiwał clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "Adres IP, na którym będzie nasłuchiwał clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Proszę wybrać \"any\" aby nasłuchiwać na wszystkich skonfigurowanych " "adresach IP. Jeśli nasłuch ma następować na pojedynczym adresie lub nazwie " "komputera, proszę go wpisać." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Włączyć skanowanie poczty elektronicznej?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Ta opcja włącza skanowanie zawartości poczty elektronicznej pod kątem " "wirusów. Należy ją włączyć, jeśli ma być używany clamav-milter lub jeśli ma " "być włączone sprawdzanie pod kątem phisingu." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Włączyć skanowanie archiwów?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Jeśli skanowanie archiwów jest włączone, demon wypakowuje archiwa takie jak " "bz2, tar.gz, deb i wiele innych, w celu sprawdzenia zawartości pod kątem " "wirusów." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Aby dowiedzieć się o obsługiwanych typach archiwów, proszę zapoznać się z /" "usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf lub stroną podręcznika systemowego " "clamscan(5)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Maksymalna dozwolona długość strumienia (w Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "" "Można ustawić maksymalną długość strumienia, jaka może być przeskanowana." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Maksymalny poziom zagnieżdżenia katalogów:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Wartość musi być ustawiona, jeśli zostanie wybrane podążanie za dowiązaniami " "symbolicznymi katalogów przez demona." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "Wpisanie \"0\" wyłączy ten limit." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:14001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "Czy demon ma podążać za dowiązaniami symbolicznymi katalogów?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "Czy demon ma podążać za zwykłymi dowiązaniami symbolicznymi?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Czas oczekiwania przed przerwaniem wątku skanowania (sekundy):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "Wprowadzenie \"0\" wyłączy ten limit." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:17001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Liczba wątków demona:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:18001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Dozwolona liczba oczekujących połączeń:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Czy używać loggera systemowego?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "Można korzystać z zapisywania aktywności demona do loggera systemowego. Jest " "to ustawienie niezależne od zapisywania aktywności do odrębnego pliku " "dziennika." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:20001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "" "Plik dziennika dla clamav-daemon (proszę wpisać \"none\" aby go wyłączyć):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:21001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Zapisywać czas przy każdej informacji w logu?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:23001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Włączyć skanowanie archiwów?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 #, fuzzy #| msgid "Entering '0' will disable this limit." msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "Wpisanie \"0\" wyłączy ten limit." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default the signature " "chain in the PE file is checked against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Włączyć skanowanie poczty elektronicznej?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 #, fuzzy #| msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Maksymalny rozmiar pliku dziennika (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 #, fuzzy #| msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Maksymalny rozmiar pliku dziennika (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 #, fuzzy #| msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Maksymalny rozmiar pliku dziennika (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 #, fuzzy #| msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Maksymalny rozmiar pliku dziennika (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Opóźnienie (w sekundach) pomiędzy sprawdzeniami demona:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Podczas wykonywania SelfCheck demon sprawdza czy należy przeładować bazę " "wirusów. Stara się także naprawić problemy spowodowane przez błędy w demonie " "(w niektórych przypadkach potrafi naprawić zniszczone struktury danych)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Użytkownik uruchamiający clamav-daemon:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Zaleca się uruchamianie programów ClamAV z poziomu użytkownika " "nieuprzywilejowanego. Takie ustawienie działa z większością serwerów poczty " "elektronicznej (ang. MTA), po dokonaniu niewielkich poprawek, ale jeśli " "clamd ma być używany do skanowania systemów plików, prawdopodobnie nie da " "się uniknąć uruchamiania go jako root. Proszę zapoznać się z plikiem README." "Debian z pakietu clamav-base, aby uzyskać więcej szczegółów." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Grupy clamav-daemon (oddzielone spacjami):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Proszę podać wszystkie dodatkowe grupy dla clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Domyślnie, clamd jest uruchamiany jako użytkownik nieuprzywilejowany. Jeśli " "zachodzi potrzeba aby miał dostęp do plików należących do innego użytkownika " "(np. w połączeniu z serwerem poczty elektronicznej), należy dodać clamd do " "grupy odpowiedniej danemu oprogramowaniu. Proszę zapoznać się z plikiem " "README.Debian z pakietu clamav-base, aby uzyskać więcej szczegółów." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:37001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "Ładować kod bajtowy z bazy danych?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "TrustSigned" msgstr "Ufaj podpis." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoiczny" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "Poziom bezpieczeństwa dla kodu bajtowego:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" " - Ufaj podpis. : ufa kodowi bajtowemu ładowanemu z podpisanych plików\n" " baz wirusów, ale wykonuje testy bezpieczeństwa dla\n" " kodu bajtowego ładowanego z niepodpisanych źródeł\n" " - Paranoiczny : zawsze wykonuje testy bezpieczeństwa" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:39001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "Czas oczekiwania na wykonanie kodu bajtowego (w milisekundach):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Niektóre opcje muszą zostać skonfigurowane do clamav-milter." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "Nie będzie on działał, jeśli nie zostanie skonfigurowany. Jeśli nie zostanie " "wybrana opcja automatycznej konfiguracji, będzie trzeba skonfigurować /etc/" "clamav/clamav-milter.conf ręcznie lub wykonać \"dpkg-reconfigure clamav-" "milter\" później. W każdym przypadku ręczne zmiany w /etc/clamav/clamav-" "milter.conf będą przestrzegane." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Interfejs komunikacyjny dla programu Sendmail:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "Proszę wybrać metodę, która powinna być użyta do komunikowania się clamav-" "milter z Sendmailem. Można użyć następujących formatów:\n" " - gniazdo dziedziny UNIX: [[unix|local]:]/ścieżka/do/pliku\n" " - gniazdo IPv4 : inet:port@[nazwa-komp|adres-ip]\n" " - gniazdo IPv6 : inet6:port@[nazwa-komp|adres-ip]" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "Usunąć wygasłe gniazdo po nieprawidłowym zamknięciu?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Grupa lokalnego gniazda (UNIX-owego) clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Uprawnienia lokalnego gniazda (UNIX-owego) clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Użytkownik uruchamiający clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "Zaleca się uruchamianie programów ClamAV z poziomu użytkownika " "nieuprzywilejowanego. Takie ustawienie działa z większością serwerów poczty " "elektronicznej (ang. MTA), po dokonaniu niewielkich poprawek." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Proszę zapoznać się z plikiem README.Debian z pakietu clamav-base, aby " "uzyskać więcej szczegółów." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Grupy clamav-milter (oddzielone spacjami):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "Domyślnie, clamav-milter jest uruchamiany jako użytkownik " "nieuprzywilejowany. Jeśli zachodzi potrzeba aby miał dostęp do plików " "należących do innego użytkownika (np. w połączeniu z serwerem poczty " "elektronicznej), należy dodać clamav-milter do odpowiedniej grupy lub grup." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "Czas oczekiwania dla danych otrzymywanych z clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "Proszę określić czas oczekiwania (w sekundach), jaki zastosuje clamav-milter " "do danych otrzymywanych od clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "Wybranie \"0\" wyłączy ten limit." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "Czy clamav-milter powinien pozostać w tle (bez forkowania)?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Katalog do chroot:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "Clamav-milter może działać w środowisku chroot. Wejdzie w nie po odczytaniu " "pliku konfiguracyjnego i przed porzuceniem uprawnień roota." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "Jeśli pole pozostanie puste, chroot nie zostanie zastosowany." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "Plik PID:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Proszę określić lokalizację pliku identyfikatora procesu dla nasłuchującego " "demona clamav-milter (główny wątek)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Ścieżka katalogu tymczasowego:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Proszę określić katalog, w którym będą tymczasowo buforowane pliki clamav-" "milter. Jeśli nie zostanie ustawiony, program skorzysta ze zmiennych $TMPDIR " "i $TEMP." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "Gniazdo clamd do połączenia w celu skanowania:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Proszę określić gniazdo, które zostanie użyte do połączenia z demonem " "ClamAV\n" "w celu skanowania. Można wybrać:\n" " - lokalne gniazdo UNIX-owe, używające pełnej ścieżki w formacie\n" " \"unix:path\" (np.: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - lokalne lub zdalne gniazdo TCP w formacie \"tcp:host:port\" (np.:\n" " tcp:192.168.0.1). Wartość \"host\" może być nazwą komputera lub adresem\n" " IP, a \"port\" jest wymagany tylko w przypadku adresów IPv6, w innym\n" " przypadku zostanie wybrana wartość domyślna 3310." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "Można określić ich wiele, oddzielając poszczególne spacjami. W takim " "przypadku serwery clamd będą wybrane za pomocą algorytmu karuzelowego (ang. " "round robin)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "Komputery wyłączone ze skanowania:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "Proszę podać, w notacji CIDR (nazwa-lub-adres-komp/maska), komputery których " "wpływająca poczta nie powinna być skanowana. Można podać wiele wpisów, " "oddzielonych spacjami. Skrót \"local\" może być użyty w celu podania poczty " "pochodzenia lokalnego (nie SMTP)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "" "Jeśli to pole pozostanie puste, będzie skanowana cała poczta przychodząca." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "Biała lista adresów pocztowych:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "Proszę podać ścieżkę do pliku białej listy zawierającego adresy poczty " "elektronicznej, których poczta nie będzie skanowana." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Każdy wiersz w tym pliku powinien być wyrażeniem regularnym POSIX; wiersze " "zaczynające się od \"#\", \":\", \"!\" będą traktowane jako komentarze i " "ignorowane." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "Wiersze mogą się zaczynać od \"From:\" (bez spacji po dwukropku), aby biała " "lista odnosiła się do pasujących adresów nadawców; w przeciwnym razie (lub z " "prefiksem \"To:\") będzie dotyczyła adresów odbiorców." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Zaakceptuj" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Odmów" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Odrocz" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Czarna dziura" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Kwarantanna" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Działania do wykonania na zarażonych wiadomościach:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "" "Proszę wybrać działania, które zostaną wykonane na \"zarażonych\" " "wiadomościach." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - Zaakceptuj : akceptuje wiadomość do doręczenia;\n" " - Odmów : natychmiastowo odmawia doręczenia (z błędem 5xx);\n" " - Odrocz : zwraca tymczasowy błąd doręczenia (4xx)\n" " - Czarna dziura: akceptuje wiadomość po czym ją porzuca;\n" " - Kwarantanna : akceptuje wiadomość, po czym przekazuje ją do\n" " kwarantanny; używając Sendmaila, kolejka\n" " kwarantanny może być uzyskana poleceniem \"mailq -qQ\";\n" " Postfix wstrzymuje takie wiadomości." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Działania w przypadku wystąpienia błędu:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "Proszę wybrać działania, które zostaną wykonane w przypadku błędu alokacji " "danych, braku dostępnych skanerów, upływu czasu połączenia, nieznanych " "odpowiedzi od skanera...:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - Zaakceptuj: akceptuje wiadomość do doręczenia;\n" " - Odmów : natychmiast odmawia doręczenia (z błędem 5xx);\n" " - Odrocz : zwraca tymczasowy błąd doręczenia (4xx)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Powód odmowy doręczenia zarażonych wiadomości:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "" "Proszę wprowadzić powód odmowy, który będzie umieszczony w odrzuconych " "wiadomościach." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "Opcja jest użyteczna tylko z \"OnInfected Reject\"." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "Można użyć ciągu \"%v\", który będzie zawierał nazwę wirusa." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "Zastąp" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "Tak" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "Nie" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "Dodać nagłówki do przetworzonych wiadomości?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Jeśli ta opcja zostanie wybrana, do każdej przetworzonej wiadomości będą " "dołączone nagłówki \"X-Virus-Scanned\" i \"X-Virus-Status\", potencjalnie " "zastępując istniejące, podobne nagłówki." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "Plik dziennika dla clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Proszę podać pełną ścieżkę pliku dziennika clamav-milter, która musi być " "zapisywalna dla demona clamav. Proszę wpisać \"none\", aby go wyłączyć." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "" "Prowadzenie dziennika przez syslog jest konfigurowane niezależnie od tego " "ustawienia." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "Wyłączyć blokowanie pliku dziennika?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "Domyślnie, plik dziennika jest blokowany do zapisu. Blokada przeciwdziała " "uruchamianiu clamav-milter wielokrotnie. Ta opcja wyłącza blokowanie pliku " "dziennika." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Maksymalny rozmiar pliku dziennika (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Proszę określić maksymalny rozmiar pliku dziennika. Wpisanie \"0\" pozwala " "na nieograniczony rozmiar." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "Zapisywać czas przy każdej wiadomości?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "Użyć loggera systemowego?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "Proszę wybrać, czy ma zostać użyty logger systemowy (syslog). Ta opcja może " "być używana równocześnie z zapisywaniem dzienników do oddzielnego pliku." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Typ wiadomości syslog:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "Proszę wybrać typ wiadomości syslog, zgodnie z dokumentacją systemowego " "programu do logów." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "Włączyć szczegółowe zapisywanie do dziennika?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Wył." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Proste" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Pełne" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "Informacje zapisywane do dziennika w przypadku zarażonych wiadomości:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Proszę wybrać poziom informacji, jakie będą zapisywane do dziennika w " "przypadku znalezienia zarażonych wiadomości:\n" " - Wył. : bez zapisywania informacji,\n" " - Proste: minimalna ilość informacji,\n" " - Pełne : obszerne informacje." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "Informacje zapisywane jeśli nie zostanie znalezione nic podejrzanego:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Proszę wybrać poziom informacji, które będą zapisywane jeśli w skanowanych " "wiadomościach nie zostanie znalezione nic podejrzanego (jest to użyteczne do " "debugowania, ale drastycznie zwiększa rozmiar pliku dziennika):\n" " - Wył. : bez zapisywania informacji,\n" " - Proste: minimalna ilość informacji,\n" " - Pełne : obszerne informacje." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "Limit rozmiaru skanowanych wiadomości (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Proszę określić maksymalny rozmiar skanowanych wiadomości. Wiadomości " "większe od limitu nie będą skanowane." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "Proszę sprawdzić, czy wartość ta jest niższa niż wartość \"StreamMaxLength\" " "w pliku clamd.conf." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "Do you want to enable mail scanning?" #~ msgid "Do you want to submit statistical information?" #~ msgstr "Włączyć skanowanie poczty elektronicznej?" debian/po/gl.po0000644000000000000000000016003613321224127010551 0ustar # Galician translation of clamav's debconf templates # This file is distributed under the same license as the clamav package. # # Jacobo Tarrio , 2007. # marce villarino , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-25 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-06 21:40+0200\n" "Last-Translator: marce villarino \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "servizo" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "manual" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Método de actualización da base de datos de virus:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "Escolla o método para a actualización da base de datos de virus." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" " servizo: freshclam execútase coma un servizo todo o tempo. Debería " "escoller\n" " esta opción se ten unha conexión permanente á rede.\n" " ifup.d: freshclam hase executar coma servizo mentres a súa conexión a\n" " Internet estea levantada. Escolla isto se emprega unha conexión " "por\n" " módem a Internet e non quere que freshclam inicie novas " "conexións.\n" " cron: freshclam iníciase desde cron. Escolla isto se quere ter control\n" " absoluto sobre cando se actualiza a base de datos.\n" " manual: non se chama automaticamente a freshclam. Non se recomenda, xa " "que\n" " a base de datos de ClamAV actualízase continuamente." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Réplica local da base de datos:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Escolla a réplica local máis próxima." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "Freshclam actualiza a súa base de datos mediante unha rede mundial de " "réplicas. Escolla a réplica máis próxima. Se deixa o valor predeterminado, " "hase tentar empregar unha réplica próxima." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "Información do proxy HTTP (en branco para non usar):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Se ten que usar un proxy HTTP para acceder ao exterior, introduza a " "información do proxy aquí. Se non, déixeo en branco." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "Empregue aquí unha sintaxe de URL (\"http://servidor[:porto]\")." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "Información do usuario do proxy (en branco para non usar):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Se ten que forneces un nome de usuario e contrasinal ao proxy, introdúzaos " "aquí. Se non, déixeos en branco." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "" "Ao introducir a información do usuario, empregue a forma estándar «usuario:" "contrasinal»." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Número de actualizacións de freshclam diarias:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Interface de rede conectada a Internet:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "Introduza o nome da interface de rede que está conectada a Internet. Por " "exemplo, eth0." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Se o servizo se executa coa rede desconectada, o ficheiro de rexistro hase " "encher de entradas semellantes a «ERROR: Connection with database.clamav.net " "failed.», o que dificulta ver cando freshclam realmente ten problemas coa " "actualización da base de datos." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "Se deixa este campo baleiro, o servizo hase iniciar nos scripts de " "inicialización. Nese caso, debería asegurarse de que o ordenador estea " "permanentemente conectado a Internet para non encher os ficheiros de " "rexistro." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Debería avisarse a clamd tralas actualizacións?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Confirme se quere que se avise a clamd para que recargue a base de datos " "despois dunha actualización con éxito." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Se non escolle esta opción, as recargas da base de datos de clamd hanse " "atrasar moito (por omisión fai esta comprobación cada 6 horas), o que ten o " "risco de que un novo virus pase as comprobacións incluso se a base de datos " "está actualizada. Non a escolla se non usa clamd, xa que ha producir erros." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgid "Do you want to enable support for Google Safe Browsing?" msgstr "Desexa activar o exame do correo?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "When activated for the first time, freshclam will download a new database " "file (safebrowsing.cvd) which will be automatically loaded by clamd and " "clamscan during the next reload, provided that the heuristic phishing " "detection is turned on. This database includes information about websites " "that may be phishing sites or possible sources of malware. When using this " "option, it's mandatory to run freshclam at least every 30 minutes. Freshclam " "uses the ClamAV's mirror infrastructure to distribute the database and its " "updates but all the contents are provided under Google's terms of use." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:10001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to log time information with each message?" msgid "Do you want to download the bytecode database?" msgstr "Desexa rexistrar a hora con cada mensaxe?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:12001 ../clamav-daemon.templates:22001 #: ../clamav-milter.templates:32001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Desexa activar o exame do correo?" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Valor numérico obrigatorio" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "Esta pregunta precisa dunha resposta numérica." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Desexa xestionar o ficheiro de configuración automaticamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-daemon." msgstr "Hai que configurar algunhas opcións para clamav-daemon." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' later. In any case, manual changes " "in /etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "O sistema ClamAV non ha funcionar se non está configurado. Se non o " "configura automaticamente, ha ter que configurar /etc/clamav/clamd.conf á " "man ou executar «dpkg-reconfigure clamav-daemon» despois. En calquera caso, " "hanse respectar os cambios manuais en /etc/clamav/clamd.conf." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Tipo de socket:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Escolla o tipo de socket no que clamd ha escoitar." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Se escolle TCP, hase poder acceder de xeito remoto a clamd. Se escolle " "sockets UNIX locais, hase poder acceder a clamd mediante un ficheiro. " "Recoméndanse os sockets UNIX locais por motivos de seguridade." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Socket local (UNIX) no que clamd ha escoitar:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "Desexa xestionar correctamente os ficheiros de socket UNIX sobrantes?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "Porto TCP no que clamd ha escoitar:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "Enderezo IP no que clamd ha escoitar:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Introduza «any» para escoitar en todos os enderezos IP configurados. Se " "quere escoitar nun só enderezo ou nome de servidor, introdúzao aquí." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Desexa activar o exame do correo?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 #, fuzzy #| msgid "" #| "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this " #| "option enabled if you want to use clamav-milter. It is recommended that " #| "you use a separate unpacker to extract any MIME parts of email messages " #| "if you want to scan email." msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Esta opción activa o exame do contido dos correos á procura de virus. " "Precisa de activar esta opción se quere empregar clamav-milter. Recoméndase " "que empregue un desempaquetador separado para extraer as partes MIME das " "mensaxes de correo se quere examinalo." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Desexa activar o exame de arquivos?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "De activar o exame de arquivos, o servizo ha extraer os arquivos tales coma " "bz2, tar.gz, deb e moitos máis, para explorar o seu contido na busca de " "virus." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Para máis información sobre os arquivos soportados, consulte /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf ou a páxina de manual clamscan(5)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Lonxitude de fluxo máxima (en Mb) admitida:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "" "Pode establecer un límite na lonxitude dos fluxos que se poden examinar." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Profundidade máxima de directorio admitida:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Hase establecer este valor se quere que o servizo poida seguir ligazóns " "simbólicas a directorios." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "Se introduce «0» o límite ha quedar desactivado." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:14001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "Desexa que o servizo siga ligazóns simbólicas a directorios?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "Desexa que o servizo siga ligazóns simbólicas a ficheiros normais?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Tempo límite para o explorador de fíos (segundos):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "Se introduce «0» hase desactivar o límite de tempo." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:17001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Número de fíos para o servizo:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:18001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Número de conexións pendentes permitidas:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Desexa empregar o sistema de rexistro do sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "É posíbel rexistrar a actividade do servizo no sistema de rexistro do " "sistema. Isto pódese facer tanto se quere coma se non quere rexistrar a " "actividade nun ficheiro especial." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:20001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "" "Ficheiro de rexistro para clamav-daemon (introduza «none» para desactivar):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:21001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Desexa rexistrar a hora con cada mensaxe?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:23001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Desexa activar o exame de arquivos?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 #, fuzzy msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "Se introduce \"0\" o límite ha quedar desactivado." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default the signature " "chain in the PE file is checked against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Desexa activar o exame do correo?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 #, fuzzy #| msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Tamaño máximo do ficheiro de rexistro (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 #, fuzzy #| msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Tamaño máximo do ficheiro de rexistro (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 #, fuzzy #| msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Tamaño máximo do ficheiro de rexistro (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 #, fuzzy #| msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Tamaño máximo do ficheiro de rexistro (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Retardo en segundos entre as comprobacións automáticas do servizo:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Durante a autocomprobación, o servizo comproba se ten que recargar a base de " "datos de virus. Tamén tenta arranxar os problemas causados por erros no " "servizo (é dicir, nalgúns casos pode reparar estruturas de datos rotas)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Usuario co que executar clamav-daemon:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Recoméndase executar os programas de ClamAV coma un usuario sen privilexios. " "Isto ha funcionar coa maioría dos MTA cuns pequenos axustes, pero se quere " "empregar clamd para facer exames do sistema de ficheiros, probabelmente sexa " "inevitábel executalos como administrador. Consulte o ficheiro README.Debian " "no paquete clamav-base para ter máis detalles." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Grupos para clamav-daemon (separados por espazos):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Introduza os grupos extra para clamd, se hai algún." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Por omisión, clamd execútase cun usuario sen privilexios. Se clamd ten que " "poder acceder a ficheiros que pertenzan a outro usuario (por ex., en " "combinación cun MTA), ha ter que engadir a clamd ao grupo dese programa. " "Consulte o ficheiro README.Debian no paquete clamav-base para ter máis " "detalles." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:37001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to log time information with each message?" msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "Desexa rexistrar a hora con cada mensaxe?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "TrustSigned" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "Paranoid" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:39001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Hai que configurar algunhas opcións para clamav-milter." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "O sistema ClamAV non ha funcionar se non está configurado. Se non o " "configura automaticamente, ha ter que configurar /etc/clamav/clamd-milter." "conf á man ou executar «dpkg-reconfigure clamav-milter» despois. En calquera " "caso, hanse respectar os cambios manuais en /etc/clamav/clamd-milter.conf." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Interface de comunicación con Sendmail:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "Escolla o método que debe empregar clamav-milter para comunicarse con " "Sendmail. Pode empregar os seguintes formatos:\n" " - Socket de dominio Unix: [[unix|local]:]/rota/ao/ficheiro\n" " - Socket IPv4 : inet:porto@[maquina|enderezo-ip]\n" " - Socket IPv6 : inet6:porto@[máquina|enderezo-ip]" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "Desexa elimininar os sockets residuais tras un peche non limpo?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Grupos para clamav-milter (separados por espazos):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Usuario co que executar clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "Recoméndase executar os programas de ClamAV como un usuario sen privilexios. " "Isto ha funcionar coa maioría dos MTA cuns pequenos axustes." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Consulte o ficheiro README.Debian no paquete clamav-base para máis detalles." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Grupos para clamav-milter (separados por espazos):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "Por omisión, clamav-milter execútase cun usuario sen privilexios. Se ten que " "poder acceder a ficheiros que pertenzan a outro usuario (por ex., en " "combinación cun MTA), ha ter que engadir a clamav-milter aos grupos " "correspondentes." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "Tempo límite de espera polos datos procedentes de clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "Indique o retardo (en segundos) antes de que clamav-milter esgote o tempo " "límite cando estea a agardar por datos procedentes de clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "Se escolla «0» hase desactivar este límite de tempo." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "Debe clamav-milter ficar no primeiro plano (non facer fork)?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Facer chroot ao directorio:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "Clamav-milter pode executarse nunha gaiola chroot. Entrará nela trar ler o " "ficheiro de configuración e antes de renunciar aos privilexios de root." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "Se deixa este campo en branco, non se fará chroot." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "Ficheiro de PID:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Indique a localización o ficheiro de identificación do proceso do servizo de " "escoita de clamav-milter (fío principal)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Rota ao directorio temporal:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please specify the directory for clamav-milter's temporary files. If " #| "unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Indique o directorio aos ficheiros temporais de clamav-milter. Se non o fai, " "cumplirase co establecido en $TMPDIR e $TEMP." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "Socket de clamd ao que conectar para os exames:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Indique o socket a empregar para conectar co servizo de exames de ClamAV. As " "opcións posíbeis son:\n" " - un socket local de unix cunha rota absoluta, no formato «unix:path»\n" " (por ex.: unix:/var/run/clamd/clamd.socket),\n" " - un socket TCP local ou remoto no formato «tcp:maquina:porto» (por \n" " ex.: tcp:192.168.1.1). O valor da «maquina» pode ser ou un nome de\n" " máquina ou un enderezo IP, e o «porto» só é obrigatorio para enderezos\n" " IPv6, noutro caso terá o valor predeterminado de 3310." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "Pode indicar varias opcións, separadas por espazos. Neste caso escolleránse " "os servidores de clamd ao estilo round-robin." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "Máquinas excluídas do exame:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "Indique, coa notación CIDR (máquina(nome)/máscara), as máquinas que nas non " "se deben examinar o correo entrante. Se pon varias debe separalas por " "espazos. Pode empregar o atallo «local» para especificar correo orixinado " "localmente (non por SMTP)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "Se deixa este campo en branco, examinarase todo o correo entrante." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "Lista branca de enderezos de correo:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "Indique a rota a un ficheiro de lista branca, que contén enderezos de correo " "electrónico que deben facer que se omita o exame." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Cada liña deste ficheiro debera ser unha expresión regular POSIX, onde as " "liñas que comecen por #, : ou ! serán ignoradas como comentarios." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "Pode comezar liñas con «From:» (sen espazo tras os dous puntos) para que a " "lista branca se aplique a casar os enderezos dos remitentes. Caso contrario, " "ou cun prefixo «To:», afectará ao enderezo do destinatario." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Rexeitar" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Demorar" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Furado negro" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Cuarentena" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Acción a realizar coas mensaxes infectadas:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "Escolla a acción a realizar coas mensaxes «infectadas»:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - Aceptar : acepta que a mensaxe sexa enviada,\n" " - Rexeitar : rexeita inmediatamente o envío (cun erro 5xx),\n" " - Demorar : devolve unha mensaxe de fallo temporal (4xx),\n" " - Furado negro: acepta a mensaxe e logo elimínaa,\n" " - Cuarentena : acepta a mensaxe e logo pona en cuarentena. Con\n" " Sendmail, a fila da cuarentena pode examinarse\n" " mediante «mailq -qQ». Cons Postfix, estes correos\n" " póñense en espera." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Acción a realizar en condicións de erro:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "Escolla a acción a realizar cando hai erros tales como un fallo ao asignar " "estruturas de datos, que non haxa escáneres dispoñíbeis, esgotamentos de " "tempos límite da rede, respostas descoñecidas dos escáneres,...:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - Aceptar : acepta o envío da mensaxe,\n" " - Rexeitar: rexeita inmediatamente a mensaxe (cun erro 5xx),\n" " - Demorar : devolve unha mensaxe de fallo temporal (4xx)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Causa específica do rexeite das mensaxes infectadas:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "Indique a causa do rexeite para incluila nos correos de recusación:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "Esta opción só é útil xunto con «OnInfected Reject»." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "A cadea «%v» pode utilizarse para incluir o nome do virus." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "Desexa engadir cabeceiras ás mensaxes procesadas?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Se escolle esta opción, engadiranse as cabeceiras «X-Virus-Scanned» e «X-" "Virus-Status» a cada mensaxe procesada, posibelmente substituindo cabeceiras " "xa existentes semellantes." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "Ficheiro de rexistro de clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be " #| "writable for the clamav daemon." msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Indique a rota completa ao ficheiro de rexistro de clamav-milter, onde debe " "poder escribir o servizo clamav." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "" "O rexistro mediante syslog configúrase independentemente con este parámetro." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "Desexa desactivar o bloqueo do ficheiro de rexistro?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "Por omisión bloquéase o ficheiro de rexistro para a escrita. Este bloqueo " "evita que se execute clamav-milter varias veces. Esta opción desactiva este " "bloqueo." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Tamaño máximo do ficheiro de rexistro (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Indique o tamaño máximo do ficheiro de rexistro. Se emprega «0» permitirá " "que o ficheiro medre indefinidamente." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "Desexa rexistrar a hora con cada mensaxe?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "Desexa empregar o sistema de rexistro do sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "Indique se desexa empregar o sistema de rexistro do sistema (syslog). Esta " "opción pode empregarse xunto co rexistro nun ficheiro adicado." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Tipo de mensaxes de syslog:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "Escolla o tipo de mensaxes que syslog como se detalla na documentación do " "sistema de rexistro do sistema." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "Desexa activar o rexistro detallado?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Desactivado" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Básico" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Completo" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "Información a rexistrar ao aparecer mensaxes infectadas:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Escolla o nivel de información que se rexistrará cando se achen mensaxes " "infectadas:\n" " - Desactivado: non se rexistrará,\n" " - Básico : información mínima,\n" " - Completo : información detallada." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 #, fuzzy #| msgid "Information to log on infected messages:" msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "Información a rexistrar ao aparecer mensaxes infectadas:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please choose the level of information that will be logged when infected " #| "messages are found:\n" #| " - Off : no logging;\n" #| " - Basic: minimal information;\n" #| " - Full : verbose information." msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Escolla o nivel de información que se rexistrará cando se achen mensaxes " "infectadas:\n" " - Desactivado: non se rexistrará,\n" " - Básico : información mínima,\n" " - Completo : información detallada." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "Límite de tamaño das mensaxes examinadas (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Indique o tamaño máximo das mensaxes examinadas. As mensaxes maiores que " "este límite non se examinarán." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "Debería verificar que este valor é menor que o de «StreamMaxLength» no " "ficheiro clamd.conf." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "Do you want to enable mail scanning?" #~ msgid "Do you want to submit statistical information?" #~ msgstr "Desexa activar o exame do correo?" #, fuzzy #~ msgid "Set to a value of '0' to disable the timeout." #~ msgstr "Se introduce \"0\" hase desactivar o límite de tempo." #~ msgid "Do you want to enable RAR archive scanning?" #~ msgstr "¿Quere activar a exploración de arquivos RAR?" #~ msgid "" #~ "This enables the builtin RAR archiver. Use with caution, as the RAR code " #~ "may have memory leaks. Clamscan can also use external RAR programs, such " #~ "as unrar, although clamd does not." #~ msgstr "" #~ "Isto activa o arquivador RAR incorporado. Emprégueo con coidado, xa que o " #~ "código de RAR pode ter perdas de memoria. Clamscan tamén pode empregar " #~ "programas RAR externos, tales coma unrar, aínda que clamd non." #~ msgid "Limit on the Archive recursion:" #~ msgstr "Límite na recursión de arquivos:" #~ msgid "" #~ "This setting places a limit on recursion within archives, for example, a " #~ "tar file that is also gzipped." #~ msgstr "" #~ "Esta configuración pon un límite na recursión dentro dos arquivos; por " #~ "exemplo, un ficheiro tar que tamén está comprimido con gzip." #~ msgid "Limit on Archive compression:" #~ msgstr "Límite na compresión de arquivos:" #~ msgid "" #~ "This setting places a limit on compression within archives, to guard " #~ "against archive bombs (small files that expand to massive ones, a form of " #~ "Denial of Service attack). However, this limit may be too low for some " #~ "settings." #~ msgstr "" #~ "Esta configuración pon un límite na compresión dentro dos arquivos, para " #~ "evitar bombas de arquivos (ficheiros pequenos que se expanden para crear " #~ "ficheiros enormes, unha forma de ataque de denegación de servizo). " #~ "Nembargantes, este límite pode ser pequeno de máis para algunhas " #~ "circunstancias." #~ msgid "Limit for the maximum number of files in an archive:" #~ msgstr "Límite para o número máximo de ficheiros nun arquivo:" #~ msgid "Largest file size in Mb you will scan inside archives:" #~ msgstr "" #~ "Tamaño máximo de ficheiro en Mb que pode explorar dentro dos arquivos:" #~| msgid "The use of mirrors.txt is no longer supported" #~ msgid "Use of mirrors.txt no longer supported" #~ msgstr "Xa non se soporta o emprego de mirrors.txt" #~| msgid "" #~| "During the transition to handling its mirror database through DNS, the " #~| "clamav team dropped support for the 'mirrors.txt' config file." #~ msgid "" #~ "During the transition to handling its mirror database through DNS, the " #~ "ClamAV team dropped support for the 'mirrors.txt' configuration file." #~ msgstr "" #~ "Durante a transición ao manexo da base de datos de réplicas mediante DNS, " #~ "o equipo de ClamAV eliminou o soporte do ficheiro de configuración " #~ "\"mirrors.txt\"." #~| msgid "" #~| "If you have entered additional mirrors there, your file will be backed " #~| "up as /var/lib/clamav/mirrors.txt.BACKUP." #~ msgid "" #~ "If additional mirrors are mentioned there, this file will be backed up " #~ "as /var/lib/clamav/mirrors.txt.BACKUP." #~ msgstr "" #~ "Se se indican aí réplicas adicionais, ese ficheiro hase copiar a /var/lib/" #~ "clamav/mirrors.txt.BACKUP." #~| msgid "" #~| "If your file was modified, your old mirrors (which may be way too many) " #~| "will be added to the new /etc/clamav/freshclam.conf configuration file, " #~| "using the DatabaseMirror keyword. Please examine freshclam.conf " #~| "carefully after the update is through." #~ msgid "" #~ "If the file was modified, old mirrors (which may be way too many) will be " #~ "added to the new /etc/clamav/freshclam.conf configuration file, using the " #~ "DatabaseMirror keyword. Please examine freshclam.conf carefully after the " #~ "update completes." #~ msgstr "" #~ "Se se modificou o ficheiro, as réplicas antigas (que poden ser " #~ "demasiadas) hanse engadir ao novo ficheiro de configuración /etc/clamav/" #~ "freshclam.conf empregando a clave DatabaseMirror. Examine o ficheiro " #~ "freshclam.conf con coidado despois da actualización." #~| msgid "Clamav sockets and pids now in /var/run/clamav" #~ msgid "ClamAV sockets and PID files now in /var/run/clamav" #~ msgstr "Os sockets e ficheiros PID de ClamAV agora están en /var/run/clamav" #~| msgid "" #~| "ClamAV now runs as the non-priviledged user clamav by default. If your " #~| "previous configuration relied on a socket or pid in /var/run, clam will " #~| "not start after this upgrade. Please run dpkg-reconfigure clamav-base, " #~| "and when asked about the socket, please change its location to /var/run/" #~| "clamav/, and update the configuration of any software that uses this " #~| "socket (e.g., exim, amavis)." #~ msgid "" #~ "ClamAV now runs as the non-privileged user clamav by default. If the " #~ "previous configuration relied on a socket or pid in /var/run, clam will " #~ "not start after this upgrade. Please run 'dpkg-reconfigure clamav-base', " #~ "and when asked about the socket, change its location to /var/run/clamav/, " #~ "and update the configuration of any software that uses this socket (e.g., " #~ "Exim, AMaVis)." #~ msgstr "" #~ "Agora ClamAV execútase por defecto co usuario sen privilexios \"clamav\". " #~ "Se a configuración anterior dependía dun socket ou pid de /var/run, clam " #~ "non se ha iniciar trala actualización. Execute \"dpkg-reconfigure clamav-" #~ "base\", e cando se lle pregunte polo socket, cambie a súa ubicación a /" #~ "var/run/clamav/ e actualice a configuración do software que empregue este " #~ "socket (p.ex., Exim, AMaVis)." #~ msgid "daemon, ifup.d, cron, manual" #~ msgstr "servizo, ifup.d, cron, manual" #~ msgid "" #~ "If you don't know what network interface you use to connect to the " #~ "internet leave this field blank and the daemon will be started from the " #~ "init scripts instead." #~ msgstr "" #~ "Se non sabe que interface de rede emprega para se conectar a Internet, " #~ "deixe este campo en branco e o servizo hase iniciar desde os scripts de " #~ "inicio." #~ msgid "" #~ "If you do leave it blank make sure the computer is connected to the " #~ "internet at all times or your logs will be really hard to interpret." #~ msgstr "" #~ "Se o deixa en branco asegúrese de que o ordenador estea sempre conectado " #~ "a Internet ou os seus rexistros han ser difíciles de interpretar." #~ msgid "Example: eth0" #~ msgstr "Exemplo: eth0" #~ msgid "A numeric value is mandatory" #~ msgstr "É obrigatorio un valor numérico" #~ msgid "A non numerical answer to this question cannot be understood." #~ msgstr "Non se pode entender unha resposta non numérica a esta pregunta." #~ msgid "" #~ "You need to answer this question if you want to allow the daemon to " #~ "follow directory symlinks. The value 0 disables maximal directory depth " #~ "limit." #~ msgstr "" #~ "Ten que respostar a esta pregunta se quere permitirlle ao servizo seguir " #~ "ligazóns simbólicas a directorios. O valor 0 desactiva o límite de " #~ "profundidade máxima de directorio." debian/po/pt_BR.po0000644000000000000000000015617613321224127011167 0ustar # Debconf translations for clamav. # Copyright (C) 2015 THE clamav'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the clamav package. # André Luís Lopes , 2006. # Felipe Augusto van de Wiel (faw) , 2007. # Fernando Ike de Oliveira (fike) , 2013. # Adriano Rafael Gomes , 2015, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-25 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-23 07:22-0300\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "daemon" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "manual" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Método de atualização do banco de dados de vírus:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "" "Por favor, escolha o método para atualização do banco de dados de vírus." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" " daemon: o freshclam fica em execução como daemon o tempo todo. Você\n" " deve escolher essa opção se você possui uma conexão de\n" " rede permanente;\n" " ifup.d: o freshclam fica em execução como daemon enquanto sua conexão\n" " à Internet estiver estabelecida. Escolha essa opção se você\n" " usa conexão discada à Internet e não quer que o freshclam\n" " inicie novas conexões;\n" " cron: o freshclam é iniciado a partir do cron. Escolha essa opção\n" " se você quer controle total sobre quando o banco de dados é\n" " atualizado.\n" " manual: sem invocação automática do freshclam. Esse método não é\n" " recomendado, pois o banco de dados do ClamAV é constantemente\n" " atualizado." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Site espelho local do banco de dados:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Por favor, selecione o site espelho local mais próximo." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "O freshclam atualiza seu banco de dados a partir de uma rede mundial de " "sites espelhos. Por favor, selecione o espelho mais próximo. Se você deixar " "a configuração padrão, será feita uma tentativa para adivinhar um espelho " "próximo." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "Informação do proxy HTTP (deixe em branco para nenhum):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Se você precisa usar um proxy HTTP para acessar o mundo exterior, informe os " "dados do proxy aqui. Caso contrário, deixe em branco." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "Por favor, use sintaxe de URL (\"http://máquina[:porta]\") aqui." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "Informação sobre usuário do proxy (deixe em branco para nenhum):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Se você precisa fornecer um nome de usuário e senha ao proxy, informe-os " "aqui. Caso contrário, deixe em branco." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "" "Quando estiver informando os dados do usuário, use o formato padrão de " "\"usuário:senha\"." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Número de atualizações do freshclam por dia:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Interface de rede conectada à Internet:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "Por favor, informe o nome da interface de rede conectada à Internet. " "Exemplo: eth0." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Se o daemon é executado quando a rede não está disponível, o arquivo de log " "será sobrecarregado com diversas entradas do tipo \"ERROR: Connection with " "database.clamav.net failed.\", tornando fácil não perceber quando o " "freshclam realmente não consegue atualizar o banco de dados." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "Você pode deixar esse campo em branco e, dessa forma, o daemon será iniciado " "a partir dos scripts de inicialização. Você deve então ter certeza de que " "seu computador está permanentemente conectado à Internet para evitar " "sobrecarregar os arquivos de log." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" "Se o computador tem múltiplas interfaces de rede conectadas à Internet, use " "uma lista separada por espaços dos nomes dos dispositivos." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "O clamd deverá ser notificado após as atualizações?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Por favor, confirme se o clamd deverá ser notificado para recarregar o banco " "de dados após atualizações bem sucedidas." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Se você não escolher essa opção, as recargas do banco de dados do clamd " "serão notavelmente atrasadas (ele realiza essa verificação a cada 6 horas " "por padrão), abrindo a possibilidade de um novo vírus não ser detectado " "mesmo que o banco de dados esteja atualizado. Não utilize essa opção se você " "não usa o clamd, pois isso produzirá erros." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "Do you want to enable support for Google Safe Browsing?" msgstr "Você quer habilitar suporte ao \"Google Safe Browsing\"?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "When activated for the first time, freshclam will download a new database " "file (safebrowsing.cvd) which will be automatically loaded by clamd and " "clamscan during the next reload, provided that the heuristic phishing " "detection is turned on. This database includes information about websites " "that may be phishing sites or possible sources of malware. When using this " "option, it's mandatory to run freshclam at least every 30 minutes. Freshclam " "uses the ClamAV's mirror infrastructure to distribute the database and its " "updates but all the contents are provided under Google's terms of use." msgstr "" "Quando ativado pela primeira vez, o freshclam baixará um novo arquivo de " "banco de dados (safebrowsing.cvd), o qual será carregado automaticamente " "pelo clamd e pelo clamscan durante a recarga seguinte, desde que a detecção " "heurística de \"phishing\" esteja ligada. Esse banco de dados inclui " "informação sobre websites que podem ser sites de \"phishing\" ou possíveis " "fontes de \"malware\". Ao usar essa opção, é obrigatório executar o " "freshclam pelo menos a cada 30 minutos. O freshclam usa a infraestrutura de " "espelhos do ClamAV para distribuir o banco de dados e suas atualizações, mas " "todo o conteúdo é fornecido sob os termos de uso do Google." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:10001 msgid "Do you want to download the bytecode database?" msgstr "Você quer baixar o banco de dados de \"bytecode\"?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "Espelho privado para o freshclam:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" "Essa opção permite a você apontar o freshclam a espelhos privados " "facilmente. Se PrivateMirror estiver habilitado, o freshclam não tentará " "usar DNS para determinar se seus bancos de dados estão desatualizados, ao " "invés disso, ele usará a requisição If-Modified-Since ou verificará " "diretamente os cabeçalhos dos arquivos remotos de banco de dados. Para cada " "banco de dados, o freshclam tenta baixar o arquivo CLD primeiro. Se isso " "falhar, ele tenta baixar o arquivo CVD. Essa opção sobrepõe DatabaseMirror, " "DNSDatabaseInfo e ScriptedUpdates. Isso pode ser usado múltiplas vezes para " "fornecer espelhos reserva." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:12001 ../clamav-daemon.templates:22001 #: ../clamav-milter.templates:32001 msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Deseja habilitar rotação de log?" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Valor numérico obrigatório" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "Essa questão requer uma resposta numérica." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Lidar com o arquivo de configuração automaticamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-daemon." msgstr "Algumas opções devem ser configuradas para o clamav-daemon." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' later. In any case, manual changes " "in /etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "A suíte ClamAV não funcionará se não estiver configurada. Se você não " "configurá-la automaticamente, você terá que configurar /etc/clamav/clamd." "conf manualmente ou executar \"dpkg-reconfigure clamav-daemon\" " "posteriormente. Em qualquer caso, modificações manuais em /etc/clamav/clamd." "conf serão respeitadas." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Tipo de socket:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Por favor, escolha o tipo de socket no qual o clamd ouvirá." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Se você escolher TCP, o clamd poderá ser acessado remotamente. Se você " "escolher sockets UNIX locais, o clamd poderá ser acessado através de um " "arquivo. Sockets UNIX locais são recomendados por questões de segurança." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Socket (UNIX) local no qual o clamd deverá escutar:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "Lidar graciosamente com arquivos de socket UNIX deixados para trás?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Grupo dono do socket local (UNIX) do clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Modo de criação para socket local (UNIX) do clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "Porta TCP na qual o clamd deverá escutar:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "Endereço IP no qual o clamd deverá escutar:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Informe \"any\" para escutar em todos os endereços IP configurados. Se você " "quiser escutar em um único endereço ou nome de máquina, informe-o aqui." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Deseja habilitar a verificação de e-mails?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Essa opção habilita a verificação de vírus no conteúdo dos e-mails. Você " "precisa dessa opção habilitada se você quiser usar o clamav-milter, ou se " "você quiser habilitar a verificação de \"phishing\"." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Deseja habilitar a verificação em arquivos que contêm outros arquivos?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Se a verificação de arquivos que contêm outros arquivos estiver habilitada, " "o daemon abrirá os arquivos com extensões como .bz2, .tar.gz, deb e muitos " "outros para verificar o conteúdo a procura de vírus." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Para mais informações sobre quais arquivos têm suporte, veja /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf ou a página de manual clamscan(5)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Tamanho máximo de \"stream\" permitido (unidade Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "" "Você pode definir um limite para o tamanho do \"stream\" que pode ser " "verificado." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Profundidade máxima de diretórios permitida:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Esse valor deverá ser definido se você quiser permitir que o daemon siga " "ligações simbólicas para diretórios." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "Informar \"0\" desabilitará esse limite." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:14001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "Deseja que o daemon siga ligações simbólicas para diretórios?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "Deseja que o daemon siga ligações simbólicas para arquivos normais?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Tempo limite para interromper o verificador de threads (em segundos):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "Informar \"0\" desabilitará o limite de tempo." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:17001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Número de threads para o daemon:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:18001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Número de conexões pendentes permitidas:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Deseja usar o registrador de logs do sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "É possível fazer o log das atividades do daemon usando o registrador de logs " "do sistema. Isso pode ser feito independentemente de você desejar fazer o " "log das atividades para um arquivo especial." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:20001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "" "Arquivo de log para o clamav-daemon (informe \"none\" para desabilitar):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:21001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Deseja fazer o log de informação de horário com cada mensagem?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:23001 msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Deseja habilitar verificação no acesso?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "Tamanho máximo de arquivo para verificar:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "O valor 0 desabilita o limite." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "Deseja permitir o uso do comando ALLMATCHSCAN?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" "Se definido para não, o clamd rejeitará qualquer comando ALLMATCHSCAN como " "inválido." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" "Deseja que verificações em memória ou mapas aninhados descarreguem o " "conteúdo para o disco?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" "Se você ligar essa opção, mais dados serão escritos no disco e ficarão " "disponíveis quando a opção LeaveTemporaryFiles estiver habilitada." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "Deseja desligar completamente a verificação de \"authenticode\"?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default the signature " "chain in the PE file is checked against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" "Certos arquivos PE contêm uma assinatura \"authenticode\". Por padrão, a " "cadeia de assinaturas no arquivo PE é verificada contra um banco de dados de " "certificados confiáveis e revogados para descobrir se o arquivo está marcado " "como vírus. Se qualquer certificado na cadeia validar contra qualquer raiz " "confiável, e não combinar com qualquer certificado revogado, o arquivo será " "marcado como listado em uma lista branca. Se o arquivo combinar com um " "certificado revogado, o arquivo será marcado como vírus." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Deseja habilitar a verificação dentro de arquivos SWF?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" "Se você desligar essa opção, os arquivos originais ainda serão verificados, " "mas sem decodificação e processamento adicional." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Tamanho máximo de um arquivo para verificar por PE embutido:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" "Arquivos maiores que esse valor terão o passo de análise adicional pulado. " "Nota: desabilitar esse limite ou defini-lo muito alto pode resultar em danos " "severos ao sistema." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Tamanho máximo de um arquivo HTML para normalizar:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" "Arquivos HTML maiores que esse valor não serão normalizados nem verificados. " "Nota: desabilitar esse limite ou defini-lo muito alto pode resultar em danos " "severos ao sistema." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Tamanho máximo de um arquivo HTML normalizado para verificar:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" "Arquivos HTML maiores que esse valor depois da normalização não serão " "verificados. Nota: desabilitar esse limite ou defini-lo muito alto pode " "resultar em danos severos ao sistema." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Tamanho máximo de um arquivo de script para normalizar:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" "Conteúdos de scripts maiores que esse valor não serão normalizados nem " "verificados. Nota: desabilitar esse limite ou defini-lo muito alto pode " "resultar em danos severos ao sistema." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" "Tamanho máximo de um arquivo ZIP para reanalisar reconhecimento de tipo:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" "Arquivos ZIP maiores que esse valor pularão o passo de potencialmente " "reanalisar como PE. Nota: desabilitar esse limite ou defini-lo muito alto " "pode resultar em danos severos ao sistema." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Atraso em segundos entre as auto-verificações do daemon:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Durante o SelfCheck (AutoVerificação), o daemon verifica se precisa " "recarregar o banco de dados de vírus. Ele também tenta reparar problemas " "causados por bugs no daemon (ou seja, em alguns casos, ele é capaz de " "reparar estruturas de dados corrompidas)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Usuário para executar o clamav-daemon:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "É recomendado executar os programas ClamAV como um usuário não privilegiado. " "Isso funcionará com a maioria dos MTAs com pouca configuração, mas se você " "quiser usar o clamd para verificações no sistema de arquivos, executá-lo " "como root será, provavelmente, inevitável. Por favor, veja o arquivo README." "Debian no pacote clamav-base para detalhes." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Grupos para o clamav-daemon (separados por espaços):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Por favor, informe quaisquer grupos extras para o clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Por padrão, o clamd é executado como um usuário não privilegiado. Se você " "precisa que o clamd seja capaz de acessar arquivos de propriedade de outro " "usuário (por exemplo, em combinação com um MTA), então você precisará " "adicionar o clamd ao grupo desse componente de software. Por favor, veja o " "arquivo README.Debian no pacote clamav-base para detalhes." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:37001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "Deseja carregar \"bytecode\" a partir do banco de dados?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "TrustSigned" msgstr "TrustSigned" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoid" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "Nível de segurança aplicado para o \"bytecode\":" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" " - TrustSigned : confiar em \"bytecode\" carregado a partir de arquivos\n" " assinados de bancos de dados de vírus, mas inserir\n" " verificações de segurança em tempo de execução para\n" " \"bytecode\" carregado à partir de fontes não assinadas\n" " - Paranoid : sempre inserir verificações em tempo de execução" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:39001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "Tempo limite de execução de \"bytecode\" em milissegundos:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Algumas opções devem ser configuradas para o clamav-milter." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "Ele não funcionará se não for configurado. Se você não configurá-lo " "automaticamente, você terá que configurar /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manualmente ou executar \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" posteriormente. " "Em qualquer caso, mudanças feitas manualmente em /etc/clamav/clamav-milter." "conf serão respeitadas." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Interface de comunicação com Sendmail:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "Por favor, escolha o método que deve ser usado pelo clamav-milter para se " "comunicar com o Sendmail. Os seguintes formatos podem ser usados:\n" " - Socket de domínio Unix: [[unix|local]:]/caminho/do/arquivo\n" " - Socket IPv4 : inet:porta@[máquina|endereço-ip]\n" " - Socket IPv6 : inet6:porta@[máquina|endereço-ip]" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "Remover socket preso depois de desligamento com erros?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Grupo dono do socket local (UNIX) do clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Modo de criação para socket local (UNIX) do clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Usuário para executar o clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "É recomendado executar os programas ClamAV como um usuário não privilegiado. " "Isso funcionará com a maioria dos MTAs com pouca configuração." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "Por favor, veja o README.Debian no pacote clamav-base para detalhes." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Grupos para o clamav-milter (separados por espaços):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "Por padrão, o clamav-milter é executado como um usuário não privilegiado. Se " "você precisa que o clamav-milter seja capaz de acessar arquivos de " "propriedade de outro usuário (por exemplo, quando é usado em combinação com " "um MTA), o usuário que executa o clamav-milter precisa ser adicionado no(s) " "grupo(s) pertinente(s)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "Tempo limite de espera para dados recebidos do clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "Por favor, informe o atraso (em segundos) antes do clamav-milter desistir de " "esperar por dados vindos do clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "Informar \"0\" desabilitará o limite de tempo." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "" "O clamav-milter deve ficar em primeiro plano (não criar um outro processo)?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Chroot para o diretório:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "O clamav-milter pode executar em uma jaula chroot. Entrará nela depois de " "ler o arquivo de configuração e antes de remover privilégios de root." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "Se esse campo for deixado vazio, não ocorrerá chroot." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "Arquivo PID:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Por favor, especifique o local do arquivo identificador do processo do " "daemon de escuta do clamav-filter (thread principal)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Caminho do diretório temporário:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Por favor, especifique o diretório para os arquivos do clamav-milter que são " "temporariamente carregados para verificação. Se não for especificado, " "$TMPDIR e $TEMP serão honrados." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "Socket do clamd para conectar para verificação:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Por favor, especifique o socket usado para conectar ao daemon ClamAV com o " "propósito de verificação. Possíveis escolhas são:\n" " - um socket unix local usando um caminho absoluto, no formato\n" " \"unix:caminho\" (por exemplo: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - um socket TCP local ou remoto, no formato \"tcp:máquina:porta\"\n" " (por exemplo: tcp:192.168.0.1). O valor de \"máquina\" pode ser um\n" " nome de máquina ou um endereço IP, e a \"porta\" somente é necessária\n" " para endereços IPv6, de outra forma, o padrão é 3310." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "Você pode especificar múltiplas escolhas, separadas por espaços. Nesse caso, " "o servidores clamd serão escolhidos no modo \"round-robin\"." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "Máquinas excluídas da verificação:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "Por favor, especifique, em notação CIDR (máquina(nome)/máscara), as máquinas " "para as quais não deve ser feita a verificação nos e-mails recebidos. " "Múltiplas entradas devem ser separadas por espaços. O atalho \"local\" pode " "ser usado para especificar e-mail originado localmente (não SMTP)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "" "Se esse campo estiver vazio, todos os e-mails recebidos serão verificados." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "Lista branca de endereços de e-mail:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "Por favor, especifique o caminho para um arquivo de lista branca, listando " "endereços de e-mail que não devem ser verificados." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Cada linha nesse arquivo deve ser uma expressão regular POSIX; linhas " "iniciando com \"#\", \":\" ou \"!\" serão ignoradas como comentários." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "Linhas podem começar com \"From:\" (sem espaço depois dos dois pontos) para " "fazer a lista branca ser aplicada a endereços de remetentes que combinarem; " "caso contrário, ou com um prefixo \"To:\", as linhas afetam endereços de " "destino." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Adiar" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Buraco negro" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Quarentena" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Ação para executar nas mensagens infectadas:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "Por favor, escolha a ação para executar nas mensagens \"infectadas\":" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - Aceitar : aceitar a mensagem para entrega;\n" " - Rejeitar : recusar imediatamente a entrega (com um erro 5xx);\n" " - Adiar : retornar uma mensagem de falha temporária (4xx);\n" " - Buraco negro: aceitar a mensagem e então apagá-la;\n" " - Quarentena : aceitar a mensagem e colocá-la em quarentena. Com o\n" " Sendmail, a fila da quarentena pode ser examinada\n" " com \"mailq -qQ\". Com o Postfix, esses e-mails serão\n" " colocados em espera." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Ação a executar em condições de erro:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "Por favor, escolha a ação para executar nos erros, tais como falha para " "alocar estruturas de dados, nenhum verificador disponível, limites de tempo " "da rede, respostas desconhecidas do verificador...:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - Aceitar : aceitar a mensagem para entrega;\n" " - Rejeitar: recusar imediatamente a entrega (com um erro 5xx);\n" " - Adiar : retornar uma mensagem de falha temporária (4xx)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Razão da rejeição específica para mensagens infectadas:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "" "Por favor, especifique a razão da rejeição que será incluída em e-mails de " "rejeição." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "Essa opção somente é útil em conjunto com \"OnInfected Reject\"." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "O texto \"%v\" pode ser usado para incluir o nome do vírus." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "Substituir" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "Sim" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "Não" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "Adicionar cabeçalhos em mensagens processadas?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Se você escolher essa opção, os cabeçalhos \"X-Virus-Scanned\" e \"X-Virus-" "Status\" serão anexados a cada mensagem processada, possivelmente " "substituindo cabeçalhos similares existentes." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "Arquivo de log para o clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Especifique o caminho completo para o arquivo de log do clamav-milter, que " "deve ser gravável pelo daemon clamav. Informe \"none\" para desabilitar." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "" "O registro pelo syslog é configurado independentemente desta configuração." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "Desabilitar o bloqueio do arquivo de log?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "Por padrão, o arquivo de log é bloqueado para escrita. O bloqueio protege " "contra execução do clamav-milter múltiplas vezes. Essa opção desabilita o " "bloqueio do arquivo de log." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Tamanho máximo do arquivo de log (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Por favor, especifique o tamanho máximo para o arquivo de log. Usar \"0\" " "permitirá que o arquivo aumente indefinidamente." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "Registrar horário com cada mensagem?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "Usar o recurso de log do sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "Por favor, escolha se você quer usar o recurso de log do sistema (syslog). " "Essa opção pode ser usada em conjunto com o registro de log em um arquivo " "dedicado." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Tipo de mensagens do syslog:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "Por favor, escolha o tipo de mensagens do syslog, como detalhado na " "documentação do recurso de log do sistema." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "Habilitar log com informação detalhada?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Desligado" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Básico" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Completo" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "Informação para registrar em mensagens infectadas:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Por favor, escolha o nível de informação que será registrada quando forem " "encontradas mensagens infectadas:\n" " - Desligado: sem registro;\n" " - Básico : informação mínima;\n" " - Completo : informação detalhada." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "Informação para registrar caso nenhuma ameaça for encontrada:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Por favor, escolha o nível de informação que será registrada quando nenhuma " "ameaça for encontrada em uma mensagem verificada (isso é útil para " "depuração, mas aumenta drasticamente o tamanho do log):\n" " - Desligado: nenhum registro;\n" " - Básico : informação mínima;\n" " - Completo : informação detalhada." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "Limite de tamanho para mensagens verificadas (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Por favor, especifique o tamanho máximo para mensagens verificadas. " "Mensagens maiores que esse limite não serão verificadas." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "Você deve verificar que esse valor seja menor que o valor de " "\"StreamMaxLength\" no arquivo clamd.conf." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "Deseja que o clamav-milter ofereça suporte a múltiplos destinatários?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" "Essa opção afeta o comportamento de \"LogInfected\", \"LogClean\" e " "\"VirusAction\" quando uma mensagem com múltiplos destinatários for " "verificada: Se \"SupportMultipleRecipients\" estiver desativado (o padrão), " "então um único registro no log é gerado para a mensagem e, no caso de a " "mensagem ser detectada como maliciosa, o comando indicado por \"VirusAction" "\" é executado apenas uma vez. Em ambos os casos, somente o último " "destinatário é reportado. Se \"SupportMultipleRecipients\" estiver ativado, " "então uma linha é registrada no log para cada destinatário e o comando " "indicado por \"VirusAction\" também é executado uma vez para cada " "destinatário." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" "Nota: embora provavelmente seja uma boa ideia habilitar essa opção, o valor " "padrão é atualmente definido como desativado, por razões históricas." #~ msgid "Do you want to submit statistical information?" #~ msgstr "Deseja enviar informações estatísticas?" #~ msgid "Do you want to disable submitting files flagged as malware?" #~ msgstr "" #~ "Deseja desabilitar o envio de arquivos sinalizados como \"malware\"?" #~ msgid "" #~ "If this is enabled, individual PE sections of files flagged as malware " #~ "will be submitted." #~ msgstr "" #~ "Se isso for habilitado, seções PE individuais de arquivos sinalizados " #~ "como \"malware\" serão enviadas." #~ msgid "HostID, a UUID to use when submitting statistical information:" #~ msgstr "HostID, um UUID para usar ao enviar informações estatísticas:" #~ msgid "" #~ "Time in seconds to wait for the stats server to come back with a response:" #~ msgstr "" #~ "Tempo, em segundos, para esperar por uma resposta do servidor de " #~ "estatísticas:" debian/po/es.po0000644000000000000000000017755513321224127010574 0ustar # clamav po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2004 - 2011 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the clamav package. # # Changes: # - Initial translation # Fco. Javier Sánchez Castelo , 2004 # # - Revision # Ruben Porras # Javier Fernández-Sanguino # # - Updated by # Javier Fernández-Sanguino, 2006-2007, 2014 # Omar Campagne , 2010-2011 # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Glosario # -------- # # - malware - código malicioso # - virus - virus # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav 0.96+dfsg-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-25 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-05 18:25+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino Peña \n" "Language-Team: Debian Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-POFile-SpellExtra: LeaveTemporaryFiles gz tcp bytecode DNSDatabaseInfo\n" "X-POFile-SpellExtra: Clamav autenticode qQ safebrowsing Socket URL IPv\n" "X-POFile-SpellExtra: LogInfected daemon UUID xx Scanned Clamd VirusAction\n" "X-POFile-SpellExtra: From logs ScriptedUpdates Paranoid Since cron syslog\n" "X-POFile-SpellExtra: clamd TEMP TCP TrustSigned net run Mb\n" "X-POFile-SpellExtra: ALLMATCHSCAN clamav Modified proxy cvd bz on socket\n" "X-POFile-SpellExtra: phishing Sendmail pdf eth LogClean PID Freshclam unix\n" "X-POFile-SpellExtra: mailq PrivateMirror Reject sockets Status script\n" "X-POFile-SpellExtra: freshclam autocomprobaciones clamscan\n" "X-POFile-SpellExtra: SupportMultipleRecipients usr var inet OnInfected CLD\n" "X-POFile-SpellExtra: SMTP README Connection POSIX authenticode DNS dpkg\n" "X-POFile-SpellExtra: DatabaseMirror none deb root StreamMaxLength\n" "X-POFile-SpellExtra: reanalizar tar share SWF To conf CVD any chroot\n" "X-POFile-SpellExtra: ClamAV clamdoc Hostid http Postfix milter ifup CIDR\n" "X-POFile-SpellExtra: MTA autocomprobación Google off TMPDIR database doc\n" "X-POFile-SpellExtra: bytecodes If ésto\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "demonio" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "manual" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Método de actualización de la base de datos de virus:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "" "Por favor, seleccione el método de actualización de la base de datos de " "virus." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" " demonio: «freshclam» se ejecutará como demonio todo el tiempo. Debería\n" " seleccionar esta opción si tiene una conexión permanente a\n" " Internet.\n" " ifup.d: «freshclam» se ejecutará como demonio mientras tenga una\n" " conexión a Internet. Seleccione esta opción si utiliza una\n" " conexión telefónica a Internet y no desea que «freshclam» genere\n" " nuevas conexiones.\n" " cron: El planificador de tareas («cron») iniciará «freshclam».\n" " Seleccione esta opción si desea un control total sobre cuándo se\n" " actualiza la base de datos.\n" " manual: Sin llamada automática de «freshclam». No se recomienda esta\n" " opción porque la base de datos de ClamAV se actualiza\n" " constantemente." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Réplica local de la base de datos:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Seleccione la réplica local más cercana." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "Freshclam actualiza su base de datos desde una amplia red mundial de " "réplicas locales. Seleccione la réplica más cercana. Si deja la " "configuración por omisión se intentará averiguar cuál es la réplica más " "cercana." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "Información del proxy HTTP (déjelo en blanco si no tiene):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Si necesita usar un proxy HTTP para acceder a Internet, introduzca aquí la " "información del proxy. De lo contrario deje este campo en blanco." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "Utilice la sintaxis URL («http://equipo[:puerto]»)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "" "Introduzca la información del usuario del proxy (déjelo en blanco si no " "tiene)" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Si necesita proporcionar un nombre de usuario y contraseña para el proxy " "introdúzcalo aquí. De lo contrario déjelo en blanco." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "" "Cuando introduzca la información del usuario utilice la forma estándar " "«usuario:contraseña»." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Número de actualizaciones diarias de freshclam:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Interfaz de red conectada a Internet:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "Introduzca el nombre de la interfaz de red conectada a Internet. Por " "ejemplo, «eth0»." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Si el demonio se ejecuta sin conexión a red el fichero de registro se " "llenará con entradas del tipo «ERROR: Connection with database.clamav.net " "failed.», haciendo más difícil encontrar el momento en el que realmente " "freshclam no pudo actualizar la base de datos." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "Puede dejar este campo en blanco y el demonio se iniciará a través de los " "programas de inicialización. Debería comprobar que el sistema esté conectado " "permanentemente a Internet para evitar llenar los ficheros de registros." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" "Si el equipo tiene varias interfaces de red conectadas a Internet, use una " "lista separada por espacios de nombres de dispositivo." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "¿Desea que clamd le avise tras cada actualización?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Por favor, confirme si desea que clamd le avise al recargar la base de datos " "tras cada actualización satisfactoria." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Las recargas de las bases de datos de clamd se retrasarán notablemente (por " "omisión se realiza esta comprobación cada 6 horas) si no escoge esta opción. " "Esto introduce el riesgo de que no detecte un nuevo virus aunque su base de " "datos esté al día. No utilice esta opción si no utiliza clamd, ya que si lo " "hace se producirán errores." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "Do you want to enable support for Google Safe Browsing?" msgstr "¿Desea activar el soporte para la Navegación Segura de Google?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "When activated for the first time, freshclam will download a new database " "file (safebrowsing.cvd) which will be automatically loaded by clamd and " "clamscan during the next reload, provided that the heuristic phishing " "detection is turned on. This database includes information about websites " "that may be phishing sites or possible sources of malware. When using this " "option, it's mandatory to run freshclam at least every 30 minutes. Freshclam " "uses the ClamAV's mirror infrastructure to distribute the database and its " "updates but all the contents are provided under Google's terms of use." msgstr "" "Cuando se activa por primera vez, freshclam descargará un nuevo archivo de " "base de datos (safebrowsing.cvd) que se cargará automáticamente por clamd y " "clamscan en el siguiente reinicio. Esto se realizará siempre que la " "detección heurística de phishing esté activa. Esta base de datos incluye " "información de sitios web que pueden ser sitios de robo de credenciales " "(«phishing») o posibles fuentes de programas maliciosos. Es obligatorio " "ejecutar freshclam al menos cada 30 minutos si se utiliza esta opción. " "Freshclam utiliza la infraestructura de réplicas de ClamAV para distribuir " "la base de datos y sus actualizaciones, pero todos los contenidos se ofrecen " "bajo los términos de uso de Google." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:10001 msgid "Do you want to download the bytecode database?" msgstr "¿Desea descargar la base de datos de bytecodes?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "Réplica privada para freshclam:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" "Esta opción le permite configurar de forma sencilla una réplica privada que " "freshclam utilizará. Si el valor «PrivateMirror» está configurado, freshclam " "no intentará utilizar el DNS para determinar si sus bases de datos están al " "día. En lugar de éste, utilizará la petición «If-Modified-Since» o " "comprobará directamente las cabeceras de los archivos de base de datos " "remotos. Freshclam intentará primero descargar el archivo CLD para cada base " "de datos. Si ésto falla, intentará descargar el archivo CVD. Esta opción " "toma precedencia sobre los valores «DatabaseMirror», «DNSDatabaseInfo» y " "«ScriptedUpdates». Puede definirse múltiples veces para definir réplicas " "alternativas en caso de fallo." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:12001 ../clamav-daemon.templates:22001 #: ../clamav-milter.templates:32001 msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "¿Desea activar la rotación de logs?" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Valor numérico obligatorio" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "Debe proporcionar un valor numérico como respuesta a esta pregunta." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "¿Desea gestionar el fichero de configuración automáticamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-daemon." msgstr "Debe configurar algunas opciones para clamav-daemon." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' later. In any case, manual changes " "in /etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "Las herramientas de ClamAV no funcionarán si no están correctamente " "configuradas. Si no lo configura de forma automática tendrá que configurar «/" "etc/clamav/clamav.conf» manualmente, o ejecutar «dpkg-reconfigure clamav-" "daemon» más adelante. En cualquier caso, se respetarán los cambios manuales " "en «/etc/clamav/clamav.conf»." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Tipo de socket:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Seleccione el tipo de socket en el que escuchará clamd." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Si escoge TCP se podrá acceder al demonio clamd de forma remota. Si escoge " "sockets UNIX locales se podrá acceder a clamd a través de un fichero. Se " "recomienda el uso de sockets UNIX locales por motivos de seguridad." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Socket local (UNIX) en el que escuchará clamd:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "" "¿Desea que el demonio gestione los ficheros de sockets UNIX abandonados?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Grupo al que pertenece el socket local (UNIX) de clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Modo de creación del socket local (UNIX) de clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "Puerto TCP en el que escuchará clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "Dirección IP en la que escuchará clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Escriba «any» para que escuche en cada dirección IP configurada. Si en vez " "de eso quiere que escuche en una única dirección o nombre de equipo, " "introdúzcala aquí." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "¿Desea activar el análisis del correo?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Esta opción activa el análisis del contenido del correo en busca de virus. " "Necesita activar esta opción si quiere utilizar clamav-milter, o si quiere " "activar la comprobación de «phishing»." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "¿Desea activar el análisis de archivos?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Si se activa el análisis de archivos, el demonio extraerá el contenido de " "archivos tales como «.bz2», «.tar.gz», «.deb», y de otros tipos para buscar " "virus en éstos." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Si desea más información sobre los tipos de archivos que se analizarán, " "consulte «/usr/share/doc/clamav/clamdoc.pdf.gz» o la página de manual " "clamscan(5)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Longitud máxima de secuencia permitida (en unidades de Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "" "Si lo desea puede ajustar el límite de longitud de la secuencia que se podrá " "analizar." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Máxima profundidad de directorio permitida:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Debe definir este valor si quiere que el demonio siga los enlaces simbólicos " "a directorios." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "Si introduce «0» desactivará este límite." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:14001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "¿Desea que el demonio siga los enlaces simbólicos a directorios?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "¿Desea que el demonio siga los enlaces simbólicos a ficheros normales?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Límite de tiempo para detener el análisis en hilos (en segundos):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "Si introduce el valor «0» desactivará el límite de tiempo." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:17001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Número de hilos para el demonio:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:18001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Número de conexiones pendientes permitidas:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "¿Desea usar el servicio de registro de actividades del sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "Es posible registrar la actividad del demonio a través del registro de " "actividades del sistema. Puede hacerlo independientemente de que también " "desee registrar las actividades del sistema en un fichero especial." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:20001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "" "Fichero de registro para clamav-daemon (escriba «none» para desactivarlo):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:21001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "¿Desea registrar información de la hora con cada mensaje?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:23001 msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "¿Desea activar el análisis en el momento del acceso?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "Tamaño máximo de fichero a analizar:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "El valor 0 deshabilita el límite." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "¿Desea permitir el uso de la orden «ALLMATCHSCAN»?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" "Clamd rechazará cualquier orden «ALLMATCHSCAN» como inválido si responde que " "no aquí." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" "¿Desea que los análisis en memoria o anidados vuelquen los contenidos al " "disco?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" "Si activa esta opción se escribirán más datos en el disco. Estos datos " "estarán también disponibles cuando se habilite la opción " "«LeaveTemporaryFiles» (\"Dejar los ficheros temporales\", N. del T.)." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "¿Desea desactivar por completo la verificación authenticode?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default the signature " "chain in the PE file is checked against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" "Algunos archivos PE contienen firmas autenticode. Por omisión, la cadena de " "firmas en un archivo PE se compara con una base de datos de certificados " "conocidos y revocados si el archivo se está analizado y se ha marcado como " "virus. El archivo se marca como válido, introduciéndose en una lista blanca, " "si cualquiera de los certificados en la cadena son válidos con respecto a " "cualquier raíz válida, siempre que no coincida con ningún certificado " "revocado. Si el fichero coincide con un certificado revocado, se marca el " "fichero como virus." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "¿Desea activar el análisis dentro de archivos SWF?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" "Si deshabilita esta opción se seguirá analizando los ficheros originales, " "pero sin decodificarlos ni hacer ningún tipo de procesado adicional." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Tamaño máximo de los ficheros en los que comprobar PE embebido:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" "Se saltará el paso adicional del análisis para los ficheros que superen este " "tamaño. Nota: si deshabilita el límite o lo fija en un valor muy elevado " "puede provocar daños graves en el sistema." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Tamaño máximo de los archivos HTML a normalizar:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" "Los ficheros HTML cuyo tamaño supere este valor no serán normalizados ni " "analizados. Nota: si deshabilita el límite o lo fija en un valor muy elevado " "puede provocar daños graves en el sistema." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Tamaño máximo del fichero HTML normalizado a analizar:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" "Los ficheros HTML cuyo tamaño supere este valor tras normalizarlos no serán " "analizados. Nota: si deshabilita el límite o lo fija en un valor muy elevado " "puede provocar daños graves en el sistema." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Tamaño máximo del fichero de script a normalizar:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" "Los ficheros script cuyo tamaño supere este valor no serán normalizados ni " "analizados. Nota: si deshabilita el límite o lo fija en un valor muy elevado " "puede provocar daños graves en el sistema." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" "Tamaño máximo de los archivos ZIP que se reanalizar para reconocer otros " "tipos:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" "Se omitirá el paso para reanalizar los ficheros ZIP como ficheros PE si su " "tamaño supera este valor. Nota: si deshabilita el límite o lo fija en un " "valor muy elevado puede provocar daños graves en el sistema." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Demora en segundos entre autocomprobaciones del demonio:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Durante la autocomprobación el demonio determina si necesita recargar la " "base de datos de virus. También intentará reparar problemas provocados por " "fallos del demonio. En algunos casos, por ejemplo, será posible reparar " "estructuras de datos dañadas." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Usuario con el que ejecutar clamav-daemon:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Se recomienda que ejecute los programas de ClamAV como usuario no " "privilegiado. Esto funciona bien con la mayoría de agentes de transporte de " "correo con pocos cambios, pero probablemente no pueda evitar ejecutar " "«clamd» como root si quiere utilizarlo para analizar los sistemas de " "ficheros. Consulte el fichero «README.Debian» en el paquete clamav-base si " "desea más información." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Grupos a los que asignar clamav-daemon (separados por espacios):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Por favor, introduzca grupos adicionales para clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Clamd se ejecuta por omisión como usuario no privilegiado. Si necesita que " "clamd tenga acceso a ficheros que son propiedad de otros usuarios (por " "ejemplo, si lo está utilizando en combinación con un agente de transporte de " "correo), entonces necesitará añadir clamd al grupo al que pertenezca ese " "programa. Consulte el fichero «README.Debian» en el paquete clamav-base para " "más información." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:37001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "¿Desea cargar bytecodes de la base de datos?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "TrustSigned" msgstr "TrustSigned" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoid" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "Nivel de seguridad para el bytecode:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" " - TrustSigned : Confía en un bytecode cargado desde los ficheros de la " "base\n" " de datos de virus firmada, realizando comprobaciones de\n" " seguridad en tiempo de ejecución para los bytecode " "cargados\n" " de fuentes sin firmar.\n" "- Paranoid : Siempre realiza comprobaciones en tiempo de ejecución." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:39001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "Intervalo de ejecución del bytecode en milisegundos:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Se deben configurar algunas opciones para clamav-milter." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "No funcionará si no está correctamente configurado. Si no lo configura de " "forma automática tendrá que configurar «/etc/clamav/clamav-milter.conf» " "manualmente, o ejecutar «dpkg-reconfigure clamav-daemon» más adelante. En " "cualquier caso, se respetarán los cambios manuales en «/etc/clamav/clamav-" "milter.conf»." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Interfaz para comunicarse con Sendmail:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "Seleccione qué método debería usar clamav-milter para comunicarse con " "Sendmail. Se pueden usar los siguientes formatos:\n" " - Socket de dominio Unix: [[unix|local]:]/ruta/al/fichero.\n" " - Socket IPv4 : inet:puerto@[nombre-equipo|dirección-IP].\n" " - IPv6 socket : inet6:puerto@[nombre-equipo|dirección-IP]." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "" "¿Desea eliminar los sockets obsoletos después de un apagado problemático?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Grupo propietario del socket local (UNIX) de clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Modo de creación del socket local (UNIX) de clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Usuario con el que ejecutar clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "Se recomienda que ejecute los programas de ClamAV como usuario no " "privilegiado. Esto funciona bien con la mayoría de agentes de transporte de " "correo con pocos cambios." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Consulte el fichero «README.Debian» en el paquete clamav-base para más " "detalles." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Grupos a los que asignar clamav-milter (separados por espacios):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "clamav-milter se ejecuta por omisión como usuario no privilegiado. Si " "necesita que clamav-milter tenga acceso a ficheros que son propiedad de " "otros usuarios (por ejemplo, si lo está utilizando en combinación con un " "MTA), entonces necesitará añadir el usuario que ejecuta clamav-milter a los " "grupos relevantes." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "Tiempo máximo de espera para datos provenientes de clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "Introduzca el límite de tiempo (en segundos) antes de que clamav-milter se " "desactive esperando los datos entrantes desde clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "Si selecciona el valor «0» desactivará el límite de tiempo." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "" "¿Desea que clamav-milter permanezca en primer plano (sin crear un proceso " "hijo)?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Directorio en el que ejecutar «chroot»:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "Clamav-milter se puede ejecutar en un entorno de chroot. Entrará a él tras " "leer el fichero de configuración, y antes de abandonar los privilegios de " "administrador." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "Si deja este campo en blanco, no se realizará ningún enjaulado." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "Fichero PID:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Defina la ubicación del fichero de identificación del proceso (PID) del " "demonio de escucha de clamav-milter (hilo principal)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Ruta del directorio temporal:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Defina el directorio para los ficheros de clamav-milter que se cargan en la " "memoria temporalmente para el análisis. Si no se define, se usarán las " "variables «$TMPDIR» y «$TEMP»." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "Socket de clamd al que conectarse para el análisis:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Defina el socket a usar para conectarse al demonio de ClamAV para realizar " "los análisis. Las posibles opciones son:\n" " - Un socket Unix local usando una ruta absoluta, con formato «unix:ruta»\n" " (por ejemplo «unix:/var/run/clamd/clamd.socket»).\n" " - Un socket TCP local o remoto con formato «tcp:equipo:puerto» (por\n" " ejemplo, «tcp:192.168.0.1»). El valor «equipo» puede ser el nombre del\n" " equipo o una dirección IP, y «puerto» sólo es necesario con direcciones\n" " IPv6, usando 3310 por omisión." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "Puede definir varias elecciones, separadas por espacios. De ser así, puede " "seleccionar de forma cíclica los servidores ejecutando «clamd»." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "Equipos a excluir del análisis:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "Defina, con leyenda CIDR (equipo(nombre)/máscara), los equipos cuyo correo " "entrante no se analizará. Puede introducir varias entradas separadas por " "espacios. Puede usar un atajo «local» para definir correo generado " "localmente (sin SMTP)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "Si este campo está vacío, se analizará todo el correo entrante." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "Lista de direcciones de correo permitidas:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "Define la ruta al fichero que contiene la lista de direcciones de correo " "permitidas, esto es, sobre las que no se realizará ningún análisis. " #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Cada línea en este fichero debería ser una expresión regular de POSIX; las " "líneas que comiencen por «#», «:» o «!» se ignorarán, y se tomarán como " "comentarios." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "Puede introducir «From:» (sin espacio tras los dos puntos) al principio de " "las líneas para que la lista de direcciones permitidas encaje con la " "dirección del remitente; de otra forma, o con un prefijo «To:», afecta a la " "dirección del destinatario." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Rechazar" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Aplazar" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Agujero negro" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Cuarentena" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Acción a realizar sobre los mensajes infectados:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "Seleccione qué acción tomar con los mensajes «infectados»:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - Aceptar: Acepta el mensaje para su envío.\n" " - Rechazar: Rechaza el envío inmediatamente (con un fallo «5xx»).\n" " - Aplazar: Devuelve un mensaje temporal de fallo («4xx»).\n" " - Agujero negro: Acepta el mensaje, y lo elimina.\n" " - Cuarentena: Acepta el mensaje, y lo pone en cuarentena. Puede " "examinar\n" " la cola de cuarentena con Sendmail usando «mailq -qQ». " "Con\n" " Postfix, estos envíos son retenidos." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Acción a realizar al detectar un error:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "Seleccione la acción a realizar al detectar errores como un fallo al ubicar " "estructuras de datos, la no disponibilidad de analizadores, problemas de " "conexión a la red, respuestas desconocidas del análisis...:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - Aceptar: Acepta el mensaje para su envío.\n" " - Rechazar: Rechaza el envío inmediatamente (con un fallo «5xx»).\n" " - Diferir: Devuelve un mensaje temporal de fallo («4xx»)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Razón específica para rechazar mensajes infectados:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "Defina la razón del rechazo a incluir en correos rechazados." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "Esta opción sólo es útil si activa «OnInfected Reject»." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "Puede usar la cadena «%v» para incluir el nombre del virus." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "Sí" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "No" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "Añadir" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "¿Desea añadir cabeceras a los mensajes procesados?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Si selecciona esta opción, se añadirán las cabeceras «X-Virus-Scanned» y «X-" "Virus-Status» a cada mensaje procesado, posiblemente reemplazando cabeceras " "similares previas." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "Fichero de registro de clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Defina la ruta absoluta al fichero de registro de clamav-milter, el cual " "debe permitir su escritura por el demonio de clamav. Si deja este espacio en " "blanco, se desactivará." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "" "El registro de eventos mediante syslog se configura de forma independiente a " "esta opción." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "¿Desea desactivar el bloqueo del fichero de registro?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "Por omisión, se bloquea la escritura del fichero de registro. Este bloqueo " "evita ejecutar clamav-milter varias veces. Esta opción desactiva el bloqueo " "del fichero de registro." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Máximo tamaño del fichero de registro de actividades (en MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Defina el límite de tamaño del fichero de registro. De usar «0», el fichero " "podrá crecer ilimitadamente." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "¿Desea registrar información de la hora con cada mensaje?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "¿Desea usar el servicio de registro de actividades del sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "Seleccione si desea usar el registro de actividades del sistema (syslog). " "También se puede usar esta opción con la creación de registros en un fichero " "definido." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Tipo de mensaje del registro de actividades del sistema:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "Seleccione el tipo de mensaje de registro de actividades del sistema tal y " "como se detalla en la documentación del registro del sistema." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "¿Desea activar el registro informativo?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Desactivado" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Básico" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Completo" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "Información a registrar al encontrar mensajes infectados:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Seleccione el nivel de información a registrar cuando se encuentren mensajes " "infectados:\n" " - Desactivado: No registra información;\n" " - Básico: Información mínima.\n" " - Completo: Abundante información." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "Información a registrar si no se encuentra ninguna amenaza:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Seleccione el nivel de información a registrar cuando no se encuentra " "ninguna amenaza en un mensaje analizado (útil para la depuración de fallos " "pero aumenta el tamaño del registro):\n" " - Desactivado: No registra información;\n" " - Básico: Información mínima.\n" " - Completo: Información detallada." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "Tamaño máximo de los mensajes analizados (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Defina el tamaño máximo de los mensajes a analizar. No se analizarán " "aquellos mensajes que superen este límite." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "Debería comprobar que este valor es menor que el valor de «StreamMaxLength» " "en el fichero «clamd.conf»." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "¿Desea que clamav-milter soporte múltiples destinatarios?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" "Esta opción afecta al comportamiento de las opciones «LogInfected», " "«LogClean» y «VirusAction» cuando se analice un mensaje que tenga múltiples " "destinatarios. Si el valor de «SupportMultipleRecipients» está desactivado " "(valor «off») entonces sólo se generará una entrada en el registro de " "actividad por cada mensaje. Además, si se detecta que el mensaje es " "malicioso, sólo se ejecuta una vez la orden indicada en «VirusAction». En " "ambos casos sólo se envía un informe al último destinatario del mensaje. Si " "se habilita la opción «SupportMultipleRecipients» (valor: «on») entonces " "sólo se registra una línea por cada destinatario y la orden indicada en " "«VirusAction» se ejecuta también una sola vez por cada destinatario." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" "Nota: Aunque habitualmente sea una buena idea habilitar esta opción, por " "omisión se deshabilita por motivos históricos." #~ msgid "Do you want to submit statistical information?" #~ msgstr "¿Desea enviar información estadística?" #~ msgid "Do you want to disable submitting files flagged as malware?" #~ msgstr "" #~ "¿Desea deshabilitar el envío de archivos que se han marcado como " #~ "maliciosos?" #~ msgid "" #~ "If this is enabled, individual PE sections of files flagged as malware " #~ "will be submitted." #~ msgstr "" #~ "Si se habilita esta opción se enviarán las secciones PE de los ficheros " #~ "que se hayan marcado como código malicioso." #~ msgid "HostID, a UUID to use when submitting statistical information:" #~ msgstr "Hostid, el UUID a utilizar cuando se envíe información estadística:" #~ msgid "" #~ "Time in seconds to wait for the stats server to come back with a response:" #~ msgstr "" #~ "Tiempo (en segundos) a esperar para que el servidor de estadísticas " #~ "devuelva una respuesta:" #~ msgid "Set to a value of '0' to disable the timeout." #~ msgstr "Si se define el valor a '0' se deshabilita el límite de tiempo." #~ msgid "Do you want to enable RAR archive scanning?" #~ msgstr "¿Quiere habilitar el análisis de archivos RAR?" #~ msgid "" #~ "This enables the builtin RAR archiver. Use with caution, as the RAR code " #~ "may have memory leaks. Clamscan can also use external RAR programs, such " #~ "as unrar, although clamd does not." #~ msgstr "" #~ "Ésto activa el extractor RAR incorporado. Utilícelo con cuidado, ya que " #~ "el código RAR puede producir pérdidas en memoria. Clamav puede usar " #~ "también programas RAR externos como «unrar», aunque clamd no." #~ msgid "Limit on the Archive recursion:" #~ msgstr "Límite para la extracción recursiva de archivos:" #~ msgid "" #~ "This setting places a limit on recursion within archives, for example, a " #~ "tar file that is also gzipped." #~ msgstr "" #~ "Esta configuración establece un límite en la recursión dentro de " #~ "archivos, por ejemplo, un fichero tar que a su vez está comprimido con " #~ "gzip." #~ msgid "Limit on Archive compression:" #~ msgstr "Límite de la compresión de archivos:" #~ msgid "" #~ "This setting places a limit on compression within archives, to guard " #~ "against archive bombs (small files that expand to massive ones, a form of " #~ "Denial of Service attack). However, this limit may be too low for some " #~ "settings." #~ msgstr "" #~ "Este valor define el límite de compresión permitida en archivos. De esta " #~ "forma se protege contra «archivos bomba» (pequeños ficheros que se " #~ "expanden a ficheros muy grantes y que pueden causar una denegación de " #~ "servicion). El límite por omisión, sin embargo, puede ser demasiado bajo " #~ "para algunas configuraciones." #~ msgid "Limit for the maximum number of files in an archive:" #~ msgstr "Límite para el número máximo de ficheros dentro de un archivo:" #~ msgid "Largest file size in Mb you will scan inside archives:" #~ msgstr "" #~ "Tamaño más grande de fichero en Mb que analizará dentro de los archivos:" #~ msgid "Use of mirrors.txt no longer supported" #~ msgstr "El uso del fichero «mirrors.txt» ya está soportado" #~ msgid "" #~ "During the transition to handling its mirror database through DNS, the " #~ "ClamAV team dropped support for the 'mirrors.txt' configuration file." #~ msgstr "" #~ "Debido al cambio en la gestión de sus réplicas de bases de datos mediante " #~ "DNS, el equipo de ClamAV abandonó el soporte para las que figuran en el " #~ "fichero de configuración «mirrors.txt»." #~ msgid "" #~ "If additional mirrors are mentioned there, this file will be backed up " #~ "as /var/lib/clamav/mirrors.txt.BACKUP." #~ msgstr "" #~ "Si ha introducido réplicas adicionales en el mismo, se hará una copia de " #~ "respaldo en «/var/lib/clamav/mirrors.txt.BACKUP»." #~ msgid "" #~ "If the file was modified, old mirrors (which may be way too many) will be " #~ "added to the new /etc/clamav/freshclam.conf configuration file, using the " #~ "DatabaseMirror keyword. Please examine freshclam.conf carefully after the " #~ "update completes." #~ msgstr "" #~ "Si su fichero se modificó, se añadirán las réplicas antiguas (que pueden " #~ "ser demasiadas) al nuevo fichero de configuración «/etc/clamav/freshclam." #~ "conf», utilizando la palabra clave «DatabaseMirror». Por favor, examine " #~ "atentamente el fichero «freshclam.conf» tras el proceso de actualización." #~ msgid "ClamAV sockets and PID files now in /var/run/clamav" #~ msgstr "" #~ "Los shockets y ficheros PID de ClamAV se encuentran ahora en «/var/run/" #~ "clamav»" #~ msgid "" #~ "ClamAV now runs as the non-privileged user clamav by default. If the " #~ "previous configuration relied on a socket or pid in /var/run, clam will " #~ "not start after this upgrade. Please run 'dpkg-reconfigure clamav-base', " #~ "and when asked about the socket, change its location to /var/run/clamav/, " #~ "and update the configuration of any software that uses this socket (e.g., " #~ "Exim, AMaVis)." #~ msgstr "" #~ "ClamAV se ejecuta ahora como el usuario no privilegiado «clamav» por " #~ "omisión. No se reiniciará clam después de la actualización si su " #~ "configuración anterior dependía de un socket o pid en «/var/run». Debe " #~ "ejecutar «dpkg-reconfigure clamav-daemon» y, cuando se le pregunte por el " #~ "socket, cambiar su localización a «/var/run/clamav», y actualizar también " #~ "la configuración de cualquier programa que utilice este socket (p. ej. " #~ "exim, amavis)." #~ msgid "daemon, ifup.d, cron, manual" #~ msgstr "demonio, ifup.d, cron, manual" #~ msgid "" #~ "If you don't know what network interface you use to connect to the " #~ "internet leave this field blank and the daemon will be started from the " #~ "init scripts instead." #~ msgstr "" #~ "Si desconoce qué interfaz de red utiliza para conectarse a Internet deje " #~ "este campo en blanco y el demonio será iniciado por los scripts de «init»." #~ msgid "" #~ "If you do leave it blank make sure the computer is connected to the " #~ "internet at all times or your logs will be really hard to interpret." #~ msgstr "" #~ "Si deja este campo en blanco asegúrese de que el ordenador está conectado " #~ "a Internet todo el tiempo o sus ficheros de registro serán realmente " #~ "difíciles de interpretar." #~ msgid "Example: eth0" #~ msgstr "Ejemplo: eth0" #~ msgid "A numeric value is mandatory" #~ msgstr "Es obligatorio un valor numérico" #~ msgid "A non numerical answer to this question cannot be understood." #~ msgstr "No se puede interpretar una respuesta no numérica a esta pregunta." #~ msgid "" #~ "You need to answer this question if you want to allow the daemon to " #~ "follow directory symlinks. The value 0 disables maximal directory depth " #~ "limit." #~ msgstr "" #~ "Necesita responder a esta pregunta si quiere permitir al demonio que siga " #~ "enlaces simbólicos a directorios. Un valor de 0 deshabilita el límite " #~ "máximo de profundidad de directorios." debian/po/da.po0000644000000000000000000015232613321224127010536 0ustar # Danish translation clamav. # Copyright (C) 2014 clamav & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the clamav package. # Claus Hindsgaul , 2004, 2005. # Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2010, 2011, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-25 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-06 12:42+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "dæmon" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "manuelt" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Opdateringsmetode for virusdatabase:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "Vælg på hvilken måde virusdatabasen skal opdateres." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" " dæmon: freshclam kører hele tiden som dæmon. Du bør vælge dette, hvis\n" " du har en permanent netforbindelse.\n" " ifup.d: freshclam vil køre som dæmon i al den tid, din internet-\n" " forbindelse er oppe. Vælg dette, hvis du bruger en \n" " opkaldsforbindelse, og ikke vil have at freshclam skal starte \n" " forbindelser på egen hånd.\n" " cron: freshclam startes fra cron. Vælg dette hvis du ønsker fuld\n" " kontrol over hvornår databasen opdateres.\n" " manuelt: Ingen automatisk kørsel af freshclam. Dette anbefales ikke,\n" " da ClamAV's database konstant opdateres." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Lokalt databasespejl:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Vælg det nærmeste lokale spejl." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "Freshclam opdaterer sin database fra et verdensomspændende net af " "databasespejle. Vælg det spejl, der er tættest på dig. Hvis du beholder " "standardindstillingen, vil det blive forsøgt at finde et nærliggende spejl." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "HTTP-proxyoplysninger (lad feltet stå tomt hvis ingen):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Hvis du skal bruge en HTTP-proxy til at nå verden udenfor, så angiv proxy-" "oplysningerne her. Eller skal du ikke skrive noget." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "Brug URL-syntaksen (»http://vært[:port]«) her." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "Proxy-brugeroplysninger (lad feltet stå tomt hvis ingen):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Hvis proxyen kræver brugernavn og adgangskode, så angiv dem her. Ellers lad " "feltet stå tomt." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "" "Brug standardformen »bruger:adgangskode« når du angiver brugeroplysninger." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Antal daglige freshclam-opdateringer:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Netværksgrænseflade, der er forbundet til internettet:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "Indtast venligst navnet på den netværksgrænseflade, der er forbundet til " "internettet. For eksempel: eth0." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Hvis dæmonen kører, mens netforbindelsen er nede, vil logfilen blive fyldt " "med en masse beskeder såsom »ERROR: Connection with database.clamav.net " "failed.«, så det kan være svært at se, hvornår freshclam i virkeligheden " "ikke kan komme til at opdatere databasen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "Du kan efterlade dette felt tomt, og dæmonen vil så blive startet fra " "initialiseringsskripterne i steden for. Du skal sikre dig, at computeren er " "permanent forbundet til internettet for at undgå at logfilerne bliver fyldt " "op." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" "Hvis computeren har flere netværksgrænseflader, der forbinder til " "internettet så brug en mellemrumsadskilt liste af enhedsnavne." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Skal clamd informeres efter opdateringer?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Bekræft hvorvidt clamd skal påmindes om at genindlæse databasen efter " "succesfulde opdateringer." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Hvis du ikke vælger denne indstilling, vil clamd's indlæsning af databaser " "blive forsinket betydeligt (den tjekker som udgangspunkt hver sjette time), " "således at du risikerer, at en ny virus slipper igennem, selvom din database " "er fuldt opdateret. Brug ikke denne indstilling, hvis du ikke bruger clamd, " "da den vil resultere i fejl." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "Do you want to enable support for Google Safe Browsing?" msgstr "Ønsker du at aktivere understøttelse for Google Safe Browsing?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "When activated for the first time, freshclam will download a new database " "file (safebrowsing.cvd) which will be automatically loaded by clamd and " "clamscan during the next reload, provided that the heuristic phishing " "detection is turned on. This database includes information about websites " "that may be phishing sites or possible sources of malware. When using this " "option, it's mandatory to run freshclam at least every 30 minutes. Freshclam " "uses the ClamAV's mirror infrastructure to distribute the database and its " "updates but all the contents are provided under Google's terms of use." msgstr "" "Når aktiveret for første gang vil freshclam hente en ny databasefil " "(safebrowsing.cvd), som vil blive indlæst automatisk af clamd og clamscan " "under den næste genindlæsning, så længe at den heuristiske phishing-" "detektering er tændt. Denne database inkluderer information om " "internetsider, som kan være phishing-sider eller mulige kilder til malware. " "Når du bruger denne indstilling, er det krævet at du kører freshclam mindst " "hver 30. minut. Freshclam bruger ClamAV's spejlinfrastruktur til at " "distribuere databasen og dets opdateringer, men alt indhold leveres under " "Googles betingelser for brug." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:10001 msgid "Do you want to download the bytecode database?" msgstr "Vil du hente bytecode-databasen?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "Privat spejl for freshclam:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" "Denne indstilling gør det nemt for dig at pege freshclam mod private spejl. " "Hvis PrivateMirror er angivet, så forsøger freshclam ikke at bruge DNS til " "at bestemme hvorvidt dets databaser er forældede, i stedet vil programmet " "bruge If-Modified-Since-forespørgslen eller direkte kontrollere " "teksthovederne på den eksterne databases filer. For hver database forsøger " "freshclam først at hente CVD-filen. Denne indstilling overskriver " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo og ScriptedUpdates. Den kan bruges flere " "gange, så du også har reservespejl." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:12001 ../clamav-daemon.templates:22001 #: ../clamav-milter.templates:32001 msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Ønsker du at aktivere logrotation?" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Krævet numerisk værdi" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "Dette spørgsmål kræver et numerisk svar." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Vil du håndtere konfigurationsfilen automatisk?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-daemon." msgstr "Nogle indstillinger skal konfigureres for clamav-daemon." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' later. In any case, manual changes " "in /etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "ClamAV-programmerne vil ikke fungere, hvis de ikke er sat op. Hvis du ikke " "konfigurerer automatisk, skal du selv sætte /etc/clamav/clamd.conf op eller " "køre »dpkg-reconfigure clamav-daemon« senere. Uanset hvad vil manuelle " "ændringer i /etc/clamav/clamd.conf blive respekteret." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Sokkeltype:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Vælg den sokkeltype, clamd skal lytte på." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Hvis du vælger TCP, kan dæmonen nås udefra. Hvis du vælger lokale UNIX-" "sokler, kan clamd nås via en fil. Lokale UNIX-sokler anbefales af " "sikkerhedsmæssige årsager." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Lokal (Unix) sokkel, clamd vil lytte på:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "Lempelig håndtering af overskydende Unix-sokkelfiler?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Gruppeejer af lokal clamd-sokkel (UNIX):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Oprettelsestilstand for lokal clamd-sokkel (UNIX):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "TCP-port som clamd vil lytte på:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "IP-adresse som clamd vil lytte på:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Skriv »any« for at lytte på alle de IP-adresser, der er sat op. Hvis du i " "stedet ønsker at lytte på en enkelt adresse eller et værtsnavn så skriv den " "her." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Ønsker du at aktivere postskanning?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Denne indstilling aktiverer skanning af postindhold for virus. Du har brug " "for at denne indstilling er aktiveret, hvis du ønsker at bruge clamav-" "milter, eller hvis du ønsker at aktivere phishingtjek." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Vil du aktivere skanning af arkiver?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Hvis arkivskanning er aktiveret, vil dæmonen pakke arkiver såsom bz2, tar." "gz, deb med flere ud for at tjekke deres indhold for virusser." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Flere oplysninger om hvilke arkiver, der understøttes, finder du i /usr/" "share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf eller manualsiden clamscan(5)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Maksimalt tilladt længde af datastrøm (i Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "" "Du kan sætte en begrænsning på størrelsen af de strømme, der kan skannes." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Maksimal mappedybde, der skal tillades:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Denne værdi skal være angivet, hvis du ønsker at tillade dæmonen at følge " "symbolske mappehenvisninger." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "Indtastning af »0« vil deaktivere denne begrænsning." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:14001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "Ønsker du at dæmonen skal følge symbolske mappehenvisninger?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "Ønsker du at dæmonen skal følge almindelige symbolske filhenvisninger?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Tidsudløb får trådskanneren stoppes (sekunder):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "Indtastning af »0« vil deaktivere tidsudløbet." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:17001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Antal tråde til dæmonen:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:18001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Antal tilladte ventende forbindelser:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Ønsker du at bruge system-loggeren?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "Det er muligt at logge dæmonaktiviteten til systemloggeren. Dette kan gøres " "uafhængigt af, om du ønsker at logge aktivitet til en speciel fil." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:20001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "Logfil for clamav-dæmonen (lad feltet stå tomt for at deaktivere):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:21001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Vil du inkludere tidspunktet ved hver besked?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:23001 msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Vil du aktivere ved adgang-skanning?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "Maksimal filstørrelse at skanne:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "En værdi på »0« deaktiverer begrænsningen." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "Ønsker du at tillade brugen af kommandoen ALLMATCHSCAN" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" "Hvis angivet som no (nej) vil clamd afvise enhver ALLMATCHSCAN-kommando som " "ugyldig." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" "Ønsker du hukommelse eller indlejrede kortskanninger til at dumpe indholdet " "til disken?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" "Hvis du aktiverer denne indstilling, bliver flere data skrevet til disken og " "er tilgængelige når tilvalget LeaveTemporaryFiles er aktiveret." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "Ønsker du fuldstændig at deaktivere authenticode-verificering?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default the signature " "chain in the PE file is checked against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" "Bestemte PE-filer indeholder en authenticode-underskrift. Som standad " "kontrolleres underskriftkæden i PE-filen mod en database med troværdige og " "tilbagekaldte certifikater, hvis den skannede fil er markeret som en virus. " "Hvis et certifikat i kæden valideres mod en troværdig root, men ikke matcher " "et tilbagekaldt certifikat, så markeres filen som hvidlistet. Hvis filen " "ikke matcher et tilbagekaldt certifikat, så markeres filen som en virus." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Ønsker du at aktivere skanning i SWF-filer?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" "Hvis du deaktiverer denne indstilling, vil de originale filer stadig blive " "skannet, men uden afkodning og yderligere behandling." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Maksimal størrelse for en fil til kontrol for indlejret PE:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" "Filer større end denne værdi vil springe de yderligere analysetrin over. " "Bemærk: Deaktivering af denne begrænsning eller en for høj værdi kan medføre " "alvorlig skade på systemet." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Maksimal størrelse for en HTML-fil til at normalisere:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" "HTML-filer større end denne værdi vil ikke blive normaliseret eller skannet. " "Bemærk: Deaktivering af denne begrænsning eller en for høj værdi kan medføre " "alvorlig skade på systemet." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Maksimal størrelse for en normaliseret HTML-fil til at skanne:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" "HTML-filer større end denne værdi efter normalisering vil ikke blive " "skannet. Bemærk: Deaktivering af denne begrænsning eller en for høj værdi " "kan medføre alvorlig skade på systemet." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Maksimal størrelse på en skriptfil til at normalisere:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" "Skriptindhold større end denne værdi vil ikke blive normaliseret eller " "skannet. Bemærk: Deaktivering af denne begrænsning eller en for høj værdi " "kan medføre alvorlig skade på systemet." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "Maksimal størrelse på en ZIP-fil til reanalyse af typegenkendelse:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" "ZIP-filer større end denne værdi vil udelade trinet til potentiel reanalyse " "som PE. Bemærk: Deaktivering af denne begrænsning eller en for høj værdi kan " "medføre alvorlig skade på systemet." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Tid i sekunder mellem dæmonens selvtjek:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Under selvtjek, tjekker dæmonen om den har brug for at genindlæse " "virusdatabasen. Den forsøger også at reparere problemer, der skyldes " "programfejl i dæmonen, (f.eks. er den i nogle tilfælde i stand til at " "reparere ødelagte datastrukturer)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Bruger som clamav-dæmonen skal kåre som:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Det anbefales at køre ClamAV-programmerne som en bruger der ikke er " "privilegeret. Det vil fungere med de fleste postdistributionsprogrammer " "(MTA) med en smule justering, men hvis du vil benytte clamd til at udføre " "skanninger af filsystemer, kan det nok ikke undgås at køre den som root. Se " "README.Debian i pakken clamav-base for detaljer." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Grupper til clamav-daemon (adskilt af mellemrum):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Angiv eventuelle ekstra grupper til clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Clamd kører som udgangspunkt som en bruger der ikke er privilegeret bruger. " "Hvis du har brug for, at clamd skal kunne tilgå filer, der ejes af en anden " "bruger (f.eks. i kombination med et postleveringsprogram), skal du tilføje " "clamd til dette programs gruppe. Se README.Debian i pakken clamav-base for " "detaljer." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:37001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "Vil du indløse bytecode fra databasen?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "TrustSigned" msgstr "TillidsUnderskrevet" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoid" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "Sikkerhedsniveau for bytecode:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" " - TillidsUnderskrevet : stol på bytecode indløst fra signeret\n" " virusdatabasefiler, men indsæt\n" " kørselstidssikkerhedstjek for bytecode indlæst\n" " fra kilder uden underskrift\n" " - Paranoid : indsæt altid kørselstidstjek" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:39001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "Tidsudløb for bytecodeudførsel i millisekunder:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Nogle indstillinger skal konfigureres for clamav-milter." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "ClamAV-programmet vil ikke fungere, hvis de ikke er sat op. Hvis du ikke " "konfigurerer automatisk, må du selv sætte /etc/clamav/clamav-milter.conf op " "eller køre »dpkg-reconfigure clamav-milter« senere. Uanset hvad vil manuelle " "ændringer i /etc/clamav/clamav-milter.conf blive respekteret." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Kommunikationsgrænseflade med Sendmail:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "Vælg venligst den metode som skal bruges af clamav-milter til at kommunikere " "med Sendmail. De følgende formater kan bruges:\n" " - Unix-domænesokkel : [[unix|lokal]:]/sti/til/fil\n" " - IPv4-sokkel : inet:port@[værtsnavn|ip-adresse]\n" " - IPv6-sokkel : inet6:port@[værtsnavn|ip-adresse]" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "Fjern forældet sokkel efter afbrudt nedlukning?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Gruppeejer af clamav-milters lokale (UNIX) sokkel:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Oprettelsestilstand for clamav-milters lokale (UNIX) sokkel:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Bruger at køre clamav-milter som:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "Det anbefales at køre ClamAV-programmerne som en bruger, der ikke er " "priviligeret. Det vil fungere med de fleste postdistributionsprogrammer " "(MTA) med en smule justering." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "Se venligst README.Debian i pakken clamav-base for detaljer." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Grupper til clamav-milter (adskilt af mellemrum):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "Clamv-milter kører som udgangspunkt som en bruger, der ikke er priviligeret. " "Hvis du har brug for, at clamav-milter skal kunne tilgå filer, der ejes af " "en anden bruger (f.eks. i kombination med et postleveringsprogram), skal du " "tilføje brugeren, der kører clamav-milter, til de relevante grupper." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "Tidsudløb for data der kommer fra clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "Indtast venligst forsinkelsen (i sekunder) før clamav-milter får tidsudløb, " "når programmet venter på indgående data fra clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "Valg af »0« vil deaktivere dette tidsudløb." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "Skal clamav-milter forblive i forgrunden (ikke forgrene sig)?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Chroot til mappe:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "Clamav-milter kan køre i et chrootfængsel. Den vil indgå i dette efter, at " "programmet har løst konfigurationsfilen og før den smider " "administratorprivilegierne." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "Hvis dette felt er efterladt tomt, vil ingen chrooting opstå." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "PID-fil:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Angiv venligst procesidentifikationen for filplacering for clamav-milters " "lyttende dæmon (hovedtråd)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Midlertidig mappesti:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Angiv mappen for clamav-milters filer som midlertidigt er lagt i " "mellemlageret for skanning. Hvis den ikke angives, vil $TMPDIR og $TEMP " "blive anvendt." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "Clamd-sokkel at forbinde til for skanning:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Angiv venligst soklen der skal bruges til at forbinde til ClamAV-dæmonen for " "skanningsformål. Mulige valg er:\n" " - en lokal unixsokkel der bruger en absolut sti, i formatet »unix:sti«\n" " (for eksempel: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - en lokal eller ekstern TCP-sokkel i formatet »tcp:vært:port« (for " "eksempel:\n" " cp:192.168.0.1). »Værtværdien« kan enten være et værtsnavn eller en\n" " IP-adresse, og »porten« er kun krævet for IPv6-adresser,\n" " ellers er standarden 3310." # The term round-robin describes correspondence to a single address authored # or signed by numerous individuals (as found in a petition). # In computing, "round-robin" describes a method of choosing a resource for # a task from a list of available ones, usually for the purposes of load # balancing. fra Wikipedia #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "Du må angive flere valg, adskilt af mellemrum. I sådanne tilfælde, vil clamd-" "serverne blive valgt efter metoden round-robin." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "Værter udelukket fra skanning:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "Angiv venligst, i CIDR-notation (vært(navn)/maske), værterne hvor ingen " "skanning skal udføres på indgående post. Flere punkter skal adskilles af " "mellemrum. Den »lokale« genvej kan brues til at specificere lokalt oprindet " "(ikke-SMTP) e-post." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "Hvis dette felt efterlades tomt, vil al indgående post blive skannet." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "Hvidliste for postadresser:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "Angiv venligst stien til en hvidlistefil, lyttende e-post-adresser som bør " "medføre at skanning udelades." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Hver linje i denne fil skal være et POSIX-regulært udtryk; linjer startende " "med »#«, »:« eller »!« vil blive ignoreret som værende kommentarer." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "Linjer skal starte med »Fra:« (uden mellemrum efter kolonnet) for at " "hvidlistningen gælder for matchende afsenderadresser; ellers, eller med " "præfikset »Til:«, påvirker den modtageradresser." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Accepter" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Afvis" # måske udskyd #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Udsæt" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Sort hul" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Karantæne" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Handling at udføre på inficerede beskeder:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "Vælg venligst handlingen der skal udføres på »inficerede« beskeder:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - Accepter : Accepter beskeden som leveres;\n" " - Afvis : Afvis øjeblikkelg levering (med en 5xx-fejl);\n" " - Udsæt : Returner en midlertidig fejlbesked (4xx);\n" " - Sort hul : Accepter beskeden og drop den så;\n" " - Karantæne : Accepter beskeden og sæt den så i karantæne. Med\n" " Sendmail kan karantænekøen undersøges med\n" " »mailq -qQ«. Med Postfix placeres den slags e-post\n" " i venteposition." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Handling der skal udføres ved fejl:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "Vælg venligst handlingen der skal udføres ved fejl såsom fejl ved tildeling " "af datastrukturer, ingen skannere tilgængelige, netværkstidsudløb, ukendte " "skannersvar ...:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - Accepter : Accepter beskeden som leveres;\n" " - Afvis : Afvis øjeblikkeligt levering (med en 5xx-fejl);\n" " - Udsæt : Returner en midlertidig fejlbesked (4xx)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Specifik afvisningsårsag for inficerede beskeder:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "" "Angiv vneligst afvisningsårsagen som vil blive inkluderet i " "afvisningsbeskederne." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "Denne indstilling er kun brugbar sammen med »OnInfected Reject«." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "Strengen »%v« kan bruges til at inkludere virusnavnet." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "Erstat" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "Nej" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "Tilføj" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "Tilføj teksthoveder til behandlede beskeder?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Hvis du vælger denne indstilling vil teksthovederne »X-Virus-Scanned« og »X-" "Virus-Status« blive tilføjet til hver behandlet besked, og dermed højst " "sandsynlig erstatte lignende eksisterende teksthoveder." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "Logfil for clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Angiv den fulde sti til clamav-milters logfil, som skal være skrivbar for " "clamav-dæmonen. Indtast ingen for at deaktivere." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "Logning via syslog er konfigureret uafhængigt af denne indstilling." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "Deaktiver logfillåsning?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "Som standard er logfilen låst for skrivning. Låsningen beskytter mod, at " "clamav-milter kan køre flere gange. Denne indstilling deaktiverer " "logfillåsning." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Maksimal størrelse på lofilen (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Angiv venligst den maksimale størrelse for logfilen. Brug af »0« vil tillade " "at filen vokser uendeligt." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "Logtidspunkt med hver besked?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "Brug systemlogger?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "Vælg venligst om du ønsker at bruge systemloggeren (syslog). Denne " "indstilling kan bruges sammen med logning i en dedikeret fil." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Type af syslogbeskeder:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "Vælg venligst typen af syslogbeskeder som beskrevet i systemloggerens " "dokumentation." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "Aktiver uddybende logning?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Slukket" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Basis" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Fuld" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "Information der skal logges vedrørende inficerede beskeder:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Vælg venligst informationsniveauet som vil blive logget når der findes " "inficerede beskeder:\n" " - Slukket: Ingen logning;\n" " - Basis: Minimal information;\n" " - Fuld: Uddybende information." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "Information der skal logges, når der ikke findes en trussel:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Vælg venligst informationsniveauet som vil blive logget, når der ikke findes " "en trussel i en skannet besked (dette er brugbart under fejlsøgning men øger " "dramatisk loggens størrelse):\n" " - Slukket: Ingen logning;\n" " - Basis: Minimal information;\n" " - Fuld: Uddybende information." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "Størrelsesbegrænsning for skannede beskeder (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Angiv venligst den maksimale størrelse for skannede beskeder. Beskeder " "større end denne begrænsning vil ikke blive skannet." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "Du bør tjekke at denne værdi er mindre end værdien af »StreamMaxLength« i " "clamd.conf-filen." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "Ønsker du at clamav-milter understøtter flere modtagere?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" "Denne indstilling påvirker opførelsen af LogInfected, LogClean og " "VirusAction, når en besked med flere modtagere skannes: Hvis " "SupportMultipleRecipients er deaktiveret (standard) så oprettes der et " "enkelt logpunkt for beskeden og i tilfælde af at beskeden bestemmes som være " "ondsindet, så køres kommandoen indikeret af VirusAction igen. I begge " "tilfælde rapporteres kun den sidste modtager. Hvis SupportMultipleRecipients " "er aktiveret: en linje logges for hver modtager og kommandoen indikeret af " "VirusAction køres også en gang for hver modtager." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" "Bemærk: Selvom det sikkert er en god ide at aktivere denne indstilling, så " "er standardværdien deaktiveret på grund af arv (legacy)." #~ msgid "Do you want to submit statistical information?" #~ msgstr "Ønsker du at indsende statistisk information?" #~ msgid "Do you want to disable submitting files flagged as malware?" #~ msgstr "Ønsker du at deaktivere indsendelse af filer markeret som malware?" #~ msgid "" #~ "If this is enabled, individual PE sections of files flagged as malware " #~ "will be submitted." #~ msgstr "" #~ "Hvis aktiveret vil individuelle PE-sektioner med filer markeret som " #~ "malware blive indsendt." #~ msgid "HostID, a UUID to use when submitting statistical information:" #~ msgstr "HostID, en UUID til indsendelse af statistisk information:" #~ msgid "" #~ "Time in seconds to wait for the stats server to come back with a response:" #~ msgstr "Ventetid i sekunder for tilbagemelding fra statistikserveren:" debian/po/templates.pot0000644000000000000000000010257613321224127012336 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the clamav package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-25 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "Do you want to enable support for Google Safe Browsing?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "When activated for the first time, freshclam will download a new database " "file (safebrowsing.cvd) which will be automatically loaded by clamd and " "clamscan during the next reload, provided that the heuristic phishing " "detection is turned on. This database includes information about websites " "that may be phishing sites or possible sources of malware. When using this " "option, it's mandatory to run freshclam at least every 30 minutes. Freshclam " "uses the ClamAV's mirror infrastructure to distribute the database and its " "updates but all the contents are provided under Google's terms of use." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:10001 msgid "Do you want to download the bytecode database?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:12001 ../clamav-daemon.templates:22001 #: ../clamav-milter.templates:32001 msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-daemon." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' later. In any case, manual changes " "in /etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:14001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:17001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:18001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:20001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:21001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:23001 msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default the signature " "chain in the PE file is checked against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:37001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "TrustSigned" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "Paranoid" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:39001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" debian/po/fi.po0000644000000000000000000014216713321224127010552 0ustar # Esko Arajärvi , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-25 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-22 22:47+0300\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "taustaohjelma" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "manuaalinen" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Virustietokannan päivitystapa:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "Valitse tapa, jolla virustietokanta päivitetään." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" "taustaprosessi: Freshclamia ajetaan taustaprosessina koko ajan.\n" " Valitse tämä vaihtoehto, jos sinulla on verkkoyhteys\n" " jatkuvasti käytettävissä\n" "ifup.d: Freshclamia ajetaan taustaprosessina niin kauan kun\n" " Internet-yhteys on käytettävissä. Valitse tämä, jos\n" " käytät soittoyhteyttä, etkä halua freshclamin avaavan\n" " uusia yhteyksiä\n" "cron: Freshclam käynnistetään ohjelmasta cron.\n" " Valitse tämä, jos haluat kontrolloida täysin, koska\n" " tietokanta päivitetään\n" "manuaalinen: Freshclamia ei käynnistetä automaattisesti.\n" " Tätä ei suositella, sillä ClamAVin tietokantaa\n" " päivitetään jatkuvasti" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Paikallinen peilitietokantasivusto:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Valitse lähin paikallinen peilisivusto." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "Freshclam päivittää tietokantansa maailmanlaajuisesta peilisivustojen " "verkosta. Valitse lähin peili. Jos valitset oletusvalinnan, lähellä oleva " "peili yritetään arvata." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "HTTP-välityspalvelimen tiedot:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Jos tarvitset HTTP-välityspalvelinta päästäksesi ulkomaailmaan, syötä tähän " "välityspalvelimen tiedot. Jätä muussa tapauksessa kenttä tyhjäksi." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "Käytä URL-syntaksia (”http://verkkonimi[:portti]”) tässä." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "Välityspalvelimen käyttäjätiedot:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Jos välityspalvelin vaatii käyttäjätunnuksen ja salasanan, syötä ne tässä. " "Jätä muussa tapauksessa kenttä tyhjäksi." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "Syöttäessäsi käyttäjätietoja, käytä standardimuotoa ”tunnus:salasana”." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Päivittäisten freshclam-päivitysten lukumäärä:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Internetiin yhdistetty verkkoliitäntä:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "Anna Internetiin yhdistetyn verkkoliitännän nimi. Esimerkki: eth0" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Jos taustaprosessia ajetaan, kun verkko on alhaalla, lokitiedosto täyttyy " "viesteistä kuten: ”ERROR: Connection with database.clamav.net failed.”, " "jolloin jää helposti huomaamatta, jos freshclam todella ei voi päivittää " "tietokantaa." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "Voit jättää tämän kentän tyhjäksi, jolloin taustaprosessi käynnistetään " "järjestelmän alustustiedostoista. Tällöin tulisi varmistaa, että tietokone " "on vakituisesti yhdistettynä Internetiin lokitiedostojen täyttymisen " "välttämiseksi." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Tulisiko ohjelmalle clamd tiedottaa päivityksistä?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Valitse tulisiko ohjelmaa clamd kehottaa lataamaan tietokanta uudelleen, kun " "se on onnistuneesti päivitetty." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Jos et valitse tätä vaihtoehtoa, clamdin tietokannan uudelleenlataus " "viivästyy huomattavasti (se tehdään oletuksena joka kuudes tunti). Tällöin " "on vaarana, että uusi virus pääsee läpi vaikka tietokanta on ajan tasalla. " "Älä valitse tätä, jos et käytä ohjelmaa clamd, koska silloin tämä tuottaisi " "virheitä." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgid "Do you want to enable support for Google Safe Browsing?" msgstr "Otetaanko käyttöön sähköpostien tutkinta?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "When activated for the first time, freshclam will download a new database " "file (safebrowsing.cvd) which will be automatically loaded by clamd and " "clamscan during the next reload, provided that the heuristic phishing " "detection is turned on. This database includes information about websites " "that may be phishing sites or possible sources of malware. When using this " "option, it's mandatory to run freshclam at least every 30 minutes. Freshclam " "uses the ClamAV's mirror infrastructure to distribute the database and its " "updates but all the contents are provided under Google's terms of use." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:10001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to log time information with each message?" msgid "Do you want to download the bytecode database?" msgstr "Haluatko tallentaa aikatiedon jokaisen viestin yhteydessä?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:12001 ../clamav-daemon.templates:22001 #: ../clamav-milter.templates:32001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Otetaanko käyttöön sähköpostien tutkinta?" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Pakollinen numeroarvo" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "Tämä kysymys vaatii numeerisen vastauksen." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Muokataanko asetustiedostoa automaattisesti?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-daemon." msgstr "Ohjelmaa clamav-daemon varten tulee tehdä joitain asetuksia. " #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' later. In any case, manual changes " "in /etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "ClamAV-ohjelmisto ei toimi, jos sen asetuksia ei ole tehty. Jos asetuksia ei " "tehdä automaattisesti, sinun tulee käsin tehdä asetukset tiedostoon /etc/" "clamav/clamd.conf tai ajaa ”dpkg-reconfigure clamav-daemon” myöhemmin. Joka " "tapauksessa manuaaliset tiedostoon /etc/clamav/clamd.conf tehdyt muutokset " "säilytetään." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Pistoketyyppi:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Valitse minkä tyyppistä pistoketta clamd kuuntelee." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Jos valitset TCP:n, clamdiin voidaan ottaa yhteys etänä. Jos valitset " "paikalliset UNIX-pistokkeet, clamdiin voidaan ottaa yhteys tiedoston kautta. " "Turvallisuussyistä suositellaan paikallisia UNIX-pistokkeita." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Paikallinen pistoke (UNIX), jota clamd kuuntelee:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "Huolehditaanko unohtuneista UNIX-pistoketiedostoista?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "TCP-portti, jota clamd kuuntelee:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "IP-osoite, jota clamd kuuntelee:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Syötä ”any” kuunnellaksesi kaikkia asetettuja IP-osoitteita. Jos haluat " "kuunnella yhtä osoitetta tai verkkonimeä, syötä se tähän." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Otetaanko käyttöön sähköpostien tutkinta?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 #, fuzzy #| msgid "" #| "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this " #| "option enabled if you want to use clamav-milter. It is recommended that " #| "you use a separate unpacker to extract any MIME parts of email messages " #| "if you want to scan email." msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Tämä valinta ottaa käyttöön sähköpostien sisällön tutkimisen virusten " "varalta. Tämän tulee olla valittuna, jos haluat käyttää ohjelmaa clamav-" "milter. On suositeltavaa, että käytät erillistä purkajaa MIME-osioiden " "erottamiseksi sähköpostiviesteistä, jos haluat tutkia sähköposteja." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Otetaanko käyttöön arkistojen tutkinta?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Jos arkistojen tutkinta on käytössä, taustaprosessi purkaa arkistot bz2, tar." "gz, deb ja monia muita niiden sisällön tarkistamiseksi virusten varalta." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Lisätietoja siitä mitä arkistoja tuetaan löytyy tiedostosta /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf tai man-ohjesivulta clamscan(5)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Syötevirran suurin sallittu pituus (yksikkö Mt):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "Voit asettaa tutkittavan syötevirran pituudelle rajoituksen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Suurin sallittu hakemistopuun syvyys:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Tämän arvon tulee olla asetettuna, jos haluat taustaprosessin seuraavan " "symbolisia hakemistolinkkejä." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "Asetus 0 poistaa tämän rajoituksen." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:14001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "Tuleeko taustaprosessin seurata symbolisia hakemistolinkkejä?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "Tuleeko taustaprosessin seurata tavallisia symbolisia linkkejä?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Tutkimisen aikakatkaisu (sekunteina):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "Asetus 0 poistaa aikakatkaisun." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:17001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Taustaprosessin säikeiden määrä:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:18001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Sallittu odottavien yhteyksien lukumäärä:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Haluatko käyttää järjestelmälokia?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "Taustaprosessin toiminta on mahdollista kirjata järjestelmälokiin. Tämä " "voidaan tehdä riippumatta siitä haluatko kirjata toimintaa erityiseen " "tiedostoon." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:20001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "" "Ohjelman clamav-daemon lokitiedosto (jätä tyhjäksi poistaaksesi käytöstä):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:21001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Haluatko tallentaa aikatiedon jokaisen viestin yhteydessä?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:23001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Otetaanko käyttöön arkistojen tutkinta?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 #, fuzzy #| msgid "Entering '0' will disable this limit." msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "Asetus 0 poistaa tämän rajoituksen." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default the signature " "chain in the PE file is checked against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Otetaanko käyttöön sähköpostien tutkinta?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 #, fuzzy #| msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Lokitiedoston enimmäiskoko (Mt):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 #, fuzzy #| msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Lokitiedoston enimmäiskoko (Mt):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 #, fuzzy #| msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Lokitiedoston enimmäiskoko (Mt):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 #, fuzzy #| msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Lokitiedoston enimmäiskoko (Mt):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Taustaprosessin itsetarkistusten väli sekunneissa:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Itsetarkistuksen aikana taustaprosessi tarkistaa tarvitseeko sen ladata " "virustietokanta uudelleen. Se yrittää myös korjata ohjelmavirheiden " "aiheuttamia ongelmia taustaprosessissa (toisin sanoen, joissain tilanteissa " "se pystyy korjaamaan rikkoutuneita tietorakenteita). " #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Tunnus, jolla clamav-daemon ajetaan:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "On suositeltavaa ajaa ClamAV-ohjelmat normaalilla käyttäjätunnuksella. Tämä " "toimii useimpien postiohjelmien kanssa pienellä hiomisella, mutta jos haluat " "käyttää clamdia tiedostojärjestelmän tutkimiseen, pääkäyttäjänä ajamista ei " "luultavasti voida välttää. Paketin clamav-base tiedosto README.Debian " "sisältää lisätietoja." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Ohjelman clamav-daemon ryhmät (välilyönnein eroteltuina):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Anna mahdolliset clamdin lisäryhmät." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Oletuksena clamd ajetaan tavallisella käyttäjätunnuksella. Jos clamdin tulee " "päästä käsiksi toisen käyttäjän omistamiin tiedostoihin (esim. toimiessaan " "postiohjelman kanssa), clamd tulee lisätä kyseisen ohjelman käyttäjäryhmään. " "Paketin clamav-base sisältämä tiedosto README.Debian sisältää lisätietoja." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:37001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to log time information with each message?" msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "Haluatko tallentaa aikatiedon jokaisen viestin yhteydessä?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "TrustSigned" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "Paranoid" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:39001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Ohjelmaa clamav-milter varten tulee tehdä joitain asetuksia. " #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "Ohjelmisto ei toimi, jos sen asetuksia ei ole tehty. Jos asetuksia ei tehdä " "automaattisesti, ne tulee tehdä käsin tiedostoon /etc/clamav/clamav-milter." "conf tai ajaa ”dpkg-reconfigure clamav-milter” myöhemmin. Joka tapauksessa " "tiedostoon /etc/clamav/clamav-milter käsin tehdyt muutokset säilytetään." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Sendmailin kanssa kommunikointiin käytettävä liitäntä:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "Valitse tapa, jolla clamav-milter viestii Sendmailin kanssa. Seuraavia " "tapoja voidaan käyttää:\n" " - Unix-pistoke: [[unix|local]:]/tiedoston/polku\n" " - IPv4-pistoke: inet:portti@[verkkonimi|IP-osoite]\n" " - IPv6-pistoke: inet6:portti@[verkkonimi|IP-osoite]" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "Poistetaanko vanha pistoke likaisen sammutuksen jälkeen?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Ohjelman clamav-milter ryhmät (välilyönnein eroteltuina):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Tunnus, jolla clamav-milter ajetaan:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "On suositeltavaa ajaa ClamAV-ohjelmia normaalilla käyttäjätunnuksella. Tämä " "toimii useimpien postiohjelmien kanssa pienellä hiomisella." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "Paketin clamav-base tiedostosta README.Debian löytyy lisätietoja." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Ohjelman clamav-milter ryhmät (välilyönnein eroteltuina):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "Oletuksena clamav-milter ajetaan tavallisella käyttäjätunnuksella. Jos " "clamav-milterin tulee päästä käsiksi toisen käyttäjän omistamiin " "tiedostoihin (esimerkiksi toimiessaan postiohjelman kanssa), clamav-milteriä " "ajava käyttäjä tulee lisätä tarvittaviin ryhmiin." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "clamdilta tulevan datan enimmäisodotusaika:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "Anna clamav-milterin aikakatkaisun viive (sekunteina), kun se odottaa dataa " "clamdilta." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "Asetus ”0” poistaa aikakatkaisun." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "Tulisiko clamav-milterin pysyä interaktiivisena (ei haarautumista)?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Chroot-hakemisto:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "Clamav-milter voidaan ajaa chroot-vankilassa. Sinne siirrytään, kun " "asetustiedosto on luettu, mutta pääkäyttäjäoikeuksia ei ole vielä pudotettu." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "Jos jätät tämän kentän tyhjäksi, chrootia ei käytetä." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "PID-tiedosto:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Anna clamav-milterin (päähaaran) kuuntelutaustaohjelman process identifier -" "tiedoston sijainti." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Väliaikaishakemiston polku:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please specify the directory for clamav-milter's temporary files. If " #| "unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Anna hakemisto, johon clamav-milterin väliaikaistiedostot tallennetaan. Jos " "et aseta tätä, käytetään muuttujien $TMPDIR ja $TEMP arvoja." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "Clamd-pistoke skannausyhteydenottoja varten:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Anna pistoke, jota käytetään otettaessa yhteyttä ClamAV-taustaohjelmaan " "skannasta varten. Mahdolliset vaihtoehdot ovat:\n" " - paikallisen unix-pistokkeen täydellinen polku muodossa ”unix:polku”\n" " (esimerkiksi: unix:/var/run/clamd/clamd.socket)\n" " - Paikallinen vai etä-TCP-pistoke muodossa ”tcp:kone:portti”\n" " (esimerkiksi tcp:192.168.0.1). ”kone” voi olla joko verkkonimi tai\n" " IP-osoite ja portti vaaditaan vain IPv6-osoitteiden kanssa.\n" " Muissa tapauksessa oletusportti on 3310." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "Voit antaa useampia vaihtoehtoja välilyönnein eroteltuna. Tässä tapauksessa " "clamd-palvelimia käytetään round-robin-tyyliin." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "Palvelimet, joiden viestejä ei skannata:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "Anna CIDR-notaatiolla (osoite/peite) koneet, joilta tulevia viestejä ei " "skannata. Voit syöttää useampia alueita erottamalla ne välilyönnein. " "Paikalliset viestit (muut kuin SMTP) voit määrittää lyhenteellä ”local”." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "Jos tämä kenttä on tyhjä, kaikki tulevat viestit skannataan." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "Sähköpostiosoitteiden päästölista:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "Anna polku tiedostoon, jossa lueteltuihin sähköpostiosoitteisiin lähetettyjä " "viestejä ei tulisi skannata." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Tiedoston jokaisen rivin tulisi olla POSIX-tyylin säännöllinen lauseke. " "Merkeillä ”#”, ”:” ja ”!” alkavat rivit ohitetaan kommentteina." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "Jos rivi alkaa ”From:” (ilman välilyöntiä kaksoispisteen jälkeen), " "päästölauseke täsmätään lähettäjäosoitteeseen. Käytettäessä etuliitettä " "”To:”, ja muutenkin, lauseke täsmätään vastaanottajien osoitteisiin." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Hylkää" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Viivytä" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Hävitä" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Aseta karanteeniin" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Valitse toimintatapa saastuneiden viestien kanssa:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "Valitse toimintatapa saastuneiden viestien kanssa:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - Hyväksy: Hyväksy viesti välitettäväksi\n" " - Hylkää: Kieltäydy heti välittämästä (virhekoodi 5xx)\n" " - Viivytä: Palauta väliaikainen virheviesti (4xx)\n" " - Hävitä: Hyväksy viesti, mutta jätä välittämättä\n" " - Aseta karanteeniin: Hyväksy viesti ja aseta se sitten karanteeniin.\n" " Karanteenissa olevia viestejä voi Sendmaililla\n" " tarkastella komennolla ”mailq -qQ”. Postfix\n" " asettaa tällaiset viestit odottamaan." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Toiminta virhetilanteissa:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "Valitse kuinka toimitaan, kun esimerkiksi tietorakenteiden varaus ei " "onnistu, skannereita ei ole käytettävissä, verkkoyhteys katkeaa " "aikakatkaisuun tai skanneri vastaa tuntemattomalla viestillä." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - Hyväksy: Hyväksy viesti välitettäväksi\n" " - Hylkää: Kieltäydy heti välittämästä (virhekoodi 5xx)\n" " - Viivytä: Palauta väliaikainen virheviesti (4xx)" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Saastuneiden viestien hylkäyssyy:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "Anna hylkäyssyy, joka lisätään hylkäysviesteihin." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "Tästä asetuksesta on hyötyä vain, jos saastuneet viestit hylätään." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "Viruksen nimen saat lisättyä merkkijonon ”%v” avulla." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "Lisätäänkö käsiteltyihin viesteihin otsikkotietoja?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Jos valitset tämän vaihtoehdon, jokaiseen käsiteltyyn viestiin lisätään " "otsakkeet ”X-Virus-Scanned” ja ”X-Virus-Status”. Nämä korvaavat mahdolliset " "aiemmat vastaavat otsakkeet." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "clamav-milterin lokitiedosto:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be " #| "writable for the clamav daemon." msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Anna clamav-milterin lokitiedoston täysi polku. Taustaohjelmalla clamav " "täytyy olla oikeudet kirjoittaa siihen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "Lokin kirjoitus syslogin kautta ei riipu tästä asetuksesta." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "Poistetaanko lokitiedoston lukitseminen käytöstä?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "Oletuksena lokitiedosto on lukittuna kirjoitustilaan. Lukko estää useamman " "clamav-milterin ajamisen. Tämä valinta poistaa lokitiedoston lukitsemisen " "käytöstä." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Lokitiedoston enimmäiskoko (Mt):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Anna lokitiedoston enimmäiskoko. Asetus ”0” sallii tiedoston kasvaa rajatta." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "Tallennetaanko aikatieto jokaisen viestin mukana?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "Käytetäänkö järjestelmälokia?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "Valitse haluatko käyttää järjestelmälokia (syslog). Tätä vaihtoehtoa voidaan " "käyttää rinnakkain tiettyyn tiedostoon lokituksen kanssa." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Syslog-viestien tyyppi:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "Valitse syslog-viestien tyyppi. Tyypit on eritelty syslogin dokumentaatiossa." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "Käytetäänkö yksityiskohtaista lokitusta?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Ei mitään" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Perustiedot" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Täydet tiedot" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "Saastuneista viesteistä lokiin kirjoitettavat tiedot:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Valitse minkä tasoiset tiedot kirjoitetaan lokiin löydettäessä saastuneita " "viestejä:\n" " - Ei mitään: Ei lokitusta\n" " - Perustiedot: Vähimmäistiedot\n" " - Täydet tiedot: Yksityiskohtaiset tiedot" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 #, fuzzy #| msgid "Information to log on infected messages:" msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "Saastuneista viesteistä lokiin kirjoitettavat tiedot:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please choose the level of information that will be logged when infected " #| "messages are found:\n" #| " - Off : no logging;\n" #| " - Basic: minimal information;\n" #| " - Full : verbose information." msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Valitse minkä tasoiset tiedot kirjoitetaan lokiin löydettäessä saastuneita " "viestejä:\n" " - Ei mitään: Ei lokitusta\n" " - Perustiedot: Vähimmäistiedot\n" " - Täydet tiedot: Yksityiskohtaiset tiedot" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "Tutkittavien viestien koon yläraja (Mt):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Anna tutkittavien viestien enimmäiskoko. Tätä rajaa suurempia viestejä ei " "tutkita." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "Tarkista, että tämä arvo on pienempi kuin tiedostossa clamd.conf " "attribuutille ”StreamMaxLength” asetettu arvo." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "Do you want to enable mail scanning?" #~ msgid "Do you want to submit statistical information?" #~ msgstr "Otetaanko käyttöön sähköpostien tutkinta?" debian/po/sv.po0000644000000000000000000014166313321224127010604 0ustar # Translation of clamav to Swedish # Copyright (C) 2011 Martin Bagge # This file is distributed under the same license as the clamav package. # # Martin Bagge , 2008-2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav_0.93~dfsg-1_sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-25 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-29 22:37+0100\n" "Last-Translator: Martin Bagge / brother \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: Sweden\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "demon" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "manuell" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Metod för uppdatering av virusdatabasen:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "Välj en metod för uppdatering av virusdatabasen." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" " daemon : freshclam körs som en daemon hela tiden. Du bör välja\n" " denna om du har en permanent nätverksuppkoppling.\n" " ifup.d : freshclam kommer att köras som en daemon så längre som din\n" " Internet förbindelse är igång. Välj denna om du har en uppringd\n" " förbindelse och inte vill att freshclam ska skapa nya " "uppkopplingar.\n" " cron : freshclam startas från cron. Välj denna om du vill ha full " "kontroll\n" " när databasen ska uppdateras.\n" " manuellt : Ingen automatiskt uppdatering av freshclam. Detta är inte\n" " rekommanderat eftersom clamav's databas uppdateras ofta." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Lokal spegelsajt för databas:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Välj den närmaste lokala spegelsajten." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "Freshclam uppdaterar sin database från ett världsspännande nätverk av " "spegelsajter. Välj den spegel som är närmast dig. Om du lämnar detta kvar " "som standardvärdet kommer ett försök att göras att hitta en spegel närmast " "dig men detta försök kanske inte alltid ger dig den närmaste spegelsajten." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "HTTP-proxy information (lämna blank om du inte har en):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Om du behöver använda en HTTP-proxy för att få tillgång till världen " "utanför, ange proxyinformationen här. Om inte, lämna denna blank." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "Använd URL-syntax (\"http://värd[:port]\") här." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "Användarinformation för proxy (lämna blank om du inte har någon):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Om du behöver skicka med ett användarnamn och lösenord till proxyn, ange då " "det här. Om inte, lämna fältet blankt." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "" "När du anger användarinformation, använd standardformatet \"användare:" "lösenord\"" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Antal freshclam uppdateringar per dag:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Namn på nätverkskortet som kopplar upp till Internet:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "Namn på nätverkskortet som kopplar upp till Internet:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Om daemonen körs när nätverket är nere kommer loggfilen att fyllas med " "inlägg som 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.' som gör det " "lätt att missa när freshclam verkligen inte kan uppdatera databasen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "DU kan lämna detta fältet tomt och demonen kommer därmed att starta genom " "initieringsprocessen. Därefter ska du se till så att datorn ständigt är " "kopplad till Internet för att inte fylla loggfilerna." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" "Om maskinen har flera nätverksgränssnitt som kommunicerar med Internet " "separeras enhetsnamnen med mellanslag." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Ska clamd bli informerad efter uppdateringar?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Vänligen bekräfta om clamd ska informeras och ladda om databasen efter " "lyckade uppdateringar." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Om du inte väljer detta kommer clamd's omladdningar av databasen att bli " "fördröjda (den gör denna kontroll var 6:e timme som standard) vilket innebär " "en risk att nya virus kan slinka igenom även om din databas är uppdaterad. " "Använd inte detta om du inte använder clamd eftersom den kommer att " "producera felmeddelanden." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgid "Do you want to enable support for Google Safe Browsing?" msgstr "Vill du aktivera skanning av e-post?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "When activated for the first time, freshclam will download a new database " "file (safebrowsing.cvd) which will be automatically loaded by clamd and " "clamscan during the next reload, provided that the heuristic phishing " "detection is turned on. This database includes information about websites " "that may be phishing sites or possible sources of malware. When using this " "option, it's mandatory to run freshclam at least every 30 minutes. Freshclam " "uses the ClamAV's mirror infrastructure to distribute the database and its " "updates but all the contents are provided under Google's terms of use." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:10001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgid "Do you want to download the bytecode database?" msgstr "Ska bytekod laddas från databasen?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:12001 ../clamav-daemon.templates:22001 #: ../clamav-milter.templates:32001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Vill du aktivera skanning av e-post?" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Obligatoriskt numeriskt värde." #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "Du måste ange ett numeriskt värde som svar." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Vill du hantera konfigurationsfilen med debconf?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-daemon." msgstr "Det är ett antal inställningar som ska konfigureras för clamav-daemon." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' later. In any case, manual changes " "in /etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "ClamAV-sviten kommer inte att fungera om den inte är konfigurerad. Om du " "inte väljer debconf så måste du konfigurera /etc/clamav/clamd.conf manuellt " "eller köra 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' senare. Om du väljer debconf " "eller inte kommer manuella ändringar i /etc/clamav/clamd.conf att " "respekteras." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Socket-typ:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Välj den typ av socket som clamd ska lyssna på." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Om du väljer TCP kan clamd ges tillgång från utsidan. Detta val är inte " "rekommenderat eftersom ClamAV är ett ungt projekt. Om du väljer lokal UNIX-" "socket kan clamd ges tillgång till via en fil." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Lokal (Unix) socket som clamd ska lyssna på:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "Hantera överblivna Unix socketfiler snällt?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Gruppägare för clamds lokala UNIX-socket:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Säkerhetsläge för clamds lokala UNIX-socket:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "TCP-port som clamd ska lyssna på:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "IP-address som clamd ska lyssna på:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Ange \"any\" för att lyssna på alla konfigurerade IP-addresser. Om du " "istället vill lyssna på en enda address eller värdnamn, ange den addressen " "(till exempel \"127.0.0.1\") eller värdnamn." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Vill du aktivera skanning av e-post?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Denna inställning aktiverar skanning av e-postinnehåll efter virus. Detta " "alternativ måste vara aktiverat om clamav-milter ska användas eller om du " "vill aktivera skydd mot nätfiske (phising)" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Vill du aktivera skanning av arkiv?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Om arkivskanning är aktiverad kommer daemonen att packa upp arkiv såsom bz2, " "tar.gz, deb och många fler för att kontrollera deras innehåll efter virus." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "För mer information om vilka arkiv som stöds, se /usr/share/doc/clamav-docs/" "clamdoc.pdf eller manualsidan för clamscan(5)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Max strömlängd (i Mb) tillåtet:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "" "Om du vill kan du sätta en begränsning på strömlängden som kan skannas. " "Värdet 0 stänger av denna begränsning." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Max mappdjup som ska tillåtas:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "Vill du att daemonen ska följa symboliska länkar på kataloger?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "Värdet 0 stänger av storleksbegränsningen." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:14001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "Vill du att daemonen ska följa symboliska länkar på kataloger?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "Vill du att daemonen ska följa symboliska länkar för filer?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Timeout för att stoppa tråd-skannern (i sekunder):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "Värdet 0 stänger av denna timeout." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:17001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Antal trådar för daemonen:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:18001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Antal väntande anslutningar tillåtna:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Vill du använda systemets loggningsfunktion?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "Det är möjligt att logga daemonens aktiviteter till systemloggaren. Detta " "kan göras oberoende om du vill logga aktivitet till en speciell fil." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:20001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "Loggfil för clamav-daemon (ange 'none' för att stänga av):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:21001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Vill du logga tidsinformation med varje meddelande?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:23001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Vill du aktivera skanning av arkiv?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 #, fuzzy #| msgid "Entering '0' will disable this limit." msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "Värdet 0 stänger av storleksbegränsningen." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default the signature " "chain in the PE file is checked against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Vill du aktivera skanning av e-post?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 #, fuzzy #| msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Maximal storlek på loggfil (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 #, fuzzy #| msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Maximal storlek på loggfil (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 #, fuzzy #| msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Maximal storlek på loggfil (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 #, fuzzy #| msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Maximal storlek på loggfil (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Fördröjning i sekunder mellan daemonens självkontroller:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Under självkontrollerna undersöker daemonen om den behöver ladda om " "virusdatabasen. Den försöker och reparera problem som skapats av buggar i " "daemonen, exempelvis i några fall kan den laga brutna datastrukturer." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Vilken användare vill du ska köra clamav-daemonen som?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Det rekommenderas att köra ClamAV-programmen som en icke-priviligerad " "användare. Detta kommer att fungera med de flesta MTA's med lite skruvande " "men om du vill använda clamd för att skanna filsystem måste du tyvärr köra " "som root. Se README.Debian i paketet clamav-base för detaljer." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Grupper för clamav-daemon (separera med mellanslag):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Ange de extra grupper som clamd ska ingå i." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Clamd körs som en icke-priviligerad användare som standard. Om du behöver " "clamd att ska ha tillgång till filer ägda av andra användare (exempel, i " "kombination med en MTA) så måste du lägga till clamd i gruppen för den " "programvaran. Se README.Debian i paketet clamav-base för detaljer." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:37001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "Ska bytekod laddas från databasen?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "TrustSigned" msgstr "TrustSigned" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoid" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "Säkerthetsnivå för bytekoden:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" " - TrustSigned : lita alltid på bytekod som laddas från den signerade\n" " virusdatabasfilen men lägg till säkerhetskontroller för\n" " bytekod som laddas från osignerade källor\n" " - Paranoid : lägg alltid till kontroller vid körning" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:39001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "Maximal tid i millisekunder vid exekvering av bytekod:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Några inställningar måste göras för clamav-milter." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "Det kommer inte fungera om det inte är gjort. Om du inte gör inställningarna " "automatiskt måste du redigera /etc/clamav/clamav-milter.conf manuellt eller " "köra \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" senare. I vilket fall kommer " "eventuella manuellt införda förändirngar i /etc/clamav/clamav-milter.conf " "kommer att respekteras." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Kommunikationsgränssnitt mot Sendmail:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "Ange vilken metod som ska användas av clamav-milter för att kommunicera med " "Sendmail. Följande format kan användas;\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/sökväg/till/fil\n" " - IPv4 : inet:port@[värdnamn|ip-adress]\n" " - IPv6 : inet6:port@[värdnamn|ip-adress]" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "Ska ett använt uttag stängas efter korrekt nedkoppling?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Gruppägare för clamav-milters lokala UNIX-socket:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Säkerhetsläge för clamdav-milters lokala UNIX-socket:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Användare som ska köra clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "Det rekommenderat att köra ClamAV-programmen som en icke-priviligerad " "användare. Detta kommer att fungera med de flesta MTA:er efter lite " "skruvande." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "Läs mer i README.Debian för paketet clamav-base för detaljer." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Grupper för clamav-milter (separera med mellanslag):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "Clamav-milter körs som en icke-priviligerad användare som standard. Om " "clamav-milter måste ha tillgång till filer ägda av andra användare " "(exempelvis vid kombination med en MTA) så måste clamav-användaren läggas " "till i gruppen/grupperna för den programvaran. " #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "Maximal väntetid för leverans av data från clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "Ange hur lång tids väntan (i sekunder) som ska förflyta innan clamav-milter " "slutar vänta på inkommande data från clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "Välj \"0\" för att stänga av denna timeout." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "Ska clamav-milter köras i förgrunden (knoppa inte av)?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Chroot-katalog:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "Clamav-milter kan köras i ett chroot fängelse. Den kommer att gå in i det " "efter att inställningarna har lästs och innan rot-privilegierna har lämnats." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "Om detta fält lämnas tomt kommer inte chroot att användas." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "PID-fil:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Ange platsen för precessindentifieraren för clamav-milters lyssnande tjänst " "(huvudtråden)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Sökväg för temporärkatalog:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Ange katalog för filer som clamav-milters lagrar temporärt för genomsökning. " "Om inget särskilt anges kommer $TMPDIR och $TEMP att följas." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "Definiera clamd-uttag för genomsökning:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Ange om uttaget ska användas för att ansluta till ClamAV-tjänsten för " "avsökning. Möjliga val är:\n" " - ett lokalt unix-uttag som använder en absolut sökväg i formatet\n" " \"unix:sökväg\" (ex. unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - ett lokalt- eller fjärr-TCP-uttag i formatet \"tcp:värd:port\" (ex. " "tcp:192.168.0.1). Värdet \"värd\" kan vara antingen ett värdnamn\n" " eller en IP-adress och \"port\"-delen behövs bara för IPv6-adresser.\n" " I IPv4 är standardvärdet 3310." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "Du kan ange flera val separera med mellanslag. Om flera anges kommer clamd-" "serverar väljas med så kallad round-robin-teknik." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "Värdar som undantas från genomsökning:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "Ange, i CIDR-notation (värd(namn)/mask), värdar som ska undantas från " "genomsökning av inkommande e-post. Separera med mellanslag. Använd " "nyckelordet \"local\" för lokal e-post (som inte kommer in via SMTP)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "Om detta fält lämnas tomt kommer all inkommande e-post att sökas av." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "Vitlista för E-post-adresser:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "Ange sökvägen till en fil med vitlistade e-post-adresser som inte ska " "genomsökas." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Varje rad i denna fil ska vara ett POSIX-kompatibelt reduljärt uttryck; " "rader som börjar med \"#\", \":\" eller \"!\" kommer att ignoreras som " "kommentarer." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "Raderna kan börja med \"From:\" (utan mellanslag efter kolon) för att låta " "vitlistan påverka avsändaradressen eller med \"To;\" som start för att " "påverka mottagaradressen. Saknas prefix kommer uttrycket att användas för " "avsökning av mottagaradress." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Acceptera" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Avvisa" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Kasta" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Svart hål" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Karantän" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Åtgärd för meddelanden som anses infekterade:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "" "Ange vilken åtgärd som ska göras på meddelanden som anses \"infekterade\":" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - Accept : acceptera meddelande för leverans;\n" " - Reject : omedelbart avvisa meddelande (med felkod 5xx);\n" " - Defer : visa ett temporärt felmeddelanden (4xx);\n" " - Blackhole : ta emot meddelande men släng det lokalt;\n" " - Quarantine: ta emot meddelande och placera det sedan i\n" " karantän. Med Sendmail kan karantänkön undersökas\n" " med \"mailq -qQ\". Med Postfix placeras dessa\n" " meddelanden på vänt." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Åtgärd att utföra vid fel:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "Ange åtgärd som ska utföras för fel vid allokering av datastrukturer, när " "ingen avsökare finns tillgänglig, nätverket inte svarar, när avsökare inte " "svarar...:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - Accept: acceptera meddelande för leverans;\n" " - Reject: omedelbart avvisa meddelande (med felkod 5xx);\n" " - Defer : visa ett temporärt felmeddelande (4xx)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Specifikt meddelanden vid avvisande av infekterade meddelanden:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "Ange vilken anledning som ska visas i meddelanden som avisas." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "" "Detta alternativ är bara användbart tillsammans med \"OnInfected Reject\"." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "Strängen \"%v\" kan användas för att inkludera virusnamnet." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "Ersätt" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "Nej" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "Ska huvuden läggas till i avlästa meddelanden?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Väljs detta alternativ kommer huvudena \"X-Virus-Scanned\" och \"X-Virus-" "Status\" läggas till i varje avsökt meddelanden, detta kan innebära att " "liknande huvuden ersätts." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "Loggfil för clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Ange komplett sökväg till loggfilen för clamav-milter. Filen måste kunna " "skrivas till av clamav-tjänsten. Ange \"none\" för att avaktivera loggning." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "Loggning via syslog kan anges oberoende av detta alternativ." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "Avaktivera låsning av loggfilen?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "Standardbeteendet är att låsa loggfilen för skrivning. Låsningen skyddar " "filen från att köra flera instanser av clamav-milter. Detta alternativ " "stänger av låsning av filen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Maximal storlek på loggfil (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Ange största storleken för loggfilen. Använd \"0\" för att inte ha någon " "storleksbegränsning." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "Ska tid loggas för varje meddelande?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "Ska systemloggaren användas?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "Ange om du vill använda systemets loggningsfunktion (syslog). Detta " "alternativ kan användas tillsammans med loggning till en dedikerad fil." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Typ för syslogmeddelanden:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "Ange typ av syslog-meddelande enligt vad som specificeras i dokumentationen " "för systems loggningsfunktion." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "Aktivera pratig loggning?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Av" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Enkel" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Full" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "Information som ska loggas för infekterade meddelanden:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Ange hur mycket information som ska loggas när infekterade meddelanden " "hittas:\n" " - Off : ingen loggning;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : mycket information." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "Information som ska loggas om inga hot hittades:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Ange hur mycket information som ska loggas när inget hot hittades i ett " "genomsökt meddelande (detta är praktiskt ur felsökningshänsyn men ökar " "loggens storlek markant):\n" " - Off : ingen loggning;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : mycket information." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "Storleksbegränsning vid genomsökning av meddelanden (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Ange största storlek för meddelanden som ska genomsökas. Meddelanden större " "än denna begränsning kommer inte att genomsökas." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "Du bör säkerställa att detta värde är lägre än värdet för \"StreamMaxlength" "\" i filen clamd.conf." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "Do you want to enable mail scanning?" #~ msgid "Do you want to submit statistical information?" #~ msgstr "Vill du aktivera skanning av e-post?" #~ msgid "Define the interface through to communicate with sendmail:" #~ msgstr "Definiera gränssnitt som ska kommunicera med sendmail:" #~ msgid "Waiting for data from clamd will timeout after this time (seconds):" #~ msgstr "" #~ "Data från clamd ska levereras inom följande maximala tidsram (sekunder):" debian/po/vi.po0000644000000000000000000015141113321224127010562 0ustar # Vietnamese translation for ClamAV. # Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2005-2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav 0.96.3+dfsg-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-25 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-27 16:18+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "trình nền" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "bằng tay" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Phương pháp cập nhật cơ sở dữ liệu vi-rút:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "Hãy chọn phương pháp cập nhật cơ sở dữ liệu vi-rút." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" " • trình nền \tfreshclaim lúc nào cũng chạy làm trình nền.\n" "\tBật tuỳ chọn này nếu bạn có kết nối mạng bền bỉ.\n" " • ifup.d \t \tfreshclam sẽ chạy làm trình nền miền là kết nối được tới " "Internet.\n" "\tBật tùy chọn này nếu bạn quay số để kết nối tới Internet,\n" "\tvà không muốn freshclam sơ khởi kết nối mới.\n" " • cron \t\tfreshclam được khởi chạy từ trình cron (định kỷ).\n" "\tBật tùy chọn này nếu bạn muốn điều khiển hoàn toàn\n" "\tkhi nào cơ sở dữ liệu được cập nhật.\n" " • bằng tay \tkhông tự động gọi freshclam.\n" "\tKhông khuyến khích, vì cơ sở dữ liệu ClamAV được cập nhật liên miên." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Địa chỉ nhân bản cơ sở dữ liệu cục bộ :" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Hãy chọn địa chỉ của máy nhân bản cục bộ gần nhất." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "Freshclam cập nhật cơ sở dữ liệu từ một mạng địa chỉ nhân bản trên khắp thế " "giới. Hãy chọn nhân bản gần nhất chỗ bạn. Để lại thiết lập mặc định thì phần " "mềm sẽ thử đoán một máy nhân bản gần." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "Thông tin ủy nhiệm HTTP (không có thì bỏ trống):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Nếu bạn cần phải sử dụng máy ủy nhiệm HTTP để kết nối tới Internet, hãy gõ " "vào đây thông tin ủy nhiệm. Không thì bỏ trống." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "Ở đây hãy sử dụng cú pháp địa chỉ URL (« http://máy[:cổng] »)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "Thông tin người dùng ủy nhiệm (không có thì bỏ trống):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Nếu bạn cần phải cung cấp cho may ủy nhiệm một tên người dùng và một mật " "khẩu, hãy gõ vào đây. Không thì bỏ trống." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "" "Gõ thông tin người dùng theo định dạng tiêu chuẩn: « người_dùng:mật_khẩu »." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Mỗi ngày cập nhật freshclam bao nhiêu lần:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Giao diện mạng được kết nối tới Internet:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "Hãy gõ tên của giao diện mạng được kết nối tới Internet. Ví dụ : « eth0 »." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Trình nền chạy khi mạng không hoạt động thì tập tin ghi lưu hiển thị nhiều " "mục nhập giống như « ERROR: Connection with database.clamav.net failed " "» (LỖI: không thành công kết nối đến địa chỉ cơ sở dữ liệu database.clamav." "net). Trường hợp này không giúp bạn thấy khi freshclam thực sự không thể cập " "nhật cơ sở dữ liệu." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "Bỏ trống trường này thì trình nền được khởi chạy từ văn lệnh sơ khởi để thay " "thế. Vậy bạn nên kiểm tra máy tính được kết nối bền bỉ tới Internet, để " "tránh tràn tập tin ghi lưu." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" "Nếu máy tính có nhiều giao diện mạng có kết nối đến Internet thì nhập một " "danh sách các tên thiết bị định giới bằng dấu cách." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Có nên thông báo clamd sau khi cập nhật ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Hãy xác nhận nếu trình nền clamd nên được thông báo để nạp lại cơ sở dữ liệu " "sau khi cập nhật thành công." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Không bật tùy chọn này thì sự nạp lại cơ sở dữ liệu của clamd bị trễ đáng kể " "(nó làm kiểm tra này mỗi 6 giờ theo mặc định), mà rủi ro có vi-rút mới thâm " "nhập mặc dù cơ sở dữ liệu vẫn còn hiện thời. Đừng bật tuỳ chọn này nếu bạn " "không sử dụng clamd, vì nó sẽ gây ra lỗi." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgid "Do you want to enable support for Google Safe Browsing?" msgstr "Muốn hiệu lực quét thư?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "When activated for the first time, freshclam will download a new database " "file (safebrowsing.cvd) which will be automatically loaded by clamd and " "clamscan during the next reload, provided that the heuristic phishing " "detection is turned on. This database includes information about websites " "that may be phishing sites or possible sources of malware. When using this " "option, it's mandatory to run freshclam at least every 30 minutes. Freshclam " "uses the ClamAV's mirror infrastructure to distribute the database and its " "updates but all the contents are provided under Google's terms of use." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:10001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgid "Do you want to download the bytecode database?" msgstr "Muốn nạp mã byte từ cơ sở dữ liệu ?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:12001 ../clamav-daemon.templates:22001 #: ../clamav-milter.templates:32001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Muốn hiệu lực quét thư?" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Bắt buộc phải gõ giá trị thuộc số " #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "Câu hỏi này yêu cầu đáp ứng thuộc số." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Tự động quản lý tập tin cấu hình ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-daemon." msgstr "Vài tùy chọn cần phải được cấu hình cho clamav-daemon." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' later. In any case, manual changes " "in /etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "Bộ phần mềm ClamAV sẽ không hoạt động được nếu chưa có cấu hình. Nếu không " "tự động cấu hình nó, thì bạn cần phải tự cấu hình tập tin cấu hình « /etc/" "clamav/clamd.conf », hoặc chạy câu lệnh cấu hình lại « dpkg-reconfigure " "clamav-daemon » về sau. Trong mọi trường hợp đều, mỗi thay đổi làm bằng tay " "trong « /etc/clamav/clamd.conf » vẫn còn có tác động." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Kiểu ổ cắm:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Hãy chọn kiểu ổ cắm trên đó trình nền clamd sẽ lắng nghe." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Chọn TCP thì clamd có thể được truy cập từ xa. Chọn ổ cắm UNIX cục bộ thì " "clamd có thể được truy cập thông qua một tập tin. Ổ cắm UNIX cục bộ khuyến " "khích vì lý do bảo mật." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Ổ cắm cục bộ (UNIX) trên đó clamd sẽ lắng nghe:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "Quản lý khéo tập tin ổ cắm UNIX thừa ?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Nhóm sở hữu ổ cắm UNIX cục bộ claimd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Chế độ tạo của ổ cắm UNIX cục bộ clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "Cổng TCP trên đó trình nền clamd sẽ lắng nghe:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "Địa chỉ IP trên đó trình nền clamd sẽ lắng nghe:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Gõ « any » (bất kỳ) để lắng nghe trên mọi địa chỉ IP được cấu hình. Muốn " "lắng nghe trên một địa chỉ hay tên máy nào đó thì gõ nó vào đây." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Muốn hiệu lực quét thư?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Tùy chọn này hiệu lực chức năng quét tìm vi-rút trong nội dung thư tín. Cần " "phải bật tuỳ chọn này để sử dụng clamav-milter hoặc hiệu lực chức năng kiểm " "tra thư ăn cấp thông tin cá nhân (phishing)." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Muốn hiệu lực quét kho nén ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Hiệu lực khả năng quét kho nén thì trình nền sẽ giải nén kho kiểu bz2, tar." "gz, deb v.v. để kiểm tra nội dung có vi-rút không." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Để tìm thêm thông tin về những kho nén nào được hỗ trợ, xem tập tin « /usr/" "share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf », hoặc đọc trang hướng dẫn (man) « " "clamscan(5) »." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Chiều dài luồng tối đa được phép (theo MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "Bạn có khả năng hạn chế chiều dài luồng có thể được quét." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Độ sâu thư mục tối đa sẽ được phép:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Giá trị này phải được đặt nếu bạn muốn cho phép trình nền theo liên kết " "tượng trưng đến thư mục." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "Gõ giá trị « 0 » thì tắt sự hạn chế này." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:14001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "Muốn trình nền theo liên kết mềm đến thư mục ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "Muốn trình nền theo liên kết mềm tiêu chuẩn đến tập tin ?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Thời hạn ngừng hàm quét mạch (theo giây):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "Gõ « 0 » thì tắt thời hạn." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:17001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Số các mạch cho trình nền:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:18001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Số các kết nối bị hoãn được phép:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Muốn sử dụng công cụ ghi lưu của hệ thống ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "Có thể ghi lưu hoạt động của trình nền vào khả năng ghi lưu của hệ thống. " "Tuỳ chọn này có thể được đặt mà không phụ thuộc vào bạn ghi lưu hoạt động " "vào một tập tin đặc biệt hay không." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:20001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "Tập tin ghi lưu cho trình nền clamav-daemon (bỏ trống để tắt):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:21001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Muốn ghi lưu thông tin thời gian cùng với mỗi thông điệp ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:23001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Muốn hiệu lực quét kho nén ?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 #, fuzzy #| msgid "Entering '0' will disable this limit." msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "Gõ giá trị « 0 » thì tắt sự hạn chế này." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default the signature " "chain in the PE file is checked against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Muốn hiệu lực quét thư?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 #, fuzzy #| msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Kích cỡ tối đa của tập tin ghi lưu (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 #, fuzzy #| msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Kích cỡ tối đa của tập tin ghi lưu (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 #, fuzzy #| msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Kích cỡ tối đa của tập tin ghi lưu (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 #, fuzzy #| msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Kích cỡ tối đa của tập tin ghi lưu (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Thời gian giữa hai lần trình nền tự kiểm tra (giây):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Trong khi SelfCheck (tự kiểm tra), trình nền kiểm tra nếu nó cần phải nạp " "lại cơ sở dữ liệu chưa. Nó cũng thử sửa chữa lỗi được gây ra bởi vấn đề " "trong trình nền (trong một số trường hợp nào đó, cũng có thể sửa chữa cấu " "trúc dữ liệu bị hỏng)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Người dùng dưới họ cần chạy clamav-daemon:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Khuyên bạn chạy các chương trình ClamAV với tư cách một người dùng không có " "quyền truy cập đặc biệt. Trường hợp này thích hợp với phần lớn MTA (một khi " "điều chỉnh một ít), nhưng nếu bạn muốn sử dụng clamd để quét hệ thống tập " "tin, rất có thể cần phải chạy dưới người chủ. Xem tài liệu Đọc Đi « README." "Debian » trong gói cơ bản clamav-base để tìm chi tiết." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Các nhóm cho trình nền clamav-daemon (định giới bằng dấu cách):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Hãy gõ nhóm bổ sung nào cho trình nền clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Mặc định là trình nền clamd chạy với tư cách một người dùng không có quyền " "truy cập đặc biệt. Nếu bạn cần clamd có khả năng truy cập đến tập tin sở hữu " "bởi một người dùng khác (v.d. tổ hợp với một MTA) thì bạn cần phải thêm " "clamd vào nhóm đó cho phần mềm đó. Xem tài liệu Đọc Đi « README.Debian » " "trong gói cơ bản clamav-base để tìm chi tiết." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:37001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "Muốn nạp mã byte từ cơ sở dữ liệu ?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "TrustSigned" msgstr "Tin cậy chữ ký" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "Paranoid" msgstr "Rất cẩn thận" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "Cấp bảo mật cần áp dụng cho mã byte:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" " • Tin cậy chữ ký : tin cậy mã byte được nạp từ tập tin cơ sở dữ liệu vi-rút " "đã ký,\n" " vào lúc chạy thì kiểm tra tình trạng an toàn\n" " chỉ về mã byte được nạp từ nguồn không ký\n" " • Rất cẩn thận : vào lúc chạy thì kiểm tra tình trạng an toàn về mọi nguồn" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:39001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "Thời hạn thực hiện mã byte (theo mili-giây):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Vài tùy chọn cần phải được cấu hình cho clamav-milter." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "Nó không hoạt động được nếu không có cấu hình. Nếu không tự động cấu hình " "nó, bạn cần tự cấu hình tư « /etc/clamav/clamav-milter.conf » hoặc chạy câu " "lệnh cấu hình lại « dpkg-reconfigure clamav-milter » về sau. Trong mọi " "trường hợp đều, các sự thay đổi bằng tay trong « /etc/clamav/clamav-milter." "conf » sẽ có tác động." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Giao diện liên lạc với Sendmail:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "Hãy chọn phương pháp nên được clamav-milter sử dụng để liên lạc với " "Sendmail:\n" " • ổ cắm miền UNIX\t\t[[unix|local]:]/đường/dẫn/đến/tập/tin\n" " • ổ cắm IPv4\t\t\tinet:cổng@[tên_máy|địa_chỉ_ip]\n" " • ổ cắm IPv6\t\t\tinet6:cổng@[tên_máy|địa_chỉ_ip]" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "Gỡ bỏ ổ cắm cũ sau khi tắt hệ thống không sạch ?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Nhóm sở hữu ổ cắm UNIX cục bộ clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Chế độ tạo của ổ cắm UNIX cục bộ clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Người dùng dưới họ cần chạy clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "Khuyên bạn chạy các chương trình ClamAV với tư cách một người dùng không có " "quyền truy cập đặc biệt. Trường hợp này thích hợp với phần lớn MTA (một khi " "điều chỉnh một ít)." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Xem tài liệu Đọc Đi « README.Debian » trong gói cơ bản clamav-base để tìm " "chi tiết." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Các nhóm cho clamav-milter (định giới bằng dấu cách):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "Mặc định là clamav-milter chạy với tư cách một người dùng không có quyền " "truy cập đặc biệt. Nếu bạn cần clamav-milter có khả năng truy cập đến tập " "tin sở hữu bởi một người dùng khác (v.d. tổ hợp với một MTA) thì người dùng " "chạy clamav-milter cần được thêm vào (các) nhóm thích hợp." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "Thời hạn đợi dữ liệu từ clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "Hãy gõ khoảng đợi (theo giây) trước khi clamav-milter quá giờ trong khi đợi " "dữ liệu gửi đến từ trình nền clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "Gõ « 0 » thì tắt thời hạn này." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "Clamav-milter nên còn lại ở trước (không tạo tiến trình con) ?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Chroot tới thư mục:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "Clamav-milter có khả năng chạy trong một chroot jail (thư mục gốc tạm thời " "mà không cho phép người dùng truy cập đến thư mục nào bên ngoại đó). Nó sẽ " "vào chroot jail sau khi đọc tập tin cấu hình và trước khi bỏ quyền truy cập " "của người chủ." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "Bỏ trống trường này thì không chroot gì." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "Tập tin PID:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Hãy ghi rõ vị trí của tập tin nhận diện tiến trình cho trình nền lắng nghe " "của clamav-milter (mạch chính)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Đường dẫn thư mục tạm thời:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please specify the directory for clamav-milter's temporary files. If " #| "unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Hãy ghi rõ thư mục nên chứa các tập tin tạm thời của clamav-milter. Không " "đặt thì tùy theo môi trường biến $TMPDIR và $TEMP." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "Ổ cắm clamd đến đó cần kết nối để quét:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Hãy ghi rõ ổ cắm cần sử dụng để kết nối đến trình nền ClamAV cho mục đích " "quét:\n" " • một ổ cắm UNIX cục bộ theo một đường dẫn tuyệt đối, dưới dạng « unix:" "đường_dẫn »\n" "\t(v.d. unix:/var/run/clamd/clamd.socket)\n" " • một ổ cắm TCP hoặc cục bộ hoặc từ xa dưới dạng « tcp:máy:cổng »\n" "\t(v.d. tcp:192.168.0.1).\n" "\tGiá trị « máy » có thể là hoặc một tên máy hoặc một địa chỉ IP,\n" "\tvà « cổng » chỉ được yêu cầu cho địa chỉ kiểu IPv6\n" "\t(không thì giá trị mặc định là 3310)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "Bạn cũng có thể ghi rõ nhiều sự chọn định giới bằng dấu cách. Trong trường " "hợp này, những trình phục vụ clamd sẽ được chọn theo thứ tự chu kỳ." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "Các máy bị loại trừ ra việc quét:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "Hãy ghi rõ bằng cách ghi CIDR (tên(máy)/mặt_nạ) những máy trên chúng không " "nên quét các thư gửi đến. Nhiều mục nhập nên định giới bằng dấu cách. Lối " "tắt « local » (cục bộ) cũng có thể được sử dụng để ghi rõ thư tín có gốc cục " "bộ (khác SMTP)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "Bỏ trống trường này thì mọi thư gửi đến sẽ được quét." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "Danh sách địa chỉ thư được chấp nhận:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "Hãy ghi rõ đường dẫn đến một tập tin kiểu danh sách chấp nhận, liệt kê những " "địa chỉ thư điện tử mà không nên được quét." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Mỗi dòng trong tập tin này nên là một biểu thức chính quy POSIX; dòng bắt " "đầu với ký tự « # », « : » hay « ! » bị bỏ qua vì ghi chú." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "Dòng có thể bắt đầu với « From: » (Từ) (mà không có dấu cách đằng sau dấu " "hai chấm) để làm cho danh sách chấp nhận cũng áp dụng cho các địa chỉ người " "gửi tương ứng. Không, hoặc với tiền tố « To: » (Cho) thì nó ảnh hưởng đến " "các địa chỉ của người nhận." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Chấp nhận" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Từ chối" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Hoãn" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Lỗ đen" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Cách ly" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Hành vi cần làm với thư bị nhiễm độc:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "Hãy chọn hành vi cần làm với mỗi thư « bị nhiễm độc »:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " • Chấp nhận\tchấp nhận thư để phát\n" " • Từ chối\t\tngay lập tức từ chối phát thư (với lỗi 5xx)\n" " • Hoãn\t\ttrả lại một thông điệp thất bại tạm thời (4xx)\n" " • Lỗ đen\t\tchấp nhận thư, sau đó bỏ nó\n" " • Cách ly\t\tchấp nhận thư, sau đó cách ly nó.\n" "\tDùng Sendmail, hàng đợi cách ly có thể được xem xét dùng « mailq -qQ ».\n" "\tDùng PostFix, các thư như vậy vẫn « đang chờ »." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Hành vi cần làm do điều khiển lỗi:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "Hãy chọn hành vi cần làm khi gặp lỗi (v.d. lỗi cấp phát cấu trúc dữ liệu, " "không có máy quét sẵn sàng, mạng quá giờ, không nhận ra đáp ứng máy quét):" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " • Chấp nhận\tchấp nhận thư để phát\n" " • Từ chối\t\tngay lập tức từ chối phát thư (với lỗi 5xx)\n" " • Hoãn\t\ttrả lại một thông điệp thất bại tạm thời (4xx)" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Lý do dứt khoát khi từ chối thư bị nhiễm độc:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "Hãy ghi rõ lý do từ chối cần bao gồm trong thư từ chối." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "" "Tuỳ chọn này chỉ có ích cùng với « On Infected Reject » (bị nhiễm độc thì từ " "chối)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "Chuỗi « %s » cũng có thể được sử dụng để bao gồm tên vi-rút." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "Thay thế" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "Có" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "Không" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "Thêm" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "Thêm dòng đầu vào thư được xử lý ?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Bật tùy chọn này thì hai dòng đầu « X-Virus-Scanned » (đã quét tìm vi-rút) " "và « X-Virus-Status » (trạng thái vi-rút) được thêm vào mỗi thư được xử lý, " "có thể cũng thay thế dòng đầu tương tự." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "Tập tin ghi lưu cho clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Hãy ghi rõ đường dẫn đầy đủ đến tập tin ghi lưu clamav-milter, mà phải cho " "phép trình nền clamav ghi vào nó. Để tắt thì nhập « none » (không có)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "" "Chức năng ghi lưu thông qua syslog được cấu hình một cách không phụ thuộc " "vào thiết lập này." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "Tắt khoá tập tin ghi lưu ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "Mặc định là tập tin ghi lưu bị khoá chống ghi. Sự khoá bảo vệ chống chạy " "clamav-milter nhiều lần. Tuỳ chọn này tắt chức năng khoá tập tin ghi lưu." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Kích cỡ tối đa của tập tin ghi lưu (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Hãy ghi lưu kích cỡ tối đa của tập tin ghi lưu. Giá trị « 0 » thì cho phép " "tập tin ghi lưu cứ phóng to một cách vô hạn." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "Ghi lưu thời gian với mỗi thông điệp ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "Dùng chức năng ghi lưu của hệ thống ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "Hãy chọn nếu bạn muốn sử dụng chức năng ghi lưu của hệ thống (syslog) hay " "không. Tuỳ chọn này cũng có thể được sử dụng cùng với ghi lưu vào một tập " "tin dành riêng." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Kiểu thông điệp syslog:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "Hãy chọn kiểu thông điệp ghi lưu syslog, như giải thích trong tài liệu hướng " "dẫn của syslog." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "Bật ghi lưu chi tiết ?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Tắt" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Cơ bản" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Đầy đủ" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "Thông tin cần ghi lưu về thư bị nhiễm độc:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Hãy chọn cấp thông tin cần ghi lưu khi gặp thư bị nhiễm độc:\n" " • Tắt\t\t\tkhông ghi lưu gì\n" " • Cơ bản\t\tthông tin tối thiểu\n" " • Đầy đủ\t\tthông tin chi tiết" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 #, fuzzy #| msgid "Information to log on infected messages:" msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "Thông tin cần ghi lưu về thư bị nhiễm độc:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please choose the level of information that will be logged when infected " #| "messages are found:\n" #| " - Off : no logging;\n" #| " - Basic: minimal information;\n" #| " - Full : verbose information." msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Hãy chọn cấp thông tin cần ghi lưu khi gặp thư bị nhiễm độc:\n" " • Tắt\t\t\tkhông ghi lưu gì\n" " • Cơ bản\t\tthông tin tối thiểu\n" " • Đầy đủ\t\tthông tin chi tiết" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "Kích cỡ tối đa của thư được quét (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Hãy ghi rõ kích cỡ tối đa của thư được quét. Thư lớn hơn sự hạn chế này thì " "không được quét." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "Bạn nên kiểm tra lại giá trị này vẫn còn nhỏ hơn giá trị của « " "StreamMaxLength » (chiều dài luồng tối đa) trong tập tin cấu hình « clamd." "conf »." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "Do you want to enable mail scanning?" #~ msgid "Do you want to submit statistical information?" #~ msgstr "Muốn hiệu lực quét thư?" debian/po/it.po0000644000000000000000000014322113321224127010560 0ustar # Italian translation of the clamav debconf template # This file is distributed under the same license as the clamav package # Cristian Rigamonti , 2004-2005-2006-2007. # Luca Monducci , 2009-2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav 0.96.1+dfsg-3 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-25 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-19 15:31+0100\n" "Last-Translator: Luca Monducci \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "demone" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "manuale" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Metodo di aggiornamento del database dei virus:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "Scegliere il metodo da usare per aggiornare il database dei virus." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" " demone : freshclam resta in esecuzione permanente come demone.\n" " Scegliere questo metodo se si dispone di una connessione di\n" " rete permanente;\n" " ifup.d : freshclam viene eseguito come demone fintanto che la\n" " connessione internet è attiva. Scegliere questo metodo se si\n" " dispone di una connessione telefonica e non si vuole che\n" " freshclam avvii nuove connessioni;\n" " cron : freshclam viene avviato da cron. Scegliere questo metodo se\n" " si vuole controllare in modo preciso il momento in cui il\n" " database viene aggiornato;\n" " manuale : freshclam non viene eseguito automaticamente. Questo metodo\n" " non è raccomandato, visto che il database centrale di ClamAV\n" " viene costantemente aggiornato." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Sito mirror per il database:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Selezionare il sito mirror più vicino." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "Freshclam aggiorna il suo database utilizzando una rete globale di siti " "mirror. Scegliere il mirror più vicino. Con l'impostazione predefinita, il " "programma cercherà di scegliere un mirror vicino." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "Informazioni sul proxy HTTP (lasciare in bianco se non serve):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Se occorre usare un proxy HTTP per accedere all'esterno, inserire qui le " "informazioni relative, altrimenti lasciare in bianco." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "Usare la sintassi per gli URL (\"http://host[:porta]\")." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "Informazioni sull'utente del proxy (lasciare in bianco se non serve):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Se occorre inserire un nome utente e una password per accedere al proxy, " "inserirli qui, altrimenti lasciare in bianco." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "" "Per inserire le informazioni relative all'utente, usare la forma standard " "\"utente:password\"." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Numero di aggiornamenti giornalieri di freshclam:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Interfaccia di rete collegata a Internet:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "Inserire il nome dell'interfaccia di rete collegata a Internet. Ad esempio: " "eth0." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Se il demone viene eseguito mentre manca la connessione di rete, il file di " "log si riempirà di messaggi del tipo \"ERROR: Connection with database." "clamav.net failed.\", rendendo difficile capire quando effettivamente " "freshclam non riesce ad aggiornare il database." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "È possibile lasciare in bianco questo campo, e il demone verrà avviato dagli " "script di inizializzazione. Bisognerà quindi assicurarsi che il computer sia " "sempre connesso a Internet per evitare i messaggi di errore nei file di log." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" "Se il computer dispone di più interfacce di rete per connettersi a Internet, " "elencare i nomi dei device usando uno spazio come separatore." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Avvisare clamd dopo ogni aggiornamento?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Confermare se clamd deve rileggere il database subito dopo ogni " "aggiornamento di quest'ultimo." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Se non si abilita questa opzione, clamd rileggerà il database con un certo " "ritardo (il valore predefinito è ogni 6 ore) esponendo al rischio che un " "nuovo virus non venga identificato, anche se è incluso nel database " "aggiornato. Non abilitare questa opzione se non si usa clamd, altrimenti si " "verificheranno degli errori." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgid "Do you want to enable support for Google Safe Browsing?" msgstr "Attivare l'analisi delle email?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "When activated for the first time, freshclam will download a new database " "file (safebrowsing.cvd) which will be automatically loaded by clamd and " "clamscan during the next reload, provided that the heuristic phishing " "detection is turned on. This database includes information about websites " "that may be phishing sites or possible sources of malware. When using this " "option, it's mandatory to run freshclam at least every 30 minutes. Freshclam " "uses the ClamAV's mirror infrastructure to distribute the database and its " "updates but all the contents are provided under Google's terms of use." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:10001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgid "Do you want to download the bytecode database?" msgstr "Caricare il bytecode dal database?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:12001 ../clamav-daemon.templates:22001 #: ../clamav-milter.templates:32001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Attivare l'analisi delle email?" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Valore numerico obbligatorio" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "Questa domanda richiede di indicare un valore numerico." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Gestire il file di configurazione automaticamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-daemon." msgstr "Occorre configurare alcune opzioni di clamav-daemon." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' later. In any case, manual changes " "in /etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "La suite ClamAV non funzionerà se non viene configurata. Se non viene " "configurata automaticamente, occorrerà modificare /etc/clamav/clamd.conf " "manualmente o eseguire \"dpkg-reconfigure clamav-daemon\" in seguito. In " "ogni caso, sarà sempre possibile modificare manualmente /etc/clamav/clamd." "conf" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Tipo di socket:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Scegliere il tipo di socket su cui clamd starà in ascolto." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Scegliendo TCP, clamd può essere contattato da remoto. Scegliendo un socket " "UNIX locale, l'accesso a clamd avviene tramite un file speciale. L'uso dei " "socket UNIX locali è raccomandato per motivi di sicurezza." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Socket locale (UNIX) su cui clamd deve stare in ascolto:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "Gestire automaticamente i file socket UNIX inutilizzati?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Gruppo proprietario del socket locale (UNIX) di clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Modalità di creazione del socket locale (UNIX) di clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "Porta TCP su cui clamd deve accettare connessioni:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "Indirizzo IP su cui clamd deve accettare connessioni:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Inserire \"any\" per accettare connessioni su qualsiasi indirizzo IP " "configurato. Per accettare solo le connessioni destinate a un particolare " "indirizzo o nome host, inserirlo qui." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Attivare l'analisi delle email?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Questa opzione abilita l'analisi del contenuto delle email alla ricerca di " "virus. Occorre abilitarla per usare clamav-milter oppure per attivare il " "controllo sul phishing." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Attivare la scansione degli archivi?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Attivando la scansione degli archivi, il demone estrarrà archivi in formato " "bz2, tar.gz, deb e molti altri, per controllarne il contenuto alla ricerca " "di virus." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Per maggiori informazioni sui formati di archivi supportati si veda /usr/" "share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf o la pagina di manuale clamscan(5)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Lunghezza massima consentita degli stream (in Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "" "È possibile impostare un limite di lunghezza per gli stream da analizzare." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Livello massimo di profondità per le directory da analizzare:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Occorre impostare questo valore se si desidera che il demone segua i link " "simbolici alle directory." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "Il valore \"0\" disabilita questo limite." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:14001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "Si desidera che il demone segua i link simbolici alle directory?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "Si desidera che il demone segua i link simbolici ai file?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Limite di tempo per thread di analisi (secondi):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "Il valore \"0\" disabilita il limite di tempo." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:17001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Numero di thread per il demone:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:18001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Numero consentito di connessioni in attesa:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Utilizzare il log di sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "È possibile registrare l'attività del demone usando il log di sistema; ciò è " "possibile indipendentemente dal fatto che si desideri registrarla su un file " "speciale." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:20001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "File di log per clamav-daemon (lasciare in bianco per disabilitarlo):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:21001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Registrare anche l'orario nei messaggi di log?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:23001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Attivare la scansione degli archivi?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 #, fuzzy #| msgid "Entering '0' will disable this limit." msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "Il valore \"0\" disabilita questo limite." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default the signature " "chain in the PE file is checked against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Attivare l'analisi delle email?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 #, fuzzy #| msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Dimensione massima del file di log (in MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 #, fuzzy #| msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Dimensione massima del file di log (in MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 #, fuzzy #| msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Dimensione massima del file di log (in MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 #, fuzzy #| msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Dimensione massima del file di log (in MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Ritardo in secondi tra i controlli automatici del demone (SelfCheck):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Durante il SelfCheck il demone controlla se deve rileggere il database dei " "virus e se deve rimediare a problemi causati da bug nel demone (ad es. in " "alcuni casi è in grado di riparare strutture dati danneggiate)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Utente che deve eseguire clamav-daemon:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Si raccomanda di usare un utente non privilegiato per eseguire i programmi " "di ClamAV. Questa impostazione funziona con i principali MTA con qualche " "piccola correzione alla configurazione, invece se si vuole usare clamd per " "analizzare il proprio file system è molto probabile che occorra farlo " "eseguire dall'utente root. Si veda \"README.Debian\" nel pacchetto clamav-" "base per i dettagli." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Gruppi per clamav-daemon (separati da spazi):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Inserire eventuali gruppi aggiuntivi per clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "In modo predefinito, clamd viene eseguito da un utente non privilegiato. Se " "occorre che clamd abbia accesso a file di proprietà di altri utenti o gruppi " "(ad esempio perché si usa clamd in combinazione con un MTA) occorre " "aggiungere l'utente clamd ai gruppi necessari. Si veda \"README.Debian\" nel " "pacchetto clamav-base per i dettagli." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:37001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "Caricare il bytecode dal database?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "TrustSigned" msgstr "TrustSigned" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoico" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "Livello di sicurezza da applicare al bytecode:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" " - TrustSigned : fiducia nel bytecode caricato da file firmati\n" " contenti il database dei virus ed effettua dei\n" " controlli di sicurezza al momento dell'esecuzione\n" " per il bytecode caricato da sorgenti non firmate\n" " - Paranoico : effettua sempre dei controlli al momento dell'esecuzione" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:39001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "Tempo massimo di esecuzione del bytecode in millisecondi:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Occorre configurare alcune opzioni di clamav-milter." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "È necessario fare una configurazione altrimenti non funziona. Se non viene " "effettuata la configurazione automatica, occorrerà modificare /etc/clamav/" "clamav-milter.conf manualmente o eseguire \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" " "in seguito. In ogni caso, ogni modifica manuale fatta in /etc/clamav/clamav-" "milter.conf sarà rispettata." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Interfaccia di comunicazione con Sendmail:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "Segliere il metodo che clamav-milter deve usare per comunicare con Sendmail. " "È possibile usare questi formati:\n" " - socket di dominio Unix : [[unix|local]:]/percorso/al/file\n" " - socket IPv4 : inet:porta@[nomehost|indirizzo-ip]\n" " - socket IPv6 : inet6:porta@[nomehost|indirizzo-ip]" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "Rimuovere i vecchi socket dopo uno spengimento forzato?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Gruppo proprietario del socket locale (UNIX) di clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Modalità di creazione del socket locale (UNIX) di clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Utente con cui eseguire clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "Si raccomanda di far eseguire i programmi di ClamAV da un utente non " "privilegiato. Questa impostazione funziona con la maggior parte dei MTA con " "qualche piccola correzione alla configurazione." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "Si veda \"README.Debian\" nel pacchetto clamav-base per i dettagli." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Gruppi per clamav-milter (separati da spazi):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "In modo predefinito, clamav-milter viene eseguito da un utente non " "privilegiato. Se occorre che clamav-milter abbia accesso a file di proprietà " "di altri utenti (ad esempio perché usato in combinazione con un MTA) occorre " "quindi aggiungere l'utente clamav ai gruppi opportuni." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "Tempo massimo di attesa dei dati da clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "Inserire il tempo di attesa (in secondi) prima che clamav-milter rinunci " "quando attende i dati in arrivo da clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "Il valore \"0\" disabilita il limite di tempo." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "Lasciare clamav-milter in primo piano (non esegue la fork)?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Chroot sulla directory:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "È possibile eseguire clamav-milter all'interno di una gabbia chroot. Il " "programma entrerà nella gabbia dopo aver letto il file di configurazione e " "prima di abbandonare i privilegi di root." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "Lasciando vuoto questo campo, l'operazione di chroot non avverrà." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "File PID:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Specificare la posizione del file d'identificazione del processo del demone " "di clamav-milter che sta in ascolto (il thread principale)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Percorso della directory temporanea:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Indicare la directory in cui clamav-milter appoggia temporaneamente i file " "per la scansione. Se non è impostato, verranno onorate $TMPDIR e $TEMP." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "Socket di clamd a cui connettersi per l'analisi:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Specificare il socket da usare per la connessione al demone ClamAV per " "l'analisi. Le scelte possibili sono:\n" " - un socket unix locale con percorso assoluto, nel formato\n" " \"unix:percorso\" (per esempio unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - un socket TCP locale o remoto, nel formato \"tcp:host:porta\"\n" " (per esempio tcp:192.168.0.1). Il valore per \"host\" può essere un\n" " nome host o un indirizzo IP, \":porta\" è obbligatorio solo per gli\n" " indirizzi IPv6, negli altri casi assume il valore predefinito 3310." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "È possibile indicare più opzioni, usando uno spazio bianco come separatore. " "In questo caso i server clamd verranno scelti a turno." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "Host da escludere dall'analisi:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "Specificare, usando la notazione CIDR ((nome)host/maschera), gli host per i " "quali non fare l'analisi della posta in arrivo. È possibile inserire più " "valori usando uno spazio come separatore. È possibile usare l'abbreviazione " "\"local\" per indicare la posta (non-SMTP) generata in locale." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "" "Lasciando vuoto questo campo, verrà analizzata tutta la posta in arrivo." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "Indirizzi di posta in whitelist:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "Specificare il percorso al file di whitelist che contiene l'elenco degli " "indirizzi email per i quali non effettuare l'analisi." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Ogni riga di questo file deve essere un'espressione regolare POSIX; le righe " "che iniziano con \"#\", \":\" o \"!\" saranno considerate commenti e " "ignorate." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "Le righe che iniziano con \"From:\" (senza spazio dopo i due punti) fanno " "applicare il whitelisting agli indirizzi mittenti corrispondenti; negli " "altri casi, o usando il prefisso \"To:\", il whitelisting viene applicato " "agli indirizzi dei destinatari." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Accetta" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Rifiuta" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Posticipa" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Buco nero" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Quarantena" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Azione da effettuare sui messaggi infetti:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "Scegliere l'azione da effettuare sui messaggi \"infetti\":" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - Accetta : accetta il messaggio per la consegna;\n" " - Rifiuta : rifiuta immediatamente la consegna (con errore 5xx);\n" " - Posticipa : risponde con un messaggio d'errore temporaneo (4xx);\n" " - Buco nero : accetta il messaggio e poi lo distrugge;\n" " - Quarantena : accetta il messaggio e lo mette in quarantena. Con\n" " Sendmail è possibile esaminare la coda di quarantena\n" " usando \"mailq -qQ\". Con Postfix queste email sono\n" " messe in attesa." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Azione da effettuare in caso di errori:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "Scegliere l'azione da effettuare in caso di errori quali l'impossibilità di " "allocare le strutture dati, l'indisponibilità degli analizzatori, i problemi " "di rete, le risposte sconosciute degli analizzatori, ecc." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - Accetta : accetta il messaggio per la consegna;\n" " - Rifiuta : rifiuta immediatamente la consegna (con errore 5xx);\n" " - Posticipa : risponde con un messaggio d'errore temporaneo (4xx)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Motivo specifico del rifiuto dei messaggi infetti:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "" "Indicare la motivazione del rifiuto dei messaggi infetti da inserire nel " "messaggio di rifiuto." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "Questa opzione è utile solo se usata insieme a \"OnInfected Reject\"." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "È possibile usare la stringa \"%v\" per inserire il nome del virus." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "Sì" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "No" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "Aggiungere le intestazioni ai messaggi analizzati?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Se attivo, a ogni messaggio elaborato vengono aggiunte le intestazioni \"X-" "Virus-Scanned\" e \"X-Virus-Status\", anche sostituendo le intestazioni già " "esistenti." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "File di log di clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Specificare il percorso completo del file di log di clamav-milter, il demone " "clamav deve poter scrivere su tale file. Lasciare in bianco per " "disabilitarlo." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "" "La registrazione sul log di sistema è indipendente da questa impostazione." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "Disattivare il blocco del file di log?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "In modo predefinito il file di log viene bloccato per la scrittura. Questo " "blocco impedisce di avviare clamav-milter più volte. Con questa opzione è " "possibile disabilitare il blocco del file di log." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Dimensione massima del file di log (in MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Specificare la dimensione massima del file di log. Con il valore \"0\" il " "file di log può crescere senza limite." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "Registrare anche l'orario in ogni messaggio?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "Usare il log di sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "Scegliere se usare il log di sistema (syslog). Questa opzione può essere " "usata insieme alla registrazione su un file dedicato." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Tipo di messaggi nel syslog:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "Scegliere il tipo di messaggi nel syslog come spiegato nella documentazione " "del log di sistema." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "Attivare il log prolisso?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Spento" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Base" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Completo" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "Informazioni da registrare sui messaggi infetti:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Scegliere il livello delle informazioni da registrare quando viene trovato " "un messaggio infetto:\n" " - Spento : nessuna registrazione;\n" " - Base : informazioni minime;\n" " - Completo : informazioni dettagliate." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "Informazioni da registrare quando non viene trovata una minaccia:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Scegliere il livello delle informazioni da registrare quando non viene " "trovata alcuna minaccia in un messaggio analizzato (questo è utile per il " "debug ma incrementa drasticamente la dimensione del log):\n" " - Spento : nessuna registrazione;\n" " - Base : informazioni minime;\n" " - Completo : informazioni dettagliate." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "Dimensione massima dei messaggi analizzati (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Indicare la dimensione massima dei messaggi da analizzare. I messaggi più " "grandi di questo limite non verranno analizzati." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "Assicurarsi che questo valore sia inferiore al valore di \"StreamMaxLength\" " "nel file clamd.conf" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "Do you want to enable mail scanning?" #~ msgid "Do you want to submit statistical information?" #~ msgstr "Attivare l'analisi delle email?" debian/po/cs.po0000644000000000000000000015760213321224127010561 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-25 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-13 19:12+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "daemon" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "ruční" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Způsob aktualizace virové databáze:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "Vyberte způsob aktualizace virové databáze." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" " daemon : freshclam běží celý čas jako daemon. Tuto možnost vyberte,\n" " pokud máte trvalé síťové připojení.\n" " ifup.d : freshclam poběží jako daemon pouze po dobu, kdy bude nahozeno\n" " internetové spojení. Tuto možnost vyberte, pokud máte vytáčené\n" " připojení a nechcete, aby freshclam spouštěl nová spojení.\n" " cron : freshclam se spouští z cronu. Toto zvolte v případě, že chcete\n" " mít plnou kontrolu nad časem, kdy se má databáze aktualizovat.\n" " manual : freshclam se nebude spouštět automaticky. Toto nedoporučujeme,\n" " protože databáze clamavu se neustále aktualizuje." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Lokální zrcadlo databáze:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Vyberte nejbližší zrcadlo s virovou databází." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "Freshclam aktualizuje svou databázi z celosvětové sítě zrcadel. Vyberte " "nejbližší zrcadlo. Ponecháte-li výchozí nastavení, skript se pokusí " "odhadnout rozumně blízké zrcadlo." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "HTTP proxy (pokud nepoužíváte, ponechte prázdné):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Potřebujete-li pro přístup k vnějšímu světu použít HTTP proxy, zadejte zde " "příslušné informace. V ostatních případech nezadávejte nic." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "Zadejte URL ve tvaru „http://počítač[:port]“." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "Proxy uživatel (pokud nepoužíváte, ponechte prázdné):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Musíte-li zadat jméno a heslo k proxy serveru, zadejte zde příslušné " "informace. V ostatních případech nezadávejte nic." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "Informace zadejte ve standardním tvaru „uživatel:heslo“." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Počet denních aktualizací freshclamu:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Síťové rozhraní připojené k Internetu:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "Zadejte prosím jméno síťového rozhraní připojeného k Internetu. Příklad: " "eth0." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Pokud daemon běží když je síť shozená, zaplní se log záznamy typu „ERROR: " "Connection with database.clamav.net failed.“, což vede k tomu, že můžete " "lehce přehlédnout případ, kdy freshclam skutečně nemůže aktualizovat " "databázi." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "Ponecháte-li prázdné, daemon se místo toho bude spouštět z inicializačních " "skriptů. V takovém případě byste však měli zabezpečit, aby byl počítač " "připojený k Internetu permanentně, abyste předešli zaplnění logů." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" "Pokud má počítač k Internetu připojených více síťových rozhraní, můžete je " "zadat jako mezerami oddělený seznam." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Má být clamd po aktualizaci upozorněn?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Potvrďte, zda má být po úspěšné aktualizaci clamd upozorněn, aby si nahrál " "novou databázi." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Jestliže tuto možnost nevyberete, bude se databáze nahrávat se zpožděním " "(implicitně každých 6 hodin), což vás vystavuje riziku, že nějaký nový vir " "proklouzne, i když máte aktuální databázi. Pokud clamd nepoužíváte, tuto " "volbu nepovolujte, protože by vyvolala nějaké chyby." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgid "Do you want to enable support for Google Safe Browsing?" msgstr "Chcete povolit prohledávání pošty?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "When activated for the first time, freshclam will download a new database " "file (safebrowsing.cvd) which will be automatically loaded by clamd and " "clamscan during the next reload, provided that the heuristic phishing " "detection is turned on. This database includes information about websites " "that may be phishing sites or possible sources of malware. When using this " "option, it's mandatory to run freshclam at least every 30 minutes. Freshclam " "uses the ClamAV's mirror infrastructure to distribute the database and its " "updates but all the contents are provided under Google's terms of use." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:10001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgid "Do you want to download the bytecode database?" msgstr "Chcete z databáze nahrávat bajtkód?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:12001 ../clamav-daemon.templates:22001 #: ../clamav-milter.templates:32001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Chcete povolit prohledávání pošty?" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Povinná číselná hodnota" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "Tato otázka vyžaduje číselnou odpověď." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Spravovat konfigurační soubor automaticky?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-daemon." msgstr "U clamav-daemon je několik voleb, které musíte nastavit." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' later. In any case, manual changes " "in /etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "Pokud ClamAV nenastavíte, nebude fungovat. Nezvolíte-li automatickou " "konfiguraci, budete muset /etc/clamav/clamd.conf nastavit ručně, nebo " "později spustit příkaz „dpkg-reconfigure clamav-daemon“. V obou případech " "budou ruční zásahy do /etc/clamav/clamd.conf respektovány." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Typ socketu:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Vyberte typ socketu, na kterém bude clamd poslouchat." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Zvolíte-li TCP, budete moci k clamd přistupovat vzdáleně. Vyberete-li " "lokální unixový socket, můžete k daemonu přistupovat skrze soubor. Z " "bezpečnostních důvodů je preferována druhá možnost." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Lokální (unixový) socket, na kterém bude clamd naslouchat:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "Elegantně zpracovat pozůstalé soubory unixových socketů?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Skupinový vlastník lokálního (unixového) socketu clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Oprávnění lokálního (unixového) socketu clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "TCP port, na kterém bude clamd naslouchat:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "IP adresa, na které bude clamd naslouchat:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Má-li daemon poslouchat na každé nakonfigurované IP adrese, zadejte „any“. " "Pokud jej chcete omezit na konkrétní adresu nebo jméno počítače, zadejte " "příslušnou adresu nebo jméno počítače." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Chcete povolit prohledávání pošty?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Touto volbou povolíte prohledávání pošty na výskyt virů. Volba je nutnou " "podmínkou pro použití clamav-milter, nebo pokud chcete povolit phishingové " "kontroly." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Chcete povolit prohledávání archivů?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Jestliže odpovíte kladně, daemon bude hledat viry i v archivech typu bz2, " "tar.gz, deb a mnoha dalších." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Seznam podporovaných archivů naleznete v /usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc." "pdf nebo v manuálové stránce clamscan(5)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Maximální povolená délka proudu (v Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "Můžete omezit délku prohledávaného proudu." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Maximální povolená hloubka adresářů:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Pokud chcete, aby daemon následoval symbolické odkazy na adresáře, musíte " "tuto hodnotu nastavit." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "Hodnotou „0“ limit zrušíte." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:14001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "Chcete, aby daemon následoval symbolické odkazy na adresáře?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "Chcete, aby daemon následoval symbolické odkazy na běžné soubory?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Časový limit pro zastavení thread-scanner (v sekundách):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "Hodnotou „0“ časový limit zrušíte." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:17001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Počet vláken daemona:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:18001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Počet povolených čekajících spojení:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Chcete použít syslog?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "Aktivitu daemona můžete zaznamenávat do systémového logu, což se může dít " "nezávisle na tom, zda má svou činnost zaznamenávat do speciálního souboru." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:20001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "" "Logovací soubor pro clamav-daemon (nechcete-li použít, ponechte prázdné):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:21001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Chcete s každou zprávou zaznamenat i čas události?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:23001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Chcete povolit prohledávání archivů?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 #, fuzzy #| msgid "Value of 0 disables the limit." msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "Hodnotou „0“ limit zrušíte." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default the signature " "chain in the PE file is checked against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 #, fuzzy #| msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Chcete povolit prohledávání pošty?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 #, fuzzy #| msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Maximální velikost logovacího souboru (v MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 #, fuzzy #| msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Maximální velikost logovacího souboru (v MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 #, fuzzy #| msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Maximální velikost logovacího souboru (v MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 #, fuzzy #| msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Maximální velikost logovacího souboru (v MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Čas mezi sebekontrolami daemona (v sekundách):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Během kontrol daemon zjišťuje, zda potřebuje nahrát novou virovou databázi a " "také se snaží opravit problémy vzniklé chybami v programu (tzn. někdy je " "schopen opravit své porušené datové struktury)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Uživatel, pod kterým se má spouštět clamav-daemon:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Doporučujeme spouštět programy ClamAVu pod neprivilegovaným uživatelem, což " "bude (po nějakém úsilí) pracovat s většinou poštovních serverů. Pokud však " "budete clamd používat pro prohledávání souborového systému, je spouštění pod " "uživatelem root pravděpodobně nevyhnutelné. Podrobnosti naleznete v souboru " "README.Debian v balíku clamav-base." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Skupiny pro clamav-daemon (oddělené mezerami):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Zadejte libovolné skupiny, do kterých má clamd patřit." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Clamd implicitně běží pod neprivilegovaným uživatelem. Pokud chcete, aby měl " "clamd přístup k souborům vlastněným jiným uživatelem (třeba v kombinaci s " "poštovním serverem), musíte clamd přidat do stejné skupiny, jako má daný " "software. Podrobnosti naleznete v souboru README.Debian v balíku clamav-base." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:37001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "Chcete z databáze nahrávat bajtkód?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "TrustSigned" msgstr "TrustSigned" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoid" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "Bezpečnostní úroveň, se kterou se má bajtkód spustit:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" " - TrustSigned : důvěřuje bajtkódu nahranému z podepsané virové databáze,\n" " ale pro bajtkód nahraný z nepodepsaných zdrojů použije\n" " běhové bezpečnostní kontroly\n" " - Paranoid : vždy použije běhové bezpečnostní kontroly" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:39001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "Maximální čas běhu bajtkódu (v milisekundách):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "U clamav-milter je několik voleb, které musíte nastavit." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "Pokud clamav-milter nenastavíte, nebude fungovat. Nezvolíte-li automatickou " "konfiguraci, budete muset /etc/clamav/clamav-milter.conf nastavit ručně, " "nebo později spustit příkaz „dpkg-reconfigure clamav-milter“. V obou " "případech budou ruční zásahy do /etc/clamav/clamav-milter.conf respektovány." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Komunikační rozhraní pro Sendmail:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "Zvolte prosím způsob, jakým má clamav-milter komunikovat se Sendmailem. Lze " "použít následující zápisy:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/cesta/k/souboru\n" " - IPv4 socket : inet:port@[jmeno-pocitace|ip-adresa]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[jmeno-pocitace|ip-adresa]" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "Odstranit starý socket po násilném ukončení?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Skupinový vlastník pro lokální (unixový) socket clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Oprávnění lokálního (unixového) socketu clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Uživatel, pod kterým se má spouštět clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "Doporučujeme spouštět programy ClamAVu pod neprivilegovaným uživatelem, což " "bude (po nějakém úsilí) pracovat s většinou poštovních serverů." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "Podrobnosti naleznete v souboru README.Debian v balíku clamav-base." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Skupiny pro clamav-milter (oddělené mezerami):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "clamav-milter implicitně běží pod neprivilegovaným uživatelem. Pokud chcete, " "aby měl clamav-milter přístup k souborům vlastněným jiným uživatelem (třeba " "při použití v kombinaci s poštovním serverem), musíte přidat uživatele, pod " "kterým je clamav-milter spouštěn, do relevantních skupin." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "Jak dlouho čekat na data z clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "Zadejte časový limit (v sekundách), jak dlouho má clamav-milter čekat na " "příchozí data z clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "Hodnotou „0“ časový limit zrušíte." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "Má clamav-milter zůstat na popředí (nerozdvojovat se)?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Chroot do adresáře:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "Clamav-milter může běžet uvězněn v chrootovaném prostředí. Vstoupí do něj po " "přečtení konfiguračního souboru, chvíli před odhozením rootovských oprávnění." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "Ponecháte-li prázdné, chroot se nebude používat." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "Soubor s PID:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Zadejte umístění souboru, do kterého si clamav-milter poznačí PID (process " "identifier) naslouchacího daemona (hlavní vlákno)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Cesta k dočasnému adresáři:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Zadejte adresář, kam si má clamav-milter dočasně odkládat soubory, které " "právě prohledává. Nezadáte-li nic, použijí se proměnné prostředí $TMPDIR a " "$TEMP." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "Clamd socket, který se má použít pro vyhledávání:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Zadejte socket, který se má použít pro připojení k daemonu ClamAV za účelem " "vyhledávání. Možnosti jsou:\n" " - lokální unixový socket zadaný absolutní cestou ve formátu „unix:cesta“\n" " (např. unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - lokální nebo vzdálený TCP socket ve formátu „tcp:pocitac:port“\n" " (např. tcp:192.168.0.1). Hodnota „pocitac“ může být buď jméno nebo IP\n" " adresa. „port“ je vyžadován pouze pro adresy IPv6, jinak se použije\n" " výchozí 3310." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "Můžete zadat více hodnot oddělených mezerami. V takovém případě se budou " "clamd servery vybírat v rotujícím pořadí." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "Počítače vyřazené z vyhledávání:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "V CIDR notaci (počítač/maska) zadejte počítače, jejichž příchozí pošta se " "nemá prohledávat. Můžete zadat více hodnot, stačí je oddělit mezerami. " "Zkratka „local“ se dá použít pro poštu, která vznikla lokálně na tomto " "počítači (nepřišla přes SMTP)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "Ponecháte-li prázdné, bude se prohledávat veškerá příchozí pošta." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "Seznam adres s výjimkou:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "Zadejte cestu k souboru, ve kterém jsou uvedeny emailové adresy, jejichž " "pošta se nebude prohledávat." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Každý řádek v tomto souboru by měl být POSIXový regulární výraz. Řádky " "začínající „#“, „:“ nebo „!“ budou ignorovány jako komentář." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "Řádky začínající „From:“ (bez mezery za dvojtečkou) způsobí, že se použije " "výjimka na základě adresy odesílatele. Pokud uvedete prefix „To:“, případně " "prefix vynecháte, použije se adresa příjemce." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Přijmout" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Zamítnout" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Odložit" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Černá díra" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Karanténa" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Akce, která se má provést na infikovaných zprávách:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "Zvolte si akci, která se bude provádět na „infikovaných“ zprávách:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - Přijmout : přijme zprávu pro doručení;\n" " - Zamítnout : okamžitě odmítne doručení (s chybou 5xx);\n" " - Odložit : vrátí zprávu o dočasné chybě (4xx);\n" " - Černá díra: přijme zprávu a pak ji zahodí;\n" " - Karanténa : přijme zprávu a umístí ji do karantény. V Sendmailu\n" " můžete tyto zprávy prozkoumat příkazem „mailq -qQ“.\n" " V Postfixu jsou tyto zprávy odloženy na později." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Akce při chybových podmínkách:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "Zvolte, jaká akce se má provést v případě, že se objeví chyby typu: nelze " "alokovat datové struktury, nejsou dostupné žádné prohledávače, síťové " "výpadky, neznámé odpovědi od prohledávačů…" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - Přijmout : přijme zprávu pro doručení;\n" " - Zamítnout: okamžitě odmítne doručení (s chybou 5xx);\n" " - Odložit : vrátí zprávu o dočasné chybě (4xx)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Důvod zamítnutí infikovaných zpráv:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "Zadejte důvod zamítnutí, který se zobrazí v zamítajících mailech." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "" "Tato možnost je užitečná pouze ve spojení s volbou „OnInfected Reject“." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "Řetězcem „%v“ můžete vložit jméno viru." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "Nahradit" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "Ano" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "Ne" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "Přidat" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "Přidat do zpracovaných zpráv hlavičky?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Povolíte-li tuto možnost, přidají se do každé zpracované zprávy hlavičky „X-" "Virus-Scanned“ a „X-Virus-Status“, případně pokud již podobné hlavičky ve " "zprávě existují, mohou je nahradit." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "Logovací soubor clamav-milteru:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Zadejte úplnou cestu k souboru, do kterého bude clamav-milter ukládat svá " "hlášení. Soubor musí být zapisovatelný pro daemona clamav. Pro potlačení " "logování nezadávejte nic." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "Logování přes syslog se nastavuje nezávisle na této volbě." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "Zakázat zamykání logovacího souboru?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "Ve výchozím nastavení se logovací soubor zamyká pro zápis. Zámek chrání před " "násobným spouštěním clamav-milter. Touto volbou zamykání logovacího souboru " "zakážete." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Maximální velikost logovacího souboru (v MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Zadejte maximální velikost logovacího souboru. Hodnotou „0“ umožníte " "neomezenou velikost (do vyčerpání volného místa)." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "Zaznamenávat s každou zprávou i čas události?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "Použít syslog?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "Vyberte si, zda chcete pro zaznamenávání událostí použít systémový logovací " "nástroj (syslog). Tato volba může být použita současně s logováním do " "samostatného souboru." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Typ syslog zpráv:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "Podle dokumentace ke svému systémovému logovacímu daemonu si můžete zvolit " "typ zpráv." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "Povolit upovídané logování?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Základní" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Plné" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "Informace, které se mají zaznamenávat o infikovaných zprávách:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Zvolte si množství informací, které se budou zaznamenávat v případě nálezu " "infikované zprávy:\n" " - Vypnuto : nezaznamená se nic\n" " - Základní: minimální informace\n" " - Plné : upovídaný popis." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "Co se má zaznamenat v případě, že není nalezena žádná hrozba:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Zvolte si množství informací, které se budou zaznamenávat v případě, že ve " "zprávě není nalezena žádná hrozba (užitečné pro ladění, ale drasticky zvýší " "velikost logů):\n" " - Vypnuto : nezaznamená se nic\n" " - Základní: minimální informace\n" " - Plné : upovídaný popis." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "Maximální velikost prohledávaných zpráv v (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Zadejte maximální velikost prohledávaných zpráv. Zprávy větší než limit " "nebudou zkoumány." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "Měli byste se ujistit, že je tato hodnota menší, než hodnota " "„StreamMaxLength“ uvedená v konfiguračním souboru clamd.conf." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "Do you want to enable mail scanning?" #~ msgid "Do you want to submit statistical information?" #~ msgstr "Chcete povolit prohledávání pošty?" #~ msgid "Set to a value of '0' to disable the timeout." #~ msgstr "Hodnotou „0“ časový limit zrušíte." #~ msgid "Do you want to enable RAR archive scanning?" #~ msgstr "Chcete povolit prohledávání RAR archivů?" #~ msgid "" #~ "This enables the builtin RAR archiver. Use with caution, as the RAR code " #~ "may have memory leaks. Clamscan can also use external RAR programs, such " #~ "as unrar, although clamd does not." #~ msgstr "" #~ "Tímto povolíte zabudovaný RAR kompresor. Používejte s rozvahou, protože " #~ "tento kód může neefektivně ujídat paměť. Přestože clamscan umí používat " #~ "externí RAR programy jako unrar, clamd to neumí." #~ msgid "Limit on the Archive recursion:" #~ msgstr "Hloubka rekurze v archivech:" #~ msgid "" #~ "This setting places a limit on recursion within archives, for example, a " #~ "tar file that is also gzipped." #~ msgstr "" #~ "Tímto nastavením omezíte počet prohledávaných vnořených archivů (např. " #~ "tar soubor, který je zároveň komprimován gzipem)." #~ msgid "Limit on Archive compression:" #~ msgstr "Maximální komprese archivu:" #~ msgid "" #~ "This setting places a limit on compression within archives, to guard " #~ "against archive bombs (small files that expand to massive ones, a form of " #~ "Denial of Service attack). However, this limit may be too low for some " #~ "settings." #~ msgstr "" #~ "Tímto nastavením omezíte kompresi archivů, abyste se bránili před " #~ "komprimovanými bombami (malé soubory, které se rozbalí do obrovských " #~ "rozměrů a mohou způsobit DoS útok -- útok odepřením služby). V některých " #~ "případech může být nastavení příliš nízké." #~ msgid "Limit for the maximum number of files in an archive:" #~ msgstr "Maximální počet souborů v archivu:" #~ msgid "Largest file size in Mb you will scan inside archives:" #~ msgstr "Největší délka souboru v Mb, která se má v archivech prohledávat:" #~| msgid "The use of mirrors.txt is no longer supported" #~ msgid "Use of mirrors.txt no longer supported" #~ msgstr "Použití mirrors.txt již není podporováno" #~| msgid "" #~| "During the transition to handling its mirror database through DNS, the " #~| "clamav team dropped support for the 'mirrors.txt' config file." #~ msgid "" #~ "During the transition to handling its mirror database through DNS, the " #~ "ClamAV team dropped support for the 'mirrors.txt' configuration file." #~ msgstr "" #~ "Během přechodu na udržování databáze zrcadel pomocí DNS se vývojáři " #~ "ClamAVu rozhodli, že přestanou podporovat konfigurační soubor „mirrors." #~ "txt“." #~| msgid "" #~| "If you have entered additional mirrors there, your file will be backed " #~| "up as /var/lib/clamav/mirrors.txt.BACKUP." #~ msgid "" #~ "If additional mirrors are mentioned there, this file will be backed up " #~ "as /var/lib/clamav/mirrors.txt.BACKUP." #~ msgstr "" #~ "Pokud jste do souboru zadali vlastní zrcadla, bude soubor zazálohován " #~ "jako /var/lib/clamav/mirrors.txt.BACKUP." #~| msgid "" #~| "If your file was modified, your old mirrors (which may be way too many) " #~| "will be added to the new /etc/clamav/freshclam.conf configuration file, " #~| "using the DatabaseMirror keyword. Please examine freshclam.conf " #~| "carefully after the update is through." #~ msgid "" #~ "If the file was modified, old mirrors (which may be way too many) will be " #~ "added to the new /etc/clamav/freshclam.conf configuration file, using the " #~ "DatabaseMirror keyword. Please examine freshclam.conf carefully after the " #~ "update completes." #~ msgstr "" #~ "Pokud jste soubor změnili, budou stará zrcadla (kterých může být příliš " #~ "mnoho) přidána do nového konfiguračního souboru /etc/clamav/freshclam." #~ "conf pomocí klíčového slova DatabaseMirror. Po aktualizaci prosím soubor " #~ "freshclam.conf prozkoumejte a opravte případné podivnosti." #~| msgid "Clamav sockets and pids now in /var/run/clamav" #~ msgid "ClamAV sockets and PID files now in /var/run/clamav" #~ msgstr "ClamAV nyní ukládá sockety a pid soubory do /var/run/clamav" #~| msgid "" #~| "ClamAV now runs as the non-priviledged user clamav by default. If your " #~| "previous configuration relied on a socket or pid in /var/run, clam will " #~| "not start after this upgrade. Please run dpkg-reconfigure clamav-base, " #~| "and when asked about the socket, please change its location to /var/run/" #~| "clamav/, and update the configuration of any software that uses this " #~| "socket (e.g., exim, amavis)." #~ msgid "" #~ "ClamAV now runs as the non-privileged user clamav by default. If the " #~ "previous configuration relied on a socket or pid in /var/run, clam will " #~ "not start after this upgrade. Please run 'dpkg-reconfigure clamav-base', " #~ "and when asked about the socket, change its location to /var/run/clamav/, " #~ "and update the configuration of any software that uses this socket (e.g., " #~ "Exim, AMaVis)." #~ msgstr "" #~ "ClamAV nyní implicitně běží jako neprivilegovaný uživatel clamav. Pokud " #~ "vaše předchozí konfigurace spoléhala na socket nebo pid ve /var/run, po " #~ "této aktualizaci se clam nerozběhne. V takovém případě spusťte „dpkg-" #~ "reconfigure clamav-base“ a na otázku o socketu změňte jeho umístění na /" #~ "var/run/clamav/ a příslušně upravte nastavení ostatních programů, které " #~ "tento socket používají (např. Exim, AMaVis)." #~ msgid "" #~ "If you don't know what network interface you use to connect to the " #~ "internet leave this field blank and the daemon will be started from the " #~ "init scripts instead." #~ msgstr "" #~ "Jestliže nevíte, jaké síťové rozhraní používáte pro připojení k " #~ "Internetu, ponechte pole prázdné a daemon bude místo toho spuštěn z init " #~ "skriptů." #~ msgid "" #~ "If you do leave it blank make sure the computer is connected to the " #~ "internet at all times or your logs will be really hard to interpret." #~ msgstr "" #~ "Necháte-li pole prázdné, zajistěte aby byl váš počítač vždy připojen k " #~ "Internetu, protože jinak se budou vaše logy velmi špatně interpretovat." #~ msgid "" #~ "You need to answer this question if you want to allow the daemon to " #~ "follow directory symlinks. The value 0 disables maximal directory depth " #~ "limit." #~ msgstr "" #~ "Chcete-li, aby daemon následoval symbolické odkazy na adresáře, musíte " #~ "tuto otázku zodpovědět. Hodnotou 0 limit zrušíte." debian/po/de.po0000644000000000000000000016122413321224127010537 0ustar # Translation of po-debconf template to German # This file is distributed under the same license as the clamav package. # Copyright: # # Erik Schanze , 2004, 2005. # Erik Schanze , 2006. # Helge Kreutzmann , 2007. # Matthias Julius , 2009. # Thomas Müller , 2009, 2010, 2011. # Tobias Frost , 2014. # Mario Blättermann , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav_0.98.4~rc1+dfsg-3_de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-25 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-12 10:23+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "Daemon" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "manuell" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Aktualisierungsmethode für die Virus-Datenbank:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "Bitte wählen Sie die Methode für Aktualisierungen der Virus-Datenbank." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" " Daemon : Freshclam läuft ständig als Daemon. Sie sollten dies wählen,\n" " falls Sie eine permanente Netzwerkverbindung haben.\n" " ifup.d : Freshclam wird nur als Daemon laufen, solange Sie mit dem\n" " Internet verbunden sind. Wählen Sie dies, falls Sie eine\n" " Wählverbindung ins Internet haben und nicht wollen, dass\n" " Freshclam neue Verbindungen aufbaut.\n" " Cron : Freshclam wird durch Cron gestartet. Wählen Sie dies, falls\n" " Sie genau festlegen wollen, wann die Datenbank aktualisiert\n" " wird.\n" " manuell: Kein automatischer Start von Freshclam. Dies wird nicht\n" " empfohlen, weil die Datenbank von ClamAV ständig aktualisiert\n" " wird." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Lokaler Datenbank-Spiegel-Server:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Bitte wählen Sie den nächsten lokalen Spiegel-Server." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "Freshclam aktualisiert seine Datenbank von einem weltweiten Netzwerk von " "Spiegel-Servern. Bitte wählen Sie den nächstliegenden Spiegel-Server aus. " "Falls Sie die Voreinstellung beibehalten, wird versucht, den nächstliegenden " "Spiegel zu erraten." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "HTTP-Proxy-Informationen (leer lassen für keinen):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Falls Sie einen HTTP-Proxy benutzen müssen, um Zugang zur Außenwelt zu " "erlangen, geben Sie hier die Daten dazu ein. Anderenfalls lassen Sie das " "Feld leer." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "" "Bitte benutzen Sie hier die URL-Schreibweise (»http://Rechner[:Port]«)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "Proxy-Benutzerdaten (leer lassen für keine):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Falls Sie für den Proxy einen Benutzernamen und ein Passwort benötigen, " "geben Sie diese hier ein. Anderenfalls lassen Sie das Feld leer." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "Wenn Sie Benutzerdaten eingeben, dann in der Form »Benutzer:Passwort«." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Anzahl der Freshclam-Aktualisierungen pro Tag:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Netzwerkschnittstelle, die mit dem Internet verbunden ist:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "Bitte geben Sie den Namen der Netzwerkschnittstelle ein, welche mit dem " "Internet verbunden ist. Beispiel: eth0." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Falls der Daemon läuft und das Netzwerk nicht erreichbar ist, wird die " "Protokolldatei mit vielen Einträgen der Art »ERROR: Connection with database." "clamav.net failed.« gefüllt, wodurch leicht zu übersehen ist, wenn Freshclam " "seine Datenbank wirklich nicht aktualisieren konnte." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "Sie können dieses Feld leer lassen und der Daemon wird statt dessen von den " "Initialisierungsskripten gestartet. Sie sollten dann sicherstellen, dass der " "Rechner ständig mit dem Internet verbunden ist, um ein Volllaufen der " "Protokolldateien zu vermeiden." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" "Falls Ihr Rechner mehrere Netzwerkschnittstellen hat, die mit dem Internet " "verbunden sind, geben Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste von " "Gerätenamen an." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Soll Clamd nach Aktualisierungen benachrichtigt werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Bitte bestätigen Sie, ob Clamd nach erfolgreichen Aktualisierungen die " "Datenbank neu laden soll." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Falls Sie diese Option nicht wählen, wird das Neuladen der Datenbank durch " "Clamd erheblich verzögert (in der Voreinstellung erfolgt diese Prüfung alle " "sechs Stunden). Dies birgt das Risiko, dass ein neuer Virus durchschlüpft, " "obwohl Ihre Datenbank aktuell ist. Benutzen Sie diese Einstellung nicht, " "falls Sie Clamd nicht einsetzen, weil dies Fehler hervorrufen würde." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "Do you want to enable support for Google Safe Browsing?" msgstr "Soll die Unterstützung für Google Safe Browsing aktiviert werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "When activated for the first time, freshclam will download a new database " "file (safebrowsing.cvd) which will be automatically loaded by clamd and " "clamscan during the next reload, provided that the heuristic phishing " "detection is turned on. This database includes information about websites " "that may be phishing sites or possible sources of malware. When using this " "option, it's mandatory to run freshclam at least every 30 minutes. Freshclam " "uses the ClamAV's mirror infrastructure to distribute the database and its " "updates but all the contents are provided under Google's terms of use." msgstr "" "Wenn dies zum ersten Mal aktiviert wird, dann lädt Freshclam eine neue " "Datenbankdatei (safebrowsing.cvd) herunter, die automatisch von Clamd und " "Clamscan beim nächsten erneuten Laden berücksichtigt wird, sofern die " "heuristische Phishing-Erkennung eingeschaltet ist. Diese Datenbank enthält " "Informationen über Webseiten, die Phishing-Seiten oder mögliche Malware-" "Quellen sein könnten. Bei Verwendung dieser Option ist es vorgeschrieben, " "dass Freshclam mindestens alle 30 Minuten ausgeführt wird. Freshclam " "verwendet die Spiegel-Infrastruktur von ClamAV, um die Datenbank und deren " "Aktualisierungen zu verteilen, aber alle Inhalte werden unter den " "Nutzungsbedingungen von Google bereitgestellt." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:10001 msgid "Do you want to download the bytecode database?" msgstr "Wollen Sie die Bytecode-Datenbank herunterladen?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "Privater Spiegel für Freshclam:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" "Diese Option erlaubt es auf einfache Weise, Freshclam mit einem privaten " "Spiegel zu verwenden. Wenn PrivateMirror eingestellt ist, wird Freshclam " "nicht mittels DNS versuchen herauszufinden, ob seine Datenbank veraltet ist. " "Stattdessen wird es die »Falls-verändert-seit«-Anfrage verwenden oder direkt " "die Header der entfernten Datenbankdateien überprüfen. Für jede Datenbank " "wird Freshclam zuerst versuchen, die CLD-Dateien herunterzuladen. Falls dies " "fehlschlägt, wird es versuchen, die CVD-Datei herunterzuladen. Diese Option " "setzt DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo und ScriptedUpdates außer Kraft. Sie " "kann mehrere Male angegeben werden, um Ausweichspiegel zur Verfügung zu " "stellen." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:12001 ../clamav-daemon.templates:22001 #: ../clamav-milter.templates:32001 msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Soll das Rotieren der Protokolldateien aktiviert werden?" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Zwingend numerischer Wert" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "Diese Frage erfordert eine numerische Antwort." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Soll die Konfigurationsdatei automatisch verwaltet werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-daemon." msgstr "Einige Optionen für clamav-daemon müssen noch konfiguriert werden." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' later. In any case, manual changes " "in /etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "Die ClamAV-Suite ist nicht betriebsbereit, solange sie nicht eingerichtet " "ist. Falls Sie sie nicht automatisch konfigurieren lassen, müssen Sie die " "Datei /etc/clamav/clamd.conf manuell ändern oder später den Befehl »dpkg-" "reconfigure clamav-daemon« aufrufen. Auf jeden Fall werden aber manuelle " "Änderungen in der Datei /etc/clamav/clamd.conf beachtet." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Socket-Typ:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "" "Bitte wählen Sie den Typ des Sockets, an dem Clamd auf Verbindungen warten " "soll." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Falls Sie TCP auswählen, kann von Rechnern aus der Ferne auf Clamd " "zugegriffen werden. Falls Sie lokale UNIX-Sockets auswählen, kann über eine " "Datei auf Clamd zugegriffen werden. Aus Sicherheitsgründen werden lokale " "UNIX-Sockets empfohlen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Lokaler (UNIX-)Socket, an dem Clamd auf Verbindungen warten soll:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "Großzügiger Umgang mit übrig gebliebenen UNIX-Socket-Dateien?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Benutzergruppe des lokalen Clamd-(UNIX)-Sockets:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Erzeugungsmodus für den lokalen Clamd-(UNIX)-Socket:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "TCP-Port, an dem Clamd Verbindungen erwarten soll:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "IP-Adresse, an der Clamd Verbindungen erwarten soll:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Geben Sie »any« ein, damit auf allen eingerichteten IP-Adressen auf Anfragen " "gewartet wird. Falls an genau einer Adresse bzw. einem Rechnernamen auf " "Anfragen gewartet werden soll, geben Sie diese hier ein." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Soll E-Mail-Überprüfung aktiviert werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Diese Option ermöglicht, den Inhalt von E-Mails auf Viren zu prüfen. Sie " "benötigen diese Option, falls Sie Clamav-Milter nutzen oder Phishing-" "Prüfungen einschalten wollen." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Soll die Überprüfung von Archiven aktiviert werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Falls die Archiv-Überprüfung aktiviert ist, wird der Daemon Archive wie bz2, " "tar.gz, deb und viele andere auspacken, um den Inhalt auf Viren zu " "überprüfen." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Mehr Informationen darüber, welche Archive unterstützt werden, finden Sie in " "der Datei /usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf oder in der Handbuchseite " "clamscan(5)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Maximale zugelassene Datenstromlänge (in MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "" "Sie können eine Obergrenze der Datenstromlänge setzen, die überprüft werden " "darf." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Maximale erlaubte Verzeichnistiefe:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Dieser Wert muss gesetzt werden, falls dem Daemon erlaubt werden soll, " "symbolischen Verzeichnis-Verweisen zu folgen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "Die Eingabe von »0« hebt die Begrenzung auf." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:14001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "Soll der Daemon symbolischen Verzeichnis-Verweisen folgen?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "Soll der Daemon normalen symbolischen Datei-Verweisen folgen?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Zeitbeschränkung für den Stopp des Thread-Scanners (in Sekunden):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "Eine Eingabe von »0« hebt die Zeitbeschränkung auf." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:17001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Anzahl der Threads für den Daemon:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:18001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Erlaubte Anzahl der wartenden Verbindungen:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Soll der Protokolldienst des Systems (syslog) genutzt werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "Es ist möglich, Meldungen des Daemons an den Protokolldienst des Systems " "weiterzuleiten. Das ist unabhängig davon, ob Sie Meldungen in eine spezielle " "Datei schreiben wollen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:20001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "" "Protokolldatei für den Clamav-Daemon (zum Deaktivieren »none« eingeben):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:21001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Sollen mit jeder Meldung auch Zeitangaben protokolliert werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:23001 msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Soll die Bei-Zugriff-Überprüfung aktiviert werden?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "Maximale Dateigröße beim Prüfen:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "Die Eingabe von »0« hebt die Begrenzung auf." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "Soll die Benutzung des Befehls ALLMATCHSCAN erlaubt werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" "Wenn »Nein« eingestellt wird, wird Clamd alle ALLMATCHSCAN-Befehle als " "ungültig zurückweisen." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" "Soll bei Speicher- oder Nested-Map-Überprüfungen der Inhalt auf Platte " "gespeichert werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" "Wenn Sie diese Option aktivieren, werden mehr Daten auf Platte geschrieben " "und verfügbar sein, sofern die LeaveTemporaryFiles-Einstellung aktiviert ist." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "Möchten Sie die komplette »authenticode«-Verifikation ausschalten?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default the signature " "chain in the PE file is checked against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" "Gewisse PE-Dateien enthalten eine authenticode-Signatur. Standardmäßig wird " "die Signatur der PE-Datei gegen eine Datenbank von vertrauenswürdigen bzw. " "zurückgezogenen Zertifikaten überprüft, sofern die gerade überprüfte Datei " "als Virus markiert wurde. Diese Datei wird dann auf eine Positivliste " "gesetzt, sofern das Zertifikat in der Kette gegen irgendein Wurzelzertifikat " "gültig validiert ist und auch nicht in der Liste der zurückgezogenen " "Zertifikate enthalten ist. Falls die Datei zu einem zurückgezogenen " "Zertifikat passt, wird es als Virus eingestuft." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Soll die Überprüfung innerhalb von SWF-Dateien aktiviert werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" "Falls Sie diese Option ausschalten, werden die Originaldateien dennoch " "überprüft, jedoch ohne dass sie dekodiert oder weitergehend verarbeitet " "werden." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Maximale Dateigröße, um eingebettete PE zu prüfen:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" "Bei Dateien, die größer sind als diese Grenze, werden die zusätzlichen " "Analyseschritte übersprungen. Achtung: Ausschalten dieser Grenze oder das " "Einstellen eines zu großen Wertes kann zu schwerwiegenden Systemschäden " "führen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Maximale HTML-Dateigröße, die normalisiert wird:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" "HTML-Dateien größer als dieser Wert werden nicht normalisiert oder " "überprüft. Achtung: Ausschalten dieser Grenze oder das Einstellen eines zu " "großen Wertes kann zu schwerwiegenden Systemschäden führen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Maximale Größe der zu überprüfenden normalisierten HTML-Datei:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" "HTML-Dateien, die nach der Normalisierung größer als dieser Wert sind, " "werden nicht überprüft. Achtung: Ausschalten dieser Grenze oder das " "Einstellen eines zu großen Wertes kann zu schwerwiegenden Systemschäden " "führen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Maximale Größe einer Skriptdatei, die normalisiert wird:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" "Skript-Dateien, die größer als dieser Wert sind, werden nicht normalisiert " "oder überprüft. Achtung: Ausschalten dieser Grenze oder das Einstellen eines " "zu großen Wertes kann zu schwerwiegenden Systemschäden führen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "Maximale Größe einer ZIP-Datei für die erneute Typerkennungsanalyse:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" "ZIP-Dateien, die größer als dieser Wert sind, werden nicht erneut als PE " "analysiert. Achtung: Ausschalten dieser Grenze oder das Einstellen eines zu " "großen Wertes kann zu schwerwiegenden Systemschäden führen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Zeitspanne in Sekunden zwischen Selbsttests des Daemons:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Während des Selbsttests prüft der Daemon, ob es nötig ist, die Virus-" "Datenbank neu einzulesen. Er versucht auch, Probleme zu beheben, die von " "Fehlern im Daemon erzeugt werden, so können z. B. manchmal defekte " "Datenstrukturen repariert werden." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Benutzername, unter dem der Clamav-Daemon laufen soll:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Es wird empfohlen, dass die ClamAV-Programme unter nicht privilegierten " "Benutzerrechten laufen. Das funktioniert mit den meisten MTAs mit minimalen " "Anpassungen. Aber falls Sie Clamd zur Überprüfung von Dateisystemen " "verwenden wollen, ist der Betrieb mit Root-Rechten wahrscheinlich " "unvermeidlich. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Datei README.Debian im " "Paket clamav-base." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Benutzergruppen für den ClamAV-Daemon (durch Leerzeichen getrennt):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Bitte geben Sie jede zusätzliche Gruppe für Clamd an." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "In der Voreinstellung läuft Clamd unter nicht privilegierten " "Benutzerrechten. Falls es bei Ihnen notwendig ist, dass Clamd auf Dateien " "zugreifen kann, die anderen Benutzern gehören (z. B. in Zusammenarbeit mit " "einem MTA), dann müssen Sie den Benutzer »clamd« den Gruppen für diese " "Software hinzufügen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Datei README." "Debian im Paket »clamav-base«." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:37001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "Wollen Sie Bytecode aus der Datenbank laden?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "TrustSigned" msgstr "TrustSigned" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoid" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "Für den Bytecode anzuwendende Sicherheitsstufe:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" " - TrustSigned : der aus signierten Virus-Datenbanken geladene Bytecode\n" " ist vertrauenswürdig, in Bytecode aus nicht-signierten\n" " Quellen werden Laufzeitprüfungen eingefügt\n" " - Paranoid : Laufzeitprüfungen werden immer eingefügt" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:39001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "Timeout für die Ausführung von Bytecode (in Millisekunden):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Einige Optionen für Clamav-Milter müssen konfiguriert werden." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "Er ist nicht betriebsbereit, solange er nicht eingerichtet ist. Falls Sie " "ihn nicht automatisch konfigurieren lassen, müssen Sie die Datei /etc/clamav/" "clamav-milter.conf manuell ändern oder später den Befehl »dpkg-reconfigure " "clamav-milter« aufrufen. Auf jeden Fall werden aber manuelle Änderungen in " "der Datei /etc/clamav/clamav-milter.conf beachtet." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Schnittstelle zur Kommunikation mit Sendmail:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "Bitte wählen Sie die Methode, die von Clamav-Milter zur Kommunikation mit " "Sendmail benutzt werden soll. Die folgenden Formate können verwendet " "werden:\n" " - Unix-Domain-Socket: [[unix|local]:]/Pfad/zur/Datei\n" " - IPv4-Socket: inet:Port@[Rechnername|IP-Adresse]\n" " - IPv6-Socket: inet6:Port@[Rechnername|IP-Adresse]" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "Übrig gebliebenen Socket nach unsauberem Abschalten entfernen?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Benutzergruppe des lokalen Clamav-Milter-(UNIX)-Sockets:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Erzeugungsmodus für den lokalen Clamav-Milter-(UNIX)-Socket:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Benutzername, unter dem Clamav-Milter laufen soll:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "Es wird empfohlen, dass die ClamAV-Programme unter nicht privilegierten " "Benutzerrechten laufen. Das funktioniert mit den meisten MTAs mit minimalen " "Anpassungen." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Einzelheiten hierzu finden Sie in der Datei README.Debian im Paket »clamav-" "base«." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Gruppen für Clamav-Milter (durch Leerzeichen getrennt):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "In der Voreinstellung läuft Clamav-Milter unter nicht privilegierten " "Benutzerrechten. Falls es bei Ihnen notwendig ist, dass Clamav-Milter auf " "Dateien zugreifen kann, die anderen Benutzern gehören (z. B. in " "Zusammenarbeit mit einem MTA), muss der Benutzer, unter dem Clamav-Milter " "läuft, zu den entsprechenden Gruppen hinzugefügt werden." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "Zeitlimit für Daten, die von Clamd kommen:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "Bitte gegen Sie die Zeit (in Sekunden) ein, nach deren Ablauf Clamav-Milter " "aufgeben soll, wenn es auf eingehende Daten von Clamd wartet." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "Eine Eingabe von »0« deaktiviert diese Zeitbeschränkung." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "Soll Clamav-Milter im Vordergrund bleiben (kein Fork)?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Chroot in Verzeichnis:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "Clamav-Milter kann in einer Chroot-Umgebung (Jail) betrieben werden. Es wird " "in diese eintreten, nachdem es die Konfigurationsdatei gelesen hat und bevor " "es die Root-Privilegien aufgibt." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "Wenn dieses Feld frei gelassen wird, wird kein Chroot verwendet." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "PID-Datei:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Bitte geben Sie den Speicherort für die Prozess-Identifikations-Datei vom " "Clamav-Milter-Daemon (Haupt-Thread) an." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Temporärer Verzeichnispfad:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Bitte geben Sie das Verzeichnis für die Dateien von Clamav-Milter an, welche " "für die Analyse temporär gepuffert werden. Wenn nicht angegeben, werden die " "Variablen $TMPDIR und $TEMP berücksichtigt." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "Clamd-Socket, mit dem zur Dateiüberprüfung verbunden werden soll:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Bitte geben Sie den Socket an, der zur Verbindung mit dem ClamAV-Daemon zur " "Dateiüberprüfung verwendet werden soll. Mögliche Auswahlen sind:\n" " - ein lokaler Unix-Socket unter Verwendung eines absoluten Pfades im\n" " Format »unix:Pfad« (zum Beispiel: unix:/var/run/clamd/clamd.socket)\n" " - ein lokaler oder in der Ferne befindlicher TCP-Socket im Format\n" " »tcp:Rechner:Port« (zum Beispiel tcp:192.168.0.1). Der Wert für\n" " »Rechner« kann entweder ein Rechnername oder eine IP-Adresse sein.\n" " Der Port ist nur für IPv6-Adressen notwendig. Anderenfalls ist 3310\n" " die Voreinstellung." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "Sie können mehrere Auswahlen durch Leerzeichen getrennt vornehmen. In diesem " "Fall werden die Clamd-Server reihum ausgewählt." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "Rechner, die von der Überprüfung ausgeschlossen sind:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "Bitte geben Sie die Rechner in CIDR-Notation (Rechner(name)/Netzmaske) an, " "für die eingehende E-Mail nicht überprüft werden soll. Mehrfache Einträge " "sollten mit Leerzeichen getrennt werden. Die Abkürzung »local« kann " "verwendet werden, um lokal erzeugte (nicht SMTP-) E-Mail anzugeben." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "" "Falls dieses Feld frei gelassen wird, wird jede eingehende E-Mail überprüft." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "Positivliste für E-Mail-Adressen:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "Bitte geben Sie den Pfad zu einer Datei an, die E-Mail-Adressen auflistet, " "für die eine Überprüfung ausgelassen werden soll (Whitelist)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Jede Zeile in dieser Datei sollte ein regulärer Ausdruck (gemäß POSIX) sein. " "Zeilen, die mit »#«, »:« oder »!« beginnen, werden als Kommentar ignoriert." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "Zeilen können mit »From:« (ohne Leerzeichen nach dem Doppelpunkt) anfangen, " "um die Positivliste auf passende Absenderadressen anzuwenden. Anderenfalls, " "oder mit einem »To:«-Prefix beeinflussen sie Empfängeradressen." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Ablehnen" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Verzögern" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Verwerfen" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Quarantäne" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Aktion, die für infizierte Nachrichten ausgeführt werden soll:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "" "Bitte wählen Sie die Aktion, die für »infizierte« Nachrichten ausgeführt " "werden soll:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - Akzeptieren: akzeptiert die Nachricht zur Zustellung (accept)\n" " - Ablehnen: lehnt die Zustellung sofort ab (mit einem 5xx-Fehler,\n" " reject)\n" " - Verzögern: gibt eine temporäre Fehlermeldung zurück (4xx, defer)\n" " - Verwerfen: akzeptiert die Nachricht und löscht sie\n" " - Quarantäne: akzeptiert die Nachricht und stellt sie unter\n" " Quarantäne. Bei Sendmail kann die Quarantäne-\n" " Warteschlange mit »mailq -qQ« untersucht werden.\n" " Bei Postfix werden solche E-Mails zurückgehalten." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Aktion, die im Fehlerfall ausgeführt werden soll:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "Bitte wählen Sie die Aktion, die im Falle von Fehlern ausgeführt werden " "soll, wie Fehler beim Zuweisen von Datenstrukturen, keine Scanner verfügbar, " "Zeitüberschreitungen im Netzwerk, unbekannte Scanner-Antworten …:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - Akzeptieren: Akzeptieren der Nachricht zur Auslieferung (accept)\n" " - Ablehnen: die Zustellung der Nachricht sofort ablehnen (mit einem\n" " 5xx-Fehler, reject)\n" " - Verzögern: Rückgabe einer temporären Fehlermeldung (4xx, defer)" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Genauer Grund zur Ablehnung infizierter Nachrichten:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "" "Bitte geben Sie den Grund zur Ablehnung ein. Dies wird in Ablehnungs-E-Mails " "eingefügt." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "Diese Option ist nur zusammen mit »OnInfected Reject« sinnvoll." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "" "Die Zeichenkette »%v« kann zum Einfügen des Virusnamens verwendet werden." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "Nein" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "Kopfzeilen in verarbeitete Nachrichten einfügen?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Falls Sie diese Option wählen, werden »X-Virus-Scanned«- und »X-Virus-" "Status«-Kopfzeilen in jede verarbeitete Nachricht eingefügt. Möglicherweise " "werden dabei vorhandene ähnliche Kopfzeilen ersetzt." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "Protokolldatei für Clamav-Milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Geben Sie den vollständigen Pfad zur Protokolldatei für Clamav-Milter ein. " "Diese muss für den Clamav-Daemon schreibbar sein. Geben Sie »none« ein, um " "dies auszuschalten." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "" "Die Protokollierung über Syslog wird unabhängig von dieser Einstellung " "konfiguriert." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "Sperren der Protokolldatei deaktivieren?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "In der Voreinstellung wird die Protokolldatei für das Schreiben gesperrt. " "Die Sperre schützt gegen die gleichzeitig mehrfache Ausführung von Clamav-" "Milter. Diese Option deaktiviert das Sperren der Protokolldatei." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Maximale Dateigröße der Protokolldatei (in MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Bitte geben Sie die maximale Dateigröße für die Protokolldatei an. Die " "Verwendung von »0« erlaubt das unbegrenzte Anwachsen der Datei." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "Soll mit jeder Meldung auch die Zeit protokolliert werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "Soll der Protokolldienst des Systems genutzt werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "Bitte wählen Sie, ob Sie den Protokolldienst des Systems (syslog) nutzen " "möchten. Diese Option kann zusammen mit der Protokollierung in eine " "dedizierte Datei verwendet werden." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Typ der Syslog-Nachrichten:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "Bitte wählen Sie den Typ der Syslog-Nachrichten aus, wie in der " "Dokumentation des System-Protokolldienstes beschrieben." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "Ausführliche Protokollierung aktivieren?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Aus" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Einfach" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Vollständig" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "Informationen, die für infizierte Nachrichten protokolliert werden:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Bitte wählen Sie den Grad von Informationen, die protokolliert werden, wenn " "infizierte Nachrichten gefunden werden:\n" " - Aus: keine Protokollierung \n" " - Einfach: minimale Informationen\n" " - Vollständig: Ausführliche Informationen" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "" "Informationen, die protokolliert werden, falls keine Gefahr erkannt wurde:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Bitte wählen Sie den Grad von Informationen, die protokolliert werden, wenn " "keine Gefahr in den analysierten Nachrichten erkannt wurde (dies ist für die " "Fehlersuche hilfreich, lässt aber auch die Größe des Protokolls drastisch " "anwachsen):\n" " - Aus: keine Protokollierung \n" " - Einfach: minimale Informationen\n" " - Vollständig: Ausführliche Informationen" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "Obergrenze für die Größe überprüfter Nachrichten (in MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Bitte geben Sie die Maximalgröße für überprüfte Nachrichten ein. " "Nachrichten, die größer als diese Grenze sind, werden nicht überprüft." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "Sie sollten sicherstellen, dass dieser Wert kleiner als der Wert von " "»StreamMaxLength« in der Datei clamd.conf ist." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "Wollen Sie, dass clamav-milter mehrere Empfänger unterstützt?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" "Diese Option beeinflusst das Verhalten von LogInfected, LogClean und " "VirusAction, wenn eine Nachricht mit mehreren Empfängern überprüft wird: " "Wenn SupportMultipleRecipients ausgeschaltet ist (Standardwert), wird nur " "ein Logeintrag für die Nachricht erzeugt und für den Fall, dass diese als " "bösartig erkannt wurde, wird der Befehl, der bei VirusAction eingetragen " "ist, lediglich einmal ausgeführt. In beiden Fällen wird dann nur der letzte " "Empfänger gemeldet. Wenn SupportMultipleRecipients eingeschaltet ist, wird " "nur eine Zeile pro Empfänger protokolliert und der Befehl, der bei " "VirusAction eingetragen ist, für jeden Empfänger einmal ausgeführt." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" "Hinweis: Obwohl es wahrscheinlich eine gute Idee ist, diese Option " "einzuschalten, ist der Standardwert aus historischen Gründen auf »Aus« " "geschaltet." #~ msgid "Do you want to submit statistical information?" #~ msgstr "Sollen statistische Informationen übermittelt werden?" #~ msgid "Do you want to disable submitting files flagged as malware?" #~ msgstr "" #~ "Wollen Sie die Übermittlung von Dateien deaktivieren, die als Malware " #~ "gekennzeichnet sind?" #~ msgid "" #~ "If this is enabled, individual PE sections of files flagged as malware " #~ "will be submitted." #~ msgstr "" #~ "Falls dies aktiviert ist, werden individuelle PE-Abschnitte von Dateien " #~ "übertragen, die als Malware gekennzeichnet sind." #~ msgid "HostID, a UUID to use when submitting statistical information:" #~ msgstr "" #~ "HostID, eine UUID, die beim Übermitteln statistischer Informationen " #~ "verwendet werden soll:" #~ msgid "" #~ "Time in seconds to wait for the stats server to come back with a response:" #~ msgstr "" #~ "Zeit in Sekunden, die auf die Antwort des Statusservers gewartet werden " #~ "soll:" debian/po/nl.po0000644000000000000000000015720413321224127010563 0ustar # Dutch translation of clamav debconf templates. # Copyright (C) 2009-2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the clamav package. # Paul Gevers , 2009-2010. # Jeroen Schot , 2011. # Frans Spiesschaert , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav 0.97.3+dfsg-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-25 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-23 18:02+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "achtergronddienst" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "handmatig" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Methode voor het bijwerken van de virusdatabase:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "Kies de gewenste methode voor het bijwerken van de virusdatabase." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" " achtergronddienst: freshclam draait continu als een achtergronddienst. \n" " aanbevolen optie bij een permanente internetverbinding;\n" " ifup.d: freshclam draait als achtergronddienst voor de tijd dat u een " "verbinding\n" " heeft met het internet. Kies deze optie als u een inbelverbinding " "heeft\n" " en niet wilt dat freshclam zelf nieuwe verbindingen\n" " maakt.\n" " cron: freshclam wordt gestart door cron. Kies deze optie\n" " als u volledige controle wilt hebben over wanneer\n" " de database bijgewerkt wordt.\n" " handmatig: freshclam wordt niet automatisch geactiveerd. Dit\n" " wordt niet aangeraden, omdat de online database van\n" " ClamAV voortdurend bijgewerkt wordt." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Dichtstbijzijnde database-spiegelserver:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Gelieve de dichtstbijzijnde spiegelserver te kiezen." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "Freshclam werkt zijn database bij via een wereldwijd netwerk van " "spiegelservers. Gelieve de dichtstbijzijnde spiegelserver te kiezen. Als u " "de standaardwaarde laat staan, zal geprobeerd worden om een spiegelserver in " "uw buurt te vinden." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "HTTP-proxygegevens (leeg laten indien niet van toepassing):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Als u een HTTP-proxy nodig heeft om op het internet te komen, dient u de " "proxy-gegevens hier op te geven." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "U dient hier URL-notatie te gebruiken (\"http://host[:poort]\")." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "Gebruikersgegevens voor proxy (leeg laten indien niet van toepassing):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Indien de proxy dit nodig heeft, voer hier de gebruikersnaam en het " "wachtwoord. Leeg laten indien niet van toepassing." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "" "Gebruik bij het invoeren van de gebruikersgegevens de standaardvorm " "\"gebruiker:wachtwoord\"." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Aantal bijwerkingen per dag door freshclam:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Netwerkkaart die verbinding geeft met het internet:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "Geef de naam van de netwerkkaart die verbinding geeft met het internet. " "Bijvoorbeeld: eth0." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Als de achtergronddienst draait terwijl er geen verbinding met het netwerk " "is, zal het logbestand gevuld worden met regels zoals 'ERROR: Connection " "with database.clamav.net failed.'. U loopt hiermee het risico dat u het niet " "door heeft als freshclam echt problemen heeft om de database bij te werken." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "Als u dit veld leeg laat, zal de achtergronddienst vanuit de " "initialisatiescripts worden opgestart. In dat geval moet u er voor zorgen " "dat uw computer permanent met het internet verbonden is om te voorkomen dat " "de logbestanden vollopen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" "Indien de computer beschikt over meerdere netwerkkaarten die met het " "internet verbonden zijn, gebruik dan een lijst van apparaatnamen gescheiden " "door spaties." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Wilt u dat clamd op de hoogte gesteld wordt na het bijwerken?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Gelieve te bevestigen dat u wenst dat clamd gesteld wordt dat het zijn " "database moet herladen nadat deze succesvol is bijgewerkt." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Als u niet voor deze optie kiest, zal het herladen van de database door " "clamd merkbare vertraging oplopen (standaard controleert clamd de database " "elke 6 uur). Dit brengt het risico met zich mee dat een nieuw virus niet " "gedetecteerd wordt, terwijl uw database al volledig is bijgewerkt. Kies deze " "optie niet als u clamd niet gebruikt, omdat dit tot fouten zou leiden." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "Do you want to enable support for Google Safe Browsing?" msgstr "Wilt u ondersteuning voor 'Google Veilig Surfen' aanzetten?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "When activated for the first time, freshclam will download a new database " "file (safebrowsing.cvd) which will be automatically loaded by clamd and " "clamscan during the next reload, provided that the heuristic phishing " "detection is turned on. This database includes information about websites " "that may be phishing sites or possible sources of malware. When using this " "option, it's mandatory to run freshclam at least every 30 minutes. Freshclam " "uses the ClamAV's mirror infrastructure to distribute the database and its " "updates but all the contents are provided under Google's terms of use." msgstr "" "De eerste maal dat freshclam geactiveerd wordt, zal het een nieuw " "databasebestand downloaden (safebrowsing.cvd). Als \"heuristisch opsporen " "van phishing\" actief is, zullen clamd en clamscan deze database automatisch " "gaan gebruiken. Het is een database die informatie bevat over websites die " "misschien wel gebruik maken van phishing of mogelijke verspreiders van " "malware zijn. Indien u van deze optie gebruik maakt, is het verplicht om " "minstens elke 30 minuten het commando freshclam uit te laten voeren. " "Freshclam maakt gebruik van de spiegelserverinfrastructuur van ClamAV om de " "database en aanpassingen eraan aan te bieden, maar alle inhoud wordt " "aangeboden onder de gebruikscondities die Google stelt." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:10001 msgid "Do you want to download the bytecode database?" msgstr "Wilt u de bytecodedatabase laden?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "Privéspiegelserver voor freshclam:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" "Deze optie maakt het gemakkelijk om freshclam door te verwijzen naar " "privéspiegelservers. Indien PrivateMirror ingesteld staat, tracht freshclam " "geen gebruik te maken van DNS om uit te maken of zijn databases verouderd " "zijn. Het zal daarentegen gebruik maken van het If-Modified-Since-verzoek of " "rechtstreeks de koppen van de externe databasebestanden controleren. Voor " "elke database tracht freshclam eerst het CLD-bestand te downloaden. Als dat " "niet lukt, probeert het het CVD-bestand te downloaden. Deze optie " "overschrijft de waarden van DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo en " "ScriptedUpdates. Het kan meermaals gebruikt worden om in spiegelservers te " "voorzien waarop eventueel teruggevallen kan worden." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:12001 ../clamav-daemon.templates:22001 #: ../clamav-milter.templates:32001 msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Wilt u logrotatie activeren?" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Numerieke waarde verplicht" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "Deze vraag vereist een numerieke waarde als antwoord." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Moet het configuratiebestand automatisch bewerkt worden?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-daemon." msgstr "Enkele instellingen van clamav-daemon moeten geconfigureerd worden." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' later. In any case, manual changes " "in /etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "De ClamAV-suite werkt niet zonder configuratie. Als u de configuratie niet " "automatisch laat doen, zult u /etc/clamav/clamd.conf handmatig moeten " "instellen of later 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' moeten uitvoeren. Waar u " "ook voor kiest, handmatige veranderingen in /etc/clamav/clamd.conf zullen " "altijd ongemoeid gelaten worden." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Socket-type:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Gelieve het type socket te kiezen wwaarop clamd luistert." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Als u voor TCP kiest, is clamd extern toegankelijk. Als u lokale UNIX-" "sockets kiest, kan u via een bestand toegang krijgen tot clamd. Om " "veiligheidsredenen worden de lokale UNIX-sockets aangeraden." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Lokale (UNIX-)socket waarop clamd moet luisteren:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "" "Wilt u dat achtergebleven UNIX-socketbestanden elegant worden verwerkt?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Groepseigenaar van de lokale clamd (UNIX)-socket:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Aanmaakmodus voor de lokale clamd (UNIX)-socket:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "TCP-poort waarop clamd moet luisteren:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "IP-adres waarop clamd moet luisteren:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Als clamd op elk geconfigureerd IP-adres moet luisteren, kunt u \"any\" " "invullen. Als clamd echter op één adres of computernaam moet luisteren, vul " "dan dat adres of die computernaam in." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Wilt u dat e-mailberichten gecontroleerd worden?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Deze optie stelt de achtergronddienst in staat de inhoud van e-mail te " "controleren op virussen. Als u gebruik wilt maken van clamav-milter of wilt " "controleren op \"phishing\" dan dient u deze optie te activeren." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Wilt u het scannen van archieven aanzetten?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Als het scannen van archieven geactiveerd is, zal de achtergronddienst " "archieven zoals .bz2, .tar.gz, .deb en vele andere uitpakken en hun inhoud " "controleren op virussen." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Voor meer informatie over welke archieven worden ondersteund zie /usr/share/" "doc/clamav-docs/clamdoc.pdf of de man-pagina van clamscan(5)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Maximaal toegestane datastroomlengte (in Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "" "Als u wilt, kunt u een limiet zetten op de lengte van een te scannen " "datastroom." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Maximale diepte van de mapstructuur die is toegestaan:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Indien u de achtergronddienst wilt toestaan om symbolische koppelingen naar " "mappen te volgen, dient u hier een waarde op te geven." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "De waarde '0' betekent ongelimiteerd." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:14001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "" "Wilt u dat de achtergronddienst symbolische koppelingen naar mappen volgt?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "" "Wilt u dat de achtergronddienst symbolische koppelingen naar gewone " "bestanden volgt?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Tijdslimiet voor het stoppen van de thread-scanner (seconden):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "De waarde '0' schakelt de tijdslimiet uit." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:17001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Aantal threads voor de achtergronddienst:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:18001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Toegestaan aantal verbindingen die afgehandeld worden:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Wilt u het systeemlogproces gebruiken?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "Het is mogelijk om de activiteit van de achtergronddienst te loggen via het " "systeemlogproces. Dit kan gebeuren onafhankelijk van het feit of u de " "activiteiten al dan niet in een speciaal logbestand wilt laten opslaan." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:20001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "" "Logbestand voor de clamav-achtergronddienst (vul \"none\" in om dit uit te " "zetten):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:21001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Wilt u bij elk bericht de tijd loggen?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:23001 msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Wilt u de functie scannen-bij-openen aanzetten?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "Maximum grootte van te scannen bestanden:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "De waarde 0 betekent ongelimiteerd." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "Wilt u het gebruik van het commando ALLMATCHSCAN toestaan?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" "Indien u 'no' invult zal clamd elk ALLMATCHSCAN-commando als zijnde ongeldig " "verwerpen." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" "Wilt u dat de inhoud van geheugenscans en geneste mappen op schijf gezet " "worden?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" "Indien u deze optie activeert, zullen meer gegevens naar schijf geschreven " "worden en beschikbaar blijven op voorwaarde dat de optie LeaveTemporaryFiles " "actief is." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "Wilt u authenticode-verificatie volledig uitzetten?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default the signature " "chain in the PE file is checked against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" "Sommige PE-bestanden (Portable Executable-bestanden) bevatten een " "authenticode-handtekening. Standaard wordt de handtekenreeks in het PE-" "bestand getoetst aan een database van te vertrouwen en ingetrokken " "certificaten als het bestand dat gescand wordt als virus gemarkeerd wordt. " "Indien een certificaat in de reeks door een betrouwbare root als geldig " "bestempelt wordt, maar niet overeenkomt met een ingetrokken certificaat, " "krijgt het een markering als onbesmet. Indien het bestand overeenkomt met " "een herroepen certificaat, krijgt het bestand een markering als virus." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Wilt u het scannen binnenin SWF-bestanden activeren?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" "Indien u deze opzie uitzet, zal het originele bestand nog steeds gescand " "worden, maar zonder decodering en verder onderzoek. " #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "" "Maximale grootte van een bestand dat onderzocht moet worden op ingebedde PE:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" "Bestanden die groter zijn dan deze waarde, zullen de stap van die extra " "analyse overslaan. Merk op dat het opheffen van deze limiet of hem te hoog " "instellen kan leiden tot ernstige systeemschade." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Maximale grootte waarop een HTML-bestand hersteld mag worden:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" "HTML-bestanden die groter zijn dan deze waarde zullen niet hersteld of " "gescand worden. Merk op dat het opheffen van deze limiet of hem te hoog " "instellen kan leiden tot ernstige systeemschade." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Maximale grootte van een hersteld HTML-bestand dat gescand mag worden:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" "HTML-bestanden die na herstel groter blijken te zijn dan deze waarde zullen " "niet gescand worden. Merk op dat het opheffen van deze limiet of hem te hoog " "instellen kan leiden tot ernstige systeemschade." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Maximale grootte waarop van een script-bestand hersteld mag worden:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" "De inhoud van scripts die groter zijn dan deze waarde, zullen niet hersteld " "of gescand worden. Merk op dat het opheffen van deze limiet of hem te hoog " "instellen kan leiden tot ernstige systeemschade." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" "Maximale grootte van een ZIP-bestand waarop het onderzocht mag worden op het " "soort bestandstype:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" "ZIP-bestanden, groter dan deze waarde zullen de stap overslaan van een " "onderzoek als mogelijke PE. Merk op dat het opheffen van deze limiet of hem " "te hoog instellen kan leiden tot ernstige systeemschade." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "" "Aantal seconden dat de achtergronddienst wacht om een nieuwe controle op " "zichzelf uit te voeren:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Tijdens de controle van zichzelf (SelfCheck) gaat de achtergronddienst na of " "het nodig is om de virusdatabase opnieuw te laden. Hij probeert ook " "problemen te repareren die zijn ontstaan door programmeerfouten in de " "achtergronddienst (dit betekent dat hij in sommige gevallen in staat is " "defecte datastructuren te herstellen)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Als welke gebruiker zal clamav-daemon opereren:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Het wordt aangeraden om de ClamAV-programma's te draaien als een gebruiker " "zonder speciale rechten. Dit werkt, na soms kleine aanpassingen, met de " "meeste mail transfer agents (MTA's). Als u clamd wilt gebruiken voor het " "scannen van bestandssystemen, is het draaien met systeembeheerdersrechten " "waarschijnlijk onontkoombaar. Om de details te bekijken kunt u het README." "Debian bestand in het clamav-base pakket raadplegen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Groepen waartoe clamav-daemon behoort (gescheiden door spaties):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Geef eventuele extra groepen op waaraan u clamd wilt toevoegen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Clamd draait standaard als een gebruiker zonder speciale rechten. Als clamd " "toegang nodig heeft tot bestanden van andere gebruikers (bijv. in combinatie " "met een MTA), dan dient u clamd toe te voegen aan de groep van het " "desbetreffende programma. Voor details kunt u het README.Debian bestand in " "het clamav-base pakket raadplegen." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:37001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "Wilt u bytecode van de database laden?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "TrustSigned" msgstr "VertrouwOndertekend" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoïde" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "Veiligheidsniveau dat op de bytecode moet worden toegepast:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" " - VertrouwOndertekend : vertrouw bytecode die geladen wordt van " "ondertekende\n" " virusdatabasebestanden, maar voeg controles op de " "veiligheid\n" " van de uitvoer toe als het om bytecode van niet-" "ondertekende\n" " bronnen gaat.\n" " - Paranoïde : voeg altijd uitvoercontroles toe" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:39001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "Verlooptijd voor uitvoering van bytecode in milliseconden:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Enkele instellingen van clamav-milter dienen geconfigureerd te worden." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "Clamav-milter werkt alleen als het ingesteld is. Als u ervoor kiest om dit " "niet automatisch te doen, zult u /etc/clamav/clamd-milter.conf handmatig " "moeten instellen of later 'dpkg-reconfigure clamav-milter' moeten uitvoeren. " "Waar u ook voor kiest, handmatige veranderingen in /etc/clamav/clamav-milter." "conf zullen altijd ongemoeid gelaten worden." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Communicatie-interface voor sendmail:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "Gelieve de methode te kiezen die door clamav-milter gebruikt moet worden om " "te communiceren met sendmail? U kunt kiezen uit de volgende methoden:\n" " - Unix domein socket: [[unix|local]:]/pad/naar/bestand\n" " - IPv4 socket : inet:poort@[computernaam|ip-adres]\n" " - IPv6 socket : inet6:poort@[computernaam|ip-adres]" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "" "Oude socket verwijderen die achterblijft na het irregulier afsluiten van de " "computer?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Groepseigenaar van de clamav-milter lokale (UNIX) socket:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Aanmaakmodus voor de clamav-milter lokale (UNIX) socket:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Gebruiker waaronder clamav-milter draait:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "Het wordt aangeraden om de ClamAV programma's te draaien als een gebruiker " "zonder speciale rechten. Dit werkt, na soms kleine aanpassingen, met de " "meeste mail transfer agents (MTA's)." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Voor meer informatie kunt u het README.Debian bestand in het clamav-base " "pakket raadplegen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Groepen voor clamav-milter (gescheiden door spaties):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "Clamav-milter draait standaard als een gebruiker zonder speciale rechten. " "Als clamav-milter toegang nodig heeft tot bestanden van andere gebruikers " "(bijv. bij gebruik in combinatie met een MTA), dan moet u clamav-milter " "toevoegen aan de relevante groep(en)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "Tijdslimiet voor data die van clamd komt:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "Hoe lang (in seconden) mag er door clamav-milter gewacht worden op " "binnenkomende data van clamd?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "De waarde \"0\" schakelt de tijdslimiet uit." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "Dient clamav-milter op de voorgrond te blijven (geen afsplitsing)?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Chroot naar map:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "Clamav-milter kan in een chroot-gevangenis draaien. Deze is effectief na het " "lezen van het configuratiebestand en voor de root privileges worden " "opgegeven." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "Als u dit veld leeg laat, zal er geen chroot worden uitgevoerd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "PID-bestand:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Specificeer de locatie van het bestand waarin de clamav-milter " "achtergronddienst (hoofdthread) zijn procesidentificatie opslaat." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Pad naar de tijdelijke map:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Duid de map aan waarin clamav-milter bestanden tijdelijk opslaat in " "afwachting dat ze gescand worden. Indien u dit niet specificeert zullen " "$TMPDIR en $TEMP gebruikt worden." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "Clamd socket waarmee verbonden wordt om te scannen:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Duid aan via welke socket contact gemaakt wordt met de ClamAV-" "achtergronddienst om te scannen? De mogelijk keuzes zijn:\n" " - een lokale unix socket met een absoluut pad in een \"unix:pad\" opmaak\n" " (bijvoorbeeld: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - een lokale of externe TCP socket in \"tcp:host:poort\" stijl\n" " (bijvoorbeeld: tcp:192.168.0.1). De \"host\" waarde kan zowel een\n" " computernaam als een ip-adres zijn. De \"poort\" is alleen verplicht " "voor\n" " IPv6 adressen, anders wordt standaard 3310 gebruikt." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "U kunt meerdere keuzes gebruiken, gescheiden door spaties. In dat geval " "zullen de clamd servers via een round-robin methode gekozen worden." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "Computers die niet gescand worden:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "Geef aan in CIDR notatie (computer(naam)/masker) voor welke computers " "binnenkomende e-mail niet gescand moet worden. Meerdere items dienen door " "spaties gescheiden te zijn. De snelkoppeling \"local\" kan worden gebruikt " "voor e-mail die een lokale (niet-SMTP) oorsprong heeft." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "" "Als dit veld leeg wordt gelaten zal alle binnenkomende e-mail worden gescand." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "Lijst van veilige e-mailadressen:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "Vermeld het bestand dat een lijst van e-mailadressen bijhoudt waarvoor de " "scan overgeslagen wordt." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Op iedere regel in dit bestand dient een geldige POSIX reguliere expressie " "te staan. Regels die beginnen met \"#\", \":\" of \"!\" zullen als " "commentaar worden gezien." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "Regels mogen beginnen met \"From:\" (zonder spatie na de dubbele punt) om " "aan te geven dat de regel toegepast moet worden op de afzender. In de " "overige gevallen, of als de regel met \"To:\" begint, zal het over de " "ontvanger gaan." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Aannemen" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Weigeren" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Uitstellen" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Zwart gat" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Quarantaine" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Actie voor geïnfecteerde berichten:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "Geef aan wat met \"geïnfecteerde\" berichten moet gebeuren:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - Aannemen : het bericht aannemen voor bezorging.\n" " - Weigeren : onmiddellijk bezorging weigeren (met een 5xx fout).\n" " - Uitstellen : een tijdelijke mislukking melden (4xx).\n" " - Zwart gat : het bericht aannemen en dan vernietigen.\n" " - Quarantaine: het bericht aannemen en dan isoleren. Met\n" " sendmail kan de quarantaine wachtrij bekeken worden\n" " met \"mailq -qQ\". Met Postfix worden zulke berichten\n" " \"on hold\" geplaatst." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Actie in het geval van een fout:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "Kies de te ondernemen actie bij fouten zoals datastructuren toewijzen lukt " "niet, scanners zijn niet beschikbaar, de netwerk-tijdslimieten worden " "overschreden, de scanner geeft onbekende antwoorden...:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - Aannemen : het bericht aannemen voor bezorging.\n" " - Weigeren : onmiddellijk bezorging weigeren (met een 5xx fout).\n" " - Uitstellen : een tijdelijke mislukking melden (4xx)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Specifieke afwijzingsreden voor geïnfecteerde berichten:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "" "Geef aan wat als reden voor de weigering vermeld zal worden in het bericht " "waarmee de weigering gesignaleerd wordt:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "" "Deze optie is alleen zinnig in samenwerking met weigering bij infectie: " "\"OnInfected Reject\"." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "U kunt de tekst \"%v\" gebruiken om de virusnaam aan te geven." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "Vervangen" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "Nee" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "Berichtkoppen toevoegen aan verwerkte berichten?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Als u deze optie aanzet dan zullen de berichtkoppen \"X-Virus-Scanned\" en " "\"X-Virus-Status\" aan ieder verwerkt bericht worden toegevoegd. Als er " "reeds dergelijke koppen zijn, worden ze overschreven." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "Logbestand voor clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Geef het volledige pad naar het logbestand van clamav-milter op. Dit moet " "schrijfbaar zijn voor de clamav achtergronddienst. Gebruik \"none\" om deze " "functie uit te zetten. " #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "" "Loggen via syslog wordt onafhankelijk van deze instelling geconfigureerd." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "Bestandsvergrendeling van het logbestand uitzetten?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "Standaard wordt het logbestand vergrendeld tegen schrijven. De vergrendeling " "voorkomt dat clamav-milter meerdere keren wordt gedraaid. Deze optie " "schakelt het vergrendelen van het logbestand uit." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Maximale grootte van het logbestand (in MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Specificeer de maximumgrootte van het logbestand? Indien u \"0\" opgeeft dan " "mag het bestand oneindig groeien." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "Wilt u bij elk bericht de tijd loggen?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "Wilt u het systeemlogproces gebruiken?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "Geef aan of u wilt u dat er gebruik gemaakt wordt van de systeemlogger " "(syslog). Deze optie kan gebruikt worden naast het loggen naar een specifiek " "logbestand." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Type van de syslogberichten:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "Kies het type voor de syslogberichten zoals beschreven in de documentatie " "van de systeemlogger." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "Uitgebreid loggen aanzetten?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Uit" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Basaal" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Volledig" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "" "Informatie die geregistreerd dient te worden bij geïnfecteerde berichten:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Kies de mate waarin informatie geregistreerd zal worden als er geïnfecteerde " "berichten worden gevonden:\n" " - Uit: geen logberichten;\n" " - Basaal: minimale informatie;\n" " - Volledig: uitgebreide informatie." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "" "Informatie die geregistreerd moet worden als er geen bedreiging is gevonden:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Kies de mate waarin informatie geregistreerd zal worden als er geen " "bedreiging in het gescande bericht is gevonden? (Dit is nuttig bij het " "debuggen, maar zorgt voor een drastische toename in de grootte van het " "logbestand.)\n" " - Uit: geen logberichten;\n" " - Basaal: minimale informatie;\n" " - Volledig: uitgebreide informatie." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "Maximale grootte voor te controleren berichten (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Specificeer een maximimumgrootte voor te controleren berichten. Berichten " "groter dan deze limiet zullen niet gecontroleerd worden." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "U moet controleren dat deze waarde lager is dan de waarde van " "\"StreamMaxLength\" in het bestand clamd.conf." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "Wilt u dat clamav-milter meerdere bestemmelingen ondersteunt?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" "Deze optie beïnvloedt het gedrag van LogInfected, LogClean en VirusAction " "bij het scannen van een bericht met meerdere bestemmelingen. Als " "SupportMultipleRecipients uit staat (de standaard) dan wordt één enkel " "logitem aangemaakt voor het bericht en het commando dat door VirusAction " "gespecificeerd wordt, wordt slechts één keer uitgevoerd in het geval het " "bericht als kwaadaardig gedetecteerd werd. In beide gevallen wordt enkel de " "laatste bestemmeling op de hoogte gebracht. Staat SupportMultipleRecipients " "aan, dan wordt voor elke bestemmeling een logitem aangemaakt en wordt het " "commando dat door VirusAction gespecificeerd wordt, voor elke bestemmeling " "uitgevoerd." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" "Merk op: hoewel het wellicht een goede zaak is om deze optie aan te zetten, " "staat ze standaard toch uit om historische redenen." #~ msgid "Do you want to submit statistical information?" #~ msgstr "Wilt u statistische informatie rapporteren?" #~ msgid "Do you want to disable submitting files flagged as malware?" #~ msgstr "" #~ "Wilt u het rapporteren van bestanden die als malware aangeduid werden, " #~ "uitschakelen?" #~ msgid "" #~ "If this is enabled, individual PE sections of files flagged as malware " #~ "will be submitted." #~ msgstr "" #~ "Als dit geactiveerd is, worden de aparte PE-secties (secties van Portable " #~ "Executable-bestanden) gerapporteerd van bestanden die als malware " #~ "aangeduid werden." #~ msgid "HostID, a UUID to use when submitting statistical information:" #~ msgstr "" #~ "HostID, de te gebruiken UUID voor het rapporteren van statistische " #~ "informatie" #~ msgid "" #~ "Time in seconds to wait for the stats server to come back with a response:" #~ msgstr "" #~ "Tijd in seconden dat op het antwoord van de de statistiekserver gewacht " #~ "wordt:" debian/po/fr.po0000644000000000000000000016213213321224127010555 0ustar # French po-debconf translation of clamav # Copyright (C) 2006-2010 Debian French l10n team # This file is distributed under the same license as the clamav package. # # Christian Perrier , 2004-2009. # Florentin Duneau , 2009, 2010. # Anthony , 2014. # Julien Patriarca , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav_0.98.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-25 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-10 14:21+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "démon" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "manuelle" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Méthode de mise à jour de la base de données des virus :" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "" "Veuillez choisir la méthode de mise à jour de la base de données des virus." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" "démon   : freshclam fonctionne en permanence en tant que démon.\n" " Utilisez ce choix avec une connexion réseau permanente ;\n" "ifup.d   : freshclam fonctionne en tant que démon quand la\n" " connexion à Internet est active. Utilisez ce choix avec\n" " une connexion Internet intermittente pour éviter que\n" " freshclam ne provoque l'établissement de nouvelles\n" " connexions ;\n" "cron   : freshclam est démarré par une tâche périodique de cron.\n" " Utilisez ce choix si vous souhaitez complètement contrôler la\n" " façon dont la base de données est mise à jour ;\n" "manuelle : pas de lancement automatique de freshclam. Ce choix est\n" " déconseillé car les mises à jour de la base de données de\n" " ClamAV sont très fréquentes." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Miroir de la base de données :" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Veuillez choisir le miroir le plus proche." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "Freshclam met à jour sa base de données à partir d'un réseau de sites " "miroirs. Si vous laissez la valeur par défaut, un miroir théoriquement " "proche sera proposé." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "Mandataire HTTP (laisser vide pour aucun) :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Si vous avez besoin d'utiliser un mandataire HTTP (souvent appelé « proxy ») " "pour accéder au monde extérieur, indiquez ses paramètres ici. Sinon, laissez " "ce champ vide." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "" "Les paramètres du mandataire doivent être indiqués avec la forme normalisée " "« http://hôte[:port]/ »." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "Identifiant pour le mandataire (laisser vide pour aucun) :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "S'il est nécessaire d'indiquer un identifiant et un mot de passe pour le " "mandataire, veuillez les indiquer ici. Dans le cas contraire, laissez cette " "entrée vide." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "" "Ces paramètres doivent être indiqués avec la forme normalisée « utilisateur:" "mot_de_passe »." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Nombre de mises à jour de freshclam par jour :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Nom de l'interface réseau pour la connexion Internet :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "Veuillez indiquer le nom de l'interface réseau connectée à l'Internet. " "Exemple : eth0." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Si le démon fonctionne pendant que le réseau est inactif, le journal se " "remplit d'entrées telles que « ERROR: Connection with database.clamav.net " "failed », ce qui peut empêcher de déceler les moments où freshclam a " "réellement des difficultés à mettre à jour la base de données." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "Si vous laissez ce champ vide, le démon sera lancé via les scripts de " "démarrage. Il est alors nécessaire d'assurer une connectivité permanente à " "l'Internet pour éviter de remplir les journaux." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" "Si l'hôte possède plusieurs interfaces réseau connectées à l'Internet, " "utilisez une liste de noms de périphériques séparés par des espaces." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Faut-il notifier clamd des mises à jour ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Veuillez indiquer si vous souhaitez que clamd soit averti des mises à jour " "réussies de la base de données." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Si clamd n'est pas averti des mises à jour, le rechargement de sa base de " "données sera notablement différé (le délai est de 6 heures par défaut), ce " "qui peut permettre à des virus de se propager dans l'intervalle, bien que la " "base de données soit à jour. Si vous n'utilisez pas clamd, ne choisissez pas " "cette option, car cela produirait des erreurs." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "Do you want to enable support for Google Safe Browsing?" msgstr "Souhaitez-vous activer le support de « Google Safe Browsing » ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "When activated for the first time, freshclam will download a new database " "file (safebrowsing.cvd) which will be automatically loaded by clamd and " "clamscan during the next reload, provided that the heuristic phishing " "detection is turned on. This database includes information about websites " "that may be phishing sites or possible sources of malware. When using this " "option, it's mandatory to run freshclam at least every 30 minutes. Freshclam " "uses the ClamAV's mirror infrastructure to distribute the database and its " "updates but all the contents are provided under Google's terms of use." msgstr "" "Lors du premier lancement, freshclam téléchargera un nouveau fichier de base " "de données (safebrowsing.cvd) qui sera automatiquement chargé par clamd et " "clamscan lors du prochain rechargement, si la détection d'hameçonnage " "heuristique est activée. Cette base de données contient des informations à " "propos de sites internet qui pourraient être des sites d'hameçonnage ou de " "possibles sources de logiciels malveillants. Lorsque vous utilisez cette " "option, il est obligatoire de lancer freshclam au moins toutes les " "30 minutes. Freshclam utilise l'infrastructure de miroirs de ClamAV pour " "distribuer la base de données et ses mises à jour mais tout le contenu est " "fourni selon les conditions d'utilisation de Google." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:10001 msgid "Do you want to download the bytecode database?" msgstr "" "Souhaitez-vous télécharger la base de données du code intermédiaire " "(« bytecode ») ?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "Miroir privé pour freshclam :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:11001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" "Cette option vous permet d'accéder facilement aux miroirs privés de " "freshclam. Si PrivateMirror est défini, freshclam ne cherchera pas à " "utiliser le DNS pour déterminer si les bases de données sont obsolètes, il " "enverra plutôt une requête If-Modified-Since ou consultera directement les " "en-têtes des fichiers de la base de données de fichiers distante. Pour " "chaque base de données, freshclam réalise une première tentative de " "téléchargement du fichier CLD. Si cela échoue, il tente de télécharger le " "fichier CVD. Cette option remplace DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo et " "ScriptedUpdates. Elle peut être réalisée plusieurs fois avant de parvenir à " "trouver un miroir de remplacement." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:12001 ../clamav-daemon.templates:22001 #: ../clamav-milter.templates:32001 msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Souhaitez-vous activer la rotation des journaux ?" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Valeur numérique obligatoire" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "La valeur de ce réglage doit être numérique." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Faut-il gérer le fichier de configuration automatiquement ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-daemon." msgstr "Certaines options pour clamav-daemon doivent être configurées." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' later. In any case, manual changes " "in /etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "La suite ClamAV ne fonctionnera pas si elle n'est pas configurée. Si vous ne " "la configurez pas automatiquement, vous devrez configurer /etc/clamav/clamd." "conf manuellement ou utiliser la commande « dpkg-reconfigure clamav-daemon » " "plus tard. Dans tous les cas, les modifications manuelles de /etc/clamav/" "clamd.conf seront préservées." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Type de « socket » :" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Veuillez choisir le type de « socket » où clamd sera à l'écoute." #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Si vous choisissez « TCP », clamd pourra être utilisé à distance. Si vous " "choisissez des « sockets » UNIX locales, clamd peut être utilisé par " "l'intermédiaire d'un fichier. Ce dernier choix est recommandé pour des " "raisons de sécurité." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "« Socket » où clamd sera à l'écoute :" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "" "Faut-il gérer correctement les fichiers « socket » Unix restés ouverts ?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Groupe propriétaire du fichier « socket » de clamd :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Autorisations du fichier « socket » de clamd :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "Port TCP où clamd sera à l'écoute :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "Adresse IP où clamd sera à l'écoute :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Vous pouvez indiquer « any » (n'importe laquelle) pour que le démon soit à " "l'écoute sur toutes les adresses IP configurées. Vous pouvez également " "indiquer une adresse IP unique ou un nom d'hôte." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Faut-il activer la vérification du courriel ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:10001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Cette option active la recherche de virus dans les courriels par le démon. " "Elle est nécessaire si vous voulez utiliser clamav-milter ou si vous voulez " "vous protéger contre les hameçonnages (« phishing »)." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Souhaitez-vous activer la vérification des archives ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Si l'analyse des archives est activée, le démon extraira le contenu des " "archives bz2, tar.gz, deb ainsi que de nombreux autres formats, puis " "vérifiera l'absence de virus dans leur contenu." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:11001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Pour plus d'informations sur les formats d'archives gérés, veuillez " "consulter /usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf ou la page de manuel " "clamscan(5)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Longueur maximale (en Mo) autorisée pour les flux :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:12001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "Vous pouvez limiter la taille des flux qui seront analysés." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Profondeur maximale autorisée pour les répertoires :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Cette valeur doit être indiquée si vous souhaitez autoriser le démon à " "suivre les liens symboliques de répertoires." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:13001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "Une valeur nulle désactivera cette limite." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:14001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "" "Faut-il autoriser le démon à suivre les liens symboliques de répertoires ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "" "Faut-il autoriser le démon à suivre les liens symboliques de fichiers ?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "" "Délai d'attente (en secondes) avant l'arrêt de l'analyse avec processus " "légers :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:16001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "Une valeur nulle désactive le délai d'expiration." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:17001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Nombre de processus légers (« threads ») du démon : " #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:18001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Nombre maximal de connexions en attente autorisées :" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Souhaitez-vous utiliser la journalisation du système ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:19001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "L'activité du démon peut être envoyée au processus de journalisation du " "système. Cela peut être indépendant de la journalisation dans un fichier " "dédié." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:20001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "" "Fichier de journalisation de clamav-daemon (« none » pour désactiver) :" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:21001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Souhaitez-vous indiquer l'heure pour chaque entrée du journal ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:23001 msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Souhaitez-vous activer la vérification des archives ?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "Taille maximale des fichiers à analyser :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:24001 msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "Une valeur nulle désactivera cette limite." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "Voulez-vous permettre l'utilisation de la commande ALLMATCHSCAN ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:25001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" "Si vous ne choisissez pas cette option, clamd rejettera toute commande " "ALLMATCHSCAN comme invalide." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" "Voulez-vous les analyses d’images mémoire ou internes pour copier le contenu " "sur le disque ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:26001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" "Si vous activez cette option, il y aura beaucoup de données écrites sur le " "disque. L'espace utilisé sera disponible quand l'option LeaveTemporaryFiles " "sera activée." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "Voulez-vous désactiver complètement la vérification authenticode ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:27001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default the signature " "chain in the PE file is checked against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" "Certains fichiers PE contiennent une signature authenticode. Par défaut, la " "chaîne de signature du fichier PE est analysée avec une base de données de " "certificats connus et révoqués si le fichier analysé est marqué comme " "infecté. Si un des certificats de la chaîne est validé avec une racine de " "confiance, mais ne correspond pas à un certificat révoqué, le fichier est " "inscrit sur la liste blanche. Si le fichier correspond à un certificat " "révoqué, il est marqué comme infecté." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Voulez-vous activer la recherche dans les fichiers SWF ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:28001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" "Si vous désactivez cette option, les fichiers originaux seront toujours " "analysés, mais sans décodage et traitement supplémentaire." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Taille maximale d'un fichier à vérifier intégrant un PE :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:29001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" "Les fichiers plus volumineux que cette valeur vont sauter l'étape d'analyse " "supplémentaire. Remarque : désactiver cette limite ou la mettre à un niveau " "trop élevé peut entraîner de graves dommages au système." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Taille maximale d'un fichier HTML à normaliser :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:30001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" "Les fichiers HTML plus volumineux que cette valeur ne seront pas normalisés " "ou analysés. Remarque : désactiver cette limite ou la mettre à un niveau " "trop élevé peut entraîner de graves dommages au système." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Taille maximale d'un fichier HTML normalisé à analyser :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" "Les fichiers HTML plus volumineux que cette valeur après normalisation ne " "seront pas analysés. Remarque : désactiver cette limite ou la mettre à un " "niveau trop élevé peut entraîner de graves dommages au système." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Taille maximale d'un fichier de script à normaliser :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:32001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" "Le contenu d'un script plus volumineux que cette valeur ne sera pas " "normalisé ou numérisé. Remarque : désactiver cette limite ou la mettre à un " "niveau trop élevé peut entraîner de graves dommages au système." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" "Taille maximale d'un fichier ZIP pour réanalyser la reconnaissance de type :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:33001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" "Les fichiers ZIP plus volumineux que cette valeur vont potentiellement " "ignorer l'étape de réanalyse comme PE. Désactiver cette limite ou la mettre " "à un niveau trop élevé peut entraîner de graves dommages au système." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Délai en secondes entre les auto-vérifications du démon :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:34001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "L'auto-vérification du démon lui permet de vérifier s'il est nécessaire de " "recharger la base de données des virus. Cette opération tente également de " "contourner des problèmes posés par des bogues du démon : il est ainsi, dans " "certains cas, possible de réparer des structures de données endommagées." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Identifiant qui exécutera le démon :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:35001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Il est conseillé d'exécuter les programmes de ClamAV avec les droits d'un " "utilisateur non privilégié. Avec la plupart des agents de transport de " "courriel, cela demandera quelques adaptations pour fonctionner mais si vous " "utilisez clamd pour l'examen des systèmes de fichiers, il sera probablement " "inévitable de l'exécuter avec les privilèges du superutilisateur. Veuillez " "consulter le fichier README.Debian du paquet clamav-base pour plus " "d'informations." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Groupes de clamav-daemon (séparés par des espaces) :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "" "Veuillez indiquer tous les groupes supplémentaires auxquels appartient clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:36001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Clamd se lance par défaut sans privilège particulier. S'il faut que clamd " "accède aux fichiers d'un autre utilisateur (par exemple en combinaison avec " "un agent de transport de courriel), vous devez mettre clamd dans un groupe " "qui peut accéder à ces fichiers. Veuillez consulter le fichier README.Debian " "du paquet clamav-base pour plus d'informations." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-daemon.templates:37001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "" "Faut-il charger le code intermédiaire (« bytecode ») depuis la base de " "données ?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "TrustSigned" msgstr "Validation par signature électronique" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-daemon.templates:38001 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoïaque" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "Niveau de sécurité à appliquer au code intermédiaire (« bytecode ») :" #. Type: select #. Description #: ../clamav-daemon.templates:38002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" " - Validation par signature électronique :\n" " faire confiance au code intermédiaire chargé depuis des\n" " fichiers d'une base de données de virus signée et\n" " effectuer des vérifications à l'exécution pour le code\n" " intermédiaire chargé depuis des sources non signées ;\n" " - Paranoïaque : toujours effectuer des vérifications à l'exécution." #. Type: string #. Description #: ../clamav-daemon.templates:39001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "Délai d'attente (« timeout ») pour le code intermédiaire (ms) :" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Certaines options de clamav-milter doivent être configurées." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "clamav-milter ne fonctionnera pas s'il n'est pas configuré. Si vous " "choisissez de ne pas le configurer automatiquement, vous devrez modifier le " "fichier /etc/clamav/clamav-milter.conf vous-même ou utiliser la commande " "« dpkg-reconfigure clamav-milter » plus tard. Dans tous les cas, les " "modifications manuelles de /etc/clamav/clamav-milter.conf seront préservées." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Interface de communication avec Sendmail :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "Veuillez entrer la méthode utilisée par clamav-milter pour communiquer avec " "Sendmail. Les formats suivants peuvent être utilisés :\n" " - « socket » de domaine Unix : [[unix|local]:]/chemin/vers/un/fichier ;\n" " - « socket » IPv4 : inet:port@[nom d'hôte|adresse IP] ;\n" " - « socket » IPv6 : inet6:port@[nom d'hôte|adresse IP]." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "Faut-il supprimer la « socket » résiduelle après un arrêt brutal ?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Groupe propriétaire du fichier « socket » de clamav-milter :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Autorisations du fichier « socket » de clamav-milter :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Identifiant qui exécutera clamav-milter :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "Il est conseillé d'exécuter les programmes de ClamAV avec les droits d'un " "utilisateur non privilégié. Avec la plupart des agents de transport de " "courriel, cela demandera quelques adaptations pour fonctionner." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Veuillez consulter le fichier README.Debian du paquet clamav-base pour plus " "de détails." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Groupes de clamav-milter (séparés par des espaces) :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "clamav-milter se lance par défaut sans privilège particulier. S'il faut que " "clamav-milter accède aux fichiers d'un autre utilisateur (par exemple en " "combinaison avec un agent de transport de courriel), l'identifiant exécutant " "clamav-milter doit être ajouté aux groupes correspondants." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "Délai d'expiration pour les données provenant de clamd :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "Veuillez entrer le délai d'expiration (en seconde) de clamav-milter " "lorsqu'il attend des données provenant de clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "Une valeur nulle (« 0 ») désactive le délai d'expiration." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "" "Faut-il interdire à clamav-milter de créer des processus fils (« fork ») ?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Répertoire de l'environnement d'exécution sécurisé :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "clamav-milter peut être exécuté dans un environnement d'exécution sécurisé " "(« chroot »). Il y entrera après avoir lu le fichier de configuration et " "avant de perdre les privilèges du superutilisateur. " #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "Si vous laissez ce champ vide, aucun chroot ne sera utilisé." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "Fichier PID :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Veuillez entrer le chemin du fichier d'identification de processus du démon " "clamav-milter." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Chemin des répertoires temporaires :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Veuillez indiquer le répertoire des fichiers temporairement mis en cache " "pour traitement par clamav-milter. Si vous laissez cette entrée vide, les " "variables d'environnement $TMPDIR et $TEMP seront utilisées." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "« Socket » de clamd à utiliser pour le traitement :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Veuillez entrer la « socket » à utiliser pour se connecter au démon ClamAV " "pour la vérification des courriels. Les choix possibles sont :\n" " - une « socket » Unix locale avec un chemin absolu sous la forme\n" " « unix:path », (par exemple : unix:/var/run/clamd/clamd.socket) ;\n" " - une « socket » TCP locale ou distante sous la forme « tcp:hôte:port »\n" " (par exemple : tcp:192.168.0.1). La valeur « hôte » peut être un\n" " nom d'hôte ou une adresse IP et la valeur « port » est seulement\n" " requise pour les adresses IPv6, par défaut sa valeur est 3310." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "Vous pouvez entrer plusieurs choix, séparés par des espaces. Dans ce cas, " "les serveurs clamd seront sélectionnés selon la méthode « round-robin »." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "Hôtes à exclure de la vérification :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "Veuillez entrer au format CIDR ((nom d')hôte)/masque) les hôtes dont le " "courriel en provenance ne sera pas vérifié par ClamAV. Les choix multiples " "doivent être séparés par des espaces. La valeur « local » peut être utilisée " "pour ne pas vérifier le courriel local." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "" "Si vous laissez cette entrée vide, tous les courriels entrants seront " "vérifiés." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "Liste blanche d'adresses de courriel :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "Veuillez entrer le chemin d'un fichier de liste blanche d'adresses de " "courriel pour lesquelles le courriel ne sera pas vérifié." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Chaque ligne du fichier doit être une expression régulière POSIX. Les lignes " "commençant par les caractères « # », « : » ou « ! » seront considérées comme " "des commentaires et ignorées." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "Si une ligne commence par « From: » ou « To: » (sans espace après les deux-" "points), alors la liste blanche sera appliqué respectivement à l'adresse " "d'émission ou à l'adresse de réception." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Accepter" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Rejeter" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Différer" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Détruire" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Mettre en quarantaine" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Action à réaliser pour un courriel « infecté » :" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "Veuillez choisir l'action à réaliser pour un courriel « infecté » :" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - accepter : accepter la livraison du courriel ;\n" " - rejeter : refuser immédiatement la livraison (avec une erreur 5xx) ;\n" " - différer : renvoyer un courriel d'échec temporaire (4xx) ;\n" " - détruire : accepter le courriel et le détruire ;\n" " - quarantaine : accepter le courriel et le mettre en quarantaine.\n" " Avec Sendmail, la file de quarantaine peut être examinée avec\n" " « mailq -qQ ». Avec Postfix, de tels courriels sont placés en\n" " attente dans la file « hold »." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Action à réaliser en cas d'erreur :" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "Veuillez choisir l'action à réaliser en cas d'erreur telle qu'un échec " "d'allocation de structures de données, une absence de scanner, des " "dépassements de délai d'expiration, des réponses inattendues du scanner, etc." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - accepter : accepter la livraison du courriel ;\n" " - rejeter : refuser immédiatement la livraison (avec une erreur 5xx) ;\n" " - différer : renvoyer un courriel d'échec temporaire (4xx). " #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Motif de rejet des courriels infectés :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "" "Veuillez entrer un motif de rejet qui sera ajouté dans les courriels de " "rejet." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "Cette option est utile uniquement avec « OnInfected Reject »." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "La chaîne « %v » peut être utilisée pour inclure le nom du virus." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "Oui" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "Non" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "Faut-il ajouter des en-têtes aux courriels vérifiés ?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Si vous choisissez cette option, les en-têtes « X-Virus-Scanned » et « X-" "Virus-Status » seront ajoutés à chaque message traité ou remplacés s'ils " "existaient déjà." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "Fichier de journal de clamav-milter :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Veuillez entrer le chemin absolu du fichier de journal de clamav-milter. Ce " "fichier doit être accessible en écriture par le démon clamav. Entrez " "« none » pour désactiver la journalisation." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "" "La journalisation via syslog est configurée indépendamment de cette " "configuration." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "Faut-il désactiver le verrouillage du fichier de journal ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "Par défaut, le fichier de journal est verrouillé pour l'écriture. Le verrou " "protège contre l'exécution de plusieurs clamav-milter. Cette option " "désactive le verrou du fichier de journal." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Taille maximale (en Mo) du fichier de journal :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Veuillez entrer la taille maximale du fichier de journal. Une valeur nulle, " "« 0 » signifie qu'il n'y a pas de taille maximale." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "" "Faut-il ajouter des informations temporelles dans le fichier de journal pour " "chaque courriel ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "Faut-il utiliser le système de journalisation syslog ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "Faut-il utiliser le système de journalisation syslog ? Cette option peut " "être utilisée en plus de la journalisation dans un fichier dédié." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Type des messages syslog :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "Veuillez entrer le type des messages syslog comme détaillé dans la " "documentation de celui-ci." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "Faut-il activer la journalisation bavarde ?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Désactivé" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Basique" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Complet" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "Niveau d'information à journaliser pour les messages infectés :" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Veuillez choisir le niveau d'information qui sera utilisé par le système de " "journalisation lorsqu'un courriel infecté est trouvé :\n" " - désactivé : pas de journalisation ;\n" " - basique : journalisation avec un minimum d'information ;\n" " - complet : journalisation bavarde." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "Niveau d'information à journaliser en l'absence d'alerte :" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Veuillez choisir le niveau d'information qui sera utilisé par le système de " "journalisation lorsqu'aucun problème n'est détecté dans un message analysé " "(cela est utile pour le débogage mais augmente énormément la taille des " "journaux) :\n" " - désactivé : pas de journalisation ;\n" " - basique : journalisation avec un minimum d'information ;\n" " - complet : journalisation bavarde." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "Taille maximale (en Mo) des fichiers à vérifier :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Veuillez spécifier la taille maximale des courriels à vérifier. Les " "courriels dont la taille est supérieure à cette limite ne seront pas " "vérifiés." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "Vous devez vérifier que cette valeur est inférieure à la valeur de " "« StreamMaxLength » du fichier de configuration clamd.conf." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "Voulez-vous que clamav-milter gère plusieurs destinataires ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" "Cette option affecte le comportement de LogInfected, LogClean et VirusAction " "quand un message avec plusieurs destinataires est analysé : si " "SupportMultipleRecipients est désactivé (par défaut), alors une nouvelle " "entrée dans le journal est créée pour le message et, au cas où le message " "est malveillant, la commande indiquée par VirusAction est exécutée une seule " "fois. Dans les deux cas, seul le dernier destinataire reçoit un rapport. Si " "SupportMultipleRecipients est activé : une nouvelle entrée est ajoutée pour " "chaque destinataire et la commande indiquée par VirusAction est exécutée une " "seule fois pour chaque destinataire." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" "Bien que ce soit probablement une bonne idée d'activer cette option, pour " "des raisons historiques, la valeur est désactivée par défaut." #~ msgid "Do you want to submit statistical information?" #~ msgstr "Souhaitez-vous soumettre des informations statistiques ?" #~ msgid "Do you want to disable submitting files flagged as malware?" #~ msgstr "" #~ "Souhaitez-vous désactiver la soumission de fichiers marqués comme " #~ "logiciel malveillant ?" #~ msgid "" #~ "If this is enabled, individual PE sections of files flagged as malware " #~ "will be submitted." #~ msgstr "" #~ "Si cela est activé, les sections PE individuelles des fichiers marqués " #~ "comme logiciel malveillant seront soumises." #~ msgid "HostID, a UUID to use when submitting statistical information:" #~ msgstr "" #~ "HostID, un UUID à utiliser lors de la soumission des informations " #~ "statistiques :" #~ msgid "" #~ "Time in seconds to wait for the stats server to come back with a response:" #~ msgstr "" #~ "Temps d'attente en secondes pour que le serveur de statistiques retourne " #~ "une réponse :" debian/clampipe0000644000000000000000000000150113321224127010675 0ustar #!/usr/bin/perl # Filters mail through clamav. Intended to be used as a maildrop xfilter, # So it takes care to exit 0 on success, and nonzero on error. Adds a # X-Virii-Status header. # Contributed by Joey Hess to be used with procmail use strict; use warnings; $/=undef; my $msg=<>; open (CLAM, "| clamscan --quiet -") || die "cannot run clamscan: $!"; # The --mbox support is flakey and requires a From header as in a real # mbox. print CLAM "From foo\n"; print CLAM $msg; close CLAM; # Returns status of 1 for virii. my $status= ($? >> 8 == 1) ? "yes" : "no"; #print STDERR "status: ".($? >> 8)." $!\n"; open (FORMAIL, "|formail -i 'X-Virii-Status: $status'") || die "cannot run formail: $!!"; print FORMAIL $msg || die "cannot write to formail: $!"; close FORMAIL || die "formail failed: $!"; exit 0; debian/clamav-base.dirs0000644000000000000000000000005413321224127012220 0ustar etc/clamav/ var/lib/clamav/ var/log/clamav/ debian/.git-dpm0000644000000000000000000000043313321224127010525 0ustar # see git-dpm(1) from git-dpm package 1be5d5c0d2d3a961872ed1344c49b037dd97c853 1be5d5c0d2d3a961872ed1344c49b037dd97c853 55ea9dfcd703c0c578f89bb9c47cc583f9294ed7 55ea9dfcd703c0c578f89bb9c47cc583f9294ed7 clamav_0.100.1+dfsg.orig.tar.xz b070d819823d049a49d09837beafe166da264c41 5476520 debian/changelog0000644000000000000000000047642713451411245011064 0ustar clamav (0.100.3+dfsg-0ubuntu0.14.04.1) trusty-security; urgency=medium * Updated to version 0.100.3 to fix security issues. (LP: #1822503) - debian/libclamav7.symbols: updated to new version. - CVE-2019-1787 - CVE-2019-1788 - CVE-2019-1789 -- Marc Deslauriers Thu, 04 Apr 2019 10:02:52 -0400 clamav (0.100.2+dfsg-1ubuntu0.14.04.2) trusty-security; urgency=medium * SECURITY UPDATE: Denial of service - debian/patches/CVE-2018-18585.patch: Ensure file names are valid in libclamav/libmspack-0.5alpha/mspack/chmd.c - CVE-2018-18585 * SECURITY UPDATE: One byte buffer overflow - - debian/patches/CVE-2018-18584.patch: Ensure input buffer is large enough in libclamav/libmspack-0.5alpha/mspack/cab.h - CVE-2018-18584 -- Alex Murray Fri, 09 Nov 2018 16:38:09 +1030 clamav (0.100.2+dfsg-1ubuntu0.14.04.1) trusty-security; urgency=medium * Updated to version 0.100.2 to fix security issue. - CVE-2018-15378 * Bump to new symbol version - debian/rules: set CL_FLEVEL 93. - debian/libclamav7.symbols: updated to new version. * Removed patches included in new version: - debian/patches/CVE-2018-14679-and-CVE-2018-14680.patch - debian/patches/CVE-2018-14681.patch - debian/patches/CVE-2018-14682.patch -- Marc Deslauriers Wed, 10 Oct 2018 13:33:17 -0400 clamav (0.100.1+dfsg-1ubuntu0.14.04.4) trusty-security; urgency=medium * debian/clamav-daemon.config.in: fix infinite loop during dpkg-reconfigure (LP: #1792051) -- Marc Deslauriers Thu, 13 Sep 2018 14:00:26 -0400 clamav (0.100.1+dfsg-1ubuntu0.14.04.3) trusty-security; urgency=medium * SECURITY UPDATE: Denial of service - debian/patches/CVE-2018-14679-and-CVE-2018-14680.patch: fix in libclamav/libmspack-0.5alpha/mspack/cchmd.c. - CVE-2018-14679 - CVE-2018-14680 * SECURITY UPDATE: Bytes overwire with bad KWAJ file extension - debian/patches/CVE-2018-14681.patch: fix in libclamav/libmspack-0.5alpha/mspack/kwajd.c. - CVE-2018-14681 * SECURITY UPDATE: Off-by-one error - debian/patches/CVE-2018-14682.patch: fix in libclamav/libmspack-0.5alpha/mspack/chmd.c. - CVE-2018-14682 -- Leonidas S. Barbosa Wed, 01 Aug 2018 13:18:44 -0300 clamav (0.100.1+dfsg-1ubuntu0.14.04.2) trusty-security; urgency=medium * SECURITY REGRESSION: clamav-daemon fails to start due to options removed in new version and manually edited configuration file. (LP: #1783632) - debian/patches/Deprecate-unused-options-instead-of-removing-it.patch: add patch from Debian stretch to simply warn about removed options. -- Marc Deslauriers Thu, 26 Jul 2018 10:28:32 -0400 clamav (0.100.1+dfsg-1ubuntu0.14.04.1) trusty-security; urgency=medium * Rebuild as security update for 14.04 to fix multiple issues - CVE-2018-0360 - CVE-2018-0361 * Re-enable LLVM support: - debian/control: add llvm-3.6-dev to BuildDepends. - debian/rules: add llvm back. * debian/clamav-daemon.postinst.in: updated version to drop support for clamav-daemon.socket. * debian/control: switch libtfm-dev to libtommath-dev, remove dh-strip-nondeterminism, electric-fence, and libsystemd-dev. * Use internal libmspack: - debian/control: remove libmspack-dev. - debian/rules: remove --with-system-libmspack. - debian/libclamav7.install: add libclammspack.so.0*. - debian/libclamav-dev.install: add libclammspack.so. * Revert to Debhelper in 14.04: - debian/compat: set to 8 - debian/control: set debhelper to 8.9.7 * debian/{libclamav7,libclamav-dev}.install: fix file locations * debian/rules: modify to not use dpkg-parsechangelog -S * debian/control: remove Multi-Arch and Rules-Requires-Root tags. * Don't built with json and curl: - debian/rules: remove --with-libjson and --with-libcurl=/usr. - debian/control: remove libjson-c-dev, libcurl4-openssl-dev. - debian/clamav.install: remove clamsubmit. - debian/clamav.manpages: remove clamsubmit.1. * Removed clamdscan package: - debian/control: removed package section - debian/clamdscan.*: removed and added files to clamav-daemon.* * Added clamav-dbg package: - debian/control: added package section - debian/rules: use --dbg-package, not --dbgsym-migration * debian/control: updated clamav-daemon Breaks versions. -- Marc Deslauriers Mon, 23 Jul 2018 09:27:00 -0400 clamav (0.100.1+dfsg-1ubuntu1) cosmic; urgency=medium * debian/control: switch Build-Depends from libpcre2-dev to libpcre3-dev as pcre2 is in Universe. -- Marc Deslauriers Wed, 18 Jul 2018 10:29:29 -0400 clamav (0.100.1+dfsg-1) unstable; urgency=medium [ Scott Kitterman ] * Only create clamav user during clamav-base install if it does not exist (LP: #121872) - Thanks to Shane Williams for the patch * Remove spurious debian/changelog entry for the above change from the 0.100.0~beta+dfsg-1 entry since the change was not actually included [ Sebastian Andrzej Siewior ] * Import new upstream. * Bump symbol version due to new version. * Add read permission for freshclam on /var/log in the apparmor profile. Thanks to Robie Basak (Closes: #902601). * Bump standards-version to 4.1.5 without further change -- Sebastian Andrzej Siewior Wed, 11 Jul 2018 21:44:30 +0200 clamav (0.100.0+dfsg-1) unstable; urgency=medium * New upstream release. - remove various documentation files including Changelog from the file list because they are no longer included in upstream archive. -- Sebastian Andrzej Siewior Wed, 11 Apr 2018 23:49:43 +0200 clamav (0.100.0~beta+dfsg-2) unstable; urgency=medium * Switch to pcre2 which is newer (Closes: #891195). * Cherry pick patches referenced in bb#11973 and bb#11980 to fix CVE-2018-0202. * Use compat level 11. -- Sebastian Andrzej Siewior Sat, 10 Mar 2018 14:43:43 +0100 clamav (0.100.0~beta+dfsg-1) unstable; urgency=medium [ Scott Kitterman ] * Add lintian override for clamav-freshclam: duplicate-updaterc.d-calls-in- postinst clamav-freshclam * New upstream beta release * Bump standards-version to 4.1.3 without further change * Update README.Debian to describe how to disable apparmor for clamav-daemon and clamav-freshclam (Closes: #884707) [ Sebastian Andrzej Siewior ] * Point Vcs-* tags to salsa. -- Scott Kitterman Fri, 09 Feb 2018 18:23:25 -0500 clamav (0.99.3~beta2+dfsg-1) unstable; urgency=medium * Update upstream's signing gpg key * Update to beta2: - freshclam does not complain that clamav is outdated (Closes: #876429). -- Sebastian Andrzej Siewior Mon, 08 Jan 2018 23:13:06 +0100 clamav (0.99.3~beta1+dfsg-4) unstable; urgency=medium * Ignore errors from update-rc.d in freshclam postins (Closes: #882323). * Drop dh-systemd & autoreconf from B-D. -- Sebastian Andrzej Siewior Wed, 22 Nov 2017 00:00:17 +0100 clamav (0.99.3~beta1+dfsg-3) unstable; urgency=medium * Drop "demime = *" from Debian.README for clamav, this option is gone from exim (Closes: #881634). * Use "ucf" instead "ucp" in clamav-milter's postinst. * Disable LLVM support due to 3.8 removal (Closes: #873401). * Disable the freshclam service if changed to `manual' mode so it does not start again after system reboot with systemd (Closes: #881780). * Bump standards version to 4.1.1 without further change. * Allow to build as non root user. * Update dh compat level 10 -- Sebastian Andrzej Siewior Mon, 20 Nov 2017 21:52:34 +0100 clamav (0.99.3~beta1+dfsg-2) unstable; urgency=medium * Build again against system's libmspack (dropped by accident) (Closes: #872594). * Don't replace config file with sample config after debconf gets disabled (in milter and daemon (Closes: #870253). * Update standards to 4.0.1 - use invoke-rc.d instead of /etc/init.d. - drop priority extra from clamav-milter. * Add bytecode.c(l|v)d to log clamav-freshclam.logcheck.ignore.server. Patch by Václav Ovsík (Closes: #868766). -- Sebastian Andrzej Siewior Sat, 02 Sep 2017 21:26:33 +0200 clamav (0.99.3~beta1+dfsg-1) unstable; urgency=medium * Upload to unstable * update to official beta1 release: - drop fts-no-use-AC_TRY_RUN.patch, applied upstream. -- Sebastian Andrzej Siewior Sun, 06 Aug 2017 22:13:23 +0200 clamav (0.99.3~snapshot20170704+dfsg-1) experimental; urgency=medium * Update to upstream snapshot (commit 144ef69462427b63a650294257c892b047601aac): - add config options - boost symbol file - drop applied patches: - Allow-M-suffix-for-PCREMaxFileSize.patch - bb11549-fix-temp-file-cleanup-issue.patch - clamav_add_private_fts_implementation.patch - drop-AllowSupplementaryGroups-option-and-make-it-def.patch - fix-ssize_t-size_t-off_t-printf-modifier.patch - libclamav-use-libmspack.patch - make_it_compile_against_openssl_1_1_0.patch - add new ones: - fts-no-use-AC_TRY_RUN.patch - clamsubmit-add-JSON-libs-to-clamsubmit.patch -- Sebastian Andrzej Siewior Mon, 10 Jul 2017 00:06:32 +0200 clamav (0.99.2+dfsg-6) unstable; urgency=medium * Fix detection of curl. Patch by Reiner Herrmann (Closes: #852894). -- Sebastian Andrzej Siewior Sat, 04 Feb 2017 21:54:51 +0100 clamav (0.99.2+dfsg-5) unstable; urgency=medium [ Andreas Cadhalpun ] * Add patches to support LLVM 3.7-3.9. * Re-enable llvm support. * Update embedded-library lintian override for multiarch locations. * Update standards version to 3.9.8. (no changes needed) * Mark clamav-docs and clamav-testfiles as Multi-Arch foreign and libclamav7 as same. * Fix spelling errors in the debian files. (Closes: #825055) * Remove unused package-contains-timestamped-gzip lintian-override. * Fix wildcard-matches-nothing-in-dep5-copyright lintian warning. [ Sebastian Andrzej Siewior ] * Remove clamav-daemon.service.d on purge (Closes: #842074). * Fix FTCBFS: Annotate interpreter dependencies with :native. Patch by Helmut Grohne (Closes: #844066). * Drop bc from B-D, it seems we no longer need it. * Cherry-pick patch from bb11549 to fix a temp file cleanup issue (Closes: #824196). -- Sebastian Andrzej Siewior Sat, 03 Dec 2016 23:24:48 +0100 clamav (0.99.2+dfsg-4) unstable; urgency=medium * Remove Stephen Gran as Uploader and thank you for your work (Closes: #838405). * Drop llvm supported for now. The bytecode will be interpreted by clamav instead of llvm's JIT - there is no loss in functionality. It will come back once we llvm support again (Closes: #839850). -- Sebastian Andrzej Siewior Thu, 06 Oct 2016 21:13:04 +0200 clamav (0.99.2+dfsg-3) unstable; urgency=medium * BD on dh-strip-nondeterminism. * get it compiled against openssl 1.1.0 (Closes: #828083). * Drop support for clamav-daemon.socket. Should avoid restart loops if clamd crashes on start (via OOM for instance). (Closes: #824042). -- Sebastian Andrzej Siewior Thu, 25 Aug 2016 21:07:04 +0200 clamav (0.99.2+dfsg-2) unstable; urgency=medium * Ensure the users of PRIVATE symbols (clamd + freshclam) do not fall behind a upstream version (Closes: #824485). -- Sebastian Andrzej Siewior Thu, 19 May 2016 20:04:02 +0200 clamav (0.99.2+dfsg-1) unstable; urgency=medium [ Sebastian Andrzej Siewior ] * also remove bytecode.cld on purge * Update to new upstream release 0.99.2 * Drop AllowSupplementaryGroups option which is default now (Closes: #822444). * Let the LSB init script have more consistent output. Patch by Guillem Jover (Closes: #823074). -- Sebastian Andrzej Siewior Sat, 07 May 2016 20:39:36 +0200 clamav (0.99.1+dfsg-1) unstable; urgency=medium [ Scott Kitterman ] * Update version guards for pid file checks in clamav-daemon and clamav- freshclam to account for squeeze-lts upload that did not include the related change * Bump standards version to 3.9.7 without further change * Bump debhelper minimum version requirement to 9 to match compat * Drop squeeze related work-arounds now that squeeze-lts is no longer supported - Strip llvm from the upstream tarball in Files-Excluded to make it more compatct (system llvm is always used now) - Clean up debian/rules by removing squeeze specific configuration and work arounds [ Adriano Rafael Gomes ] * Brazilian Portuguese debconf templates translation (Closes: #816956). [ Sebastian Andrzej Siewior ] * Import new upstream * Drop patches applied upstream: - add-LLVM-3.6-support.patch - libclamav-yara-avoid-unaliged-access-to-64bit-variab.patch * add new clamd.conf options. * update symbol version for cl_retflevel due to CL_FLEVEL change. * use a https:// prefix in VCS-* links and for the homepage. * use "hardening=+all" for building. * fixup typos in copyright file * exclude .zip files dh_strip_nondeterminism because it currently breaks them. This `repairs' the .zip files in clamav-testfiles. * Update pid checks clamav-daemon and clamav-freshclam match lower than 0.99 version (to catch the upgrade path). * Apply malloc() check, from clamav's bugzilla #11524, #11526, #11529 -- Sebastian Andrzej Siewior Fri, 11 Mar 2016 23:32:45 +0100 clamav (0.99+dfsg-2) unstable; urgency=medium * Use compat 9 and drop clamav-dbg in favour of dbgsym. * use libtfm-dev instead of in-tree copy and drop all tfm related patches. * Add libclamav-yara-avoid-unaliged-access-to-64bit-variab.patch to get the testsuite passed on sparc. It also seem avoid invalid loads on ARMv5 cpus. -- Sebastian Andrzej Siewior Sun, 21 Feb 2016 15:25:59 +0100 clamav (0.99+dfsg-1) unstable; urgency=medium * Import final release of 0.99 * suggest libclamunrar7 instead of libclamunrar6 * Upload to unstable. -- Sebastian Andrzej Siewior Sat, 05 Dec 2015 00:06:53 +0100 clamav (0.99~rc2+dfsg-2) experimental; urgency=medium * Drop LLVM usage on powerpc (it is broken since the v3.6 switch). -- Sebastian Andrzej Siewior Tue, 01 Dec 2015 20:55:56 +0100 clamav (0.99~rc2+dfsg-1) experimental; urgency=medium [ Andreas Cadhalpun ] * Import first upstream release candidate for 0.99. * Drop patches included upstream: - Avoid-emitting-incremental-progress-messages.patch - bb-10731-Allow-to-specificy-a-group-for-the-socket.patch - clamav-milter-add-additinal-SMFIF_-flags.patch - remove-unnecessary-harmful-flags-from-libclamav.pc.patch - hardcode-LLVM-linker-flag.patch * Disable Large File Support because it is incompatible with fts.h, which is required by the new upstream release. * Drop patches needing LFS: - libclamav-use-libmspack.patch - fix-ssize_t-size_t-off_t-printf-modifier.patch * Disable valgrind in the test suite again. It is too flaky. * Print all new options in one build attempt. * Preserve new OnAccessMountPath, OnAccessDisableDDD and OnAccessPrevention options in clamd.conf. * Rename libclamav6 to libclamav7 and update symbols file. * Add -Wl,--as-needed to LDFLAGS to avoid useless dependencies. * Remove unused lintian overrides. * Update debian/copyright. [ Sebastian Andrzej Siewior ] * add a LFS safe fts() implementation from glibc * bring back libmspack related patches (libclamav-use-libmspack.patch + fix-ssize_t-size_t-off_t-printf-modifier.patch) and -D_FILE_OFFSET_BITS=64 * fix a crash in clamdscan if file is passed via fd * Import second upstream release candidate for 0.99. -- Sebastian Andrzej Siewior Sat, 21 Nov 2015 21:41:24 +0100 clamav (0.99~beta1+dfsg-1) experimental; urgency=medium * use T= so we can drop unit_tests-increment-test-timeout-from-40secs-to-5mi from the patch queue. * import new beta from upstream * depend on libpcre3-dev, required for YARA support * add new PCRE related options postist script for clamd * record new symbols in libclamav6.symbols * enable valgrind in the test suite and see how well it works across all architecures. * Update debian/copyright. -- Sebastian Andrzej Siewior Wed, 22 Jul 2015 21:52:48 +0200 clamav (0.98.7+dfsg-5) unstable; urgency=medium [ Andreas Cadhalpun ] * Drop patch numbers, because they cause too much diff noise. * Fix use-pkg-config-to-determine-CHECK_LIBS.patch so that the tests actually get run again. [ Sebastian Andrzej Siewior ] * Drop LLVM usage on powerpc (it is broken since the v3.6 switch). -- Sebastian Andrzej Siewior Tue, 01 Dec 2015 20:58:20 +0100 clamav (0.98.7+dfsg-4) unstable; urgency=medium * Add patch to support LLVM 3.6. * debian/clamav-milter.postinst.in: Update to reflect the change from examples/clamav-milter.conf to examples/clamav-milter.conf.sample. Thanks to Christian Schrötter. (Closes: #795190) * Use 'grep -a' instead of grep in maintainer scripts. (Closes: #799808) * Restore the SE Linux context when creating /var/lib/ucf/cache. Thanks to Russell Coker for the patch. (Closes: #802311) * Adapt debian/watch to new download location www.clamav.net/download.html. * Add patch to use pkg-config to determine CHECK_LIBS. The linker flags for check changed making the hardcoded flags useless. -- Andreas Cadhalpun Sun, 25 Oct 2015 19:35:51 +0100 clamav (0.98.7+dfsg-3) unstable; urgency=medium [ Sebastian Andrzej Siewior ] * use T= so we can drop unit_tests-increment-test-timeout-from-40secs-to-5mi from the patch queue. * add 0013-tfm-fix-compile-errors.patch and 0014-tfm-duct-tape-misscompile-on-armhf.patch to get it built on armhf with gcc-5. [ Andreas Cadhalpun ] * Prevent the logrotate scripts from aborting if reloading/restarting fails. Thanks to John Zaitseff. (Closes: #788652) -- Sebastian Andrzej Siewior Fri, 14 Aug 2015 08:55:16 +0200 clamav (0.98.7+dfsg-2) unstable; urgency=medium [ Andreas Cadhalpun ] * Increase MaxRecursion to the upstream default of 16. (Closes: #787249) * Bump the version for the PidFile removal check in the clamav-daemon and clamav-freshclam postinst scripts (Closes: #767353) * Add database existence check also to clamav-daemon.socket. This works around systemd bug #775458. (Closes: #775112) [ Sebastian Andrzej Siewior ] * also remove debian/clamav-freshclam.prerm clean -- Sebastian Andrzej Siewior Sat, 13 Jun 2015 15:11:41 +0200 clamav (0.98.7+dfsg-1) unstable; urgency=high [ Andreas Cadhalpun ] * Use SocketUser, SocketGroup and RemoveOnStop systemd socket options instead of using ExecStartPost and ExecStopPost for that. * Respect clamav-daemon's LocalSocket* options with the systemd unit by extending the clamav-daemon.socket file appropriately, when running dpkg-reconfigure clamav-daemon. (Closes: #783720) * Disable this extendend configuration, when handling the configuration file with debconf is disabled. * Disable clamav-daemon.socket in prerm script. [ Sebastian Andrzej Siewior ] * Import new upstream: - Improvements to PDF processing: decryption, escape sequence handling, and file property collection. - Scanning/analysis of additional Microsoft Office 2003 XML format. - Fix infinite loop condition on crafted y0da cryptor file. Identified and patch suggested by Sebastian Andrzej Siewior. CVE-2015-2221. - Fix crash on crafted petite packed file. Reported and patch supplied by Sebastian Andrzej Siewior. CVE-2015-2222. - Fix false negatives on files within iso9660 containers. This issue was reported by Minzhuan Gong. - Fix a couple crashes on crafted upack packed file. Identified and patches supplied by Sebastian Andrzej Siewior. - Fix a crash during algorithmic detection on crafted PE file. Identified and patch supplied by Sebastian Andrzej Siewior. - Fix an infinite loop condition on a crafted "xz" archive file. This was reported by Dimitri Kirchner and Goulven Guiheux. CVE-2015-2668. - Fix compilation error after ./configure --disable-pthreads. Reported and fix suggested by John E. Krokes. - Apply upstream patch for possible heap overflow in Henry Spencer's regex library. CVE-2015-2305 (Closes: #778406). - Fix crash in upx decoder with crafted file. Discovered and patch supplied by Sebastian Andrzej Siewior. CVE-2015-2170. - Fix segfault scanning certain HTML files. Reported with sample by Kai Risku. - Improve detections within xar/pkg files. * update GPG key used to verify releases to get uscan/get_orig.sh working again. * update symbol version for cl_retflevel due to CL_FLEVEL change. -- Scott Kitterman Fri, 01 May 2015 22:45:55 -0400 clamav (0.98.6+dfsg-3) unstable; urgency=medium * Fix syntax errors in clamav-freshclam.postinst. Thanks piuparts! * Fix cleanup on purge in clamav-base.postrm. -- Andreas Cadhalpun Sat, 25 Apr 2015 13:39:33 +0200 clamav (0.98.6+dfsg-2) unstable; urgency=medium [ Andreas Cadhalpun ] * Fix variable name mismatch in clamav-milter.postinst in order to make preseeding work correctly. (Closes: #778445) * Fix clamav-daemon installability with custom PidFile. Thanks to Andy Dorman for the bug report and patch. (Closes: #778507) * Rename DEBCONFILE to DEBCONFFILE in clamav-freshclam.postinst making it consistent with the other postinst scripts. * Build against libsystemd-dev. (Closes: #779758) * Drop 'XS-Testsuite: autopkgtest' from debian/control. Debhelper automatically adds the Testsuite field. This fixes the lintian warning xs-testsuite-header-in-debian-control. * Shorten debian/copyright. This fixes some lintian warnings: - dep5-copyright-license-name-not-unique - wildcard-matches-nothing-in-dep5-copyright - unused-file-paragraph-in-dep5-copyright * Use pathfind to avoid hardcoding paths. This fixes command-with-path-in-maintainer-script lintian warnings. [ Sebastian Andrzej Siewior ] * Replace ” with " in debian/common_functions (Closes: #781088) * Drop __DATE__ from tfm to make the package build reproducible with -Werror=date-time. With this change faketime is no longer required. -- Andreas Cadhalpun Fri, 24 Apr 2015 18:38:50 +0200 clamav (0.98.6+dfsg-1) unstable; urgency=high [ Sebastian Andrzej Siewior ] * update "fix-ssize_t-size_t-off_t-printf-modifier", include of misc.h was missing but was pulled in via the systemd patch. * Don't leak return codes from libmspack to clamav API. (Closes: #774686). [ Andreas Cadhalpun ] * Add patch to avoid emitting incremental progress messages when not outputting to a terminal. (Closes: #767350) * Update lintian-overrides for unused-file-paragraph-in-dep5-copyright. * clamav-base.postinst: always chown /var/log/clamav and /var/lib/clamav to clamav:clamav, not only on fresh installations. (Closes: #775400) * Adapt the clamav-daemon and clamav-freshclam logrotate scripts, so that they correctly work under systemd. * Move the PidFile variable from the clamd/freshclam configuration files to the init scripts. This makes the init scripts more robust against misconfiguration and avoids error messages with systemd. (Closes: #767353) * debian/copyright: drop files from Files-Excluded only present in github tarballs * Drop Workaround-a-bug-in-libc-on-Hurd.patch, because hurd got fixed. (see #752237) * debian/rules: Remove useless --with-system-tommath --without-included-ltdl configure options. [ Scott Kitterman ] * Stop stripping llvm when repacking the tarball as the system llvm on some releases is too old to use * New upstream bugfix release - Library shared object revisions. - Includes a patch from Sebastian Andrzej Siewior making ClamAV pid files compatible with systemd. - Fix a heap out of bounds condition with crafted Yoda's crypter files. This issue was discovered by Felix Groebert of the Google Security Team. - Fix a heap out of bounds condition with crafted mew packer files. This issue was discovered by Felix Groebert of the Google Security Team. - Fix a heap out of bounds condition with crafted upx packer files. This issue was discovered by Kevin Szkudlapski of Quarkslab. - Fix a heap out of bounds condition with crafted upack packer files. This issue was discovered by Sebastian Andrzej Siewior. CVE-2014-9328. - Compensate a crash due to incorrect compiler optimization when handling crafted petite packer files. This issue was discovered by Sebastian Andrzej Siewior. * Update lintian override for embedded zlib to match new so version [ Javier Fernández-Sanguino ] * Updated Spanish Debconf template translation (Closes: #773563) -- Scott Kitterman Wed, 28 Jan 2015 00:25:13 -0500 clamav (0.98.5+dfsg-3) unstable; urgency=medium * Fix failure to purge, noticed by piuparts. (Closes: #772092) -- Andreas Cadhalpun Thu, 04 Dec 2014 22:30:17 +0100 clamav (0.98.5+dfsg-2) unstable; urgency=medium * Automatically extend the clamav-daemon.socket systemd unit to create the TCP socket, when clamd is configured to use TCP. (Closes: #771911) * Also accept AF_INET6 sockets in clamd, as they are now supported. Systemd uses AF_INET6 for TCP sockets without specified address. -- Andreas Cadhalpun Wed, 03 Dec 2014 23:26:21 +0100 clamav (0.98.5+dfsg-1) unstable; urgency=medium [ Sebastian Andrzej Siewior ] * import new upsstream version, refresh patches: dropped: - LLVM-3.5-version-check-update.patch - add-support-for-LLVM-3.5.patch - fix-test-failure-on-powerpc-again.patch updated: - hardcode-LLVM-linker-flag-because-llvm-config-return - added "bb-10731-Allow-to-specificy-a-group-for-the-socket-o" as dependecy for "clamav-milter-add-additinal-SMFIF_-flags-before-invo" (Closes: #763300) * Add "Bump-.so-version-number", likely the RPM version of 769384. * Add "llvm-don-t-use-system-libs", since we don't link against .a libs, we don't need the deps either. [ Scott Kitterman ] * Update libclamav6: embedded-library lintian override for new libclamav6 so version -- Sebastian Andrzej Siewior Wed, 19 Nov 2014 22:28:22 +0100 clamav (0.98.5~rc1+dfsg-4) unstable; urgency=medium * Bump the version requirement for the cl_retflevel symbol to 0.98.5~rc1, because the CL_FLEVEL, which this function returns, increased in that version the last time. This ensures that the functionality level of libclamav is always new enough. (Closes: #769384) -- Andreas Cadhalpun Thu, 13 Nov 2014 23:34:58 +0100 clamav (0.98.5~rc1+dfsg-3) unstable; urgency=medium * Add "clamav-milter-add-additinal-SMFIF_-flags-before-invo" to make sure clamav-milter is able to add/replace X-Virus-Status + X-Virus-Scanned header flags. Broken since bb-10731 got included (0.98.5~beta1+dfsg-3). -- Sebastian Andrzej Siewior Thu, 30 Oct 2014 16:27:26 -0400 clamav (0.98.5~rc1+dfsg-2) unstable; urgency=medium * Add patch to fix test failure on powerpc again. (This is the same fix as in 0.98.4~rc1+dfsg-3.) -- Andreas Cadhalpun Thu, 16 Oct 2014 23:18:53 +0200 clamav (0.98.5~rc1+dfsg-1) unstable; urgency=medium [ Andreas Cadhalpun ] * Import new upstream release candidate. * Drop patches included upstream and update the others. * Add 4 new symbols to libclamav6.symbols. * Fix debian/copyright. * Update lintian overrides. * Update Standards-Version to 3.9.6 (no changes needed). * Add Breaks and Replaces for old clamd package to clamdscan. * Remove unnecessary shlibs:Depends from clamav-dbg. * Add patches to support LLVM 3.5. [ Sebastian Andrzej Siewior ] * Add embedded copy of libmspack to be used as fallback, when libmspack-dev is not available. [ Frans Spiesschaert ] * Updated Dutch Debconf template translation (Closes: #763634) -- Andreas Cadhalpun Wed, 15 Oct 2014 06:50:20 +0200 clamav (0.98.5~beta1+dfsg-3) experimental; urgency=medium [ Sebastian Andrzej Siewior ] * Add bb-10731-Allow-to-specificy-a-group-for-the-socket-o.patch as a prepation to allow running clamav-milter in a group of which the user is not part of. * Init milter socket before dropping root permissions (Closes: #636881). * Drop SOCKET_RWGROUP and start milter as root and let it drop permissions later. Now there is no need for /etc/default/clamav-milter. (Closes: #636877) [ Andreas Cadhalpun ] * Add hardcode-LLVM-linker-flag-because-llvm-config-return.patch to make clamav link to LLVM dynamically, which considerably decreases the size of libclamav. * Drop explicit po2debconf handling from debian/rules. It has been unused, because the templates are nowadays handled by dh_installdebconf. * Remove superfluous debian/*.dirs files and unneeded directories from the remaining debian/*.dirs files. * Don't mention non-existant file libclamav/crypto.h in debian/copyright. * Add lintian overrides for false positive tags: - space-in-std-shortname-in-dep5-copyright - wildcard-matches-nothing-in-dep5-copyright - package-contains-timestamped-gzip * Fix the watch file to correctly mangle beta version numbers. * Switch back to the sourceforge.net redirector, since #752384 got fixed. * Don't suggest daemon on hurd, as it doesn't build there. * Let debian/script include /etc/clamav/clamav-milter.conf in bug reports, even if clamconf from clamav-daemon is not available. * Install all documentation PDFs, including phishsigs_howto.pdf. * Remove unused function wait_for_socket from clamav-milter.init.in. * Simplify libclamav6.install file by using a wildcard. * Improve comments in debian/rules. * Stop ignoring test failures on hurd, because hurd's libc got fixed. * Don't use '--with systemd' on wheezy, where dh_systemd is not available. * Add libjson0-dev as alternative to libjson-c-dev, which doesn't exist in wheezy. * Split out the clamdscan command from clamav-daemon to its own package. This makes it possible to only install the clamdscan client, if the clamav daemon is accessed over the network. (Closes: #393258) [ Scott Kitterman ] * Fix hyphen-used-as-minus-sign in sigtool.1 and clamsubmit.1 -- Scott Kitterman Fri, 12 Sep 2014 01:58:28 -0400 clamav (0.98.5~beta1+dfsg-2) experimental; urgency=medium * Add fix-ssize_t-size_t-off_t-printf-modifier.patch. This in conjunction with _FILE_OFFSET_BITS=64 should fix test suite failures due to wrong printf format modifier. -- Sebastian Andrzej Siewior Sun, 17 Aug 2014 22:45:01 +0200 clamav (0.98.5~beta1+dfsg-1) experimental; urgency=medium [ Joe Dalton ] * Updated Danish Debconf template translation (Closes: #753973) [ Andreas Cadhalpun ] * Convert debian/copyright to DEP-5 copyright format 1.0. * Add systemd socket activation to clamd and install systemd unit files for clamav-daemon and clamav-freshclam. * Ignore test failures on hurd, because sockets don't work in the build chroot on the buildd. * Fix implicit declaration warnings. * Switch Vcs-Browser to the cgit interface. * Compile with large file support to avoid incompatibility with libmspack. [ Scott Kitterman ] * Add source:Version minimum version requirements for freshclam to clamav, clamav-daemon, and clamav-milter * Run wrap-and-sort to improve readability of debian/control and other packaging files [ Sebastian Andrzej Siewior ] * import new upstream * depend on libjson and enable libjson * use external libmspack instead of the old modified internal copy of the library (Closes: #675558). -- Scott Kitterman Tue, 12 Aug 2014 22:50:34 -0400 clamav (0.98.4+dfsg-2) unstable; urgency=high [ Scott Kitterman ] * Urgency high due to fix for undocumented API/ABI break * debian/patches/0002-Fix-STAT64-definition-and-add-missing-includes.patch: Removed, because the remaining changes are not needed to fix FTBFS and upstream recommends drop due to potential issues with scanning large files. [ Andreas Cadhalpun ] * Fix debian/watch to properly detect release candidates. * Add patches to fix building on Hurd: - 0008-Fix-compiling-on-Hurd.patch - 0009-Workaround-a-bug-in-libc-on-Hurd.patch * Fix 0004-Fix-FTBFS-with-LLVM-3.1-3.4.patch to correctly detect the new LLVM version scheme X.Y.Z (instead of X.Y). * Add versioned dependencies on procps (for 'pkill -F') and on dpkg (for 'start-stop-daemon --status'). * Remove useless code from debian/freshclam.init.in. * Avoid creation of an empty freshclam.pid file. * Switch the watchfile to look at github.com, because the sf.net website doesn't work correctly at the moment, see #752384. * Add DEP-5 header with Files-Excluded field to debian/copyright in order to let uscan remove unneeded files. [ Julien Patriarca ] * Updated French Debconf template translation (Closes: #752388) [ Sebastian Andrzej Siewior ] * Add 0010-Call-cl_initialize_crypto-in-cl_init.patch from upstream. The cl_initialize_crypto() will now be invoked within libclamav in cl_init() so there is now no need to force third party to invoke that function on their own. -- Scott Kitterman Fri, 04 Jul 2014 10:17:03 -0400 clamav (0.98.4+dfsg-1) unstable; urgency=medium [ Andreas Cadhalpun ] * Add 0008-bb-11028-fixed-a-deadlock-issue-with-fanotify-and-lo.patch from upstream to fix a deadlock issue with fanotify. (Closes: #749027) * Don't try to reload freshclam logs, when run from cron. (Closes: #750942) [ Yuri Kozlov ] * Updated Russian Debconf template translation (Closes: #750808) [ Mario Blättermann ] * Updated German Debconf template translation (Closes: #751562) [ Scott Kitterman ] * New upstream version (Closes: #750075) - Update debian/patches/0002-Fix-STAT64-definition-and-add-missing- includes.patch, partially incorporated upstream - Drop debian/patches/0008-Add-REG-namespace-in-disasm-common.h-and- users.patch, resolved upstream - Drop debian/patches/0009-powerpc_jit_fix.patch, cherrypick from upstream -- Scott Kitterman Mon, 16 Jun 2014 19:37:07 -0400 clamav (0.98.4~rc1+dfsg-3) unstable; urgency=medium [ Andreas Cadhalpun ] * Respect the $CLAMAVCONF variable at daemon start. (Closes: #748310) * Make the exit status codes of the init scripts LSB compliant. [ Holger Wansing ] * Updated German translation (Closes: #744314) [ Sebastian Andrzej Siewior ] * Make the testsuite output verbose again. [ Anthony ] * Updated French translation (Closes: #749561) [ victory ] * Updated Japanese translation (Closes: #749589) [ Scott Kitterman ] * Add debian/patches/0009-powerpc_jit_fix.patch from upstream to test fix for powerpc FTBFS (Closes: #748180) -- Scott Kitterman Thu, 22 May 2014 16:36:38 -0400 clamav (0.98.4~rc1+dfsg-2) unstable; urgency=medium * Only override dh_installdocs for arch indpedent packages to fix FTBFS on the buildds * Bump minimum debhelper requirement to 8.9.7 for build target specific override -- Scott Kitterman Sun, 18 May 2014 21:46:14 -0400 clamav (0.98.4~rc1+dfsg-1) unstable; urgency=medium [ Scott Kitterman ] * Drop changes to hard code use of auto* 1.11 as 0.98.3 builds with 1.14 - Change build-depends in debian/rules - Change exported values in debian/rules - Drop debian/patches/0002-configure.ac-patches-to-got-with-autoreconf- and-auto.patch * Update libclamav6 binary zlib lintian override for new so version [ Andreas Cadhalpun ] * debian/clamav-milter.config: Never load clamd.conf as fallback for a missing clamav-milter.conf. Use default values instead. * debian/rules: Make also dh_auto_test verbose. * debian/rules: Don't use faketime on hurd. (Hopefully really fix FTBFS.) [ Américo Monteiro ] * Updated Portuguese translation [ Adam Conrad ] * Fix underlinking with llvm in libclamav/c++/Makefile.am [ Sebastian Andrzej Siewior ] * new upstream version * add a patch to rename REG_EAX (and friends) to X86_REG_EAX (and for friends). Fixes a FTBFS on i386. - debian/patches/0008-Add-REG-namespace-in-disasm-common.h-and-users.patch -- Sebastian Andrzej Siewior Sat, 17 May 2014 20:17:58 +0200 clamav (0.98.3+dfsg-1) unstable; urgency=medium [ Scott Kitterman ] * Only build-depend on llvm-dev on architectures that can use clamav JIT (amd64, i386, and powerpc) * Switch debian/rules from excluding certain archs from using LLVM to listing archs that use it (it is auto disabled during configure on other archs anyway) [ Andreas Cadhalpun ] * Add debian/patches/0007-enable-llvm-jit-on-kfreebsd.patch to enable clamav JIT on kfreebsd-amd64 and kfreebsd-i386. * Adjust debain/rules and debian/control accordingly. * Fix building on hurd (hopefully). * Add myself as uploader. * Handle the clamd.conf file in clamav-daemon instead of clamav-base. This fixes the creation of the logrotate file with users other than clamav. (Closes: #669287) * Update to new upstream version. - clamd listens now on IPv6 sockets (Closes: #616172) - libclamav links now with OpenSSL (via build dependcy on libssl-dev) - clamsubmit: new tool to submit suspicious files/false positives * Correct clamav-milter status action for non-local sockets. Thanks to Raphaël Hertzog for the bug report and patch. (Closes: #747354) * Mark clamav as Multi-Arch: foreign. (Closes: #731194) [ Sebastian Andrzej Siewior ] * Add myself as uploader. * Backport fix for clamdscan infinite loop. -- Scott Kitterman Sat, 10 May 2014 18:51:22 -0400 clamav (0.98.1+dfsg-6) experimental; urgency=medium [ Américo Monteiro ] * Updated Debconf translation for pt (Closes: #745754) [ Andreas Cadhalpun ] * Update debian/rules and control to use system LLVM instead of embedded copy of LLVM 2.8 * Add debian/patches/0009-Fix-FTBFS-with-LLVM-3.1-3.4.patch to fix FTBFS with newer LLVM (Clamav bugzilla #10981) * Add 0010-Add-missing-libxml2-include-to-fix-compiler-warning-.patch to resolve implicit definition warning (Clamav Bugzilla #10982) * Update lintian overrides. [ Sebastian Andrzej Siewior ] * Extend the testcase runtime to 5 mins. This should avoid FTBFS on slower buildds. [ Tyler Hicks ] * debian/usr.bin.freshclam: Grant freshclam permission to read and write the clamd socket. AppArmor requires both permissions when applications connect to path-based UNIX domain sockets. (LP: #1313282) [ Scott Kitterman ] * Add apport hook to clamav-base for apport in Experimental/Ubuntu * Upload to Experimental to support testing using system LLVM -- Scott Kitterman Fri, 02 May 2014 23:35:39 -0400 clamav (0.98.1+dfsg-5) unstable; urgency=medium [ Américo Monteiro ] * Updated Debconf translation for pt (Closes: #742164) [ Sebastian Andrzej Siewior ] * Convert debian/rules to dh. * Add new debconf template translations: - Japanese, thanks to victory (Closes: #743874) * Use pkill and start-stop-daemon in initscripts to start/stop/status the daemons. (Closes: 580188) [ Andreas Cadhalpun ] * Remove deprecated libclamav.la file. * Use faketime to make the build more binary-reproducible. * Add symbols file for libclamav. * Fix lintian warnings: - path-in-maintainer-script - using-first-person-in-templates * Automatically updated translation files * Let 'dpkg-reconfigure clamav-base' recognise changes in 0.98-options. * Fix updating the logrotate files. * Merge AppArmor support from Ubuntu. (Closes: #554005) * Don't mention non-existant INSTALL.gz in README.Debian. (Closes: #728188) * Use log_action_msg instead of log_failure_msg in the usage message of the init scripts. (Closes: #646845) [ Scott Kitterman ] * Add lintian override for source-is-missing unit_tests/encode.js.ref - See lintian bug #745694 -- Scott Kitterman Wed, 23 Apr 2014 23:20:27 -0400 clamav (0.98.1+dfsg-4) unstable; urgency=medium [ Sebastian Andrzej Siewior ] * Postinst scripts: fix empty access and broken freshclam.conf in clamav-base.postinst.in and clamav-freshclam.postinst.in (Closes: #741675) (LP: #1293042) * Postinst scripts: fix quoting [ Andreas Cadhalpun ] * Add templates and adapt postinst and config scripts for the new options in 0.98 to fix the creation of the configuration files (Closes: #741675) (LP: #1293042) * Reset new options to default to fix breakage in previous upload * Automatically updated translation files -- Scott Kitterman Mon, 17 Mar 2014 12:10:51 -0400 clamav (0.98.1+dfsg-3) unstable; urgency=medium [ Scott Kitterman ] * Switch to format 3.0 (quilt) to enable use of git-dpm * Extract existing inline changes into new commits/dpm patches - Change paths in sample conf file to match Debian - Add patch so that RAR tests are not expected to pass with RAR disabled - Add 0003-configure-use-pkg-config-for-check-so-test-is-detect.patch - Add 0004-Stop-using-a-cargo-culted-syscall-table-and-trust-th.patch - Add 0005-configure.ac-patches-to-got-with-autoreconf-and-auto.patch - Add 0006-Fix-STAT64-definition-and-add-missing-includes.patch * Fix vcs-field-not-canonical for both git and web access * Add libxml2-dev to build-depends for dmg and xar support * Add options in debian/clamav-base.postinst.in, clamav-daemon.postinst.in, clamav-freshclam.postinst.in, and clamav-milter.postinst.in for new 0.98 series options * Disable LLVM for hurd/ports that don't support it [ Andreas Cadhalpun ] * Remove unnecessary '-i' option from dh_autoreconf * Remove trailing \ from --with-dbdir path to avoid resulting paths with \\ * Add debian/upstream/signing-key.asc and a lintian-override for the lintian bug and update the watchfile * debian/clamav-base.postinst.in: Update to reflect the change from examples/clamd.conf to examples/clamd.conf.sample (Closes: #741512) -- Scott Kitterman Fri, 14 Mar 2014 16:30:45 -0400 clamav (0.98.1+dfsg-2) unstable; urgency=medium [ Adam Conrad ] * Stop using a cargo-culted syscall table and trust the glibc headers (Closes: #733035) [ Louis Bouchard ] * debian/common_functions - Fix slurp_config() that is sometimes not discriminative enough which leads to invalid configuration files (LP: #799623 ) [ Yolanda Robla ] * Add autopkgtests (Closes: #710260) [ Sebastian Andrzej Siewior ] * unit_test: check_clamav: skip .rar files if there is no rar support to fix test failure (and FTBFS) when tests are run * configure: use pkg-config for check so test is detected and tests will run [ Scott Kitterman ] * Add pkg-config to build-depends * Remove rule that touched libclamav/version.h since it is no longer missing in 0.98.1 -- Scott Kitterman Mon, 03 Mar 2014 16:49:54 -0500 clamav (0.98.1+dfsg-1) unstable; urgency=low * New upstream release - Update embedded-library override for modified zlib for new SO version * Add definitions in clamd/fan-syscalllib.h for missing arches to fix FTBFS (Closes: #737119) - Thanks to Andreas Cadhalpun for the patch * Really use autoreconf (Closes: #727291) again - Thanks to Andreas Cadhalpun for the corrected patch -- Scott Kitterman Fri, 31 Jan 2014 23:03:09 -0500 clamav (0.98+dfsg-1) unstable; urgency=low [ Matthias Klose ] * Use dh_autotools-dev to update config.{sub,guess} for AArch64 (Closes: #727291) [ Scott Kitterman ] * New upstream release (Closes: #727027) - Update embedded-library override for modified zlid for new SO version - Update debian/clamav-*.examples for upstream change in sample config file names * Stop removing clamav user and group on purge (Closes: #626547) * Moved split-tarball.sh from contrib to debian since it is debian specific and not provided by upstream * Update standards version to 3.9.5 without further change. * Add missing includes to shared/output.c and libclamav/clamav.h to fix FTBFS * Fix STATBUF definition to be struct stat vice struct64 to resolve FTBFS on 32 bit archs (Thanks to Andreas Cadhalpun) -- Scott Kitterman Sun, 26 Jan 2014 00:57:46 -0500 clamav (0.97.8+dfsg-1) unstable; urgency=medium * New upstream release * Update libclamav6 lintian override to match updated soversion * Urgency medium due to security fixes -- Scott Kitterman Wed, 24 Apr 2013 22:34:16 -0400 clamav (0.97.7+dfsg-1) unstable; urgency=medium * New upstream release * Update libclamav6 lintian override to match updated soversion * Urgency medium due to security fixes -- Scott Kitterman Mon, 18 Mar 2013 22:28:02 -0400 clamav (0.97.6+dfsg-1) unstable; urgency=low * New upstream release (Closes: #689487) * Update libclamav6 lintian override to match updated soversion -- Scott Kitterman Mon, 08 Oct 2012 12:11:43 -0400 clamav (0.97.5+dfsg-6) unstable; urgency=medium * Urgency medium for RC bug fix the addresses regression from 0.97.3 * Add changes from upstream commit 6a879ad98460303b23a6fc119769a3b463a902f8 to fix unpack errors for various compressed files including some .bz2, .xls, .doc, and PDF (Closes: #684697) -- Scott Kitterman Tue, 14 Aug 2012 12:11:19 -0400 clamav (0.97.5+dfsg-5) unstable; urgency=low * Drop /var/run/clamav from the directories shipped in clamav-base (policy 9.1.4) and trust it will get cleaned up on boot - Thanks to Andreas Beckmann for the cluebat -- Scott Kitterman Thu, 19 Jul 2012 10:51:59 -0400 clamav (0.97.5+dfsg-4) unstable; urgency=low * Drop postrm snippets from clamav-base, clamav-freshclam, clamav-daemon, and clamav-milter that remove /var/log/clamav, /var/lib/clamav, /var/run/clamav, and /etc/clamav and and let dpkg remove the directories once they are empty in order to fix problems with directory removal by a package that did not own the directory (Closes: #681960) * Add /var/run/clamav to directories shipped by clamav-base so dpkg cleanup will work for it too. -- Scott Kitterman Wed, 18 Jul 2012 09:29:50 -0400 clamav (0.97.5+dfsg-3) unstable; urgency=low * Fix proxy port configuration handling in clamav-freshclam.postinst so that failure to specify port does not result in an invalid configuration (Closes: #678247), (LP: #784797) -- Scott Kitterman Sat, 30 Jun 2012 21:35:33 -0400 clamav (0.97.5+dfsg-2) unstable; urgency=medium * Medium urgency due to security fixes * Update debian/clamav-base.postinst.in to test for the existence of the actual .cvd files before trying to install them and not just the directory they should be in (Closes: #678019) * Remove /var/run/clamav on purge (LP: #829945) - Thanks to Imre Gergely for the patch * Add call to /sbin/restorecon in debian/common_functions make_directory to to label the /run directory for SE Linux (Closes: #677686) - Thanks to Russell Coker for the patch * Remove obsolete reference to clamav-data package in clamav-daemon init log failure message -- Scott Kitterman Mon, 18 Jun 2012 20:32:06 -0400 clamav (0.97.5+dfsg-1) unstable; urgency=medium [ Scott Kitterman ] * Urgency medium due to security fixes * New upstream release (Closes: #669370) - Addresses possible evasion cases in some archive formats (CVE-2012-1419, CVE-2012-1457, CVE-2012-1458, CVE-2012-1459) (Closes: #668273) - Repack tarball to remove non-free unrar code and win32 directory - Add contrib/split-tarball.sh and docs/man/clambc.1 in the diff.gz (these used to be added to the Debian specific upstream tarball, but aren't upstream so are better in the diff) - Change etc/clamav-milter.conf to Debian defaults * Enabled hardened build flags (Closes: #653958) - Thanks to Moritz Muehlenhoff for the patch * Remove var/lib/clamav/daily.cvd and main.cvd from clamav-base.examples because they aren't installed by the build system anymore (and are provided only as empty files in the upstream tarball) * Fix typos in README.Debian (Closes: #667831) * Update libclamav6 binary lintian override to match current filename * Bump standards version to 3.9.3 without further change [ Stephen Gran ] - Add a note about RAR functionality to README.Debian (Closes: #652009) -- Scott Kitterman Fri, 15 Jun 2012 11:39:26 -0400 clamav (0.97.3+dfsg-2.2) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. * Fix "FTBFS: llvm/lib/ExecutionEngine/JIT/Intercept.cpp:69:67: error: 'lseek64' was not declared in this scope": add missing include. Also fixed in upstream git already [bb8ab5c]. (Closes: #674330) -- gregor herrmann Fri, 01 Jun 2012 16:46:45 +0200 clamav (0.97.3+dfsg-2.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. * Fix spelling error in debconf templates. Closes: #660966 * Fix pending l10n issues. Debconf translations: - Dutch; (Jeroen Schot). Closes: #651405 - German (Thomas Müller). Closes: #653409 - Polish (Michał Kułach). Closes: #659369 - Japanese (Kenshi Muto). Closes: #659980 - Czech (Miroslav Kure). Closes: #660319 - Italian (Luca Monducci). Closes: #660475 -- Christian Perrier Thu, 23 Feb 2012 09:46:53 +0100 clamav (0.97.3+dfsg-2) unstable; urgency=low [ Loïc Minier ] * Pass --without-included-ltdl to configure instead of hardcoding --with-ltdl-include= and --with-ltdl-lib= pathnames, the pathnames wouldn't work with multiarch anymore. * rules: let clamav-dbg depend on libclamav6 as it seems to require it and this could make rules -j safe (didn't manage to reproduce the -j2 failure I was getting with the change). [ Stephen Gran ] * Add VERBOSE=1 to make check [ Scott Kitterman ] * Add myself to uploaders -- Scott Kitterman Tue, 06 Dec 2011 16:44:16 -0500 clamav (0.97.3+dfsg-1) unstable; urgency=medium [ Michael Tautschnig ] * New upstream release: Fixes potential DoS -- Michael Tautschnig Sun, 23 Oct 2011 23:20:17 +0100 clamav (0.97.2+dfsg-1) unstable; urgency=low [ Michael Tautschnig ] * New upstream release - Fixes off-by-one-error (closes: #635599) - Fixes opcode 20 is not implemented error (closes: #635340) - New option ExtraDatabase for freshclam * Debconf translation updates - Portuguese (closes: #630954) - French (closes: #631978) - Swedish (closes: #632144) - Danish (closes: #632558) - Spanish (closes: #633883) - Russian (closes: #635145) -- Michael Tautschnig Fri, 29 Jul 2011 16:13:32 +0200 clamav (0.97.1+dfsg-1) unstable; urgency=low [ Michael Tautschnig ] * New upstream release - New option ClamukoExcludeUID for clamd * Added debconf question for clamav-milter/LogClean (closes: #617890). * Clarified text about clamav-milter's temporary directory in debconf question (closes: #617889). * Debconf translation updates - Japanese (closes: #624802) * Remove references to other libraries from dependency_libs field (closes: #621206). Thanks Luk Claes for the patch. * Added doc-base file to clamav-docs (closes: #629357). Thanks John Vogel. * Bumped Standards-Version to 3.9.2, no changes needed. [ Stephen Gran ] * Update README.Debian to reflect reality for the milter (closes: #597048) -- Michael Tautschnig Fri, 10 Jun 2011 16:09:55 +0200 clamav (0.97+dfsg-2) unstable; urgency=low [ Michael Tautschnig ] * Proper suite name. * More tidy up: new upstream release also fixed problems with ExtendedDetectionInfo (upstream bb#2409, closes: #617262). -- Michael Tautschnig Thu, 10 Mar 2011 22:50:28 +0000 clamav (0.97+dfsg-1) UNRELEASED; urgency=low [ Alberto Wu ] * New upstream release [ Stephen Gran ] * General tidy up -- Stephen Gran Fri, 18 Feb 2011 20:52:08 +0000 clamav (0.96.5+dfsg-2) UNRELEASED; urgency=low [ Stephen Gran ] * Remove ucf backup files in cron.d directory (closes: #607053). [ Michael Tautschnig ] * Acknowledge NMU - thanks Christian for fixing my earlier broken upload (probably 0.96.3+dfsg-1) (closes: #610058). * Debconf translation updates - Danish (closes: #605626) - Dutch (closes: #605903) * Cherry-pick bc0ef08bb7312b5f295cd4070d44be96d4aed9d2 to fix crashes in paranoid mode (closes: #606308). * Cherry-pick ee50848a509662aa21c6c6a41b72c4053b1eedf3 to improve scanning of mbox files (closes: #589767). -- Michael Tautschnig Tue, 18 Jan 2011 23:21:34 +0000 clamav (0.96.5+dfsg-1.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. * Fix encoding of Italian debconf translation. -- Christian Perrier Wed, 12 Jan 2011 19:51:36 +0100 clamav (0.96.5+dfsg-1) unstable; urgency=low [ Alberto WU ] * New upstream release - Fix JIT-related crashes on VIA (closes: #604621). - New option DatabaseCustomURL for freshclam - New option OLE2BlockMacros for clamd [ Michael Tautschnig ] * Forcibly remove files in purge even if ucf is not available (anymore) - thanks piuparts. * Change StreamMaxLength default to 25Mb, also update user configurations still using 0 as value (closes: #602840). -- Michael Tautschnig Wed, 01 Dec 2010 16:46:37 +0100 clamav (0.96.4+dfsg-1) unstable; urgency=low [ Alberto WU ] * New upstream release - Fix 'Unknown error code ERROR' (closes: #599372). - Disable the JIT on K6-2 (closes: #600088). - Fix parsing of malformed pdf files (closes: #599908). [ Michael Tautschnig ] * Debconf translation updates - Czech (closes: #600098) - Vietnamese (closes: #601538) * Add additional check for milter socket in status command of milter init script (thanks Chris Moules for proposing a patch, closes: #600908). -- Michael Tautschnig Fri, 29 Oct 2010 12:38:52 +0200 clamav (0.96.3+dfsg-2) unstable; urgency=low [ Stephen Gran ] * Add NotifyClamd only if set to nonempty value. [ Michael Tautschnig ] * Cherry-pick from upstream: Only enable RLIMIT_DATA warning on *BSD (already included in Ubuntu's 1ubuntu3) (closes: #598083). * Do rmdir /etc/clamav, /var/log/clamav, /var/lib/clamav in all postrms as we cannot count on clamav-base's postrm to be the last one being called (thanks piuparts). * Remove trailing / in freshclam's DatabaseDirectory default value (closes: #598084). -- Michael Tautschnig Sun, 26 Sep 2010 11:18:22 +0200 clamav (0.96.3+dfsg-1) unstable; urgency=high [ Stephen Gran ] * Fixed NotifyClamd config options handling. [ Alberto WU ] * New upstream release - urgency=high as this addresses CVE-2010-0405 - Reset MaxFileSize to default value if set to 0 (closes: #585479) - New config option ExtendedDetectionInfo (clamd.conf) [ Michael Tautschnig ] * Set data segment limit in tests to 524288 to make kfreebsd-i386 systems happy (closes: #591245). * Bumped Standards-Version to 3.9.1, no changes needed. * Preserve order of database mirrors (closes: #592322). * Added Vcs-Git and Vcs-Browser control fields. * Debconf translation updates - Italian (closes: #597307) * We'll stay with 1.0 Debian source format for now, added proper debian/source/format -- Michael Tautschnig Mon, 20 Sep 2010 20:04:33 +0200 clamav (0.96.1+dfsg-3) unstable; urgency=low [ Michael Tautschnig ] * Increase memory limit for tests (closes: #590271). -- Michael Tautschnig Sun, 25 Jul 2010 22:47:46 +0200 clamav (0.96.1+dfsg-2) unstable; urgency=low [ Michael Tautschnig ] * Really ship clamav-milter.conf man page (closes: #585160) * Really fix PowerPC issue (closes: #587738, #579960) * Debconf translation updates - German (closes: #585482) - Russian (closes: #585691) - French (closes: #585894) * Copied BSD license text from concerned files into debian/copyright, as suggested by lintian. * Bumped Standards-Version to 3.9.0, no changes needed. -- Michael Tautschnig Sun, 25 Jul 2010 08:50:01 +0200 clamav (0.96.1+dfsg-1) unstable; urgency=medium [ Stephen Gran ] * Only manipulate /etc/aliases on fresh install (closes: #580020) * Handle RejectMsg with special care when upgrading (closes: #581410) * 0 is a valid value for StreamMaxLength, handle it properly (closes: #581408) [ Alberto WU ] * New upstream release - Includes PowerPC workaround (closes: #579960) - Ships clamav-milter.conf man page (closes: #565208) - Fixes CVE-2010-1639, CVE-2010-1640 (closes: #584183) [ Scott Kitterman ] * Add support for new TestDatabases option in debian/clamav-freshclam.postinst.in (match upstream default of yes) * Add VirusAction option to debian/clamav-milter.postinst.in [ Michael Tautschnig ] * Debconf translation updates - French (closes: #579827) - Swedish (closes: #580143) - Spanish (closes: #581735) -- Michael Tautschnig Thu, 03 Jun 2010 13:20:50 +0200 clamav (0.96+dfsg-4) unstable; urgency=low [ Stephen Gran ] * Fixed typo in clamav-milter's postinst [ Michael Tautschnig ] * Fixed typo in clamav-freshclam's postinst (closes: #579271) * Debconf translation updates - Portuguese (closes: #579068) -- Stephen Gran Mon, 26 Apr 2010 21:41:18 +0200 clamav (0.96+dfsg-2) unstable; urgency=low [ Scott Kitterman ] * In debian/clamav-base.postinst.in and debian/clamav-freshclam.postinst.in, adjust debconf processing for new options to produce valid configuration files (closes: #577499, #577952) [ Stephen Gran ] * Note that this series (closes: #577462) * Update ScanMail template and make freshclam LogTime default to true to bring it into alignment with others (closes: #521661, #521657) Other questions were deemed outside of scope of debconf for now. * Added debconf handling of new config options (closes: #577611, #577920) * Update debian/copyright (thanks Török Edwin ) (closes: #578306) [ Michael Tautschnig ] * Create and maintain freshclam's logrotate file (closes: #577041) * Set milter's LogFile debconf option to a non-blank value; LogFile was implicitly enabled by default anyway through postinst logic; make LogTime default to sync with clamav-daemon (closes: #534748) * Copy files from /usr/share/doc/clamav-base/examples/ only if this dir exists (closes: #550641) * Increase virtual memory ulimit for unit tests to 600000 to make unit tests work on kfreebsd-amd64 as well (closes: #578451) * Changed debconf template for freshclam/interface question to make clear that multiple interfaces are ok (closes: #545969) -- Stephen Gran Tue, 20 Apr 2010 08:22:36 +0200 clamav (0.96+dfsg-1) unstable; urgency=low [ Scott Kitterman ] * Bump libclamav SO version to 6.1.0 in libclamav6.install and Update SO version for lintian override for libclamav6 * Add a check in debian/clamav-daemon.init.in to see if signatures are present before starting and exit with a useful log message if not * Remove deprecated MailFollowURLs option from default clamd.conf in clamav-base.postinst.in * Additional debian/copyright updates for OpenBSD regex in llvm * Update clamav-milter.logcheck.ignore.server (closes: #541008) - Thanks to Martin Krafft for the patch * Correct options in clamav-milter.init.in (closes: #576955) - Thanks to Marco d'Itri for the patch [ Alberto WU ] * New upstream release (closes: #576908) * Update debian/clamav-base.templates and clamav-base.postinst.in for new options: - OfficialDatabaseOnly, LocalSocketGroup, LocalSocketMode, CrossFilesystems, ClamukoScannerCount, and BytecodeSecurity * Update debian/clamav-freshclam.postinst.in for new options: - DetectionStatsHostID and Bytecode * Update debian/clamav-milter.templates and clamav-milter.postinst.in for new options: - MilterSocketGroup, MilterSocketMode, and ReportHostname * Update debian/rules to provide appropriate CXXFLAGS because clamav now includes C++ code * Update debian/clamav-testfiles.install to provide all test files * Remove the new bytcode.cvd file along with the other signature files when clamav-base or clamav-freshclam are purged * Drop libclamav.a from libclamav-dev.install (not built by upstream) * Add new Bytecode Testing Tool, usr/bin/clambc, to clamav.install * Add build-depends on python for llvm * Drop build-depends on libwrap0-dev (no longer needed) * Update debian/copyright for the embedded copy of llvm (using the system llvm is not currently feasible) [ Stephen Gran ] * Prep for release -- Stephen Gran Sun, 11 Apr 2010 22:29:10 +0100 clamav (0.95.3+dfsg-1) unstable; urgency=low [ Michael Tautschnig ] * New upstream version * Should fix clamd segfault on startup (closes: #537629) * Updated info in clamd.conf man page (closes: #534443) * Proper socket ownership setup, no chgrp in make_dir (closes: #553333) -- Michael Tautschnig Mon, 02 Nov 2009 10:24:35 +0100 clamav (0.95.2+dfsg-5) unstable; urgency=low [ Michael Meskes ] * Debconf translation updates - Czech (closes: #535672) - Italian (closes: #537471) - Dutch (closes: #545061) - German (closes: #545753) - Vietnamese (closes: #548050) * Fixed LSB header information. (Closes: #546450) - thanks to Petter Reinholdtsen * Bumped Standards-Version to 3.8.3, no changes needed. [ Stephen Gran ] * Remove clamav-milter logrotate file on purge (closes: #536669) * Always use clamav-milter.ctl as local socket (closes: #543309) [ Michael Tautschnig ] * Remove all remaining files during purge -- Michael Meskes Sat, 31 Oct 2009 17:50:46 +0100 clamav (0.95.2+dfsg-4) unstable; urgency=low * Fix the changelog -- Stephen Gran Sun, 12 Jul 2009 11:02:12 +0100 clamav (0.95.2+dfsg-3) unstable; urgency=low [ Michael Meskes ] * Debconf translation updates - Finnish (closes: #534339) [ Stephen Gran ] * Lots more milter maintainer script cleanups -- Stephen Gran Sat, 11 Jul 2009 16:23:35 +0100 clamav (0.95.2+dfsg-2) unstable; urgency=low * Don't abort dpkg on failed start (closes: #533397) * Get rid of spurious patch downgrading version (closes: #533638) * [Debconf translation updates] - French (closes: #533667) - Portuguese (closes: #533779) - Russian (closes: #533548) - Swedish (closes: #533568) -- Stephen Gran Sat, 20 Jun 2009 14:51:35 +0100 clamav (0.95.2+dfsg-1) unstable; urgency=low * New upstream version * Should fix crash on unofficial sigs (closes: #525483) * Get rid of ridiculous home rolled suid (closes: #522106) * Freshclam gets 0400 or 0444 config file (closes: #524356) * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n- english team as part of the Smith review project. Closes: #523573 * [Debconf translation updates] - Swedish. Closes: #525044 - Japanese. Closes: #525084 - French. Closes: #526024 - Portuguese. Closes: #526644 - Russian. Closes: #526727 - German. Closes: #526730 - Dutch. Closes: #526745 - Galician. Closes: #527320 * Define status_of_proc in the event that it's not in lsb/init-functions (closes: #527903) * Stop referencing /etc/default/clamav-milter and drop command line arguments in milter init script (closes: #526123) -- Stephen Gran Fri, 12 Jun 2009 21:42:59 +0100 clamav (0.95.1+dfsg-3) unstable; urgency=low [ Michael Tautschnig ] * Unignored make check results on ia64, sparc (alpha still broken): tell electric-fence that the alignment is at least 8 bytes (thanks Aurelien Jarno). [ Stephen Gran ] * Fix wrong variable usage in milter init script [ Michael Meskes ] * Applied patch assembled by Christian Perrier : - Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n- english team as part of the Smith review project. Closes: #523573 - [Debconf translation updates] - Swedish. Closes: #525044 - Japanese. Closes: #525084 - French. Closes: #526024 - Portuguese. Closes: #526644 - Russian. Closes: #526727 - German. Closes: #526730 - Dutch. Closes: #526745 - Galician. Closes: #527320 - Basque. Closes: #530854 * Made pid files word readable. There doesn't seem to be any sense in not doing this given that the information is available for everyone anyway. Closes: #527901 -- Michael Meskes Thu, 28 May 2009 14:10:22 +0200 clamav (0.95.1+dfsg-2) unstable; urgency=low [ Michael Tautschnig ] * Fixed LogFile handling in clamav-milter.postinst (logrotation was broken) [ Stephen Gran ] * More work on clamav-milter's init script -- Stephen Gran Mon, 20 Apr 2009 08:17:29 +0200 clamav (0.95.1+dfsg-1) unstable; urgency=low [ Michael Tautschnig ] * New upstream version, fixes: - clamav-milter: Add option to skip scanning of authenticated smtp users (closes: #519505) * Really ignore failing test suite on alpha, ia64, sparc. * Build-Depends libltdl3-dev updated to new libltdl-dev. * Translation update: - sv (thanks Martin Bagge ) * Don't suggest unrar, lha anymore as external unpackers aren't supported anyway since 0.94. [ Stephen Gran ] * Readd special handling for postfix (closes: #523119) * clamav-daemon: ArchiveLimitMemoryUsage is deprecated (closes: #522910) * Allow user to select db.ipv6.clamav.net (closes: #513023) * clamav-docs: unneeded dependency on sharutils (closes: #523878) * Make libclamav suggest libclamunrar -- Stephen Gran Tue, 14 Apr 2009 19:22:48 +0100 clamav (0.95+dfsg-2) unstable; urgency=low [ Michael Tautschnig ] * Improved debconf questions * Added Homepage: control field * Another watch file fix to rank upstreams rc lower than releases. * Even more /var/run-on-tmpfs fixes (closes: #521606). * Ignore failing test suite on alpha, ia64, sparc (bugs filed against glibc). [ Stephen Gran ] * Lots of option handling fixups for clamav-milter (closes: #521668). * Remove new .cld files on removal of freshclam * Eliminate unnecessary ucf version check * Try to preseed clamav-milter.conf with options from clamd.conf where possible * package new clamdtop utility (closes: #521658) -- Stephen Gran Wed, 01 Apr 2009 23:41:27 +0100 clamav (0.95+dfsg-1) unstable; urgency=low [ Michael Tautschnig ] * New upstream version, fixes: - License incompatibility with libgmp (closes: #512776) - wrong claim about all interception message methods (closes: #438455) - clamdscan fails to connect to clamd (closes: #515798) - clamav-milter dies after email scanning (sparc64) (closes: #339590) - VERSION reports wrong database version (closes: #323803) - memory footprint skyrockets (closes: #420391) - Virus not detected in RAR-archive inside email (closes: #484642) - clamav-milter ignores whitelist file (closes: #520353) - clamav-milter won't start when both local and tcp socket are in use (closes: #505852) - ERROR: Can't find any clamd server (closes: #435007) - clamd: random SIGABRT (closes: #512720) * Removed configure options that aren't supported anymore (--with-sendmail, --with-tcpwrappers, --with-dns) * Bumped Standards-Version to 3.8.1 (added mkdir calls to ensure /var/run/clamav exists) * Configure with --with-system-tommath to use Debian's libtommath-dev instead of the bundled one. * Updated *Depends (dropped essential packages and removed versions where etch already satisfies the dependencies). * SONAME bump: libclamav5 -> libclamav6 * Build-Depend on libltdl3-dev to avoid using the bundled libltdl, but still get support for runtime loading (nonfree) unrar code if the user so decides. * Fixed watch file to deal with new versioning schema (+dfsg). * Run make check unless nocheck is in DEB_BUILD_OPTIONS * Changed Section of clamav-dbg to debug. * Override lintian error stating that libclamav6 statically links to zlib (lintian is right, libclamav6 does indeed duplicate parts of the zlib code, but there is not way around that). * Handle new option SafeBrowsing in freshclam.conf. * Create symlinks to AUTHORS, not AUTHORS.gz (closes: #520172). * clamav-milter got its own config file and logging options, handled via debconf, added logrotation (closes: #518628) -- Michael Tautschnig Wed, 25 Mar 2009 16:02:18 +0100 clamav (0.94.dfsg.2-1) unstable; urgency=low [ Stephen Gran ] * New upstream version [ Michael Meskes ] * Removed unused debconf templates and unfuzzied all translations. [ Michael Tautschnig ] * Removed --unzip from clampipe script (closes: #506055) * Moved clamav-milter specific stuff from its specific README.Debian to clamav-global one. * Sync start of clamav-milter with clamav-daemon when clamav-daemon is being upgraded (closes: #309067) * The TemporaryDirectory option has been added long ago, no need for hacks via clamav-daemon.default anymore (closes: #253080) -- Michael Meskes Sat, 29 Nov 2008 12:15:34 -0800 clamav (0.94.dfsg.1-1) unstable; urgency=low [ Stephen Gran ] * New upstream version (closes: #505134, #502165, #501298) * Handle new option SubmitDetectionStats in freshclam.conf * Remove RAR from the description, since we really don't handle it anymore * Skip 'sleep until -e socket' logic if socket is of type inet (LP #296086) [ Michael Meskes ] * Added myself as uploader. * Changed watch file to account for dfsg extension. * Do not configure temporary directory in clamd.conf anymore unless it is already configured there. * Added Basque debconf translation (closes: #500007) [ Michael Tautschnig ] * Use lsb's status_of_proc function to determine the status of the process and return with according exit codes (closes: #486076) * Updated Dutch debconf translation (thanks Paul Gevers ) (closes: #501627) * Changed versioned dependency of clamav-daemon to clamav-base to equals (closes: #500416) * Handle new option DetectionStatsCountry in freshclam.conf * Don't trust the multilib guessing stuff, always use libdir=$prefix/lib * Removed nowadays unused lintian overrides * Create md5sums control file for clamav-dbg as well (thanks, lintian) -- Michael Tautschnig Wed, 12 Nov 2008 01:57:58 +0100 clamav (0.94.dfsg-1) unstable; urgency=low * New upstream version (closes: #497662, #497773) - lots of new options for clamd.conf - fixes CVEs CVE-2008-3912, CVE-2008-3913, CVE-2008-3914, and CVE-2008-1389 * No longer supports --unzip option, so typo is gone (closes: #496276) * Translations: - sv (thanks Martin Bagge ) (closes: #491760) -- Stephen Gran Fri, 05 Sep 2008 17:25:34 +0100 clamav (0.93.3.dfsg-1) unstable; urgency=low * New upstream version (closes: #489890, #492838, #491720) * Fix AUTHORS symlink (closes: #490207) * Fix freshclam's logcheck regex (closes: #486385) -- Stephen Gran Sun, 03 Aug 2008 20:20:40 +0100 clamav (0.93.1.dfsg-1.1) unstable; urgency=high * Non-maintainer upload by the Security Team. * This update addresses the following security issue: - CVE-2008-2713: A crafted petite file can trigger an out-of-bound read operation in petite.c resulting in a denial of service (Closes: #490925). -- Stephen Gran Tue, 10 Jun 2008 20:43:32 +0100 clamav (0.93.1.dfsg-1) unstable; urgency=low * New upstream version * Move conflicts to freshclam -- Stephen Gran Tue, 10 Jun 2008 20:43:32 +0100 clamav (0.93~dfsg-4) unstable; urgency=low * Dammit. The -f flag is there for a reason (closes: #484262) -- Stephen Gran Tue, 03 Jun 2008 14:35:29 +0100 clamav (0.93~dfsg-3) unstable; urgency=low * Make dash happy with use of return (closes: #484170) -- Stephen Gran Mon, 02 Jun 2008 22:45:21 +0100 clamav (0.93~dfsg-2) unstable; urgency=low * Remove dpatch dependency - we keep the code in a patch system. * Wrap evaluations of [ $variable = true ] in calls to to_lower() * Add is_true function to catch the 7 bajillion variants of something being true (closes: #483874) * Clean up old incompatible database formats. Users of 3rd party software that also loads those old databases are now out of luck. (closes: #481864) * Fix logcheck lines for clamav-daemon (closes: #477818) * New translation: - sv (thanks Martin Bagge )(closes: #483765) -- Stephen Gran Sun, 01 Jun 2008 16:25:50 +0100 clamav (0.93~dfsg-1) unstable; urgency=low * New upstream release (closes: #476450, #477278) - Fixes failure to lock database directory (closes: #467298, #471643, #426503) * Fix logrotation when supervised (closes: #469196) * Run adduser on every new install - this should work around the xen-create-image thing of adding users but not groups (closes: #458015) * Make clamav-milter be a little more self-documenting (closes: #477178) -- Stephen Gran Mon, 28 Apr 2008 23:57:28 +0100 clamav (0.92.1~dfsg2-1.1) unstable; urgency=high * Non-maintainer upload by the Security Team. * This update addresses the following security issue: - CVE-2008-1833: heap-based buffer overflow allows remote attackers to execute arbitrary code via a crafted WWPack compressed PE binary (Closes: #476694). -- Nico Golde Sat, 19 Apr 2008 12:42:18 +0200 clamav (0.92.1~dfsg2-1) unstable; urgency=high * libclamav/pe.c: possible integer overflow in wwpack * [CVE-2008-1100]: libclamav/pe.c: possible integer overflow in upack * [CVE-2008-1387]: libclamav/spin.c: possible integer overflow * libclamav/unarj.c: DoS in unarj -- Stephen Gran Tue, 15 Apr 2008 17:48:43 +0100 clamav (0.92.1~dfsg2-0.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. * Remove non-free unrar files and repack orig.tar.gz (Closes: #470073) -- Scott Kitterman Sat, 08 Mar 2008 19:29:19 -0500 clamav (0.92.1~dfsg-1) unstable; urgency=low * New upstream bugfix release - [2007-6595]: libclamav/others.c: symlink vulnerability cli_gentempfd now calls open with O_EXCL (closes: #458532) - [CVE-2008-0318]: libclamav/pe.c: possible integer overflow - libclamav/mew.c: possible heap corruption * Add a note to NEWS.Debian about unrar support being dropped (closes: #465203) * clamav-milter: off-by-one programming error in pingServer (closes: #458204) * Copyright now complete (thanks Scott Kitterman ) (closes: #456770) * Attempt to work around clamav-milter not bothering to check if another instance is running on startup (reported as LP bug 179169) -- Stephen Gran Tue, 12 Feb 2008 02:25:20 +0000 clamav (0.92~dfsg-3) unstable; urgency=low * Copyright clarifications (closes: #456770) (thanks Scott Kitterman ) -- Stephen Gran Thu, 20 Dec 2007 15:28:12 +0000 clamav (0.92~dfsg-2) unstable; urgency=low * Drop obsolete option NodalCoreAcceleration (closes: #457051) -- Stephen Gran Wed, 19 Dec 2007 11:45:28 +0000 clamav (0.92~dfsg-1) unstable; urgency=medium * New upstream version - urgency medium due to 3 CVEs: * [CVE-2007-6336]: libclamav/mspack.c: Off-by-1 error in LZX_READ_HUFFSYM * [CVE-2007-6337]: libclamav/nsis/bzlib_private.h: bzlib issue * [CVE-2007-6335]: libclamav/pe.c: MEW PE File Integer Overflow - would be urgency=high, except we have soname transition - new package libclamav3 thanks to that - Memory optimizations in trie building (closes: #420391) - Don't create circular lists when two version of the same database are loaded (closes: #454052) - sigtool prints name of file being processed (closes: #414246) - now displays message number during mbox scans with debug enabled (closes: #452543) - clamav-milter now accepts HUP to reopen logfile (closes: #414993) * Packaging changes: * Check that directories shipped in the .deb exist before chowning them. This is apparently an unreported problem for some Ubuntu users * Patches: - remove 25_wrong_shebang.dpatch (merged upstream) - add 25_skip_sendmail.cf.dpatch (closes: #312575) * Translations: - fr (closes: #454128)(thanks Christian Perrier ) * Handle new option LogTime for freshclam * Move clamav-docs to section 'doc' * Catch all cases where the init script is called from freshclam's postinst and make sure invoke-rc.d is used if available * Freshen patches -- Stephen Gran Mon, 17 Dec 2007 16:58:40 +0000 clamav (0.91.2-4) unstable; urgency=low * i18n rework (closes: #444801) * New translations: - cs (closes: #446786)(thanks Miroslav Kure ) - de (closes: #447489)(thanks Helge Kreutzmann ) - es (closes: #445605)(thanks Javier Fernández-Sanguino Peña ) - fi (closes: #447000)(thanks Esko Arajärvi ) - gl (closes: #446473)(thanks Jacobo Tarrio ) - it (closes: #445348)(thanks Cristian Rigamonti ) - ja (closes: #446208)(thanks Kenshi Muto ) - pt (closes: #447291)(thanks Ricardo Silva ) - pt_BR (closes: #446940)(thanks Felipe Augusto van de Wiel (faw) ) - ru (closes: #447356)(thanks Yuri Kozlov ) - vi (closes: #446898)(thanks Clytie Siddall ) * Get rid of some unused debconf notes * Update NEWS.Debian retroactively to quiet lintian * Add Build-Dep on po-debconf and call debconf-updatepo in clean target * Better watch file (closes: #449622) (thanks Raphael Geissert ) * Better integration between postfix and clamav-milter (closes: #446404) -- Stephen Gran Sat, 01 Dec 2007 13:01:49 +0000 clamav (0.91.2-3) unstable; urgency=low * Remove spurious dependency on libcurl3-dev from libclamav-dev (closes: #440771) -- Stephen Gran Tue, 04 Sep 2007 12:29:13 +0100 clamav (0.91.2-2) unstable; urgency=low * Use the correct variable for $user (closes: #439253) * Guard against unset $DatabaseDirectory (closes: #439913) * Make it easier to use clamav-milter with postfix (closes: #434995) * Fix shebang paths in contrib directories (closes: #439352) * Quiet clamav-milter startup (closes: #438454) -- Stephen Gran Fri, 31 Aug 2007 12:29:09 +0100 clamav (0.91.2-1) unstable; urgency=low * New upstream version - fix call to tolower() which led to a crash in libclamav - fix possible NULL dereference, e.g. when parsing email with RFC2397 URI - fix floating point exception when using ScanOLE2 - fix possible NULL dereference in rtf.c -- Stephen Gran Tue, 21 Aug 2007 11:17:01 +0100 clamav (0.91.1-2) unstable; urgency=low * Move database files to -base package (closes: #434505) * Use right config option to determine freshclam's uid (closes: #436204) * Freshclam ignore.d.server update for cdiff downloads (closes: #435199) -- Stephen Gran Sat, 11 Aug 2007 12:53:03 +0100 clamav (0.91.1-1) unstable; urgency=low * New upstream version * Patches: - drop 25_phishcheck-crash.dpatch (upstream) -- Stephen Gran Mon, 16 Jul 2007 23:47:27 +0100 clamav (0.91-2) unstable; urgency=low * Pull 25_phishcheck-crash.dpatch from upstream svn to fix a possible crash in phishcheck.c * Handle new Phish* options (no longer experimental code) -- Stephen Gran Sun, 15 Jul 2007 17:24:55 +0100 clamav (0.91-1) unstable; urgency=low * New upstream version (closes: #432857) * Fixes long database load time (closes: #423879, #427154, #428675, #432334) * [CVE-2007-3725] DoS in unrarvm.c - This should make this urgency=high, but I am nervous about some changes in clamav.h. After discussion with the Release Wizard, I am not going to bump the soname unilaterally, but I am going to delay the migration to testing to catch any problems. * Patch rework: - freshen 02_milter_sendmail_version_patch - freshen 03_etc_files_patch - 20_clamscan-manpage-update.dpatch obsoleted - freshen 24_nullmailer_ftbfs.dpatch -- Stephen Gran Sun, 15 Jul 2007 16:48:06 +0100 clamav (0.90.3-2) unstable; urgency=low * Fix newaliases test to not fail when newaliases isn't present (closes: #431990) * Quiet freshclam warnings when run from cron (closes: #427420) -- Stephen Gran Sat, 07 Jul 2007 09:21:20 +0100 clamav (0.90.3-1) unstable; urgency=low * New upstream version - Fixes segfault in segfault handler (closes: #420593) - Fixes slow load times seen in earlier 09.x versions (closes: #425796, #425661) * Stop using killproc for reloading logs, at least until it stops removing pidfiles out from under us (closes: #424618) -- Stephen Gran Thu, 31 May 2007 01:02:05 +0100 clamav (0.90.2-4) unstable; urgency=low * Make sure su gets a shell (closes: #424772) * Correct previous chown/chmod breakage (closes: #424758) -- Stephen Gran Fri, 18 May 2007 11:34:29 +0100 clamav (0.90.2-3) unstable; urgency=low * freshclam.postinst: s/chown/chmod/. Argg. (closes: #424128) -- Stephen Gran Tue, 15 May 2007 20:00:44 +0100 clamav (0.90.2-2) unstable; urgency=low * clamav-milter pid recognition fixup (closes: #419983) * clamav-freshclam doesn't need to copy in full databases if .inc directory is present (closes: #420024) * The init scripts now su to $User before starting the daemons (closes: #413624) * Oh, fine. Remove your /var/run on every reboot for no good reason (closes: #406576) * chown 0755 the .inc directories. This is a hack to workaround a temporary bug that is now fixed upstream, and we can drop this soon (hopefully) (closes: #417985) * Update Build-Dependncies to also use libcurl-dev (closes: #423623) -- Stephen Gran Mon, 14 May 2007 23:16:27 +0100 clamav (0.90.2-1) unstable; urgency=low * New upstream version - Fixes reconnect issue in non-block-connect (closes: #418935) - Fixes a segfault in pdf scanning (closes: #418849) * Update description to reflect new features in 0.9x (closes: #414884) * Translation: - Ru (thanks Yuriy Talakan )(closes: #416342) * Logcheck rule update for freshclam (thanks Jefferson Cowart ) (closes: #415073) -- Stephen Gran Fri, 13 Apr 2007 11:44:17 +0100 clamav (0.90.1-2) unstable; urgency=low * Another NotifyClamd fix that somehow didn't make it into the last upload (closes: #414407) * Remove references to Woody backports. No longer supported (closes: #412386) * Add more files to freshclam's purge list -- Stephen Gran Mon, 12 Mar 2007 23:00:42 +0000 clamav (0.90.1-1) unstable; urgency=low * New upstream version. - many memory leaks fixed. - soname version increase now upstream * Patches: - freshen 02_milter_sendmail_version_patch - freshen 20_clamscan-manpage-update.dpatch - freshen 24_nullmailer_ftbfs.dpatch - remove 25_soname_bump.dpatch (merged upstream) - remove 26_isspace_fix_segv.dpatch (merged upstream) * Another NotifyClamd fix: guard against it being accidentally set to 'true' on upgrade (closes: #411095) * Document use of a TCP socket with clamav-milter in README.Debian * Remove obsolete --mbox switch from clampipe * add --enable-dns-fix to ./configure (closes: #411921) * Remove spurious Conflicts/Provides libclamav (this results in attempting to remove libclamav1, which is not what we want). * Remove Provides libclamav1-dev from the -dev package. * Better /etc/init.d/ stop handling (closes: #411373, #411448) -- Stephen Gran Fri, 2 Mar 2007 03:18:31 +0000 clamav (0.90-1) unstable; urgency=medium * New upstream version (closes: #410966) * Patch rework: - freshen 02_milter_sendmail_version_patch - remove 05_freshclam_manpage.dpatch (obsoleted upstream) - freshen 19_freshclam-manpage-info.dpatch - freshen 20_clamscan-manpage-update.dpatch - freshen 24_nullmailer_ftbfs.dpatch - add 25_soname_bump - add 26_isspace_fix_segv.dpatch to address segv in entity normalization (taken from upstream CVS) * New freshclam option: ScriptedUpdates * Add manpage for clamconf * soname bump and library package rename due to dropped functions * Security issues addressed in this release: - [CVE-2007-0897] CAB File Denial of Service Vulnerability - [CVE-2007-0898] MIME Parsing Directory Traversal Vulnerability - [CVE-2007-0899] Possible heap overflow in libclamav/fsg.c -- Stephen Gran Thu, 15 Feb 2007 01:28:37 +0000 clamav (0.90~rc3-1) unstable; urgency=low * New upstream version - New config options: MailMaxRecursion PhishingSignatures * Add clamconf to clamav-daemon package * New translations: - gl (closes: #407281) * patch rework: - Remove 10_base64.dpatch (merged upstream) - Remove 22_libtoolize.dpatch (merged upstream: w0000t) - Remove 26_implicit_functions.dpatch (merged upstream) - Remove 25_kfreebsd.dpatch (merged upstream) - Freshen 20_clamscan-manpage-update.dpatch - Freshen 24_nullmailer_ftbfs.dpatch -- Stephen Gran Thu, 1 Feb 2007 02:10:55 +0000 clamav (0.90~rc2-2) experimental; urgency=low * CVE's unavailable at previous upload time fixed in -1: CVE-2006-6481 CVE-2006-6406 * NotifyClamd option handling was wrong for freshclam (closes: #403265) * Fix Foreground parsing bug in clamav-milter.init * Document postfix usage for clamav-milter, and include upstream INSTALL file which has more information (closes: #392224) * patches rework: libtoolizing is now a dpatch, to reduce patch size between releases in the future * New translation: - es.po (closes: #402668) -- Stephen Gran Sun, 17 Dec 2006 01:35:38 +0000 clamav (0.90~rc2-1) experimental; urgency=low * New upstream version - Can now disable options one by one (closes: #316330) - Fixes recursion based DoS (closes: #401874) * Patches: - Freshen all - Delete obsoleted ones - 10_base64.dpatch added for MIME bypass (closes: #401873) * New config file format dealt with in postinst * Freshclam now takes a PidFile argument - we don't need s-s-d to handle it * debian/rules check to make sure all config options are handled -- Stephen Gran Mon, 11 Dec 2006 13:44:54 +0000 clamav (0.88.6-1) unstable; urgency=low * New upstream version - incorporates freshclam non-block patch, thus dropping it from patches/ -- Stephen Gran Mon, 6 Nov 2006 11:19:38 +0000 clamav (0.88.5-3) unstable; urgency=low * Fix broken configure.in patch. Never mattered on systems where sendmail wasn't installed, but would make the build system fail to pick up local versions of sendmail on custom arrangements -- Stephen Gran Mon, 23 Oct 2006 23:18:59 +0100 clamav (0.88.5-2) unstable; urgency=high * Fix FTBFS with nullmailer (closes: #393672) * Urgency high because this was keeping security fixes out of testing * Noted here since they were unavailable at previous upload time: - IDEF1597 is CVE-2006-4182 (libclamav/rebuildpe.c) - IDEF1736 is CVE-2006-5295 (libclamav/chmunpack.c) -- Stephen Gran Thu, 19 Oct 2006 12:30:07 +0100 clamav (0.88.5-1) unstable; urgency=medium * New upstream version - libclamav/rebuildpe.c: fix possible heap overflow [IDEF1597] - libclamav/chmunpack.c: fix possible crash [IDEF1736] - urgency medium for this reason -- Stephen Gran Mon, 16 Oct 2006 01:40:57 +0100 clamav (0.88.4-4) unstable; urgency=low * Versioned build-dep on dpkg-dev so I can use ${binary:Version} * Actually remove Magnus this time * Add Recommends clamav-base to clamav (closes: #391038) * Fix parse problem is slurp_config() (closes: #384046) -- Stephen Gran Sun, 8 Oct 2006 13:39:15 +0100 clamav (0.88.4-3) unstable; urgency=low * Move logrotate handling to clamav-daemon.postrm (closes: #384011) * Apply upstream freshclam timeout patch (closes: #334911, #382353) * Actually install changelogs, symlink other docs. * Make binary packages binNMU'able * lsb init comments added to init scripts * Remove Magnus from Uploaders field, as it looks like he's really not coming back to it. Thanks for all your work, Magnus! * Add shlibsdeps to clamav-dbg -- Stephen Gran Mon, 2 Oct 2006 19:47:06 +0100 clamav (0.88.4-2) unstable; urgency=low * Just to note here for the security team, 0.88.4-1 fixed [CVE-2006-4018]: libclamav/upx.c: buffer overflow (CVE unavailable at upload time) * Fix up arguments to start_daemon() in init scripts (closes: #382092) * Fix override disparity -- Stephen Gran Tue, 8 Aug 2006 21:38:43 +0100 clamav (0.88.4-1) unstable; urgency=low * New upstream version - Fixes UPX unpacker overflow vulnerability (closes: #382004, 382007) * Add example for clamscan(1) (closes: #374614) * freshclam(1) typo fix (closes: #376152) * New translations: - pt (thanks Ricardo Silva ) (closes: #380216) - ja (thanks Kenshi Muto ) (closes: #379955) -- Stephen Gran Tue, 8 Aug 2006 11:24:05 +0100 clamav (0.88.3-1) unstable; urgency=low * New upstream version * New translatiosn: - nl (thanks Vincent Zweije ) (closes: #370271) - pt_BR (Andre Luis Lopes ) (closes: #374028) -- Stephen Gran Sat, 1 Jul 2006 15:04:11 +0100 clamav (0.88.2-2) unstable; urgency=low * Add -dbg package - this requires update to debian compat level 5 * upgrade to standards version 3.7.2 (no changes) -- Stephen Gran Thu, 18 May 2006 23:45:00 +0100 clamav (0.88.2-1) unstable; urgency=high * New upstream version - CVE-2006-1989 freshclam/manager.c: lack of proper check for the size of header data * Typo fix in debian/control (closes: #363201) * Fix cut-n-paste error in clamav-config.1 (closes: #364563) * Removed dpatches merged upstream * Upgrade to Standards Version 3.7.0 (no changes) * For security team: 0.88.1-1 fixed the following CVE's: CVE-2006-1614 (libclamav/pe.c,libclamav/others.h) CVE-2006-1615 (shared/ouput.c) CVE-2006-1630 (libclamav/others.c) These CVE Ids were unavailable at upload time. -- Stephen Gran Sun, 30 Apr 2006 12:35:19 +0100 clamav (0.88.1-1) unstable; urgency=low * New upstream release - Fixes segfault in bitset routine (closes: #360159) - Remerge patches (17_freshclam.conf_typos removed) * Rebuilding should fix libcurl linkage (closes: #355509) * Path to example conf file in clamav-daemon.init was wrong * New translation: - cs: (thanks Miroslav Kure )(closes: #356547) -- Stephen Gran Tue, 4 Apr 2006 16:34:04 +0100 clamav (0.88-4) unstable; urgency=low * Only use ucf, userdel, and groupdel conditionally in clamav-base postrm (closes: #351198) * Only use ucf conditionally in clamav-freshclam postrm (closes: #351225) * Manpage typo fixes (closes: #351005, #351006, #351007, #351008) -- Stephen Gran Fri, 3 Feb 2006 17:37:39 +0000 clamav (0.88-3) unstable; urgency=low * Reupload to try to triggter a rebuild with fixed debhelper -- Stephen Gran Tue, 24 Jan 2006 23:26:12 +0000 clamav (0.88-2) unstable; urgency=low * Actually rebuild ./configure with the magic to make pass_all work -- Stephen Gran Tue, 10 Jan 2006 02:55:18 +0000 clamav (0.88-1) unstable; urgency=high * New upstream version - [ libclamav/upx.c ]: fix possible heap overflow - [ libclamav/zziplib/zzip-zip.c ]: fix pointer misalignment problem on sparc64 - [ libclamav/zziplib ]: improve handling of incorrectly created/handcrafted zip archives. - Many other fixes * Urgency high due to security fixes * Updated all package descriptions. * Patch merged upstream: - 10_zzip_aligned_patch * Patch added: - 05_freshclam_manpage.dpatch (quiets lintain complaint) * Add versioned dependency on lsb-base - we use log_daemon_msg now (closes: #338414) * New Translation: - de (thanks Erik Schanze )(closes: #345697) -- Stephen Gran Tue, 10 Jan 2006 02:02:56 +0000 clamav (0.87.1-1) unstable; urgency=low * New upstream release - Upstream fix for possible infinite loop libclamav/tnef.c: IDEF1169] - Upstream fix for possible infinite loop libclamav/mspack/cabd.c: IDEF1180] - Upstream fix for buffer size calculation libclamav/fsg.c: ZDI-CAN-004] - Upstream fix for possible infinite loop libclamav/others.c,h, libclamav/ole2_extract.c: CAN-2005-3239] (closes: #333566) - Upstream fix for boundary checks libclamav/petite.c] - Upstream fix to scan attachments that have no file names libclamav/mbox.c] * Some more lsb changes to init scripts * New Translations: - it (Thanks Cristian Rigamonti )(closes: #330240) - sv (Thanks Daniel Nylander )(closes: #333400) * Move to dpatch for patch management, and add build-dependencies (dpatch and cpp) * Apply patch for bus error on sparc in zzip routines (closes: #322396) -- Stephen Gran Thu, 3 Nov 2005 23:21:30 +0000 clamav (0.87-1) unstable; urgency=low * New upstream version - Fixes CAN-2005-2920 and CAN-2005-2919 (closes: #328660) * New logcheck line for clamav-daemon (closes: #323132) * relibtoolize and apply kfreebsd patch (closes: #327707) * Make sure init.d script starts freshclam up again after upgrade when run from if-up.d (closes: #328912) -- Stephen Gran Mon, 19 Sep 2005 09:05:59 +0100 clamav (0.86.2-5) unstable; urgency=low * Make sure pidfile always expands to something in clamd init script (closes: #322564) -- Stephen Gran Thu, 11 Aug 2005 11:52:05 -0400 clamav (0.86.2-4) unstable; urgency=low * Really, I mean it this time, add the depends on lsb-base. -- Stephen Gran Thu, 11 Aug 2005 08:34:23 -0400 clamav (0.86.2-3) unstable; urgency=low * Forgot a Depends on lsb-base last time. Duh. -- Stephen Gran Wed, 10 Aug 2005 13:24:57 -0400 clamav (0.86.2-2) unstable; urgency=low * Get rid of broken check for timeout (closes: #320301) * Add a reload-log target to the init script, so that other packages can make clamd reload it's database easily (closes: #321725) * Start exising XSI'isms from maintainer scripts. * Switch to lsb-base init functions * Init script exits if if-up.d method has been chosen and at least one of the interfaces is up (closes: #319865) * New translations: it (thanks Cristian Rigamonti )(closes: #320793) * Documenting here what has not been previously documented just to keep the record straight for those interested. CAN's closed by _previous_ uploads, but not listed due to CAN unknown at time or other bad excuse: - 0.86.1: CAN-2005-1923 - 0.86.2: CAN-2005-2450 -- Stephen Gran Wed, 10 Aug 2005 08:34:53 -0400 clamav (0.86.2-1) unstable; urgency=high * New upstream version (closes: #319898, #320014) * This upload will build against new libgmp3 (closes: #317853) * This version fixes several security bugs, will put CANs in a later changelog for reference -- Stephen Gran Tue, 26 Jul 2005 08:57:49 -0400 clamav (0.86.1-2) unstable; urgency=high * Updated standards version (no changes) * Just a note for the security team's reference. Version 0.86.1 of clamav fixes the following security bugs: - CAN-2005-2070 - CAN-2005-2056 - CAN-2005-1922 Urgency high for this reason * README.Debian - explain that all conf files are handled by ucf, and add a pointer to ucf's documentation reagrding conffile handling (closes: #316049) * New translations - vi (thanks Clytie Siddall )(closes: #315804) -- Stephen Gran Fri, 1 Jul 2005 18:15:15 -0400 clamav (0.86.1-1) unstable; urgency=low * New upstream version * New translations - da (thanks Mohammed Adnene Trojette )(closes: #315396) - fr (thanks Claus Hindsgaul )(closes: #315410) -- Stephen Gran Thu, 23 Jun 2005 18:58:41 -0400 clamav (0.86-1) unstable; urgency=low * New upstream version * Pull unneeded dh_installdocs and arguments out of debian/rules (closes: #314747) * Properly check for sendmail version to be non-null in configure.in before defining macros (closes: #314752) * Define sendmail version macros to be the same as current Debian packages of sendmail if those macros are undefined - temporary fix until upstream porperly use #if defined before checking values. Also lets milter build with correct behavior for Debian sendmail users, without having to have sendmail as a build dep for something we already know (closes: #314914) -- Stephen Gran Mon, 20 Jun 2005 17:12:57 -0400 clamav (0.85.2-0.86rc1-1) unstable; urgency=low * New Upstream Version (complete with hideous version number to allow upgrades) *sigh* * Allow for entry 'none' in LogFile debconf entry, disabling LogFile directive (closes: #309444) * Also disable logrotate file if it was previously enabled, but there is now no LogFile directive. * Multiple typo fixups in documentation (closes: #310014, #310015, #310016, #310017) * README.Debian erroneously still recommended reconfiguring clamav-daemon, although the debconf stuff has been moved to clamav-base * Loosen permissions on freshclam.conf if proxy password not used (closes: #310238) * Fix stray -e in echo statement (closes: #313198) * move db_stop in clamav-daemon's postinst, so that it actually stops debconf before doing anything that needs input or output (closes: #308740) * New translations - de (thanks Erik Schanze )(closes: #311706) - ru (thanks Yuriy Talakan' )(closes: #311969) - vi (thanks Clytie Siddall )(closes: #313359) -- Stephen Gran Mon, 13 Jun 2005 20:56:44 -0400 clamav (0.85.1-2) unstable; urgency=low * How about I remember the acinclude patch this time -- Stephen Gran Mon, 16 May 2005 20:45:53 -0400 clamav (0.85.1-1) unstable; urgency=low * New upstream version -- Stephen Gran Mon, 16 May 2005 19:07:40 -0400 clamav (0.85-1) unstable; urgency=low * New upstream version (closes: #308758) * Better logcheck line for freshclam (closes: #307189) * freshclam's postinst uses /dev/urandom instead of /dev/random now - no reason to block for perfect entropy when generating a cron job :) * Implement a 'reload-log' init script target for freshclam and clamd, so that logrotate does the right thing. (closes: #308153) -- Stephen Gran Thu, 12 May 2005 09:20:15 -0400 clamav (0.84-2) unstable; urgency=medium * New logcheck lines for freshclam (closes: #307062) * Urgency is medium - should really have been medium for -1. The reason for this urgency is to get a fix for #304123 into sarge. -- Stephen Gran Sat, 30 Apr 2005 09:56:23 -0400 clamav (0.84-1) unstable; urgency=low * New upstream version Fit for sarge (closes: #304059) * Fix logrotate to only HUP freshclam if pidfile is present. This is for people who don't run it as a deamon (closes: #306678) -- Stephen Gran Fri, 29 Apr 2005 10:08:31 -0400 clamav (0.83.84rc2-2) unstable; urgency=low * Tighten permissions on freshclam.conf (may have passwords in it) (closes: #305483) * Put pointer to README.Debian in autogenerated clamd.conf, and explanation of why non-default configuration options have been chosen (closes: #292870) * Remove all reload targets in init scripts (the clam suite does not yet reread it's configuration on HUP). Replace all calls to reload in logrotate scripts with kill -HUP (closes: #305590) -- Stephen Gran Fri, 22 Apr 2005 12:06:31 -0400 clamav (0.83.84rc2-1) unstable; urgency=low * New upstream version * New clamav-milter logcheck lines -- Stephen Gran Tue, 19 Apr 2005 23:03:48 -0400 clamav (0.83.84rc1-1) unstable; urgency=low * New upstream version (0.84rc1) Freshclam: - URL added to verbose output for freshclam (closes: #231865) - mutex using logg() code removed from freshclam signal handling, which fixes hang during update (closes: #274255, #274646, #292487) libclamav: - Fixes digest handling bug (closes: #299469) - better tar file (and by extension, deb) support (closes: #300223) * Clarify the warning about ScanMail (it is enabled by default, after all) * New logcheck files (thanks Marc Sherman ) (closes: #302253, #302254) -- Stephen Gran Sat, 9 Apr 2005 19:14:52 -0400 clamav (0.83-5) unstable; urgency=low * Typo fix in README.Debian (thanks Tomasz Papszun for noticing) * Fix redirection error in clamav-freshclam.postinst (closes: #301032) -- Stephen Gran Wed, 23 Mar 2005 09:16:11 -0500 clamav (0.83-4) unstable; urgency=low * Typo fix for ucf handling of freshclam cron.d file * Make sure ucf cache directory is there before copying into it (closes: #297589) * Add another logcheck ignore for freshclam (closes: #299546) * Documentation update: - some reorganization, and addition of headers so sections are more clearly delimited. - sample exim4 integration provided (closes: #297748) * Better debconf/ucf handling in clamav-daemon.postinst (closes: #300779) -- Stephen Gran Mon, 21 Mar 2005 15:56:11 -0500 clamav (0.83-3) unstable; urgency=low * Typo fix in NEWS.Debian * Actually don't compress clamd.conf (duh) (really closes 295565 this time) * Split out common functions for better maintainability. * Put logrotate.d/clamav-daemon back into clamav-daemon package (closes: #296196) * New Translations: - cs (thanks Miroslav Kure ) - fr (thanks Mohammed Adnène Trojette )(closes: #295905) - pt_BR (thanks André Luís Lopes ) -- Stephen Gran Sat, 26 Feb 2005 21:50:53 -0500 clamav (0.83-2) unstable; urgency=low * Don't compress example clamd.conf (closes: #295565) * Add dh_installman rule to clamav-base (closes: #295569) -- Stephen Gran Thu, 17 Feb 2005 20:06:55 -0500 clamav (0.83-1) unstable; urgency=low * New upstream version - No longer uses SESSION in clamav-milter (should close 294666, but will wait for confirmation) - Fixes false positives on RIFF files (closes: #294799) * Add clamav-milter logcheck files * Change timeout in kill of clamav-milter - it just shouldn't take that long * Move configuration of clamd.conf to the package clamav-base, and decouple clamav-milter from clamav-daemon. Now that clamav-milter can run without clamav-daemon, there is no reason for this dependency. * Sadly this will blow up upgrades of clamav-milter that _do_ use clamd for scanning - apt/dpkg sets them up in essentially random order, so it is equally likely that the milter will get set up first and bail since it can't connect to clamd. Waiting for the bug reports, but I see no other way to do this properly. * Since this involved a total reworking of the debconf stuff anyway (sigh), I have added debconf support for ArchiveMaxCompressionRatio (closes: #291414) * Make sure that default values match in clamav-base for DataBaseDirectory (closes: #294402) * error trapping in freshclam.postinst if check frequency is greater than 24 and run from cron - this script does not gracefully handle that yet, so we trap the error and move on. Thanks to John R. Shearer for catching this. * New Translations: - da (thanks Claus Hindsgaul ) - it (thanks Cristian Rigamonti ) - ja (thanks Kenshi Muto ) -- Stephen Gran Mon, 14 Feb 2005 14:54:51 -0500 clamav (0.82-1) unstable; urgency=low * New upstream version (closes: #294095) * New translations: - cs (thanks Miroslav Kure )(closes: #293609) * Re-add freshclam logcheck files (closes: #284732) * 0.81 fixed CAN-2005-0218, noted here for completeness, as this vulnerability was not announced until after 0.81 was already uploaded. -- Stephen Gran Mon, 7 Feb 2005 18:03:32 -0500 clamav (0.81-2) unstable; urgency=high * Dammit! Forgot to fix acinclude.m4 so that all arches get pass_all instead of retarded magic file test. Let's try again. Sigh. * urgency=high t fix security bug in sarge (CAN-2005-0133, actually fixed in 0.81rc1, but this looks like it's the first version that will make it). -- Stephen Gran Thu, 27 Jan 2005 23:46:51 -0500 clamav (0.81-1) unstable; urgency=low * New upstream version - programs now report normal messages on stdout, and errors and warnings on stderr - this lets me better handle freshclam cron jobs, so warnings will now be seen by admins (closes: #247180, #279249) * Fixed bug in clamav-milter.init (upstream is trying to work around 2.4 kernel bugs in thread signal handling the same way I was, and this caused, er, strange results) * Add html/ docs back in (manually generated and uuencoded images, blech - have to get upstream to start making them themselves) Also make my own icons, to avoid any licensing problems with latex2html, at least until it is released under the GPL in the next version. * Add support for new options: - clamd: ExitOnOOM, StreamMinPort, StreamMaxPort and LeaveTemporaryFiles - freshclam: AllowSupplementaryGroups * Please read NEWS.Debian for notes about clamav-milter! -- Stephen Gran Thu, 27 Jan 2005 20:03:18 -0500 clamav (0.80-0.81rc1-1) unstable; urgency=medium * New upstream version - Fixes endless loop in VBA scan (closes: #288762) - Fixes parsing of certain invalid MIME boundaries (closes: #277531) - Fixes X-Virus_Scanned header (closes: #278300) - Fixes problem with hard links in GNU tar archives (closes: #283748) - ArchiveBlockMax now also applies to ArchiveMaxRecursion (closes: #290250) * urgency is medium due to fixing endless loop and ArchiveBlockMax bug - these should go into sarge soon, if possible * Upstream has removed the html documentation from this version, so there are no more broken links (closes: #284072) * Add logcheck files for freshclam (closes: #284732) * New translation: - fr.po (closes: #285562) * New subdirectories of /etc/clamav/ and notes in README for run-parts style scripts on update, error, and virusevent. Allows packagers and admins to drop scripts in transparently, although feature is disabled by default. (closes: #288691) * Split out -docs package (closes: #290756) * This gives me a chance to rename libclamav1-dev to libclamav-dev, and totally reorganize packaging of redundant documentation (liberal usage of dh_link, IOW) * Properly escape hyphens in clamav-config manpage * Lowercase all first letters of short descriptions -- Stephen Gran Fri, 21 Jan 2005 00:06:33 -0500 clamav (0.80-7) unstable; urgency=low * Remove milter pid in postrm, in case it's not already gone (makes purge a little smoother) * Check for ucf file existence before copy in transition to clamd.conf (closes: #281867) -- Stephen Gran Thu, 18 Nov 2004 18:26:24 -0500 clamav (0.80-6) unstable; urgency=low * Maintaining versioning even thoug -5 never got uploaded. Thanks to all who run debs from p.d.o for extra testing of new init scripts. * Rewrite clamav init script to actually be portable - thanks to squid maintainers, from which I borrowed liberally. Thanks especially to Elrond and Robert Schmidli for assistance in debugging and testing. * freshclam init script no longer produces spurious error message (closes: #281514) * Again with parser fixups (freshclam, clamd) * New translations: - da.po (Thanks Claus Hindsgaul ) - de.po (Thanks Erik Schanze ) - es.po (Thanks Javi Castelo ) -- Stephen Gran Tue, 16 Nov 2004 18:29:39 -0500 clamav (0.80-5) unstable; urgency=low * Maintainer script review: - clamav-milter: instead of -R to start-stop-daemon, we find the right thread and signal that one, and loop until it dies. Much better behavior here, at least. Note that this approach is a hack for 2.4 kernels. Also patch for $SOCKET upgrades, in case someone has set an alternate one from default. Should work without intervention now. - clamav-daemon and clamav-milter: Trying to get away from the -R option to start-stop-daemon (which produces error message with the milter), we wait until the pid is actually gone. (closes: #278198) - clamav-daemon and clamav-freshclam parser for conf file (preseeding debconf and so forth) reworked a bit for better support of options that may have whitespace in them. * Remove milter dependency on sendmail, now that (finally) libmilter is packaged separately * Add /etc/mail/m4/clamav-milter.m4 (thanks Elrond for patch)(closes: #280048) Please see /usr/share/doc/clamav-milter/README.Debian for usage instructions. * Only look for ^clamav (as opposed to ^clamav:) in /etc/aliases - postfix apparently doesn't use the colon. -- Stephen Gran Sat, 13 Nov 2004 12:54:47 -0500 clamav (0.80-4) unstable; urgency=low * Add '|| true' to newaliases invocation in clamav-base (closes:#279724) * Updated translations: - it (thanks Cristian Rigamonti )(closes: #279849) - ja (thanks Kenshi Muto ) -- Stephen Gran Fri, 5 Nov 2004 08:54:41 -0500 clamav (0.80-3) unstable; urgency=medium * Fix libclamav1-dev dependencies (closes: #277843) * Don't enforce local: type socket on clamav-milter - this change should be transparent for anyone who hasn't touched the defaults, but will bite anyone who has. Please make sure you review your /etc/default/clamav-milter if you have made any modifications. (closes: #277505) * dpkg-reconfigure works again (failed on StreamSavetoDisk - incomplete ripping out of deprecated option). (closes: #279129) (I think) * Updated translations: - fr (thanks Christian Perrier )(closes: #279450) - pt_BR (thanks Andre Luis Lopes ) -- Stephen Gran Wed, 3 Nov 2004 18:32:25 -0500 clamav (0.80-2) unstable; urgency=low * Change Build-Depends: - libcurl-dev to libcurl3-dev - add bc (for configure test) * Some missed updates for new config file name: - clamav-milter.README.Debian - clamav-base.postinst - clamav-freshclam.init - clamav-milter.init - README.Debian (clamav-base) - clamav-daemon.config - clamav-freshclam-ifupdown * Better ucf management of new clamd.conf on upgrade * Add /etc/cron.d/clamav-frechlam to ucf management (oops) * ucf -p freshclam.conf and cron.d/clamav-freshclam in postrm * Fix freshclam preconfigure warning (test with apt instead of dpkg, Steve) (closes: #277274) * Some code reorganization in postinsts for freshclam and daemon - mainly making functions of repetitive code blocks. * debian/control typo fixed (closes: #277215) (thanks Florian Zumbiehl ) * Now that freshclam does a DNS lookup preferentially over HTTP lookups, the default number of checks has been raised to 24 - if you are upgrading, feel free to raise it from the old default of 12 -- Stephen Gran Tue, 19 Oct 2004 23:53:10 -0400 clamav (0.80-1) experimental; urgency=low * New upstream version (closes: #270265) * Many many changes and cleanups, but the biggies are: - Detects jpeg attacks (closes: #273889) - Clearer error messages (closes: #255954) - conf file for clamd{,scan} is now clamd.conf (Arrgh!) - Several new conf file directives, selected ones added by default. ScanOLE is now added for new installs and this upgrade only (closes: #272809) - StreamSavetoDisk is now deprecated, and will cause clamd to not start if it is found in the (renamed) conf file. Remove automatically on upgrade, hopefully. - New option for freshclam - DNSDatabaseInfo. Will do database lookups via DNS TXT records, rather than using HTTP HEAD as before. * Add absolute path to note in NEWS (closes: #269430) * Fix freshclam's cron script not to fail after --remove (closes: #270789) * Add warning note about new socket location for upgrades from ancient versions. Hopefully this will stop or slow the bug reports from people upgrading from versions where clam still ran as root. (closes: #265606) * Change units from Mb to MB in debconf question (closes: #269616) * Parser fix to handle extra whitespace in conf files during postinst/config (closes: #273805) * Add country names to mirror selection question for freshclam - all country codes and country names are from http://www.iana.org/cctld/cctld-whois.htm Any compaints about country names should be directed to IANA. (closes: #270436) * Preseed debconf with $http_proxy for freshclam proxy question (closes: #266436) * New translations: - de (thanks Erik Schanze ) - es (thanks Javi Castelo ) - fr (thanks Mohammed Adnene Trojette ) (closes: #274675) - it (thanks Cristian Rigamonti ) - ja (thanks Kenshi Muto ) - nl (thanks Tim Dijkstra ) (closes: #274356) -- Stephen Gran Mon, 18 Oct 2004 19:48:21 -0400 clamav (0.75.1-4) unstable; urgency=medium * New da.po (thanks Claus Hindsgaul ) (closes: #268386) * Better formatting for fr.po (thanks Ludovic Rousseau ) (closes: #266433) -- Stephen Gran Sat, 28 Aug 2004 14:39:07 -0400 clamav (0.75.1-3) unstable; urgency=low * Add lintian overrides for translations * A little more readability cleanup in maintainer scripts * Fix clamav-freshclam's postinst to generate a random number using perl, instead of relying on bashisms (closes: #263167) * Fix clamav-base's postinst for the case where clamav-daemon is not installed, so it properly deals with directory permissions even in the absence of clamav.conf (closes: #261636) * Fix the ifupdown scripts to handle more recent pppd run-parts invocations. mea culpa - I only have access to a woody machine that uses pppd. (closes: #265137) * Updated translations: - da (thanks Claus Hindsgaul ) - de (thanks Erik Schanze ) - es (thanks Javi Castelo ) - fr (thanks Christian Perrier ) - it (thanks Cristian Rigamonti ) (closes: #262704) - ja (thanks Kenshi Muto ) - nl (thanks Tim Dijkstra ) - pt_BR (thanks Andre Luis Lopes ) -- Stephen Gran Sun, 15 Aug 2004 19:15:42 -0400 clamav (0.75.1-2) unstable; urgency=low * Fix quoting problem inpostinst when multiple group names entered (closes: #262433) -- Stephen Gran Fri, 30 Jul 2004 21:03:30 -0400 clamav (0.75.1-1) unstable; urgency=low * New upstream release (closes: #261672) - Additional patch from Nicolas Boullis to fix read from stdin when clamd listens on a unix socket. (closes: #260322) - Fixes segfault with LogSyslog on PPC (closes: #250320) * Remove duplicated NEWS/README from clamav (closes: #261813) * init script changes: - Add support for running clamd and clamav-milter under daemon to init scripts. See clamav-base/README.Debian for details (closes: #250008) - Change test for milter's socket to use -e instead of -f (duh) * Some readability cleanup in maintainer scripts, and more code cleanup: - Add an if -d to clamav-base.postrm to get rid of some annoying but harmless error messages. - Add if -e before chmod call in clamav-freshclam postinst; the ppp scripts are technically conffiles, so if the local admin removes them manually, dpkg won't put them back, and postinst will blow up (closes: #258885) * Some additional (*sigh*) debconf questions: - Upstream is again changing their mirror network around. New question about mirrors. - Question about adding clamav to extra groups. (closes: #250335, #250691, #255733, #256892) -- Stephen Gran Thu, 29 Jul 2004 23:01:05 -0400 clamav (0.74-1) unstable; urgency=low * New upstream version - Additional patch from Tomasz Kojm to fix hang on stdin with clamdscan * More cruft cleanup - this time in clamav-freshclam.postinst * debhelper build-depend tightening (closes: #259257) * Aadd a sleep to clamav-milter.init, so it restarts a little more gracefully (hopefully) (closes: #259161) * Add amavis reference to README (thanks Andrea Borgia ) * New translations: - German (thanks Erik Schanze ) - Spanish (thanks Javi Castelo ) - Dutch (thanks Tim Dijkstra ) (closes: #259272) -- Stephen Gran Thu, 15 Jul 2004 22:33:53 -0400 clamav (0.73-2) unstable; urgency=low * Change dependency versioning for clamav-milter * Fix up overthought ucf call in clamav-base that ended up making ucf think manually managed conf file was unmodified and safe to overwrite. (closes: #255428) * Stop cleaning up after the daemons (clamd, freshclam, milter) in init scripts. It seems they all (with the exception of the milter) do a decent job cleaning up after themselves now. The milter leaves behind a pidfile, which is sloppy, but doesn't seem to harm anything. This should fix the problems on upgrade. (closes: #255437, #255436) * Remove unnecessary depends/recommends from clamav-testfiles - these testfiles could be used for any A/V suite, and have nothing specific to do with clamav. (closes: #255370) -- Stephen Gran Mon, 21 Jun 2004 22:26:45 -0400 clamav (0.73-1) unstable; urgency=low * New Upstream Version - adds pkgconfig and clamav-config to libclamav1-dev - Fixes some crash situations with OLE viruses, and some mbox code cleanup * Add --with-tcpwrappers to ./configure * Stop creating a logrotate file if logfile is under /dev (e.g., stderr/stdout - multilog or other users) * Add clamav user to /etc/aliases (closes: #253960) * Add an ignore.d.server logcheck file for clamav-daemon (closes: #253255) * Remerge sample conf file changes - they also got lost on upgrade, somehow * Rework debconf templates with a lot of help from Christian Perrier and Cristian Rigamonti . String freeze after this, hopefully. (closes: #253344) * New translations: - German (thanks Claus Hindsgaul ) - French (thanks Christian Perrier ) (closes: #253581) - Italian (thanks Cristian Rigamonti ) (closes: #254030) - Japanese (thanks Kenshi Muto ) - Brazillian (thanks André Luís Lopes ) (sorry if your name gets mangled here) -- Stephen Gran Sat, 19 Jun 2004 11:42:41 -0400 clamav (0.72-1) unstable; urgency=low * New upstream release - Fixes read from STDIN oddity (closes: #250806) * Add debian/watch * Re-add an '|| true' to the rmdir calls in clamav-base's postrm. They somehow got lost in the last upload. (closes: #252955) * New Danish translation (thanks Claus Hindsgaul ) (closes: #252511) -- Stephen Gran Sun, 6 Jun 2004 15:38:58 -0400 clamav (0.71-3) unstable; urgency=low * Forcibly remove pidfile in clamav-milter.init. It seems clamav-milter has some problems cleaning up after itself. Also use -R to keep trying until really dead. * Add debconf question about User setting for clamav.conf - will be displayed on upgrade if User directive is unset, otherwise not seen until dpkg-reconfigure * Add AllowSupplementaryGroups (closes: #250634) for new installs and upgrades from <= 0.70-2 * New German translation (thanks Erik Schanze ) (closes: #250947) -- Stephen Gran Tue, 1 Jun 2004 19:52:38 -0400 clamav (0.71-2) unstable; urgency=low * Fix broken clamav-milter init script. Reality apparently does not match the man page: -i is not a real option, although it is supposed to be the same as --pidfile. -- Stephen Gran Sat, 22 May 2004 00:01:12 -0400 clamav (0.71-1) unstable; urgency=low * New upstream version - clamav-milter now uses --pidfile, so can fix init script to use -p - clamscan no longer follows symlinks on archive scanning (closes: #247574) - Can scan msexpand files (closes: #245240) * Change group for logfiles to adm. * Fix error in md5sum comparison in clamav-freshclam.config (closes: #247815) * clamd no longer runs as root - see NEWS.Debian for more information (closes: #248419) * Manually change pid file for clamav-daemon to /var/run/clamav/clamd.pid - no breakage should occur, and this will assist people with new change to running as unpriviledged user (closes: #238915) * Add contrib directory to clamav - this package is getting overloaded now, I think * Finally get around to including joey's clampipe (closes: #209087) * Forgot to close this earlier, but it has built just fine on woody for some time (closes: #236098) * Manually deal with permissions on /etc/network and /etc/ppp files in postinst - I still see some installs without -x bit set * Add multiple interface handling for freshclam and ifup/down method (closes: #239217, #245230) -- Stephen Gran Thu, 20 May 2004 22:23:12 -0400 clamav (0.70-4) unstable; urgency=low * Fix clamav-milter.init thinko (closes: #246919) -- Stephen Gran Sun, 2 May 2004 10:07:00 -0400 clamav (0.70-3) unstable; urgency=low * Some reworking of freshclam.config, to make sure that no user changes are lost on upgrade (same changes as to clamav-daemon, but for some reason I didn't port them over to freshclam) * Moved db_stop out of case . . . esac statement, to make sure the running debconf instance is never stopped before ucf is called (closes: #246611) -- Stephen Gran Sat, 1 May 2004 13:15:03 -0400 clamav (0.70-2) unstable; urgency=medium * Urgency medium again - still trying to get this into testing * Fix typo in freshclam description (closes: #244654) * Updated init scripts to not uses --exec on stop, and also to use --retry in case signal handling issues aren't completely resolved * Add /etc/default/clamav-daemon for setting environment variables before starting clamd. (closes: #246313) * Do a slightly smarter job preserving user changes on upgrade (closes: #245379) * Updated translations: - French (thanks Christian Perrier )(closes: #244045) - Danish (thanks Claus Hindsgaul )(closes: #244445) - Japanese (Thanks Kenshi Muto )(closes: #245431) -- Stephen Gran Wed, 28 Apr 2004 13:14:00 -0400 clamav (0.70-1) unstable; urgency=medium * New Upstream release * Urgency medium due to impending change of sigtool and database format change - version in testing will not support change. * Try to handle rename of ArchiveDetectEncrypted to ArchiveBlockEncrypted * Unless previously set, LogFileMaxSize is now set to 0 (disabled) by default - it's handled by logrotate, so this shouldn't be an issue * Got a little smarter about registering the file with ucf on first run this time around -- Stephen Gran Sat, 17 Apr 2004 19:38:26 -0400 clamav (0.69-0.70-rc-3) unstable; urgency=low * New French translation (thanks Christian Perrier ) (closes: #244045) -- Stephen Gran Fri, 16 Apr 2004 09:01:12 -0400 clamav (0.69-0.70-rc-2) unstable; urgency=low * Remove mentions of dazuko from debian/control (closes: #243217) * Add dh_installchangelogs for all binary packages built from same source * Try to work around renaming of config file option ThreadTimeout to ReadTimeout. *sigh* (closes: #243550) * New Danish translation (thanks Claus Hindsgaul ) (closes: #243562) -- Stephen Gran Thu, 15 Apr 2004 13:16:01 -0400 clamav (0.69-0.70-rc-1) unstable; urgency=low * New Upstream Version - Fixes segfault on some RAR archives (closes: #238986, #240472) - New thread manager should eliminate most of the problems of clamd children dying (closes: #238916) * sgran: * Add /etc/ppp/ip-{down,up}.d scripts for ppp users of freshclam. * mirrors.txt debconf note has been changed to reflect what actually happens - mirrors.txt is removed if unchenged, and backed up otherwise (closes: #242657) * clamav-base postinst no longer does permissions check if default setup is being used - let's not try to be too smart here (closes: #237146) * Work begun to ease backporting to stable. postinst now does some checks to see what version of ucf is available, because debconf-ok is not available in the version in stable. Still have to manually deal with it in debian/control, but it's improving. * This version builds against gcc 2.95 again, removing the Build-Dependency on gcc (>=3.0). Have to rethink how to do that so that it works a little better in the future anyway. (closes: #236769) * Add a 'head -n1' to the config file parser. This prevents people from having multiple lines with the same option, but that would be a broken config file anyway. * Manually set x bit on /etc/network/if-{up,down}.d scripts, as it seems the handling has been inconsistent. I see the bit set correctly, but there have been reports otherwise. Consistency is better, even if it feels kludgy. * Use delaycompress in logrotate files, so we don't have any open file descriptors trying to write to a now gzipped file. * New version has TCPWrappers support, add Build-Depends on libwrap0-dev * Fix up NEWS.Debian so that the real default socket is actually described. (closes: #238917) * Add note to NEWS.Debian about permissions on directories needed by clamav - permission problems will be corrected, but only if the default setup is being used. * New translations: - Dutch (thanks Tim Dijkstra ) (closes: #239330) - Japanese (thanks Kenshi Muto ) (closes: #237783) -- Stephen Gran Sun, 11 Apr 2004 15:51:47 -0400 clamav (0.67-7) unstable; urgency=low * sgran: * Updated French translation (thanks Christian Perrier ) (closes: #235742) * Clean up clamav-freshclam package description * Now adds old mirrors.txt contents into freshclam.conf but has them commented out to begin with. The default is to only use the round robin mirror address, so this is probably best - I just don't want to throw away old configuration settings. (closes: #236180) Also fix quoting problem on inserting them into file. * Fix versioned depends on ucf - should have been 0.28, not 0.30 * Fix stupid thinko in /etc/logrotate.d script (create should be earlier) (closes: #236603) * tlamy: * Used some CVS code: - qmail bounces get scanned if ScanMail is enabled - clamav-milter looks if clamd is available at start - Some bounce messages weren't properly recognized as mails, so they weren't scanned - New config option for clamav.conf ArchiveDetectEncrypted added to postinst. Man page fixup for this new option for clamav.conf and clamscan. * Removed preliminary code for bounce scanning (closes: #235792, #235992) * Added preliminary code to prevent #235792, #235992 in the future -- Stephen Gran Sun, 7 Mar 2004 19:36:04 +0100 clamav (0.67-6) unstable; urgency=low * Add line break in clamav-milter.8 (closes: #235452) * Add a longer sleep, and an earlier socket removal, to clamav-milter.init. Hopefully this will help it restart more cleanly (closes: #235463) * Fix my totally stupid lack of error checking in clamav-base.postinst, so that it actually works as intended in the permissions checking section (closes: #235624) * Better logic for clamav-freshclam.postinst, and if-up.d scripts. - postinst doesn't place rc*/ links unless set to run as daemon, and will remove if reconfigured to run as something else. - postinst creates /var/lib/clamav/interface if configured to run from ifup.d, and removes it if not. - if/up.d scripts just exit if /var/lib/clamav/interface doesn't exist, instead of complaining unnecessarily (closes: #235561) * Some more general cleanup in clamav-freshclam.postinst - better grouping of sections, better comments, better output to stdout * ifup scripts are not called with an argument, so if [ -n "$1" ] has been corrected to [ -z "$1" ] * Now ship cvd's in /usr/share/doc/clamav-freshclam/examples, and only cp them into DataDirectory if they don't exist after trying to run freshclam once. These files are really dynamic data, and should not be under package management. The downside of not doing this hackish system is if the the user is installing from cd or something, everything else in the clam* packages breaks without something there. This will hopefully protect the user who wants to run freshclam once a week from his dialup, while still keeping these files out of dpkg's control. Also move the removal of these files from purge to remove, so that a normal apt-get install clamav-data will remove the files, before installing the new package. (closes: #234928) * Also mention more prominently that freshclam needs an internet connection, and that people who intend to not have one should instead opt for clamav-data (although how they're going to get updated versions of that is left as an exercise for the end user) * Some more packaging cleanup: clamav: - Don't gzip html, css, png or pdf files clamav-daemon: - Don't gzip sample conffile clamav-testfiles: - get rid of redundant extra mbox code checker in /usr/share -- Stephen Gran Mon, 1 Mar 2004 23:48:34 -0500 clamav (0.67-5) unstable; urgency=low * Fix stupid typo in if-up/down script (closes: #235313) * Make freshclam more error tolerant - thanks Luca 'NERvOus' Gibelli for patch for reading config file * New Danish translation, thanks to Claus Hindsgaul (closes: #235337) * Put in some rough checking that permissions are set properly for clamd to run in clamav-base.postinst - probably will cause more false alarms than good, but it is a step in the right direction. Thanks Josip Rodin for coming up with the idea * Run autoreconf in source dir, hopefully fixing FTBFS on mips * Remove call to autoreconf -v from debian/rules (why did anyone want that there, and how did I miss it for so long?) * Also rmdir /var/lib/clamav on purge (if dpkg doesn't) -- Stephen Gran Sat, 28 Feb 2004 21:42:47 -0500 clamav (0.67-4) unstable; urgency=low * sgran: * Added versioned Build-Depend on gcc, since the build blows up with 2.95, adding a little work for backporting * Make logrotate scripts use reload, since Thomas got clamd and freshclam to accept a HUP signal and reopen their respective logfiles. Will hopefully make both more stable, as we're not trying to kill and restart them every week * Properly check if freshclam is being run from cron or manual before putting a 'Checks' line into the config file (Checks will be an empty field if it's being run from cron or manually, and this breaks the config file) (closes: #235276, #235289) * Only chown logdir, datadir, and rundir on fresh install (closes: #235193) * Stop relying on debhelper for starting and stoping of freshclam - now it really won't get started on install/upgrade. (closes: #235292) * tlamy: * Patch up freshclam/notify.c error messages produced during attempt to notify clamd. Error messages are now more helpful about what went wrong when attempting to notify clamd about updates, if NotifyClamd is set in freshclam.conf (closes: #234916, #234922) * Better option parsing in freschlam/options.c * Better signal handling in freshclam/freshclam.c -- Stephen Gran Sat, 28 Feb 2004 10:22:39 -0500 clamav (0.67-3) unstable; urgency=low * The "Let's Clean This Thing Up" release * sgran: * clamav-freshclam: - Fixup for clamav-freshclam init script - better parsing of options allowing for spaces in OnUpdate commands. (closes: #214279) - Better error reporting in clamav-freshclam init script - All of the debconf questions have been rewritten, thanks to suggestions from the many helpful translators who have worked on this package. They now follow the guidelines at http://people.debian.org/~bubulle/dtsg.txt (closes: #233241, #233525) - Rework clamav-freshclam config, postinst, and templates. Should avoid asking unnecessary questions about conffiles after this upgrade (closes: #233610). - Move Interface option out of freshclam.conf and into separate file, so freshclam doesn't have parse errors (closes: #234919) - postinst generated config file should now finally add back in any options the local admin has put in the config file that are not part of the debconf questions. - update ucf dependency, so that it has --debconf-ok * clamav-daemon: - Fix up some spacing issues in debconf templates - Also some minor changes in debconf question type - mostly changing of unnecessary 'select' to 'boolean' to make life easier for translators (closes: #233862) - Got rid of all the 'question #foo of 28 ...' - Similar debconf style cleanup as freshclam, above. - Rework clamav-daemon config, postinst, and templates. - postinst generated config file should now finally add back in any options the local admin has put in the config file that are not part of the debconf questions. Should also respect previous config file options, and will preseed the debconf interaction with the choice found in the config file. - update ucf dependency, so that it has --debconf-ok - generate cron.d with user option correvtly (closes: #234458) * clamav: - Add in some more documentation to the clamav package - provided by upstream but previously left out of the package itself. * Source package: - Fix NEWS.Debian so apt-listchanges will display it (closes: #233795) - Find and add back in the French po file (closes: #232010) - Add new Danish translation (thanks Claus Hindsgaul ) - New Japanese translation (thanks Kenshi Muto ) - New French translation (thanks Christian Perrier ) - Fix clamscan's manpage to refer to the new-style databases (closes: #234927) * tlamy: * freshclam: - freshclam -d now writes it's pid file if configured in freshclam.conf (closes: #232206) and also re-opens it's log file on SIGHUP * clamd: - Handle bounces better by both scanning for bounce delimiters and multipart delimiters (closes: #232244) - handles SIGHUP by reopening it's log file, allowing more graceful reloads after logrotate. * -- Stephen Gran Fri, 27 Feb 2004 00:55:12 -0500 clamav (0.67-2) unstable; urgency=low * Correct debian/rules thinko - Correct ordering of build targets now. -- Stephen Gran Mon, 16 Feb 2004 19:42:09 -0500 clamav (0.67-1) unstable; urgency=low * New Upstream Release (closes: #232904) * Use orig.tar.gz (groan)(closes: #231963) * Add NEWS.Debian telling people about changed default run/ directory - now /var/run/clamav. This should not actually change the conffile, but only affect new installs, but it seems that it has bitten at least on person. (closes: #231962) * Finally find and fix the broken acinclude.m4 that was causing libtool to link incorrectly on mips* (closes: #231970) * Added MaxAttempts to default freshclam.conf, so that it will try up to 5 times if the first mirror is broken. (closes: #232221) * Add in the po files submitted via the BTS. Note that they will need to be retranslated for the changed string sets. (closes: #211902, #218900, #227368, #230337, #232010) * Remove trailing space in freshclam init script output (closes: #232468) * Remove old symlink for handledaemon, left over from 0.60 (closes: #232440) * Freshclam now has the ability to execute a command on update, or on error. (closes: #214279) * Remove var/lib/clamav/clamav-freshclam.debconf on purge (closes: #212653) * Explicitly remove ucf generated files, in case ucf -p fails (closes: #212661) * Updated ja.po (thanks Kenshi Muto ) * Updated es.po (thanks Javi Castelo ) * Correct Depends for libclamav1-dev (closes: #232961) -- Stephen Gran Mon, 16 Feb 2004 14:03:25 -0500 clamav (0.65-3) unstable; urgency=low * Give clamav-milter priority: extra, as it depends on sendmail. * Fix dependencies on libclamav1 (closes:#231785, #231930) * Fix endianness problem breaking md5sum verification for freshclam (closes: #23186, #231772, #231778) * Build-Depend on correct version of autoconf (closes: #231931) * cut-n-paste error fixed in clamav-milter.init (closes: #231878) -- Stephen Gran Mon, 9 Feb 2004 14:08:09 -0500 clamav (0.65-2) unstable; urgency=low * Run autoreconf in source directory - Hopefully fix FTBFS on several arches. Also B-D on automake/conf as fallback. -- Stephen Gran Sat, 7 Feb 2004 19:03:52 -0500 clamav (0.65-1) unstable; urgency=low * New Upstream Version (closes: #220792) - max-recursion level problem fixed (closes: #215306) - Support for digitally signed databases (closes: #165246) - Better stale socket detection and removal (closes: #207922) - Better zip file handling (closes: #219073, #223923) - Fixes format string vulnerability (closes: #221854) - Should no longer hang (closes: #222327, #213598) - Should no longer dump core (closes: #225356) - Can run as non-root user, although will have to be explicitly configured to do so (closes: #200525) - Handles RAR archives better, now uses internal rar unpacker. RAR code disabled by default. (closes: #223022) - Handles maildirs now (closes: #209084) - clamav-milter debug option (-x) now apparently does something, according to sources. (closes: #217155) tlamy: * Updated clamav to CVS 20040119 * Applied upstream mbox.c fixes as of CVS 20040124 * Updated documentation * Added Config-Option "Interface" to get rid of freshclam-handle-daemon.conf * freshclam-handle-daemon is split up into /etc/init.d/clamav-freshclam and if-up/down.d scripts * manpage for new freshclam.conf * debconf support for new options in freshclam.conf * fix SEGV on incomplete Content-type specifications (like in "text/") (forwarded upstream) * fix possible infinite loop in BinHex decoding, causing DoS (forwarded upstream) * use autoheader and "clamav-config.h" for build defines (forwarded upstream) sgran: * Make clamav-freshclam-handledaemon a properly named init script and not a symlink(closes: #212648) * clamav-freshclam logrotate output sent to /dev/null (closes: #222565, #230658) * Fixed clamav-freshclam.postinst error (closes: #223018, #212052) * Removed extra call to dh_install (closes: #217746) * Added clamav-milter init script (closes: #204340) * Fix up clamav-daemon init script. - Checks for and removes pidfile and socket on restart, and sleeps to give clam a chance to restart gracefully (closes: #214278, #219801) * Cosmetic fix for clamav-freshclam init script (closes: #222740) * Added /var/run/clamav for all pid and socket files (closes: #219182) * freshclam init.d script now checks if if-up.d method is being used, and exits if network is down (closes: #214608) -- Stephen Gran Sat, 7 Feb 2004 13:29:57 -0500 clamav (0.60-10) unstable; urgency=high * Updated libclamav to CVS 20030916 * Fixes at least some mbox problems (closes:Bug#211442) * Updated french translation patch from Christian Perrier * README.Debian Clarified how debconf handles mixing dpkg-reconfigure and manual editing (closes:Bug#210908) Warnings about unstable mbox code in (also in debconf templates and manpages) -- Magnus Ekdahl Sat, 20 Sep 2003 00:31:38 +0200 clamav (0.60-9) unstable; urgency=high * Updated libclamav fixes to CVS 20030905 (closes:Bug#208822) (closes:Bug#206562) * Reformulated template to avoid illegal template field (closes:Bug#208656) * Patch from Adam D. Barratt Fixing another incorrect reference (closes:Bug#208667) * Cleaned templates from debconf frontend-dependent text (closes:Bug#209026) * Added warning for the fact that freshclam doesn't check the gpg signature on the database. (closes:Bug#209027) * Made clamav-freshclam-handledaemon mimic init scripts when needed and updated manpage (closes:Bug#208818) * Added logrotate ability to clamav-freshclam and clamav-daemon (closes:Bug#208819) Logrotate deprecates the LogFileMaxSize debconf handling * New libclamav1 description (closes:Bug#210100) * Purging more files (hopefully all now) * Made clamav-daemon autoconfigured during install (Idea by Tore Anderson) -- Magnus Ekdahl Thu, 11 Sep 2003 11:25:43 +0200 clamav (0.60-8) unstable; urgency=medium * Patch from Adam D. Barratt Fixing incorrect references (closes:Bug#208517) (closes:Bug#208519) (closes:Bug#208520) * Corrected a souring bug in clamav-freshclam-handledaemon -- Magnus Ekdahl Wed, 3 Sep 2003 13:10:57 +0200 clamav (0.60-7) unstable; urgency=medium * Based on 0.60+bugfixes in 20030829 snapshot Holding back mbox fixes for this package (introducing new bugs) * Patch from Jerome BENOIT: handling running freshclam as daemon (closes:Bug#206706) (closes:Bug#198652) * Patch from Christian Perrier support for different languages in packaging text (closes:Bug#205820) french translation (closes:Bug#206773) updated Brazilian translation (closes:Bug#187777) fixed wrong default in clamav-daemon.templates (closes:Bug#206706) * Implemented Colin Watson's backport friendly translation extensions * Fixed careless handling of configure files that can be removed by user (closes:Bug#205426) * Improved the default /etc/clamav.conf for the case when user doesn't configure using debconf * Added even more docs to the templates, to avoid pink finger injuries (for more info see bug 206373) * Added debconf proxy support to clamav-freshclam (closes:Bug#205124) * Wrote manpages for new files -- Magnus Ekdahl Mon, 1 Sep 2003 19:21:35 +0200 clamav (0.60-6) unstable; urgency=high * Patches from Tomasz Papszun * Fixing a mbox problem * Spelling in changelog -- Magnus Ekdahl Tue, 12 Aug 2003 09:58:19 +0200 clamav (0.60-5) unstable; urgency=medium * Based on 0.60+bugfixes in 20030806 snapshot * Patch from Jean Charles Delepine depending on the correct version of ucf (closes:Bug#202417) (closes:Bug#203444) * Brought configuration management up to debian standards Corrected a significant number of debconf priorities (closes:Bug#197264) Added SelfCheck question Updated documentation * Patch from Timshel Knoll fixing bashism in init file -- Magnus Ekdahl Thu, 7 Aug 2003 20:52:55 +0200 clamav (0.60-4) unstable; urgency=high * Based on 0.60+bugfixes in 20030720 snapshot * Patch by Jonas Smedegaard realizing bashism in initfile + adding correct options to start-stop-daemon (closes:Bug#202175) * Patch from Chris Butler unconfusing upgrading notes (closes:Bug#202266) -- Magnus Ekdahl Mon, 21 Jul 2003 18:34:10 +0200 clamav (0.60-3) unstable; urgency=high * Based on 20030719 snapshot. However new code (not fixing bugs) in freshclam removed. Fixes many problems including (closes: Bug#201812). * Corrected permissions on LogFile (closes: Bug#200527) * Removed --notify-daemon option from cron-script (closes:Bug#198758) * Implemented ucf purging * Included most of the upstream clamav description in package description for clamav-base * Make sure that daemon not tries to start if /etc/clamav.conf contain Example * PidFile bug in initscript fixed -- Magnus Ekdahl Sun, 20 Jul 2003 10:22:55 +0200 clamav (0.60-2) unstable; urgency=high * Corrected permissions on PidFile (closes: Bug#200527) * Patch from Tomasz Papszun making freshclam run as clamav from cron (closes: Bug#200508) * Debconf now respects manual clamav.conf changes * Improved pidfile handling in init script (problem found by Daniel E. Atencio Psille) * Downgraded dazuko-source dependency to a suggestion (closes:Bug#199823) * Spelling (closes Bug#199987) -- Magnus Ekdahl Thu, 10 Jul 2003 00:35:44 +0200 clamav (0.60-1) unstable; urgency=high * New upstream release (closes:Bug#198366) Includes bzip2 support (closes:Bug#171665) Includes syslog support (closes:Bug#190699) Fixes CONTSCAN command in daemon (closes:Bug#194696) 0.61-1 contains no source differences compared to upstream release * Updated docs * New package: clamav-milter * Updated copyright statement * Lowered debhelper dependency to >=4 (reported by Jefferson Cowart) * Started usability upgrade of debconf scripts Included configuration handling for new daemon options Implemented backing functionality Replacing defaults with defaults conditioned on answer to previous questions. The expected number of questions has been lowered. -- Magnus Ekdahl Mon, 23 Jun 2003 00:05:36 +0200 clamav (0.54-11) unstable; urgency=high * patch from Brian May fixing typo in debian/rules (closes: Bug#193373) * clamav-freshclam depends on cron (closes:Bug#196902) * --daemon-notify added to cron script (closes:Bug#194013) * important updates from development snapshot newest freshclam with mirror support (closes:Bug#185043) zzlib security fix -- Magnus Ekdahl Thu, 12 Jun 2003 22:42:04 +0200 clamav (0.54-10) unstable; urgency=low * Splitting patch from Marc Haber, (closes:Bug#190176), new packages: clamav-base clamav-freshclam * replaced zoo with unzoo (closes: Bug#187927) * Changed section of development library * added watch file * downgrading debconf dependency, allowing stable backports * cleaned docs -- Magnus Ekdahl Wed, 7 May 2003 20:19:26 +0200 clamav (0.54-9) unstable; urgency=low * corrected UNIX socket permissions (closes:Bug#191286) -- Magnus Ekdahl Tue, 6 May 2003 20:41:15 +0200 clamav (0.54-8) unstable; urgency=high * pulled enough *printf and daemonize() changes from upstream snapshot to avoid printing to closed stderr (closes:Bug#190143) * delayed writing to pidfile until after fork (daemon). -- Magnus Ekdahl Thu, 24 Apr 2003 20:27:45 +0200 clamav (0.54-7) unstable; urgency=low * fixed binary-indep/arch build rules (closes: Bug#186616) -- Magnus Ekdahl Sat, 29 Mar 2003 16:28:19 +0100 clamav (0.54-6) unstable; urgency=low * changed arch any->all for clamav-testfiles (closes: Bug#184733) * added (deprecated) unarj option to keep qmail compatibility (closes: Bug#184840) -- Magnus Ekdahl Sun, 16 Mar 2003 17:26:31 +0100 clamav (0.54-5) unstable; urgency=high * fixed permission on /var/lib/clamav (closes: Bug#184433) * included security fix posted on clamav-users mailing list -- Magnus Ekdahl Wed, 12 Mar 2003 22:07:04 +0100 clamav (0.54-4) unstable; urgency=low * added documentation concerning the database location (closes: Bug#183821) -- Magnus Ekdahl Sat, 8 Mar 2003 10:46:07 +0100 clamav (0.54-3) unstable; urgency=low * updated virus database, including removal of bad Chemnitz signature (closes: Bug#181500) * replaced unarj with arj (closes: Bug#182283) * moved database to /usr. Soft links remain under /var (closes: Bug:#181204) -- Magnus Ekdahl Mon, 3 Mar 2003 20:16:22 +0100 clamav (0.54-2) unstable; urgency=low * replaced close with dup2 in conjunction with -i option (closes: Bug#173376) * fixed missing build dependency (closes: Bug#170113) * updated virus database -- Magnus Ekdahl Fri, 24 Jan 2003 17:25:24 +0100 clamav (0.54-1) unstable; urgency=low * new upstream version -- Magnus Ekdahl Thu, 21 Nov 2002 20:08:18 +0100 clamav (0.53-1) unstable; urgency=low * new upstream version * added default localsocket (closes: Bug:#168302) -- Magnus Ekdahl Sat, 9 Nov 2002 21:18:14 +0100 clamav (0.51-2) unstable; urgency=low * patch from Martin Lesser * correct http-proxy code (closes: Bug#165141) * clamav-daemon. postinst and configure now traps db_* error codes using || true, which makes dpkg-preconfigure & co work (closes: Bug#165121) * rewrote the pidfile patch so its less intrusive * the daemon won't try to run as clamav until the FHS issues are resolved -- Magnus Ekdahl Thu, 17 Oct 2002 20:01:57 +0200 clamav (0.51-1) unstable; urgency=low * new upstream version (closes: Bug#163406) (closes: Bug#155485) * patch from Marc Haber (closes: Bug#161916) * properly clean up latex files during debian/rules clean * make clamav build correctly with cvs-buildpackage * new build system/rules file * splitted package, new packages: libclamav1, libclamav1-dev, clamd * removed oav-support since upstream doesn't support it anymore * trashscan isn't even included in upstream anymore (closes: Bug#161202) * updated and splitted documentation * added clamd templates/config * clamd is a system command (clamd.1 -> clamd.8, /usr/bin -> /usr/sbin) * removed troublesome hardlink in docs/html/ * updated docs again after upstream release 0.51 * Made the daemon write pidfile to /var/run before releasing root rights * patch from Ola Lundqvist (closes: Bug#164290) * option --system to addgroup + delete the group in postrm * close fd 3 in clamd * made clamd more understanding for extra whitespaces in clamav.conf * clamav-daemon.config now prompts users for a correct value when they enter non-numerical values for numerical questions -- Magnus Ekdahl Sat, 12 Oct 2002 16:15:50 +0200 clamav (0.24-3) unstable; urgency=low * added modified freshclam that should play nicely with oav-update. * added trashscan explanation in README.Debian -- Magnus Ekdahl Tue, 17 Sep 2002 20:35:00 +0200 clamav (0.24-2) unstable; urgency=low * added support for custom database directories (by request from Marc Haber) after discussing integration with upstream (Tomasz) -- Magnus Ekdahl Wed, 28 Aug 2002 15:12:23 +0200 clamav (0.24-1) unstable; urgency=low * new upstream version 0.24 -- Magnus Ekdahl Fri, 23 Aug 2002 15:52:24 +0200 clamav (0.23-4) unstable; urgency=low * added missing Buildepend on tetex-extra (closes: Bug#156367) -- Magnus Ekdahl Mon, 12 Aug 2002 11:12:34 +0200 clamav (0.23-3) unstable; urgency=low * clamscan doesn't work with unrar v2.71, added versioned dependency (closes: Bug#156059) * fixed error in control description (bz2 isn't supported for now) -- Magnus Ekdahl Fri, 9 Aug 2002 16:31:21 +0200 clamav (0.23-2) unstable; urgency=low * added .gz support * added bunzip2 support * fixed linewrapping in description (closes: Bug#155507) * Upstream are reworking the archive support part. Removed .gz/.bz2 support, if you're really in a hurry the patch is available in the source as debian/GzBz2Support.diff. Upstream version will be fixed in 0.30. * fixed Builddepends (closes: Bug#155722) -- Magnus Ekdahl Thu, 8 Aug 2002 09:58:45 +0200 clamav (0.23-1) unstable; urgency=low * now has upstreams names of debian docs * fixed lintian warning (Matthew Grant) * cleaned up debian/ (Matthew Grant) * new upstream version 0.23 -- Magnus Ekdahl Tue, 30 Jul 2002 11:06:23 +0200 clamav (0.22-1) unstable; urgency=low * added debconf template handling old freshclam cron entries (closes: Bug#154117) * added support for debian package scanning. * removed/replaced more generic docs with debian specific versions (closes: Bug#153789) * added sigtool * new upstream version 0.22 -- Magnus Ekdahl Wed, 24 Jul 2002 10:50:19 +0200 clamav (0.20-2) unstable; urgency=low * new upstream version 0.20 -- Magnus Ekdahl Mon, 15 Jul 2002 11:25:44 +0200 clamav (0.15-2) unstable; urgency=low * accepted changes from Matthew Grant (thank you Matthew). * Removed freshclam specific parts from description. * Removed Suggest/ Recommend on essential packages (Policy 2.3.4). * converted non-essential commands from postrm to essential (Policy 7.2). * fixed CPU autodetection (closes: Bug#149552) * added missing depends,recommends and suggestions (closes: Bug#151421) * Removed unnecessary docs (closes: Bug#151420) * Added extra check on detectCPU after mail from Tomasz (upstream). -- Magnus Ekdahl Sun, 30 Jun 2002 16:36:15 +0200 clamav (0.15-1.mag.3) unstable; urgency=low * Added missing Recommends and Suggests fields to control file. -- Matthew Grant Mon, 24 Jun 2002 23:17:45 +1200 clamav (0.15-1.mag.2) unstable; urgency=low * Removed cruft from package diff by going back to original tarball. Checked files that had been changed with "zcat *.diff.gz | fgrep '+++' ". None found apart from unneeded business in clamscan/Makefile.am and freshclam/Makefile.am and running automake to change where viruses.db lives. This is now set up by defining pkgdatadir when making clamscan in debian/rules. -- Matthew Grant Mon, 24 Jun 2002 22:28:52 +1200 clamav (0.15-1.mag.1) unstable; urgency=low * Removed freshclam and associated files, and cron support * Changed viruses.db path to /var/lib/oav-virussignatures/viruses.db * Cleaned up debian directory - there was a lot of unnecessary cruft - extra dir files etc. * Moved DMS documentation copying from rules into docs file * Added missing prerm script for debhelper documentation symlink removal as given in manpage for dh_installdocs * Removed preinst script as user is preferred to be added in postinst as per Policy Manual Section 11.9 * Replaced most of the maintainer scripts as they tended to ignore all arguments * Made deluser happen on purge and not remove in postrm as in gdm and pidentd packages. Of course first tested for existence in passwd and group files. This is OK as by default no data is left behind when the package is purged (consider when you purge a Web server - you want the pages probably). * Fixed addition of clamav user so that in 'postinst configure' it tests before adding the user, and take care that all the /etc/passwd fields are set securely. * Made postinst script re-add clamav group just in case it is removed. * Removed dependency on cron. * Added dependency on oav-virussignatures pseudo-package. -- Matthew Grant Mon, 24 Jun 2002 13:46:52 +1200 clamav (0.15-1) unstable; urgency=low * adapted to upstream version 0.15 (closes: Bug#149957) -- Magnus Ekdahl Fri, 14 Jun 2002 14:41:40 +0200 clamav (0.14-2) unstable; urgency=low * Fixed confusing output from postinst script (closes: Bug#149552) -- Magnus Ekdahl Mon, 10 Jun 2002 21:01:50 +0200 clamav (0.14-1) unstable; urgency=low * adapted to upstreams clamav v 0.14 * made cron script use the clamav user -- Magnus Ekdahl Fri, 31 May 2002 19:59:53 +0200 clamav (0.13-3) unstable; urgency=low * fixed wrong path references caused by previous fix (closes: Bug#148427) -- Magnus Ekdahl Wed, 29 May 2002 10:43:01 +0200 clamav (0.13-2) unstable; urgency=low * moved the virus database to /var/lib/clamav (closes: Bug#148367) -- Magnus Ekdahl Tue, 28 May 2002 15:36:46 +0200 clamav (0.13-1) unstable; urgency=low * Adapted debian package to new upstream version -- Magnus Ekdahl Sat, 25 May 2002 18:45:07 +0200 clamav (0.12-1) unstable; urgency=low * fixed permissions on log file -- Magnus Ekdahl Wed, 22 May 2002 21:32:23 +0200 clamav (0.11-1) unstable; urgency=low * Initial Release. Closes: #146283 -- Magnus Ekdahl Thu, 9 May 2002 11:06:00 +0200 debian/clamav-milter.templates0000644000000000000000000002434713321224127013652 0ustar # These templates have been reviewed by the debian-l10n-english # team # # If modifications/additions/rewording are needed, please ask # debian-l10n-english@lists.debian.org for advice. # # Even minor modifications require translation updates and such # changes should be coordinated with translators and reviewers. Template: clamav-milter/debconf Type: boolean Default: true _Description: Handle the configuration file automatically? Some options must be configured for clamav-milter. . It won't work if it isn't configured. If you do not configure it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf manually or run "dpkg-reconfigure clamav-milter" later. In any case, manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected. Template: clamav-milter/MilterSocket Type: string Default: /var/run/clamav/clamav-milter.ctl _Description: Communication interface with Sendmail: Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate with Sendmail. The following formats can be used: - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address] - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address] Template: clamav-milter/FixStaleSocket Type: boolean Default: true _Description: Remove stale socket after unclean shutdown? Template: clamav-milter/MilterSocketGroup Type: string Default: clamav _Description: Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket: Template: clamav-milter/MilterSocketMode Type: string Default: 666 _Description: Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket: Template: clamav-milter/User Type: string Default: clamav _Description: User to run clamav-milter as: It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This will work with most MTAs with a little tweaking. . Please see README.Debian in the clamav-base package for details. Template: clamav-milter/AddGroups Type: string _Description: Groups for clamav-milter (space-separated): By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-milter to be able to access files owned by another user (for instance when it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need to be added to the relevant group(s). . Please see README.Debian in the clamav-base package for details. Template: clamav-milter/ReadTimeout Type: string Default: 120 _Description: Wait timeout for data coming from clamd: Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it is waiting for incoming data from clamd. . Choosing "0" will disable this timeout. Template: clamav-milter/Foreground Type: boolean Default: false _Description: Should clamav-milter stay in foreground (not forking)? Template: clamav-milter/Chroot Type: string _Description: Chroot to directory: Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the configuration file and before dropping root privileges. . If this field is left empty, no chrooting will occur. Template: clamav-milter/PidFile Type: string Default: /var/run/clamav/clamav-milter.pid _Description: PID file: Please specify the process identifier file location for clamav-milter's listening daemon (main thread). Template: clamav-milter/TemporaryDirectory Type: string Default: /tmp _Description: Temporary directory path: Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored. Template: clamav-milter/ClamdSocket Type: string Default: unix:/var/run/clamav/clamd.ctl _Description: Clamd socket to connect to for scanning: Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for scanning purposes. Possible choices are: - a local unix socket using an absolute path, in "unix:path" format (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket); - a local or remote TCP socket in "tcp:host:port" format (for example: tcp:192.168.0.1). The "host" value can be either a hostname or an IP address, and the "port" is only required for IPv6 addresses, defaulting to 3310 otherwise. . You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the clamd servers will be selected in a round-robin fashion. Template: clamav-milter/LocalNet Type: string _Description: Hosts excluded from scanning: Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be separated by spaces. The "local" shortcut can be used to specify locally-originated (non-SMTP) email. . If this field is left empty, all incoming mail will be scanned. Template: clamav-milter/Whitelist Type: string _Description: Mail addresses whitelist: Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that should cause scanning to be bypassed. . Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting with "#", ":" or "!" will be ignored as comments. . Lines may start with "From:" (with no space after the colon) to make the whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a "To:" prefix, it affects recipient addresses. Template: clamav-milter/OnInfected Type: select __Choices: Accept, Reject, Defer, Blackhole, Quarantine Default: Quarantine _Description: Action to perform on infected messages: Please choose the action to perform on "infected" messages: . - Accept : accept the message for delivery; - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error); - Defer : return a temporary failure message (4xx); - Blackhole : accept the message then drop it; - Quarantine: accept the message then quarantine it. With Sendmail, the quarantine queue can be examined with "mailq -qQ". With Postfix, such mails are placed on hold. Template: clamav-milter/OnFail Type: select __Choices: Accept, Reject, Defer Default: Defer _Description: Action to perform on error conditions: Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner replies...: . - Accept: accept the message for delivery; - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error); - Defer : return a temporary failure message (4xx). Template: clamav-milter/RejectMsg Type: string _Description: Specific rejection reason for infected messages: Please specify the rejection reason that will be included in reject mails. . This option is only useful together with "OnInfected Reject". . The "%v" string may be used to include the virus name. Template: clamav-milter/AddHeader Type: select __Choices: Replace, Yes, No, Add Default: Replace _Description: Add headers to processed messages? If you choose this option, "X-Virus-Scanned" and "X-Virus-Status" headers will be attached to each processed message, possibly replacing existing similar headers. Template: clamav-milter/LogFile Type: string Default: /var/log/clamav/clamav-milter.log _Description: Log file for clamav-milter: Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable for the clamav daemon. Enter none to disable. . Logging via syslog is configured independently of this setting. Template: clamav-milter/LogFileUnlock Type: boolean Default: false _Description: Disable log file locking? By default the log file is locked for writing. The lock protects against running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking. Template: clamav-milter/LogFileMaxSize Type: string Default: 1M _Description: Maximum size of the log file (MB): Please specify the maximum size for the log file. Using "0" will allow that file to grow indefinitely. Template: clamav-milter/LogTime Type: boolean Default: true _Description: Log time with each message? Template: clamav-milter/LogSyslog Type: boolean Default: false _Description: Use system logger? Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This option can be used along with logging in a dedicated file. Template: clamav-milter/LogFacility Type: string Default: LOG_LOCAL6 _Description: Type of syslog messages: Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's documentation. Template: clamav-milter/LogVerbose Type: boolean Default: false _Description: Enable verbose logging? Template: clamav-milter/LogInfected Type: select __Choices: Off, Basic, Full Default: Off _Description: Information to log on infected messages: Please choose the level of information that will be logged when infected messages are found: - Off : no logging; - Basic: minimal information; - Full : verbose information. Template: clamav-milter/LogClean Type: select __Choices: Off, Basic, Full Default: Off _Description: Information to log if no threat is found: Please choose the level of information that will be logged when no threat is found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically increases the log size): - Off : no logging; - Basic: minimal information; - Full : verbose information. Template: clamav-milter/MaxFileSize Type: string Default: 25M _Description: Size limit for scanned messages (MB): Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than this limit will not be scanned. . You should check that this value is lower than the value of "StreamMaxLength" in the clamd.conf file. Template: clamav-milter/SupportMultipleRecipients Type: boolean Default: false _Description: Do you want clamav-milter to support multiple recipients? This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction when a message with multiple recipients is scanned: If SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is generated for the message and, in case the message is determined to be malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated by VirusAction is also executed once for each recipient. . Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default value is currently set to off for legacy reasons. Template: clamav-milter/LogRotate Type: boolean Default: true _Description: Do you want to enable log rotation?