debian/0000775000000000000000000000000012321557427007200 5ustar debian/compat0000664000000000000000000000000212277464531010401 0ustar 9 debian/cups.postrm0000664000000000000000000000173212317350163011414 0ustar #! /bin/sh # postrm script for cups # # see: dh_installdeb(1) set -e # summary of how this script can be called: # * `remove' # * `purge' # * `upgrade' # * `failed-upgrade' # * `abort-install' # * `abort-install' # * `abort-upgrade' # * `disappear' overwrit>r> # for details, see /usr/doc/packaging-manual/ # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# case "$1" in purge) rm -rf /etc/cups/interfaces rm -rf /etc/cups/ppd rm -f /var/lib/cups/ppds.dat /etc/cups/raw.convs /etc/cups/raw.types ;; remove|upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear) ;; *) echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 0 esac debian/control0000664000000000000000000003371612317350163010606 0ustar Source: cups Standards-Version: 3.9.5 Priority: optional Section: net Maintainer: Ubuntu Developers XSBC-Original-Maintainer: Debian Printing Team Uploaders: Masayuki Hatta (mhatta) , Till Kamppeter , Jeff Licquia , Martin Pitt , Didier Raboud Build-Depends: debhelper (>= 9~), dh-apparmor, dpkg-dev (>= 1.16.1~), patch, autoconf, automake, libtool, autotools-dev, pkg-config, ghostscript (>= 9.02~), libavahi-client-dev, libavahi-common-dev, libavahi-compat-libdnssd-dev, libdbus-1-dev, libfontconfig1-dev, libfreetype6-dev, libgnutls-dev, libijs-dev, libjpeg-dev, libldap2-dev, libkrb5-dev, libpam0g-dev, libpaper-dev, libpng-dev | libpng12-dev, libslp-dev, libtiff-dev, libusb-1.0-0-dev [!hurd-any], po4a (>= 0.31~), po-debconf, poppler-utils, sharutils, zlib1g-dev, # Needed for running the tests, not for the build cups-filters (>= 1.0.38~), libcupsfilters-dev (>= 1.0.38~) Homepage: http://www.cups.org Vcs-Git: git://anonscm.debian.org/pkg-cups/cups.git Vcs-Browser: http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=pkg-cups/cups.git;a=summary Package: libcups2 Section: libs Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends} Suggests: cups-common Breaks: cups (<< 1.5.0) Pre-Depends: ${misc:Pre-Depends} Multi-Arch: same Description: Common UNIX Printing System(tm) - Core library The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and general replacement for lpd and the like. It supports the Internet Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling various document types. . This package provides the base shared libraries for CUPS. Package: libcupsimage2 Section: libs Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libcupsfilters1 (>= 1.0~b1), libcups2 (= ${binary:Version}), Pre-Depends: ${misc:Pre-Depends} Multi-Arch: same Description: Common UNIX Printing System(tm) - Raster image library The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and general replacement for lpd and the like. It supports the Internet Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling various document types. . This package provides the image libraries for handling the CUPS raster format. Package: libcupscgi1 Section: libs Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libcups2 (= ${binary:Version}), Pre-Depends: ${misc:Pre-Depends} Multi-Arch: same Description: Common UNIX Printing System(tm) - CGI library The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and general replacement for lpd and the like. It supports the Internet Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling various document types. . This package provides a shared library for CGI programs in the CUPS web interface Package: libcupsmime1 Section: libs Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libcups2 (= ${binary:Version}), Breaks: cups (<< 1.5.0) Pre-Depends: ${misc:Pre-Depends} Multi-Arch: same Description: Common UNIX Printing System(tm) - MIME library The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and general replacement for lpd and the like. It supports the Internet Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling various document types. . This package provides a shared library for file type detection and file conversion filter chain building. Package: libcupsppdc1 Section: libs Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libcups2 (= ${binary:Version}), Pre-Depends: ${misc:Pre-Depends} Multi-Arch: same Description: Common UNIX Printing System(tm) - PPD manipulation library The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and general replacement for lpd and the like. It supports the Internet Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling various document types. . This package provides the base shared library for generating and manipulating PPD files. Package: cups Architecture: any Pre-Depends: ${misc:Pre-Depends} Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libc-bin (>= 2.13), cups-core-drivers (>= ${binary:Version}), cups-daemon (>= ${binary:Version}), debconf (>= 1.2.9) | debconf-2.0, poppler-utils (>= 0.12), procps, ghostscript (>= 9.02~), lsb-base (>= 3.2-14~), cups-common (>= ${source:Version}), cups-server-common (>= ${source:Version}), cups-client (>= ${binary:Version}), libcups2 (= ${binary:Version}), cups-ppdc, cups-filters (>= 1.0.24-3~) Recommends: avahi-daemon, colord, cups-filters (>= 1.0.42) | foomatic-filters (>= 4.0), printer-driver-gutenprint, cups-filters (>= 1.0.36) | ghostscript-cups (>= 9.02~) Suggests: cups-bsd, foomatic-db-compressed-ppds | foomatic-db, printer-driver-hpcups, hplip, cups-pdf, udev, smbclient Replaces: ghostscript-cups (<< 9.02~) Breaks: foomatic-filters (<< 4.0), ghostscript-cups (<< 9.02~) Multi-Arch: foreign Description: Common UNIX Printing System(tm) - PPD/driver support, web interface The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and general replacement for lpd and the like. It supports the Internet Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling various document types. . This package provides the parts of CUPS which are needed for using printer drivers. Package: cups-core-drivers Architecture: any Pre-Depends: ${misc:Pre-Depends} Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, cups-daemon (>= ${binary:Version}), libcups2 (= ${binary:Version}), cups-filters-core-drivers (>= 1.0.24-3~) Recommends: avahi-daemon Replaces: cups (<< 1.7.1-4~) Breaks: cups (<< 1.7.1-4~) Multi-Arch: foreign Description: Common UNIX Printing System(tm) - PPD-less printing The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and general replacement for lpd and the like. It supports the Internet Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling various document types. . This package provides the parts of CUPS which are needed for PPD-less printing on IPP printers with common data formats. Package: cups-daemon Architecture: any Pre-Depends: dpkg (>= 1.15.7.2) Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, procps, lsb-base (>= 3), libcups2 (= ${binary:Version}), ssl-cert (>= 1.0.11), adduser, bc Recommends: colord, cups-browsed, ${debian:avahi-daeon} Suggests: cups, cups-bsd, cups-common (>= ${source:Version}), cups-server-common (>= ${source:Version}), cups-client (>= ${binary:Version}), cups-ppdc, cups-filters, poppler-utils (>= 0.12), ghostscript (>= 9.02~), cups-filters (>= 1.0.42) | foomatic-filters (>= 4.0), foomatic-db-compressed-ppds | foomatic-db, printer-driver-gutenprint, printer-driver-hpcups, hplip, cups-pdf, udev, smbclient Replaces: cups (<< 1.6.1-1~) Breaks: cups (<< 1.6.1-1~) Multi-Arch: foreign Description: Common UNIX Printing System(tm) - daemon The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and general replacement for lpd and the like. It supports the Internet Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling various document types. . This package provides the CUPS scheduler/daemon. Package: cups-client Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, cups-common (>= ${source:Version}), libcups2 (= ${binary:Version}), adduser Recommends: smbclient Suggests: cups, xpp, cups-bsd Conflicts: lprng Multi-Arch: foreign Description: Common UNIX Printing System(tm) - client programs (SysV) The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and general replacement for lpd and the like. It supports the Internet Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling various document types. . This package provides the System V style print client programs. Package: libcups2-dev Section: libdevel Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libcups2 (= ${binary:Version}), libgnutls-dev, libkrb5-dev Description: Common UNIX Printing System(tm) - Development files CUPS library The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and general replacement for lpd and the like. It supports the Internet Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling various document types. . This package provides the files necessary for developing CUPS-aware applications and CUPS drivers, as well as examples how to communicate with cups from different programming languages (Perl, Java, and PHP). Package: libcupsimage2-dev Section: libdevel Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libcupsimage2 (= ${binary:Version}), libcups2-dev (= ${binary:Version}), libcupsfilters-dev (>= 1.0~b1), libpng-dev, libtiff-dev, libjpeg8-dev | libjpeg-dev, zlib1g-dev Description: Common UNIX Printing System(tm) - Development files CUPS image library The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and general replacement for lpd and the like. It supports the Internet Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling various document types. . This package provides the files necessary for developing applications that use the CUPS raster image format. Package: libcupscgi1-dev Section: libdevel Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libcupscgi1 (= ${binary:Version}), libcups2-dev (= ${binary:Version}) Description: Common UNIX Printing System(tm) - Development files for CGI library The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and general replacement for lpd and the like. It supports the Internet Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling various document types. . This package provides the files necessary for developing CGI programs for the CUPS web interface using libcupscgi. Package: libcupsmime1-dev Section: libdevel Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libcupsmime1 (= ${binary:Version}), libcups2-dev (= ${binary:Version}) Description: Common UNIX Printing System(tm) - Development files MIME library The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and general replacement for lpd and the like. It supports the Internet Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling various document types. . This package provides the files necessary for developing programs using libcupsmime. Package: libcupsppdc1-dev Section: libdevel Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libcupsppdc1 (= ${binary:Version}), libcups2-dev (= ${binary:Version}) Description: Common UNIX Printing System(tm) - Development files PPD library The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and general replacement for lpd and the like. It supports the Internet Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling various document types. . This package provides the files necessary for developing programs using libcupsppdc. Package: cups-bsd Priority: extra Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, cups-client (= ${binary:Version}), debconf | debconf-2.0, update-inetd, cups-common (>= ${source:Version}) Suggests: cups Conflicts: lpr, lprng Replaces: lpr Provides: lpr Multi-Arch: foreign Description: Common UNIX Printing System(tm) - BSD commands The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and general replacement for lpr, lpd and the like. It supports the Internet Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling various document types. . This package provides the BSD commands for interacting with CUPS. It is provided separately to allow CUPS to coexist with other printing systems (to a small degree). Package: cups-common Architecture: all Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends} Multi-Arch: foreign Description: Common UNIX Printing System(tm) - common files The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and general replacement for lpd and the like. It supports the Internet Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling various document types. . This package provides common files for CUPS server and client packages. Package: cups-server-common Architecture: all Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends} Replaces: cups (<< 1.6.2-2~), cups-common (<< 1.7.0) Breaks: cups (<< 1.6.2-2~), cups-common (<< 1.7.0) Multi-Arch: foreign Description: Common UNIX Printing System(tm) - server common files The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and general replacement for lpd and the like. It supports the Internet Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling various document types. . This package provides common files for CUPS server. Package: cups-ppdc Section: utils Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, cups-common (>= ${source:Version}) Multi-Arch: foreign Description: Common UNIX Printing System(tm) - PPD manipulation utilities The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and general replacement for lpd and the like. It supports the Internet Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling various document types. . This package provides utilities to generate and manipulate PPD files. Package: cups-dbg Priority: extra Section: debug Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, cups-daemon (= ${binary:Version}) Description: Common UNIX Printing System(tm) - debugging symbols The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and general replacement for lpd and the like. It supports the Internet Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling various document types. . This package provides the debugging symbols of CUPS. debian/cups-bsd.preinst0000664000000000000000000000127212317350163012321 0ustar #! /bin/sh # preinst script for cups-bsd # # see: dh_installdeb(1) set -e # summary of how this script can be called: # * `install' # * `install' # * `upgrade' # * `abort-upgrade' case "$1" in install) ;; upgrade) if [ ! -L /usr/share/doc/cups-bsd ]; then rm -rf /usr/share/doc/cups-bsd fi ;; abort-upgrade) ;; *) echo "preinst called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 0 ;; esac # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/libcupsimage2-dev.install0000664000000000000000000000011512277464531014072 0ustar usr/lib/*/libcupsimage.so usr/lib/*/libcupsimage.a usr/include/cups/raster.h debian/cups.config0000664000000000000000000000103012277464531011336 0ustar #!/bin/sh set -e # Debconf library . /usr/share/debconf/confmodule db_get cupsys/raw-print OLD_RET=$RET db_input low cupsys/raw-print || true db_go db_get cupsys/raw-print if [ "$OLD_RET" != "$RET" ]; then db_fset cupsys/raw-print changed true fi # remove parallel from PPC default ARCH=`dpkg --print-architecture` if [ "$ARCH" = "ppc" -o "$ARCH" = "ppc-none" ]; then db_fget cupsys/backend seen if [ "$RET" = "false" ]; then db_set cupsys/backend "lpd, socket, usb" fi fi db_input low cupsys/backend || true db_go debian/cups-client.postinst0000664000000000000000000000257212317350163013232 0ustar #! /bin/sh # postinst script for cups # # see: dh_installdeb(1) set -e # summary of how this script can be called: # * `configure' # * `abort-upgrade' # * `abort-remove' `in-favour' # # * `abort-deconfigure' `in-favour' # `removing' # # for details, see /usr/doc/packaging-manual/ # # quoting from the policy: # Any necessary prompting should almost always be confined to the # post-installation script, and should be protected with a conditional # so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's # installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade', # `abort-remove' or `abort-deconfigure'. case "$1" in configure) if [ -z "`getent group lpadmin`" ]; then addgroup --system lpadmin fi chown root:lpadmin /usr/bin/lppasswd chmod u+s /usr/bin/lppasswd ;; abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) ;; *) echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 0 ;; esac # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/cups-client.NEWS0000664000000000000000000000066512317350163012124 0ustar cups (1.6.2-10) unstable; urgency=low From cups 1.6 the default IPP version for requests is 2.0. For remote connections configured with ServerName in /etc/cups/cups-client.conf, an older IPP version such as 1.1 or even 1.0 might need to be explicitly set for printing to keep working. For example: ServerName remote-print-server.example.com/version=1.1 -- Didier Raboud Mon, 17 Jun 2013 08:51:44 +0200 debian/cups-bsd.templates0000664000000000000000000000104212277464531012640 0ustar # These templates have been reviewed by debian-l10n-english # Please do not modify them without asking for a review Template: cups-bsd/setuplpd Type: boolean Default: false _Description: Do you want to set up the BSD lpd compatibility server? The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely to submit jobs over the network via the "BSD" or "LPR" services, and these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses. debian/cups-daemon.postinst0000664000000000000000000001071112317350163013211 0ustar #! /bin/sh # postinst script for cups-daemon # # see: dh_installdeb(1) set -e # summary of how this script can be called: # * `configure' # * `abort-upgrade' # * `abort-remove' `in-favour' # # * `abort-deconfigure' `in-favour' # `removing' # # for details, see /usr/doc/packaging-manual/ # # quoting from the policy: # Any necessary prompting should almost always be confined to the # post-installation script, and should be protected with a conditional # so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's # installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade', # `abort-remove' or `abort-deconfigure'. # Default Configuration file if [ -e /etc/default/cups ]; then . /etc/default/cups fi if [ "$1" = configure ]; then # Set up lpadmin group. if [ -z "`getent group lpadmin`" ]; then addgroup --system lpadmin fi if [ -f /etc/cups/classes.conf ]; then chown root:lp /etc/cups/classes.conf ; chmod 600 /etc/cups/classes.conf fi if [ -f /etc/cups/printers.conf ]; then chown root:lp /etc/cups/printers.conf ; chmod 600 /etc/cups/printers.conf fi # symlink snakeoil SSL certificate if present if [ -e /etc/ssl/certs/ssl-cert-snakeoil.pem -a \ -e /etc/ssl/private/ssl-cert-snakeoil.key -a \ -n "`getent group ssl-cert`" -a ! -e /etc/cups/ssl/server.crt \ -a ! -e /etc/cups/ssl/server.key -a ! -h /etc/cups/ssl/server.crt \ -a ! -h /etc/cups/ssl/server.key ]; then ln -s /etc/ssl/certs/ssl-cert-snakeoil.pem /etc/cups/ssl/server.crt ln -s /etc/ssl/private/ssl-cert-snakeoil.key /etc/cups/ssl/server.key fi # Clear cache if we upgrade to 1.4.x if dpkg --compare-versions "$2" lt-nl "1.4.1-5"; then rm /var/cache/cups/* 2> /dev/null || : fi # Clear PPD cache if we upgrade to 1.5.x if dpkg --compare-versions "$2" lt-nl "1.5.0-3"; then rm /var/cache/cups/ppds.dat 2> /dev/null || : fi # Manage printcap file and associated symlinks if [ -e /etc/cups/cupsd.conf ]; then if [ -e /etc/printcap.cups ]; then rm -f /etc/printcap.cups fi if [ -L /etc/printcap -a ! -e /etc/printcap ]; then rm -f /etc/printcap fi printcap_file=`egrep '^Printcap ' /etc/cups/cupsd.conf | awk '{print $2}' | tail -n 1` if [ -z "$printcap_file" ]; then printcap_file=/var/run/cups/printcap fi if [ ! -e /etc/printcap -a -e $printcap_file ]; then ln -s $printcap_file /etc/printcap fi fi # Create default cupsd.conf if it doesn't exist if [ ! -r /etc/cups/cupsd.conf ]; then if dpkg --compare-versions "$2" le "1.6.1" && [ -e /etc/cups/cupsd.conf.conffile-bak ]; then # Move cupsd.conf back as it is now a non-conffile mv /etc/cups/cupsd.conf.conffile-bak /etc/cups/cupsd.conf else cp /usr/share/cups/cupsd.conf.default /etc/cups/cupsd.conf fi fi # Remove lines from cupsd.conf which got obsolete in CUPS 1.6.x and would # prevent the CUPS daemon from starting due to being invalid now. if dpkg --compare-versions "$2" le "1.6.4"; then # Backup pre-1.6 cupsd.conf for cups-browsed upgrade path cp /etc/cups/cupsd.conf /etc/cups/cupsd.conf.pre16-bak cat /etc/cups/cupsd.conf | grep -Eiv '^\s*Browse(Order|Allow|Deny|Poll|RemoteProtocols)' > /etc/cups/cupsd.conf.new if [ -r /etc/cups/cupsd.conf.new ]; then if ! diff -q /etc/cups/cupsd.conf /etc/cups/cupsd.conf.new > /dev/null 2>&1; then mv -f /etc/cups/cupsd.conf.new /etc/cups/cupsd.conf else rm /etc/cups/cupsd.conf.new fi fi # Also the argument "cups" for BrowseLocalProtocols is obsolete. Remove the # argument and put "dnssd" if there are no arguments left. cat /etc/cups/cupsd.conf | perl -p -e 's/^(\s*BrowseLocalProtocols.*?)\s+cups/$1/i; s/^(\s*BrowseLocalProtocols)(\s*)$/$1 dnssd$2/i' > /etc/cups/cupsd.conf.new if [ -r /etc/cups/cupsd.conf.new ]; then if ! diff -q /etc/cups/cupsd.conf /etc/cups/cupsd.conf.new > /dev/null 2>&1; then mv -f /etc/cups/cupsd.conf.new /etc/cups/cupsd.conf else rm /etc/cups/cupsd.conf.new fi fi fi fi #DEBHELPER# exit 0 debian/patches/0000775000000000000000000000000012321557414010623 5ustar debian/patches/airprint-support.patch0000664000000000000000000000466012321556653015220 0ustar Description: Patch to support Apple AirPrint (printing from iPhone, iPad, iPod Touch to a CUPS server) Author: Till Kamppeter Bug-Ubuntu: https://bugs.launchpad.net/bugs/711779 Bug-Ubuntu: https://bugs.launchpad.net/bugs/1054495 Bug-Debian: http://bugs.debian.org/700961 Bug: https://cups.org/str.php?L4341 Last-Update: 2013-02-20 --- a/scheduler/dirsvc.c +++ b/scheduler/dirsvc.c @@ -414,6 +414,12 @@ keyvalue[count ][0] = "pdl"; keyvalue[count++][1] = p->pdl ? p->pdl : "application/postscript"; + /* iOS 6 does not accept this printer as AirPrint printer if there is + no URF txt record or "URF=none", "DM3" is the minimum needed found + by try and error */ + keyvalue[count ][0] = "URF"; + keyvalue[count++][1] = "DM3"; + if (get_auth_info_required(p, air_str, sizeof(air_str))) { keyvalue[count ][0] = "air"; --- a/conf/mime.convs.in +++ b/conf/mime.convs.in @@ -48,6 +48,9 @@ # PWG Raster filter for IPP Everywhere... application/vnd.cups-raster image/pwg-raster 100 rastertopwg +# Needed for printing from iOS (AirPrint) clients +image/urf application/pdf 100 - + ######################################################################## # # Raw filter... --- a/conf/mime.types +++ b/conf/mime.types @@ -110,6 +110,9 @@ image/x-bitmap bmp string(0,BM) + !printable(2,14) image/x-icon ico +# Needed for printing from iOS (AirPrint) clients +image/urf urf string(0,UNIRAST<00>) + ######################################################################## # # Text files... --- a/scheduler/printers.c +++ b/scheduler/printers.c @@ -3538,7 +3538,9 @@ } else if (!_cups_strcasecmp(type->super, "image")) { - if (!_cups_strcasecmp(type->type, "jpeg")) + if (!_cups_strcasecmp(type->type, "urf")) + strlcat(pdl, "image/urf,", sizeof(pdl)); + else if (!_cups_strcasecmp(type->type, "jpeg")) strlcat(pdl, "image/jpeg,", sizeof(pdl)); else if (!_cups_strcasecmp(type->type, "png")) strlcat(pdl, "image/png,", sizeof(pdl)); --- a/scheduler/conf.c +++ b/scheduler/conf.c @@ -723,7 +723,7 @@ DefaultShared = CUPS_DEFAULT_DEFAULT_SHARED; #if defined(HAVE_DNSSD) || defined(HAVE_AVAHI) - cupsdSetString(&DNSSDSubTypes, "_cups,_print"); + cupsdSetString(&DNSSDSubTypes, "_cups,_print,_universal"); #endif /* HAVE_DNSSD || HAVE_AVAHI */ cupsdSetString(&LPDConfigFile, CUPS_DEFAULT_LPD_CONFIG_FILE); debian/patches/do-not-broadcast-with-hostnames.patch0000664000000000000000000000112512303151062017740 0ustar Description: Do not use host names for broadcasting print queues and managing print queues broadcasted from other servers by default. Many networks do not have valid host names for all machines. Bug-Ubuntu: https://bugs.launchpad.net/bugs/449586 Author: till.kamppeter@gmail.com --- a/scheduler/conf.c +++ b/scheduler/conf.c @@ -864,7 +864,7 @@ cupsdAddAlias(ServerAlias, temp); cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_DEBUG, "Added auto ServerAlias %s", temp); - if (HostNameLookups || RemotePort) + if (HostNameLookups) { struct hostent *host; /* Host entry to get FQDN */ debian/patches/no-conffile-timestamp.patch0000664000000000000000000000337412321556723016055 0ustar Description: Disable time stamps in conffiles, to avoid ever-changing files in /etc. Author: Joey Hess Bug: http://www.cups.org/str.php?L3067 Bug-Debian: http://bugs.debian.org/549673 --- a/scheduler/classes.c +++ b/scheduler/classes.c @@ -718,7 +718,7 @@ strftime(temp, sizeof(temp) - 1, "%Y-%m-%d %H:%M", curdate); cupsFilePuts(fp, "# Class configuration file for " CUPS_SVERSION "\n"); - cupsFilePrintf(fp, "# Written by cupsd on %s\n", temp); + cupsFilePrintf(fp, "# Written by cupsd\n"); cupsFilePuts(fp, "# DO NOT EDIT THIS FILE WHEN CUPSD IS RUNNING\n"); /* --- a/scheduler/job.c +++ b/scheduler/job.c @@ -2091,7 +2091,7 @@ strftime(temp, sizeof(temp) - 1, "%Y-%m-%d %H:%M", curdate); cupsFilePuts(fp, "# Job cache file for " CUPS_SVERSION "\n"); - cupsFilePrintf(fp, "# Written by cupsd on %s\n", temp); + cupsFilePrintf(fp, "# Written by cupsd\n", temp); cupsFilePrintf(fp, "NextJobId %d\n", NextJobId); /* --- a/scheduler/printers.c +++ b/scheduler/printers.c @@ -1376,7 +1376,7 @@ strftime(temp, sizeof(temp) - 1, "%Y-%m-%d %H:%M", curdate); cupsFilePuts(fp, "# Printer configuration file for " CUPS_SVERSION "\n"); - cupsFilePrintf(fp, "# Written by cupsd on %s\n", temp); + cupsFilePrintf(fp, "# Written by cupsd\n"); cupsFilePuts(fp, "# DO NOT EDIT THIS FILE WHEN CUPSD IS RUNNING\n"); /* --- a/scheduler/subscriptions.c +++ b/scheduler/subscriptions.c @@ -1108,7 +1108,7 @@ strftime(temp, sizeof(temp) - 1, "%Y-%m-%d %H:%M", curdate); cupsFilePuts(fp, "# Subscription configuration file for " CUPS_SVERSION "\n"); - cupsFilePrintf(fp, "# Written by cupsd on %s\n", temp); + cupsFilePrintf(fp, "# Written by cupsd\n"); cupsFilePrintf(fp, "NextSubscriptionId %d\n", NextSubscriptionId); debian/patches/removecvstag.patch0000664000000000000000000000164212277464531014363 0ustar Description: Do not write VCS tags into installed conffiles Bug: http://www.cups.org/str.php?L2369 Origin: vendor Author: Kenshi Muto Author: Didier Raboud Last-Update: 2014-01-16 --- a/conf/Makefile +++ b/conf/Makefile @@ -75,9 +75,13 @@ $(INSTALL_CONFIG) -g $(CUPS_GROUP) $$file $(SERVERROOT)/$$file.N ; \ else \ $(INSTALL_CONFIG) -g $(CUPS_GROUP) $$file $(SERVERROOT) ; \ + grep -v "\$$Id[:\$$]" $(SERVERROOT)/$$file > $(SERVERROOT)/$$file.n ; \ + mv $(SERVERROOT)/$$file.n $(SERVERROOT)/$$file ; \ fi ; \ done $(INSTALL_CONFIG) -g $(CUPS_GROUP) cupsd.conf $(DATADIR)/cupsd.conf.default + grep -v "\$$Id[:\$$]" $(DATADIR)/cupsd.conf.default > $(DATADIR)/cupsd.conf.default.n ; \ + mv $(DATADIR)/cupsd.conf.default.n $(DATADIR)/cupsd.conf.default ; \ $(INSTALL_DIR) -m 755 $(DATADIR)/mime for file in $(REPLACE); do \ if test -r $(DATADIR)/mime/$$file ; then \ debian/patches/ppdc-dynamic-linking.patch0000664000000000000000000000510412277464531015654 0ustar Description: Dynamically link ppdc, to work around segfault on mipsen. Author: Sune Vuorela Bug-Debian: http://bugs.debian.org/548246 --- a/ppdc/Makefile +++ b/ppdc/Makefile @@ -239,14 +239,14 @@ # genstrings - generate GNU gettext strings. # -genstrings: genstrings.o libcupsppdc.a ../cups/$(LIBCUPSSTATIC) \ +genstrings: genstrings.o libcupsppdc.so ../cups/$(LIBCUPSSTATIC) \ sample.drv ../data/media.defs echo Linking $@... $(CXX) $(ARCHFLAGS) $(LDFLAGS) -o genstrings genstrings.o \ - libcupsppdc.a ../cups/$(LIBCUPSSTATIC) $(LIBGSSAPI) $(SSLLIBS) \ + -lcupsppdc ../cups/$(LIBCUPSSTATIC) $(LIBGSSAPI) $(SSLLIBS) \ $(DNSSDLIBS) $(COMMONLIBS) $(LIBZ) echo Generating localization strings... - ./genstrings >sample.c + LD_LIBRARY_PATH=.:../cups/ ./genstrings >sample.c # @@ -260,12 +260,12 @@ ppdc-static: ppdc.o libcupsppdc.a ../cups/$(LIBCUPSSTATIC) foo.drv foo-fr.po echo Linking $@... - $(CXX) $(ARCHFLAGS) $(LDFLAGS) -o ppdc-static ppdc.o libcupsppdc.a \ + $(CXX) $(ARCHFLAGS) $(LDFLAGS) -o ppdc-static ppdc.o -lcupsppdc \ ../cups/$(LIBCUPSSTATIC) $(LIBGSSAPI) $(SSLLIBS) $(DNSSDLIBS) \ $(COMMONLIBS) $(LIBZ) echo Testing PPD compiler... - ./ppdc-static -l en,fr -I ../data foo.drv - ./ppdc-static -l en,fr -z -I ../data foo.drv + LD_LIBRARY_PATH=.:../cups/ ./ppdc-static -l en,fr -I ../data foo.drv + LD_LIBRARY_PATH=.:../cups/ ./ppdc-static -l en,fr -z -I ../data foo.drv # @@ -288,14 +288,14 @@ ppdi-static: ppdc-static ppdi.o libcupsppdc.a ../cups/$(LIBCUPSSTATIC) echo Linking $@... - $(CXX) $(ARCHFLAGS) $(LDFLAGS) -o ppdi-static ppdi.o libcupsppdc.a \ + $(CXX) $(ARCHFLAGS) $(LDFLAGS) -o ppdi-static ppdi.o -lcupsppdc \ ../cups/$(LIBCUPSSTATIC) $(LIBGSSAPI) $(SSLLIBS) $(DNSSDLIBS) \ $(COMMONLIBS) $(LIBZ) echo Testing PPD importer... $(RM) -r ppd ppd2 sample-import.drv - ./ppdc-static -I ../data sample.drv - ./ppdi-static -I ../data -o sample-import.drv ppd/* - ./ppdc-static -I ../data -d ppd2 sample-import.drv + LD_LIBRARY_PATH=.:../cups/ ./ppdc-static -I ../data sample.drv + LD_LIBRARY_PATH=.:../cups/ ./ppdi-static -I ../data -o sample-import.drv ppd/* + LD_LIBRARY_PATH=.:../cups/ ./ppdc-static -I ../data -d ppd2 sample-import.drv if diff -r ppd ppd2 >/dev/null; then \ echo PPD import OK; \ else \ @@ -328,7 +328,7 @@ testcatalog: testcatalog.o libcupsppdc.a ../cups/$(LIBCUPSSTATIC) echo Linking $@... - $(CXX) $(LDFLAGS) -o $@ testcatalog.o libcupsppdc.a \ + $(CXX) $(LDFLAGS) -o $@ testcatalog.o -lcupsppdc \ ../cups/$(LIBCUPSSTATIC) $(LIBGSSAPI) $(SSLLIBS) $(DNSSDLIBS) \ $(COMMONLIBS) $(LIBZ) debian/patches/test-i18n-nonlinux.patch0000664000000000000000000000066612277464531015267 0ustar Description: Do not run the CUPS_EUC_JP test case on BSD/Hurd either, as glibc's iconv behavior is different than what the test expects. Bug-Debian: http://bugs.debian.org/662996 --- a/cups/testi18n.c +++ b/cups/testi18n.c @@ -423,7 +423,7 @@ puts("PASS"); } -#ifndef __linux +#if !defined(__linux__) && !defined(__GLIBC__) fputs("cupsCharsetToUTF8(CUPS_EUC_JP): ", stdout); strlcpy(legsrc, legdest, sizeof(legsrc)); debian/patches/tests-wait-on-unfinished-jobs-everytime.patch0000664000000000000000000000100712277464531021463 0ustar Description: Make sure that all scheduled jobs are finished before running a new test. Fixes failures on slow architectures like armel and mipsel. Bug-Debian: http://bugs.debian.org/670878 Last-Update: 2013-02-18 --- a/test/run-stp-tests.sh +++ b/test/run-stp-tests.sh @@ -740,6 +740,11 @@ echo "
" >>$strfile
 
 for file in 5*.sh; do
+	#
+	# Make sure the past jobs are done before going on.
+	#
+	./waitjobs.sh 1800
+
 	echo $ac_n "Performing $file: $ac_c"
 	echo "" >>$strfile
 	echo "\"$file\":" >>$strfile
debian/patches/cupsd-exit-on-idle.patch0000664000000000000000000001002712321556472015261 0ustar  --- a/scheduler/conf.c
+++ b/scheduler/conf.c
@@ -79,6 +79,7 @@
   { "DefaultShared",		&DefaultShared,		CUPSD_VARTYPE_BOOLEAN },
   { "DirtyCleanInterval",	&DirtyCleanInterval,	CUPSD_VARTYPE_TIME },
   { "ErrorPolicy",		&ErrorPolicy,		CUPSD_VARTYPE_STRING },
+  { "IdleExitTimeout",		&ExitOnIdleTimeout,	CUPSD_VARTYPE_TIME },
   { "FilterLimit",		&FilterLimit,		CUPSD_VARTYPE_INTEGER },
   { "FilterNice",		&FilterNice,		CUPSD_VARTYPE_INTEGER },
 #ifdef HAVE_GSSAPI
@@ -754,6 +755,7 @@
   MaxSubscriptionsPerUser    = 0;
   DefaultLeaseDuration       = 86400;
   MaxLeaseDuration           = 0;
+  ExitOnIdleTimeout          = 0;
 
 #ifdef HAVE_LAUNCHD
   LaunchdTimeout = 10;
--- a/scheduler/conf.h
+++ b/scheduler/conf.h
@@ -246,6 +246,9 @@
 					/* SSL/TLS options */
 #endif /* HAVE_SSL */
 
+VAR int			ExitOnIdleTimeout	VALUE(0);
+					/* Time after which an idle cupsd will exit */
+
 #ifdef HAVE_LAUNCHD
 VAR int			LaunchdTimeout		VALUE(10);
 					/* Time after which an idle cupsd will exit */
--- a/scheduler/main.c
+++ b/scheduler/main.c
@@ -99,6 +99,8 @@
      char *argv[])			/* I - Command-line arguments */
 {
   int			i;		/* Looping var */
+  char			*val;		/* Value of environment variable */
+  int			t = -1;		/* Timeout */
   char			*opt;		/* Option character */
   int			fg;		/* Run in the foreground */
   int			fds;		/* Number of ready descriptors */
@@ -124,6 +126,8 @@
 #else
   time_t		netif_time = 0;	/* Time since last network update */
 #endif /* __APPLE__ */
+  int			idle_exit;
+					/* Idle exit on select timeout? */
 #if HAVE_LAUNCHD
   int			launchd_idle_exit;
 					/* Idle exit on select timeout? */
@@ -148,6 +152,11 @@
 
   fg = 0;
 
+  if (val = getenv("CUPSD_EXIT_ON_IDLE_TIMEOUT"))
+  {
+    t = atoi(val);
+  }
+
 #ifdef HAVE_LAUNCHD
   if (getenv("CUPSD_LAUNCHD"))
   {
@@ -289,6 +298,21 @@
 	      fg             = 1;
 	      break;
 
+	  case 'x' : /* Exit on idle timeout */
+	      i ++;
+	      if (i >= argc)
+	      {
+	        _cupsLangPuts(stderr, _("cupsd: Expected exit-on-idle timeout in seconds "
+		                        "after \"-x\" option."));
+	        usage(1);
+	      }
+
+	      if ((t = atoi(argv[i])) < 0)
+		_cupsLangPrintf(stderr,
+				_("cupsd: Invalid exit-on-idle timeout value \"%s\"."),
+				argv[i]);
+	      break;
+
 	  default : /* Unknown option */
               _cupsLangPrintf(stderr, _("cupsd: Unknown option \"%c\" - "
 	                                "aborting."), *opt);
@@ -542,6 +566,13 @@
   }
 
  /*
+  * Exit-on-idle timeout set by command line or environment variable
+  */
+
+  if (t >= 0)
+    ExitOnIdleTimeout = t;
+
+ /*
   * Clean out old temp files and printer cache data.
   */
 
@@ -791,6 +822,26 @@
     if ((timeout = select_timeout(fds)) > 1 && LastEvent)
       timeout = 1;
 
+   /*
+    * If no other work is scheduled and we've set the exit-on-idle timeout
+    * then timeout after 'ExitOnIdleTimeout' seconds of inactivity...
+    */
+
+    if (ExitOnIdleTimeout && timeout >= ExitOnIdleTimeout &&
+        !cupsArrayCount(ActiveJobs) &&
+	(!Browsing || !BrowseLocalProtocols || !cupsArrayCount(Printers)))
+    {
+      cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_DEBUG, "cupsd is idle, scheduling shutdown in %d seconds.",
+                      ExitOnIdleTimeout);
+      timeout		= ExitOnIdleTimeout;
+      idle_exit = 1;
+    }
+    else
+    {
+      cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_DEBUG, "cupsd is not idle any more, canceling shutdown.");
+      idle_exit = 0;
+    }
+
 #if HAVE_LAUNCHD
    /*
     * If no other work is scheduled and we're being controlled by
@@ -904,6 +955,20 @@
     }
 #endif /* !__APPLE__ */
 
+   /*
+    * If no other work is scheduled and we've set the exit-on-idle timeout
+    * then timeout after 'ExitOnIdleTimeout' seconds of inactivity...
+    */
+
+    if (!fds && idle_exit)
+    {
+      cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_INFO,
+                      "Printer sharing is off and there are no jobs pending, "
+		      "shutting down for now.");
+      stop_scheduler = 1;
+      break;
+    }
+
 #if HAVE_LAUNCHD
    /*
     * If no other work was scheduled and we're being controlled by launchd
debian/patches/color-management-extension.patch0000664000000000000000000011406412321556207017113 0ustar  Description: Color management per queue using colord.
Author: Joe Simon 
Last-Update: 2014-01-04
--- a/cgi-bin/admin.c
+++ b/cgi-bin/admin.c
@@ -27,6 +27,8 @@
  *   do_list_printers()        - List available printers.
  *   do_menu()                 - Show the main menu.
  *   do_set_allowed_users()    - Set the allowed/denied users for a queue.
+ *   do_update_ppd()           - Enable/Disable color management for a queue.
+ *   do_set_timestamp()        - Set the server default printer/class.
  *   do_set_default()          - Set the server default printer/class.
  *   do_set_options()          - Configure the default options for a queue.
  *   do_set_sharing()          - Set printer-is-shared value.
@@ -46,6 +48,7 @@
 #include 
 #include 
 #include 
+#include 
 
 
 /*
@@ -82,6 +85,12 @@
 static char	*get_option_value(ppd_file_t *ppd, const char *name,
 		                  char *buffer, size_t bufsize);
 static double	get_points(double number, const char *uval);
+/* Per-queue extension */
+static void     do_set_timestamp(http_t* http, ipp_t* request);
+static void     do_update_ppd(http_t* http, 
+                              ipp_t *request, int is_cm, 
+                              const char* file);
+
 
 
 /*
@@ -697,6 +706,10 @@
           }
 	}
 
+	if ((attr = ippFindAttribute(response, "ppd-timestamp",
+	                             IPP_TAG_TEXT)) != NULL)
+	  cgiSetVariable("PPD_TIMESTAMP", attr->values[0].string.text);
+
 	if ((attr = ippFindAttribute(response, "printer-info",
 	                             IPP_TAG_TEXT)) != NULL)
 	  cgiSetVariable("PRINTER_INFO", attr->values[0].string.text);
@@ -852,12 +865,17 @@
 		*response,		/* IPP response */
 		*oldinfo;		/* Old printer information */
   const cgi_file_t *file;		/* Uploaded file, if any */
-  const char	*var;			/* CGI variable */
+  const char	*var,			/* CGI variable */
+              	*cm_var;		/* Color-management variable */
   char		uri[HTTP_MAX_URI],	/* Device or printer URI */
 		*uriptr;		/* Pointer into URI */
-  int		maxrate;		/* Maximum baud rate */
+  int		maxrate,		/* Maximum baud rate */
+  		is_per_queue,		/* Using per-queue interface? */
+                is_colormanaged;        /* Color management on? */
   char		baudrate[255];		/* Baud rate string */
+  char		new_makeppd[1024];	/* New make file PPD */
   const char	*name,			/* Pointer to class name */
+                *printer,		/* Pointer to class name */
 		*ptr;			/* Pointer to CGI variable */
   const char	*title;			/* Title of page */
   static int	baudrates[] =		/* Baud rates */
@@ -909,14 +927,38 @@
   else
     oldinfo = NULL;
 
+   /*
+    * If asked for a per-queue job...
+    */
+  if((var = cgiGetVariable("PER_QUEUE_SUBMIT")) != NULL)
+  {
+    cgiStartHTML("Replace PPD");
+    cgiCopyTemplateLang("replace-ppd.tmpl");
+    cgiEndHTML();
+  }
+
   file = cgiGetFile();
 
+  if ((var = cgiGetVariable("PER_QUEUE")) != NULL)
+    is_per_queue = 1;
+  else 
+    is_per_queue = 0;
+
   if (file)
   {
     fprintf(stderr, "DEBUG: file->tempfile=%s\n", file->tempfile);
     fprintf(stderr, "DEBUG: file->name=%s\n", file->name);
     fprintf(stderr, "DEBUG: file->filename=%s\n", file->filename);
     fprintf(stderr, "DEBUG: file->mimetype=%s\n", file->mimetype);
+  } 
+  else if (is_per_queue)
+  {
+    cgiSetVariable("ERROR",
+	           cgiText(_("No PPD file specified.")));
+    cgiStartHTML(title);
+    cgiCopyTemplateLang("error.tmpl");
+    cgiEndHTML();
+    return;
   }
 
   if ((name = cgiGetVariable("PRINTER_NAME")) != NULL)
@@ -1128,10 +1170,19 @@
 	                             IPP_TAG_TEXT)) != NULL)
           cgiSetVariable("PRINTER_LOCATION", attr->values[0].string.text);
 
+        if ((attr = ippFindAttribute(oldinfo, "ppd-timestamp",
+	                             IPP_TAG_TEXT)) != NULL)
+          cgiSetVariable("PPD_TIMESTAMP", attr->values[0].string.text);
+
 	if ((attr = ippFindAttribute(oldinfo, "printer-is-shared",
 				     IPP_TAG_BOOLEAN)) != NULL)
 	  cgiSetVariable("PRINTER_IS_SHARED",
 			 attr->values[0].boolean ? "1" : "0");
+
+        if ((attr = ippFindAttribute(oldinfo, "printer-is-colormanaged",
+				     IPP_TAG_BOOLEAN)) != NULL)
+	  cgiSetVariable("PRINTER_IS_COLORMANAGED",
+			 attr->values[0].boolean ? "1" : "0");      
       }
 
       cgiCopyTemplateLang("modify-printer.tmpl");
@@ -1148,6 +1199,7 @@
       else
 #endif /* __APPLE__ */
         cgiSetVariable("printer_is_shared", "0");
+        cgiSetVariable("printer_is_colormanaged", "1");
 
       cgiCopyTemplateLang("add-printer.tmpl");
     }
@@ -1169,7 +1221,6 @@
       */
 
       int		fd;		/* PPD file */
-      char		filename[1024];	/* PPD filename */
       ppd_file_t	*ppd;		/* PPD information */
       char		buffer[1024];	/* Buffer */
       int		bytes;		/* Number of bytes */
@@ -1191,28 +1242,27 @@
         fprintf(stderr, "ERROR: Unable to get PPD file %s: %d - %s\n",
 	        uri, get_status, httpStatus(get_status));
       }
-      else if ((fd = cupsTempFd(filename, sizeof(filename))) >= 0)
+      else if ((fd = cupsTempFd(new_makeppd, sizeof(new_makeppd))) >= 0)
       {
 	while ((bytes = httpRead2(http, buffer, sizeof(buffer))) > 0)
           write(fd, buffer, bytes);
 
 	close(fd);
 
-        if ((ppd = ppdOpenFile(filename)) != NULL)
+        if ((ppd = ppdOpenFile(new_makeppd)) != NULL)
 	{
 	  if (ppd->manufacturer)
 	    cgiSetVariable("CURRENT_MAKE", ppd->manufacturer);
 
 	  if (ppd->nickname)
 	    cgiSetVariable("CURRENT_MAKE_AND_MODEL", ppd->nickname);
-
+      
           ppdClose(ppd);
-          unlink(filename);
 	}
 	else
 	{
 	  fprintf(stderr, "ERROR: Unable to open PPD file %s: %s\n",
-	          filename, ppdErrorString(ppdLastError(&bytes)));
+	          new_makeppd, ppdErrorString(ppdLastError(&bytes)));
 	}
       }
       else
@@ -1296,7 +1346,7 @@
 	cgiCopyTemplateLang("choose-make.tmpl");
         cgiEndHTML();
       }
-      else
+      else if (!cgiGetVariable("PER_QUEUE_SUBMIT"))
       {
        /*
 	* Let the user choose a model...
@@ -1336,6 +1386,7 @@
     *    ppd-name
     *    device-uri
     *    printer-is-accepting-jobs
+    *    printer-is-colormanaged
     *    printer-is-shared
     *    printer-state
     */
@@ -1395,17 +1446,56 @@
     ippAddBoolean(request, IPP_TAG_PRINTER, "printer-is-shared",
                   var && (!strcmp(var, "1") || !strcmp(var, "on")));
 
+    cm_var = cgiGetVariable("printer_is_colormanaged");
+    ippAddBoolean(request, IPP_TAG_PRINTER, "printer-is-colormanaged",
+                  cm_var && (!strcmp(cm_var, "1") || !strcmp(cm_var, "on")));
+
     ippAddInteger(request, IPP_TAG_PRINTER, IPP_TAG_ENUM, "printer-state",
                   IPP_PRINTER_IDLE);
 
+   if (cm_var && (!strcmp(cm_var, "1") || !strcmp(cm_var, "on")))
+     is_colormanaged = 1;
+   else
+     is_colormanaged = 0;
+
    /*
     * Do the request and get back a response...
     */
 
     if (file)
-      ippDelete(cupsDoFileRequest(http, request, "/admin/", file->tempfile));
-    else
-      ippDelete(cupsDoRequest(http, request, "/admin/"));
+    {
+     /*
+      * If user uploads a PPD, mark color management in file...
+      */
+     if (modify)
+        do_set_timestamp(http, request);
+
+     do_update_ppd(http, request, is_colormanaged, file->tempfile);
+    } 
+    else if (cupsGetPPD2(http, new_makeppd))
+    {
+     /*
+      * Obtain a PPD from a specific make
+      */
+      if (modify)
+        do_set_timestamp(http, request);
+
+      do_update_ppd(http, request, is_colormanaged, new_makeppd); 
+      unlink(new_makeppd);
+    }
+    else 
+    {
+     /*
+      * If no new file is added, we only mark color management 
+      * in the existing printer.
+      */
+      var = cgiGetVariable("PRINTER_NAME");
+    
+      const char *filename = cupsGetPPD2(http, var);
+
+      do_update_ppd(http, request, is_colormanaged, filename);
+      unlink(filename);
+    }
 
     if (cupsLastError() == IPP_NOT_AUTHORIZED)
     {
@@ -1423,14 +1513,16 @@
      /*
       * Redirect successful updates back to the printer page...
       */
-
       char	refresh[1024];		/* Refresh URL */
 
-
       cgiFormEncode(uri, name, sizeof(uri));
 
-      snprintf(refresh, sizeof(refresh),
-	       "5;/admin/?OP=redirect&URL=/printers/%s", uri);
+      if (!is_per_queue)
+        snprintf(refresh, sizeof(refresh),
+	         "5;/admin/?OP=redirect&URL=/printers/%s", uri);
+      else
+        snprintf(refresh, sizeof(refresh),
+	         "5;/admin/?OP=redirect&URL=/printers/", uri);
 
       cgiSetVariable("refresh_page", refresh);
 
@@ -1443,7 +1535,6 @@
      /*
       * Set the printer options...
       */
-
       cgiSetVariable("OP", "set-printer-options");
       do_set_options(http, 0);
       return;
@@ -3015,6 +3106,120 @@
   }
 }
 
+/*
+ * 'do_update_ppd()' - Refreshes the PPD file for a given queue
+ */
+
+static void     
+do_update_ppd(http_t* http, ipp_t* request, int is_cm, const char* file)
+{
+   char		line[1024];		/* Line from PPD file */ 
+   cups_file_t	*in,			/* Input file */
+  	        *out;			/* Output file */
+   const char *temp = "/tmp/temp.ppd";
+
+   if (!request)     
+     return;
+   else if(!file)
+   {
+     ippDelete(cupsDoRequest(http, request, "/admin/")); 
+     return;
+   }
+
+   in = cupsFileOpen(file, "r");
+   out = cupsFileOpen(temp, "w");
+
+  /*
+   * Here we enable or disable color management inside
+   * a PPD file.
+   */
+   while (cupsFileGets(in, line, sizeof(line)))
+   {
+     if (!strncmp(line, "*OpenUI *Resolution", 19) ||
+         !strncmp(line, "*OpenUI *ColorModel", 19) ||
+         !strncmp(line, "*OpenUI *MediaType", 18))
+     {            
+        do
+        {
+           if (!is_cm)
+             cupsFilePuts(out, "*%(CM_OFF)");
+
+             cupsFilePrintf(out, "%s\n", line);             
+        } while (cupsFileGets(in, line, sizeof(line)) &&
+                 strncmp(line, "*CloseUI", 8) != 0);
+
+        if (!is_cm)
+          cupsFilePuts(out, "*%(CM_OFF)");
+
+        cupsFilePrintf(out, "%s\n", line); 
+     }
+     else if (!strncmp(line, "*%(CM_OFF)*OpenUI *Resolution", 29) ||
+              !strncmp(line, "*%(CM_OFF)*OpenUI *ColorModel", 29) ||
+              !strncmp(line, "*%(CM_OFF)*OpenUI *MediaType", 28))
+     {       
+        if(is_cm)
+        {
+          do             
+          {
+           cupsFilePrintf(out, "%s\n", line+10); 
+          } while (cupsFileGets(in, line, sizeof(line)) &&
+                   strncmp(line, "*%(CM_OFF)*CloseUI", 18) != 0);
+           cupsFilePrintf(out, "%s\n", line+10); 
+        }
+     }
+     else if (!strncmp(line, "*cupsICCProfile", 15))
+     {
+        if (!is_cm)
+          cupsFilePuts(out, "*%(CM_OFF)");
+
+        cupsFilePrintf(out, "%s\n", line);
+     }
+     else if (!strncmp(line, "*%(CM_OFF)*cupsICCProfile", 25))
+     {
+        if (is_cm)
+          cupsFilePrintf(out, "%s\n", line+10); 
+        else 
+          cupsFilePrintf(out, "%s\n", line); 
+     }
+     else if (!strncmp(line, "*cupsICCQualifier", 17))
+     {
+        if (!is_cm)
+          cupsFilePuts(out, "*%(CM_OFF)");
+
+        cupsFilePrintf(out, "%s\n", line);
+     }
+     else if (!strncmp(line, "*%(CM_OFF)*cupsICCQualifier", 27))
+     {
+        if (is_cm)
+          cupsFilePrintf(out, "%s\n", line+10); 
+        else 
+          cupsFilePrintf(out, "%s\n", line); 
+     }
+     else
+       cupsFilePrintf(out, "%s\n", line);
+   }
+     
+   cupsFileClose(in);
+   cupsFileClose(out);
+
+   ippDelete(cupsDoFileRequest(http, request, "/admin/", temp)); 
+}
+
+static 
+void     do_set_timestamp(http_t* http, ipp_t* request)
+{
+   time_t       curtime;
+   struct tm    *loctime;	
+
+   /*
+    * Update the PPD 'last modified' timestamp.
+    */
+   curtime = time(NULL);
+   loctime = localtime (&curtime);
+
+   ippAddString(request, IPP_TAG_PRINTER, IPP_TAG_TEXT, "ppd-timestamp",
+                 NULL, asctime(loctime));     
+}
 
 /*
  * 'do_set_default()' - Set the server default printer/class.
--- a/cgi-bin/printers.c
+++ b/cgi-bin/printers.c
@@ -27,7 +27,7 @@
 #include "cgi-private.h"
 #include 
 
-
+    const cgi_file_t *file;
 /*
  * Local functions...
  */
@@ -59,7 +59,6 @@
 		  "printer-uri-supported"
 		};
 
-
  /*
   * Get any form variables...
   */
@@ -353,7 +352,7 @@
     ippAddString(request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_NAME,
         	 "requesting-user-name", NULL, user);
 
-  cgiGetAttributes(request, "printers.tmpl");
+    cgiGetAttributes(request, "printers.tmpl");
 
  /*
   * Do the request and get back a response...
--- a/cups/cups.h
+++ b/cups/cups.h
@@ -244,7 +244,10 @@
   CUPS_PRINTER_SCANNER = 0x2000000,	/* Scanner-only device
 					 * @since CUPS 1.4/OS X 10.6@ */
   CUPS_PRINTER_MFP = 0x4000000,		/* Printer with scanning capabilities
-					 * @since CUPS 1.4/OS X 10.6@ */
+					 * @since CUPS 1.4/OS X
+10.5@ */
+  CUPS_CM_OFF = 0x800000,	       /* Printer is not color-managed
+					 * @since CUPS 1.2/OS X 10.6@ */
   CUPS_PRINTER_OPTIONS = 0x6fffc	/* ~(CLASS | REMOTE | IMPLICIT |
 					 * DEFAULT | FAX | REJECTING | DELETE |
 					 * NOT_SHARED | AUTHENTICATED |
--- a/cups/dest.c
+++ b/cups/dest.c
@@ -1433,11 +1433,13 @@
 #ifdef __APPLE__
 		  "media-supported",
 #endif /* __APPLE__ */
+                  "ppd-timestamp",
 		  "printer-commands",
 		  "printer-defaults",
 		  "printer-info",
 		  "printer-is-accepting-jobs",
-		  "printer-is-shared",
+		  "printer-is-colormanaged",
+                  "printer-is-shared"
 		  "printer-location",
 		  "printer-make-and-model",
 		  "printer-mandatory-job-attributes",
@@ -1542,8 +1544,10 @@
 	    !strcmp(attr->name, "marker-message") ||
 	    !strcmp(attr->name, "marker-names") ||
 	    !strcmp(attr->name, "marker-types") ||
+	    !strcmp(attr->name, "ppd-timestamp") ||
 	    !strcmp(attr->name, "printer-commands") ||
 	    !strcmp(attr->name, "printer-info") ||
+	    !strcmp(attr->name, "printer-is-colormanaged") ||
 	    !strcmp(attr->name, "printer-is-shared") ||
 	    !strcmp(attr->name, "printer-make-and-model") ||
 	    !strcmp(attr->name, "printer-mandatory-job-attributes") ||
--- a/cups/encode.c
+++ b/cups/encode.c
@@ -294,6 +294,7 @@
   { 0, "ppd-type",		IPP_TAG_KEYWORD,	IPP_TAG_OPERATION,
 							IPP_TAG_ZERO,
 							cups_get_ppds },
+  { 0, "ppd-timestamp",	        IPP_TAG_TEXT,		IPP_TAG_PRINTER },
   { 0, "ppi",			IPP_TAG_INTEGER,	IPP_TAG_JOB },
   { 0, "ppi-default",		IPP_TAG_INTEGER,	IPP_TAG_PRINTER },
   { 0, "prettyprint",		IPP_TAG_BOOLEAN,	IPP_TAG_JOB },
@@ -305,6 +306,7 @@
   { 0, "printer-error-policy",	IPP_TAG_NAME,		IPP_TAG_PRINTER },
   { 0, "printer-info",		IPP_TAG_TEXT,		IPP_TAG_PRINTER },
   { 0, "printer-is-accepting-jobs", IPP_TAG_BOOLEAN,	IPP_TAG_PRINTER },
+  { 0, "printer-is-colormanaged",	IPP_TAG_BOOLEAN,	IPP_TAG_PRINTER },
   { 0, "printer-is-shared",	IPP_TAG_BOOLEAN,	IPP_TAG_PRINTER },
   { 0, "printer-location",	IPP_TAG_TEXT,		IPP_TAG_PRINTER },
   { 0, "printer-make-and-model", IPP_TAG_TEXT,		IPP_TAG_PRINTER },
--- a/cups/ipp-support.c
+++ b/cups/ipp-support.c
@@ -1533,6 +1533,7 @@
     "pdf-k-octets-supported",		/* CUPS extension */
     "pdf-versions-supported",		/* CUPS extension */
     "pdl-override-supported",
+    "ppd-timestamp",
     "port-monitor",			/* CUPS extension */
     "port-monitor-supported",		/* CUPS extension */
     "preferred-attributes-supported",
@@ -1556,6 +1557,7 @@
     "printer-icons",
     "printer-info",
     "printer-is-accepting-jobs",
+    "printer-is-colormanaged",
     "printer-is-shared",		/* CUPS extension */
     "printer-kind",			/* IPP Paid Printing */
     "printer-location",
--- a/doc/Makefile
+++ b/doc/Makefile
@@ -97,6 +97,7 @@
 			help/network.html \
 			help/options.html \
 			help/overview.html \
+			help/perqueue.html \
 			help/policies.html \
 			help/postscript-driver.html \
 			help/ppd-compiler.html \
--- /dev/null
+++ b/doc/help/perqueue.html
@@ -0,0 +1,34 @@
+
+
+
+	Using the Per-Queue Interface
+	
+
+
+
+

This version of CUPS has been enhanced with an interface for per-queue color management, allowing a much easier way for color-savvy users to test and distribute printer drivers in order to produce precise results.

+ +

In addition to a new interface, a means to disable color management for a given queue has been included as well. This makes it so that target printing can be achieved on individual queues.

+ +

How Do I Use It?

+ +

Click on the Printers tab at +the top of this page. There you will see the usual interface for managing your +printers, along with an additional "Settings" column for each of your queues.

+ +

There are two buttons available for each printer. Download simply lets you save the PPD file currently associated with a queue (where available) to your computer. If want to change the currently associated driver, use Replace to upload a PPD file from your hard drive. This will update the queue and mark a time stamp in the “Last Modified” column. Note that if you added a queue, the time stamp will simply display an asterisk (*).

+ +

Modifying any queue requires administrative privileges.

+ +

Color Management

+ +

A feature to enable/disable color management has been implemented. To use it, you will need to select a queue in Printers (listed below "Queue Name"). Once selected, click on the “Administration” combo box located below the header, and select “Modify Printer”.

+ +

You will be asked to make the usual changes to a queue, but you will also see a “Color Management” check box option, where a check will enable color management for a printer. Un-check if you wish to use the queue for duties such as target printing.

+ +

Color management is enabled by default whenever you add a new queue.

+ +
This build was produced during the 2013 Google Summer of Code. As such, it is still experimental and a few bugs will likely need to be addressed in the future.
+ + + --- /dev/null +++ b/doc/index.html @@ -0,0 +1,109 @@ + + + + + Home - CUPS 1.6.1 + + + + + + + + +
+ + + + + + + + + + + + +
  Home    Administration    Classes    Online Help    Jobs    Printers  
+ + + + + +
+ +

CUPS 1.6.1

+ +

CUPS is the standards-based, open source printing system developed by +Apple Inc. for OS® X and +other UNIX®-like operating systems.

+ +
CUPS
+ + + +
+ +

CUPS for Users

+ +

Overview of CUPS

+ +

Command-Line Printing and Options

+ +

Using the Per-Queue Interface

+ +

What's New in CUPS 1.6

+ +

User Forum

+ +
+ +

CUPS for Administrators

+ +

Adding Printers and Classes

+ +

Managing Operation Policies

+ +

Printer Accounting Basics

+ +

Server Security

+ +

Using Kerberos Authentication

+ +

Using Network Printers

+ +

cupsd.conf Reference

+ +

Find Printer Drivers

+ +
+ +

CUPS for Developers

+ +

Introduction to CUPS Programming

+ +

CUPS API

+ +

Filter and Backend Programming

+ +

HTTP and IPP APIs

+ +

PPD API

+ +

Raster API

+ +

PPD Compiler Driver Information File Reference

+ +

Developer Forum

+ +
+ +
 
CUPS and the CUPS logo are trademarks of +Apple Inc. CUPS is copyright 2007-2012 Apple +Inc. All rights reserved.
+ + --- a/scheduler/classes.c +++ b/scheduler/classes.c @@ -506,6 +506,26 @@ "Syntax error on line %d of classes.conf.", linenum); } + else if (!_cups_strcasecmp(line, "ColorManaged")) + { + /* + * Set the initial color-managed state... + */ + + if (value && + (!_cups_strcasecmp(value, "yes") || + !_cups_strcasecmp(value, "on") || + !_cups_strcasecmp(value, "true"))) + p->color_managed = 1; + else if (value && + (!_cups_strcasecmp(value, "no") || + !_cups_strcasecmp(value, "off") || + !_cups_strcasecmp(value, "false"))) + p->color_managed = 0; + else + cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_ERROR, + "Syntax error on line %d of printers.conf.", linenum); + } else if (!_cups_strcasecmp(line, "Shared")) { /* @@ -772,6 +792,11 @@ else cupsFilePuts(fp, "Accepting No\n"); + if (pclass->color_managed) + cupsFilePuts(fp, "ColorManaged Yes\n"); + else + cupsFilePuts(fp, "ColorManaged No\n"); + if (pclass->shared) cupsFilePuts(fp, "Shared Yes\n"); else --- a/scheduler/cups-lpd.c +++ b/scheduler/cups-lpd.c @@ -60,7 +60,7 @@ int num_options, cups_option_t *options); static int get_printer(http_t *http, const char *name, char *dest, int destsize, cups_option_t **options, - int *accepting, int *shared, ipp_pstate_t *state); + int *accepting, int *color_managed, int *shared, ipp_pstate_t *state); static int print_file(http_t *http, int id, const char *filename, const char *docname, const char *user, const char *format, int last); @@ -401,6 +401,7 @@ int destsize, /* I - Size of destination buffer */ cups_option_t **options, /* O - Printer options */ int *accepting, /* O - printer-is-accepting-jobs value */ + int *color_managed, /* O - printer-is-colormanaged value */ int *shared, /* O - printer-is-shared value */ ipp_pstate_t *state) /* O - printer-state value */ { @@ -419,6 +420,7 @@ { /* Requested attributes */ "printer-info", "printer-is-accepting-jobs", + "printer-is-colormanaged", "printer-is-shared", "printer-name", "printer-state" @@ -431,6 +433,8 @@ if (accepting) *accepting = 0; + if (color_managed) + *color_managed = 0; if (shared) *shared = 0; if (state) @@ -477,6 +481,7 @@ */ ipp_attribute_t *accepting_attr,/* printer-is-accepting-jobs */ + *cm_attr, /* printer-is-colormanaged */ *info_attr, /* printer-info */ *name_attr, /* printer-name */ *shared_attr, /* printer-is-shared */ @@ -536,6 +541,7 @@ */ accepting_attr = NULL; + cm_attr = NULL; info_attr = NULL; name_attr = NULL; shared_attr = NULL; @@ -552,6 +558,9 @@ else if (!strcmp(attr->name, "printer-name") && attr->value_tag == IPP_TAG_NAME) name_attr = attr; + else if (!strcmp(attr->name, "printer-is-colormanaged") && + attr->value_tag == IPP_TAG_BOOLEAN) + cm_attr = attr; else if (!strcmp(attr->name, "printer-is-shared") && attr->value_tag == IPP_TAG_BOOLEAN) shared_attr = attr; @@ -574,6 +583,9 @@ if (accepting && accepting_attr) *accepting = accepting_attr->values[0].boolean; + if (color_managed && cm_attr) + *color_managed = cm_attr->values[0].boolean; + if (shared && shared_attr) *shared = shared_attr->values[0].boolean; @@ -611,6 +623,19 @@ *accepting = attr->values[0].boolean; } + if (color_managed) + { + if ((attr = ippFindAttribute(response, "printer-is-colormanaged", + IPP_TAG_BOOLEAN)) == NULL) + { + syslog(LOG_ERR, "No printer-is-colormanaged attribute found in " + "response from server!"); + *color_managed = 1; + } + else + *color_managed = attr->values[0].boolean; + } + if (shared) { if ((attr = ippFindAttribute(response, "printer-is-shared", @@ -643,7 +668,7 @@ num_options = 0; - if (options && shared && accepting) + if (options && color_managed && shared && accepting) { if ((cups_serverroot = getenv("CUPS_SERVERROOT")) == NULL) cups_serverroot = CUPS_SERVERROOT; @@ -786,6 +811,7 @@ docname[1024], /* Document name */ dest[256]; /* Printer/class queue */ int accepting, /* printer-is-accepting */ + color_managed, /* printer-is-colormanaged */ shared, /* printer-is-shared */ num_options; /* Number of options */ cups_option_t *options; /* Options */ @@ -813,7 +839,7 @@ */ num_options = get_printer(http, queue, dest, sizeof(dest), &options, - &accepting, &shared, NULL); + &accepting, &color_managed, &shared, NULL); if (num_options < 0 || !accepting || !shared) { @@ -1362,7 +1388,7 @@ * Get the actual destination name and printer state... */ - if (get_printer(http, queue, dest, sizeof(dest), NULL, NULL, NULL, &state)) + if (get_printer(http, queue, dest, sizeof(dest), NULL, NULL, NULL, NULL, &state)) { syslog(LOG_ERR, "Unable to get printer %s: %s", queue, cupsLastErrorString()); --- a/scheduler/ipp.c +++ b/scheduler/ipp.c @@ -974,6 +974,10 @@ IPP_TAG_TEXT)) != NULL) cupsdSetString(&pclass->info, attr->values[0].string.text); + if ((attr = ippFindAttribute(con->request, "ppd-timestamp", + IPP_TAG_TEXT)) != NULL) + cupsdSetString(&pclass->ppd_timestamp, attr->values[0].string.text); + if ((attr = ippFindAttribute(con->request, "printer-is-accepting-jobs", IPP_TAG_BOOLEAN)) != NULL && attr->values[0].boolean != pclass->accepting) @@ -1001,6 +1005,13 @@ pclass->shared = attr->values[0].boolean; } + if ((attr = ippFindAttribute(con->request, "printer-is-colormanaged", + IPP_TAG_BOOLEAN)) != NULL) + { + if (pclass->color_managed && !attr->values[0].boolean) + pclass->color_managed = attr->values[0].boolean; + } + if ((attr = ippFindAttribute(con->request, "printer-state", IPP_TAG_ENUM)) != NULL) { @@ -2332,6 +2343,10 @@ IPP_TAG_TEXT)) != NULL) cupsdSetString(&printer->info, attr->values[0].string.text); + if ((attr = ippFindAttribute(con->request, "ppd-timestamp", + IPP_TAG_TEXT)) != NULL) + cupsdSetString(&printer->ppd_timestamp, attr->values[0].string.text); + set_device_uri = 0; if ((attr = ippFindAttribute(con->request, "device-uri", @@ -2491,6 +2506,12 @@ printer->accepting ? "Now" : "No longer"); } +if ((attr = ippFindAttribute(con->request, "printer-is-colormanaged", + IPP_TAG_BOOLEAN)) != NULL) + { + printer->color_managed = attr->values[0].boolean; + } + if ((attr = ippFindAttribute(con->request, "printer-is-shared", IPP_TAG_BOOLEAN)) != NULL) { @@ -4905,6 +4926,10 @@ ippAddBoolean(con->response, IPP_TAG_PRINTER, "printer-is-shared", printer->shared); + if (!ra || cupsArrayFind(ra, "printer-is-colormanaged")) + ippAddBoolean(con->response, IPP_TAG_PRINTER, "printer-is-colormanaged", + printer->color_managed); + if (!ra || cupsArrayFind(ra, "printer-more-info")) { httpAssembleURIf(HTTP_URI_CODING_ALL, printer_uri, sizeof(printer_uri), @@ -4953,6 +4978,9 @@ if (!printer->shared) type |= CUPS_PRINTER_NOT_SHARED; + if (!printer->color_managed) + type |= CUPS_CM_OFF; + ippAddInteger(con->response, IPP_TAG_PRINTER, IPP_TAG_ENUM, "printer-type", type); } --- a/scheduler/printers.c +++ b/scheduler/printers.c @@ -94,12 +94,13 @@ cupsdSetString(&p->uuid, _httpAssembleUUID(ServerName, RemotePort, name, 0, uuid, sizeof(uuid))); cupsdSetDeviceURI(p, "file:///dev/null"); - - p->state = IPP_PRINTER_STOPPED; - p->state_time = time(NULL); - p->accepting = 0; - p->shared = DefaultShared; - p->filetype = mimeAddType(MimeDatabase, "printer", name); + cupsdSetString(&p->ppd_timestamp, "*"); + p->state = IPP_PRINTER_STOPPED; + p->state_time = time(NULL); + p->accepting = 0; + p->color_managed = 1; + p->shared = DefaultShared; + p->filetype = mimeAddType(MimeDatabase, "printer", name); cupsdSetString(&p->job_sheets[0], "none"); cupsdSetString(&p->job_sheets[1], "none"); @@ -753,6 +754,7 @@ cupsdClearString(&p->job_sheets[0]); cupsdClearString(&p->job_sheets[1]); cupsdClearString(&p->device_uri); + cupsdClearString(&p->ppd_timestamp); cupsdClearString(&p->sanitized_device_uri); cupsdClearString(&p->port_monitor); cupsdClearString(&p->op_policy); @@ -952,6 +954,11 @@ if (value) cupsdSetString(&p->make_model, value); } + else if (!_cups_strcasecmp(line, "PPDTimeStamp")) + { + if (value) + cupsdSetString(&p->ppd_timestamp, value); + } else if (!_cups_strcasecmp(line, "Location")) { if (value) @@ -1109,6 +1116,26 @@ cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_ERROR, "Syntax error on line %d of printers.conf.", linenum); } + else if (!_cups_strcasecmp(line, "ColorManaged")) + { + /* + * Set the initial color-managed state... + */ + + if (value && + (!_cups_strcasecmp(value, "yes") || + !_cups_strcasecmp(value, "on") || + !_cups_strcasecmp(value, "true"))) + p->color_managed = 1; + else if (value && + (!_cups_strcasecmp(value, "no") || + !_cups_strcasecmp(value, "off") || + !_cups_strcasecmp(value, "false"))) + p->color_managed = 0; + else + cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_ERROR, + "Syntax error on line %d of printers.conf.", linenum); + } else if (!_cups_strcasecmp(line, "JobSheets")) { /* @@ -1415,6 +1442,9 @@ cupsFilePutConf(fp, "DeviceURI", printer->device_uri); + if (printer->ppd_timestamp) + cupsFilePutConf(fp, "PPDTimeStamp", printer->ppd_timestamp); + if (printer->port_monitor) cupsFilePutConf(fp, "PortMonitor", printer->port_monitor); @@ -1448,6 +1478,11 @@ else cupsFilePuts(fp, "Shared No\n"); + if (printer->color_managed) + cupsFilePuts(fp, "ColorManaged Yes\n"); + else + cupsFilePuts(fp, "ColorManaged No\n"); + snprintf(value, sizeof(value), "%s %s", printer->job_sheets[0], printer->job_sheets[1]); cupsFilePutConf(fp, "JobSheets", value); @@ -2089,6 +2124,8 @@ NULL, p->info ? p->info : ""); ippAddString(p->attrs, IPP_TAG_PRINTER, IPP_TAG_URI, "printer-uuid", NULL, p->uuid); + ippAddString(p->attrs, IPP_TAG_PRINTER, IPP_TAG_TEXT, + "ppd-timestamp", NULL, p->ppd_timestamp ? p->ppd_timestamp : "*"); if (cupsArrayCount(p->users) > 0) { @@ -3027,6 +3064,7 @@ "\t\t<%s/>\n" "\t\tprinter-location\n" "\t\t", p->accepting ? "true" : "false"); + write_xml_string(fp, p->location); cupsFilePuts(fp, "\n" "\t\tprinter-make-and-model\n" --- a/scheduler/printers.h +++ b/scheduler/printers.h @@ -70,6 +70,7 @@ *error_policy; /* Error policy */ cupsd_policy_t *op_policy_ptr; /* Pointer to operation policy */ int shared; /* Shared? */ + int color_managed; /* Color Managed? */ int accepting; /* Accepting jobs? */ int holding_new_jobs; /* Holding new jobs for printing? */ int in_implicit_class; /* In an implicit class? */ @@ -81,6 +82,7 @@ char *job_sheets[2]; /* Banners/job sheets */ cups_ptype_t type; /* Printer type (color, small, etc.) */ char *device_uri; /* Device URI */ + char *ppd_timestamp; /* Driver Modification Date */ char *sanitized_device_uri; /* Sanitized device URI */ char *port_monitor; /* Port monitor */ int raw; /* Raw queue? */ --- a/templates/Makefile +++ b/templates/Makefile @@ -79,6 +79,7 @@ printer-stop.tmpl \ printers.tmpl \ printers-header.tmpl \ + replace-ppd.tmpl \ restart.tmpl \ samba-export.tmpl \ samba-exported.tmpl \ --- a/templates/add-printer.tmpl +++ b/templates/add-printer.tmpl @@ -38,10 +38,15 @@ Share This Printer +Color Management: + +Enabled + + - \ No newline at end of file + --- a/templates/choose-make.tmpl +++ b/templates/choose-make.tmpl @@ -34,6 +34,10 @@ {?printer_is_shared=?Do Not:{?printer_is_shared=0?Do Not:}} Share This Printer +Color Management: +{?printer_is_colormanaged=?Not:{?printer_is_colormanaged=0?Not:}} Enabled + + Make: {?printer_is_colormanaged=?Not:{?printer_is_colormanaged=0?Not:}} Enabled + + Make: {PPD_MAKE} @@ -57,4 +61,4 @@ - \ No newline at end of file + --- a/templates/modify-printer.tmpl +++ b/templates/modify-printer.tmpl @@ -32,6 +32,11 @@ Share This Printer +Color Management: + +Enabled + + --- a/templates/printer.tmpl +++ b/templates/printer.tmpl @@ -3,7 +3,7 @@

{printer_name} ({printer_state=3?Idle:{printer_state=4?Processing:Paused}}, {printer_is_accepting_jobs=0?Rejecting Jobs:Accepting Jobs}, -{server_is_sharing_printers=0?Not:{printer_is_shared=0?Not:}} Shared{default_name={printer_name}?, Server Default:})

+{server_is_sharing_printers=0?Not:{printer_is_shared=0?Not:}} Shared{default_name={printer_name}?, Server Default:}, {printer_is_colormanaged=0?Not Color-Managed:Color-Managed})
@@ -44,4 +44,4 @@ {sides_default?sides={sides_default}:} - \ No newline at end of file + --- /dev/null +++ b/templates/replace-ppd.tmpl @@ -0,0 +1,40 @@ + +
+ +

Replace {printer_name} PPD File

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Provide a PPD File: +
+ +
+ + + +
+ + debian/patches/tests-fix-ppdLocalize-on-unclean-env.patch0000664000000000000000000000126612277464531020675 0ustar Description: Force LC_* environment variables when testing (non) l10n'isation. Permits building in non-"C" environments. Author: Didier Raboud Origin: vendor Last-Update: 2012-09-18 --- This patch header follows DEP-3: http://dep.debian.net/deps/dep3/ --- a/cups/testppd.c +++ b/cups/testppd.c @@ -496,6 +496,14 @@ * Test localization... */ + /* + * Enforce void localization + */ + putenv("LANG=C"); + putenv("LC_ALL=C"); + putenv("LC_CTYPE=C"); + putenv("LC_MESSAGES=C"); + fputs("ppdLocalizeIPPReason(text): ", stdout); if (ppdLocalizeIPPReason(ppd, "foo", NULL, buffer, sizeof(buffer)) && !strcmp(buffer, "Foo Reason")) debian/patches/cups-snmp-oids-device-id-hp-ricoh.patch0000664000000000000000000000333412277464531020075 0ustar Description: Let the "snmp" backend also use the manufacturer-specific MIBs of HP and Ricoh to obtain the device IDs of network-connected printers. This way we get more reliable information about make and model and in addition the supported page description languages, which allow to identify whether an optional PostScript add-on is installed or for an unsupported printer which generic PPD is the best choice (requested by Ricoh). Bug: https://www.cups.org/str.php?L3552 Author: Tim Waugh --- a/backend/snmp.c +++ b/backend/snmp.c @@ -187,6 +187,8 @@ static const int LexmarkProductOID[] = { 1,3,6,1,4,1,641,2,1,2,1,2,1,-1 }; static const int LexmarkProductOID2[] = { 1,3,6,1,4,1,674,10898,100,2,1,2,1,2,1,-1 }; static const int LexmarkDeviceIdOID[] = { 1,3,6,1,4,1,641,2,1,2,1,3,1,-1 }; +static const int HPDeviceIdOID[] = { 1,3,6,1,4,1,11,2,3,9,1,1,7,0,-1 }; +static const int RicohDeviceIdOID[] = { 1,3,6,1,4,1,367,3,2,1,1,1,11,0,-1 }; static const int XeroxProductOID[] = { 1,3,6,1,4,1,128,2,1,3,1,2,0,-1 }; static cups_array_t *DeviceURIs = NULL; static int HostNameLookups = 0; @@ -1004,8 +1006,14 @@ packet.community, CUPS_ASN1_GET_REQUEST, DEVICE_ID, LexmarkDeviceIdOID); _cupsSNMPWrite(fd, &(packet.address), CUPS_SNMP_VERSION_1, + packet.community, CUPS_ASN1_GET_REQUEST, + DEVICE_ID, RicohDeviceIdOID); + _cupsSNMPWrite(fd, &(packet.address), CUPS_SNMP_VERSION_1, packet.community, CUPS_ASN1_GET_REQUEST, DEVICE_PRODUCT, XeroxProductOID); + _cupsSNMPWrite(fd, &(packet.address), CUPS_SNMP_VERSION_1, + packet.community, CUPS_ASN1_GET_REQUEST, + DEVICE_ID, HPDeviceIdOID); break; case DEVICE_DESCRIPTION : debian/patches/reactivate_recommended_driver.patch0000664000000000000000000000145312277464531017722 0ustar Description: CUPS removes the "(recommended)" comments of the NickNames of Foomatic PPDs when listing available PPDs. This patch removes this remocval action. Author: till.kamppeter@gmail.com --- a/scheduler/cups-driverd.cxx +++ b/scheduler/cups-driverd.cxx @@ -270,7 +270,6 @@ const char *scheme) /* I - PPD scheme */ { ppd_info_t *ppd; /* PPD */ - char *recommended; /* Foomatic driver string */ /* @@ -309,15 +308,6 @@ strlcpy(ppd->record.scheme, scheme, sizeof(ppd->record.scheme)); /* - * Strip confusing (and often wrong) "recommended" suffix added by - * Foomatic drivers... - */ - - if ((recommended = strstr(ppd->record.make_and_model, - " (recommended)")) != NULL) - *recommended = '\0'; - - /* * Add the PPD to the PPD arrays... */ debian/patches/pidfile.patch0000664000000000000000000000571412321556761013273 0ustar Description: Add support for creating pid files. Author: Martin Pitt Bug: http://www.cups.org/str.php?L2465 Last-Update: 2012-11-29 --- a/scheduler/conf.c +++ b/scheduler/conf.c @@ -156,7 +156,8 @@ #ifdef HAVE_AUTHORIZATION_H { "SystemGroupAuthKey", &SystemGroupAuthKey, CUPSD_VARTYPE_STRING }, #endif /* HAVE_AUTHORIZATION_H */ - { "TempDir", &TempDir, CUPSD_VARTYPE_PATHNAME } + { "TempDir", &TempDir, CUPSD_VARTYPE_PATHNAME }, + { "PidFile", &PidFile, CUPSD_VARTYPE_STRING } }; static int default_auth_type = CUPSD_AUTH_AUTO; @@ -572,6 +573,7 @@ cupsdSetStringf(&ServerHeader, "CUPS/%d.%d IPP/2.1", CUPS_VERSION_MAJOR, CUPS_VERSION_MINOR); cupsdSetString(&StateDir, CUPS_STATEDIR); + cupsdSetString(&PidFile, "/var/run/cups/cupsd.pid"); if (!strcmp(CUPS_DEFAULT_PRINTCAP, "/etc/printers.conf")) PrintcapFormat = PRINTCAP_SOLARIS; @@ -3333,6 +3335,7 @@ !_cups_strcasecmp(line, "SystemGroup") || !_cups_strcasecmp(line, "SystemGroupAuthKey") || !_cups_strcasecmp(line, "TempDir") || + !_cups_strcasecmp(line, "PidFile") || !_cups_strcasecmp(line, "User")) { cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_INFO, --- a/scheduler/conf.h +++ b/scheduler/conf.h @@ -245,6 +245,8 @@ VAR int SSLOptions VALUE(CUPSD_SSL_NONE); /* SSL/TLS options */ #endif /* HAVE_SSL */ +VAR char *PidFile VALUE(NULL); + /* Debian CUPS pid file */ VAR int ExitOnIdleTimeout VALUE(0); /* Time after which an idle cupsd will exit */ --- a/scheduler/main.c +++ b/scheduler/main.c @@ -72,6 +72,8 @@ static void sigterm_handler(int sig); static long select_timeout(int fds); static void usage(int status) __attribute__((noreturn)); +int write_pid(void); +int remove_pid(void); /* @@ -679,6 +681,11 @@ cupsdStartSystemMonitor(); #endif /* __APPLE__ */ + if (write_pid() == 0) { + cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_ERROR, "Unable to write pid file"); + return (1); + } + /* * Send server-started event... */ @@ -1215,10 +1222,41 @@ cupsdStopSelect(); + remove_pid(); + return (!stop_scheduler); } +/* 'write_pid()' - Write PID file. + 'remove_pid()' - Delete PID file. +*/ +int +write_pid() +{ + FILE *f; + int fd; + int pid; + if (((fd = open(PidFile, O_RDWR|O_CREAT, 0644)) == -1) + || ((f = fdopen(fd, "r+")) == NULL) ) { + return 0; + } + pid = getpid(); + if (!fprintf(f, "%d\n", pid)) { + close(fd); + return 0; + } + fflush(f); + close(fd); + + return pid; +} + +int +remove_pid() { + return unlink(PidFile); +} + /* * 'cupsdAddString()' - Copy and add a string to an array. */ --- a/test/run-stp-tests.sh +++ b/test/run-stp-tests.sh @@ -502,6 +502,7 @@ DocumentRoot $root/doc RequestRoot /tmp/cups-$user/spool TempDir /tmp/cups-$user/spool/temp +PidFile /tmp/cups-$user/cupsd.pid AccessLog /tmp/cups-$user/log/access_log ErrorLog /tmp/cups-$user/log/error_log PageLog /tmp/cups-$user/log/page_log debian/patches/read-embedded-options-from-incoming-postscript-and-add-to-ipp-attrs.patch0000664000000000000000000000620712321556614026606 0ustar Description: Make CUPS reading all option settings in PostScript print jobs and add the option settings to the filter command line before starting the filter chain. This fixes the problem that in the PDF printing workflow (where incoming PostScript gets converted to PDF by pstopdf) option settings embedded in the incoming PostScript code do not get obeyed. Especially the options of jobs from Windows clients get ignored. Origin: vendor Author: Till Kamppeter Bug: https://www.cups.org/str.php?L4344 --- a/scheduler/ipp.c +++ b/scheduler/ipp.c @@ -8271,6 +8271,11 @@ ipp_attribute_t *attr, /* Current attribute */ *attr2, /* Job attribute */ *prev2; /* Previous job attribute */ + int foundfirstpage; /* Did we find the first page already + in the PostScript input? */ + int num_copies; /* Number of copies according to + PostScript command in input file */ + char *s, *t, buffer[10]; /* @@ -8332,6 +8337,85 @@ } /* + * Read option settings embedded in the file... + */ + + foundfirstpage = 0; + + while (cupsFileGets(fp, line, sizeof(line))) + { + /* + * Stop at the second page, we read also the settings of the first PageSetup + * to work around a bug in OpenOffice.org. This app puts options intended + * for the whole document into the page setup of the first page + */ + + if (!strncmp(line, "%%Page:", 7)) + { + if (foundfirstpage == 1) + break; + foundfirstpage = 1; + } + + /* + * Add the embedded option settings to the option array... + */ + + s = NULL; + if (!strncmp(line, "%%BeginFeature:", 15)) + s = line + 15; + else if (!strncmp(line, "%%IncludeFeature:", 17)) + s = line + 17; + else if (!strncmp(line, "%%BeginNonPPDFeature:", 21)) + s = line + 21; + + if (s && (t = strstr(s, "NumCopies")) != NULL) + { + t += 9; + while ((*t == ' ') || (*t == '\t')) t++; + if (sscanf(t, "%9d", &num_copies) == 1) + { + sprintf(buffer, "%d", num_copies); + num_options = cupsAddOption("copies", buffer, num_options, &options); + } + } + else if (s) + { + while ((*s == ' ') || (*s == '\t')) s++; + if (*s == '*') s++; + t = s; + while (*t && (*t != ' ') && (*t != '\t')) t++; + if ((*t == ' ') || (*t == '\t')) *t = '='; + num_options = cupsParseOptions(s, num_options, &options); + } + + /* + * Read out "/#copies XXX def" and "/NumCopies XXX def" expressions from + * PostScript input. Some apps insert these expressions to set the + * number of copies. + */ + + s = NULL; + if ((s = strstr(line, "/#copies")) != NULL) + s += 8; + else if ((s = strstr(line, "/NumCopies")) != NULL) + s += 10; + if (s) + { + while ((*s == ' ') || (*s == '\t')) s++; + if (sscanf(s, "%9d %as ", &num_copies, &t) == 2) + { + if (!strncmp(t, "def", 3)) + { + sprintf(buffer, "%d", num_copies); + num_options = cupsAddOption("copies", buffer, num_options, &options); + } + free(t); + } + } + } + + /* * Done with the file; see if we have any options... */ debian/patches/cupsd-set-default-for-SyncOnClose-to-Yes.patch0000664000000000000000000000376412303151062021333 0ustar Description: Set the default for SyncOnClose to Yes Author: Tim Waugh Last-Update: 2013-10-31 --- a/conf/cups-files.conf.in +++ b/conf/cups-files.conf.in @@ -9,7 +9,7 @@ #FatalErrors @CUPS_FATAL_ERRORS@ # Do we call fsync() after writing configuration or status files? -#SyncOnClose No +#SyncOnClose Yes # Default user and group for filters/backends/helper programs; this cannot be # any user or group that resolves to ID 0 for security reasons... --- a/doc/help/man-cups-files.conf.html +++ b/doc/help/man-cups-files.conf.html @@ -146,7 +146,7 @@
SyncOnClose No
Specifies whether the scheduler calls fsync(2) after writing configuration -or state files. The default is No. +or state files. The default is Yes.
SystemGroup group-name [group-name ...]
--- a/doc/help/ref-cups-files-conf.html.in +++ b/doc/help/ref-cups-files-conf.html.in @@ -442,8 +442,8 @@

The SyncOnClose directive determines whether the scheduler flushes changes to configuration and state files to disk. The default is -No which relies on the operating system to schedule a suitable -time to write changes to disk.

+Yes. The option No relies on the operating +system to schedule a suitable time to write changes to disk.

Note: --- a/man/cups-files.conf.man.in +++ b/man/cups-files.conf.man.in @@ -126,7 +126,7 @@ .TP 5 SyncOnClose No Specifies whether the scheduler calls \fIfsync(2)\fR after writing configuration -or state files. The default is No. +or state files. The default is Yes. .TP 5 SystemGroup group-name [group-name ...] .br --- a/scheduler/conf.c +++ b/scheduler/conf.c @@ -715,7 +715,7 @@ ReloadTimeout = DEFAULT_KEEPALIVE; RootCertDuration = 300; StrictConformance = FALSE; - SyncOnClose = FALSE; + SyncOnClose = TRUE; Timeout = DEFAULT_TIMEOUT; WebInterface = CUPS_DEFAULT_WEBIF; debian/patches/tests-ignore-usb-crash.patch0000664000000000000000000000144012277464531016162 0ustar Description: Ignore "[cups-deviced] PID * (usb) crashed on signal 11!" and "[cups-deviced] PID * (dnssd) stopped with status 1" errors in the log during the test suite. This seems to regularly happen on Debian/Ubuntu buildds. Author: Martin Pitt Author: Didier Raboud Last-Update: 2013-01-09 --- a/test/run-stp-tests.sh +++ b/test/run-stp-tests.sh @@ -897,7 +897,7 @@ fi # Error log messages -count=`$GREP '^E ' /tmp/cups-$user/log/error_log | wc -l | awk '{print $1}'` +count=`$GREP '^E ' /tmp/cups-$user/log/error_log | $GREP -v '(usb) crashed on signal 11' | $GREP -v '(dnssd) stopped with status 1' | wc -l | awk '{print $1}'` if test $count != 33; then echo "FAIL: $count error messages, expected 33." $GREP '^E ' /tmp/cups-$user/log/error_log debian/patches/ubuntu/0000775000000000000000000000000012277464531012154 5ustar debian/patches/ubuntu/ubuntu-disable-browsing.patch0000664000000000000000000000130312277464531017745 0ustar Description: Disable Browsing by default on Ubuntu (not sanctioned yet by https://wiki.ubuntu.com/DefaultNetworkServices). This is only applied when building on Ubuntu. Author: Martin Pitt Index: cups-1.4.6/conf/cupsd.conf.in =================================================================== --- cups-1.4.6.orig/conf/cupsd.conf.in 2011-07-14 13:02:54.989772934 +0200 +++ cups-1.4.6/conf/cupsd.conf.in 2011-07-14 13:03:06.939773135 +0200 @@ -22,7 +22,7 @@ @CUPS_LISTEN_DOMAINSOCKET@ # Show shared printers on the local network. -Browsing On +Browsing Off BrowseLocalProtocols @CUPS_BROWSE_LOCAL_PROTOCOLS@ # Default authentication type, when authentication is required... debian/patches/ubuntu/ubuntu-default-error-policy-retry-job.patch0000664000000000000000000000132712277464531022503 0ustar Description: Set default job error policy to "Retry", since it is less confusing and a better default on desktop machines. This patch is only applied when building on Ubuntu. Author: Martin Pitt Index: cups-1.4.6/scheduler/conf.c =================================================================== --- cups-1.4.6.orig/scheduler/conf.c 2011-07-14 13:03:03.479773075 +0200 +++ cups-1.4.6/scheduler/conf.c 2011-07-14 13:03:08.829773167 +0200 @@ -653,7 +653,7 @@ cupsdClearString(&BrowseLocalOptions); cupsdClearString(&BrowseRemoteOptions); - cupsdSetString(&ErrorPolicy, "stop-printer"); + cupsdSetString(&ErrorPolicy, "retry-job"); #ifdef HAVE_LDAP cupsdClearString(&BrowseLDAPBindDN); debian/patches/manpage-translations.patch0000664000000000000000000001700412277464531016004 0ustar Description: po4a infrastructure and translations for manpages. Author: Nicolas François , Helge Kreutzmann Origin: vendor Bug-Debian: http://bugs.debian.org/478597 Last-Update: 2014-01-03 --- a/man/Makefile +++ b/man/Makefile @@ -68,12 +68,18 @@ lpmove.$(MAN8EXT) \ lpc.$(MAN8EXT) +LANGUAGES=de fr # # Make everything... # -all: $(MAN1) $(MAN5) $(MAN7) $(MAN8) html +all: $(MAN1) $(MAN5) $(MAN7) $(MAN8) html translations + +translations: + # Update the translations and build the translated material + po4a --previous ../debian/manpage-po4a/cups.cfg + for lang in $(LANGUAGES); do $(MAKE) -C $$lang; done # @@ -97,6 +103,11 @@ clean: $(RM) mantohtml mantohtml.o $(RM) $(MAN1) $(MAN5) $(MAN7) $(MAN8) + for lang in $(LANGUAGES); do $(MAKE) -C $$lang clean; done + # Make sure the PO files are updated and remove generated + # translations. + po4a --previous --rm-translations ../debian/manpage-po4a/cups.cfg + $(RM) ../debian/manpage-po4a/po/cups.pot # @@ -144,6 +155,7 @@ done $(RM) $(AMANDIR)/man$(MAN8DIR)/cupsdisable.$(MAN8EXT) $(LN) cupsenable.$(MAN8EXT) $(AMANDIR)/man$(MAN8DIR)/cupsdisable.$(MAN8EXT) + for lang in $(LANGUAGES); do $(MAKE) -C $$lang install; done # @@ -192,6 +204,7 @@ $(RM) $(AMANDIR)/man$(MAN8DIR)/reject.$(MAN8EXT) $(RM) $(AMANDIR)/man$(MAN8DIR)/cupsdisable.$(MAN8EXT) -$(RMDIR) $(AMANDIR)/man$(MAN8DIR) + for lang in $(LANGUAGES); do $(MAKE) -C $$lang uninstall; done # --- /dev/null +++ b/man/Makefile.l10n @@ -0,0 +1,210 @@ +# +# "$Id: $" +# +# Man page makefile for the Common UNIX Printing System (CUPS). +# +# Copyright 2007 by Apple Inc. +# Copyright 1993-2006 by Easy Software Products. +# +# These coded instructions, statements, and computer programs are the +# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright +# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt" +# which should have been included with this file. If this file is +# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/". +# + +include ../../Makedefs + + +# +# Man pages... +# + +MAN1 = cancel.$(MAN1EXT) \ + cups-config.$(MAN1EXT) \ + cupstestdsc.$(MAN1EXT) \ + cupstestppd.$(MAN1EXT) \ + lp.$(MAN1EXT) \ + lpoptions.$(MAN1EXT) \ + lppasswd.$(MAN1EXT) \ + lpq.$(MAN1EXT) \ + lprm.$(MAN1EXT) \ + lpr.$(MAN1EXT) \ + lpstat.$(MAN1EXT) +MAN5 = classes.conf.$(MAN5EXT) \ + client.conf.$(MAN5EXT) \ + cups-snmp.conf.$(MAN5EXT) \ + cupsd.conf.$(MAN5EXT) \ + cups-files.conf.$(MAN5EXT) \ + mailto.conf.$(MAN5EXT) \ + mime.convs.$(MAN5EXT) \ + mime.types.$(MAN5EXT) \ + printers.conf.$(MAN5EXT) \ + subscriptions.conf.$(MAN5EXT) +MAN7 = backend.$(MAN7EXT) \ + filter.$(MAN7EXT) +MAN8 = cupsaccept.$(MAN8EXT) \ + cupsaddsmb.$(MAN8EXT) \ + cupsctl.$(MAN8EXT) \ + cupsfilter.$(MAN8EXT) \ + cups-deviced.$(MAN8EXT) \ + cups-driverd.$(MAN8EXT) \ + cups-lpd.$(MAN8EXT) \ + cups-polld.$(MAN8EXT) \ + cupsd.$(MAN8EXT) \ + cupsenable.$(MAN8EXT) \ + lpadmin.$(MAN8EXT) \ + lpinfo.$(MAN8EXT) \ + lpmove.$(MAN8EXT) \ + lpc.$(MAN8EXT) + + +# +# Make everything... +# + +all: manpages.gz html + +# Prepare all the existing manpages, and compress them. +# But do not fail if a manpage was not generated. +manpages.gz: manpages.gz-stamp +manpages.gz-stamp: + for file in $(MAN1) $(MAN5) $(MAN7) $(MAN8); do \ + $(MAKE) $$file || true; \ + done + touch $@ + +# +# Clean all config and object files... +# + +clean: + $(RM) $(MAN1) $(MAN5) $(MAN7) $(MAN8) + for file in $(MAN1); do \ + $(RM) ../../doc/help/man-`basename $$file .$(MAN1EXT)`.$(LANGUAGE).html; \ + done + for file in $(MAN5); do \ + $(RM) ../../doc/help/man-`basename $$file .$(MAN5EXT)`.$(LANGUAGE).html; \ + done + for file in $(MAN7); do \ + $(RM) ../../doc/help/man-`basename $$file .$(MAN7EXT)`.$(LANGUAGE).html; \ + done + for file in $(MAN8); do \ + $(RM) ../../doc/help/man-`basename $$file .$(MAN8EXT)`.$(LANGUAGE).html; \ + done + for file in *.man.in; do \ + $(RM) `basename $$file .in`; \ + done + $(RM) manpages.gz-stamp + + +# +# Dummy depend target... +# + +depend: + + +# +# Install files... +# + +MANDIR := $(MANDIR)/$(LANGUAGE) +AMANDIR := $(AMANDIR)/$(LANGUAGE) + +install: all + $(INSTALL_DIR) -m 755 $(MANDIR)/man1 + for file in $(wildcard $(MAN1)); do \ + echo Installing $$file in $(MANDIR)/man1...; \ + $(INSTALL_MAN) $$file $(MANDIR)/man1; \ + done + $(INSTALL_DIR) -m 755 $(MANDIR)/man5 + for file in $(wildcard $(MAN5)); do \ + echo Installing $$file in $(MANDIR)/man5...; \ + $(INSTALL_MAN) $$file $(MANDIR)/man5; \ + done + $(INSTALL_DIR) -m 755 $(MANDIR)/man7 + for file in $(wildcard $(MAN7)); do \ + echo Installing $$file in $(MANDIR)/man7...; \ + $(INSTALL_MAN) $$file $(MANDIR)/man7; \ + done + $(INSTALL_DIR) -m 755 $(AMANDIR)/man$(MAN8DIR) + for file in $(wildcard $(MAN8)); do \ + echo Installing $$file in $(AMANDIR)/man$(MAN8DIR)...; \ + $(INSTALL_MAN) $$file $(AMANDIR)/man$(MAN8DIR); \ + done + if [ -f cupsreject.$(MAN8EXT) ]; then \ + $(RM) $(AMANDIR)/man$(MAN8DIR)/cupsreject.$(MAN8EXT); \ + fi + if [ -f cupsaccept.$(MAN8EXT) ]; then \ + $(LN) cupsaccept.$(MAN8EXT) $(AMANDIR)/man$(MAN8DIR)/cupsreject.$(MAN8EXT); \ + fi + if [ -f cupsdisable.$(MAN8EXT) ]; then \ + $(RM) $(AMANDIR)/man$(MAN8DIR)/cupsdisable.$(MAN8EXT); \ + fi + if [ -f cupsenable.$(MAN8EXT) ]; then \ + $(LN) cupsenable.$(MAN8EXT) $(AMANDIR)/man$(MAN8DIR)/cupsdisable.$(MAN8EXT); \ + fi + + +# +# Uninstall files... +# + +uninstall: + for file in $(MAN1); do \ + $(RM) $(MANDIR)/man1/$$file; \ + done + -$(RMDIR) $(MANDIR)/man1 + for file in $(MAN5); do \ + $(RM) $(MANDIR)/man5/$$file; \ + done + -$(RMDIR) $(MANDIR)/man5 + for file in $(MAN7); do \ + $(RM) $(MANDIR)/man7/$$file; \ + done + -$(RMDIR) $(MANDIR)/man7 + for file in $(MAN8); do \ + $(RM) $(AMANDIR)/man$(MAN8DIR)/$$file; \ + done + $(RM) $(AMANDIR)/man$(MAN8DIR)/cupsreject.$(MAN8EXT) + $(RM) $(AMANDIR)/man$(MAN8DIR)/cupsdisable.$(MAN8EXT) + -$(RMDIR) $(AMANDIR)/man$(MAN8DIR) + + +# +# Make html versions of man pages... +# + +MANTOHTML = ../mantohtml +html: manpages.gz $(MANTOHTML) + echo Converting man pages to HTML... + for file in $(wildcard $(MAN1)); do \ + echo " $$file..."; \ + $(MANTOHTML) `basename $$file .$(MAN1EXT)`.man >../../doc/help/man-`basename $$file .$(MAN1EXT)`.$(LANGUAGE).html; \ + done + for file in $(wildcard $(MAN5)); do \ + echo " $$file..."; \ + $(MANTOHTML) `basename $$file .$(MAN5EXT)`.man >../../doc/help/man-`basename $$file .$(MAN5EXT)`.$(LANGUAGE).html; \ + done + for file in $(wildcard $(MAN7)); do \ + echo " $$file..."; \ + $(MANTOHTML) `basename $$file .$(MAN7EXT)`.man >../../doc/help/man-`basename $$file .$(MAN7EXT)`.$(LANGUAGE).html; \ + done + for file in $(wildcard $(MAN8)); do \ + echo " $$file..."; \ + $(MANTOHTML) `basename $$file .$(MAN8EXT)`.man >../../doc/help/man-`basename $$file .$(MAN8EXT)`.$(LANGUAGE).html; \ + done + +.SUFFIXES: .man.in .man +# Keep the generated .man because they are needed for the html rule +.PRECIOUS: %.man + +.man.in.man: + sed -e 's:@CUPS_DATADIR@:$(DATADIR):' \ + -e 's:@CUPS_SERVERROOT@:$(SERVERROOT):' \ + -e 's:@CUPS_SERVERBIN@:$(SERVERBIN):' $< > $@ + +# +# End of "$Id: $". +# --- /dev/null +++ b/man/de/Makefile @@ -0,0 +1,13 @@ +# +# "$Id: $" +# +# Man page makefile for the Common UNIX Printing System (CUPS). +# + +LANGUAGE=de + +include ../Makefile.l10n + +# +# End of "$Id: $". +# --- /dev/null +++ b/man/fr/Makefile @@ -0,0 +1,13 @@ +# +# "$Id: $" +# +# Man page makefile for the Common UNIX Printing System (CUPS). +# + +LANGUAGE=fr + +include ../Makefile.l10n + +# +# End of "$Id: $". +# debian/patches/log-debug-history-nearly-unlimited.patch0000664000000000000000000000146012303151062020456 0ustar Author: till.kamppeter@gmail.com --- a/scheduler/conf.c +++ b/scheduler/conf.c @@ -702,7 +702,7 @@ KeepAlive = TRUE; KeepAliveTimeout = DEFAULT_KEEPALIVE; ListenBackLog = SOMAXCONN; - LogDebugHistory = 200; + LogDebugHistory = 99999; LogFilePerm = CUPS_DEFAULT_LOG_FILE_PERM; LogLevel = CUPSD_LOG_WARN; LogTimeFormat = CUPSD_TIME_STANDARD; --- a/scheduler/conf.h +++ b/scheduler/conf.h @@ -166,7 +166,7 @@ /* Allow overrides? */ ConfigFilePerm VALUE(0640), /* Permissions for config files */ - LogDebugHistory VALUE(200), + LogDebugHistory VALUE(99999), /* Amount of automatic debug history */ FatalErrors VALUE(CUPSD_FATAL_CONFIG), /* Which errors are fatal? */ debian/patches/man-cups-lpd-drop-dangling-references.patch0000664000000000000000000000075112277464531021020 0ustar Description: Drop dangling references from cups-lpd.man Author: Bastien ROUCARIÈS Bug-Debian: http://bugs.debian.org/570157 Last-Update: 2013-03-14 --- a/man/cups-lpd.man.in +++ b/man/cups-lpd.man.in @@ -113,7 +113,7 @@ stray from this definition, remote status reporting to LPD clients may be unreliable. .SH SEE ALSO -\fIcups(1)\fR, \fIcupsd(8)\fR, \fIinetconv(1m)\fR, +\fIcupsd(8)\fR, \fIinetd(8)\fR, \fIxinetd(8)\fR, .br http://localhost:631/help debian/patches/pstops-based-workflow-only-for-printing-ps-on-a-ps-printer.patch0000664000000000000000000000052612277464531025076 0ustar Author: till.kamppeter@gmail.com --- a/conf/mime.convs.in +++ b/conf/mime.convs.in @@ -38,7 +38,7 @@ # PostScript filters # -application/postscript application/vnd.cups-postscript 66 pstops +application/postscript application/vnd.cups-postscript 65 pstops ######################################################################## # debian/patches/series0000664000000000000000000000354412321555505012045 0ustar # patches accepted and committed upstream: # patches sent upstream manpage-hyphen-minus.patch rootbackends-worldreadable.patch fixes-for-jobs-with-multiple-files-and-multiple-formats.patch # patches which should go upstream color-management-extension.patch cupsd-upstart-support.patch cupsd-exit-on-idle.patch cupsd-exit-on-idle-upstart.patch # Fix tests, should probably go upstream tests-ignore-warnings.patch tests-ignore-usb-crash.patch tests-ignore-kfreebsd-amd64-not-a-pdf.patch test-i18n-nonlinux.patch tests-wait-on-unfinished-jobs-everytime.patch tests-fix-ppdLocalize-on-unclean-env.patch tests-use-cupsfilters.patch # Debian patches that upstream doesn't want to fix move-cupsd-conf-default-to-share.patch drop_unnecessary_dependencies.patch read-embedded-options-from-incoming-postscript-and-add-to-ipp-attrs.patch cups-deviced-allow-device-ids-with-newline.patch airprint-support.patch cups-snmp-oids-device-id-hp-ricoh.patch no-conffile-timestamp.patch pidfile.patch ppd-poll-with-client-conf.patch removecvstag.patch # Debian patches revert-upstream-change-to-FINAL_CONTENT_TYPE-to-fix-printing-to-remote-CUPS-servers.patch do-not-broadcast-with-hostnames.patch reactivate_recommended_driver.patch add-ipp-backend-of-cups-1.4.patch logfiles_adm_readable.patch default_log_settings.patch confdirperms.patch printer-filtering.patch show-compile-command-lines.patch ppdc-dynamic-linking.patch log-debug-history-nearly-unlimited.patch cupsd-set-default-for-SyncOnClose-to-Yes.patch man-cups-lpd-drop-dangling-references.patch # Disabled in 1.6.1-1 as it breaks the tests. It addresses #593338 # pstops-based-workflow-only-for-printing-ps-on-a-ps-printer.patch # This one has been submitted upstream but no answer has been given yet, # po4a might not be appropriate. It also needs to be high on the patch # queue to catch all Debian-specific changes manpage-translations.patch debian/patches/add-ipp-backend-of-cups-1.4.patch0000664000000000000000000014575512277464531016451 0ustar Description: Add the IPP backend of CUPS 1.4.x to the current CUPS package as independent backend "ipp14". Some devices (like the LiveBox2) do not work with the current IPP backend. Author: Till Kampetter Bug-Ubuntu: https://bugs.launchpad.net/bugs/945028 Bug-Ubuntu: https://bugs.launchpad.net/bugs/973270 Bug-Ubuntu: https://bugs.launchpad.net/bugs/990734 Bug-Ubuntu: https://bugs.launchpad.net/bugs/992468 Bug-Ubuntu: https://bugs.launchpad.net/bugs/992982 Last-Update: 2012-07-27 --- a/backend/Makefile +++ b/backend/Makefile @@ -29,6 +29,7 @@ # See http://www.cups.org/documentation.php/api-filter.html for more info... RBACKENDS = \ ipp \ + ipp14 \ lpd \ $(DNSSD_BACKEND) UBACKENDS = \ @@ -50,6 +51,7 @@ snmp-supplies.o OBJS = \ ipp.o \ + ipp14.o \ lpd.o \ dnssd.o \ snmp.o \ @@ -256,6 +258,17 @@ # +# ipp14 +# + +ipp14: ipp14.o ../cups/$(LIBCUPS) libbackend.a + echo Linking $@... + $(CC) $(LDFLAGS) -o ipp14 ipp14.o libbackend.a $(LIBS) + #$(RM) http + #$(LN) ipp14 http + + +# # lpd # --- /dev/null +++ b/backend/ipp14.c @@ -0,0 +1,1953 @@ +/* + * "$Id: ipp.c 8950 2010-01-14 22:40:19Z mike $" + * + * IPP backend for the Common UNIX Printing System (CUPS). + * + * Copyright 2007-2010 by Apple Inc. + * Copyright 1997-2007 by Easy Software Products, all rights reserved. + * + * These coded instructions, statements, and computer programs are the + * property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright + * law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt" + * "LICENSE" which should have been included with this file. If this + * file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/". + * + * This file is subject to the Apple OS-Developed Software exception. + * + * Contents: + * + * main() - Send a file to the printer or server. + * cancel_job() - Cancel a print job. + * check_printer_state() - Check the printer state... + * compress_files() - Compress print files... + * password_cb() - Disable the password prompt for + * cupsDoFileRequest(). + * report_attr() - Report an IPP attribute value. + * report_printer_state() - Report the printer state. + * run_pictwps_filter() - Convert PICT files to PostScript when printing + * remotely. + * sigterm_handler() - Handle 'terminate' signals that stop the backend. + */ + +/* + * Include necessary headers. + */ + +#include +#include "backend-private.h" +#include +#include +#include + +/* + * Globals... + */ + +static char *password = NULL; /* Password for device URI */ +static int password_tries = 0; /* Password tries */ +static const char *auth_info_required = "none"; + /* New auth-info-required value */ +#ifdef __APPLE__ +static char pstmpname[1024] = ""; /* Temporary PostScript file name */ +#endif /* __APPLE__ */ +static char tmpfilename[1024] = ""; /* Temporary spool file name */ +static int job_cancelled = 0; /* Job cancelled? */ + + +/* + * Local functions... + */ + +static void cancel_job(http_t *http, const char *uri, int id, + const char *resource, const char *user, int version); +static void check_printer_state(http_t *http, const char *uri, + const char *resource, const char *user, + int version, int job_id); +#ifdef HAVE_LIBZ +static void compress_files(int num_files, char **files); +#endif /* HAVE_LIBZ */ +static const char *password_cb(const char *); +static void report_attr(ipp_attribute_t *attr); +static int report_printer_state(ipp_t *ipp, int job_id); + +#ifdef __APPLE__ +static int run_pictwps_filter(char **argv, const char *filename); +#endif /* __APPLE__ */ +static void sigterm_handler(int sig); + + +/* + * 'main()' - Send a file to the printer or server. + * + * Usage: + * + * printer-uri job-id user title copies options [file] + */ + +int /* O - Exit status */ +main(int argc, /* I - Number of command-line args */ + char *argv[]) /* I - Command-line arguments */ +{ + int i; /* Looping var */ + int send_options; /* Send job options? */ + int num_options; /* Number of printer options */ + cups_option_t *options; /* Printer options */ + const char *device_uri; /* Device URI */ + char scheme[255], /* Scheme in URI */ + hostname[1024], /* Hostname */ + username[255], /* Username info */ + resource[1024], /* Resource info (printer name) */ + addrname[256], /* Address name */ + *optptr, /* Pointer to URI options */ + *name, /* Name of option */ + *value, /* Value of option */ + sep; /* Separator character */ + int snmp_fd, /* SNMP socket */ + start_count, /* Page count via SNMP at start */ + page_count, /* Page count via SNMP */ + have_supplies; /* Printer supports supply levels? */ + int num_files; /* Number of files to print */ + char **files, /* Files to print */ + *filename; /* Pointer to single filename */ + int port; /* Port number (not used) */ + char uri[HTTP_MAX_URI]; /* Updated URI without user/pass */ + ipp_status_t ipp_status; /* Status of IPP request */ + http_t *http; /* HTTP connection */ + ipp_t *request, /* IPP request */ + *response, /* IPP response */ + *supported; /* get-printer-attributes response */ + time_t start_time; /* Time of first connect */ + int recoverable; /* Recoverable error shown? */ + int contimeout; /* Connection timeout */ + int delay; /* Delay for retries... */ + int compression, /* Do compression of the job data? */ + waitjob, /* Wait for job complete? */ + waitprinter; /* Wait for printer ready? */ + ipp_attribute_t *job_id_attr; /* job-id attribute */ + int job_id; /* job-id value */ + ipp_attribute_t *job_sheets; /* job-media-sheets-completed */ + ipp_attribute_t *job_state; /* job-state */ + ipp_attribute_t *copies_sup; /* copies-supported */ + ipp_attribute_t *format_sup; /* document-format-supported */ + ipp_attribute_t *printer_state; /* printer-state attribute */ + ipp_attribute_t *printer_accepting; /* printer-is-accepting-jobs */ + int copies, /* Number of copies for job */ + copies_remaining; /* Number of copies remaining */ + const char *content_type, /* CONTENT_TYPE environment variable */ + *final_content_type; /* FINAL_CONTENT_TYPE environment var */ +#if defined(HAVE_SIGACTION) && !defined(HAVE_SIGSET) + struct sigaction action; /* Actions for POSIX signals */ +#endif /* HAVE_SIGACTION && !HAVE_SIGSET */ + int version; /* IPP version */ + static const char * const pattrs[] = + { /* Printer attributes we want */ + "com.apple.print.recoverable-message", + "copies-supported", + "document-format-supported", + "marker-colors", + "marker-high-levels", + "marker-levels", + "marker-low-levels", + "marker-message", + "marker-names", + "marker-types", + "printer-is-accepting-jobs", + "printer-state", + "printer-state-message", + "printer-state-reasons", + }; + static const char * const jattrs[] = + { /* Job attributes we want */ + "job-media-sheets-completed", + "job-state" + }; + + + /* + * Make sure status messages are not buffered... + */ + + setbuf(stderr, NULL); + + /* + * Ignore SIGPIPE and catch SIGTERM signals... + */ + +#ifdef HAVE_SIGSET + sigset(SIGPIPE, SIG_IGN); + sigset(SIGTERM, sigterm_handler); +#elif defined(HAVE_SIGACTION) + memset(&action, 0, sizeof(action)); + action.sa_handler = SIG_IGN; + sigaction(SIGPIPE, &action, NULL); + + sigemptyset(&action.sa_mask); + sigaddset(&action.sa_mask, SIGTERM); + action.sa_handler = sigterm_handler; + sigaction(SIGTERM, &action, NULL); +#else + signal(SIGPIPE, SIG_IGN); + signal(SIGTERM, sigterm_handler); +#endif /* HAVE_SIGSET */ + + /* + * Check command-line... + */ + + if (argc == 1) + { + char *s; + + if ((s = strrchr(argv[0], '/')) != NULL) + s ++; + else + s = argv[0]; + + printf("network %s \"Unknown\" \"%s (%s)\"\n", + s, _cupsLangString(cupsLangDefault(), + _("Internet Printing Protocol")), s); + return (CUPS_BACKEND_OK); + } + else if (argc < 6) + { + _cupsLangPrintf(stderr, + _("Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"), + argv[0]); + return (CUPS_BACKEND_STOP); + } + + /* + * Get the (final) content type... + */ + + if ((content_type = getenv("CONTENT_TYPE")) == NULL) + content_type = "application/octet-stream"; + + if ((final_content_type = getenv("FINAL_CONTENT_TYPE")) == NULL) + { + final_content_type = content_type; + + if (!strncmp(final_content_type, "printer/", 8)) + final_content_type = "application/vnd.cups-raw"; + } + + /* + * Extract the hostname and printer name from the URI... + */ + + if ((device_uri = cupsBackendDeviceURI(argv)) == NULL) + return (CUPS_BACKEND_FAILED); + + httpSeparateURI(HTTP_URI_CODING_ALL, device_uri, scheme, sizeof(scheme), + username, sizeof(username), hostname, sizeof(hostname), &port, + resource, sizeof(resource)); + + if (!port) + port = IPP_PORT; /* Default to port 631 */ + + if (!strcmp(scheme, "https")) + cupsSetEncryption(HTTP_ENCRYPT_ALWAYS); + else + cupsSetEncryption(HTTP_ENCRYPT_IF_REQUESTED); + + /* + * See if there are any options... + */ + + compression = 0; + version = 11; + waitjob = 1; + waitprinter = 1; + contimeout = 7 * 24 * 60 * 60; + + if ((optptr = strchr(resource, '?')) != NULL) + { + /* + * Yup, terminate the device name string and move to the first + * character of the optptr... + */ + + *optptr++ = '\0'; + + /* + * Then parse the optptr... + */ + + while (*optptr) + { + /* + * Get the name... + */ + + name = optptr; + + while (*optptr && *optptr != '=' && *optptr != '+' && *optptr != '&') + optptr ++; + + if ((sep = *optptr) != '\0') + *optptr++ = '\0'; + + if (sep == '=') + { + /* + * Get the value... + */ + + value = optptr; + + while (*optptr && *optptr != '+' && *optptr != '&') + optptr ++; + + if (*optptr) + *optptr++ = '\0'; + } + else + value = (char *)""; + + /* + * Process the option... + */ + + if (!strcasecmp(name, "waitjob")) + { + /* + * Wait for job completion? + */ + + waitjob = !strcasecmp(value, "on") || + !strcasecmp(value, "yes") || + !strcasecmp(value, "true"); + } + else if (!strcasecmp(name, "waitprinter")) + { + /* + * Wait for printer idle? + */ + + waitprinter = !strcasecmp(value, "on") || + !strcasecmp(value, "yes") || + !strcasecmp(value, "true"); + } + else if (!strcasecmp(name, "encryption")) + { + /* + * Enable/disable encryption? + */ + + if (!strcasecmp(value, "always")) + cupsSetEncryption(HTTP_ENCRYPT_ALWAYS); + else if (!strcasecmp(value, "required")) + cupsSetEncryption(HTTP_ENCRYPT_REQUIRED); + else if (!strcasecmp(value, "never")) + cupsSetEncryption(HTTP_ENCRYPT_NEVER); + else if (!strcasecmp(value, "ifrequested")) + cupsSetEncryption(HTTP_ENCRYPT_IF_REQUESTED); + else + { + _cupsLangPrintf(stderr, + _("ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"), + value); + } + } + else if (!strcasecmp(name, "version")) + { + if (!strcmp(value, "1.0")) + version = 10; + else if (!strcmp(value, "1.1")) + version = 11; + else if (!strcmp(value, "2.0")) + version = 20; + else if (!strcmp(value, "2.1")) + version = 21; + else + { + _cupsLangPrintf(stderr, + _("ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"), + value); + } + } +#ifdef HAVE_LIBZ + else if (!strcasecmp(name, "compression")) + { + compression = !strcasecmp(value, "true") || + !strcasecmp(value, "yes") || + !strcasecmp(value, "on") || + !strcasecmp(value, "gzip"); + } +#endif /* HAVE_LIBZ */ + else if (!strcasecmp(name, "contimeout")) + { + /* + * Set the connection timeout... + */ + + if (atoi(value) > 0) + contimeout = atoi(value); + } + else + { + /* + * Unknown option... + */ + + _cupsLangPrintf(stderr, + _("ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"), + name, value); + } + } + } + + /* + * If we have 7 arguments, print the file named on the command-line. + * Otherwise, copy stdin to a temporary file and print the temporary + * file. + */ + + if (argc == 6) + { + /* + * Copy stdin to a temporary file... + */ + + int fd; /* File descriptor */ + http_addrlist_t *addrlist; /* Address list */ + off_t tbytes; /* Total bytes copied */ + + + fputs("STATE: +connecting-to-device\n", stderr); + fprintf(stderr, "DEBUG: Looking up \"%s\"...\n", hostname); + + if ((addrlist = httpAddrGetList(hostname, AF_UNSPEC, "1")) == NULL) + { + _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Unable to locate printer \'%s\'!\n"), + hostname); + return (CUPS_BACKEND_STOP); + } + + snmp_fd = _cupsSNMPOpen(addrlist->addr.addr.sa_family); + + if ((fd = cupsTempFd(tmpfilename, sizeof(tmpfilename))) < 0) + { + _cupsLangPrintError("ERROR", _("Unable to create temporary file")); + return (CUPS_BACKEND_FAILED); + } + + _cupsLangPuts(stderr, _("INFO: Copying print data...\n")); + + tbytes = backendRunLoop(-1, fd, snmp_fd, &(addrlist->addr), 0, 0, + backendNetworkSideCB); + + if (snmp_fd >= 0) + _cupsSNMPClose(snmp_fd); + + httpAddrFreeList(addrlist); + + close(fd); + + /* + * Don't try printing files less than 2 bytes... + */ + + if (tbytes <= 1) + { + _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Empty print file!\n")); + unlink(tmpfilename); + return (CUPS_BACKEND_FAILED); + } + + /* + * Point to the single file from stdin... + */ + + filename = tmpfilename; + num_files = 1; + files = &filename; + send_options = 0; + } + else + { + /* + * Point to the files on the command-line... + */ + + num_files = argc - 6; + files = argv + 6; + send_options = 1; + +#ifdef HAVE_LIBZ + if (compression) + compress_files(num_files, files); +#endif /* HAVE_LIBZ */ + } + + fprintf(stderr, "DEBUG: %d files to send in job...\n", num_files); + + /* + * Set the authentication info, if any... + */ + + cupsSetPasswordCB(password_cb); + + if (username[0]) + { + /* + * Use authenticaion information in the device URI... + */ + + if ((password = strchr(username, ':')) != NULL) + *password++ = '\0'; + + cupsSetUser(username); + } + else if (!getuid()) + { + /* + * Try loading authentication information from the environment. + */ + + const char *ptr = getenv("AUTH_USERNAME"); + + if (ptr) + cupsSetUser(ptr); + + password = getenv("AUTH_PASSWORD"); + } + + /* + * Try connecting to the remote server... + */ + + delay = 5; + recoverable = 0; + start_time = time(NULL); + + fputs("STATE: +connecting-to-device\n", stderr); + + do + { + fprintf(stderr, "DEBUG: Connecting to %s:%d\n", hostname, port); + _cupsLangPuts(stderr, _("INFO: Connecting to printer...\n")); + + if ((http = httpConnectEncrypt(hostname, port, cupsEncryption())) == NULL) + { + if (job_cancelled) + break; + + if (getenv("CLASS") != NULL) + { + /* + * If the CLASS environment variable is set, the job was submitted + * to a class and not to a specific queue. In this case, we want + * to abort immediately so that the job can be requeued on the next + * available printer in the class. + */ + + _cupsLangPuts(stderr, + _("INFO: Unable to contact printer, queuing on next " + "printer in class...\n")); + + if (tmpfilename[0]) + unlink(tmpfilename); + + /* + * Sleep 5 seconds to keep the job from requeuing too rapidly... + */ + + sleep(5); + + return (CUPS_BACKEND_FAILED); + } + + if (errno == ECONNREFUSED || errno == EHOSTDOWN || + errno == EHOSTUNREACH) + { + if (contimeout && (time(NULL) - start_time) > contimeout) + { + _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Printer not responding!\n")); + return (CUPS_BACKEND_FAILED); + } + + recoverable = 1; + + _cupsLangPrintf(stderr, + _("WARNING: recoverable: Network host \'%s\' is busy; " + "will retry in %d seconds...\n"), + hostname, delay); + + sleep(delay); + + if (delay < 30) + delay += 5; + } + else if (h_errno) + { + _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Unable to locate printer \'%s\'!\n"), + hostname); + return (CUPS_BACKEND_STOP); + } + else + { + recoverable = 1; + + fprintf(stderr, "DEBUG: Connection error: %s\n", strerror(errno)); + _cupsLangPuts(stderr, + _("ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will " + "retry in 30 seconds...\n")); + sleep(30); + } + + if (job_cancelled) + break; + } + } + while (http == NULL); + + if (job_cancelled || !http) + { + if (tmpfilename[0]) + unlink(tmpfilename); + + return (CUPS_BACKEND_FAILED); + } + + fputs("STATE: -connecting-to-device\n", stderr); + _cupsLangPuts(stderr, _("INFO: Connected to printer...\n")); + +#ifdef AF_INET6 + if (http->hostaddr->addr.sa_family == AF_INET6) + fprintf(stderr, "DEBUG: Connected to [%s]:%d (IPv6)...\n", + httpAddrString(http->hostaddr, addrname, sizeof(addrname)), + ntohs(http->hostaddr->ipv6.sin6_port)); + else +#endif /* AF_INET6 */ + if (http->hostaddr->addr.sa_family == AF_INET) + fprintf(stderr, "DEBUG: Connected to %s:%d (IPv4)...\n", + httpAddrString(http->hostaddr, addrname, sizeof(addrname)), + ntohs(http->hostaddr->ipv4.sin_port)); + + /* + * See if the printer supports SNMP... + */ + + if ((snmp_fd = _cupsSNMPOpen(http->hostaddr->addr.sa_family)) >= 0) + have_supplies = !backendSNMPSupplies(snmp_fd, http->hostaddr, &start_count, + NULL); + else + have_supplies = start_count = 0; + + /* + * Build a URI for the printer and fill the standard IPP attributes for + * an IPP_PRINT_FILE request. We can't use the URI in argv[0] because it + * might contain username:password information... + */ + + httpAssembleURI(HTTP_URI_CODING_ALL, uri, sizeof(uri), scheme, NULL, hostname, + port, resource); + + /* + * First validate the destination and see if the device supports multiple + * copies. We have to do this because some IPP servers (e.g. HP JetDirect) + * don't support the copies attribute... + */ + + copies_sup = NULL; + format_sup = NULL; + supported = NULL; + + do + { + /* + * Check for side-channel requests... + */ + + backendCheckSideChannel(snmp_fd, http->hostaddr); + + /* + * Build the IPP request... + */ + + request = ippNewRequest(IPP_GET_PRINTER_ATTRIBUTES); + request->request.op.version[0] = version / 10; + request->request.op.version[1] = version % 10; + + ippAddString(request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_URI, "printer-uri", + NULL, uri); + + ippAddStrings(request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_KEYWORD, + "requested-attributes", sizeof(pattrs) / sizeof(pattrs[0]), + NULL, pattrs); + + /* + * Do the request... + */ + + fputs("DEBUG: Getting supported attributes...\n", stderr); + + if (http->version < HTTP_1_1) + httpReconnect(http); + + if ((supported = cupsDoRequest(http, request, resource)) == NULL) + ipp_status = cupsLastError(); + else + ipp_status = supported->request.status.status_code; + + if (ipp_status > IPP_OK_CONFLICT) + { + if (ipp_status == IPP_PRINTER_BUSY || + ipp_status == IPP_SERVICE_UNAVAILABLE) + { + if (contimeout && (time(NULL) - start_time) > contimeout) + { + _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Printer not responding!\n")); + return (CUPS_BACKEND_FAILED); + } + + recoverable = 1; + + _cupsLangPrintf(stderr, + _("WARNING: recoverable: Network host \'%s\' is busy; " + "will retry in %d seconds...\n"), + hostname, delay); + + report_printer_state(supported, 0); + + sleep(delay); + + if (delay < 30) + delay += 5; + } + else if ((ipp_status == IPP_BAD_REQUEST || + ipp_status == IPP_VERSION_NOT_SUPPORTED) && version > 10) + { + /* + * Switch to IPP/1.0... + */ + + _cupsLangPrintf(stderr, + _("INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying " + "IPP/1.0...\n"), version / 10, version % 10); + version = 10; + httpReconnect(http); + } + else if (ipp_status == IPP_NOT_FOUND) + { + _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Destination printer does not exist!\n")); + + if (supported) + ippDelete(supported); + + return (CUPS_BACKEND_STOP); + } + else if (ipp_status == IPP_NOT_AUTHORIZED || ipp_status == IPP_FORBIDDEN) + { + if (!strncmp(httpGetField(http, HTTP_FIELD_WWW_AUTHENTICATE), + "Negotiate", 9)) + auth_info_required = "negotiate"; + + fprintf(stderr, "ATTR: auth-info-required=%s\n", auth_info_required); + return (CUPS_BACKEND_AUTH_REQUIRED); + } + else + { + _cupsLangPrintf(stderr, + _("ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"), + cupsLastErrorString()); + sleep(10); + } + + if (supported) + ippDelete(supported); + + continue; + } + else if ((copies_sup = ippFindAttribute(supported, "copies-supported", + IPP_TAG_RANGE)) != NULL) + { + /* + * Has the "copies-supported" attribute - does it have an upper + * bound > 1? + */ + + if (copies_sup->values[0].range.upper <= 1) + copies_sup = NULL; /* No */ + } + + format_sup = ippFindAttribute(supported, "document-format-supported", + IPP_TAG_MIMETYPE); + + if (format_sup) + { + fprintf(stderr, "DEBUG: document-format-supported (%d values)\n", + format_sup->num_values); + for (i = 0; i < format_sup->num_values; i ++) + fprintf(stderr, "DEBUG: [%d] = \"%s\"\n", i, + format_sup->values[i].string.text); + } + + report_printer_state(supported, 0); + } + while (ipp_status > IPP_OK_CONFLICT); + + /* + * See if the printer is accepting jobs and is not stopped; if either + * condition is true and we are printing to a class, requeue the job... + */ + + if (getenv("CLASS") != NULL) + { + printer_state = ippFindAttribute(supported, "printer-state", + IPP_TAG_ENUM); + printer_accepting = ippFindAttribute(supported, "printer-is-accepting-jobs", + IPP_TAG_BOOLEAN); + + if (printer_state == NULL || + (printer_state->values[0].integer > IPP_PRINTER_PROCESSING && + waitprinter) || + printer_accepting == NULL || + !printer_accepting->values[0].boolean) + { + /* + * If the CLASS environment variable is set, the job was submitted + * to a class and not to a specific queue. In this case, we want + * to abort immediately so that the job can be requeued on the next + * available printer in the class. + */ + + _cupsLangPuts(stderr, + _("INFO: Unable to contact printer, queuing on next " + "printer in class...\n")); + + ippDelete(supported); + httpClose(http); + + if (tmpfilename[0]) + unlink(tmpfilename); + + /* + * Sleep 5 seconds to keep the job from requeuing too rapidly... + */ + + sleep(5); + + return (CUPS_BACKEND_FAILED); + } + } + + if (recoverable) + { + /* + * If we've shown a recoverable error make sure the printer proxies + * have a chance to see the recovered message. Not pretty but + * necessary for now... + */ + + fputs("INFO: recovered: \n", stderr); + sleep(5); + } + + /* + * See if the printer supports multiple copies... + */ + + copies = atoi(argv[4]); + + if (copies_sup || argc < 7) + { + copies_remaining = 1; + + if (argc < 7) + copies = 1; + } + else + copies_remaining = copies; + + /* + * Then issue the print-job request... + */ + + job_id = 0; + + while (copies_remaining > 0) + { + /* + * Check for side-channel requests... + */ + + backendCheckSideChannel(snmp_fd, http->hostaddr); + + /* + * Build the IPP request... + */ + + if (job_cancelled) + break; + + if (num_files > 1) + request = ippNewRequest(IPP_CREATE_JOB); + else + request = ippNewRequest(IPP_PRINT_JOB); + + request->request.op.version[0] = version / 10; + request->request.op.version[1] = version % 10; + + ippAddString(request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_URI, "printer-uri", + NULL, uri); + + fprintf(stderr, "DEBUG: printer-uri = \"%s\"\n", uri); + + if (argv[2][0]) + ippAddString(request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_NAME, + "requesting-user-name", NULL, argv[2]); + + fprintf(stderr, "DEBUG: requesting-user-name = \"%s\"\n", argv[2]); + + /* + * Only add a "job-name" attribute if the remote server supports + * copy generation - some IPP implementations like HP's don't seem + * to like UTF-8 job names (STR #1837)... + */ + + if (argv[3][0] && copies_sup) + ippAddString(request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_NAME, "job-name", NULL, + argv[3]); + + fprintf(stderr, "DEBUG: job-name = \"%s\"\n", argv[3]); + +#ifdef HAVE_LIBZ + if (compression) + ippAddString(request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_KEYWORD, + "compression", NULL, "gzip"); +#endif /* HAVE_LIBZ */ + + /* + * Handle options on the command-line... + */ + + options = NULL; + num_options = cupsParseOptions(argv[5], 0, &options); + +#ifdef __APPLE__ + if (!strcasecmp(final_content_type, "application/pictwps") && + num_files == 1) + { + if (format_sup != NULL) + { + for (i = 0; i < format_sup->num_values; i ++) + if (!strcasecmp(final_content_type, format_sup->values[i].string.text)) + break; + } + + if (format_sup == NULL || i >= format_sup->num_values) + { + /* + * Remote doesn't support "application/pictwps" (i.e. it's not MacOS X) + * so convert the document to PostScript... + */ + + if (run_pictwps_filter(argv, files[0])) + { + if (pstmpname[0]) + unlink(pstmpname); + + if (tmpfilename[0]) + unlink(tmpfilename); + + return (CUPS_BACKEND_FAILED); + } + + files[0] = pstmpname; + + /* + * Change the MIME type to application/postscript and change the + * number of copies to 1... + */ + + final_content_type = "application/postscript"; + copies = 1; + copies_remaining = 1; + send_options = 0; + } + } +#endif /* __APPLE__ */ + + if (format_sup != NULL) + { + for (i = 0; i < format_sup->num_values; i ++) + if (!strcasecmp(final_content_type, format_sup->values[i].string.text)) + break; + + if (i < format_sup->num_values) + ippAddString(request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_MIMETYPE, + "document-format", NULL, final_content_type); + } + + if (copies_sup && version > 10 && send_options) + { + /* + * Only send options if the destination printer supports the copies + * attribute and IPP/1.1. This is a hack for the HP and Lexmark + * implementations of IPP, which do not accept extension attributes + * and incorrectly report a client-error-bad-request error instead of + * the successful-ok-unsupported-attributes status. In short, at least + * some HP and Lexmark implementations of IPP are non-compliant. + */ + + cupsEncodeOptions(request, num_options, options); + + ippAddInteger(request, IPP_TAG_JOB, IPP_TAG_INTEGER, "copies", + copies); + } + + cupsFreeOptions(num_options, options); + + /* + * If copies aren't supported, then we are likely dealing with an HP + * JetDirect. The HP IPP implementation seems to close the connection + * after every request - that is, it does *not* implement HTTP Keep- + * Alive, which is REQUIRED by HTTP/1.1... + */ + + if (!copies_sup) + httpReconnect(http); + + /* + * Do the request... + */ + + if (http->version < HTTP_1_1) + httpReconnect(http); + + if (num_files > 1) + response = cupsDoRequest(http, request, resource); + else + response = cupsDoFileRequest(http, request, resource, files[0]); + + ipp_status = cupsLastError(); + + if (ipp_status > IPP_OK_CONFLICT) + { + job_id = 0; + + if (job_cancelled) + break; + + if (ipp_status == IPP_SERVICE_UNAVAILABLE || + ipp_status == IPP_PRINTER_BUSY) + { + _cupsLangPuts(stderr, + _("INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n")); + sleep(10); + } + else if ((ipp_status == IPP_BAD_REQUEST || + ipp_status == IPP_VERSION_NOT_SUPPORTED) && version > 10) + { + /* + * Switch to IPP/1.0... + */ + + _cupsLangPrintf(stderr, + _("INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying " + "IPP/1.0...\n"), version / 10, version % 10); + version = 10; + httpReconnect(http); + } + else + { + /* + * Update auth-info-required as needed... + */ + + _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"), + cupsLastErrorString()); + + if (ipp_status == IPP_NOT_AUTHORIZED || ipp_status == IPP_FORBIDDEN) + { + fprintf(stderr, "DEBUG: WWW-Authenticate=\"%s\"\n", + httpGetField(http, HTTP_FIELD_WWW_AUTHENTICATE)); + + /* + * Normal authentication goes through the password callback, which sets + * auth_info_required to "username,password". Kerberos goes directly + * through GSSAPI, so look for Negotiate in the WWW-Authenticate header + * here and set auth_info_required as needed... + */ + + if (!strncmp(httpGetField(http, HTTP_FIELD_WWW_AUTHENTICATE), + "Negotiate", 9)) + auth_info_required = "negotiate"; + } + } + } + else if ((job_id_attr = ippFindAttribute(response, "job-id", + IPP_TAG_INTEGER)) == NULL) + { + _cupsLangPuts(stderr, + _("NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n")); + job_id = 0; + } + else + { + job_id = job_id_attr->values[0].integer; + _cupsLangPrintf(stderr, _("NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"), + job_id); + } + + ippDelete(response); + + if (job_cancelled) + break; + + if (job_id && num_files > 1) + { + for (i = 0; i < num_files; i ++) + { + /* + * Check for side-channel requests... + */ + + backendCheckSideChannel(snmp_fd, http->hostaddr); + + /* + * Send the next file in the job... + */ + + request = ippNewRequest(IPP_SEND_DOCUMENT); + request->request.op.version[0] = version / 10; + request->request.op.version[1] = version % 10; + + ippAddString(request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_URI, "printer-uri", + NULL, uri); + + ippAddInteger(request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_INTEGER, "job-id", + job_id); + + if (argv[2][0]) + ippAddString(request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_NAME, + "requesting-user-name", NULL, argv[2]); + + if ((i + 1) == num_files) + ippAddBoolean(request, IPP_TAG_OPERATION, "last-document", 1); + + ippAddString(request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_MIMETYPE, + "document-format", NULL, content_type); + + if (http->version < HTTP_1_1) + httpReconnect(http); + + ippDelete(cupsDoFileRequest(http, request, resource, files[i])); + + if (cupsLastError() > IPP_OK_CONFLICT) + { + ipp_status = cupsLastError(); + + _cupsLangPrintf(stderr, + _("ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"), + job_id, cupsLastErrorString()); + break; + } + } + } + + if (ipp_status <= IPP_OK_CONFLICT && argc > 6) + { + fprintf(stderr, "PAGE: 1 %d\n", copies_sup ? atoi(argv[4]) : 1); + copies_remaining --; + } + else if (ipp_status == IPP_SERVICE_UNAVAILABLE || + ipp_status == IPP_PRINTER_BUSY) + continue; + else + copies_remaining --; + + /* + * Wait for the job to complete... + */ + + if (!job_id || !waitjob) + continue; + + _cupsLangPuts(stderr, _("INFO: Waiting for job to complete...\n")); + + for (delay = 1; !job_cancelled;) + { + /* + * Check for side-channel requests... + */ + + backendCheckSideChannel(snmp_fd, http->hostaddr); + + /* + * Build an IPP_GET_JOB_ATTRIBUTES request... + */ + + request = ippNewRequest(IPP_GET_JOB_ATTRIBUTES); + request->request.op.version[0] = version / 10; + request->request.op.version[1] = version % 10; + + ippAddString(request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_URI, "printer-uri", + NULL, uri); + + ippAddInteger(request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_INTEGER, "job-id", + job_id); + + if (argv[2][0]) + ippAddString(request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_NAME, + "requesting-user-name", NULL, argv[2]); + + ippAddStrings(request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_KEYWORD, + "requested-attributes", sizeof(jattrs) / sizeof(jattrs[0]), + NULL, jattrs); + + /* + * Do the request... + */ + + if (!copies_sup || http->version < HTTP_1_1) + httpReconnect(http); + + response = cupsDoRequest(http, request, resource); + ipp_status = cupsLastError(); + + if (ipp_status == IPP_NOT_FOUND) + { + /* + * Job has gone away and/or the server has no job history... + */ + + ippDelete(response); + + ipp_status = IPP_OK; + break; + } + + if (ipp_status > IPP_OK_CONFLICT) + { + if (ipp_status != IPP_SERVICE_UNAVAILABLE && + ipp_status != IPP_PRINTER_BUSY) + { + ippDelete(response); + + _cupsLangPrintf(stderr, + _("ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"), + job_id, cupsLastErrorString()); + break; + } + } + + if (response) + { + if ((job_state = ippFindAttribute(response, "job-state", + IPP_TAG_ENUM)) != NULL) + { + /* + * Stop polling if the job is finished or pending-held... + */ + + if (job_state->values[0].integer > IPP_JOB_STOPPED) + { + if ((job_sheets = ippFindAttribute(response, + "job-media-sheets-completed", + IPP_TAG_INTEGER)) != NULL) + fprintf(stderr, "PAGE: total %d\n", + job_sheets->values[0].integer); + + ippDelete(response); + break; + } + } + else + { + /* + * If the printer does not return a job-state attribute, it does not + * conform to the IPP specification - break out immediately and fail + * the job... + */ + + fputs("DEBUG: No job-state available from printer - stopping queue.\n", + stderr); + ipp_status = IPP_INTERNAL_ERROR; + break; + } + } + + ippDelete(response); + + /* + * Check the printer state and report it if necessary... + */ + + check_printer_state(http, uri, resource, argv[2], version, job_id); + + /* + * Wait 1-10 seconds before polling again... + */ + + sleep(delay); + + delay ++; + if (delay > 10) + delay = 1; + } + } + + /* + * Cancel the job as needed... + */ + + if (job_cancelled && job_id) + cancel_job(http, uri, job_id, resource, argv[2], version); + + /* + * Check the printer state and report it if necessary... + */ + + check_printer_state(http, uri, resource, argv[2], version, job_id); + + /* + * Collect the final page count as needed... + */ + + if (have_supplies && + !backendSNMPSupplies(snmp_fd, http->hostaddr, &page_count, NULL) && + page_count > start_count) + fprintf(stderr, "PAGE: total %d\n", page_count - start_count); + +#ifdef HAVE_GSSAPI + /* + * See if we used Kerberos at all... + */ + + if (http->gssctx) + auth_info_required = "negotiate"; +#endif /* HAVE_GSSAPI */ + + /* + * Free memory... + */ + + httpClose(http); + + ippDelete(supported); + + /* + * Remove the temporary file(s) if necessary... + */ + + if (tmpfilename[0]) + unlink(tmpfilename); + +#ifdef HAVE_LIBZ + if (compression) + { + for (i = 0; i < num_files; i ++) + unlink(files[i]); + } +#endif /* HAVE_LIBZ */ + +#ifdef __APPLE__ + if (pstmpname[0]) + unlink(pstmpname); +#endif /* __APPLE__ */ + + /* + * Return the queue status... + */ + + fprintf(stderr, "ATTR: auth-info-required=%s\n", auth_info_required); + + if (ipp_status == IPP_NOT_AUTHORIZED || ipp_status == IPP_FORBIDDEN) + return (CUPS_BACKEND_AUTH_REQUIRED); + else if (ipp_status == IPP_INTERNAL_ERROR) + return (CUPS_BACKEND_STOP); + else if (ipp_status > IPP_OK_CONFLICT) + return (CUPS_BACKEND_FAILED); + else + { + _cupsLangPuts(stderr, _("INFO: Ready to print.\n")); + return (CUPS_BACKEND_OK); + } +} + + +/* + * 'cancel_job()' - Cancel a print job. + */ + +static void +cancel_job(http_t *http, /* I - HTTP connection */ + const char *uri, /* I - printer-uri */ + int id, /* I - job-id */ + const char *resource, /* I - Resource path */ + const char *user, /* I - requesting-user-name */ + int version) /* I - IPP version */ +{ + ipp_t *request; /* Cancel-Job request */ + + + _cupsLangPuts(stderr, _("INFO: Canceling print job...\n")); + + request = ippNewRequest(IPP_CANCEL_JOB); + request->request.op.version[0] = version / 10; + request->request.op.version[1] = version % 10; + + ippAddString(request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_URI, "printer-uri", + NULL, uri); + ippAddInteger(request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_INTEGER, "job-id", id); + + if (user && user[0]) + ippAddString(request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_NAME, + "requesting-user-name", NULL, user); + + /* + * Do the request... + */ + + if (http->version < HTTP_1_1) + httpReconnect(http); + + ippDelete(cupsDoRequest(http, request, resource)); + + if (cupsLastError() > IPP_OK_CONFLICT) + _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"), id, + cupsLastErrorString()); +} + + +/* + * 'check_printer_state()' - Check the printer state... + */ + +static void +check_printer_state( + http_t *http, /* I - HTTP connection */ + const char *uri, /* I - Printer URI */ + const char *resource, /* I - Resource path */ + const char *user, /* I - Username, if any */ + int version, /* I - IPP version */ + int job_id) /* I - Current job ID */ +{ + ipp_t *request, /* IPP request */ + *response; /* IPP response */ + static const char * const attrs[] = /* Attributes we want */ + { + "com.apple.print.recoverable-message", + "marker-colors", + "marker-levels", + "marker-message", + "marker-names", + "marker-types", + "printer-state-message", + "printer-state-reasons" + }; + + + /* + * Check on the printer state... + */ + + request = ippNewRequest(IPP_GET_PRINTER_ATTRIBUTES); + request->request.op.version[0] = version / 10; + request->request.op.version[1] = version % 10; + + ippAddString(request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_URI, "printer-uri", + NULL, uri); + + if (user && user[0]) + ippAddString(request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_NAME, + "requesting-user-name", NULL, user); + + ippAddStrings(request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_KEYWORD, + "requested-attributes", + (int)(sizeof(attrs) / sizeof(attrs[0])), NULL, attrs); + + /* + * Do the request... + */ + + if (http->version < HTTP_1_1) + httpReconnect(http); + + if ((response = cupsDoRequest(http, request, resource)) != NULL) + { + report_printer_state(response, job_id); + ippDelete(response); + } +} + + +#ifdef HAVE_LIBZ +/* + * 'compress_files()' - Compress print files... + */ + +static void +compress_files(int num_files, /* I - Number of files */ + char **files) /* I - Files */ +{ + int i, /* Looping var */ + fd; /* Temporary file descriptor */ + ssize_t bytes; /* Bytes read/written */ + size_t total; /* Total bytes read */ + cups_file_t *in, /* Input file */ + *out; /* Output file */ + struct stat outinfo; /* Output file information */ + char filename[1024], /* Temporary filename */ + buffer[32768]; /* Copy buffer */ + + + fprintf(stderr, "DEBUG: Compressing %d job files...\n", num_files); + for (i = 0; i < num_files; i ++) + { + if ((fd = cupsTempFd(filename, sizeof(filename))) < 0) + { + _cupsLangPrintf(stderr, + _("ERROR: Unable to create temporary compressed print " + "file: %s\n"), strerror(errno)); + exit(CUPS_BACKEND_FAILED); + } + + if ((out = cupsFileOpenFd(fd, "w9")) == NULL) + { + _cupsLangPrintf(stderr, + _("ERROR: Unable to open temporary compressed print " + "file: %s\n"), strerror(errno)); + exit(CUPS_BACKEND_FAILED); + } + + if ((in = cupsFileOpen(files[i], "r")) == NULL) + { + _cupsLangPrintf(stderr, + _("ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"), + files[i], strerror(errno)); + cupsFileClose(out); + exit(CUPS_BACKEND_FAILED); + } + + total = 0; + while ((bytes = cupsFileRead(in, buffer, sizeof(buffer))) > 0) + if (cupsFileWrite(out, buffer, bytes) < bytes) + { + _cupsLangPrintf(stderr, + _("ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"), + (int)bytes, filename, strerror(errno)); + cupsFileClose(in); + cupsFileClose(out); + exit(CUPS_BACKEND_FAILED); + } + else + total += bytes; + + cupsFileClose(out); + cupsFileClose(in); + + files[i] = strdup(filename); + + if (!stat(filename, &outinfo)) + fprintf(stderr, + "DEBUG: File %d compressed to %.1f%% of original size, " + CUPS_LLFMT " bytes...\n", + i + 1, 100.0 * outinfo.st_size / total, + CUPS_LLCAST outinfo.st_size); + } +} +#endif /* HAVE_LIBZ */ + + +/* + * 'password_cb()' - Disable the password prompt for cupsDoFileRequest(). + */ + +static const char * /* O - Password */ +password_cb(const char *prompt) /* I - Prompt (not used) */ +{ + (void)prompt; + + /* + * Remember that we need to authenticate... + */ + + auth_info_required = "username,password"; + + if (password && *password && password_tries < 3) + { + password_tries ++; + + return (password); + } + else + { + /* + * Give up after 3 tries or if we don't have a password to begin with... + */ + + return (NULL); + } +} + + +/* + * 'report_attr()' - Report an IPP attribute value. + */ + +static void +report_attr(ipp_attribute_t *attr) /* I - Attribute */ +{ + int i; /* Looping var */ + char value[1024], /* Value string */ + *valptr, /* Pointer into value string */ + *attrptr; /* Pointer into attribute value */ + + + /* + * Convert the attribute values into quoted strings... + */ + + for (i = 0, valptr = value; + i < attr->num_values && valptr < (value + sizeof(value) - 10); + i ++) + { + if (i > 0) + *valptr++ = ','; + + switch (attr->value_tag) + { + case IPP_TAG_INTEGER : + case IPP_TAG_ENUM : + snprintf(valptr, sizeof(value) - (valptr - value), "%d", + attr->values[i].integer); + valptr += strlen(valptr); + break; + + case IPP_TAG_TEXT : + case IPP_TAG_NAME : + case IPP_TAG_KEYWORD : + *valptr++ = '\"'; + for (attrptr = attr->values[i].string.text; + *attrptr && valptr < (value + sizeof(value) - 10); + attrptr ++) + { + if (*attrptr == '\\' || *attrptr == '\"') + *valptr++ = '\\'; + + *valptr++ = *attrptr; + } + *valptr++ = '\"'; + break; + + default : + /* + * Unsupported value type... + */ + + return; + } + } + + *valptr = '\0'; + + /* + * Tell the scheduler about the new values... + */ + + fprintf(stderr, "ATTR: %s=%s\n", attr->name, value); +} + + +/* + * 'report_printer_state()' - Report the printer state. + */ + +static int /* O - Number of reasons shown */ +report_printer_state(ipp_t *ipp, /* I - IPP response */ + int job_id) /* I - Current job ID */ +{ + int i; /* Looping var */ + int count; /* Count of reasons shown... */ + ipp_attribute_t *caprm, /* com.apple.print.recoverable-message */ + *psm, /* printer-state-message */ + *reasons, /* printer-state-reasons */ + *marker; /* marker-* attributes */ + const char *reason; /* Current reason */ + const char *prefix; /* Prefix for STATE: line */ + char state[1024]; /* State string */ + int saw_caprw; /* Saw com.apple.print.recoverable-warning state */ + + + if ((psm = ippFindAttribute(ipp, "printer-state-message", + IPP_TAG_TEXT)) != NULL) + fprintf(stderr, "INFO: %s\n", psm->values[0].string.text); + + if ((reasons = ippFindAttribute(ipp, "printer-state-reasons", + IPP_TAG_KEYWORD)) == NULL) + return (0); + + saw_caprw = 0; + state[0] = '\0'; + prefix = "STATE: "; + + for (i = 0, count = 0; i < reasons->num_values; i ++) + { + reason = reasons->values[i].string.text; + + if (!strcmp(reason, "com.apple.print.recoverable-warning")) + saw_caprw = 1; + else if (strcmp(reason, "paused")) + { + strlcat(state, prefix, sizeof(state)); + strlcat(state, reason, sizeof(state)); + + prefix = ","; + } + } + + if (state[0]) + fprintf(stderr, "%s\n", state); + + /* + * Relay com.apple.print.recoverable-message... + */ + + if ((caprm = ippFindAttribute(ipp, "com.apple.print.recoverable-message", + IPP_TAG_TEXT)) != NULL) + fprintf(stderr, "WARNING: %s: %s\n", + saw_caprw ? "recoverable" : "recovered", + caprm->values[0].string.text); + + /* + * Relay the current marker-* attribute values... + */ + + if ((marker = ippFindAttribute(ipp, "marker-colors", IPP_TAG_NAME)) != NULL) + report_attr(marker); + if ((marker = ippFindAttribute(ipp, "marker-high-levels", + IPP_TAG_INTEGER)) != NULL) + report_attr(marker); + if ((marker = ippFindAttribute(ipp, "marker-levels", + IPP_TAG_INTEGER)) != NULL) + report_attr(marker); + if ((marker = ippFindAttribute(ipp, "marker-low-levels", + IPP_TAG_INTEGER)) != NULL) + report_attr(marker); + if ((marker = ippFindAttribute(ipp, "marker-message", IPP_TAG_TEXT)) != NULL) + report_attr(marker); + if ((marker = ippFindAttribute(ipp, "marker-names", IPP_TAG_NAME)) != NULL) + report_attr(marker); + if ((marker = ippFindAttribute(ipp, "marker-types", IPP_TAG_KEYWORD)) != NULL) + report_attr(marker); + + return (count); +} + + +#ifdef __APPLE__ +/* + * 'run_pictwps_filter()' - Convert PICT files to PostScript when printing + * remotely. + * + * This step is required because the PICT format is not documented and + * subject to change, so developing a filter for other OS's is infeasible. + * Also, fonts required by the PICT file need to be embedded on the + * client side (which has the fonts), so we run the filter to get a + * PostScript file for printing... + */ + +static int /* O - Exit status of filter */ +run_pictwps_filter(char **argv, /* I - Command-line arguments */ + const char *filename)/* I - Filename */ +{ + struct stat fileinfo; /* Print file information */ + const char *ppdfile; /* PPD file for destination printer */ + int pid; /* Child process ID */ + int fd; /* Temporary file descriptor */ + int status; /* Exit status of filter */ + const char *printer; /* PRINTER env var */ + static char ppdenv[1024]; /* PPD environment variable */ + + + /* + * First get the PPD file for the printer... + */ + + printer = getenv("PRINTER"); + if (!printer) + { + _cupsLangPuts(stderr, + _("ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n")); + return (-1); + } + + if ((ppdfile = cupsGetPPD(printer)) == NULL) + { + _cupsLangPrintf(stderr, + _("ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - " + "%s.\n"), printer, cupsLastErrorString()); + } + else + { + snprintf(ppdenv, sizeof(ppdenv), "PPD=%s", ppdfile); + putenv(ppdenv); + } + + /* + * Then create a temporary file for printing... + */ + + if ((fd = cupsTempFd(pstmpname, sizeof(pstmpname))) < 0) + { + _cupsLangPrintError("ERROR", _("Unable to create temporary file")); + if (ppdfile) + unlink(ppdfile); + return (-1); + } + + /* + * Get the owner of the spool file - it is owned by the user we want to run + * as... + */ + + if (argv[6]) + stat(argv[6], &fileinfo); + else + { + /* + * Use the OSX defaults, as an up-stream filter created the PICT + * file... + */ + + fileinfo.st_uid = 1; + fileinfo.st_gid = 80; + } + + if (ppdfile) + chown(ppdfile, fileinfo.st_uid, fileinfo.st_gid); + + fchown(fd, fileinfo.st_uid, fileinfo.st_gid); + + /* + * Finally, run the filter to convert the file... + */ + + if ((pid = fork()) == 0) + { + /* + * Child process for pictwpstops... Redirect output of pictwpstops to a + * file... + */ + + dup2(fd, 1); + close(fd); + + if (!getuid()) + { + /* + * Change to an unpriviledged user... + */ + + if (setgid(fileinfo.st_gid)) + return (errno); + + if (setuid(fileinfo.st_uid)) + return (errno); + } + + execlp("pictwpstops", printer, argv[1], argv[2], argv[3], argv[4], argv[5], + filename, NULL); + _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"), + strerror(errno)); + return (errno); + } + + close(fd); + + if (pid < 0) + { + /* + * Error! + */ + + _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"), + strerror(errno)); + if (ppdfile) + unlink(ppdfile); + return (-1); + } + + /* + * Now wait for the filter to complete... + */ + + if (wait(&status) < 0) + { + _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"), + strerror(errno)); + close(fd); + if (ppdfile) + unlink(ppdfile); + return (-1); + } + + if (ppdfile) + unlink(ppdfile); + + close(fd); + + if (status) + { + if (status >= 256) + _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"), + status / 256); + else + _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"), + status); + + return (status); + } + + /* + * Return with no errors.. + */ + + return (0); +} +#endif /* __APPLE__ */ + + +/* + * 'sigterm_handler()' - Handle 'terminate' signals that stop the backend. + */ + +static void +sigterm_handler(int sig) /* I - Signal */ +{ + (void)sig; /* remove compiler warnings... */ + + if (!job_cancelled) + { + /* + * Flag that the job should be cancelled... + */ + + job_cancelled = 1; + return; + } + + /* + * The scheduler already tried to cancel us once, now just terminate + * after removing our temp files! + */ + + if (tmpfilename[0]) + unlink(tmpfilename); + +#ifdef __APPLE__ + if (pstmpname[0]) + unlink(pstmpname); +#endif /* __APPLE__ */ + + exit(1); +} + + +/* + * End of "$Id: ipp.c 8950 2010-01-14 22:40:19Z mike $". + */ debian/patches/cupsd-exit-on-idle-upstart.patch0000664000000000000000000000074412321556525016765 0ustar --- a/scheduler/main.c +++ b/scheduler/main.c @@ -1662,6 +1662,13 @@ if (_httpAddrPort(&(lis->address)) == 443) lis->encryption = HTTP_ENCRYPT_ALWAYS; # endif /* HAVE_SSL */ + + /* As we are started on-demand, stop on idle */ + if (!ExitOnIdleTimeout) + ExitOnIdleTimeout = 30; + cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_DEBUG, "As we are starting on-demand (socket-triggered), activate exit-on-idle mode, timeout: %d seconds.", + ExitOnIdleTimeout); + } /* debian/patches/fixes-for-jobs-with-multiple-files-and-multiple-formats.patch0000664000000000000000000000130612277464531024454 0ustar Description: Fix jobs with multiple files or multiple formats Author: Tim Waugh Bug-Redhat: https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=972242 Bug: https://www.cups.org/str.php?L4348 Last-Updated: 2013-11-28 --- a/backend/ipp.c +++ b/backend/ipp.c @@ -1684,7 +1684,10 @@ ippAddBoolean(request, IPP_TAG_OPERATION, "last-document", (i + 1) >= num_files); - if (document_format) + if (num_files > 1) + ippAddString(request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_MIMETYPE, + "document-format", NULL, "application/octet-stream"); + else if (document_format) ippAddString(request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_MIMETYPE, "document-format", NULL, document_format); debian/patches/tests-use-cupsfilters.patch0000664000000000000000000001457212277464531016161 0ustar Description: Use cups-filter's filters, type declarations, conversions (from 1.0.38, patched) and libraries. This fixes the tests that need those. Origin: vendor Author: Didier Raboud Last-Update: 2014-01-09 --- a/test/run-stp-tests.sh +++ b/test/run-stp-tests.sh @@ -434,6 +434,22 @@ instfilter pstoraster pstoraster raster instfilter texttopdf texttopdf pdf + # cups-filters types, filters and banners + ln -s /usr/share/cups/mime/cupsfilters.types /tmp/cups-$user/share/mime + ln -s $root/test/cupsfilters.convs /tmp/cups-$user/share/mime + + instfilter gstoraster gstoraster raster + instfilter imagetoraster imagetoraster raster + instfilter pstopdf pstopdf pdf + instfilter urftopdf urftopdf pdf + + ln -sf /usr/share/cups/banners/classified /tmp/cups-$user/share/banners/ + ln -sf /usr/share/cups/banners/confidential /tmp/cups-$user/share/banners/ + ln -sf /usr/share/cups/banners/secret /tmp/cups-$user/share/banners/ + ln -sf /usr/share/cups/banners/standard /tmp/cups-$user/share/banners/ + ln -sf /usr/share/cups/banners/topsecret /tmp/cups-$user/share/banners/ + ln -sf /usr/share/cups/banners/unclassified /tmp/cups-$user/share/banners/ + if test -d /usr/share/cups/charsets; then ln -s /usr/share/cups/charsets /tmp/cups-$user/share fi --- /dev/null +++ b/test/cupsfilters.convs @@ -0,0 +1,128 @@ +# +# "$Id: $" +# +# MIME conversions file for OpenPrinting CUPS Filters. +# +# Copyright 2007-2011 by Apple Inc. +# Copyright 1997-2007 by Easy Software Products. +# +# These coded instructions, statements, and computer programs are the +# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright +# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt" +# which should have been included with this file. If this file is +# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/". +# + +######################################################################## +# +# Format of Lines: +# +# source/type destination/type cost filter +# +# General Notes: +# +# The "cost" field is used to find the least costly filters to run +# when converting a job file to a printable format. +# +# All filters *must* accept the standard command-line arguments +# (job-id, user, title, copies, options, [filename or stdin]) to +# work with CUPS. +# + +######################################################################## +# +# PDF filters +# + +# CUPS file conversion rules for PostScript input when we are working with +# the PDF printing workflow. General PostScript input should be converted to +# PDF, so that pdftopdf is doing the page management on PDF data and the +# renderer/driver part renders PDF. An exception is made for PostScript +# coming from the Adobe Reader. As this PostScript cannot be converted to PDF +# if it comes from an encrypted PDF file, we simply override pstopdf and the +# PDF workflow. + +application/postscript application/pdf 0 pstopdf +application/vnd.adobe-reader-postscript application/vnd.cups-postscript 66 pstops + +# Original: +# application/pdf application/vnd.cups-pdf 66 pdftopdf +# Patched: +application/pdf application/vnd.cups-pdf 22 pdftopdf + +application/x-cshell application/pdf 32 texttopdf +application/x-csource application/pdf 32 texttopdf +application/x-perl application/pdf 32 texttopdf +application/x-shell application/pdf 32 texttopdf +text/plain application/pdf 32 texttopdf +text/html application/pdf 32 texttopdf +image/gif application/vnd.cups-pdf 65 imagetopdf +image/png application/vnd.cups-pdf 65 imagetopdf +image/jpeg application/vnd.cups-pdf 65 imagetopdf +image/tiff application/vnd.cups-pdf 65 imagetopdf +image/x-bitmap application/vnd.cups-pdf 65 imagetopdf +image/x-photocd application/vnd.cups-pdf 65 imagetopdf +image/x-portable-anymap application/vnd.cups-pdf 65 imagetopdf +image/x-portable-bitmap application/vnd.cups-pdf 65 imagetopdf +image/x-portable-graymap application/vnd.cups-pdf 65 imagetopdf +image/x-portable-pixmap application/vnd.cups-pdf 65 imagetopdf +image/x-sgi-rgb application/vnd.cups-pdf 65 imagetopdf +image/x-xbitmap application/vnd.cups-pdf 65 imagetopdf +image/x-xpixmap application/vnd.cups-pdf 65 imagetopdf +image/x-xwindowdump application/vnd.cups-pdf 65 imagetopdf +image/x-sun-raster application/vnd.cups-pdf 65 imagetopdf +application/vnd.cups-pdf-banner application/pdf 32 bannertopdf +image/urf application/pdf 0 urftopdf + +######################################################################## +# +# PostScript filters +# + +#application/pdf application/vnd.cups-postscript 66 pdftops + +# Original: +# application/vnd.cups-pdf application/vnd.cups-postscript 100 pdftops +# Patched: +application/vnd.cups-pdf application/vnd.cups-postscript 22 pdftops + +#application/postscript application/vnd.cups-postscript 66 pstops + +######################################################################## +# +# Raster filters... +# + +application/vnd.cups-pdf application/vnd.cups-raster 99 gstoraster +application/vnd.cups-postscript application/vnd.cups-raster 200 gstoraster +application/vnd.cups-pdf application/vnd.cups-raster 100 pdftoraster +image/gif application/vnd.cups-raster 100 imagetoraster +image/png application/vnd.cups-raster 100 imagetoraster +image/jpeg application/vnd.cups-raster 100 imagetoraster +image/tiff application/vnd.cups-raster 100 imagetoraster +image/x-bitmap application/vnd.cups-raster 100 imagetoraster +image/x-photocd application/vnd.cups-raster 100 imagetoraster +image/x-portable-anymap application/vnd.cups-raster 100 imagetoraster +image/x-portable-bitmap application/vnd.cups-raster 100 imagetoraster +image/x-portable-graymap application/vnd.cups-raster 100 imagetoraster +image/x-portable-pixmap application/vnd.cups-raster 100 imagetoraster +image/x-sgi-rgb application/vnd.cups-raster 100 imagetoraster +image/x-xbitmap application/vnd.cups-raster 100 imagetoraster +image/x-xpixmap application/vnd.cups-raster 100 imagetoraster +image/x-sun-raster application/vnd.cups-raster 100 imagetoraster + +######################################################################## +# +# Text filters (only for text-only printers)... +# + +application/x-cshell text/plain 100 - +application/x-csource text/plain 100 - +application/x-perl text/plain 100 - +application/x-shell text/plain 100 - +text/html text/plain 100 - +text/css text/plain 100 - + +# +# End of "$Id: $". +# ././@LongLink0000644000000000000000000000015100000000000011600 Lustar rootrootdebian/patches/revert-upstream-change-to-FINAL_CONTENT_TYPE-to-fix-printing-to-remote-CUPS-servers.patchdebian/patches/revert-upstream-change-to-FINAL_CONTENT_TYPE-to-fix-printing-to-remote-CUPS-servers.p0000664000000000000000000000127112277464531030112 0ustar Description: Reverted upstream change to FINAL_CONTENT_TYPE in order to fix printing to remote CUPS servers Bug-RedHat: https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1010580 Last-Updated: 2013-11-28 --- a/scheduler/job.c +++ b/scheduler/job.c @@ -599,12 +599,7 @@ if (!job->printer->remote) { - for (filter = (mime_filter_t *)cupsArrayLast(filters); - filter && filter->dst; - filter = (mime_filter_t *)cupsArrayPrev(filters)) - if (strcmp(filter->dst->super, "printer") || - strcmp(filter->dst->type, job->printer->name)) - break; + filter = (mime_filter_t *)cupsArrayLast(filters); if (filter && filter->dst) { debian/patches/logfiles_adm_readable.patch0000664000000000000000000000237112277464531016122 0ustar Description: Make log files readable to group "adm", if present. Author: Martin Pitt Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/345953 --- a/scheduler/log.c +++ b/scheduler/log.c @@ -32,6 +32,7 @@ #include "cupsd.h" #include #include +#include /* @@ -77,6 +78,7 @@ filename[1024], /* Formatted log filename */ *ptr; /* Pointer into filename */ const char *logptr; /* Pointer into log filename */ + struct group *loggrp; /* Group entry of log filename */ /* @@ -87,6 +89,11 @@ return (1); /* + * Use adm group if possible, fall back to Group + */ + loggrp = getgrnam("adm"); + + /* * Format the filename as needed... */ @@ -196,7 +203,7 @@ * Change ownership and permissions of non-device logs... */ - fchown(cupsFileNumber(*lf), RunUser, Group); + fchown(cupsFileNumber(*lf), RunUser, loggrp ? loggrp->gr_gid : Group); fchmod(cupsFileNumber(*lf), LogFilePerm); } } @@ -235,7 +242,7 @@ * Change ownership and permissions of non-device logs... */ - fchown(cupsFileNumber(*lf), RunUser, Group); + fchown(cupsFileNumber(*lf), RunUser, loggrp ? loggrp->gr_gid : Group); fchmod(cupsFileNumber(*lf), LogFilePerm); } debian/patches/ppd-poll-with-client-conf.patch0000664000000000000000000000131112277464531016546 0ustar Description: If an external server is used via client.conf and the DNS is inconsistent (ex: DNS gives "noname" for many IPs, reverse DNS gives one of these IPs for "noname") local PPDs can get polled for print queues instead of the PPDs of the external server Bug: http://www.cups.org/str.php?L2763 Last-Updated: 2014-01-03 --- a/cups/util.c +++ b/cups/util.c @@ -1088,6 +1088,8 @@ http2 = http; else if ((http2 = httpConnect2(hostname, port, NULL, AF_UNSPEC, cupsEncryption(), 1, 30000, NULL)) == NULL) + if ((http2 = httpConnect2(http_hostname, http_port, NULL, AF_UNSPEC, + cupsEncryption(), 1, 30000, NULL)) == NULL) { DEBUG_puts("1cupsGetPPD3: Unable to connect to server"); debian/patches/tests-ignore-kfreebsd-amd64-not-a-pdf.patch0000664000000000000000000000151112277464531020553 0ustar Description: Ignore the 'loadFile failed: temp file: not a PDF file' error that sometimes breaks the errorlines counting on kfreebsd-amd64 for some reason Origin: vendor Author: Didier Raboud Last-Update: 2014-01-14 --- a/test/run-stp-tests.sh +++ b/test/run-stp-tests.sh @@ -897,7 +897,7 @@ fi # Error log messages -count=`$GREP '^E ' /tmp/cups-$user/log/error_log | $GREP -v '(usb) crashed on signal 11' | $GREP -v '(dnssd) stopped with status 1' | wc -l | awk '{print $1}'` +count=`$GREP '^E ' /tmp/cups-$user/log/error_log | $GREP -v '(usb) crashed on signal 11' | $GREP -v '(dnssd) stopped with status 1' | $GREP -v 'loadFile failed: temp file: not a PDF file' | wc -l | awk '{print $1}'` if test $count != 33; then echo "FAIL: $count error messages, expected 33." $GREP '^E ' /tmp/cups-$user/log/error_log debian/patches/cups-deviced-allow-device-ids-with-newline.patch0000664000000000000000000000240712277464531021767 0ustar Description: Some printers have broken device IDs with newline characters inside. These break the cups-deviced printer discovery mechanism and so the printers get ignored. This patch allows newline characters in device IDs Bug-Ubuntu: https://bugs.launchpad.net/bugs/468701 Bug: https://www.cups.org/str.php?L4345 Author: Till Kamppeter --- a/scheduler/cups-deviced.c +++ b/scheduler/cups-deviced.c @@ -577,15 +577,30 @@ if (*ptr == '\"') { - for (ptr ++, device_id = ptr; *ptr && *ptr != '\"'; ptr ++) + for (ptr ++, device_id = ptr; *ptr != '\"'; ptr ++) { if (*ptr == '\\' && ptr[1]) _cups_strcpy(ptr, ptr + 1); + if (!*ptr) + { + fprintf(stderr, "WARNING: [cups-deviced] Possible newline in device ID \"%s\": %s\n", + backend->name, line); + *ptr = ' '; + ptr ++; + *ptr = 0; + if (!cupsFileGets(backend->pipe, ptr, sizeof(line) - (ptr - temp))) + { + cupsFileClose(backend->pipe); + backend->pipe = NULL; + fprintf(stderr, "ERROR: [cups-deviced] Bad line from \"%s\": %s\n", + backend->name, line); + return (-1); + } + } + if (!*ptr) + goto error; } - if (*ptr != '\"') - goto error; - for (*ptr++ = '\0'; isspace(*ptr & 255); *ptr++ = '\0'); /* debian/patches/move-cupsd-conf-default-to-share.patch0000664000000000000000000000311612277464531020023 0ustar Description: Move cupsd.conf.default from SERVERROOT to DATADIR Author: Didier Raboud Origin: vendor Bug: https://cups.org/str.php?L4342 Bug-Debian: http://bugs.debian.org/640124 Last-Update: 2014-01-16 --- a/cgi-bin/admin.c +++ b/cgi-bin/admin.c @@ -2028,6 +2028,7 @@ int ch; /* Character from file */ char filename[1024]; /* Filename */ const char *server_root; /* Location of config files */ + const char *data_dir; /* Location of data files */ /* @@ -2111,7 +2112,10 @@ * well... */ - strlcat(filename, ".default", sizeof(filename)); + if ((data_dir = getenv("CUPS_DATADIR")) == NULL) + data_dir = CUPS_DATADIR; + + snprintf(filename, sizeof(filename), "%s/cupsd.conf.default",data_dir); if (!stat(filename, &info) && info.st_size < (1024 * 1024) && (cupsd = cupsFileOpen(filename, "r")) != NULL) --- a/conf/Makefile +++ b/conf/Makefile @@ -77,7 +77,7 @@ $(INSTALL_CONFIG) -g $(CUPS_GROUP) $$file $(SERVERROOT) ; \ fi ; \ done - $(INSTALL_CONFIG) -g $(CUPS_GROUP) cupsd.conf $(SERVERROOT)/cupsd.conf.default + $(INSTALL_CONFIG) -g $(CUPS_GROUP) cupsd.conf $(DATADIR)/cupsd.conf.default $(INSTALL_DIR) -m 755 $(DATADIR)/mime for file in $(REPLACE); do \ if test -r $(DATADIR)/mime/$$file ; then \ @@ -124,9 +124,10 @@ # uninstall: - for file in $(KEEP) $(REPLACE) cupsd.conf.default; do \ + for file in $(KEEP) $(REPLACE); do \ $(RM) $(SERVERROOT)/$$file; \ done + $(RM) $(DATADIR)/cupsd.conf.default -$(RMDIR) $(SERVERROOT) for file in $(REPLACE); do \ $(RM) $(DATADIR)/mime/$$file; \ debian/patches/cupsd-upstart-support.patch0000664000000000000000000001013412321556421016170 0ustar Description: CUPS Upstart socket activation: Important to note: - Run by default in foreground (-f), not Foreground (-F). With -F CUPS closes all inherited file descriptors, which is not needed under upstart since it does that on our behalf, furthermore closing passed socket activation descriptors prevents us from using socket activation. - Force foreground (-f) mode if environment suggests that we are Upstart socket activated (similar to "-l" flag for launchd). - Initialize addrlen to sizeof(addr) to make getsockname() work. - Correct environment variable name used to check event type - Get UPSTART_FDS simply with atoi() - Perform explicit return code checking from getsockname function call Author: Till Kamppeter , Dimitri John Ledkov Bug: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/cups/+bug/1276713 --- a/scheduler/main.c +++ b/scheduler/main.c @@ -64,6 +64,7 @@ static void launchd_checkin(void); static void launchd_checkout(void); #endif /* HAVE_LAUNCHD */ +static void upstart_checkin(void); static void parent_handler(int sig); static void process_children(void); static void sigchld_handler(int sig); @@ -301,6 +302,14 @@ usage(1); } + /* force non-disconnecting foreground mode upon upstart socket + * activation, as otherwise all fd's are closed before we get to use + * them */ + if (getenv("UPSTART_FDS")) + { + fg = 1; + } + if (!ConfigurationFile) cupsdSetString(&ConfigurationFile, CUPS_SERVERROOT "/cupsd.conf"); @@ -554,6 +563,11 @@ #endif /* HAVE_LAUNCHD */ /* + * If we were started by Upstart get the listen sockets file descriptors... + */ + upstart_checkin(); + + /* * Startup the server... */ @@ -742,6 +756,13 @@ #endif /* HAVE_LAUNCHD */ /* + * If we were started by Upstart get the listen sockets file + * descriptors... + */ + + upstart_checkin(); + + /* * Startup the server... */ @@ -1490,6 +1511,93 @@ } #endif /* HAVE_LAUNCHD */ +static void +upstart_checkin(void) +{ + /* + * Example socket event environment: + * + * UPSTART_INSTANCE= + * PORT=34568 + * PROTO=inet + * UPSTART_JOB=foo5 + * UPSTART_FDS=43 + * UPSTART_EVENTS=socket + * ADDR=127.0.0.1 + * + */ + int fd = 0; + const char *e; + http_addr_t addr; + socklen_t addrlen = sizeof(addr); + cupsd_listener_t *lis; + char s[256]; + + if (!(e = getenv("UPSTART_EVENTS"))) + return; + + if (strcasecmp(e, "socket")) + return; + + if (!(e = getenv("UPSTART_FDS"))) + { + cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_ERROR, + "upstart_checkin: We got started via Upstart socket event but no environment variable UPSTART_FDS is not set"); + return; + } + + fd = atoi(e); + + if (getsockname(fd, (struct sockaddr*) &addr, &addrlen) < 0) + { + cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_ERROR, + "upstart_checkin: Unable to get local address - %s", + strerror(errno)); + return; + } + + /* + * Try to match the systemd socket address to one of the listeners... + */ + + for (lis = (cupsd_listener_t *)cupsArrayFirst(Listeners); + lis; + lis = (cupsd_listener_t *)cupsArrayNext(Listeners)) + if (httpAddrEqual(&lis->address, &addr)) + break; + + if (lis) + { + cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_DEBUG, + "upstart_checkin: Matched existing listener %s with fd %d...", + httpAddrString(&(lis->address), s, sizeof(s)), fd); + } + else + { + cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_DEBUG, + "upstart_checkin: Adding new listener %s with fd %d...", + httpAddrString(&addr, s, sizeof(s)), fd); + + if ((lis = calloc(1, sizeof(cupsd_listener_t))) == NULL) + { + cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_ERROR, + "upstart_checkin: Unable to allocate listener - " + "%s.", strerror(errno)); + exit(EXIT_FAILURE); + } + + cupsArrayAdd(Listeners, lis); + + memcpy(&lis->address, &addr, sizeof(lis->address)); + } + + lis->fd = fd; + +# ifdef HAVE_SSL + if (_httpAddrPort(&(lis->address)) == 443) + lis->encryption = HTTP_ENCRYPT_ALWAYS; +# endif /* HAVE_SSL */ +} /* * 'parent_handler()' - Catch USR1/CHLD signals... debian/patches/default_log_settings.patch0000664000000000000000000000100012277464531016047 0ustar Description: Deactivate CUPS' own log rotating as the system already provides a more sophisticated log rotating Last-Update: 2012-11-27 --- a/conf/cupsd.conf.in +++ b/conf/cupsd.conf.in @@ -9,6 +9,10 @@ # for troubleshooting... LogLevel @CUPS_LOG_LEVEL@ +# Deactivate CUPS' internal logrotating, as we provide a better one, especially +# LogLevel debug2 gets usable now +MaxLogSize 0 + # Only listen for connections from the local machine. Listen localhost:@DEFAULT_IPP_PORT@ @CUPS_LISTEN_DOMAINSOCKET@ debian/patches/manpage-hyphen-minus.patch0000664000000000000000000016503412321554334015705 0ustar Description: Fix all spotted hyphen-used-as-minus-sign manpage errors Automatically generated using sed -i -s 's/^-/\\-/g;s/ -/ \\-/g' man/*.man* Author: Didier Raboud Origin: vendor Bug-Upstream: https://cups.org/str.php?L4299 Last-Update: 2014-01-04 --- a/man/cups-files.conf.man.in +++ b/man/cups-files.conf.man.in @@ -53,7 +53,7 @@ .TP 5 FatalErrors none .TP 5 -FatalErrors all -kind [... -kind] +FatalErrors all \-kind [... \-kind] .TP 5 FatalErrors kind [... kind] .br --- a/man/cupsd.man.in +++ b/man/cupsd.man.in @@ -17,9 +17,9 @@ cupsd \- cups scheduler .SH SYNOPSIS .B cupsd -[ -c +[ \-c .I config-file -] [ -f ] [ -F ] [ -h ] [ -l ] [ -t ] +] [ \-f ] [ \-F ] [ \-h ] [ \-l ] [ \-t ] .SH DESCRIPTION \fIcupsd\fR is the scheduler for CUPS. It implements a printing system based upon the Internet Printing Protocol, version 2.1. If no options are specified @@ -27,31 +27,31 @@ \fI/etc/cups/cupsd.conf\fR will be used. .SH OPTIONS .TP 5 --c config-file +\-c config-file .br Uses the named configuration file. .TP 5 --f +\-f .br Run \fIcupsd\fR in the foreground; the default is to run in the background as a "daemon". .TP 5 --F +\-F .br Run \fIcupsd\fR in the foreground but detach the process from the controlling terminal and current directory. This is useful for running \fIcupsd\fR from \fIinit(8)\fR. .TP 5 --h +\-h .br Shows the program usage. .TP 5 --l +\-l .br This option is passed to \fIcupsd\fR when it is run from \fIlaunchd(8)\fR. .TP 5 --t +\-t .br Test the configuration file for syntax errors. .SH COMPATIBILITY --- a/man/cupsfilter.man +++ b/man/cupsfilter.man @@ -16,27 +16,27 @@ cupsfilter \- convert a file to another format using cups filters .SH SYNOPSIS .B cupsfilter -[ -D ] [ -U +[ \-D ] [ \-U .I user -] [ -c +] [ \-c .I config-file -] [ -d +] [ \-d .I printer -] [ -e ] [ -i +] [ \-e ] [ \-i .I mime/type -] [ -j +] [ \-j .I job-id[,N] -] [ -m +] [ \-m .I mime/type -] [ -n +] [ \-n .I copies -] [ -o +] [ \-o .I name=value -] [ -p +] [ \-p .I filename.ppd -] [ -t +] [ \-t .I title -] [ -u ] +] [ \-u ] .I filename .SH DESCRIPTION \fIcupsfilter\fR is a front-end to the CUPS filter subsystem which allows you @@ -45,58 +45,58 @@ file is sent to the standard output. .SH OPTIONS .TP 5 --D +\-D .br Delete the input file after conversion. .TP 5 --U user +\-U user .br Specifies the username passed to the filters. The default is the name of the current user. .TP 5 --c config-file +\-c config-file .br Uses the named cups-files.conf configuration file. .TP 5 --d printer +\-d printer Uses information from the named printer. .TP 5 --e +\-e .br Use every filter from the PPD file. .TP 5 --i mime/type +\-i mime/type .br Specifies the source file type. The default file type is guessed using the filename and contents of the file. .TP 5 --j job-id[,N] +\-j job-id[,N] .br Converts document N from the specified job. If N is omitted, document 1 is converted. .TP 5 --m mime/type +\-m mime/type .br Specifies the destination file type. The default file type is application/pdf. Use printer/foo to convert to the printer format defined by the filters in the PPD file. .TP 5 --n copies +\-n copies .br Specifies the number of copies to generate. .TP 5 --o name=value +\-o name=value .br Specifies options to pass to the CUPS filters. .TP 5 --p filename.ppd +\-p filename.ppd .br Specifies the PPD file to use. .TP 5 --t title +\-t title .br Specifies the document title. .TP 5 --u +\-u .br Delete the PPD file after conversion. .SH SEE ALSO --- a/man/lpq.man +++ b/man/lpq.man @@ -17,13 +17,13 @@ lpq \- show printer queue status .SH SYNOPSIS .B lpq -[ -E ] [ -U +[ \-E ] [ \-U .I username -] [ -h +] [ \-h .I server[:port] -] [ -P +] [ \-P .I destination[/instance] -] [ -a ] [ -l ] [ +] [ \-a ] [ \-l ] [ .I +interval ] .SH DESCRIPTION @@ -37,27 +37,27 @@ .SH OPTIONS \fIlpq\fR supports the following options: .TP 5 --E +\-E .br Forces encryption when connecting to the server. .TP 5 --P destination[/instance] +\-P destination[/instance] .br Specifies an alternate printer or class name. .TP 5 --U username +\-U username .br Specifies an alternate username. .TP 5 --a +\-a .br Reports jobs on all printers. .TP 5 --h server[:port] +\-h server[:port] .br Specifies an alternate server. .TP 5 --l +\-l .br Requests a more verbose (long) reporting format. .SH SEE ALSO --- a/man/backend.man +++ b/man/backend.man @@ -53,7 +53,7 @@ Unless you are a developer and know what you are doing, please do not run backends directly. Instead, use the \fIlp(1)\fR or \fIlpr(1)\fR programs to send a print job or \fIlpinfo(8)\fR program to query for available printers using the -backend. The one exception is the SNMP backend - see \fIsnmpbackend(8)\fR for +backend. The one exception is the SNMP backend \- see \fIsnmpbackend(8)\fR for more information. .SH DEVICE DISCOVERY When run with no arguments, the backend should list the devices and schemes it @@ -151,7 +151,7 @@ 6 (CUPS_BACKEND_RETRY) .br The print file was not successfully transmitted because of a temporary issue. -The scheduler will retry the job at a future time - other jobs may print before +The scheduler will retry the job at a future time \- other jobs may print before this one. .TP 5 7 (CUPS_BACKEND_RETRY_CURRENT) --- a/man/cancel.man +++ b/man/cancel.man @@ -14,16 +14,16 @@ .\" .TH cancel 1 "CUPS" "21 January 2013" "Apple Inc." .SH NAME -cancel - cancel jobs +cancel \- cancel jobs .SH SYNOPSIS .B cancel -[ -E ] [ -U +[ \-E ] [ \-U .I username -] [ -a ] [ -h +] [ \-a ] [ \-h .I hostname[:port] -] [ -u +] [ \-u .I username -] [ -x ] [ +] [ \-x ] [ .I id ] [ .I destination @@ -36,28 +36,28 @@ .SH OPTIONS The following options are recognized by \fIcancel\fR: .TP 5 --E +\-E .br Forces encryption when connecting to the server. .TP 5 --U username +\-U username .br Specifies the username to use when connecting to the server. .TP 5 --a +\-a .br Cancel all jobs on the named destination, or all jobs on all destinations if none is provided. .TP 5 --h hostname[:port] +\-h hostname[:port] .br Chooses an alternate server. .TP 5 --u username +\-u username .br Cancels jobs owned by \fIusername\fR. .TP 5 --x +\-x .br Deletes job data files in addition to canceling. .SH COMPATIBILITY --- a/man/cups-config.man +++ b/man/cups-config.man @@ -17,38 +17,38 @@ cups-config \- get cups api, compiler, directory, and link information. .SH SYNOPSIS .B cups-config ---api-version +\--api-version .br .B cups-config ---build +\--build .br .B cups-config ---cflags +\--cflags .br .B cups-config ---datadir +\--datadir .br .B cups-config ---help +\--help .br .B cups-config ---ldflags +\--ldflags .br .B cups-config [ -.I --image +.I \--image ] [ -.I --static -] --libs +.I \--static +] \--libs .br .B cups-config ---serverbin +\--serverbin .br .B cups-config ---serverroot +\--serverroot .br .B cups-config ---version +\--version .br .SH DESCRIPTION \fBcups-config\fR is the CUPS program configuration utility. It should be @@ -57,54 +57,54 @@ directories for filters, configuration files, and drivers. .SH OPTIONS .TP 5 ---api-version +\--api-version .br Displays the current API version (major.minor). .TP 5 ---build +\--build .br Displays a system-specific build number. .TP 5 ---cflags +\--cflags .br Displays the necessary compiler options. .TP 5 ---datadir +\--datadir .br Displays the default CUPS data directory. .TP 5 ---help +\--help .br Displays the program usage message. .TP 5 ---image +\--image .br When used with \fI--libs\fR, adds the CUPS imaging library to the list of displayed libraries. .TP 5 ---ldflags +\--ldflags .br Displays the necessary linker options. .TP 5 ---libs +\--libs .br Displays the necessary librarys to link to. .TP 5 ---serverbin +\--serverbin .br Displays the default CUPS binary directory, where filters and backends are stored. .TP 5 ---serverroot +\--serverroot .br Displays the default CUPS configuration file directory. .TP 5 ---static +\--static .br When used with \fI--libs\fR, shows the static libraries instead of the default (shared) libraries. .TP 5 ---version +\--version .br Displays the full version number of the CUPS installation (major.minor.patch). --- a/man/cups-deviced.man.in +++ b/man/cups-deviced.man.in @@ -25,7 +25,7 @@ \fICUPS-Get-Devices\fR request. The output format is an IPP response message. The \fIrequest-id\fR argument is the request ID from the original IPP request, typically 1. The \fIlimit\fR -argument is the limit value from the original IPP request - 0 +argument is the limit value from the original IPP request \- 0 means no limit. The \fIuser-id\fR argument is the requesting-user-name value from the original IPP request. Finally, the \fIoptions\fR argument is a space-delimited list of --- a/man/cups-driverd.man.in +++ b/man/cups-driverd.man.in @@ -34,7 +34,7 @@ format is an IPP response message. The \fIrequest_id\fR argument is the request ID from the original IPP request, typically 1. The \fIlimit\fR argument is the limit value from the original IPP -request - 0 means no limit. Finally, the \fIoptions\fR argument +request \- 0 means no limit. Finally, the \fIoptions\fR argument is a space-delimited list of attributes ("name=value name=value \&...") that were passed in with the request. Currently \fIcups-driverd\fR looks for the \fIppd-make\fR and --- a/man/cups-lpd.man.in +++ b/man/cups-lpd.man.in @@ -17,9 +17,9 @@ cups-lpd \- receive print jobs and report printer status to lpd clients .SH SYNOPSIS .B cups-lpd -[ -h +[ \-h .I hostname[:port] -] [ -n ] [ -o +] [ \-n ] [ \-o .I option=value ] .SH DESCRIPTION @@ -34,7 +34,7 @@ .nf printer stream tcp nowait lp /usr/lib/cups/daemon/cups-lpd cups-lpd \\ - -o document-format=application/octet-stream + \-o document-format=application/octet-stream .fi .LP .LP @@ -56,22 +56,22 @@ group = sys passenv = server = /usr/lib/cups/daemon/cups-lpd - server_args = -o document-format=application/octet-stream + server_args = \-o document-format=application/octet-stream } .fi .SH OPTIONS .TP 5 --h hostname[:port] +\-h hostname[:port] .br Sets the CUPS server (and port) to use. .TP 5 --n +\-n .br Disables reverse address lookups; normally \fIcups-lpd\fR will try to discover the hostname of the client via a reverse DNS lookup. .TP 5 --o name=value +\-o name=value .br Inserts options for all print queues. Most often this is used to disable the "l" filter so that remote print jobs are filtered as --- a/man/cups-snmp.man.in +++ b/man/cups-snmp.man.in @@ -21,7 +21,7 @@ .B /usr/libexec/cups/backend/snmp .I ip-address-or-hostname .br -.B lpinfo -v --include-schemes snmp +.B lpinfo \-v \--include-schemes snmp .SH DESCRIPTION The CUPS SNMP backend provides legacy discovery and identification of network printers using SNMPv1. When used for discovery through the scheduler, the --- a/man/cupsaccept.man +++ b/man/cupsaccept.man @@ -17,18 +17,18 @@ cupsaccept/cupsreject \- accept/reject jobs sent to a destination .SH SYNOPSIS .B cupsaccept -[ -E ] [ -U +[ \-E ] [ \-U .I username -] [ -h +] [ \-h .I hostname[:port] ] destination(s) .br .B cupsreject -[ -E ] [ -U +[ \-E ] [ \-U .I username -] [ -h +] [ \-h .I hostname[:port] -] [ -r +] [ \-r .I reason ] destination(s) .SH DESCRIPTION @@ -42,19 +42,19 @@ The following options are supported by both \fIcupsaccept\fR and \fIcupsreject\fR: .TP 5 --E +\-E .br Forces encryption when connecting to the server. .TP 5 --U username +\-U username .br Sets the username that is sent when connecting to the server. .TP 5 --h hostname[:port] +\-h hostname[:port] .br Chooses an alternate server. .TP 5 --r "reason" +\-r "reason" .br Sets the reason string that is shown for a printer that is rejecting jobs. --- a/man/cupsaddsmb.man.in +++ b/man/cupsaddsmb.man.in @@ -18,22 +18,22 @@ .SH SYNOPSIS .B cupsaddsmb -[ -H +[ \-H .I samba-server -] [ -U +] [ \-U .I samba-user[%samba-password] -] [ -h +] [ \-h .I cups-server[:port] -] [ -v ] -a +] [ \-v ] \-a .br .B cupsaddsmb -[ -H +[ \-H .I samba-server -] [ -U +] [ \-U .I samba-user[%samba-password] -] [ -h +] [ \-h .I cups-server[:port] -] [ -v ] printer [ ... printer ] +] [ \-v ] printer [ ... printer ] .SH DESCRIPTION \fIcupsaddsmb\fR exports printers to the SAMBA software (version @@ -45,27 +45,27 @@ .SH OPTIONS \fIcupsaddsmb\fR supports the following options: .TP 5 --H samba-server +\-H samba-server .br Specifies the SAMBA server which defaults to the CUPS server. .TP 5 --U samba-user[%samba-password] +\-U samba-user[%samba-password] .br Specifies the SAMBA print admin username which defaults to your current username. If the username contains a percent (%) character, then the text following the percent is treated as the SAMBA password to use. .TP 5 --a +\-a .br Exports all known printers. Otherwise only the named printers are exported. .TP 5 --h cups-server[:port] +\-h cups-server[:port] .br Specifies a different CUPS server to use. .TP 5 --v +\-v .br Specifies that verbose information should be shown. This is useful for debugging SAMBA configuration problems. @@ -133,7 +133,7 @@ pscript5.dll .fi .LP -\fBNote:\fR Unlike Windows, case is significant - make sure that +\fBNote:\fR Unlike Windows, case is significant \- make sure that you use the lowercase filenames shown above, otherwise \fIcupsaddsmb\fR will fail to export the drivers. @@ -158,7 +158,7 @@ PSMON.DLL .fi .LP -\fBNote:\fR Unlike Windows, case is significant - make sure that +\fBNote:\fR Unlike Windows, case is significant \- make sure that you use the UPPERCASE filenames shown above, otherwise \fIcupsaddsmb\fR will fail to export the drivers. --- a/man/cupsctl.man +++ b/man/cupsctl.man @@ -17,12 +17,12 @@ cupsctl \- configure cupsd.conf options .SH SYNOPSIS .B cupsctl -[ -E ] [-U +[ \-E ] [\-U .I username -] [ -h +] [ \-h .I server[:port] -] [ --[no-]debug-logging ] [ --[no-]remote-admin ] [ --[no-]remote-any ] -[ --[no-]share-printers ] [ --[no-]user-cancel-any ] +] [ \-\-[no-]debug-logging ] [ \-\-[no-]remote-admin ] [ \-\-[no-]remote-any ] +[ \-\-[no-]share-printers ] [ \-\-[no-]user-cancel-any ] [ .I name=value ] @@ -33,35 +33,35 @@ .SH OPTIONS The following options are recognized: .TP 5 --E +\-E .br Enables encryption on the connection to the scheduler. .TP 5 --U \fIusername\fR +\-U \fIusername\fR .br Specifies an alternate username to use when authenticating with the scheduler. .TP 5 --h \fIserver[:port]\fR +\-h \fIserver[:port]\fR .br Specifies the server address. .TP 5 ---[no-]debug-logging +\--[no-]debug-logging .br Enables or disables debug logging in the \fBerror_log\fR file. .TP 5 ---[no-]remote-admin +\--[no-]remote-admin .br Enables or disables remote administration. .TP 5 ---[no-]remote-any +\--[no-]remote-any .br Enables or disables printing from any address, e.g. the Internet. .TP 5 ---[no-]share-printers +\--[no-]share-printers .br Enables or disables sharing of local printers with other computers. .TP 5 ---[no-]user-cancel-any +\--[no-]user-cancel-any .br Allows or prevents users from canceling jobs owned by others. .SH EXAMPLES @@ -72,17 +72,17 @@ .LP Enable debug logging: .nf - cupsctl --debug-logging + cupsctl \--debug-logging .fi .LP Get the current debug logging state: .nf - cupsctl | grep '^_debug_logging' | awk -F= '{print $2}' + cupsctl | grep '^_debug_logging' | awk \-F= '{print $2}' .fi .LP Disable printer sharing: .nf - cupsctl --no-share-printers + cupsctl \--no-share-printers .fi .SH KNOWN ISSUES You cannot set the Listen or Port directives using \fIcupsctl\fR. --- a/man/cupsenable.man +++ b/man/cupsenable.man @@ -17,53 +17,53 @@ cupsdisable, cupsenable \- stop/start printers and classes .SH SYNOPSIS .B cupsdisable -[ -E ] [-U +[ \-E ] [\-U .I username -] [ -c ] [ -h +] [ \-c ] [ \-h .I server[:port] -] [ -r +] [ \-r .I reason -] [ --hold ] destination(s) +] [ \-\-hold ] destination(s) .br .B cupsenable -[ -E ] [-U +[ \-E ] [\-U .I username -] [ -c ] [ -h +] [ \-c ] [ \-h .I server[:port] -] [ --release ] destination(s) +] [ \--release ] destination(s) .SH DESCRIPTION \fIcupsenable\fR starts the named printers or classes. .LP \fIcupsdisable\fR stops the named printers or classes. The following options may be used: .TP 5 --E +\-E .br Forces encryption of the connection to the server. .TP 5 --U username +\-U username .br Uses the specified username when connecting to the server. .TP 5 --c +\-c .br Cancels all jobs on the named destination. .TP 5 --h server[:port] +\-h server[:port] .br Uses the specified server and port. .TP 5 ---hold +\--hold .br Holds remaining jobs on the named printer. Useful for allowing the current job to complete before performing maintenance. .TP 5 --r "reason" +\-r "reason" .br Sets the message associated with the stopped state. If no reason is specified then the message is set to "Reason Unknown". .TP 5 ---release +\--release .br Releases pending jobs for printing. Use after running \fIcupsdisable\fR with the \fI--hold\fR option to resume printing. --- a/man/cupstestdsc.man +++ b/man/cupstestdsc.man @@ -17,12 +17,12 @@ cupstestdsc \- test conformance of postscript files .SH SYNOPSIS .B cupstestdsc -[ -h ] filename.ps [ ... +[ \-h ] filename.ps [ ... .I filenameN.ps ] .br .B cupstestdsc -[ -h ] - +[ \-h ] \- .SH DESCRIPTION \fIcupstestdsc\fR tests the conformance of PostScript files to the Adobe PostScript Language Document Structuring Conventions --- a/man/cupstestppd.man +++ b/man/cupstestppd.man @@ -17,20 +17,20 @@ cupstestppd \- test conformance of ppd files .SH SYNOPSIS .B cupstestppd -[ -I +[ \-I .I category -] [ -R +] [ \-R .I rootdir -] [ -W +] [ \-W .I category -] [ -q ] [-r] [ -v[v] ] filename.ppd[.gz] [ ... filenameN.ppd[.gz] ] +] [ \-q ] [\-r] [ \-v[v] ] filename.ppd[.gz] [ ... filenameN.ppd[.gz] ] .br .B cupstestppd -[ -R +[ \-R .I rootdir -] [ -W +] [ \-W .I category -] [ -q ] [-r] [ -v[v] ] - +] [ \-q ] [\-r] [ \-v[v] ] \- .SH DESCRIPTION \fIcupstestppd\fR tests the conformance of PPD files to the Adobe PostScript Printer Description file format specification @@ -44,71 +44,71 @@ .SH OPTIONS \fIcupstestppd\fR supports the following options: .TP 5 --I filename +\-I filename .br Ignores all PCFileName warnings. .TP 5 --I filters +\-I filters .br Ignores all filter errors. .TP 5 --I profiles +\-I profiles .br Ignores all profile errors. .TP 5 --R rootdir +\-R rootdir .br Specifies an alternate root directory for the filter, pre-filter, and other support file checks. .TP 5 --W constraints +\-W constraints .br Report all UIConstraint errors as warnings. .TP 5 --W defaults +\-W defaults .br Except for size-related options, report all default option errors as warnings. .TP 5 --W filters +\-W filters .br Report all filter errors as warnings. .TP 5 --W profiles +\-W profiles .br Report all profile errors as warnings. .TP 5 --W sizes +\-W sizes .br Report all media size errors as warnings. .TP 5 --W translations +\-W translations .br Report all translation errors as warnings. .TP 5 --W all +\-W all .br Report all of the previous errors as warnings. .TP 5 --W none +\-W none .br Report all of the previous errors as errors. .TP 5 --q +\-q .br Specifies that no information should be displayed. .TP 5 --r +\-r .br Relaxes the PPD conformance requirements so that common whitespace, control character, and formatting problems are not treated as hard errors. .TP 5 --v +\-v .br Specifies that detailed conformance testing results should be displayed rather than the concise PASS/FAIL/ERROR status. .TP 5 --vv +\-vv .br Specifies that all information in the PPD file should be displayed in addition to the detailed conformance testing @@ -140,7 +140,7 @@ conform: .nf - find . -name \\*.ppd \\! -exec cupstestppd -q '{}' \\; -print + find . \-name \\*.ppd \\! \-exec cupstestppd \-q '{}' \\; \-print .fi The next command tests all PPD files under the current directory @@ -148,8 +148,8 @@ that do not conform: .nf - find . -name \\*.ppd \\! -exec cupstestppd -q '{}' \\; \\ - -exec cupstestppd -v '{}' \\; + find . \-name \\*.ppd \\! \-exec cupstestppd \-q '{}' \\; \\ + \-exec cupstestppd \-v '{}' \\; .fi .SH SEE ALSO --- a/man/filter.man +++ b/man/filter.man @@ -44,10 +44,10 @@ .SH OPTIONS Options passed on the command-line typically do not include the default choices the printer's PPD file. In addition, some options may be specified in multiple -ways - "landscape" is a synonym for "orientation-requested=4", "media" is a +ways \- "landscape" is a synonym for "orientation-requested=4", "media" is a synonym for "PageSize", "PageRegion", "InputSlot", and "MediaType", and "sides" is a synonym for the various "Duplex" options. Non-raster filters \fBmust\fR -support both explicit and implicit specification of PPD options - use the +support both explicit and implicit specification of PPD options \- use the ppdMarkDefaults and cupsMarkOptions functions in the CUPS library to use the correct mapping, and ppdFindMarkedChoice to get the user-selected choice. .LP @@ -127,7 +127,7 @@ .TP 5 STATE: + printer-state-reason [printer-state-reason ...] .TP 5 -STATE: - printer-state-reason [printer-state-reason ...] +STATE: \- printer-state-reason [printer-state-reason ...] .br Sets, adds, or removes printer-state-reason keywords to the current queue. Typically this is used to indicate media, ink, and --- a/man/ipptool.man +++ b/man/ipptool.man @@ -13,23 +13,23 @@ .\" .TH ipptool 1 "CUPS" "20 February 2014" "Apple Inc." .SH NAME -ipptool - perform internet printing protocol requests +ipptool \- perform internet printing protocol requests .SH SYNOPSIS .B ipptool -[ --help ] [ --stop-after-include-error ] [ --version ] -[ -4 ] [ -6 ] [ -C ] [ -E ] [ -I ] [ -L ] [ -S ] [ -T +[ \--help ] [ \--stop-after-include-error ] [ \--version ] +[ \-4 ] [ \-6 ] [ \-C ] [ \-E ] [ \-I ] [ \-L ] [ \-S ] [ \-T .I seconds -] [ -V +] [ \-V .I version -] [ -X ] [ -c ] [ -d +] [ \-X ] [ \-c ] [ \-d .I name=value -] [ -f +] [ \-f .I filename -] [ -i +] [ \-i .I seconds -] [ -n +] [ \-n .I repeat-count -] [ -q ] [ -t ] [ -v ] +] [ \-q ] [ \-t ] [ \-v ] .I URI .I filename [ @@ -40,67 +40,67 @@ .SH OPTIONS The following options are recognized by \fIipptool\fR: .TP 5 ---help +\--help Shows program help. .TP 5 ---stop-after-include-error +\--stop-after-include-error Tells \fIipptool\fR to stop if an error occurs in an included file. Normally \fIipptool\fR will continue with subsequent tests after the INCLUDE directive. .TP 5 ---version +\--version Shows the version of \fIipptool\fR being used. .TP 5 --4 +\-4 Specifies that \fIipptool\fR must connect to the printer or server using IPv4. .TP 5 --6 +\-6 Specifies that \fIipptool\fR must connect to the printer or server using IPv6. .TP 5 --C +\-C Specifies that requests should be sent using the HTTP/1.1 "Transfer-Encoding: chunked" header, which is required for conformance by all versions of IPP. The default is to use "Transfer-Encoding: chunked" for requests with attached files and "Content-Length:" for requests without attached files. .TP 5 --E +\-E Forces TLS encryption when connecting to the server using the HTTP "Upgrade" header. .TP 5 --I +\-I Specifies that \fIipptool\fR will continue past errors. .TP 5 --L +\-L Specifies that requests should be sent using the HTTP/1.0 "Content-Length:" header, which is required for conformance by all versions of IPP. The default is to use "Transfer-Encoding: chunked" for requests with attached files and "Content-Length:" for requests without attached files. .TP 5 --S +\-S Forces (dedicated) SSL encryption when connecting to the server. .TP 5 --T seconds +\-T seconds Specifies a timeout for IPP requests in seconds. .TP 5 --V version +\-V version Specifies the default IPP version to use: 1.0, 1.1, 2.0, 2.1, or 2.2. If not specified, version 1.1 is used. .TP 5 --X +\-X Specifies that XML (Apple plist) output is desired instead of the plain text report. This option is incompatible with the \fI-i\fR (interval) and \fI-n\fR (repeat-count) options. .TP 5 --c +\-c Specifies that CSV (comma-separated values) output is desired instead of the plain text output. .TP 5 --d name=value +\-d name=value Defines the named variable. .TP 5 --f filename +\-f filename Defines the default request filename for tests. .TP 5 --i seconds +\-i seconds Specifies that the (last) file should be repeated at the specified interval. This option is incompatible with the \fI-X\fR (XML plist output) option. .TP 5 --l +\-l Specifies that plain text output is desired. .TP 5 --n repeat-count +\-n repeat-count Specifies that the (last) file should be repeated the specified number of times. This option is incompatible with the \fI-X\fR (XML plist output) option. .TP 5 --t +\-t Specifies that CUPS test report output is desired instead of the plain text output. .TP 5 --v +\-v Specifies that all request and response attributes should be output in CUPS test mode (\fI-t\fR). This is the default for XML output. .SH EXIT CODE The \fIipptool\fR program returns 0 if all tests were sucessful and 1 otherwise. @@ -114,7 +114,7 @@ .LP Send email notifications to "user@example.com" when "myprinter" changes: .nf - ipptool -d recipient=mailto:user@example.com \ + ipptool \-d recipient=mailto:user@example.com \ ipp://localhost/printers/myprinter create-printer-subscription.test .fi .SH STANDARD FILES --- a/man/ipptoolfile.man +++ b/man/ipptoolfile.man @@ -72,7 +72,7 @@ .TP 5 DEFINE variable-name value Defines the named variable to the given value. This is equivalent to specifying -"-d variable-name=value" on the \fIipptool\fR command-line. +"\-d variable-name=value" on the \fIipptool\fR command-line. .TP 5 DEFINE-DEFAULT variable-name value Defines the named variable to the given value if it does not already have a @@ -126,13 +126,13 @@ .TP 5 TRANSFER chunked Specifies that tests will, by default, use the HTTP/1.1 "Transfer-Encoding: -chunked" header. This is the default and is equivalent to specifying "-c" on the +chunked" header. This is the default and is equivalent to specifying "\-c" on the \fIipptool\fR command-line. Support for chunked requests is required for conformance with all versions of IPP. .TP 5 TRANSFER length Specifies that tests will, by default, use the HTTP/1.0 "Content-Length:" -header. This is equivalent to specifying "-l" on the \fIipptool\fR command-line. +header. This is equivalent to specifying "\-l" on the \fIipptool\fR command-line. Support for content length requests is required for conformance with all versions of IPP. .TP 5 @@ -152,7 +152,7 @@ .TP 5 ATTR tag attribute-name value(s) Adds an attribute to the test request. Values are separated by the comma (",") -character - escape commas using the "\" character. Common attributes and values are listed in the IANA IPP registry - see references below. +character \- escape commas using the "\\" character. Common attributes and values are listed in the IANA IPP registry - see references below. .TP 5 ATTR collection attribute-name { MEMBER tag member-name value(s) ... } [ ... { ... } ] Adds a collection attribute to the test request. Member attributes follow the @@ -181,7 +181,7 @@ .TP 5 EXPECT !attribute-name Specifies that the response must/may/must not include the named attribute. -Additional requirements can be added as predicates - see the "EXPECT PREDICATES" +Additional requirements can be added as predicates \- see the "EXPECT PREDICATES" section for more information on predicates. .TP 5 FILE filename @@ -227,7 +227,7 @@ .TP 5 STATUS status-code [ predicate ] Specifies an expected response status-code value. Additional requirements can be -added as predicates - see the "STATUS PREDICATES" section for more information +added as predicates \- see the "STATUS PREDICATES" section for more information on predicates. .TP 5 TEST-ID "identifier" @@ -567,7 +567,7 @@ .SH VARIABLES The \fIipptool\fR program maintains a list of variables that can be used in any literal string or attribute value by specifying "$variable-name". Aside from -variables defined using the "-d" option or "DEFINE" directive, the following +variables defined using the "\-d" option or "DEFINE" directive, the following pre-defined variables are available: .TP 5 $$ @@ -578,7 +578,7 @@ environment variable is not defined. .TP 5 $filename -Inserts the filename provided to \fIipptool\fR with the "-f" option. +Inserts the filename provided to \fIipptool\fR with the "\-f" option. .TP 5 $hostname Inserts the hostname from the URI provided to \fIipptool\fR. --- a/man/lp.man +++ b/man/lp.man @@ -14,49 +14,49 @@ .\" .TH lp 1 "CUPS" "16 July 2012" "Apple Inc." .SH NAME -lp - print files +lp \- print files .SH SYNOPSIS .B lp -[ -E ] [ -U +[ \-E ] [ \-U .I username -] [ -c ] [ -d +] [ \-c ] [ \-d .I destination[/instance] -] [ -h +] [ \-h .I hostname[:port] -] [ -m ] [ -n +] [ \-m ] [ \-n .I num-copies -] [ -o +] [ \-o .I option[=value] -] [ -q +] [ \-q .I priority -] [ -s ] [ -t +] [ \-s ] [ \-t .I title -] [ -H +] [ \-H .I handling -] [ -P +] [ \-P .I page-list -] [ -- ] [ +] [ \-- ] [ .I file(s) ] .br .B lp -[ -E ] [ -U +[ \-E ] [ \-U .I username -] [ -c ] [ -h +] [ \-c ] [ \-h .I hostname[:port] -] [ -i +] [ \-i .I job-id -] [ -n +] [ \-n .I num-copies -] [ -o +] [ \-o .I option[=value] -] [ -q +] [ \-q .I priority -] [ -t +] [ \-t .I title -] [ -H +] [ \-H .I handling -] [ -P +] [ \-P .I page-list ] .SH DESCRIPTION @@ -70,20 +70,20 @@ .SH OPTIONS The following options are recognized by \fIlp\fR: .TP 5 --- +\-- .br Marks the end of options; use this to print a file whose name begins with a dash (-). .TP 5 --E +\-E .br Forces encryption when connecting to the server. .TP 5 --U username +\-U username .br Specifies the username to use when connecting to the server. .TP 5 --c +\-c .br This option is provided for backwards-compatibility only. On systems that support it, this option forces the print file to be @@ -91,52 +91,52 @@ files are always sent to the scheduler via IPP which has the same effect. .TP 5 --d destination +\-d destination .br Prints files to the named printer. .TP 5 --h hostname[:port] +\-h hostname[:port] .br Chooses an alternate server. .TP 5 --i job-id +\-i job-id .br Specifies an existing job to modify. .TP 5 --m +\-m .br Sends an email when the job is completed. .TP 5 --n copies +\-n copies .br Sets the number of copies to print from 1 to 100. .TP 5 --o "name=value [name=value ...]" +\-o "name=value [name=value ...]" .br Sets one or more job options. .TP 5 --q priority +\-q priority .br Sets the job priority from 1 (lowest) to 100 (highest). The default priority is 50. .TP 5 --s +\-s .br Do not report the resulting job IDs (silent mode.) .TP 5 --t "name" +\-t "name" .br Sets the job name. .TP 5 --H hh:mm +\-H hh:mm .TP 5 --H hold +\-H hold .TP 5 --H immediate +\-H immediate .TP 5 --H restart +\-H restart .TP 5 --H resume +\-H resume .br Specifies when the job should be printed. A value of \fIimmediate\fR will print the file immediately, a value of \fIhold\fR will hold the job indefinitely, and @@ -145,91 +145,91 @@ Use a value of \fIrestart\fR with the \fI-i\fR option to restart a completed job. .TP 5 --P page-list +\-P page-list .br Specifies which pages to print in the document. The list can contain a list of numbers and ranges (#-#) separated by commas (e.g. 1,3-5,16). The page numbers refer to the output pages and -not the document's original pages - options like "number-up" can +not the document's original pages \- options like "number-up" can affect the numbering of the pages. .SH COMMON JOB OPTIONS Aside from the printer-specific options reported by the \fIlpoptions(1)\fR command, the following generic options are available: .TP 5 --o media=size +\-o media=size .br Sets the page size to \fIsize\fR. Most printers support at least the size names "a4", "letter", and "legal". .TP 5 --o landscape +\-o landscape .TP 5 --o orientation-requested=4 +\-o orientation-requested=4 .br Prints the job in landscape (rotated 90 degrees). .TP 5 --o sides=one-sided +\-o sides=one-sided .TP 5 --o sides=two-sided-long-edge +\-o sides=two-sided-long-edge .TP 5 --o sides=two-sided-short-edge +\-o sides=two-sided-short-edge .br Prints on one or two sides of the paper. The value "two-sided-long-edge" is normally used when printing portrait (unrotated) pages, while "two-sided-short-edge" is used for landscape pages. .TP 5 --o fit-to-page +\-o fit-to-page .br Scales the print file to fit on the page. .TP 5 --o number-up=2 +\-o number-up=2 .TP 5 --o number-up=4 +\-o number-up=4 .TP 5 --o number-up=6 +\-o number-up=6 .TP 5 --o number-up=9 +\-o number-up=9 .TP 5 --o number-up=16 +\-o number-up=16 .br Prints multiple document pages on each output page. .TP 5 --o cpi=N +\-o cpi=N .br Sets the number of characters per inch to use when printing a text file. The default is 10. .TP 5 --o lpi=N +\-o lpi=N .br Sets the number of lines per inch to use when printing a text file. The default is 6. .TP 5 --o page-bottom=N +\-o page-bottom=N .TP 5 --o page-left=N +\-o page-left=N .TP 5 --o page-right=N +\-o page-right=N .TP 5 --o page-top=N +\-o page-top=N .br Sets the page margins when printing text files. The values are in -points - there are 72 points to the inch. +points \- there are 72 points to the inch. .SH EXAMPLES Print a double-sided legal document to a printer called "foo": .nf - lp -d foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge filename + lp \-d foo \-o media=legal \-o sides=two-sided-long-edge filename .fi .LP Print an image across 4 pages: .nf - lp -d bar -o scaling=200 filename + lp \-d bar \-o scaling=200 filename .fi .LP Print a text file with 12 characters per inch, 8 lines per inch, and a 1 inch left margin: .nf - lp -d bar -o cpi=12 -o lpi=8 -o page-left=72 filename + lp \-d bar \-o cpi=12 \-o lpi=8 \-o page-left=72 filename .fi .SH COMPATIBILITY Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to --- a/man/lpadmin.man +++ b/man/lpadmin.man @@ -17,31 +17,31 @@ lpadmin \- configure cups printers and classes .SH SYNOPSIS .B lpadmin -[ -E ] [-U +[ \-E ] [\-U .I username -] [ -h +] [ \-h .I server[:port] -] -d +] \-d .I destination .br .B lpadmin -[ -E ] [-U +[ \-E ] [\-U .I username -] [ -h +] [ \-h .I server[:port] -] -p +] \-p .I destination -[ -R +[ \-R .I name-default ] .I option(s) .br .B lpadmin -[ -E ] [-U +[ \-E ] [\-U .I username -] [ -h +] [ \-h .I server[:port] -] -x +] \-x .I destination .SH DESCRIPTION \fIlpadmin\fR configures printer and class queues provided by @@ -69,75 +69,75 @@ The following options are recognized when configuring a printer queue: .TP 5 --c class +\-c class .br Adds the named \fIprinter\fR to \fIclass\fR. If \fIclass\fR does not exist it is created automatically. .TP 5 --i interface +\-i interface .br Sets a System V style interface script for the printer. This option cannot be specified with the \fI-P\fR option (PPD file) and is intended for providing support for legacy printer drivers. .TP 5 --m model +\-m model .br Sets a standard System V interface script or PPD file for the printer from the \fImodel\fR directory or using one of the driver interfaces. Use the \fI-m\fR option with the \fIlpinfo(8)\fR command to get a list of supported models. .TP 5 --o cupsIPPSupplies=true +\-o cupsIPPSupplies=true .TP 5 --o cupsIPPSupplies=false +\-o cupsIPPSupplies=false .br Specifies whether IPP supply level values should be reported. .TP 5 --o cupsSNMPSupplies=true +\-o cupsSNMPSupplies=true .TP 5 --o cupsSNMPSupplies=false +\-o cupsSNMPSupplies=false .br Specifies whether SNMP supply level (RFC 3805) values should be reported. .TP 5 --o job-k-limit=value +\-o job-k-limit=value .br Sets the kilobyte limit for per-user quotas. The value is an integer number of kilobytes; one kilobyte is 1024 bytes. .TP 5 --o job-page-limit=value +\-o job-page-limit=value .br Sets the page limit for per-user quotas. The value is the integer number of pages that can be printed; double-sided pages are counted as two pages. .TP 5 --o job-quota-period=value +\-o job-quota-period=value .br Sets the accounting period for per-user quotas. The value is an integer number of seconds; 86,400 seconds are in one day. .TP 5 --o job-sheets-default=banner +\-o job-sheets-default=banner .TP 5 --o job-sheets-default=banner,banner +\-o job-sheets-default=banner,banner .br Sets the default banner page(s) to use for print jobs. .TP 5 --o name=value +\-o name=value .br Sets a PPD option for the printer. PPD options can be listed using the \fI-l\fR option with the \fIlpoptions(1)\fR command. .TP 5 --o name-default=value +\-o name-default=value .br Sets a default server-side option for the destination. Any print-time -option can be defaulted, e.g. "-o cpi-default=17" to set the default +option can be defaulted, e.g. "\-o cpi-default=17" to set the default "cpi" option value to 17. .TP 5 --o port-monitor=name +\-o port-monitor=name .br Sets the binary communications program to use when printing, "none", "bcp", or "tbcp". The default program is "none". The specified port monitor must be listed in the printer's PPD file. .TP 5 --o printer-error-policy=name +\-o printer-error-policy=name .br Sets the error policy to be used when the printer backend is unable to send the job to the printer. The name must be one of @@ -145,7 +145,7 @@ error policy is "stop-printer" for printers and "retry-current-job" for classes. .TP 5 --o printer-is-shared=true/false +\-o printer-is-shared=true/false .br Sets the destination to shared/published or unshared/unpublished. Shared/published destinations are publicly announced by the server @@ -153,53 +153,53 @@ \fBcupsd.conf\fR, while unshared/unpublished destinations are not announced. The default value is "true". .TP 5 --o printer-op-policy=name +\-o printer-op-policy=name .br Sets the IPP operation policy associated with the destination. The name must be defined in the \fBcupsd.conf\fR in a Policy section. The default operation policy is "default". .TP 5 --R name-default +\-R name-default .br Deletes the named option from \fIprinter\fR. .TP 5 --r class +\-r class .br Removes the named \fIprinter\fR from \fIclass\fR. If the resulting class becomes empty it is removed. .TP 5 --u allow:user,user,@group +\-u allow:user,user,@group .TP 5 --u deny:user,user,@group +\-u deny:user,user,@group .TP 5 --u allow:all +\-u allow:all .TP 5 --u deny:none +\-u deny:none .br Sets user-level access control on a destination. Names starting with "@" are interpreted as UNIX groups. The latter two forms turn user-level access control off. .TP 5 --v "device-uri" +\-v "device-uri" .br Sets the \fIdevice-uri\fR attribute of the printer queue. Use the \fI-v\fR option with the \fIlpinfo(8)\fR command to get a list of supported device URIs and schemes. .TP 5 --D "info" +\-D "info" .br Provides a textual description of the destination. .TP 5 --E +\-E .br Enables the destination and accepts jobs; this is the same as running the \fIcupsaccept(8)\fR and \fIcupsenable(8)\fR programs on the destination. .TP 5 --L "location" +\-L "location" .br Provides a textual location of the destination. .TP 5 --P ppd-file +\-P ppd-file .br Specifies a PostScript Printer Description file to use with the printer. If specified, this option overrides the \fI-i\fR option --- a/man/lpinfo.man +++ b/man/lpinfo.man @@ -17,36 +17,36 @@ lpinfo \- show available devices or drivers .SH SYNOPSIS .B lpinfo -[ -E ] [ -U +[ \-E ] [ \-U .I username -] [ -h +] [ \-h .I server[:port] -] [ -l ] [ --device-id +] [ \-l ] [ \--device-id .I device-id-string -] [ --exclude-schemes +] [ \--exclude-schemes .I scheme-list -] [ --include-schemes +] [ \--include-schemes .I scheme-list -] [ --language +] [ \--language .I locale -] [ --make-and-model +] [ \--make-and-model .I name -] [ --product +] [ \--product .I name -] -m +] \-m .br .B lpinfo -[ -E ] [ -U +[ \-E ] [ \-U .I username -] [ -h +] [ \-h .I server[:port] -] [ -l ] [ --exclude-schemes +] [ \-l ] [ \--exclude-schemes .I scheme-list -] [ --include-schemes +] [ \--include-schemes .I scheme-list -] [ --timeout +] [ \--timeout .I seconds -] -v +] \-v .SH DESCRIPTION \fIlpinfo\fR lists the available devices or drivers known to the CUPS server. The first form (\fI-m\fR) lists the available @@ -55,51 +55,51 @@ .SH OPTIONS \fIlpinfo\fR accepts the following options: .TP 5 --E +\-E .br Forces encryption when connecting to the server. .TP 5 --U username +\-U username .br Sets the username to use when connecting to the server. .TP 5 --h server[:port] +\-h server[:port] .br Selects an alternate server. .TP 5 --l +\-l .br Shows a "long" listing of devices or drivers. .TP 5 ---device-id device-id-string +\--device-id device-id-string .br Specifies the IEEE-1284 device ID to match when listing drivers with the \fI-m\fR option. .TP 5 ---exclude-schemes scheme-list +\--exclude-schemes scheme-list .br Specifies a comma-separated list of device or PPD schemes that should be excluded from the results. Static PPD files use the "file" scheme. .TP 5 ---include-schemes scheme-list +\--include-schemes scheme-list .br Specifies a comma-separated list of device or PPD schemes that should be included in the results. Static PPD files use the "file" scheme. .TP 5 ---language locale +\--language locale .br Specifies the language to match when listing drivers with the \fI-m\fR option. .TP 5 ---make-and-model name +\--make-and-model name .br Specifies the make and model to match when listing drivers with the \fI-m\fR option. .TP 5 ---product name +\--product name .br Specifies the product to match when listing drivers with the \fI-m\fR option. .TP 5 ---timeout seconds +\--timeout seconds .br Specifies the timeout when listing devices with the \fI-v\fR option. .SH COMPATIBILITY --- a/man/lpmove.man +++ b/man/lpmove.man @@ -17,17 +17,17 @@ lpmove \- move a job or all jobs to a new destination .SH SYNOPSIS .B lpmove -[ -E ] [ -h +[ \-E ] [ \-h .I server[:port] -] [ -U +] [ \-U .I username ] .I job destination .br .B lpmove -[ -E ] [ -h +[ \-E ] [ \-h .I server[:port] -] [ -U +] [ \-U .I username ] .I source destination @@ -44,15 +44,15 @@ .SH OPTIONS The \fIlpmove\fR command supports the following options: .TP 5 --E +\-E .br Forces encryption when connecting to the server. .TP 5 --U username +\-U username .br Specifies an alternate username. .TP 5 --h server[:port] +\-h server[:port] .br Specifies an alternate server. .SH SEE ALSO --- a/man/lpoptions.man.in +++ b/man/lpoptions.man.in @@ -17,90 +17,90 @@ lpoptions \- display or set printer options and defaults .SH SYNOPSIS .B lpoptions -[ -E ] [ -U +[ \-E ] [ \-U .I username -] [ -h +] [ \-h .I server[:port] -] -d +] \-d .I destination[/instance] -[ -o +[ \-o .I option[=value] -] ... [ -o +] ... [ \-o .I option[=value] ] .br .B lpoptions -[ -E ] [ -U +[ \-E ] [ \-U .I username -] [ -h +] [ \-h .I server[:port] -] [ -p +] [ \-p .I destination[/instance] -] -l +] \-l .br .B lpoptions -[ -E ] [ -U +[ \-E ] [ \-U .I username -] [ -h +] [ \-h .I server[:port] -] [ -o +] [ \-o .I option[=value] -] ... [ -o +] ... [ \-o .I option[=value] -] [ -p +] [ \-p .I destination[/instance] -] -r +] \-r .I option .br .B lpoptions -[ -E ] [ -U +[ \-E ] [ \-U .I username -] [ -h +] [ \-h .I server[:port] -] -x +] \-x .I destination[/instance] .SH DESCRIPTION \fIlpoptions\fR displays or sets printer options and defaults. \fIlpoptions\fR shows the default printer options when run with no arguments. Other options include: .TP 5 --E +\-E .br Enables encryption when communicating with the CUPS server. .TP 5 --U username +\-U username .br Uses an alternate username. .TP 5 --d destination[/instance] +\-d destination[/instance] .br Sets the user default printer to \fIdestination\fR. If \fIinstance\fR is supplied then that particular instance is used. This option overrides the system default printer for the current user. .TP 5 --h server[:port] +\-h server[:port] .br Uses an alternate server. .TP 5 --l +\-l .br Lists the printer specific options and their current settings. .TP 5 --o option[=value] +\-o option[=value] .br Specifies a new option for the named destination. .TP 5 --p destination[/instance] +\-p destination[/instance] .br Sets the destination and instance, if specified, for any options that follow. If the named instance does not exist then it is created. .TP 5 --r option +\-r option .br Removes the specified option for the named destination. .TP 5 --x destination[/instance] +\-x destination[/instance] .br Removes the options for the named destination and instance, if specified. If the named instance does not exist then this does @@ -119,10 +119,10 @@ .SH COMPATIBILITY The \fIlpoptions\fR command is unique to CUPS. .SH FILES -~/.cups/lpoptions - user defaults and instances created by non-root +~/.cups/lpoptions \- user defaults and instances created by non-root users. .br -/etc/cups/lpoptions - system-wide defaults and instances +/etc/cups/lpoptions \- system-wide defaults and instances created by the root user. .SH SEE ALSO \fIcancel(1)\fR, \fIlp(1)\fR, \fIlpadmin(8)\fR, \fIlpr(1)\fR, --- a/man/lppasswd.man +++ b/man/lppasswd.man @@ -22,13 +22,13 @@ ] .br .B lppasswd --a [ -g +\-a [ \-g .I groupname ] .I username .br .B lppasswd --x +\-x .I username .SH DESCRIPTION \fIlppasswd\fR adds, changes, or deletes passwords in the CUPS @@ -41,7 +41,7 @@ .SH OPTIONS \fIlppasswd\fR supports the following options: .TP 5 --g groupname +\-g groupname .br Specifies a group other than the default system group. .SH SECURITY ISSUES --- a/man/lpr.man +++ b/man/lpr.man @@ -17,17 +17,17 @@ lpr \- print files .SH SYNOPSIS .B lpr -[ -E ] [ -H +[ \-E ] [ \-H .I server[:port] -] [ -U +] [ \-U .I username -] [ -P +] [ \-P .I destination[/instance] -] [ -# +] [ \-# .I num-copies -[ -h ] [ -l ] [ -m ] [ -o +[ \-h ] [ \-l ] [ \-m ] [ \-o .I option[=value] -] [ -p] [ -q ] [ -r ] [ -C/J/T +] [ \-p] [ \-q ] [ \-r ] [ \-C/J/T .I title ] [ .I file(s) @@ -45,65 +45,65 @@ .SH OPTIONS The following options are recognized by \fIlpr\fR: .TP 5 --E +\-E .br Forces encryption when connecting to the server. .TP 5 --H server[:port] +\-H server[:port] .br Specifies an alternate server. .TP 5 --C "name" +\-C "name" .TP 5 --J "name" +\-J "name" .TP 5 --T "name" +\-T "name" .br Sets the job name. .TP 5 --P destination[/instance] +\-P destination[/instance] .br Prints files to the named printer. .TP 5 --U username +\-U username .br Specifies an alternate username. .TP 5 --# \fIcopies\fR +\-# \fIcopies\fR .br Sets the number of copies to print from 1 to 100. .TP 5 --h +\-h .br -Disables banner printing. This option is equivalent to "-o +Disables banner printing. This option is equivalent to "\-o job-sheets=none". .TP 5 --l +\-l .br Specifies that the print file is already formatted for the destination and should be sent without filtering. This option is -equivalent to "-o raw". +equivalent to "\-o raw". .TP 5 --m +\-m .br Send an email on job completion. .TP 5 --o option[=value] +\-o option[=value] .br Sets a job option. .TP 5 --p +\-p .br Specifies that the print file should be formatted with a shaded header with the date, time, job name, and page number. This -option is equivalent to "-o prettyprint" and is only useful when +option is equivalent to "\-o prettyprint" and is only useful when printing text files. .TP 5 --q +\-q .br Hold job for printing. .TP 5 --r +\-r .br Specifies that the named print files should be deleted after printing them. --- a/man/lprm.man +++ b/man/lprm.man @@ -17,13 +17,13 @@ lprm \- cancel print jobs .SH SYNOPSIS .B lprm -[ -E ] [ -U +[ \-E ] [ \-U .I username -] [ -h +] [ \-h .I server[:port] -] [ -P +] [ \-P .I destination[/instance] -] [ - ] [ +] [ \- ] [ .I job ID(s) ] .SH DESCRIPTION @@ -35,19 +35,19 @@ .SH OPTIONS The \fIlprm\fR command supports the following options: .TP 5 --E +\-E .br Forces encryption when connecting to the server. .TP 5 --P destination[/instance] +\-P destination[/instance] .br Specifies the destination printer or class. .TP 5 --U username +\-U username .br Specifies an alternate username. .TP 5 --h server[:port] +\-h server[:port] .br Specifies an alternate server. .SH COMPATIBILITY --- a/man/lpstat.man +++ b/man/lpstat.man @@ -17,23 +17,23 @@ lpstat \- print cups status information .SH SYNOPSIS .B lpstat -[ -E ] [ -H ] [ -U +[ \-E ] [ \-H ] [ \-U .I username -] [ -h +] [ \-h .I hostname[:port] -] [ -l ] [ -W +] [ \-l ] [ \-W .I which-jobs -] [ -a [ +] [ \-a [ .I destination(s) -] ] [ -c [ +] ] [ \-c [ .I class(es) -] ] [ -d ] [ -o [ +] ] [ \-d ] [ \-o [ .I destination(s) -] ] [ -p [ +] ] [ \-p [ .I printer(s) -] ] [ -r ] [ -R ] [ -s ] [ -t ] [ -u [ +] ] [ \-r ] [ \-R ] [ \-s ] [ \-t ] [ \-u [ .I user(s) -] ] [ -v [ +] ] [ \-v [ .I printer(s) ] ] .SH DESCRIPTION @@ -43,23 +43,23 @@ .SH OPTIONS The \fIlpstat\fR command supports the following options: .TP 5 --E +\-E .br Forces encryption when connecting to the server. .TP 5 --H +\-H .br Shows the server hostname and port. .TP 5 --R +\-R .br Shows the ranking of print jobs. .TP 5 --U username +\-U username .br Specifies an alternate username. .TP 5 --W which-jobs +\-W which-jobs .br Specifies which jobs to show, \fIcompleted\fR or \fInot-completed\fR (the default). This option \fImust\fR appear @@ -67,60 +67,60 @@ the default (not-completed) value will be used in the request to the scheduler. .TP 5 --a [printer(s)] +\-a [printer(s)] .br Shows the accepting state of printer queues. If no printers are specified then all printers are listed. .TP 5 --c [class(es)] +\-c [class(es)] .br Shows the printer classes and the printers that belong to them. If no classes are specified then all classes are listed. .TP 5 --d +\-d .br Shows the current default destination. .TP 5 --h server[:port] +\-h server[:port] .br Specifies an alternate server. .TP 5 --l +\-l .br Shows a long listing of printers, classes, or jobs. .TP 5 --o [destination(s)] +\-o [destination(s)] .br Shows the jobs queue on the specified destinations. If no destinations are specified all jobs are shown. .TP 5 --p [printer(s)] +\-p [printer(s)] .br Shows the printers and whether or not they are enabled for printing. If no printers are specified then all printers are listed. .TP 5 --r +\-r .br Shows whether the CUPS server is running. .TP 5 --s +\-s .br Shows a status summary, including the default destination, a list of classes and their member printers, and a list of printers and -their associated devices. This is equivalent to using the "-d", "-c", -and "-v" options. +their associated devices. This is equivalent to using the "\-d", "\-c", +and "\-v" options. .TP 5 --t +\-t .br -Shows all status information. This is equivalent to using the "-r", -"-d", "-c", "-v", "-a", "-p", and "-o" options. +Shows all status information. This is equivalent to using the "\-r", +"\-d", "\-c", "\-v", "\-a", "\-p", and "\-o" options. .TP 5 --u [user(s)] +\-u [user(s)] .br Shows a list of print jobs queued by the specified users. If no users are specified, lists the jobs queued by the current user. .TP 5 --v [printer(s)] +\-v [printer(s)] .br Shows the printers and what device they are attached to. If no printers are specified then all printers are listed. @@ -129,9 +129,9 @@ contain any printable character except SPACE, TAB, "/", and "#". Also, printer and class names are \fInot\fR case-sensitive. .LP -The "-h", "-E", "-U", and "-W" options are unique to CUPS. +The "\-h", "\-E", "\-U", and "\-W" options are unique to CUPS. .LP -The Solaris "-f", "-P", and "-S" options are silently ignored. +The Solaris "\-f", "\-P", and "\-S" options are silently ignored. .SH SEE ALSO \fIcancel(1)\fR, \fIlp(1)\fR, .br --- a/man/mime.types.man +++ b/man/mime.types.man @@ -40,7 +40,7 @@ logical AND and "," or whitespace for a logical OR, and negated using "!". .SH RULES -Rules take two forms - a filename extension by itself and functions with test +Rules take two forms \- a filename extension by itself and functions with test values inside parenthesis. The following functions are available: .TP 5 match("pattern") --- a/man/ppdc.man +++ b/man/ppdc.man @@ -17,17 +17,17 @@ ppdc \- cups ppd compiler .SH SYNOPSIS .B ppdc -[ -D +[ \-D .I name[=value] -] [ -I +] [ \-I .I include-directory -] [ -c +] [ \-c .I message-catalog -] [ -d +] [ \-d .I output-directory -] [ -l +] [ \-l .I language(s) -] [-m] [-t] [ -v ] [ -z ] [ --cr ] [ --crlf ] [ --lf ] +] [\-m] [\-t] [ \-v ] [ \-z ] [ \-\-cr ] [ \-\-crlf ] [ \-\-lf ] .I source-file .SH DESCRIPTION \fIppdc\fR compiles PPDC source files into one or more PPD @@ -68,7 +68,7 @@ The default is to generate uncompressed PPD files. .PP The \fI--cr\fR, \fI--crlf\fR, and \fI--lf\fR options specify the -line ending to use - carriage return, carriage return and line feed, +line ending to use \- carriage return, carriage return and line feed, or line feed. The default is to use the line feed character alone. .SH SEE ALSO ppdhtml(1), ppdi(1), ppdmerge(1), ppdpo(1), ppdcfile(5) --- a/man/ppdhtml.man +++ b/man/ppdhtml.man @@ -17,9 +17,9 @@ ppdhtml \- cups html summary generator .SH SYNOPSIS .B ppdhtml -[ -D +[ \-D .I name[=value] -] [ -I +] [ \-I .I include-directory ] .I source-file --- a/man/ppdpo.man +++ b/man/ppdpo.man @@ -17,11 +17,11 @@ ppdpo \- ppd message catalog generator .SH SYNOPSIS .B ppdpo -[ -D +[ \-D .I name[=value] -] [ -I +] [ \-I .I include-directory -] [ -o +] [ \-o .I output-file ] .I source-file --- a/man/ippfind.man +++ b/man/ippfind.man @@ -13,7 +13,7 @@ .\" .TH ippfind 1 "CUPS" "6 June 2013" "Apple Inc." .SH NAME -ippfind - find internet printing protocol printers +ippfind \- find internet printing protocol printers .SH SYNOPSIS .B ippfind [ @@ -28,38 +28,38 @@ .I expression ... ] .B ippfind ---help +\--help .B ippfind ---version +\--version .SH OPTIONS .TP 5 ---help +\--help Show program help .TP 5 ---version +\--version Show program version .TP 5 --4 +\-4 Use IPv4 when listing .TP 5 --6 +\-6 Use IPv6 when listing .TP 5 --T seconds +\-T seconds Specify find timeout in seconds. If 1 or less, \fIippfind\fR stops as soon as it thinks it has found everything. The default is 1 second. .TP 5 --V version +\-V version Specifies the IPP version when listing. Supported values are 1.1, 2.0, 2.1, and 2.2. .SH DESCRIPTION \fIippfind\fR finds services registered with a DNS server or available through local devices. Its primary purpose is to find IPP printers and show their URIs, show their current status, or run commands. For example, to show the status of all registered IPP printers on your network, run: .nf - ippfind --ls + ippfind \--ls .fi Similarly, to send a PostScript test page to every PostScript printer, run: .nf - ippfind --txt-pdl application/postscript --exec ipptool \\ - -f onepage-letter.ps '{}' print-job.test \\; + ippfind \--txt-pdl application/postscript \--exec ipptool \\ + \-f onepage-letter.ps '{}' print-job.test \\; .fi .SH REGISTRATION TYPES @@ -81,83 +81,83 @@ Line Printer Daemon (LPD, RFC 1179) .SH EXPRESSIONS -\fIippfind\fR supports expressions much like the \fIfind(1)\fR utility. However, unlike \fIfind\fR, \fIippfind\fR uses POSIX regular expressions instead of shell filename matching patterns. If --exec, -l, --ls, -p, --print, --print-name, -q, --quiet, -s, or -x is not specified, \fIippfind\fR adds --print to print the service URI of anything it finds. The following expressions are supported: +\fIippfind\fR supports expressions much like the \fIfind(1)\fR utility. However, unlike \fIfind\fR, \fIippfind\fR uses POSIX regular expressions instead of shell filename matching patterns. If \--exec, \-l, \--ls, \-p, \--print, \--print-name, \-q, \--quiet, \-s, or \-x is not specified, \fIippfind\fR adds \--print to print the service URI of anything it finds. The following expressions are supported: .TP 5 --d regex +\-d regex .TP 5 ---domain regex +\--domain regex True if the domain matches the given regular expression. .TP 5 ---false +\--false Always false. .TP 5 --h regex +\-h regex .TP 5 ---host regex +\--host regex True is the hostname matches the given regular expression. .TP 5 --l +\-l .TP 5 ---ls -Lists attributes returned by Get-Printer-Attributes for IPP printers and traditional \fIfind\fR "-ls" output for HTTP URLs. The result is true if the URI is accessible, false otherwise. +\--ls +Lists attributes returned by Get-Printer-Attributes for IPP printers and traditional \fIfind\fR "\-ls" output for HTTP URLs. The result is true if the URI is accessible, false otherwise. .TP 5 ---local +\--local True if the service is local to this computer. .TP 5 --n regex +\-n regex .TP 5 ---name regex +\--name regex True if the service instance name matches the given regular expression. .TP 5 ---path regex +\--path regex True if the URI resource path matches the given regular expression. .TP 5 --P number[-number] +\-P number[\-number] .TP 5 ---port number[-number] +\--port number[\-number] True if the port matches the given number or range. .TP 5 --p +\-p .TP 5 ---print +\--print Prints the URI if the result of previous expressions is true. The result is always true. .TP 5 --q +\-q .TP 5 ---quiet -Quiet mode - just returns the exit codes below. +\--quiet +Quiet mode \- just returns the exit codes below. .TP 5 --r +\-r .TP 5 ---remote +\--remote True if the service is not local to this computer. .TP 5 --s +\-s .TP 5 ---print-name +\--print-name Prints the service instance name if the result of previous expressions is true. The result is always true. .TP 5 ---true +\--true Always true. .TP 5 --t key +\-t key .TP 5 ---txt key +\--txt key True if the TXT record contains the named key. .TP 5 ---txt-\fIkey\fR regex +\--txt-\fIkey\fR regex True if the TXT record contains the named key and matches the given regular expression. .TP 5 --u regex +\-u regex .TP 5 ---uri regex +\--uri regex True if the URI matches the given regular expression. .TP 5 --x utility [argument ...] ; +\-x utility [argument ...] ; .TP 5 ---exec utility [argument ...] ; -Executes the specified program if the current result is true. "{foo}" arguments are replaced with the corresponding value - see SUBSTITUTIONS below. +\--exec utility [argument ...] ; +Executes the specified program if the current result is true. "{foo}" arguments are replaced with the corresponding value \- see SUBSTITUTIONS below. .PP Expressions may also contain modifiers: .TP 5 @@ -166,19 +166,19 @@ .TP 5 ! expression .TP 5 ---not expression +\--not expression Unary NOT of the expression. .TP 5 expression expression .TP 5 -expression --and expression +expression \--and expression Logical AND of expressions. .TP 5 -expression --or expression +expression \--or expression Logical OR of expressions. .SH SUBSTITUTIONS -The substitutions for "{foo}" in -e and --exec are: +The substitutions for "{foo}" in \-e and \--exec are: .TP 5 {} URI debian/patches/confdirperms.patch0000664000000000000000000000140612303151062014325 0ustar Description: Do not mess with the permissions of cupsd.conf. Author: Martin Pitt Last-Update: 2013-01-04 --- a/scheduler/conf.c +++ b/scheduler/conf.c @@ -1107,10 +1107,12 @@ Group, 1, 1) < 0 || cupsdCheckPermissions(ServerRoot, "ssl", 0700, RunUser, Group, 1, 0) < 0 || + /* Never alter permissions of central conffile cupsdCheckPermissions(ConfigurationFile, NULL, ConfigFilePerm, RunUser, Group, 0, 0) < 0 || cupsdCheckPermissions(CupsFilesFile, NULL, ConfigFilePerm, RunUser, Group, 0, 0) < 0 || + */ cupsdCheckPermissions(ServerRoot, "classes.conf", 0600, RunUser, Group, 0, 0) < 0 || cupsdCheckPermissions(ServerRoot, "printers.conf", 0600, RunUser, debian/patches/tests-ignore-warnings.patch0000664000000000000000000000140112277464531016120 0ustar Description: Ignore warnings from colord and Avahi in the tests, as they change the expected number of warnings. Author: Martin Pitt Last-Update: 2014-01-09 --- a/test/run-stp-tests.sh +++ b/test/run-stp-tests.sh @@ -912,7 +912,7 @@ fi # Warning log messages -count=`$GREP '^W ' /tmp/cups-$user/log/error_log | $GREP -v CreateProfile | wc -l | awk '{print $1}'` +count=`$GREP '^W ' /tmp/cups-$user/log/error_log | $GREP -v CreateProfile | $GREP -v 'Unable to initialize USB access via libusb, libusb error' | $GREP -v 'org.freedesktop.ColorManager' | $GREP -v -E 'Avahi client failed: -(1|26)' | wc -l | awk '{print $1}'` if test $count != 9; then echo "FAIL: $count warning messages, expected 9." $GREP '^W ' /tmp/cups-$user/log/error_log debian/patches/drop_unnecessary_dependencies.patch0000664000000000000000000000432112317350163017732 0ustar Description: Do not link libcups.so and libcupsimage.so against unnecessary libraries. This avoids unnecessary package dependencies for both libcups, as well as for packages using cups-config. Author: Martin Pitt Bug: https://www.cups.org/str.php?L4343 Bug-Debian: http://bugs.debian.org/438067 Last-Update: 2014-01-04 --- a/Makedefs.in +++ b/Makedefs.in @@ -136,7 +136,7 @@ DBUS_NOTIFIERLIBS = @DBUS_NOTIFIERLIBS@ DNSSD_BACKEND = @DNSSD_BACKEND@ DSOFLAGS = -L../cups @DSOFLAGS@ -DSOLIBS = @DSOLIBS@ $(COMMONLIBS) +DSOLIBS = @DSOLIBS@ DNSSDLIBS = @DNSSDLIBS@ IPPFIND_BIN = @IPPFIND_BIN@ IPPFIND_MAN = @IPPFIND_MAN@ @@ -144,9 +144,9 @@ LDFLAGS = -L../cgi-bin -L../cups -L../filter -L../ppdc \ -L../scheduler @LDARCHFLAGS@ \ @LDFLAGS@ @RELROFLAGS@ @PIEFLAGS@ $(OPTIM) -LINKCUPS = @LINKCUPS@ $(LIBGSSAPI) $(SSLLIBS) $(DNSSDLIBS) $(LIBZ) +LINKCUPS = @LINKCUPS@ $(LIBGSSAPI) $(DNSSDLIBS) $(LIBZ) LINKCUPSIMAGE = @LINKCUPSIMAGE@ -LIBS = $(LINKCUPS) $(COMMONLIBS) +LIBS = $(LINKCUPS) $(SSLLIBS) $(COMMONLIBS) OPTIM = @OPTIM@ OPTIONS = PAMLIBS = @PAMLIBS@ --- a/cups/Makefile +++ b/cups/Makefile @@ -305,7 +305,7 @@ libcups.so.2 libcups.sl.2: $(LIBOBJS) echo Linking $@... $(DSO) $(ARCHFLAGS) $(DSOFLAGS) -o $@ $(LIBOBJS) $(LIBGSSAPI) \ - $(SSLLIBS) $(DNSSDLIBS) $(COMMONLIBS) $(LIBZ) + $(SSLLIBS) $(DNSSDLIBS) -lpthread $(LIBZ) -lm $(RM) `basename $@ .2` $(LN) $@ `basename $@ .2` @@ -326,7 +326,7 @@ -compatibility_version 2.0.0 \ -exported_symbols_list t.exp \ $(LIBOBJS) $(LIBGSSAPI) $(SSLLIBS) $(DNSSDLIBS) \ - $(COMMONLIBS) $(LIBZ) + -lpthread $(LIBZ) -lm $(RM) libcups.dylib t.exp $(LN) $@ libcups.dylib @@ -339,7 +339,7 @@ echo Creating $@... $(DSO) $(DSOFLAGS) -Wl,-bexport:libcups_s.exp -o libcups_s.o \ $(LIBOBJS) $(LIBGSSAPI) $(SSLLIBS) $(DNSSDLIBS) \ - $(COMMONLIBS) $(LIBZ) + -lpthread $(LIBZ) -lm $(RM) $@ $(AR) $(ARFLAGS) $@ libcups_s.o --- a/filter/Makefile +++ b/filter/Makefile @@ -269,7 +269,7 @@ libcupsimage.so.2 libcupsimage.sl.2: $(IMAGEOBJS) echo Linking $@... $(DSO) $(ARCHFLAGS) $(DSOFLAGS) -o $@ $(IMAGEOBJS) $(DSOLIBS) \ - -L../cups $(LINKCUPS) + -L../cups $(LINKCUPS) -lpthread $(RM) `basename $@ .2` $(LN) $@ `basename $@ .2` debian/patches/rootbackends-worldreadable.patch0000664000000000000000000000253712277464531017145 0ustar Description: Install root backends world-readable, to comply to Debian Policy and because it is both nonsensical to to not do so, and also breaks system checkers, bug reporting, etc. Author: Martin Pitt Bug: http://www.cups.org/str.php?L2935 Bug-Debian: http://bugs.debian.org/410171 --- a/backend/Makefile +++ b/backend/Makefile @@ -124,7 +124,7 @@ echo Installing backends in $(SERVERBIN)/backend $(INSTALL_DIR) -m 755 $(SERVERBIN)/backend for file in $(RBACKENDS); do \ - $(LIBTOOL) $(INSTALL_BIN) -m 700 $$file $(SERVERBIN)/backend; \ + $(LIBTOOL) $(INSTALL_BIN) -m 744 $$file $(SERVERBIN)/backend; \ done for file in $(UBACKENDS); do \ $(INSTALL_BIN) $$file $(SERVERBIN)/backend; \ --- a/scheduler/cups-deviced.c +++ b/scheduler/cups-deviced.c @@ -282,7 +282,7 @@ */ start_backend(dent->filename, - !(dent->fileinfo.st_mode & (S_IRWXG | S_IRWXO))); + !(dent->fileinfo.st_mode & (S_IWGRP | S_IXGRP | S_IWOTH | S_IXOTH))); } cupsDirClose(dir); --- a/scheduler/job.c +++ b/scheduler/job.c @@ -1206,7 +1206,7 @@ else if (stat(command, &backinfo)) backroot = 0; else - backroot = !(backinfo.st_mode & (S_IRWXG | S_IRWXO)); + backroot = !(backinfo.st_mode & (S_IWGRP | S_IXGRP | S_IWOTH | S_IXOTH)); argv[0] = job->printer->sanitized_device_uri; debian/patches/show-compile-command-lines.patch0000664000000000000000000000033412317350163016773 0ustar Author: till.kamppeter@gmail.com --- a/Makedefs.in +++ b/Makedefs.in @@ -238,7 +238,6 @@ # Rules... # -.SILENT: .SUFFIXES: .1 .1.gz .1m .1m.gz .3 .3.gz .5 .5.gz .7 .7.gz .8 .8.gz .a .c .cxx .h .man .o .gz .c.o: debian/patches/printer-filtering.patch0000664000000000000000000001126512277464531015324 0ustar Description: Filter printers based on PRINTER_LIST Author: Julien Desfossez at Revolution Linux === modified file 'cups-1.3.9/cups/ipp.c' --- a/cups/ipp.c +++ b/cups/ipp.c @@ -77,6 +77,8 @@ * ippNewResponse() - Allocate a new IPP response message. * ippRead() - Read data for an IPP message from a HTTP * connection. + * ippFilterPrinters() - Filter printer list based on an environment + * variable * ippReadFile() - Read data for an IPP message from a file. * ippReadIO() - Read data for an IPP message. * ippSetBoolean() - Set a boolean value in an attribute. @@ -2754,6 +2756,120 @@ return (temp); } +/* + * 'ippFilterPrinters()' - Filter printer list based on environment variables + */ +ipp_state_t /* O - Current state */ +ippFilterPrinters(ipp_t *ipp) /* I - IPP data */ +{ + char *env_printer_list = NULL; + char *result_printer_list; + char delim_printers[] = ","; + char **printer_list_array; + char *default_printer_env; + int printer_list_size = 0; + ipp_attribute_t *filtertmpattr; + ipp_attribute_t *filtertmpattr2; + int i = 0; + int j = 0; + int found = 0; + int printer_name_found = 0; + int len = 0; + int last_null = 0; + + /* + * First we create an array from PRINTER and PRINTER_LIST + */ + if(getenv("PRINTER") != NULL) { + default_printer_env = getenv("PRINTER"); + printer_list_size++; + } else { + default_printer_env = (char *)malloc(sizeof(char)); + default_printer_env = ""; + } + + env_printer_list = strdup(getenv("PRINTER_LIST")); + result_printer_list = strtok(env_printer_list, delim_printers); + while(result_printer_list) { + if(default_printer_env && strcasecmp(result_printer_list, default_printer_env) != 0) + printer_list_size++; + result_printer_list = strtok( NULL, delim_printers); + } + + printer_list_array = (char **)malloc(printer_list_size * sizeof(char *)); + + env_printer_list = strdup(getenv("PRINTER_LIST")); + + result_printer_list = strtok(env_printer_list, delim_printers); + while(result_printer_list) { + /* + * Don't add the default printer if it's defined + */ + if(strcasecmp(result_printer_list, default_printer_env) != 0) { + printer_list_array[i] = (char *)malloc(sizeof(result_printer_list)); + printer_list_array[i++] = result_printer_list; + } + result_printer_list = strtok( NULL, delim_printers); + } + + if(strcasecmp(default_printer_env, "") != 0) + printer_list_array[printer_list_size-1] = default_printer_env; + + // number of attributes + for (filtertmpattr = ipp->attrs; filtertmpattr != NULL; filtertmpattr = filtertmpattr->next) { + len++; + } + ipp_attribute_t* array[len]; + + for (filtertmpattr = ipp->attrs; filtertmpattr != NULL; filtertmpattr = filtertmpattr->next) { + array[j++] = filtertmpattr; + } + + for (j=0; jvalue_tag == IPP_TAG_NAME) && + (strcasecmp(filtertmpattr->name, "printer-name") == 0)) { + printer_name_found = 1; + + // compare the current printer with the values in the list + for(i = 0; i < printer_list_size; i++) { + if (printer_list_array[i] && filtertmpattr->values[0].string.text && + (strcasecmp(filtertmpattr->values[0].string.text, printer_list_array[i]) == 0)) { + found = 1; + } + } + } + + // last attribute of a printer (separator) or last attribute + if (filtertmpattr->value_tag == IPP_TAG_ZERO || filtertmpattr->next == NULL) { + if(found == 0 && printer_name_found == 1) { // not found so we remove it + // First printer + if(last_null == 0) { + ipp->attrs = filtertmpattr->next; + } else { + // Printer in the middle + (array[last_null])->next = filtertmpattr->next; + } + } else { + // the last known good printer + last_null = j; + } + printer_name_found = 0; + found = 0; + } + } + + // remove the last IPP_TAG_ZERO if the last element in the list + for (filtertmpattr = ipp->attrs; filtertmpattr != NULL; filtertmpattr = filtertmpattr->next){ + if (filtertmpattr->value_tag == IPP_TAG_ZERO && filtertmpattr->next == NULL){ + filtertmpattr2->next = NULL; + } + filtertmpattr2 = filtertmpattr; + } + return 0; +} + /* * 'ippNewRequest()' - Allocate a new IPP request message. @@ -3104,6 +3220,8 @@ */ DEBUG_puts("2ippReadIO: IPP_TAG_END."); + if(getenv("PRINTER_LIST")) + ippFilterPrinters(ipp); ipp->state = IPP_STATE_DATA; break; debian/cups-server-common.install0000664000000000000000000000024012277464531014333 0ustar usr/share/cups/data usr/share/cups/doc-root usr/share/cups/mime/mime.convs usr/share/cups/model usr/share/cups/templates usr/share/cups/usb/org.cups.usb-quirks debian/cups.prerm0000664000000000000000000000170712317350163011217 0ustar #! /bin/sh # prerm script for cups # # see: dh_installdeb(1) set -e # summary of how this script can be called: # * `remove' # * `upgrade' # * `failed-upgrade' # * `remove' `in-favour' # * `deconfigure' `in-favour' # `removing' # # for details, see http://www.debian.org/doc/debian-policy/ or # the debian-policy package case "$1" in remove) (cd /usr/lib/cups/backend && rm -f lpd socket usb snmp dnssd mdns) ;; upgrade|deconfigure) ;; failed-upgrade) ;; *) echo "prerm called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 1 ;; esac # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/rules0000775000000000000000000001522412317350163010255 0ustar #!/usr/bin/make -f derives_from_ubuntu := $(shell (dpkg-vendor --derives-from Ubuntu && echo "yes") || echo "no") # work around libpng crash on our test PNGs with 8 bit colormaps (LP #710881) export NO_PNG_PKG_MANGLE=1 # Enabling PIE globally doesn't work, but ./configure already enables PIE # where necessary. export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS = hardening=+all,-pie export DEB_LDFLAGS_MAINT_APPEND = -Wl,--as-needed # The build system uses only DSOFLAGS but not LDFLAGS to build some libraries. # Add LDFLAGS to enable (hardening) build flags. export DSOFLAGS = $(shell dpkg-buildflags --get LDFLAGS) DEB_HOST_ARCH_OS := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS) %: dh $@ ifeq ($(DEB_HOST_ARCH_OS),hurd) CONFIG_LIBUSB=--disable-libusb else CONFIG_LIBUSB=--enable-libusb endif override_dh_auto_configure: ifeq ($(derives_from_ubuntu),yes) set -e; if ! [ -e debian/patches/ubuntu/stamp-applied ]; then \ echo '---- Applying Ubuntu specific patches'; \ for p in debian/patches/ubuntu/*; do \ patch -p1 --no-backup-if-mismatch < $$p; \ done; \ touch debian/patches/ubuntu/stamp-applied; \ fi endif # Rebuild ./configure to get build system patches working aclocal autoconf dh_auto_configure -- \ --with-docdir=/usr/share/cups/doc-root \ --localedir=/usr/share/cups/locale \ --enable-slp \ --enable-libpaper \ --enable-ssl \ --enable-gnutls \ --disable-openssl \ --enable-threads \ --enable-static \ --enable-debug \ --enable-dbus \ --with-dbusdir=/etc/dbus-1 \ --enable-gssapi \ --enable-avahi \ --with-pdftops=/usr/bin/gs \ --disable-launchd \ --with-cups-group=lp \ --with-system-groups=lpadmin \ --with-printcap=/var/run/cups/printcap \ --with-log-file-perm=0640 \ --with-local_protocols='dnssd' \ $(CONFIG_LIBUSB) override_dh_auto_install: dh_auto_install -- install BUILDROOT=$(shell pwd)/debian/tmp MANPAGES_L10N_CUPS=man5/subscriptions.conf.5 man5/mime.convs.5 man7/filter.7 man8/cupsfilter.8 man8/cups-deviced.8 man8/cups-driverd.8 MANPAGES_L10N_CUPS_DAEMON=man5/classes.conf.5 man5/cupsd.conf.5 man5/cups-files.conf.5 man5/cups-snmp.conf.5 man5/mailto.conf.5 man5/mime.types.5 man5/printers.conf.5 man7/backend.7 man8/cupsd.8 MANPAGES_L10N_CUPS_CLIENT=man1/cupstestppd.1 man1/cupstestdsc.1 man1/ippfind.1 man1/ipptool.1 man1/lp.1 man1/lpoptions.1 man1/lppasswd.1 man1/lpstat.1 man1/cancel.1 man5/client.conf.5 man5/ipptoolfile.5 man8/cupsaddsmb.8 man8/cupsenable.8 man8/lpadmin.8 man8/lpinfo.8 man8/lpmove.8 man8/cupsreject.8 man8/cupsdisable.8 man8/cupsaccept.8 man8/cupsctl.8 override_dh_install: ifeq ($(derives_from_ubuntu),yes) # Use upstart script on Ubuntu; we need to hide it away for Debian # builds, as dh_installinit does not have a --sysvinit-only cp debian/local/*.upstart debian endif dh_install ifneq (,$(filter cups-server-common,$(shell dh_listpackages))) # Remove all files which get replaced by the ones in the cups-filters # package rm -f debian/cups-server-common/usr/share/cups/data/testprint endif # Ensure that we don't ship anything in /var/run rm -rf debian/cups*/var/run # Install AppArmor, ufw profile, and Apport hook install -D -m 644 debian/local/apparmor-profile debian/cups-daemon/etc/apparmor.d/usr.sbin.cupsd dh_apparmor --profile-name=usr.sbin.cupsd -p cups-daemon install -D -m 644 debian/local/cups.ufw.profile debian/cups-daemon/etc/ufw/applications.d/cups install -D -m 644 debian/local/apport-hook.py debian/cups-daemon/usr/share/apport/package-hooks/source_cups.py # Make the usb backend run as root, since /dev/bus/usb/* are # root:root in udev < 147, and cups does not use the usblp kernel # module any more; udev 147 makes most of those printers accessible to # lp, but apparently not all of them chmod go-x debian/cups/usr/lib/cups/backend-available/usb # debian/libcups2-dev.install entry cannot rename files on-the-fly cp cups/language-private.h debian/libcups2-dev/usr/include/cups/i18n.h # Try to install the translated manpages to cups set -e; for m in $(MANPAGES_L10N_CUPS); do \ for manp in $$(ls debian/tmp/usr/share/man/*/$$m.gz); do \ install -D -m 644 $$manp $$(echo $$manp | sed -e 's#^debian/tmp#debian/cups#');\ done; \ done # Try to install the translated manpages to cups-daemon set -e; for m in $(MANPAGES_L10N_CUPS_DAEMON); do \ for manp in $$(ls debian/tmp/usr/share/man/*/$$m.gz); do \ install -D -m 644 $$manp $$(echo $$manp | sed -e 's#^debian/tmp#debian/cups-daemon#');\ done; \ done # Try to install the translated manpages to cups-client set -e; for m in $(MANPAGES_L10N_CUPS_CLIENT); do \ for manp in $$(ls debian/tmp/usr/share/man/*/$$m.gz); do \ install -D -m 644 $$manp $$(echo $$manp | sed -e 's#^debian/tmp#debian/cups-client#');\ done; \ done override_dh_installchangelogs: dh_installchangelogs CHANGES.txt override_dh_installinit: ifeq ($(derives_from_ubuntu),yes) dh_installinit --name=cups --upstart-only else dh_installinit --name=cups endif override_dh_fixperms: dh_fixperms -Xusr/lib/cups/backend-available override_dh_auto_test: ifeq (,$(findstring nocheck,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) make check endif ifeq (,$(findstring noopt,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) override_dh_makeshlibs: dh_makeshlibs -- -c4 endif override_dh_clean: dh_clean if [ -e debian/patches/ubuntu/stamp-applied ]; then \ echo '---- Unapplying Ubuntu specific patches'; \ for p in debian/patches/ubuntu/*; do \ patch -Rp1 --no-backup-if-mismatch < $$p; \ done; \ rm debian/patches/ubuntu/stamp-applied; \ fi override_dh_auto_clean: [ ! -f Makedefs ] || dh_auto_clean rm -f man/client.conf.man packaging/cups.list rm -f conf/mime.convs conf/snmp.conf init/org.cups.cups-lpd.plist [ ! -f Makedefs ] || make distclean rm -f debian/*.upstart # master copy is in debian/local override_dh_installdocs: dh_installdocs -plibcupsimage2-dev --link-doc=libcupsimage2 dh_installdocs -pcups-bsd --link-doc=libcups2 dh_installdocs --remaining-packages rm -f debian/libcups2-dev/usr/share/doc/libcups2-dev/examples/scripting/php/*.o rm -f debian/libcups2-dev/usr/share/doc/libcups2-dev/examples/scripting/php/*.so override_dh_strip: dh_strip --dbg-package=cups-dbg override_dh_gencontrol: ifeq ($(derives_from_ubuntu),yes) # Ubuntu considers avahi-daemon to be a Depends of cups-daemon because the upstart job waits on avahi echo "ubuntu:avahi-daemon=avahi-daemon (>= 0.6.31-3~)" >> debian/cups-daemon.substvars else # Debian considers avahi-daemon to be a Recommends of cups-daemon echo "debian:avahi-daemon=avahi-daemon (>= 0.6.31-3~)" >> debian/cups-daemon.substvars endif dh_gencontrol debian/libcups2.examples0000664000000000000000000000002312277464531012461 0ustar debian/client.conf debian/cups-daemon.cups.default0000664000000000000000000000017212317350163013723 0ustar # Cups configure options # LOAD_LP_MODULE: enable/disable to load "lp" parallel printer driver module LOAD_LP_MODULE=yes debian/libcups2-dev.preinst0000664000000000000000000000173312317350163013102 0ustar #! /bin/sh # preinst script for libcups2-dev # # see: dh_installdeb(1) set -e # summary of how this script can be called: # * `install' # * `install' # * `upgrade' # * `abort-upgrade' case "$1" in install) ;; upgrade) if [ ! -L /usr/share/doc/libcups2-dev ]; then rm -rf /usr/share/doc/libcups2-dev fi # workaround for upgrades where this changed from a directory to a file; # this fails with overlays (containers, schroots) sometimes (LP: #1272285) # this can be dropped in jessie+1/trusty+1 if [ -d /usr/include/cups/i18n.h ]; then rm -rf /usr/include/cups/i18n.h fi ;; abort-upgrade) ;; *) echo "preinst called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 0 ;; esac # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/libcupsimage2.symbols0000664000000000000000000000070712277464531013347 0ustar libcupsimage.so.2 libcupsimage2 #MINVER# # Keep this one at the latest upstream release (optional|regex)|^_cups.*@Base$" 1.6.2 cupsRasterClose@Base 1.4.0 cupsRasterErrorString@Base 1.4.0 cupsRasterInterpretPPD@Base 1.4.0 cupsRasterOpen@Base 1.4.0 cupsRasterReadHeader2@Base 1.4.0 cupsRasterReadHeader@Base 1.4.0 cupsRasterReadPixels@Base 1.4.0 cupsRasterWriteHeader2@Base 1.4.0 cupsRasterWriteHeader@Base 1.4.0 cupsRasterWritePixels@Base 1.4.0 debian/presubj0000664000000000000000000000033212277464531010576 0ustar Please note that CUPS is never affected by Poppler or XPDF bugs, because the Debian package relies upon external tools to generate PostScript. Therefore, avoid filing bugs related to PDF security issues against CUPS. debian/libcups2-dev.install0000664000000000000000000000105212277464531013070 0ustar usr/bin/cups-config usr/lib/*/libcups.so usr/lib/*/libcups.a usr/include/cups/adminutil.h usr/include/cups/array.h usr/include/cups/backend.h usr/include/cups/cups.h usr/include/cups/dir.h usr/include/cups/file.h usr/include/cups/http.h usr/include/cups/ipp.h usr/include/cups/language.h usr/include/cups/ppd.h usr/include/cups/pwg.h usr/include/cups/sidechannel.h usr/include/cups/transcode.h usr/include/cups/versioning.h #../../cups/language-private.h usr/include/cups/i18n.h usr/share/man/man1/cups-config.1.gz #usr/share/man/*/man1/cups-config.1.gz debian/cups-bsd.postinst0000664000000000000000000000314412317350163012520 0ustar #! /bin/sh # postinst script for cups # # see: dh_installdeb(1) set -e # summary of how this script can be called: # * `configure' # * `abort-upgrade' # * `abort-remove' `in-favour' # # * `abort-deconfigure' `in-favour' # `removing' # # for details, see /usr/doc/packaging-manual/ # # quoting from the policy: # Any necessary prompting should almost always be confined to the # post-installation script, and should be protected with a conditional # so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's # installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade', # `abort-remove' or `abort-deconfigure'. # Debconf . /usr/share/debconf/confmodule case "$1" in configure) # Set documentation symlinks if [ -d /usr/share/doc/cups ]; then if [ ! -e /usr/share/doc/cups-bsd ]; then ln -sf cups-common /usr/share/doc/cups-bsd fi fi # Add cups-lpd to inetd.conf db_get cups-bsd/setuplpd if [ "$RET" = "true" ]; then update-inetd --add 'printer stream tcp nowait lp /usr/lib/cups/daemon/cups-lpd cups-lpd' fi ;; abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) ;; *) echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 0 ;; esac # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/cups.triggers0000664000000000000000000000037012277464531011725 0ustar # Trigger is activated when a driver touches a file named after the binary # package name containing proper DRIVER_REGEXP and GENNICKNAME_REGEXP shell # variables in the /usr/share/cups/ppd-updaters/ directory interest /usr/share/cups/ppd-updaters debian/cups-server-common.links0000664000000000000000000000007112277464531014007 0ustar /usr/share/cups/doc-root /usr/share/doc/cups/online-docs debian/libcupsimage2.preinst0000664000000000000000000000131112317350163013321 0ustar #! /bin/sh # preinst script for libcupsimage2 # # see: dh_installdeb(1) set -e # summary of how this script can be called: # * `install' # * `install' # * `upgrade' # * `abort-upgrade' case "$1" in install) ;; upgrade) if [ ! -L /usr/share/doc/libcupsimage2 ]; then rm -rf /usr/share/doc/libcupsimage2 fi ;; abort-upgrade) ;; *) echo "preinst called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 0 ;; esac # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/cups-daemon.cups.init0000664000000000000000000000616012317350163013245 0ustar #! /bin/sh ### BEGIN INIT INFO # Provides: cups # Required-Start: $syslog $remote_fs # Required-Stop: $syslog $remote_fs # Should-Start: $network avahi-daemon slapd nslcd # Should-Stop: $network # X-Start-Before: samba # X-Stop-After: samba # Default-Start: 2 3 4 5 # Default-Stop: 1 # Short-Description: CUPS Printing spooler and server # Description: Manage the CUPS Printing spooler and server; # make it's web interface accessible on http://localhost:631/ ### END INIT INFO # Author: Debian Printing Team PATH=/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin DAEMON=/usr/sbin/cupsd NAME=cupsd PIDFILE=/var/run/cups/$NAME.pid DESC="Common Unix Printing System" SCRIPTNAME=/etc/init.d/cups unset TMPDIR # Exit if the package is not installed test -x $DAEMON || exit 0 mkdir -p /var/run/cups/certs [ -x /sbin/restorecon ] && /sbin/restorecon -R /var/run/cups # Read configuration variable file if it is present if [ -r /etc/default/cups ]; then . /etc/default/cups fi # Define LSB log_* functions. # Depend on lsb-base (>= 3.2-14) to ensure that this file is present # and status_of_proc is working. . /lib/lsb/init-functions # Get the timezone set. if [ -z "$TZ" -a -e /etc/timezone ]; then TZ=`cat /etc/timezone` export TZ fi coldplug_usb_printers() { if type udevadm > /dev/null 2>&1 && [ -x /lib/udev/udev-configure-printer ]; then for printer in `udevadm trigger --verbose --dry-run --subsystem-match=usb \ --attr-match=bInterfaceClass=07 --attr-match=bInterfaceSubClass=01 2>/dev/null || true; \ udevadm trigger --verbose --dry-run --subsystem-match=usb \ --sysname-match='lp[0-9]*' 2>/dev/null || true`; do /lib/udev/udev-configure-printer add "${printer#/sys}" done fi } case "$1" in start) log_daemon_msg "Starting $DESC" "$NAME" mkdir -p `dirname "$PIDFILE"` if [ "$LOAD_LP_MODULE" = "yes" -a -f /usr/lib/cups/backend/parallel \ -a -f /proc/devices -a -f /proc/modules -a -x /sbin/modprobe ]; then modprobe -q -b lp || true modprobe -q -b ppdev || true modprobe -q -b parport_pc || true fi start-stop-daemon --start --quiet --oknodo --pidfile "$PIDFILE" --exec $DAEMON status=$? [ $status = 0 ] && coldplug_usb_printers log_end_msg $status ;; stop) log_daemon_msg "Stopping $DESC" "$NAME" start-stop-daemon --stop --quiet --retry 5 --oknodo --pidfile $PIDFILE --name $NAME status=$? log_end_msg $status ;; reload|force-reload) log_daemon_msg "Reloading $DESC" "$NAME" start-stop-daemon --stop --quiet --pidfile $PIDFILE --name $NAME --signal 1 status=$? log_end_msg $status ;; restart) log_daemon_msg "Restarting $DESC" "$NAME" if start-stop-daemon --stop --quiet --retry 5 --oknodo --pidfile $PIDFILE --name $NAME; then start-stop-daemon --start --quiet --pidfile "$PIDFILE" --exec $DAEMON fi status=$? log_end_msg $status ;; status) status_of_proc -p "$PIDFILE" "$DAEMON" "$NAME" && exit 0 || exit $? ;; *) echo "Usage: $SCRIPTNAME {start|stop|restart|force-reload|status}" >&2 exit 3 ;; esac exit 0 debian/cups.NEWS0000664000000000000000000000115312277464531010653 0ustar cups (1.5.3-2.7) unstable; urgency=low In order to mitigate a privilege escalation from the lpadmin to root (CVE-2012-5519), the /etc/cups/cupsd.conf configuration file is split in two configuration files: * /etc/cups/cupsd.conf can be edited by members of the lpadmin group through the cups web interface; * /etc/cups/cups-files.conf can only be edited by root; Many sensitive configuration statements can now only be set in cups-files.conf. No statements have been moved automatically. Please check the respective manpages. -- Didier Raboud Tue, 04 Dec 2012 12:13:14 +0100 debian/libcupscgi1.symbols0000664000000000000000000000221412277464531013021 0ustar libcupscgi.so.1 libcupscgi1 #MINVER# cgiCheckVariables@Base 1.4.0 cgiClearVariables@Base 1.4.2 cgiCompileSearch@Base 1.4.0 cgiCopyTemplateFile@Base 1.4.0 cgiCopyTemplateLang@Base 1.4.0 cgiDoSearch@Base 1.4.0 cgiEndHTML@Base 1.4.0 cgiEndMultipart@Base 1.4.0 cgiFormEncode@Base 1.4.0 cgiFreeSearch@Base 1.4.0 cgiGetArray@Base 1.4.0 cgiGetAttributes@Base 1.4.0 cgiGetCookie@Base 1.4.4 cgiGetFile@Base 1.4.0 cgiGetIPPObjects@Base 1.4.0 cgiGetSize@Base 1.4.0 cgiGetTemplateDir@Base 1.4.0 cgiGetVariable@Base 1.4.0 cgiInitialize@Base 1.4.0 cgiIsPOST@Base 1.4.0 cgiMoveJobs@Base 1.4.0 cgiPrintCommand@Base 1.4.0 cgiPrintTestPage@Base 1.4.0 cgiRewriteURL@Base 1.4.0 cgiSetArray@Base 1.4.0 cgiSetCookie@Base 1.4.4 cgiSetIPPObjectVars@Base 1.4.0 cgiSetIPPVars@Base 1.4.0 cgiSetServerVersion@Base 1.4.0 cgiSetSize@Base 1.4.0 cgiSetVariable@Base 1.4.0 cgiShowIPPError@Base 1.4.0 cgiShowJobs@Base 1.4.0 cgiStartHTML@Base 1.4.0 cgiStartMultipart@Base 1.4.0 cgiSupportsMultipart@Base 1.4.0 cgiText@Base 1.4.0 helpDeleteIndex@Base 1.4.0 helpFindNode@Base 1.4.0 helpLoadIndex@Base 1.4.0 helpSaveIndex@Base 1.4.0 helpSearchIndex@Base 1.4.0 debian/cups-client.preinst0000664000000000000000000000127512317350163013032 0ustar #! /bin/sh # preinst script for cups-client # # see: dh_installdeb(1) set -e # summary of how this script can be called: # * `install' # * `install' # * `upgrade' # * `abort-upgrade' case "$1" in install) ;; upgrade) if [ -L /usr/share/doc/cups-client ]; then rm /usr/share/doc/cups-client fi ;; abort-upgrade) ;; *) echo "preinst called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 0 ;; esac # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/cups.examples0000664000000000000000000000004712277464531011716 0ustar debian/filters/* debian/printer.schema debian/local/0000775000000000000000000000000012317350163010263 5ustar debian/local/apport-hook.py0000664000000000000000000000051012277464531013106 0ustar '''apport package hook for cups (c) 2009 Canonical Ltd. Author: Brian Murray ''' from apport.hookutils import * def add_info(report): attach_hardware(report) attach_printing(report) attach_mac_events(report, ['/usr/sbin/cupsd', '/usr/lib/cups/backend/cups-pdf']) debian/local/cups-daemon.cups.upstart0000664000000000000000000000342712317350163015101 0ustar # cups - CUPS Printing spooler and server description "CUPS printing spooler/server" author "Michael Sweet " start on (filesystem and (started dbus or runlevel [2345])) stop on runlevel [016] respawn respawn limit 3 12 pre-start script [ -x /usr/sbin/cupsd ] # load modules for parallel port support if [ -r /etc/default/cups ]; then . /etc/default/cups fi if [ "$LOAD_LP_MODULE" = "yes" -a -f /usr/lib/cups/backend/parallel \ -a -f /proc/modules -a -x /sbin/modprobe ]; then modprobe -q -b lp || true modprobe -q -b ppdev || true modprobe -q -b parport_pc || true fi mkdir -p /var/run/cups/certs if [ -x /lib/init/apparmor-profile-load ]; then /lib/init/apparmor-profile-load usr.sbin.cupsd fi end script exec /usr/sbin/cupsd -f post-start script # wait until daemon is ready timeout=60 while [ ! -e /var/run/cups/cups.sock ]; do sleep 0.5 timeout=$((timeout-1)) if [ "$timeout" -eq 0 ]; then echo "cupsd failed to create /var/run/cups/cups.sock, skipping automatic printer configuration" >&2 exit 0 fi done # coldplug USB printers if ! /lib/udev/udev-configure-printer enumerate 2>/dev/null; then if type udevadm > /dev/null 2>&1 && [ -x /lib/udev/udev-configure-printer ]; then for printer in `udevadm trigger --verbose --dry-run --subsystem-match=usb \ --attr-match=bInterfaceClass=07 --attr-match=bInterfaceSubClass=01 2>/dev/null || true; \ udevadm trigger --verbose --dry-run --subsystem-match=usb \ --sysname-match='lp[0-9]*' 2>/dev/null || true`; do /lib/udev/udev-configure-printer add "${printer#/sys}" done fi fi end script debian/local/apparmor-profile0000664000000000000000000001061212277464531013477 0ustar # vim:syntax=apparmor # Last Modified: Thu Aug 2 12:54:46 2007 # Author: Martin Pitt #include /usr/sbin/cupsd { #include #include #include #include #include #include #include #include capability chown, capability fowner, capability fsetid, capability kill, capability net_bind_service, capability setgid, capability setuid, capability audit_write, deny capability block_suspend, # nasty, but we limit file access pretty tightly, and cups chowns a # lot of files to 'lp' which it cannot read/write afterwards any # more capability dac_override, # the bluetooth backend needs this network bluetooth, # the dnssd backend uses those network x25 seqpacket, network ax25 dgram, network netrom seqpacket, network rose dgram, network ipx dgram, network appletalk dgram, network econet dgram, network ash dgram, /bin/bash ixr, /bin/dash ixr, /bin/hostname ixr, /dev/lp* rw, deny /dev/tty rw, # silence noise /dev/ttyS* rw, /dev/ttyUSB* rw, /dev/usb/lp* rw, /dev/bus/usb/ r, /dev/bus/usb/** rw, /dev/parport* rw, /etc/cups/ rw, /etc/cups/** rw, /etc/cups/interfaces/* ixrw, /etc/foomatic/* r, /etc/gai.conf r, /etc/papersize r, /etc/pnm2ppa.conf r, /etc/printcap rwl, /etc/ssl/** r, @{PROC}/net/ r, @{PROC}/net/* r, @{PROC}/sys/dev/parport/** r, @{PROC}/*/net/ r, @{PROC}/*/net/** r, @{PROC}/*/auxv r, @{PROC}/sys/crypto/** r, /sys/** r, /usr/bin/* ixr, /usr/sbin/* ixr, /bin/* ixr, /sbin/* ixr, /usr/lib/** rm, # backends which come with CUPS can be confined /usr/lib/cups/backend/bluetooth ixr, /usr/lib/cups/backend/dnssd ixr, /usr/lib/cups/backend/http ixr, /usr/lib/cups/backend/ipp ixr, /usr/lib/cups/backend/lpd ixr, /usr/lib/cups/backend/parallel ixr, /usr/lib/cups/backend/serial ixr, /usr/lib/cups/backend/snmp ixr, /usr/lib/cups/backend/socket ixr, /usr/lib/cups/backend/usb ixr, # we treat cups-pdf specially, since it needs to write into /home # and thus needs extra paranoia /usr/lib/cups/backend/cups-pdf Px, # third party backends get no restrictions as they often need high # privileges and this is beyond our control /usr/lib/cups/backend/* Ux, /usr/lib/cups/cgi-bin/* ixr, /usr/lib/cups/daemon/* ixr, /usr/lib/cups/monitor/* ixr, /usr/lib/cups/notifier/* ixr, # filters and drivers (PPD generators) are always run as non-root, # and there are a lot of third-party drivers which we cannot predict /usr/lib/cups/filter/** Uxr, /usr/lib/cups/driver/* Uxr, /usr/local/** rm, /usr/local/lib/cups/** rix, /usr/share/** r, /{,var/}run/** rm, /{,var/}run/avahi-daemon/socket rw, deny /{,var/}run/samba/ rw, /{,var/}run/samba/** rw, /{,var/}run/cups/ rw, /{,var/}run/cups/** rw, /var/cache/cups/ rw, /var/cache/cups/** rwk, /var/log/cups/ rw, /var/log/cups/* rw, /var/spool/cups/ rw, /var/spool/cups/** rw, # third-party printer drivers; no known structure here /opt/** rix, # FIXME: no policy ATM for hplip and Brother drivers /usr/bin/hpijs Ux, /usr/Brother/** Ux, # Kerberos authentication /etc/krb5.conf r, deny /etc/krb5.conf w, /etc/krb5.keytab rk, /etc/cups/krb5.keytab rwk, /tmp/krb5cc* k, # likewise authentication /etc/likewise r, /etc/likewise/* r, # silence noise deny /etc/udev/udev.conf r, # Site-specific additions and overrides. See local/README for details. #include } # separate profile since this needs to write into /home /usr/lib/cups/backend/cups-pdf { #include #include #include #include capability chown, capability fowner, capability fsetid, capability setgid, capability setuid, # unfortunate, but required for when $HOME is 700 capability dac_override, capability dac_read_search, @{PROC}/*/auxv r, /bin/dash ixr, /bin/bash ixr, /bin/cp ixr, /etc/papersize r, /etc/cups/cups-pdf.conf r, @{HOME}/PDF/ rw, @{HOME}/PDF/* rw, /usr/bin/gs ixr, /usr/lib/cups/backend/cups-pdf mr, /usr/lib/ghostscript/** mr, /usr/share/** r, /var/log/cups/cups-pdf_log w, /var/spool/cups/** r, /var/spool/cups-pdf/** rw, } debian/local/cups.ufw.profile0000664000000000000000000000023012277464531013424 0ustar [CUPS] title=Common UNIX Printing System server description=CUPS is a printing system with support for IPP, samba, lpd, and other protocols. ports=631 debian/cups-daemon.lintian-overrides0000664000000000000000000000010512277464531014772 0ustar cups-daemon: init.d-script-possible-missing-stop etc/init.d/cups 0 6 debian/cups-common.install0000664000000000000000000000013412277464531013031 0ustar usr/share/cups/drv usr/share/cups/locale usr/share/cups/profiles usr/share/cups/ppdc/*.defs debian/cups-bsd.install0000664000000000000000000000054512317350163012305 0ustar usr/sbin/lpc usr/bin/lpq usr/bin/lpr usr/bin/lprm usr/share/man/man1/lpr.1.gz #usr/share/man/*/man1/lpr.1.gz usr/share/man/man1/lprm.1.gz #usr/share/man/*/man1/lprm.1.gz usr/share/man/man1/lpq.1.gz #usr/share/man/*/man1/lpq.1.gz usr/share/man/man8/cups-lpd.8.gz #usr/share/man/*/man8/cups-lpd.8.gz usr/share/man/man8/lpc.8.gz #usr/share/man/*/man8/lpc.8.gz debian/libcupsimage2.install0000664000000000000000000000003412277464531013316 0ustar usr/lib/*/libcupsimage.so.* debian/cups-core-drivers.install0000664000000000000000000000013112277464531014142 0ustar usr/lib/cups/filter/pstops usr/lib/cups/filter/gziptoany usr/lib/cups/filter/commandtops debian/cups.install0000664000000000000000000000127512317350163011540 0ustar etc/cups/snmp.conf etc/cups/ppd usr/lib/cups/backend/lpd usr/lib/cups/backend-available usr/lib/cups/backend/socket usr/lib/cups/backend-available usr/lib/cups/backend/usb usr/lib/cups/backend-available usr/lib/cups/backend/dnssd usr/lib/cups/backend-available usr/lib/cups/backend/snmp usr/lib/cups/backend-available usr/lib/cups/cgi-bin usr/lib/cups/monitor usr/lib/cups/daemon/ usr/lib/cups/filter/rasterto* usr/lib/cups/driver/ usr/sbin/cupsfilter usr/share/man/man7/filter.7.gz usr/share/man/man5/subscriptions.conf.5.gz usr/share/man/man5/mime.convs.5.gz usr/share/man/man8/cups-deviced.8.gz usr/share/man/man8/cups-driverd.8.gz usr/share/man/man8/cupsfilter.8.gz ../presubj usr/share/bug/cups/ debian/cups-daemon.pam0000664000000000000000000000010512277464531012111 0ustar @include common-auth @include common-account @include common-session debian/cups-common.lintian-overrides0000664000000000000000000000010712277464531015021 0ustar cups-common: package-contains-empty-directory usr/share/cups/profiles/ debian/cups.maintscript0000664000000000000000000000050612277464531012435 0ustar rm_conffile /etc/cups/acroread.conf 1.6.2-9~ rm_conffile /etc/cups/pdftops.conf 1.6.2-9~ rm_conffile /etc/modprobe.d/blacklist-cups-usblp.conf 1.5.3-2.1~ mv_conffile /etc/pam.d/cups /etc/pam.d/cups-daemon 1.6.1~ mv_conffile /etc/logrotate.d/cups /etc/logrotate.d/cups-daemon 1.6.1~ rm_conffile /etc/logrotate.d/cups 1.6.2-3~ debian/cups.templates0000664000000000000000000000237012277464531012077 0ustar # These templates have been reviewed by debian-l10n-english # Please do not modify them without asking for a review Template: cupsys/raw-print Type: boolean Default: true _Description: Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs? The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could be rejected if CUPS cannot guess the job's format. . CUPS can handle all such jobs as "raw" jobs, which causes them to be sent directly to the printer without processing. . It is recommended to choose this option if the server will be accepting print jobs from Windows computers or Samba servers. Template: cupsys/backend Type: multiselect __Choices: lpd, socket, usb, snmp, dnssd Default: lpd, socket, usb, snmp, dnssd _Description: Printer communication backends: CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port. . Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For example, some PPC kernels crash with the parallel backend. . Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice should fit the most common environments. debian/changelog0000664000000000000000000114026412321557353011060 0ustar cups (1.7.2-0ubuntu1) trusty; urgency=medium * New upstream bug fix release - Addresses a web interface redirection security issue, some scheduler crashed on Linux, and other general bug fixes. * str4393-fix-memoryleak-in-rastertolabel.patch, fix-cupsdgetprivateattrs-function-missing-null-check.patch, fix-cupsenumdests-does-not-fill-in-is_default-field.patch, cupsd-support-avahi-daemon-restarting.patch, cupsenumdests-does-not-set-cb.patch, fix-a-dbus-threading-issue-that-caused-the-scheduler-to-crash.patch: Removed patches backported from upstream. * build-with-full-relro.patch, fix-template.c-typo.patch, prevent-dnssd-backend-exiting-too-early.patch: Removed, fixed upstream. * mention-rfc2911-in-ipptoolfile-for-clarity.patch: Removed, fixed differently upstream. * manpage-hyphen-minus.patch, cupsd-upstart-support.patch: Manually regenerated to adapt to upstream changes. * color-management-extension.patch, cupsd-exit-on-idle.patch, cupsd-exit-on-idle-upstart.patch, read-embedded-options-from-incoming-postscript-and-add-to-ipp-attrs.patch, airprint-support.patch, no-conffile-timestamp.patch, pidfile.patch: Refreshed with quilt. -- Till Kamppeter Thu, 10 Apr 2014 19:17:25 +0200 cups (1.7.1-5ubuntu10) trusty; urgency=low * fix-a-dbus-threading-issue-that-caused-the-scheduler-to-crash.patch: Replace the old cupsd-enable-dbus-threading-support.patch by the patch from the current Debian package, containing an extra fix from CUPS upstream. * str4393-fix-memoryleak-in-rastertolabel.patch: Fixed memory leaks in the rastertolabel filter (CUPS STR #4393). -- Till Kamppeter Thu, 3 Apr 2014 23:17:01 +0200 cups (1.7.1-5ubuntu9) trusty; urgency=low * fix-race-condition-in-cupsdoiorequest.patch: Removed, as this does not actually solve CUPS STR #4386 and also causes CUPS STR #4391, CUPS not being able to communicate with Brother printers any more. -- Till Kamppeter Wed, 19 Mar 2014 16:28:01 +0100 cups (1.7.1-5ubuntu8) trusty; urgency=low * Removed har dependency of cups-daemon on avahi-daemon, demoted Depends: yo Recommends: and removed "on started avahi-daemon" from the "start on ..." rule in /etc/init/cups.conf (LP: #1242185, LP: #1178172). -- Till Kamppeter Fri, 7 Mar 2014 17:45:01 +0100 cups (1.7.1-5ubuntu7) trusty; urgency=low * cupsd-upstart-support.patch: Merged in fix-upstart-socket-activation.patch from cups 1.7.1-5ubuntu6 release (LP: #1276713). * cupsd-support-avahi-daemon-restarting.patch: Updated patch to the version from upstream (CUPS STR #4373). * fix-cupsenumdests-does-not-fill-in-is_default-field.patch: cupsEnumDests() doesn't fill in is_default field (CUPS STR #4332). * fix-cupsdgetprivateattrs-function-missing-null-check.patch: cupsdGetPrivateAttrs() function in scheduler/policy.c is missing NULL check for input parameters (CUPS STR #4378, LP: #1284568). * fix-race-condition-in-cupsdoiorequest.patch: Fix race condition in cupsDoIORequest(). When cupsDoIORequest() sends a request that will fail due to lack of credentials, if the server closes the connection after cupsSendRequest() returned but before ippWrite() finishes sending the request then the request will not be retried and the caller will see a failure (CUPS STR #4386, Red Hat bug #1072952). * cupsenumdests-does-not-set-cb.patch, color-management-extension.patch, airprint-support.patch, cupsd-exit-on-idle.patch, cupsd-exit-on-idle-upstart.patch, no-conffile-timestamp.patch: Refreshed with quilt. -- Till Kamppeter Thu, 6 Mar 2014 16:49:01 +0100 cups (1.7.1-5ubuntu6) trusty; urgency=medium * Fix cups upstart socket activation: - run by default in foreground (-f), not foreground (-F). With -F cups closes all inherited file descriptors, which is not needed under upstart since it does that on our behalf, furthermore closing passed socket activation descriptors prevents us from using socket activation. - force foreground (-f) mode if environment suggests, we are upstart socket activated. (similar to "-l" flag for launchd) - initialize addrlen to the sizeof addr - correct environmental variable name used to check for event type - simplify logic to get UPSTART_FDS, simply use atoi - perform explicit return code checking from getsockname function call -- Dimitri John Ledkov Thu, 06 Mar 2014 10:53:25 +0000 cups (1.7.1-5ubuntu5) trusty; urgency=low * cupsenumdests-does-not-set-cb.patch: Let the cupsEnumDests() function correctly set "cb" and "user_data" in the context data structure, to avoid crashes and hangs of print dialogs (CUPS STR #4380, Red Hat bug #1054312). -- Till Kamppeter Wed, 5 Mar 2014 17:35:01 +0100 cups (1.7.1-5ubuntu4) trusty; urgency=low * cupsd-exit-on-idle.patch: Use "IdleExitTimeout" as cupsd.conf directive as this is the term settled on by Debian and upstream, to not have 14.04 LTS to support the first-shot expresssion "ExitOnIdleTimeout" for five years. Note that we do not overtake the Debian patch as a whole at this time as this requires changes in many other patches. This will be done after the 14.04 LTS release. -- Till Kamppeter Tue, 4 Mar 2014 18:46:01 +0100 cups (1.7.1-5ubuntu3) trusty; urgency=low * cupsd-support-avahi-daemon-restarting.patch: Allow avahi-daemon be started after CUPS and stopped and re-started while CUPS is running, without loss of Bonjour broadcasting of shared printers and without need of restarting CUPS. * airprint-support.patch: Refreshed with quilt. -- Till Kamppeter Sun, 23 Feb 2014 16:23:01 +0100 cups (1.7.1-5ubuntu2) trusty; urgency=low * cupsd-enable-dbus-threading-support.patch: Let cupsd enable threading support in D-BUS instead of doing the complex workaround of the former dont-use-dbus-from-two-threads.patch (CUPS STR #4347). * cupsd-upstart-support.patch, cupsd-exit-on-idle.patch, cupsd-exit-on-idle-upstart.patch, airprint-support.patch, pidfile.patch: Refreshed with quilt. -- Till Kamppeter Fri, 21 Feb 2014 15:17:01 +0100 cups (1.7.1-5ubuntu1) trusty; urgency=low * Merge from Debian unstable. Remaining changes: - cupsd-upstart-support.patch, cupsd-exit-on-idle.patch, cupsd-exit-on-idle-upstart.patch: Patches for running cupsd on-demand, introduced in 1.7.1-4ubuntu1. - airprint-support.patch, pidfile.patch, do-not-broadcast-with-hostnames.patch, confdirperms.patch, log-debug-history-nearly-unlimited.patch, cupsd-set-default-for-SyncOnClose-to-Yes.patch: Refreshed with quilt after applying the patches to run cupsd on-demand. -- Till Kamppeter Wed, 19 Feb 2014 16:18:01 +0100 cups (1.7.1-5) unstable; urgency=medium * In cups' initscript, stop trying to restart xprint. Thanks to Damyan Ivanov (Closes: #738801) * Import Fedora patch to prevent the dnssd backend from exiting too early -- Didier Raboud Tue, 18 Feb 2014 15:44:18 +0100 cups (1.7.1-4ubuntu1) trusty; urgency=low * cupsd-upstart-support.patch: Allow starting cupsd socket-triggered through Upstart, for on-demand starting to save resources (especially on mobile devices, LP: #1276713). * cupsd-exit-on-idle.patch: Add mode to let cupsd terminate when it is idle, also for running CUPS on-demand. If the mode is activated, either by ExitOnIdleTimeout=TIMEOUT in cupsd.conf, by "-x TIMEOUT" on the cupsd command line or by setting the env variable CUPSD_EXIT_ON_IDLE_TIMEOUT= TIMEOUT (With TIMEOUT in all theree cases the idle timeout in seconds, 0 turning off the feature, off by default), cupsd terminates when it is idle (no jobs, no shared printers) for the given timeout. * cupsd-exit-on-idle-upstart.patch: Set idle timeout of cupsd to 30 sec if CUPS is started socket-triggered by Upstart and the timeout is not explicitly set (LP: #1276713). * airprint-support.patch, pidfile.patch, do-not-broadcast-with-hostnames.patch, confdirperms.patch, log-debug-history-nearly-unlimited.patch, cupsd-set-default-for-SyncOnClose-to-Yes.patch: Refreshed with quilt. -- Till Kamppeter Fri, 14 Feb 2014 17:08:01 +0100 cups (1.7.1-4) unstable; urgency=medium [ Martin Pitt ] * debian/libcups2-dev.preinst: Move aside a /usr/include/cups/i18n.h directory during upgrades (from wheezy/precise); this directory got replaced with a file, and triggers a bug in overlayfs when dist-upgrading schroots/containers/similar. This is a hackish workaround and can be dropped again in jessie+1/trusty+1. (LP: #1272285) [ Didier Raboud ] * Fix LGPL-2 references in debian/copyright, hanks to Thorsten Alteholz * Move commandtops from cups to cups-core-drivers (Closes: #737306) -- Didier Raboud Tue, 04 Feb 2014 15:31:13 +0100 cups (1.7.1-3) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * Split binary package "cups" into "cups" and "cups-core-drivers". In low-footprint (mobile) environments we can restrict the printer support to only IPP printers with known common languages (PDF, PostScript, PWG Raster, PCL) to get rid of the heavy load of drivers and PPDs for thousands of printers. From CUPS we need only the "cups-daemon" and "cups-core-drivers" (plus library packages) then. "cups-core-drivers" currently only contains the gziptoany and pstops filters. [ Didier Raboud ] * Avoid specifying mode, user and (wrong) group in the logrotate 'create' statement (LP: #1268011) * Install cups-daemon AppArmor, ufw profile and apport hooks on Debian too (Closes: #735313) * Replace custom AppArmor post{inst,rm} machinery with a dh_apparmor call * Add patch to move cupsd.conf.default from /etc/cups to /usr/share/cups as it's not a configuration file (Closes: #640124) * Reorder most patches to let those that upstream doesn't intend to fix stay on top of the pile; most also mark those reported upstream as such * Drop configure-default-browse-protocols patch, now useless * Drop update-rc.d arguments in Debian, as they are no longer supported [ Helge Kreutzmann ] * Update German man page (1518t) -- Didier Raboud Mon, 20 Jan 2014 23:06:36 +0100 cups (1.7.1-2) unstable; urgency=medium * Revert "Link against OpenSSL instead of GnuTLS", reopens #714492 * Add tests' patch to ignore a kfreebsd-amd64 error that breaks the error lines counting -- Didier Raboud Tue, 14 Jan 2014 10:03:37 +0100 cups (1.7.1-1) unstable; urgency=medium * New 1.7.0 upstream release - Security: the lppasswd program incorrectly used settings from ~/.cups/client.conf (STR #4319) - Some gzip'd PPD files could not be used - Cleaned up some job logging in the scheduler - ATTR messages could cause string pool memory corruption in the scheduler - Printing to a raw queue could result in corrupt output due to opportunistic compression - The "make check" test suite did not work on Linux without the cups-filters package installed (That's not fully fixed yet) - The libusb-based USB backend incorrectly used write timeouts - Using "@IF(name)" in an Allow or Deny rule did not wor (STR #4328, Closes: #674520) - The D-BUS notifier did not remove its lockfile (STR #4314) [ Didier Raboud ] * Link against OpenSSL instead of GnuTLS; mark two GnuTLS-specific symbols in libcups2 as optional (Closes: #714492) * Refresh 13 patches for 1.7.1 * Drop patches obsoleted by 1.7.1: - avoid-sign-extending-CRCs-for-gz-decompression - avoid_stale_lockfile_in_dbus_notifier - cups-dbus-utf8 - fix-job-history-logging - fix-stringpool-corruption - prevent-USB-timeouts-causing-incorrect-print-output * Refresh the testsuite patches * Rewrite tests-use-cupsfilters patch to have the whole test-suite pass [ wookey ] * Honour DEB_BUILD_OPTIONS=nocheck (Closes: #734670) -- Didier Raboud Thu, 09 Jan 2014 16:54:26 +0100 cups (1.7.0-2) unstable; urgency=low [ Russell Coker ] * In the cups init script, run restorecon after creating a /var/run directory (Closes: #677580) [ Bastien ROUCARIÈS ] * Add patch to drop two dangling references in cups-lpd.man (Closes: #570157) [ Nicolas Boulenguez ] * Enhance cups' init-script(Closes: #718798) - Specify SCRIPTNAME instead of relying on N=${0##*/} bashism - Replace restart_xprint() implicit parameter (success) with an explicit first parameter for readability - Replace log_begin_msg() calls by log_daemon_msg() to use the vendor-specific formatting - Clarify exit statuses handling by making sure only the result of start-stop-daemon is returned - Don't call coldplug_usb_printers when the daemon fails to start - Use status_of_proc from lsb-base >= 3.2.14 instead of a hand-written implementation - Unimplemented actions must return 3 [ Didier Raboud ] * Let uscan verify PGP signatures on signed upstream tarballs * Update manpage-hyphen-minus.patch to fix three missing fixes in ippfind.1 * Add patch to fix expres{,s}ion typo * Fix two occurences of pointer-from-integer in the color-management extension patch * Update drop_unnecessary_dependencies patch to make sure libcupsimage2 is linked against pthread * Bump Standards-Version to 3.9.5 without changes needed -- Didier Raboud Sat, 04 Jan 2014 15:46:02 +0100 cups (1.7.0-1) unstable; urgency=low * New 1.7.0 upstream release [ Till Kamppeter ] * Refresh most patches with quilt * Removed usb-backend-do-not-crash-if-usb-disabled-in-bios and cupsd-no-crash-on-avahi-threaded-poll-shutdown patches as they got applied upstream * Removed drop-arch-specifics-from-doc patch as it is not needed anymore * Updated drop_unnecessary_dependencies, manpage-hyphen-minus, manpage-translations and ppd-poll-with-client-conf patches manually to apply to the new CUPS version * Added error counting exception from usb-backend-do-not-crash-if-usb-disabled-in-bios to tests-ignore-warnings * Install the newly added ippfind utility and its manpage in cups-client * Added pwg.h to libcups2-dev package * Call dh_auto_clean only if the file Makedefs is present, to avoid a FTBFS * Added color management extensions from Joe Simon's GSoC 2013 project. * Patch cups-files.conf to activate CUPS daemon syncing of files when closing, so that config files (like printers.conf) do not mysteriously disappear (LP: #1157972) * In the AppArmor profile, allow execution of programs in /etc/cups/interfaces/, needed to make CUPS working with queues based on System V interface scripts, especially PPD-less queues auto-generated by cups-browsed from cups-filters 1.0.41 on. * Silenced AppArmor noise from udev.conf in syslog (LP: #1229766) [ Steve Langasek ] * Add cups-filters (>= 1.0.42) as alternative to foomatic-filters (which is deprecated) in package relationships [ Didier Raboud ] * Remove Roger Leigh from uploaders on his request with thanks for his past work! * Switch avahi LSB Should-Start dependency to be avahi-daemon; also bump package relationship to >= 0.6.31-3~ (Closes: #731608) * Refresh the manpage translation files * Move the USB backend quirk rules file to cups-server-common * Add 38 new 1.7.0 libcups2 symbols * Mark one C++ libcupsppdc1 symbol as optional as it isn't exported in 1.7.0 anymore * Import Fedora patches: - to avoid sign-extending CRCs in gz decompression - to build with full read-only relocations - to fix job history logging (upstream patch) - to set the internal default for SyncOnClose to Yes, instead of only configuring it to Yes - to fix a stringpool corruption issue - to prevent USB timeouts causing incorrect print output * Import Fedora patch updates: - to dont-use-dbus-from-two-threads patch so it removes a call to avahi_threaded_poll_stop() - to avoid_stale_lockfile_in_dbus_notifier patch to call _exit when handling SIGTERM * Move manpage-translations patch at the very end of the patch series to have it include all our patches -- Didier Raboud Fri, 03 Jan 2014 18:42:39 +0100 cups (1.6.4-2) unstable; urgency=low * Import several patches from Fedora, thanks to Tim Waugh: - Avoid stale lockfile in dbus notifier - Stop accessing avahi through D-Bus using two threads - Fix jobs with multiple files and multiple formats - Revert upstream change to FINAL_CONTENT_TYPE in order to fix printing to remote CUPS servers * On purge, also delete the cupsd.conf.pre16-bak file to leave no traces -- Didier Raboud Thu, 28 Nov 2013 12:22:09 +0100 cups (1.6.4-1) unstable; urgency=low * New 1.6.4 upstream release: - Removed some duplicate size definitions for some ISO sizes that were causing problems - The IPP backend did not add the "last-document" attribute - Added a SyncOnClose directive to cups-files.conf to force cupsd to call fsync before closing any configuration/state files it writes - Added USB quirk rule for Lexmark E238 - Closed server connections were still not always detected - The libusb-based USB backend now loads its list of quirks from files in /usr/share/cups/usb instead of using a hardcoded table - The scheduler did not properly register ICC color profiles with colord [ Adam Conrad ] * Update the cupsfilters tests patch to reflect the filter list in cups-filters 1.0.36 and fix the testsuite * Remove versioned Suggests/Recommends on ghostscript-cups (LP: #1212239) [ Till Kamppeter ] * debian/local/cups-daemon.cups.upstart: Increased timeout for waiting for the CUPS daemon to get ready before automatically configuring printers from 3 sec to 30 sec, on slower systems CUPS often needs more than 3 seconds and so the automatic printer configuration does not get done (LP: #933308). * debian/cups.dirs: Create empty /etc/cups/interfaces directory (LP: #499585). * debian/control: Use "Recommends: cups-filters (>= 1.0.36) | ghostscript-cups (>= 9.02~)" as the CUPS filters in ghostscript-cups moved to cups-filters. [ Didier Raboud ] * Don't run the dh_auto_clean command if the Makedefs doesn't exist (Closes: #724134) * Refresh patches for 1.6.4: - Drop colord-add-profile-fix.patch, fixed differently upstream - Drop usb-backend-more-quirk-rules.patch, fixed differently upstream - Refresh 9 other patches * Refresh the manpages translation files * Install the usb-quirks in cups-common * Update the tests-use-cupsfilters patch to use a patched copy of cups-filters 1.0.38's cupsfilters.convs to circumvent #712337 and allow cups-filters 1.0.38 to ship with the optimized pstops filters path * Bump cups-filters B-D to 1.0.38 to make sure the tests run as expected * Fix typo in README.Debian * On upgrade to 1.6.4, keep a copy of obsolete stanzas to let cups-browsed's postinst read them. This eases the 1.5->1.6 upgrade. [ Helge Kreutzmann ] * Update German manpages translation. -- Didier Raboud Wed, 27 Nov 2013 17:19:20 +0100 cups (1.6.3-1) unstable; urgency=low * New 1.6.3 upstream release: - The lp, lpq, lpr, and lpstat now display an error message advising the use of the /version=1.1 ServerName option () - Added documentation about the /version=1.1 option to ServerName in client.conf () - httpStatus(HTTP_ERROR) did not return a useful error message (Closes: #645436) - The lp, lpq, lpr, and lpstat commands incorrectly ignored the default printer set in the lpoptions file (Closes: #711848) - The USB backend could crash on libusb-based systems if USB was disabled in the BIOS (LP: #1108719). - Added more USB quirks for the libusb-based backend - The scheduler no longer tries to do Kerberos authentication over the loopback interface. (Closes: #640939). [ Didier Raboud ] * Refresh patches for 1.6.3: - usb-backend-more-quirk-rules: Shrink to only Lexmark E238 that missed 1.6.3 merge window - usb-backend-do-not-crash-if-usb-disabled-in-bios: Shrink to only keep the error counting exception. - remove-unreal-printers: Drop, was from upstream. - more-verbose-http-error-message: Drop, was from upstream. - mention-ipp-version-specifier-in-man-and-ref: Drop, differently included upstream. (Closes: #711848) * Invert symlink handling in cups-client's preinst to cope with the symlink-to-directory migration for /usr/share/doc. (Closes: #716867) * Update usb backend quirks to fix Lexmark E238 printer (Closes: #716843) * Get dpkg-maintscript-helper to delete /e/c/acroread.conf and /e/c/pdftops.conf again in 1.6.2-9~ to cleanup upgrades from cups 1.5. (Closes: #711136) * Update debian/watch to cope with the new cups.org layout [ Brian Potkin ] * Rewrite README.Debian for Jessie (>= 1.6) (Closes: #714852) -- Didier Raboud Thu, 18 Jul 2013 21:45:15 +0200 cups (1.6.2-10) unstable; urgency=low [ Didier Raboud ] * Mark the cups-client NEWS as released and make sure it can be installed by dropping the /usr/share/doc/cups-client symlink. Thanks to Evgeni Golov (Closes: #704238) * Backport upstream patch to remove unreal printers from the potential printers' list to avoid jobs to go to unexpected printers (Closes: #711848) * Backport upstream patch to enhance the HTTP_ERROR handling (Closes: #645436) * Bump Standards-Version to 3.9.4 without changes needed * Source package cleanup: - Drop outdated and not-applied cups-avahi.patch - Drop unused bzr-builddep configuration files - Add gitignore file to ignore .pc/ directory [ Helge Kreutzmann ] * Update German manpages translation. -- Didier Raboud Wed, 26 Jun 2013 13:51:10 +0200 cups (1.6.2-9) unstable; urgency=low [ Helge Kreutzmann ] * Update German manpages translation. * In ipptoolfile manpage, mention that possible attribute-name are defined in RFC2911, for clarity. (Closes: #711709) [ Didier Raboud ] * Add a cups-client.NEWS notice, a cups-client manpage patch and amend the client.conf example file to inform about IPP default version change to 2.0 and circumvention measures. (Closes: #704238, #711192) - thanks to Brian Potkin * Reorder patches to have the manpages translation patch higher on the patch queue * Fix hyphen-correction typo * Update manpage translations with the recent changes * Drop outdated and not-applied colord-support patch. [ Alexey Galakhov ] * Add patch to fix printer icc profiles registration in colord (Closes: #711868) -- Didier Raboud Sun, 16 Jun 2013 15:32:29 +0200 cups (1.6.2-8) unstable; urgency=low * Upload to unstable. [ Helge Kreutzmann ] * Update German manpages translation. -- Didier Raboud Tue, 04 Jun 2013 14:17:42 +0200 cups (1.6.2-7) experimental; urgency=low * Update the patch adding libusb error handling to also discard its errors in the counting of warning messages; this should make the error-suite succeed in more cases. -- Didier Raboud Fri, 03 May 2013 11:30:59 +0200 cups (1.6.2-6) experimental; urgency=low [ Till Kamppeter ] * In Ubuntu, let the cups-daemon binary package depend on avahi-daemon, not only recommend it, as the Upstart script for CUPS starts CUPS only after starting avahi-daemon (LP: #1133794). * In the logrotate config file: Do not remove CUPS' log files while the CUPS daemon is running. Stop CUPS, move the files, and then start it again. This avoids crashes during the log rotation process (LP: #1086019). * Add patch to add more error handling to the libusb-based USB backend, especially to avoid a crash when USB is disabled in the BIOS (LP: #1108719). -- Didier Raboud Wed, 01 May 2013 16:25:53 +0200 cups (1.6.2-5) experimental; urgency=low * Added quirk rule for the QinHeng CH340S USB->Parallel adapter. (LP: #1000253) -- Till Kamppeter Mon, 15 Apr 2013 15:13:01 +0200 cups (1.6.2-4) experimental; urgency=low [ Till Kamppeter ] * Let the DNS-SD subtype "_universal" get added to the printer's DNS-SD registration; it is needed for iOS to find the printers. * Merged the quirk rule patches, added quirk rules for five additional printers: - Lexmark e250d (LP: #1084164) - Canon PIXMA iP6000D (LP: #1160638) - Canon MF4150 (LP: #1160638) - Brother HL-1450 (LP: #1000253) - Epson Stylus Color 670 (LP: #872483) [ Martin Pitt ] * Allow "audit_write" capability in AppArmor profile. (LP: #1157318) -- Didier Raboud Fri, 12 Apr 2013 11:24:27 +0200 cups (1.6.2-3) experimental; urgency=low [ Didier Raboud ] * Update the upstream status of the manpage-hyphen-minus patch. * Cleanup cups-server-common cleanup. Fixes FTBFS for arch-only build. [ Till Kamppeter ] * Added rm_conffile /etc/logrotate.d/cups 1.6.2-3~ to clean up logrotate conffile if it did not get moved by the mv_conffile line (LP: #1157758) -- Didier Raboud Thu, 21 Mar 2013 13:23:45 +0100 cups (1.6.2-2) experimental; urgency=low * Split architecture independent documentation and files out of cups, to cups-server-common: - Patch the documentation generation to make it fully arch-independant * Packages cleanup: - In cups-daemon, drop superfluous Suggests against lsb-base. - Add missing DEP3 headers. - Add missing 'empty-directory' lintian overrides. - Add patch to correct all hyphen-used-as-minus-sign lintian errors. -- Didier Raboud Wed, 20 Mar 2013 15:00:08 +0100 cups (1.6.2-1) experimental; urgency=low * New upstream release - Adds localizations for Czech, French, and Russian - Adds several improvements to the USB backend on Linux - Fixes several printing and tool bugs * Patches: - Drop all patches previously backported from upstream - Update all remaining patches * Merge changes targeted at Wheezy: - Correct usb-backend quirk for Epson Stylus Photo 750 (Closes: #697970) * Manpage translation infrastructure: - Refresh it. - Allow the translation of the ipptool and ipptoolfile manpages. - Fix translation infrastructure typos, to get 'man cups-files.conf' localized. * More cups-daemon split cleanup: - Drop superfluous Priority snd Section settings. - Install the forgotten ipp14 backend. - Drop two unmatched lintian overrides. - Drop ipp and ipp14 from the cups backends selection; they are shipped unconditionally in cups-daemon. - Add long-description to the init script - Alter the cups-daemon short description. * In cups-client, add 'accept' and 'reject' manpage symlinks. * Bump private symbols version to latest upstream. -- Didier Raboud Tue, 19 Mar 2013 16:21:18 +0100 cups (1.6.1-3) experimental; urgency=low * Wait 30 minutes for jobs to complete, hopefully fixes the mips FTBFS. * Make 'noopt' building succeed by relaxing the makeshlibs requirements in that case, thanks to Sam Lantinga. (Closes: #645329) * Add slapd and nslcd to cups' Should-Start LSB headers. (Closes: #702248) * Backport upstream documentation fix for STR#4223 "lpadmin to root privilege escalation" -- Didier Raboud Sat, 09 Mar 2013 17:40:09 +0100 cups (1.6.1-2) experimental; urgency=low [ Till Kamppeter ] * In upstart, let the CUPS daemon start after avahi-daemon, to assure that the Bonjour broadcasting of shared printers works. * Import upstream patch to add support for specifying the IPP version of a remote CUPS server in /etc/cups/client.conf (LP: #1069671), refresh the other ones affected. [ Didier Raboud ] * Cherry-pick more upstream enhancements: - Add french translation (CUPS STR: #4247) * Refresh po4a translations * Merge the 1.5.3-2.14 Debian release. * Correct Replaces/Breaks versions of cups-daemon against cups to cope with recent Ubuntu releases (LP: #1099242). * Make sure /e/cups/raw.{convs,types} are deleted during purge. (Closes: #698213) * Take manpage translations out of the manpage-translations patch to ease external contributions to the .po files. * Add usb-backend quirk for Epson Stylus Photo 750 (Closes: #697970) [ Helge Kreutzmann ] * Update German manpages translation. (Closes: #698965) [ Julien Patriarca ] * Update French manpages translation. (Closes: #700295) [ Vincent McIntyre ] * Document the way to make sure LPD support, as provided by cups-bsd, is kept enabled across upgrades. (Closes: #671347) -- Didier Raboud Thu, 14 Feb 2013 21:35:20 +0100 cups (1.6.1-1) experimental; urgency=low * New upstream release - Avahi-based Bonjour/DNS-SD/mDNS support - ICC-based color management with colord - IPP-Everywhere support - Moved filters not needed by Mac OS to cups-filters project at OpenPrinting. - Moved API of libcupsdrivers (driver.h) and of part of libcupsimage (image.h) to cups-filters. - cups-polld removed - Fixes: LP: #904093, LP: #1027804, Closes: #690522 [ Marc Deslauriers ] * debian/local/apport-hook.py: Also attach AppArmor information and logs. [ Jamie Strandboge ] * debian/local/apparmor-profile: deny capability block_suspend. It is noisy and doesn't seem to actually be needed. This can be revisited if it turns out it is needed. (LP: #1031583) [ Till Kamppeter ] * debian/patches/ipp-backend-cups-1.5.4-fixes.patch, debian/patches/install-sh-remove-bashism.patch, debian/patches/usb-backend-busy-loop-fix.patch, debian/patches/usb-backend-detach-usblp-earlier-crash-guards.patch, debian/patches/usb-backend-initialize-usblp-attached-state.patch, debian/patches/usb-backend-further-enhancements.patch, debian/patches/snmp-dont-stop-without-ipv6.patch, debian/patches/cups-avahi.patch, debian/patches/colord-support.patch: Removed, included upstream. * debian/patches/dnssd-reg-array-linear-search.patch: Removed, not applicable any more. * debian/patches/pidfile.patch, debian/patches/airprint-support.patch, debian/patches/no-conffile-timestamp.patch, debian/patches/drop_unnecessary_dependencies.patch, debian/patches/configure-default-browse-protocols.patch debian/patches/add-ipp-backend-of-cups-1.4.patch debian/patches/printer-filtering.patch, debian/patches/show-compile-command-lines.patch, debian/patches/pstops-based-workflow-only-for-printing-ps-on-a-ps -printer.patch, debian/patches/tests-ignore-usb-crash.patch: Manually regenerated to adapt to upstream changes. * debian/patches/debian/patches/ppd-poll-with-client-conf.patch, debian/patches/manpage-translations.patch, debian/patches/rootbackends-worldreadable.patch, debian/patches/reactivate_recommended_driver.patch, debian/patches/read-embedded-options-from-incoming-postscript-and-add-to-ipp -attrs.patch, debian/patches/do-not-broadcast-with-hostnames.patch, debian/patches/confdirperms.patch, debian/patches/log-debug-history-nearly-unlimited.patch, debian/patches/tests-ignore-warnings.patch, debian/patches/tests-ignore-usb-crash.patch, debian/patches/tests-slow-lpstat.patch, debian/patches/tests-fix-ppdLocalize-on-unclean-env.patch, debian/patches/pidfile.patch: Refreshed with quilt. * debian/patches/airprint-support.patch: Fixes in the conditionals to make AirPrint work with the new upstream Avahi support, support for iOS 6 clients (LP: #1054495). * debian/patches/network-backends-snmp-queries-optional.patch: SNMP queries by network backends can get suppressed now by adding "?snmp=false" to the end of the URI. SNMP queries to Bonjour-shared CUPS queue will get suppressed by default. * debian/patches/usb-backend-reset-after-job-only-for-specific-devices.patch: Let the USB backend only send a clean-up reset after the job if it is really needed (LP: #1032456), force-uni-directional access for Canon Pixma iP4200 (CUPS STR #4155) and iP4300 (LP: #1032385). * debian/patches/usb-backend-more-quirk-rules.patch: Added more quirk rules which are not yet committed upstream: Canon MP500 (LP: #1032456), MP510 (LP: #1050009), MP550 (CUPS STR #4155), MP560 (CUPS STR #4155), Brother HL-1430 (LP: #1038695), Oki Okipage 14ex (LP: #872483), Oki B410d (LP: #872483), all Zebra printers (LP: #1001028). * debian/patches/cupsd-conf-remove-obsolete-browse-directives.patch: Removed obsolete "BrowseOrder" and "BrowseAllow" lines from cupsd.conf. * debian/patches/get-ppd-file-for-statically-configured-bonjour-shared -queues.patch: Applications could not get the PPD file for statically-configured Bonjour- shared print queues (CUPS STR #4159) * debian/patches/get-ppd-file-for-statically-configured-ipp-shared -queues.patch: Applications could not get the PPD file for statically-configured IPP- shared print queues (CUPS STR #4178) * debian/patches/printers-c-recognize-remote-cups-queue-via-dnssd-uri.patch, Treat raw queues pointing to a CUPS server as remote queues (using PPD on server) also if they have a "dnssd://..." URI. * debian/patches/avahi-not-considered-at-some-dnssd-conditionals.patch: At some points Avahi was not considered in conditionals for DNS-SD. This broke most of the printer sharing functionality. * debian/patches/prevent-crash-due-to-null-host-name-or-fqdn-from-avahi.patch: Prevent crash due to NULL host name or FQDN from Avahi (CUPS STR #4183, LP: #1046982, LP: #1034045). * debian/patches/fix-crash-on-shutdown-caused-by-broken-avahi-config.patch: Fix crash on shutdown caused by broken Avahi config (CUPS STR #4192, LP: #1036974). * debian/patches/fix-another-spot-where-avahi-crashes-cupsd-because-it-does -not-handle-null-values-from-its-own-apis.patch: Fix another spot where Avahi crashes cupsd because it does not handle NULL values returned by its own APIs (CUPS STR #4200, LP: #1041013). * debian/patches/cupsd-no-crash-on-avahi-threaded-poll-shutdown.patch: Fixed crash which sometimes happens on shutdown of the CUPS daemom, caused by a wrong shutdown sequence for shutting down the Avahi threaded poll (CUPS STR #4213, CUPS STR #4180, LP: #1034045). * debian/patches/filter-out-all-control-characters-from-the-1284-device -id.patch: Do not only filter newline characters out of device IDs but any non-printable character (CUPS STR #4124). * debian/patches/ipp-backend-did-not-specify-the-compression-used.patch: The IPP backend did not specify the compression used (CUPS STR #4181). * debian/patches/ipp-backend-did-not-send-cancel-request-to-printers-when-a -job-was-canceled-and-printer-did-not-support-create-job.patch: The IPP backend did not send a cancel request to printers when a job was canceled and the printer did not support Create-Job. This is to improve the "ipp" backend as much as possible to reduce the ned of the "ipp14" backend ("ipp" backend of CUPS 1.4.x added to the Debian/Ubuntu package as fallback in case of regressions of the current "ipp" backend). * debian/patches/work-around-some-broken-ipp-printers.patch: Work around some broken IPP printers (CUPS STR #4190). Also catch late authentication issues so the backend doesn't just spin on a print request that will never succeed. * debian/patches/ipp-backend-abort-the-outer-loop-if-we-get-a-failure-from -send-document.patch, debian/patches/ipp-backend-could-get-stuck-in-an-endless-loop-on-certain -network-errors.patch: Prevent IPP backend from falling into an infinite loop in certain situations (CUPS STR #4194). * debian/patches/fix-make-check.patch: Fix "make check". * debian/patches/ubuntu/ubuntu-disable-browsing.patch: Updated. * debian/cups.install: Removed all references to the discontinued cups-polld. * debian/rules: Removed lines for deletion of filters, fonts and glyphs which have moved to cups-filters and also the line for commenting out conversion rules. * debian/rules, debian/cups.install, debian/cups-common.install: Do not install fonts and charsets, there are none any more in CUPS. * debian/control, debian/libcupsdriver1-dev.install, debian/libcupsdriver1.symbols, debian/libcupsdriver1.install: libcupsdriver.so got moved to cups-filters as part of libcupsfilters.so. * debian/libcupsimage2-dev.install: image.h removed, this API has moved to cups-filters. * debian/rules: Removed "--with-remote_protocols='CUPS dnssd'" from the ./configure command line and removed the "CUPS" from "--with-local_protocols='CUPS dnssd'". These settings are not supported any more in CUPS 1.6.x. * debian/rules, debian/libcups2-dev.examples: Removed references to scripting/ this subdirectory does not exist any more in CUPS 1.6.x. * debian/libcups2.symbols, debian/libcupsimage2.symbols: Refreshed using the diff of the dpkg-gensymbols output during build. * debian/cups.postinst: Clean /etc/cups/cupsd.conf from all keywords and settings which got obsolete with the dropping CUPS Broadcasting/Browsing in CUPS 1.6.x: BrowsePoll, BrowseAllow, BrowseDeny, BrowseOrder, and BrowseRemoteProtocols lines get removed and the "cups" argument gets removed from the BrowseLocalProtocols line (LP: #1052897). * Split the "cups" binary package into "cups" and "cups-daemon". Installation of "cups-daemon" without "cups" gives a CUPS environment for raw queues only, especially as a client-only mode with queues pointing to remote printers set up automatically with cups-browsed from cups-filters. This environment gives basic printing support on low-footprint mobile systems, like Ubuntu for Android. [ Martin Pitt ] * manpage-translations.patch: Update German manpage translations, thanks Helge Kreutzmann! (Closes: #670042) * manpage-translations.patch: Update French manpage translations, thanks Julien Patriarca! (Closes: #670224) * debian/README.Debian: Explain how to enable cups-lpd, thanks Vincent McIntyre. (Closes: #508941) [ Didier Raboud ] * Make sure unowned obsolete backends are removed on configure. (Closes: #683754) * Update all debconf translations to cope with the ipp14 addition and parallel and serial removals. * Add patch to force C locale when testing the (non-)localized PPD content fetch. * Re-order patches to put the tests-fixing ones earlier. * Rename tests-slow-lpstat.patch to tests-wait-on-unfinished-jobs-everytime.patch : wait on remaining jobs before each test. This fix the too slow architectures' FTBFS. * When modprobe'ing usblp, respect the blacklist. Thanks to Julien Cristau for noticing! * Use cups-filters' filters, type declarations, conversions, libraries and banners in the tests. Add cups-filters' and libcupsfilters1-dev Build-Depends, with a version bigger than 1.0.24-3~ (to pull bc in). * Convert packaging repository to Git, change VCS-* fields accordingly, update debian/README.source. * Merge releases targeted at wheezy. * Refresh all patches using "quilt -p ab". * Uploaders: - Add myself. - Remove Kenshi Muto with his agreement and with great thanks for his past work! * Put under Debian Printing Team umbrella. * Drop cupsddk transitional package, was transitional in Squeeze. * Make libcupsimage2 depend on libcupsfilters1 as functions (and exported symbols) moved there. * Enable manpage translations by installing them from debian/rules when they exist. This allows the build to be more robust against non-complete translations. * Disable pstops-based-workflow-only-for-printing-ps-on-a-ps-printer.patch, as it breaks the build tests in 1.6.1. Re-opens #593338. * Remove the obsolete etc/cups/pdftops.conf and etc/cups/acroread.conf using cups.maintscript. (Closes: #645442) * Drop redundant dpkg-maintscript-helper snippets in cups maintainer scripts. * Drop redundant Priority and Section values in debian/control. * Convert packaging to debhelper 9; drop cdbs Build-Depends. * Drop all relationships to libcupsys2{,-dev} and cupsddk-drivers as they got removed before Lenny. * In tests-ignore-usb-crash.patch, also ignore "[cups-deviced] PID * (dnssd) stopped with status 1" errors. * Make sure internal libraries relationships are tight enough. * Fix STR#4223 "lpadmin to root privilege escalation" by including the * upstream heavy fix. Fixes CVE-2012-5519, Closes: #692791. * Update most patches to cope with the above change. * Make sure to drop CVS tags from all config files. * Import "The scheduler did not delete job control backup files (STR #4244)" from upstream to fix the testsuite. -- Didier Raboud Sat, 12 Jan 2013 09:41:00 +0100 cups (1.5.3-4) experimental; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/patches/usb-backend-further-enhancements.patch: USB backend: Do a printer reset after each job, this makes the Prolific USB -> Parallel adapter finally work (LP: #987485) and makes it unnecessary to blacklist the usblp kernel module for some printers (LP: #997040). [ Martin Pitt ] * debian/control: Have cups strictly depend on the same binary version of libcups2, to avoid crashes when later libcups2 versions remove private symbols. (Closes: #668662) * Add snmp-dont-stop-without-ipv6.patch: snmp: do not die if there is no IPv6 support available. Patch backported from upstream trunk, thanks to Pino Toscano! (first half of #680604) * tests-ignore-warnings.patch: Also ignore avahi failure -1, to fix FTBFS on hurd due to D-BUS problems. Thanks Pino Toscano! (Closes: #680604) -- Martin Pitt Wed, 11 Jul 2012 08:57:53 +0200 cups (1.5.3-3) experimental; urgency=low * debian/patches/usb-backend-further-enhancements.patch: Added latest development work on the libusb-based USB backend: - Support for uni-directional devices, both protocol-1 devices and devices where no read endpoint is found. - Soft reset specific to the "PRINTER" device class. This allows a reset without reconnecting. - When closing the device, it will also get reset to its original configuration, before re-attaching the usblp kernel module. Do not restore the configuration setting when the old configuration was zero, as zero means "unconfigured". - Added option "usb-unidir" to force the backend into uni-directional mode. This allows to work around problems with bi-di communications, especially also a delay at the end of the job caused by closing the read channel (happens only for some devices, LP: #1001028). Also useful for debugging. - Added the quirk management of the usblp kernel module. So the problems of all printers which were worked around in the kernel module are also worked around in the libusb-based CUPS backend now (LP: #1000253). - Added new quirk type to quirk manager: Printers for which the usblp kernel module should not get reattached after printing a job (LP: #1000253, perhaps also LP: #995111). - Added additional quirks for the Prolific Technology USB -> Parallel adapter, as the adapter needs uni-directional mode to be forced and also does not like re-attaching the usblp kernel module after the job (last third of last page gets cut off, re-attaching probably sends a reset to the printer while there is still data to be printed in the printer's internal buffer (LP: #987485). - Added the command line option "usb-no-reattach". With the option set the usblp kernel module does not get reattached after a job has been printed. Some printers cut off the end of the job or even crash by re-attaching the module. This is a development/debug mode to test whether re-attaching was the culprit of a problem. Users should report such issues so that their printers can get added to the quirk list. - Some extra debug messages. - Added a missing libusb_free_config_descriptor(). This patch is submitted upstream as CUPS STR #4128. * debian/patches/add-ipp-backend-of-cups-1.4.patch, debian/cups.config, debian/cups.lintian-overrides, debian/cups.postinst, debian/cups.prerm, debian/cups.templates: Add the IPP backend of CUPS 1.4.x to the current CUPS package as independent backend "ipp14". Some devices (like the LiveBox 2) do not work with the current IPP backend (LP: #945028, LP: #973270, LP: #990734, LP: #992468, LP: #992982). * debian/patches/ipp-backend-cups-1.5.4-fixes.patch: Backported latest fixes on the IPP backend from upstream. * debian/local/blacklist-cups-usblp.conf, debian/cups.postinst, debian/cups.install, debian/cups.preinst, debian/cups.postinst, debian/cups.postrm: As we have vastly improved the USB backend, we try to work without blacklisting the usblp kernel module again during the development cycle of Ubuntu Quantal. -- Till Kamppeter Fri, 6 Jul 2012 17:28:01 +0200 cups (1.5.3-5) unstable; urgency=low * Team upload - Rebuild against a fixed libmagic1 (see #703274). - Non-NMU version, above all past 1.5.x experimental versions. * Uploaders: - Remove Kenshi Muto with his agreement and with great thanks for his past work! - Add myself. -- Didier Raboud Mon, 18 Mar 2013 15:23:04 +0100 cups (1.5.3-2.16) unstable; urgency=low * Backport upstream documentation fix for STR#4223 "lpadmin to root privilege escalation" * Correct usb-backend quirk for Epson Stylus Photo 750, thanks to Denis Prost (Closes: #697970) -- Didier Raboud Mon, 11 Mar 2013 10:18:37 +0100 cups (1.5.3-2.15) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * Update airprint-support.patch to make AirPrint support also work for iOS 6. (Closes: #700961, LP: #1054495) - thanks to Jan Wagner. [ Didier Raboud ] * Add usb-backend quirk for Epson Stylus Photo 750 (Closes: #697970) -- Didier Raboud Wed, 27 Feb 2013 12:59:30 +0100 cups (1.5.3-2.14) unstable; urgency=low * Add upstream patch to avoid using Kerberos over the local socket. Avoids having the hplip-cups upgrade asking for a root password during upgrade (Closes: #640939). * Fix Japanese and Russian templates translations typos (Closes: #698521) -- Didier Raboud Sun, 20 Jan 2013 17:20:16 +0100 cups (1.5.3-2.13) unstable; urgency=low [ Helge Kreutzmann ] * Update German manpage translation (Closes: #697860). [ Didier Raboud ] * Also refresh the po4a translations infrastructure. -- Didier Raboud Fri, 11 Jan 2013 10:30:13 +0100 cups (1.5.3-2.12) unstable; urgency=low [ Julien Cristau ] * In the dbus UTF8 checker: - Make sure to reset the buffer correctly. -- Didier Raboud Sun, 30 Dec 2012 14:12:20 +0100 cups (1.5.3-2.11.1) unstable; urgency=low * Re-upload without spurious debian-changes-* patch. -- Didier Raboud Sat, 29 Dec 2012 12:38:55 +0100 cups (1.5.3-2.11) unstable; urgency=low [ Julien Cristau ] * In the dbus UTF8 checker: - Use C.UTF-8 instead of not-certainly-available en_US.UTF-8; make cups depend on libc-bin (>= 2.13). - Make sure the buffer is really big enough. -- Didier Raboud Fri, 28 Dec 2012 13:41:27 +0100 cups (1.5.3-2.10) unstable; urgency=low * Backport more upstream configuration split fixes: - Fix cupsctl man page - Generate and install cups-files.conf online help. - Fix "-t" operation that shows correct filename. - Use syslog for startup errors. - Fix installation of cupsd.conf: need to use ConfigurationFile and not ServerRoot/cupsd.conf. - Check permissions of ConfigurationFile and CupsFilesFile: should be ConfigFilePerm. -- Didier Raboud Sun, 16 Dec 2012 15:33:27 +0100 cups (1.5.3-2.9) unstable; urgency=low [ Didier Raboud ] * In the configuration file split patch: - Include 'FileDevice warning fix in ipp.c:add_printer()' from Tim Waugh (RedHat). - Drop pure-comment part. * Remove cupsd.conf during purge too. (Closes: #695337) [ Bernard Massot ] * Fix lpa{t,d}min typo in cups.NEWS. -- Didier Raboud Fri, 07 Dec 2012 11:41:51 +0100 cups (1.5.3-2.8) unstable; urgency=low * Bugfix the configuration stanzas split: it left some possibilities to have configuration stanzas taken from the wrong file. - Refresh affected patches too. -- Didier Raboud Tue, 04 Dec 2012 17:10:04 +0100 cups (1.5.3-2.7) unstable; urgency=low * Backport upstream configuration files split to address CVE-2012-5519. - Add split-configuration-files-STR4223.patch - Refresh affected patches: - cups-deviced-allow-device-ids-with-newline.patch - default_log_settings.patch - pidfile.patch - reactivate_recommended_driver.patch - removecvstag.patch - tests-ignore-usb-crash.patch - Install the new cups-files.conf Fixes: CVE-2012-5519 (Closes: #692791) * Make cupsd.conf a non-conffile, as it is managed by cups itself. - On new installs, set it up from cupsd.conf.default. - On upgrades, move it away in preinst and move it back in postinst. - On aborted upgrades, move the file back in place. * Document the split in cups.NEWS. * Update translations for new manpage, install it. * Put under Debian Printing Team umbrella. -- Didier Raboud Tue, 04 Dec 2012 12:13:14 +0100 cups (1.5.3-2.6) unstable; urgency=low * Import more fixes: - From RedHat: * USB backend quirk rule for Xerox Phaser 3124 (and maybe others). (STR #4217) * Ensure attributes are valid UTF-8 in dbus notifier. (RedHat #863387, STR #4219) - From upstream: * Fix to properly send cancel requests to printers not supporting Create-Job. * Fix to work around broken 1284 device IDs that use a newline instead of a semicolon. * Fix to avoid letting the IPP backend stuck in an endless loop on certain network errors. (STR #4194) * Tighten all internal dependencies on libcups2 to avoid any version disparity. (Closes: #668662) -- Didier Raboud Tue, 06 Nov 2012 16:26:25 +0100 cups (1.5.3-2.5) unstable; urgency=low * Furhter tighten cups dependency on libcups2. (Closes: #668662) -- Didier Raboud Fri, 02 Nov 2012 22:30:39 +0100 cups (1.5.3-2.4) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload on behalf of the Printing Team. [ Till Kamppeter ] * Correctly install language-private.h as /usr/include/cups/i18n.h, .install file entries cannot rename files (LP: #1013470). [ Martin Pitt ] * Tighten cups' and cups-client's dependency to libcups2 to current binary version. They use private symbols from the libraries which the automatic dependencies from the .symbols files don't cover. (Closes: #668662, #677180) * manpage-translations.patch: Update German manpage translations, thanks Helge Kreutzmann! (Closes: #670042) * manpage-translations.patch: Update French manpage translations, thanks Julien Patriarca! (Closes: #670224) * debian/README.Debian: Explain how to enable cups-lpd, thanks Vincent McIntyre. (Closes: #508941) [ Didier Raboud ] * Backport upstream quirks for the libusb backend (Closes: #690982). * Packaging repository moved to Git, change VCS-* fields accordingly. -- Didier Raboud Thu, 25 Oct 2012 08:56:29 +0200 cups (1.5.3-2.3) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload on behalf of the Printing Team. * When modprobe'ing usblp, respect the blacklist. Thanks to Julien Cristau for noticing! -- Didier Raboud Fri, 12 Oct 2012 20:13:28 +0200 cups (1.5.3-2.2) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload on behalf of the Printing Team. * Update tests-slow-lpstat.patch to wait on remaining jobs before each test. This should fix the slow architectures' FTBFS. -- Didier Raboud Thu, 11 Oct 2012 17:34:30 +0200 cups (1.5.3-2.1) unstable; urgency=low [ Didier Raboud ] * Non-maintainer upload on behalf of the Printing Team. * Revert all 1.5.3-2 changes. * Cherry-pick changes targeted at Wheezy. * Make sure unowned obsolete backends are removed on configure. (Closes: #683754) * Update all debconf translations to cope with the ipp14 addition and parallel and serial removals. * Add patch to force C locale when testing the (non-)localized PPD content fetch. [ Till Kamppeter ] * debian/patches/add-ipp-backend-of-cups-1.4.patch, debian/cups.config, debian/cups.lintian-overrides, debian/cups.postinst, debian/cups.prerm, debian/cups.templates: Add the IPP backend of CUPS 1.4.x to the current CUPS package as independent backend "ipp14". Some devices (like the LiveBox 2) do not work with the current IPP backend (LP: #945028, LP: #973270, LP: #990734, LP: #992468, LP: #992982). * debian/patches/usb-backend-further-enhancements.patch: Added latest development work on the libusb-based USB backend: - Support for uni-directional devices, both protocol-1 devices and devices where no read endpoint is found. - Soft reset specific to the "PRINTER" device class. This allows one to reset without reconnecting. - When closing the device, it will also get reset to its original configuration, before re-attaching the usblp kernel module. Do not restore the configuration setting when the old configuration was zero, as zero means "unconfigured". - Added option "usb-unidir" to force the backend into uni-directional mode. This allows one to work around problems with bi-di communications, especially also a delay at the end of the job caused by closing the read channel (happens only for some devices, LP:#1001028). Also useful for debugging. - Added the quirk management of the usblp kernel module. So the problems of all printers which were worked around in the kernel module are also worked around in the libusb-based CUPS backend now (LP: #1000253). - Added new quirk type to quirk manager: Printers for which the usblp kernel module should not get reattached after printing a job (LP: #1000253, perhaps also LP: #995111). - Added additional quirks for the Prolific Technology USB -> Parallel adapter, as the adapter needs uni-directional mode to be forced and also does not like re-attaching the usblp kernel module after the job (last third of last page gets cut off, re-attaching probably sends a reset to the printer while there is still data to be printed in the printer's internal buffer (LP: #987485). - Added the command line option "usb-no-reattach". With the option set the usblp kernel module does not get reattached after a job has been printed. Some printers cut off the end of the job or even crash by re-attaching the module. This is a development/debug mode to test whether re-attaching was the culprit of a problem. Users should report such issues so that their printers can get added to the quirk list. - debian/patches/usb-backend-further-enhancements.patch: USB backend: Do a printer reset after each job, this makes the Prolific USB -> Parallel adapter finally work (LP: #987485) and makes it unnecessary to blacklist the usblp kernel module for some printers (LP: #997040). - Some extra debug messages. - Added a missing libusb_free_config_descriptor(). This patch is submitted upstream as CUPS STR #4128. * debian/local/blacklist-cups-usblp.conf, debian/cups.maintscript, debian/cups.install, debian/control: Lift the usblp blacklist, not needed anymore with the above fixes (Closes: #630556, #635041). -- Didier Raboud Fri, 28 Sep 2012 12:28:55 +0200 cups (1.5.3-2) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/libcups2-dev.install, debian/rules: Correctly install language-private.h as /usr/include/cups/i18n.h, .install file entries cannot rename files (LP: #1013470). [ Martin Pitt ] * debian/local/apparmor-profile: Allow cups-pdf to read /proc/*/auxv; it's harmless information. (LP: #1009367) * debian/control: Tighten cups' and cups-client's dependency to libcups2 to current binary version. They use private symbols from the libraries which the automatic dependencies from the .symbols files don't cover. (Closes: #668662, #677180) [ Andy Whitcroft ] * debian/libcupsppdc1.symbols: add two optional symbols which are only emitted on armel and armhf architectures. -- Martin Pitt Tue, 19 Jun 2012 12:25:11 +0200 cups (1.5.3-1) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * New upstream release - Numerous fixes on IPP (LP: #945028, LP: #973270, LP: #990734, LP: #992468, LP: #992982, LP: #1000172, LP: #1000758) - USB backend based on the maintained libusb 1.0.x with support for bi-directional communication - Fixes on SNMP-based supply level reporting - PostScript prtinter auto-configuration reliable now - Several fixes on PostScript, SSL, authenticated printing, and networking issues * debian/patches/ipp-fixes-1.5.3.patch, debian/patches/fix-empty-translations.patch, debian/patches/ppd-cache-fix-crash.patch, debian/patches/commandtops-make-robust-against-broken-postscript.patch, debian/patches/cups-polld-reconnect.patch, debian/patches/usb-backend-libusb-1.0.patch, debian/patches/usb-backend-backchannel-support.patch: Removed patches which got included upstream. * debian/patches/fix-supply-level-computation-for-percent-supply-unit.patch, debian/patches/fix-supply-levels-for-enumerated-prtmarkersupplieslevel.patch, debian/patches/fix-status-reports-when-supply-levels-grow.patch, debian/patches/add-status-reports-for-full-waste-trays-and-cleaner-unit-eol.patch, debian/patches/match-marker-colorants-which-use-non-standard-string.patch, debian/patches/truncate-marker-supply-names-at-comma.patch: Removed supply level report fixes. This got solved differently upstream. * debian/patches/do-not-suppress-inputslot-setting-with-empty-ap-d-inputslot.patch: Removed, problem solved differently upstream. * debian/patches/cups-avahi.patch: Manually regenerated to adapt to upstream changes. * debian/patches/ppd-poll-with-client-conf.patch, debian/patches/colord-support.patch, debian/patches/airprint-support.patch, debian/patches/no-conffile-timestamp.patch, debian/patches/drop_unnecessary_dependencies.patch, debian/patches/read-embedded-options-from-incoming-postscript-and-add-to-ipp-attrs.patch, debian/patches/show-compile-command-lines.patch: Refreshed using quilt. * debian/patches/usb-backend-busy-loop-fix.patch: Correct loops to repeat claiming interfaces on USB devices when they are busy. Before, hitting busy state made the device opening function error out without comment (LP: #987485). * debian/patches/usb-backend-detach-usblp-earlier-crash-guards.patch: Protect against crashes by checking error codes of libusb functions (LP: #997040) and detach usblp kernel module in an earlier stage when opening a device (LP: #987485, LP: #997040). * debian/patches/usb-backend-initialize-usblp-attached-state.patch: Initialize usblp_attached field in printer data structure to assure that detaching and re-attaching the usblp kernel module is always done correctly (LP: #902535, LP: #959676, LP: #960666, LP: #987485, LP: #995111, LP: #997040, LP: #1000253, LP: #1001028). * debian/patches/install-sh-remove-bashism.patch: Removed bashism. * debian/local/blacklist-cups-usblp.conf, debian/cups.postinst, debian/cups.install: Blacklist the "usblp" kernel module again. We have now a full-featured USB backend based on the maintained libusb 1.0.x and so we can acess printers always through the raw USB devices making the module deprecated. Detaching the kernel module for each access causes a lot of problems: LP: #902535, LP: #959676, LP: #960666, LP: #987485, LP: #995111, LP: #997040, LP: #1000253, LP: #1001028. * debian/watch: Fixed URL. [ Bastian Blank ] * debian/control: Support multi-arch: Mark cups, cups-client, cups-bsd, cups-common and cups-ppdc as foreign. (Closes: #672879) [ Martin Pitt ] * debian/cups.{preinst,postinst,postrm}: Drop the removal of obsolete /etc/modprobe.d/blacklist-cups-usblp.conf conffile, as this file is reintroduced now. -- Martin Pitt Wed, 23 May 2012 14:31:36 +0200 cups (1.5.2-11) unstable; urgency=low * Add tests-slow-lpstat.patch: Wait a bit for the scheduler to catch up in the lpstat test. Fixes failures on slow architectures like armel. Thanks to Steve McIntyre! (Closes: #670878) -- Martin Pitt Mon, 14 May 2012 10:38:14 +0200 cups (1.5.2-10) unstable; urgency=low [ Martin Pitt ] * debian/control: Drop libtiff5-dev, just use libtiff-dev. (Closes: #665646) * debian/rules: Enable all hardening flags. Thanks Simon Ruderich! (Closes: #662821) [ Steve Langasek ] * debian/local/cups.upstart: Don't wait on udevtrigger before starting cups; the only reason this is here is to let '/lib/udev/udev-configure-printer enumerate' work, but if cups does start before we've cold-plugged everything, the udev rule will call '/lib/udev/udev-configure-printer add' for each device it discovers anyway, so this is redundant. -- Martin Pitt Tue, 10 Apr 2012 07:41:03 +0200 cups (1.5.2-9) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/control: In the Recommends: section of the "cups" binary package replaced "cups-driver-gutenprint" by "printer-driver-gutenprint" to reflect the new name (LP: #966217). * debian/patches/cups-polld-reconnect.patch: The CUPS polling daemon did not reinitialize its connection to the remote server on errors in all cases (LP: #965124, CUPS STR #4031, Red Hat bug #799595). * debian/patches/commandtops-make-robust-against-broken-postscript.patch: Updated patch to the upstream state of commandtops. * debian/patches/ppd-cache-fix-crash.patch: Added NULL check to fix crash of cupsd on corrupted data in /var/cache/cups/ (LP: #957023, CUPS STR #4049). * debian/patches/cups-avahi.patch: Refreshed with quilt. [ Martin Pitt ] * debian/cups.postinst: Don't fall over if /etc/apparmor.d/local exists and is not a directory. (LP: #962226) -- Martin Pitt Fri, 30 Mar 2012 08:44:35 +0200 cups (1.5.2-8) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/patches/ipp-fixes-1.5.3.patch: Updated IPP backend to the state of the upcoming CUPS 1.5.3, fixing most of the known problems with printing to IPP printers or servers. * debian/patches/ipp-backend-fails-to-trigger-authentication-prompts.patch, debian/patches/ipp-backend-http-1.0-fallback-fix.patch, debian/patches/ipp-backend-missing-document-type.patch: Removed old patches for the IPP backend. [ Martin Pitt ] * test-i18n-nonlinux.patch: Fix typo in #if which broke the patch. Hopefully Closes: #662996 for good now. -- Martin Pitt Wed, 14 Mar 2012 14:40:23 +0100 cups (1.5.2-7) unstable; urgency=low * Add fix-empty-translations.patch: Do not translate msgids to empty strings. Backported from upstream SVN. (LP: #953321) * Add test-i18n-nonlinux.patch: Do not run the CUPS_EUC_JP test case on BSD/Hurd either, as glibc's iconv behavior is different than what the test expects. (Closes: #662996) * debian/local/apparmor-profile: Allow gs to read /proc/*/auxv; it's harmless information. (LP: #936629) * debian/cups.dirs, debian/rules: Disable /usr/local/share/ppd/ directory for now, until dh_usrlocal stops failing on those. -- Martin Pitt Tue, 13 Mar 2012 11:46:09 +0100 cups (1.5.2-6) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/cups.postinst: Run "triggered" code porion of cups postinstall script also when configuring cups ("configure") so that when cups and a printer driver package (which triggers cups to update the PPD files of existing print queues) get updated together the PPD update for sure happens also if the driver's trigger action is not executed due to cups also being updated (LP: #932882). [ Martin Pitt ] * debian/control: Wrap dependencies. * debian/control, debian/rules: Move from hardening-wrapper to using dpkg-buildflags. Bump dpkg-dev build dependency to (>= 1.16.1~) for this. * Add tests-ignore-warnings.patch: Ignore warnings from colord and Avahi in the tests, as they change the expected number of warnings. These services are not running in a buildd environment. * debian/rules: Have package fail to build on test failures again. * debian/copyright: Convert to copyright format 1.0, and update to current license/copyrights. * debian/control: Bump Standards-Version to 3.9.3. * debian/control: Build against libpng-dev, with an alternative to the older libpng12-dev. (Closes: #662294) * debian/control: Prefer building against libtiff5-dev if available, falling back to libtiff-dev. * Add tests-ignore-usb-crash.patch: Ignore "[cups-deviced] PID 17962 (usb) crashed on signal 11!" errors in the log during the test suite. This seems to regularly happen on Debian/Ubuntu buildds. -- Martin Pitt Mon, 05 Mar 2012 08:05:41 +0100 cups (1.5.2-5) unstable; urgency=low * debian/patches/commandtops-make-robust-against-broken-postscript.patch: CUPS' commandtops filter allows auto-configuration of the default option settings of PostScript printers querying the printer using PostScript commands defined in the PPD file ("*?..." entries). Problem is that if one of the query commands has a PostScript error (rather common in manufacturer-supplied PPD files) the printer errors out and ignores all subsequent queries putting the auto-configuration job into a 90-second timeout for each query. This patch protects the job against failures on broken PostScript and shortens the timeout to 10 seconds, so that as many options as possible get auto-configured in a reasonable time. Thanks to Helge Blischke for applying the needed PostScript tricks (CUPS STR #4028). Now auto-configuration of PostScript printers actually works by sending a job like "echo -en '#CUPS-COMMAND\nAutoConfigure\n' | lp -d " which could be done by a button in a printer setup tool. -- Till Kamppeter Thu, 23 Feb 2012 14:52:01 +0100 cups (1.5.2-4) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/local/blacklist-cups-usblp.conf, debian/cups.install: Removed the blacklisting of the "usblp" kernel module. The new libusb-1.0.x- based "usb" backend automatically disconnects the module from the printer with which it communicates and reconnects it afterwards. This way we can keep the module available for third-party drivers but let the CUPS backend use the more modern libusb method, especially providing bi-di access for all printers (CUPS STR #3626). [ Martin Pitt ] * Clean up /etc/modprobe.d/blacklist-cups-usblp.conf conffile on upgrade, using dpkg-maintscript-helper. Add necessary dpkg pre-depends for this. * debian/cups.{pre,post}inst: Remove upgrade transitions for versions prior to Debian Squeeze/Ubuntu 10.04 LTS. -- Till Kamppeter Thu, 16 Feb 2012 11:28:36 +0100 cups (1.5.2-3) unstable; urgency=low * debian/patches/usb-backend-backchannel-support.patch: Added backchannel (bi-directional access) support to the "usb" backend. This allows things like status checks, auto-configuration (run command "echo -en '#CUPS-COMMAND\nAutoConfigure\n' | lpr -P " on USB-connected PostScript printer with manufacturer's PPD), and also use of proprietary manufacturer drivers which require read-back from printer (CUPS STR #2890). -- Till Kamppeter Thu, 09 Feb 2012 06:17:57 +0100 cups (1.5.2-2) unstable; urgency=low * debian/patches/series: Actually add the new patches for the IPP backend and the SNMP supply level check (LP: #879625, LP: #881843, LP: #925086, LP: #926457). -- Till Kamppeter Tue, 07 Feb 2012 17:57:57 +0100 cups (1.5.2-1) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * New upstream release * debian/patches/00svn_gif_overflow.patch, debian/patches/cups-driverd-recognize-cached-drv-generated-ppds.patch, debian/patches/dont-send-malformed-dbus-messages.patch, debian/patches/execute-commandtops-commands.patch, debian/patches/usb-backend-gracefully-fail-on-more-cases-of-bad-device-id.patch, debian/patches/usb-backend-skip-set-configuration-set-interface.patch: Removed, included upstream. * debian/patches/ipp-patch-r8950+.patch, debian/patches/ipp-backend-fails-to-trigger-authentication-prompts.patch, debian/patches/ipp-backend-missing-document-type.patch, debian/patches/ipp-backend-http-1.0-fallback-fix.patch: Replaced patch for downgrading to the IPP backend to the version of CUPS 1.4.x by patches for the current backend (LP: #879625, LP: #881843, CUPS STR #3985, CUPS STR #3986, CUPS STR #3988, thanks to Robert Bradley, robert dot bradley1 at gmail dot com, for the patches). * debian/patches/drop_unnecessary_dependencies.patch: Updated patch to add "-lm" to the linker command line, libcups uses the "fmod()" function now. * debian/patches/cups-avahi.patch, debian/patches/usb-backend-libusb-1.0.patch, debian/patches/printer-filtering.patch: Manually regenerated to adapt to upstream changes. * debian/patches/pidfile.patch, debian/patches/rootbackends-worldreadable.patch, debian/patches/colord-support.patch, debian/patches/airprint-support.patch, debian/patches/no-conffile-timestamp.patch, debian/patches/read-embedded-options-from-incoming-postscript-and-add-to-ipp-attrs.patch, debian/patches/do-not-broadcast-with-hostnames.patch, debian/patches/do-not-suppress-inputslot-setting-with-empty-ap-d-inputslot.patch, debian/patches/confdirperms.patch, debian/patches/show-compile-command-lines.patch, debian/patches/log-debug-history-nearly-unlimited.patch, debian/patches/dnssd-reg-array-linear-search.patch: Refreshed using quilt. * debian/patches/fix-supply-level-computation-for-percent-supply-unit.patch, debian/patches/fix-supply-levels-for-enumerated-prtmarkersupplieslevel.patch, debian/patches/fix-status-reports-when-supply-levels-grow.patch: The printer supply levels reported via SNMP, according to the printer MIB were not correctly interpreted (LP: #925086, CUPS STR #4016, thanks to Peter Hurley, peter at hurleysoftware dot com, for the patches). * debian/patches/add-status-reports-for-full-waste-trays-and-cleaner-unit-eol.patch: Added status reports for waste tray status and cleaner unit end-of-life (LP: #925086, CUPS STR #4017, thanks to Peter Hurley, peter at hurleysoftware dot com, for the patch). * debian/patches/match-marker-colorants-which-use-non-standard-string.patch: Try harder to match supply colorant values (LP: #925086, CUPS STR #4019, thanks to Peter Hurley, peter at hurleysoftware dot com, for the patch). * debian/patches/truncate-marker-supply-names-at-comma.patch: Commas in marker supply names misinterpreted as additional markers (LP: #926457, CUPS STR #4020, thanks to Peter Hurley, peter at hurleysoftware dot com, for the patch). * debian/cups.postinst, debian/cups.prerm: Updated symlinks for alias names of debconf-selectable CUPS backends. [ Martin-Éric Racine ] * Removed myself from Uploaders. [ Martin Pitt ] * debian/control: Drop now obsolete poppler-dev build dependency, thanks Pino Toscano. (Closes: #658237) * Drop do-not-emit-ps-level-3-with-poppler.patch, filter is now built by the cups-filters package. * debian/control, debian/rules: libusb-1.0 is not available on hurd. Drop build dependency on hurd and build with --disable-libusb there. Thanks Pino Toscano for the patch. (Closes: #658236) -- Martin Pitt Tue, 07 Feb 2012 09:29:59 +0100 cups (1.5.0-16) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/filters/, debian/local/backends/, debian/local/filters/, debian/local/cpdftocps.convs, debian/local/oopstops.convs, debian/local/oopstops.types, debian/local/postscript.ppd, debian/local/pstopdf.convs, debian/local/pstopdf.types, debian/local/text.convs, debian/local/textonly.ppd, debian/cups.install, debian/cups-common.links, debian/cups.links, debian/rules: Removed all add-on filters and backends which now get hosted by OpenPrinting in the OpenPrinting CUPS filters package (Debian package "cups-filters"). Also removed some obsolete or redundant filters/backends/PPDs: mailto, oopstops, dvipipetops, samba-to-ps, postscript.ppd, pdf.ppd. * debian/rules: Removed filters, backends, and MIME conversion rules from upstream CUPS which have now moved to the cups-filters package. * debian/rules: Do not apply the PDF filters add-on package any more as the filters are supplied by cups-filters now. Call aclocal and autoconf explicitly, as the add-on package does not call them for us any more. * debian/control: Let the cups binary package depend on cups-filters, so that the moved filters and backends stay available. * debian/control: Do not build-depend on liblcms1-dev any more. We do not have the PDF filters in this package any more. * debian/control: Do not depend on ttf-freefont any more. * debian/cups.lintian-overrides: Removed entries for serial and parallel backends. * debian/cups.postinst, debian/cups.prerm, debian/cups.templates, Updated debconf for the removal of the parallel and serial backends. * debian/patches/ubuntu/poppler-0.18.patch: Removed, as the CUPS package does not contain the PDF filters any more. [ Martin Pitt ] * debian/rules: Stop setting LC_MESSAGES, this was fixed upstream in the test suite a while ago. * Drop debian/dirs: Unnecessary. * Drop debian/suid: Not used anywhere, and the time when cups shipped suid backends is long gone. * Drop debian/docs: Redundant with debian/cups.docs. * Drop debian/patches/pdftops-testsuite.patch: Not applied, and fixed upstream. * manpage-translations.patch: Update German translations, thanks Helge Kreutzmann. (Closes: #630217) * Add Polish debconf translations, thanks Michał Kułach. (Closes: #657670) * debian/local/apparmor-profile: Allow cups-pdf to read /var/spool/cups. (LP: #923538) -- Martin Pitt Mon, 30 Jan 2012 08:35:28 +0100 cups (1.5.0-15) unstable; urgency=low * debian/patches/execute-commandtops-commands.patch: When sending maintenance command files to PostScript printers the commands got printed as plain text and not executed, due to the "commandtops" filter not being executed (CUPS STR #4007). * debian/patches/series, debian/patches/usb-backend-gracefully-fail-on-more-cases-of-bad-device-id.patch, debian/patches/usb-backend-libusb-1.0.patch, debian/patches/usb-backend-skip-set-configuration-set-interface.patch: Added references to the upstream bugs under which these patches got submitted upstream as header comments. Also moved the entries in the series file to the section of patches submitted upstream. * debian/patches/usb-backend-libusb-1.0.patch: Updated the patch to correctly generate the make/model string if no device ID could be found. Before, arbitrary memory content was picked up, not only giving an ugly listing of the ID-less printer in printer setup tools but also a being a potential crash bug. -- Till Kamppeter Fri, 20 Jan 2012 10:02:27 +0100 cups (1.5.0-14) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/patches/usb-backend-libusb-1.0.patch: Migrated the "usb" CUPS backend to libusb 1.0.x, as libusb 0.1.x is deprecated and not maintained upstream any more. Also make printers working independent of what gets reported as their device ID, including random characters or nothing. This should especially make all USB->Parallel adapters work (LP: #910272). * debian/control: Build-depend on libusb-1.0-0-dev instead of on libusb-dev. [ Martin Pitt ] * debian/local/filters/pdf-filters/pdftoopvp/OPVPOutputDev.{h,cxx}: Drop definition of drawLink(). It is not being used anywhere and uses the "Link" class which is gone in poppler 0.18. * Add debian/patches/ubuntu/poppler-0.18.patch: Port SplashFontEngine() constructor call to poppler 0.18 API. Keep it as Ubuntu patch until Debian gets poppler 0.18, too. (Closes: #645507) -- Martin Pitt Mon, 16 Jan 2012 10:51:53 +0100 cups (1.5.0-13) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/patches/ipp-patch-r8950+.patch: Revert the IPP backend to the state of CUPS 1.4.x, as the 1.5.x versiuon has major regressions (LP: #877958, LP: #879625, LP: #881843, LP: #883585, Closes: #638521, CUPS STR #3966, CUPS STR #3967). This patch will get removed as soon as upstream has fixed all these regressions. As upstream did not announce any new features for the IPP backend in the release notes for 1.5.x, we assume that with this step no features will get lost. * debian/patches/dont-send-malformed-dbus-messages.patch: Do not send D-Bus notifications with too few parameters when there are parameters which cannot be added to the D-Bus request, especially invalid UTF-8 strings. This made gnome-session-daemon crash (LP: #893676, CUPS STR #3984). * debian/local/filters/cpdftocps: The cpdftocps filter (used for PostScript printers and for drivers with PPDs which are not PDF-aware) did not recognize the duplex setting correctly, making duplex not working on many common printers (LP: #897723). * debian/local/filters/cpdftocps: Cleaned up the header comments. [ Martin-Éric Racine ] * [cups.postrm]: purge /etc/cups/ssl/server.[crt|key] and /etc/cups/ssl. [ Martin Pitt ] * debian/compat: Bump from 5 to 9, this apparently was forgotten in the Multi-Arch transition. -- Martin Pitt Fri, 02 Dec 2011 11:05:51 +0100 cups (1.5.0-12) unstable; urgency=low [ Martin-Éric Racine ] * debian/control: cups-ppdc: move from net/optional to utils/optional to match the repository override's correct assumption. * Fixed: Lintian: W: spelling-error-in-changelog: lenght length. * Fixed: Lintian: I: conflicts-with-version: cupsddk-drivers (<< 1.4.0). * Fixed: Lintian: I: conflicts-with-version: cupsddk (<< 1.4.0). * Fixed: Lintian: W: symbols-file-contains-debian-revision: 1.5.0-0ubuntu1 (-0ubuntu1 version removed): _mimeError@Base and mimeNew@Base. * Removed |libheimdal-dev from libcups2-dev Depends. (Closes: #648105) [ Martin Pitt ] * Add debian/source/options: Ignore .bzr-builddeb/, for developers who use bzr, but not bzr-buildpackage. * debian/cups.lintian-overrides: Quiesce "possible-missing-stop" warning, we quite deliberately do not run the init script on levels 0 and 6. -- Martin Pitt Sun, 13 Nov 2011 14:39:22 +0100 cups (1.5.0-11) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/patches/usb-backend-gracefully-fail-on-more-cases-of-bad-device-id.patch: When reading out the device ID check also for too short lengths of the device ID and also in this case try to change the byte order of the length bytes and fail if the device ID lenght is still too short (LP: #887094). * debian/patches/usb-backend-skip-set-configuration-set-interface.patch: Avoid unneeded SET_CONFIGURATION and SET_INTERFACE requests after the printer has already been configured. This often leads to subsequent jobs coming out as garbage or not at all (CUPS STR #3965, LP: #872483). * debian/patches/usb-backend-reset-printer-before-printing.patch: Removed, as we are using the less invasive approach of CUPS STR #3965 now. This also removes the Linux specific #include, causing FTBFS on non-Linux platforms. (Closes: #647666) * debian/cups.postinst: Allow PPD updater trigger files in /usr/share/cups/ppd-updaters/ also be named printer-driver-.ppd-updater and not only or .ppd-updater. This makes it easier to provide these files in the printer driver packages when we rename all binary packages of printer drivers to "printer-driver-". [ Martin-Éric Racine ] * debian/control: + Added the Homepage field. + Cleaned up duplicate Build-Depends. * Removed |libheimdal-dev alternative from Build-Depends (Closes: #648105) -- Martin Pitt Fri, 11 Nov 2011 15:48:39 +0100 cups (1.5.0-10) unstable; urgency=low * debian/cups.postinst: Allow PPD updater trigger files in /usr/share/cups/ppd-updaters/ also be named .ppd-updater and not only simply . This makes it easier to provide these files in the printer driver packages. * debian/patches/usb-backend-reset-printer-before-printing.patch: When using the "usb" CUPS backend, reset the printer before each job as otherwise on some printers subsequent jobs will come out as garbage (LP: #872483). -- Till Kamppeter Fri, 21 Oct 2011 06:26:41 +0200 cups (1.5.0-9) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/patches/do-not-suppress-inputslot-setting-with-empty-ap-d-inputslot.patch: CUPS adds the option setting "AP_D_InputSlot=" to every job. This overrides the InputSlot option and so the InputSlot setting and even the default setting for InputSlot in the PPD get never used, rendering InputSlot useless (LP: #872527). * debian/patches/cups-avahi.patch: Updated patch from upstream (Red Hat) to fix crashes of the CUPS daemon when using the timeout function call functionality (LP: #860691, LP: #860498). [ Martin Pitt ] * debian/local/apparmor-profile: Also allow cups to map libraries under /usr/local/. (LP: #860765) * cups-avahi.patch: Make sure to guard against retrying the Avahi connection whilst already doing so. Thanks to Tim Waugh for the patch! (LP: #877967) [ Michael Vogt ] * debian/control: Add Conflicts/Replaces: libcupsys2 to ensure that the apt resolver can calculate the upgrade in a multiarch scenario where a old libcupsys2 package is installed (LP: #874835) -- Martin Pitt Wed, 19 Oct 2011 14:57:50 +0200 cups (1.5.0-8) unstable; urgency=medium * Urgency medium due to security fix. The previous version wasn't in testing yet, but already matured for half of the usual period, so it will still be 10 days in sum. * Add 00svn_gif_overflow.patch: Fix heap overflow with broken/crafted GIF files. Patch taken from upstream svn. [CVE-2011-3170] -- Martin Pitt Tue, 27 Sep 2011 14:46:38 +0200 cups (1.5.0-7) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/patches/dnssd-reg-array-linear-search.patch: Let the array of DNS-SD-registered printers be searched linearly and not binarily by the DNS-SD service name, as due to another bug the DNS-SD service name is not correctly set in some array elements (LP: #855445). Not reporting upstream yet, as the original bug can be in the Avahi support patch. [ Martin Pitt ] * debian/local/cups.upstart: Lower the timeout for waiting for the socket to 3 seconds. Tweak the respawn count and limit to be longer than the socket poll time, so that a continuously failing cupsd process will not cause an eternal respawn loop. (LP: #854490) * debian/control: Have libcupsmime1 break pre-1.5 versions of cups as well, so that we avoid having a configured "cups" packae with an upgraded, but unconfigured libcupsmime1 package. This takes care of LP: #854490 during upgrades. * debian/rules: Configure with --enable-debug, to stop the upstream build system stripping all our binaries. This fixes the cups-dbg package. -- Martin Pitt Thu, 22 Sep 2011 19:57:54 +0200 cups (1.5.0-6) unstable; urgency=low * debian/cups-client.install: Do not install the jpg/pdf/ps ipptool test files. They are quite large, and not used anywhere by cups itself. * debian/libcups2.symbols, debian/libcupsmime1.symbols: Drop revisions from new symbols of 1.5.0. * debian/local/apparmor-profile: Some third-party filters install themselves into a subdirectory of /usr/lib/cups/filter, adjust rule. (See LP #160092) * debian/control: Force libcups2 (>= 1.5) dependency on libcupsmime1, as it uses private symbols from libcups2. (Closes: #641182) * debian/libcupsmime1.symbols: Drop Debian revision suffix. * Update debconf translations (debconf-updatepo). -- Martin Pitt Thu, 15 Sep 2011 12:03:27 +0200 cups (1.5.0-5) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/cups.postinst: When executing the trigger on *.ppd-updater files of printer driver packages, log the modification dates of the *.ppd-updater (are more or less the build dates of the driver packages) after updating the PPDs of the existing queues for this package and only update again if the *.ppd-updater file has a different modification date (package got replaced). This avoids unnecessary updates and so long delays when one printer driver package gets updated. * debian/control: Added myself to Uploaders: to avoid Lintian warnings about unlogged NMUs. [ Martin Pitt ] * debian/control: Bump Breaks: cups version for libcups2, as cupsd seems to use internal private symbols from this library. (Closes: #638462) -- Till Kamppeter Mon, 22 Aug 2011 12:13:43 +0200 cups (1.5.0-4) unstable; urgency=low * debian/cups.postinst: Another fix for the PPD updater: Let the PPD updater not stop altogether in the case that for one driver there is no entry at all in the output of "lpinfo -m". This is for example the case for foomatic-db-engine if foomatic-db is not installed. -- Till Kamppeter Fri, 19 Aug 2011 06:38:18 +0200 cups (1.5.0-3) unstable; urgency=low * debian/patches/cups-driverd-recognize-cached-drv-generated-ppds.patch: CUPS did not recognize that the PPD files generated by *.drv are cached in ppds.dat, and when reloading them over the entries already loaded from the cache, the PPD list got totally messed up (CUPS STR #3921). * debian/cups.postinst: Clear PPD cache when upgrading from an older version to remove the buggy entries for the *.drv files. * debian/cups.postinst: Fixes on the PPD updater: o Added "return 0" at the end of the ppd_updater() function, otherwise the progrem terminates at its end and so only the first updater file in /usr/share/cups/ppd-updaters/ is treated. o Added quotes around parameter names to conserve the special characters of the regexps. o Made sure that when regexps are applied to the lines of the temporary files that the resulting lines have still single newlines at their ends. o Log for which drivers the PPDs get updated. -- Till Kamppeter Thu, 18 Aug 2011 08:45:53 +0200 cups (1.5.0-2) unstable; urgency=low [ Didier Raboud ] * Add a dpkg trigger to update the queues' PPDs on (cooperative) driver upgrades (Closes: #637978). [ Till Kamppeter ] * debian/patches/cups-avahi.patch: Resynced with patch upstream (Tim Waugh, Red Hat), via "git clone http://twaugh.fedorapeople.org/cups-avahi.git; cd cups-avahi, git diff origin/master origin/avahi-services-1.5 > ../cups-1.5-avahi.patch" and replacing cups-avahi.patch by the resulting patch. * debian/patches/airprint-support.patch: The changes for supporting Apple's AirPrint are not in Tim Waugh's upstream repository of cups-avahi.patch. Therefore we carry these changes in a separate patch to make syncing with Tim's patch easier. * debian/patches/no-conffile-timestamp.patch: Refreshed with quilt. * debian/patches/colord-support.patch: Added colord support. Thanks to Richard Hughes from Red Hat for the patch (LP: #787767, CUPS STR #3808). * debian/patches/no-conffile-timestamp.patch, debian/patches/read-embedded-options-from-incoming-postscript-and-add-to-ipp-attrs.patch, debian/patches/show-compile-command-lines.patch: Refreshed with quilt. * debian/control: Added "Recommends: colord" to the cups binary package. * debian/rules: Deactivated test suite failures only for this upload as the test suite must be adapted to colord. It changes the number of warnings in error_log which makes the test suite fail. * debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PFont.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2POutput.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/pdf2pdf.cxx: Several bug fixes on the pdftopdf filter from the upstream author Koji Otani. This fixes especially LP: #780935. -- Till Kamppeter Tue, 16 Aug 2011 17:30:37 +0200 cups (1.5.0-1) experimental; urgency=low [ Till Kamppeter ] * New upstream release * debian/patches/usb-backend-no-segfault-on-bad-device-id.patch, debian/patches/usb-backend-accept-old-usblp-uris.patch, debian/patches/use-ps2write-ghostscript-device-for-pdftops-filter.patch: Removed, included upstream. * debian/patches/poppler-based-pdftops-fixes.patch, debian/patches/do-not-emit-ps-level-3-with-poppler.patch: Replaced patch by a new one only containing the parts which remain after removing the parts included upstream. * debian/patches/pidfile.patch, debian/patches/ppd-poll-with-client-conf.patch, debian/patches/cups-avahi.patch, debian/patches/drop_unnecessary_dependencies.patch, debian/patches/do-not-broadcast-with-hostnames.patch, debian/patches/ppdc-dynamic-linking.patch, debian/patches/pstops-based-workflow-only-for-printing-ps-on-a-ps-printer.patch: Manually regenerated to adapt to upstream changes. * debian/patches/manpage-translations.patch, debian/patches/rootbackends-worldreadable.patch, debian/patches/no-conffile-timestamp.patch, debian/patches/read-embedded-options-from-incoming-postscript-and-add-to-ipp-attrs.patch, debian/patches/cups-snmp-oids-device-id-hp-ricoh.patch, debian/patches/configure-default-browse-protocols.patch, debian/patches/logfiles_adm_readable.patch, debian/patches/confdirperms.patch, debian/patches/printer-filtering.patch, debian/patches/show-compile-command-lines.patch, debian/patches/log-debug-history-nearly-unlimited.patch: Refreshed using quilt. * debian/patches/default-ripcache-size-auto.patch: Dropped, as once, Ghostscript 9.04 is ignoring the cache size value as it crashes easily otherwise (Ghostscript upstream bug #691586) and second, CUPS defaults to more reasonable 128 MB (now only used for imagetops). * debian/patches/support-gzipped-charmaps.patch: Dropped, as the SBCS and VBCS character maps are not used any more by CUPS. * debian/rules: Enable threads in the ./configure command line, as otherwise CUPS 1.5.0 does not build at all. * debian/local/filters/pdf-filters/filter/pdftoijs.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/filter/pdftoraster.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/pdftoopvp/pdftoopvp.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/pdftopdf.cxx: Under CUPS 1.5.x. all programs using the PPD API of CUPS need to explicitly include "". Updated the PDF filter add-on package. * debian/local/filters/pdf-filters/addtocups: Make the addition of the pdftopdf and pdftoopvp directories also work with CUPS 1.5.x. * debian/local/filters/pdf-filters/addtocups, debian/local/filters/pdf-filters/removefromcups: Added a symbolic link cups/i18n.h, so that texttopdf builds. * debian/cups-client.install: Install the new ipptool and its sample files and manpages. * debian/cups-client.install: Commented out lines for dropped man page translations: ipptool, lppasswd, client.conf, ipptoolfile, cupsenable, lpadmin, lpinfo, cupsreject, cupsdisable, cupsaccept * debian/cups-common.install, debian/rules: The /usr/share/cups/charmaps directory got removed from CUPS. * debian/libcups2-dev.install: cups/i18n.h got renamed to cups/language-private.h. Install this as /usr/include/cups/i18n.h. * debian/libcups2.symbols, debian/libcupsmime1.symbols: Updated. * debian/cups.lintian-overrides, debian/cups.postinst, debian/cups.prerm, debian/cups.templates, debian/local/apparmor-profile: The "scsi" CUPS backend got dropped upstream, removed its treatment from these files. [ Martin Pitt ] * Add Serbian (Cyrillic) debconf translations, thanks Zlatan Todoric. (Closes: #635105) * Add Serbian (Latin) debconf translations, thanks Zlatan Todoric. (Closes: #635108) * debian/local/apparmor-profile: Allow access to serial printers on USB adapters. (LP: #677432) -- Martin Pitt Sun, 07 Aug 2011 12:53:12 +0200 cups (1.4.8-2) unstable; urgency=low * debian/control: Unbreak Maintainer: field. (Closes: #636574) -- Martin Pitt Thu, 04 Aug 2011 13:28:47 +0200 cups (1.4.8-1) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/filters/pstopdf: Added "-dNOINTERPOLATE" to the Ghostscript command line, this makes Ghostscript vastly faster. * debian/patches/use-ps2write-ghostscript-device-for-pdftops-filter.patch: Regenerated the patch, as we actually use it now. The "ps2write" output device produces finally DSC-conforming PostScript and so we can use Ghostscript for the pdftops filter. Made the patch also adding the "-dNOINTERPOLATE" to the Ghostscript command line. * debian/patches/series: Reactivated use-ps2write-ghostscript-device-for-pdftops-filter.patch and promoted it to the patches which should be submitted upstream. * debian/rules: Build CUPS with a Ghostscript-based pdftops filter. * debian/rules: Do not rename the pdftoraster filter of the PDF filter add-on any more as Ghostscript has the unified gstoraster filter now. Change the cost factor to make Ghostscript's filter being preferred. * debian/control: Let the "cups" package require at least version 9.02 of Ghostscript, as this version does not ship a filter named pdftoraster any more. Added Replaces/Breaks on older Ghostscript versions (ghostscript-cups binary package) for smooth updating. [ Jamie Strandboge ] * debian/local/apparmor-profile: we need to allow both /var/run and /run for upgrades (LP: #810687) [ Martin Pitt ] * New upstream bug fix release, fixing two regressions from 1.4.7. (Closes: #635842) * debian/watch: Look for tar.bz2 instead of tar.gz now. * debian/local/apparmor-profile: Explicitly deny cupsd to write /run/samba, to avoid dmesg errors. (LP: #812035) * debian/control: Slightly relax ghostscript dependency to also match current Debian version. * debian/control: Add missing ghostscript build dependency. -- Martin Pitt Thu, 04 Aug 2011 09:35:35 +0200 cups (1.4.7-1ubuntu5) oneiric; urgency=low * debian/control: Added Replaces/Breaks on older Ghostscript versions (ghostscript-cups binary package) for smooth updating (LP: #815206). -- Till Kamppeter Mon, 25 Jul 2011 09:13:11 +0200 cups (1.4.7-1ubuntu4) oneiric; urgency=low Reupload Debian packaging trunk for the FTBFS fix (missing ghostscript build dep). [ Till Kamppeter ] * debian/filters/pstopdf: Added "-dNOINTERPOLATE" to the Ghostscript command line, this makes Ghostscript vastly faster. * debian/patches/use-ps2write-ghostscript-device-for-pdftops-filter.patch: Regenerated the patch, as we actually use it now. The "ps2write" output device produces finally DSC-conforming PostScript and so we can use Ghostscript for the pdftops filter. Made the patch also adding the "-dNOINTERPOLATE" to the Ghostscript command line. * debian/patches/series: Reactivated use-ps2write-ghostscript-device-for-pdftops-filter.patch and promoted it to the patches which should be submitted upstream. * debian/rules: Build CUPS with a Ghostscript-based pdftops filter. * debian/rules: Do not rename the pdftoraster filter of the PDF filter add-on any more as Ghostscript has the unified gstoraster filter now. Change the cost factor to make Ghostscript's filter being preferred. * debian/control: Let the "cups" package require at least version 9.02 of Ghostscript, as this version does not ship a filter named pdftoraster any more. [ Jamie Strandboge ] * debian/local/apparmor-profile: we need to allow both /var/run and /run for upgrades (LP: #810687) [ Martin Pitt ] * debian/local/apparmor-profile: Explicitly deny cupsd to write /run/samba, to avoid dmesg errors. (LP: #812035) * debian/control: Slightly relax ghostscript dependency to also match current Debian version. * debian/control: Add missing ghostscript build dependency. -- Martin Pitt Fri, 22 Jul 2011 08:04:49 +0200 cups (1.4.7-1) unstable; urgency=low * New upstream version. [ Till Kamppeter ] * debian/patches/ubuntu-upstart.dpatch: Updated the patch to add support to the new device enumeration functionality of udev-configure-printer. This way we do not need to retrigger the printers. Retriggering is only needed if udev rules change. A fallback to the old behavior is provided so that this CUPS package continues to work with older versions of udev-configure-printer. [ Martin Pitt ] * Update patches for new upstream release. * Drop fix-broken-ipv6-uris.patch, applied upstream. * debian/local/apparmor-profile: /var/run → /run transition. (LP: #810270) * Drop debian/patches/ubuntu-upstart.dpatch and move the upstart script to debian/local/cups.upstart. In debian/rules, copy it to debian/, and remove that again during clean. This is a slightly easier workaround for a nonexisting "dh_installinit --sysvinit-only" option than the previous creation of the upstart file with an ubuntu specific dpatch. * debian/patches/, debian/rules, debian/control, debian/source/format: Move to source format "3.0 (quilt)" and convert our dpatches to quilt patches. Drop dpatch build dependency. * Move Ubuntu specific patches to debian/patches/ubuntu. In debian/rules, apply them when building on Ubuntu. Add "patch" build dependency. -- Martin Pitt Thu, 14 Jul 2011 15:02:36 +0200 cups (1.4.6-11) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/patches/cups-avahi.dpatch: Updated Avahi patch to fix places in the CUPS source code where libdns_sd is supported but not Avahi. especially accept being called with a hostname with ".local" domain so that AirPrint works without "ServerAlias *" in cupsd.conf (LP: #801306). [ Steve Langasek ] * Build for multiarch. (Closes: #631425) -- Martin Pitt Tue, 28 Jun 2011 18:03:26 +0100 cups (1.4.6-10) unstable; urgency=low * debian/patches/cups-avahi.dpatch: Updated Avahi patch so that it generates the DNS-SD service names also correctly if there is a very long server name. Before it could crash if the server name was longer than AVAHI_LABEL_MAX - 4 (60) characters (LP: #793265). -- Till Kamppeter Thu, 16 Jun 2011 19:09:11 +0200 cups (1.4.6-9) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/patches/usb-backend-accept-old-usblp-uris.dpatch: Fixed bugs in the patch which got introduced by the upstream clean-up and by the fix of a potential segfault. * debian/patches/usb-backend-accept-old-usblp-uris.dpatch: Patch got accepted upstream, replaced it by the version from the upstream trunk (1.5.x). [ Martin Pitt ] * debian/cups.postinst: Quiesce errors from rmmod. (Closes: #630109) -- Martin Pitt Wed, 15 Jun 2011 06:39:52 +0200 cups (1.4.6-8) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/patches/usb-backend-accept-old-usblp-uris.dpatch: Let the libusb-based "usb" backend accept also the old device URIs from the usblp-kernel-module-based "usb" backend, so that printing stays working for users who update from an old CUPS package with the usblp-based backend without needing to migrate the URIs. Warnings in error_log tell about the use of old URIs and the advantages of updating them. * debian/patches/cups-deviced-allow-device-ids-with-newline.dpatch: Fixed segfault happening sometimes when a device with a newline in its device ID is found. [ Martin Pitt ] * Drop usb-backend-both-usblp-and-libusb.dpatch. It's causing crashes, and upstream does not want it either. Instead, add a blacklist file debian/local/blacklist-cups-usblp.patch and install it into /etc/modprobe.d/; that way, we don't require kernels to disable usblp, and allow other spoolers than cups to work. * debian/cups.postinst: rmmod usblp on upgrades from earlier versions or fresh installs, to make above change effective without reboots as well. -- Martin Pitt Fri, 10 Jun 2011 11:35:33 +0200 cups (1.4.6-7) unstable; urgency=low * debian/patches/cups-avahi.dpatch: Updated Avahi patch so that it does not generate too long service names which Avahi does not accept. Printers did not get advertized via DNS-SD then. (LP: #793265). * debian/patches/cups-avahi.dpatch: Updated Avahi patch to add the text field entry "URF=none" and the service subtype "_universal" so that mDNS/Bonjour-advertized printers are recognized by AirPrint clients (iPhone/iPad with iOS 4.2 or newer). (LP: #711779). * debian/patches/cups-avahi.dpatch: In contrary to the libdns_sd API the Avahi API requires port numbers in host order and not in network order. This made the Avahi-based DNS-SD broadcasting of CUPS advertizing wronmg port numbers. Updated the Avahi patch to fix it. Thanks to Tim Waugh from Red Hat on confirming this (LP: #792309). * debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PResources.cxx: Fixed memory leak in pdftopdf filter which made the filter taking up several gigabytes when processing certain PDF files. Thanks to upstream author Koji Otani for the quick fix (LP: #790378). * debian/local/pstopdf.convs, debian/local/pstopdf.types: Do not apply the PDF printing workflow to PostScript input coming from the Adobe Reader. If this PostScript comes from an encrypted (DRM) PDF, it cannot be converted to PDF again by Ghostscript (LP: #782309). -- Till Kamppeter Tue, 07 Jun 2011 07:04:11 +0200 cups (1.4.6-6) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/filters/pstopdf: Let pstopdf determine the page size via the "PageSize" or "PageRegion" setting in the 5th command line argument and not via "media". The "media" setting is usually inserted by CUPS and uses a PWG name of the paper size and not the name used in the PPD file. This makes Ghostscript being called without paper size setting and so a PDF file in the default paper size (A4/Letter) is passed on, breaking any printout from applications which send jobs in PostScript and which have a non-default paper size (LP: #787635). [ Martin Pitt ] * Revert calling "convert" on the banner PNGs (r961); the file is already correct in the source. The format conversion happens in Ubuntu's pkgbinarymangler, so it does not affect Debian builds at all and also this cannot be circumvented that way. Instead, blacklist this package from pkgstripfiles. (LP: #710881) * Bump Standards-Version to 3.9.2 (no changes necessary). -- Martin Pitt Wed, 25 May 2011 07:03:55 +0200 cups (1.4.6-5) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/patches/cups-avahi.dpatch: Updated the patch to add Avahi support to the newest state of the art from http://twaugh.fedorapeople.org/cups-avahi/ (upstream of the patch), in the hope to fix CUPS crashers like LP #759031, #754567, #711875, #751770. [ Martin Pitt ] * debian/local/apparmor-profile: Add cap_dac_read_search for cups-pdf. This circumvents the sandboxing even more, but with cups-pdf's architecture there is no way around it. (LP: #295536) -- Martin Pitt Mon, 18 Apr 2011 19:22:20 +0200 cups (1.4.6-4) unstable; urgency=low * debian/patches/fix-broken-ipv6-uris.dpatch: When accessing the web interface via http: (unencrypted) and one does an adminstrative task which requires encryption, on upgrading to https: (encrypted) mode IPv6 IP addresses without "[...]" get inserted into the URL and the browser cannot parse the URL correctly. Fixed with a patch from upstream (LP: #744674). * debian/rules: Convert cups.png (CUPS logo for test page) to RGBA, as the original 8-bit-per-pixel color map format leads to a crash in libpng. This prevents the CUPS test page and the banner pages from printing (LP: #710881). * debian/control: Add ImageMagick to the build dependencies, as it is needed for the CUPS logo image conversion. -- Till Kamppeter Fri, 01 Apr 2011 11:06:02 +0200 cups (1.4.6-3) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/local/filters/pdf-filters/filter/pdftoraster.cxx: Latest bug fixes from upstream: o Respect the "*RequiresPageRegion" attribute of the PPD files in the same way as pstops does (LP: #405116). o Change default rendering intent to PERCEPTUAL. o Use external ICC color profile also with CMYK color space. * debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/pdftopdf.cxx: Latest bug fixes from upstream: o Support ipp-attribute-fidelity option and MirrorPrint choice. This is needed that appropriate options in printing dialogs and printer setup tools are respected. [ Martin Pitt ] * debian/control: Downgrade smbclient to Recommends. (Closes: #618545) -- Martin Pitt Thu, 17 Mar 2011 10:49:04 +0100 cups (1.4.6-2) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/printer.schema: Added missing "printerType" attribute. Thanks to Mario Fetka for the hint (LP: #724980). [ Martin Pitt ] * ubuntu-upstart.dpatch: Fix start failure if apparmor-profile-load doesn't exist. Thanks Zach! (LP: #728592) [ Martin-Éric Racine ] * Added Recommends:smbclient to cups-client (Closes: #616015). -- Martin Pitt Tue, 15 Mar 2011 15:11:19 +0100 cups (1.4.6-1) unstable; urgency=low * New upstream release. [ Martin Pitt ] * ppdc-dynamic-linking.dpatch: Update to new upstream version. * debian/control: Bump smbclient from Suggests to Recommends. (Closes: #595771) [ Martin-Éric Racine ] * Updated my contact info in debian/control. -- Martin Pitt Sat, 19 Feb 2011 22:41:08 +0100 cups (1.4.5-3) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/rules: Do not remove the /usr/share/cups/model/ directory, some manufacturer-supplied printer drivers (like from Brother) still use it. * debian/rules: Remove a cost factor change for pstops. It is not used any more and overridden by pstops-based-workflow-only-for-printing-ps-on-a-ps-printer.dpatch * debian/local/filters/pdf-filters/filter/pdftoraster.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/conf/pdftoraster.convs, debian/local/filters/pdf-filters/README, debian/local/filters/pdf-filters/addtocups debian/local/filters/pdf-filters/conf/HP-PhotoSmart_Pro_B8300-hpijs-pdftoijs.ppd, debian/local/filters/pdf-filters/config-scripts/cups-pdf-filters.m4, debian/local/filters/pdf-filters/removefromcups: Upstream changes of the PDF filter add-on package: o Added the Poppler-based pdftoraster filter. This filter is much faster than the Ghostscript-based filter (LP: #668800). o Cleaned up the sample PPD file for pdftoijs (does not go into the Debian/Ubuntu package of CUPS). * debian/rules: Rename the newly added Poppler-based pdftoraster filter to pdftoraster-poppler to not conflict with Ghostscript's pdftoraster and lower its cost factor so that it is prioritized against Ghostscript's filter. * debian/patches/cups-avahi.dpatch: Updated to fix assertion failure (LP: #707592, Red Hat bug #672143). [ Martin Pitt ] * debian/patches/ubuntu-upstart.dpatch: Don't ignore failures from apparmor-profile-load. -- Martin Pitt Tue, 08 Feb 2011 10:46:25 +0100 cups (1.4.5-2) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/patches/cups-avahi.dpatch: Added patch from Tim Waugh from Red Hat to implement full Avahi support, not only for printer discovery by the "dnssd" backend but also for print queue broadcasting and browsing by the scheduler (CUPS daemon). Fixes LP: #465916. * debian/patches/dnssd-avahi.dpatch: Removed, is part of new cups-avahi.dpatch. * debian/patches/quiesce-bonjour-warning.dpatch: Removed, not needed any more with the new cups-avahi.dpatch. * debian/rules: Added "--with-local_protocols='CUPS dnssd' --with-remote_protocols='CUPS dnssd'" to the command line of "./configure". This adds support for DNS-SD-based browsing and broadcasting by default. * debian/patches/configure-default-browse-protocols.dpatch: Fixed handling of "--with-local_protocols=..." and "--with-remote_protocols=..." on the command line of "./configure". Now (quoted) values with spaces, like "CUPS dnssd" are treated correctly. * debian/patches/usb-backend-no-segfault-on-bad-device-id.dpatch: Assure that the device ID string read from a USB device can never be a mess: Try other byte order for device ID string length also if length is too small, empty the read device ID string if there is an IOCTL failure, reject ID strings with unprintable characters, clean white space in the ID string, and finally accept the empty ID string as an unknown device. This overcomes the problem that USB-to-Parallel adapter cables do not report back a usable ID string. With these changes it is at least possible to use one adapter cable per computer if the cables do not report unique serial numbers via libusb and any number of adapter cables if they do report serial numbers via libusb. Real USB printers can always be used, also if there are other printers connected with an adapter cable (LP: #468701, LP: #564917). [ Martin Pitt ] * debian/local/apparmor-profile: Explicitly deny access to ttyUSB* to silence noise. This is presumably an extra control channel for some USB printers, but cupsd can't use it anyway. (LP: #692892) * ubuntu-upstart.dpatch: Drop reloading of Samba. It didn't work in some cases, and is better fixed in samba's upstart script (start cups in its pre-start). * debian/rules: Set LC_MESSAGES=C to avoid breaking the test suite in non-English locales. This is a temporary fix until it is resolved upstream (see http://www.cups.org/str.php?L3765). [ Kees Cook ] * ubuntu-upstart.dpatch: Use AppArmor profile loading helper. (LP: #690040) -- Martin Pitt Tue, 04 Jan 2011 11:02:32 +0100 cups (1.4.5-1) unstable; urgency=low [ Martin Pitt ] * New upstream bug fix/security release. The security issue (CVE-2010-2941) was already fixed by a backported patch in the previous upload. * Drop CVE-2010-2941.dpatch, upstream now. * Drop manual-section-for-drv.dpatch, obsolete with new upstream version. * dnssd-avahi.dpatch: Unfuzz for new upstream version. * debian/control: Drop xpdf-* CJK suggests, they got removed from squeeze. (Closes: #603467) * debian/control: Clean up obsolete suggests. * Update Catalan debconf translations, thanks Jordi Mallach! (Closes: #601138) * debian/cups-ppdc.install: Drop drv manpage, doesn't exist any more. [ Till Kamppeter ] * debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PForm.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PForm.h, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/Makefile, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PMatrix.h, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PPage.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PPage.h, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PResources.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PResources.h: Make pdftopdf working with PDF files which use "Form" without "Resource" dictionary. Thanks to Koji Otani for this patch and to Nicola Ruggero for reporting the problem and sending sample files. -- Martin Pitt Mon, 06 Dec 2010 19:40:56 +0100 cups (1.4.4-7) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/parseargs.c, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/parseargs.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/parseargs.h, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/Makefile: Made pdftopdf building with Poppler 0.15.x. Thanks to Koji Otani for this patch. * debian/control: Added dependency on "cups-ppdc" package to the "cups" package, so that the PPDs of the drivers which come with CUPS get built (LP: #485383). [ Martin Pitt ] * ubuntu-upstart.dpatch: Wait until daemon is ready, to avoid race conditions with init scripts which expect cups tools to work right after restarting it. (LP: #647369) * ubuntu-upstart.dpatch: If D-BUS is not available, start on runlevels 2 to 5, so that this also works in server environments. (LP: #650893) * debian/local/apparmor-profile: Allow access to /usr/local/lib/cups/**. (LP: #160092) * debian/local/apparmor-profile: Allow reading /usr/local/**, in case third-party printer drivers need auxiliary files. * debian/local/apparmor-profile: Allow reading /var/run/**. (LP: #659961) * ubuntu-upstart.dpatch: Time out after 5 seconds when the local socket doesn't get created. Apparently a lot of users disable it in cupsd.conf. (LP: #672438) * debian/local/filters/pdf-filters/addtocups: Link pdftoijs with $(CXX), since it's a C++ program. Fixes FTBFS with gcc 4.5. * debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/Makefile: Explicitly pdftopdf with -lz. gcc 4.5 does not automatically link to transitive library dependencies any more. * drop_unnecessary_dependencies.dpatch: Drop hunk for reduced krb5/gssapi linkage. With gcc 4.5, we now need -lkrb5. [ Marc Deslauriers ] * Add CVE-2010-2941.dpatch: Fix denial of service and possible code execution via invalid free. Skip over and reserve unused tags in cups/ipp.{c,h}. [CVE-2010-2941] (Closes: #603344) -- Martin Pitt Fri, 12 Nov 2010 11:07:33 +0100 cups (1.4.4-6) unstable; urgency=low * debian/cups.preinst: Go back to using lsb-release, since dpkg-vendor is not installed by default (it's in dpkg-dev). Bump the version guard to this version, to reattempt the migration. (LP: #645328) -- Martin Pitt Thu, 23 Sep 2010 08:47:11 +0200 cups (1.4.4-5) unstable; urgency=low [ Martin Pitt ] * ubuntu-upstart.dpatch: Drop the dependency "on starting smbd", it causes samba to hang on package upgrades or manual restarts. There doesn't seem to be a good way to express this dependency right now. (LP: #639768) Instead, send a SIGHUP to smbd if it is running, which causes it to reload printers. [ Till Kamppeter ] * pstops-based-workflow-only-for-printing-ps-on-a-ps-printer.dpatch: Let CUPS use the former PostScript-based filter chain only if the input file is PostScript and the printer is a PostScript printer with manufacturer-supplied PPD file. This avoids ugly PS->PDF->PS conversions which are bad for the performance and sometimes cause issues (Closes: #593338, requested by Ricoh). -- Martin Pitt Thu, 16 Sep 2010 18:57:06 +0200 cups (1.4.4-4) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * default-ripcache-size-auto.dpatch: Replaced patch for letting CUPS default RIP_MAX_CACHE to 1/4 of the system's RAM by a patch defaulting RIP_MAX_CACHE to "auto". See LP: #628030. * debian/patches/cups-snmp-oids-device-id-hp-ricoh.dpatch: Let the "snmp" backend also use the manufacturer-specific MIBs of HP and Ricoh to obtain the device IDs of network-connected printers. This way we get more reliable information about make and model and in addition the supported page description languages, which allow to identify whether an optional PostScript add-on is installed or for an unsupported printer which generic PPD is the best choice (requested by Ricoh, thanks to Tim Waugh from Red Hat to create the patch). [ Martin Pitt ] * debian/control: Drop perl-modules dependency. The only script that uses perl is oopstops, which uses IO::Handle, and this is in perl-base. * debian/control, debian/rules, ubuntu-*.dpatch: Replace lsb_release call with dpkg-vendor, and drop lsb-release build dependency. * Upstartify for Ubuntu: - Add ubuntu-upstart.dpatch: Add debian/cups.upstart script, which now causes Samba to wait for cups to start. Don't have it in debian/ by default, since dh_installinit unconditionally prefers it over .init. - debian/rules: Call dh_installinit with --upstart-only when building on Ubuntu. - debian/cups.preinst: Remove old init script on upgrades when running on Ubuntu. * debian/cups.preinst: Remove some obsolete transitional code. * debian/cups.init.d, debian/cups.postinst: Move custom PPD directory setup from init script into postinst. No need to do that on every boot. -- Martin Pitt Tue, 14 Sep 2010 18:49:39 +0200 cups (1.4.4-3) unstable; urgency=low [ Jamie Strandboge ] * debian/cups.post{inst,rm}: update for local include file * debian/local/apparmor-profile: add local include file [ Martin Pitt ] * debian/rules: Stop building with --enable-threads, since currenu GnuTLS does not work with threads. This brings back the lost SSL/TLS support. (Closes: #588234, #591509) * debian/libcups2.symbols: Readd _http{Read,Write}GNUTLS@Base symbols to ensure that autogenerated shlibs dependencies for libcups get tight enough. * manpage-translations.dpatch: Update German manpage translations, thanks Helge Kreutzmann! (Closes: #588028) * debian/rules: Set DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL to 4 to point out outdated .symbols files more strongly. * debian/libcups2.symbols, debian/libcupsimage2.symbols: Subsume private optional symbols into regexps. -- Martin Pitt Wed, 11 Aug 2010 19:03:01 +0200 cups (1.4.4-2) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/local/filters/pdf-filters/filter/fontembed/bitset.h, debian/local/filters/pdf-filters/filter/fontembed/sfnt.c, debian/local/filters/pdf-filters/filter/texttopdf.c: Fixed bug with subsetting certain composite chars (LP: #605479). * debian/local/acroread.conf, debian/local/pdftops.conf, debian/cups.install: Removed /etc/cups/acroread.conf and /etc/cups/pdftops.conf. These two files were used by the alternative pdftops filter from Helge Blischke. As we switched back to the original pdftops filter these files are not needed any more (LP: #605564). * debian/local/filters/cpdftocps: The PostScript level from the PPD file was not used, but always the default value "2" instead. This made Xerox color laser printers crash on some files. Thanks to Roel van Os for the patch (LP: #600972). [ Martin Pitt ] * debian/control: Reintroduce the libcupsys2{-dev} Provides:, since some third-party printer drivers still depend on them. (LP: #433311) * debian/control: Have libcups2 break older cups versions. (Closes: #588643) -- Martin Pitt Sat, 24 Jul 2010 19:38:50 +0200 cups (1.4.4-1) unstable; urgency=medium [ Till Kamppeter ] * debian/cups.init.d: When loading kernel modules for the parallel port load also the "parport_pc" module (LP: #369850). * debian/filters/pstopdf: Fixed the problem of the UseCIEColor warning of Ghostscript correctly. The file format converter should not do any kind of color correction but simply pass the colors through (LP: #578181). * debian/patches/cups-deviced-allow-device-ids-with-newline.dpatch: Some printers have broken device IDs with newline characters inside. These break the cups-deviced printer discovery mechanism and so the printers get ignored. This patch allows newline characters in device IDs (LP: #468701). [ Martin Pitt ] * New upstream bug fix/security release. Therefore "medium" urgency. - CUPS could overwrite files as root in directories owned or writable by non-root users. [STR #3510, CVE-2010-2431] - The web interface now includes additional CSRF protection. [STR #3498, CVE-2010-0540] - The texttops filter did not check the results of allocations. [STR #3516, CVE-2010-0542] - The web admin interface could disclose the contents of memory. [STR #3577, CVE-2010-1748] * Drop select_use_after_free.dpatch: Applied upstream. * do-not-broadcast-with-hostnames.dpatch: Update to apply to new version. * debian/libcups2.symbols, debian/libcupscgi1.symbols: Update for new version. * Add support-gzipped-charmaps.dpatch: Support gzipped charset → UTF8 maps; they compress very well and take a lot of space. * debian/rules: Compress /usr/share/cups/charmaps/*.txt in cups-common. * debian/local/filters/pdf-filters/*: Reenable call of setErrorFunction() on armel, now that poppler on arm has been fixed (see #575262) * debian/cups.postinst: Drop some obsolete transition code. * debian/cups.postinst: Some versions of cups-pdf (and perhaps other packages) changed the permissions of /usr/lib/cups/backend. Fix that during upgrade. (Closes: #582942) * debian/control: Drop all the transitional cupsys* packages and the remaining provides/conflicts/replaces on them. All packages in sid are now transitioned to the new package names, and Lenny already had them. -- Martin Pitt Tue, 29 Jun 2010 19:03:39 +0200 cups (1.4.3-1) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/filters/pstopdf: Use "-dUseCIEColor" for the Ghostscript call in the pstopdf filter, to eliminate the warning "Set UseCIEColor for UseDeviceIndependentColor to work properly.". [ Martin Pitt ] * New upstream bug fix release. See http://www.cups.org/articles.php?L594 for details. * Drop CVE-2010-0393.dpatch, upstream now. * Update usb-backend-both-usblp-and-libusb.dpatch for new version. * select_use_after_free.dpatch: Add additional fix by Tim Waugh and Vincent Danen for CVE-2010-0302, and update tag header. (Closes: #572940) -- Martin Pitt Fri, 09 Apr 2010 16:19:16 +0200 cups (1.4.2-10) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PDoc.cxx: Output of the pdftopdf filter was not completely complying with the Adobe specs for PDF. Thanks to Duncan Lock for finding and reporting the bug and Johann Felix Soden for creating the patch to fix it (LP: #544636). [ Martin Pitt ] * Add no-conffile-timestamp.dpatch: Disable time stamps in conffiles, to avoid ever-changing files in /etc. Thanks Joey Hess! (Rejected upstream, STR#3067; Closes: #549673) * CVE-2010-0393.dpatch: Replace with patch from upstream, and tag header. (Closes: #572940) * debian/local/filters/pdf-filters/*: Disable call of setErrorFunction() on armel for now, since armel's libpoppler is broken. This works around #575262, so that cups can finally go into testing again (which is more than overdue). -- Martin Pitt Wed, 24 Mar 2010 16:50:56 +0100 cups (1.4.2-9.1) unstable; urgency=high * Non-maintainer upload by the Security Team. * Fix loading of localized message string from arbitrary files through exporting the LOCALEDIR environment variable when lppasswd has a setuid bit set (CVE-2010-0393). -- Nico Golde Wed, 03 Mar 2010 21:28:13 +0100 cups (1.4.2-9) unstable; urgency=low * debian/control: Build depend on virtual libjpeg-dev package only. (Closes: #570381) * debian/cups.init.d: Fix syntax error which caused coldplug_usb_printers() to needlessly run udev-configure-printer for all USB devices. * Bump Standards-Version to 3.8.4 (no changes necesssary). * debian/libcupscgi1.symbols: Add new symbol from 1.4.2. * debian/cups.init.d: Add missing $remote_fs dependency. -- Martin Pitt Thu, 18 Feb 2010 15:16:26 +0100 cups (1.4.2-8) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * dynamic-default-ripcache-size.dpatch: Fixed the copy of thr new function cupsdDefaultRIPCacheSize() which goes into the cupsfilter utility. It did not return its result and made cupsfilter segfaulting independent of the input (LP: #442283). [ Martin Pitt ] * debian/control: Update libjpeg62-dev build/binary dependency to libjpeg8-dev | libjpeg-dev. (Closes: #569230) * Acknowledge Bdale Garbee's NMU to work around bad pdftotext behaviour due to a bug in ttf-freefont. This has been worked around in texttopdf itself in the previous upload (see LP #447961). (Closes: #519643) -- Till Kamppeter Thu, 11 Feb 2010 14:26:33 +0100 cups (1.4.2-7) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/local/filters/pdf-filters/filter/texttopdf.c: Workaround for bug in ttf-freefont which messed up the output of the texttopdf filter. Thanks to Hin-Tak Leung and Steve White to find this solution (LP: #447961). * debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PDoc.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PGfx.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PGfx.h, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PObject.h, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2POutput.cxx: Upstream fix from Koji Otani for the following: (1) Fixed some memory leak; (2) pdftopdf now delays fetching a referenced object until when it is written to the output. This fixes memory hogging with N-up output (N pages per sheet). The fix is mainly done by (2). This fixes LP: #508731. [ Martin Pitt ] * manpage-translations.dpatch: Update to German manpage translations, thanks Helge Kreutzmann! (Closes: #502908) * debian/cups.postinst: Do not symlink snakeoil SSL certificate if server.{crt,key} already exist as broken symlinks. Thanks Andreas Büsching! (Closes: #554579) -- Martin Pitt Wed, 27 Jan 2010 09:19:32 +0100 cups (1.4.2-6) unstable; urgency=medium [ Till Kamppeter ] * Urgency medium, this only fixes a highly visible crash. * debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PGfx.cxx: Fixed segfault of the pdftopdf filter when the input PDF file has ICC-profile-based color space inline images. Thanks to Koji Otani for the fix. Fixes: LP: #407344, LP: #466119, LP: #467919, LP: #475330, LP: #488752. [ Martin Pitt ] * debian/rules: Have a failed test suite fail the build on Ubuntu again, buildds were fixed. (LP: #447919) -- Martin Pitt Mon, 21 Dec 2009 10:19:44 +0100 cups (1.4.2-5) unstable; urgency=low * debian/local/filters/pdf-filters/addtocups, debian/local/filters/pdf-filters/config-scripts/cups-pdf-filters.m4, debian/local/filters/pdf-filters/pdftoopvp/Makefile, debian/local/filters/pdf-filters/pdftoopvp/OPVPOutputDev.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PGfx.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PPattern.cxx: Synced the PDF CUPS filters with upstream. This introduces a change by Koji Otani to also support Poppler 0.12.2 and newer with a change in its API/ABI. This version compiles with both the new and the old Poppler, but it runs only with the Poppler with which it got compiled. This allows to build this package with both Ubuntu which ships the unchanged upstream version of Poppler 0.12.2 and Debian where the ABI changes got reverted by a Debian-only patch. -- Till Kamppeter Wed, 09 Dec 2009 15:04:39 +0100 cups (1.4.2-4) unstable; urgency=high * High urgency, since this fixes a security issue and should not block the already messy poppler transition any further. * pdftopdf, pdftoopvp: Revert patch to build against new upstream 0.12.2 poppler ABI, since it was reverted in poppler's -2 package. Tighten build dependency and conflict to any libpoppler5 < 0.12.2-2 now. (Closes: #558906, #559038, #559094) * Add select_use_after_free.dpatch: Fix use-after-free segfault, causing a remote DoS. (STR #3200, CVE-2009-3553, Closes: #557740) -- Martin Pitt Wed, 02 Dec 2009 09:39:28 +0100 cups (1.4.2-3) unstable; urgency=low * pdftopdf, pdftoopvp: Patch to build with poppler 0.12.2, which broke ABI without bumping SONAME or even just shlibs :-(. Thanks to Jonathan Guthrie for the patch! (Closes: #558755) -- Martin Pitt Mon, 30 Nov 2009 22:58:04 +0100 cups (1.4.2-2) unstable; urgency=low * debian/control, debian/rules: Drop dpkg-substvars hack for poppler-utils dependency, since 0.12 is in Debian now. Bump poppler-utils dependency. * debian/rules: Don't fail the build on test suite failure on Ubuntu, since its buildds currently can't resolve their own hostname. (See LP#447919) * poppler is now built on all architectures, so cups will build on amd64, too. (Closes: #556359) -- Martin Pitt Tue, 17 Nov 2009 07:13:55 -0600 cups (1.4.2-1) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/patches/log-debug-history-nearly-unlimited.dpatch: Made automatic debug logging of failed jobs (without need of "LogLevel debug") practically unlimited by raising the default limit from 200 to 99999 lines. * debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/pdftopdf.cxx: pdftopdf did note collate for printers when they have "Collate" and "cupsManualCopies:True" in the PPD. Thanks to Koji Otani from BBR Japan for the fix. * debian/local/filters/cpdftocps: Fixed turning off duplex via command line (http://bugs.linux-foundation.org/show_bug.cgi?id=397). * debian/patches/usb-backend-both-usblp-and-libusb.dpatch: Fixed a bug of modifying the URI of the current print queue when comparing it with discovered URIs. Made the USB backend also compatible with URIS generated by old versions of CUPS, without serial number or with "serial=?" (LP: #450513). * debian/cups.init.d: Make cold-plugging of USB printers also correctly work if the usblp kernel module is loaded. [ Martin Pitt ] * New upstream security/bug fix release: - The CUPS web interface was vulnerable to several XSS and HTTP header/body attacks via attribute injection (STR #3367, STR #3401, CVE-2009-2820; Closes: #555666) * Drop maintain-default-option-settings.dpatch, applied upstream. * Update patches to new upstream version. * debian/control: Drop trademark stuff from package descriptions. No other package does that, and it's uninteresting here. The current ones with "easysw" were out of date, too. (Closes: #552781) * Now that poppler 0.12 is in Debian, drop disable-pdftoopvp-with-old-poppler.dpatch and bump libpoppler-dev build dependency. * poppler now ships fofi include files, which fixes the build. (Closes: #552818, #552223); rebuilding against new poppler ABI fixes uninstallability (Closes: #552456) -- Martin Pitt Thu, 12 Nov 2009 15:03:41 +0100 cups (1.4.1-5) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/patches/do-not-broadcast-with-hostnames.dpatch: Do not use host names for broadcasting print queues and managing print queues broadcasted from other servers by default. Many networks do not have valid host names for all machines (LP: #449586). * debian/cups.postinst: Clear cache for upgrade to CUPS 1.4.x (LP: #420490). * usb-backend-both-usblp-and-libusb.dpatch: Removed some lines which were temporarily inserted for debugging. [ Martin Pitt ] * usb-backend-both-usblp-and-libusb.dpatch: Add upstream link. * Drop: disable-pie-mipsen.dpatch: Didn't help to fix the mipsen segfault. * debian/cups.postinst: Simplify structure and avoid calling invoke-rc.d in Till's change above. * Add ppdc-dynamic-linking.dpatch: Dynamically link ppdc, to work around segfault on mipsen. Thanks to Sune Vuorela! (Closes: #548246) [ Tormod Volden ] * debian/cups.init.d: honour blacklist when loading ppdev and lp kernel modules (LP: #424795) -- Martin Pitt Tue, 13 Oct 2009 09:57:11 +0200 cups (1.4.1-4) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/patches/usb-backend-both-usblp-and-libusb.dpatch: Make the USB backend supporting both printer access via libusb and via the usblp kernel module. Make it also printing via libusb if the URI for the queue was generated via usblp and vice versa. This should solve most USB printing problems which occured on the transition to CUPS 1.4.x (LP: #420015, LP: #436495; Closes: #546558, #545288, #545453). [ Martin Pitt ] * debian/rules: Make the USB backend run as root again, udev rules do not cover all printers. (LP: #420015) * Drop debian/blacklist-cups.conf, and remove it on upgrade. With Till's fix from above this is not necessary any more. -- Martin Pitt Wed, 30 Sep 2009 15:17:53 +0200 cups (1.4.1-3) unstable; urgency=low * Add disable-pie-mipsen.dpatch: Disable PIE on mipsen, its binutils segfaults with it. (Closes: #548246) -- Martin Pitt Tue, 29 Sep 2009 09:22:12 +0200 cups (1.4.1-2) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/local/filters/cpdftocps: Double-sided printing did not work on PostScript printers when the "sides" command line option for "lp"/"lpr" was used (LP: #411392). * debian/patches/maintain-default-option-settings.dpatch: For options with an underscore (or any other allowed non-alphanumeric character) in their names the default settings were not conserved when the PPD got replaced ("lpadmin -p ... -m ...", system-config-printer, automatic PPD update for existing print queues). Fixes LP: #432902 and CUPS STR #3340. [ Martin Pitt ] * debian/cups.init.d: Don't actually re-trigger udev events for printer coldplugging, since according to Scott James Remnant this slows down boot and kills kittens. Instead, just call it with --dry-run and manually call udev-configure-printer. * debian/cups.init.d: Only run udevadm if udev and the callout are actually available. Drop udev dependency to a suggests. This unbreaks cups on platforms which do not have udev, such as kfreebsd. (Closes: #546922) * debian/cups.init.d: Drop "cupsctl RIPCache" setting. It changes our conffile (causing dpkg prompts on upgrade), and overwrites the admin's setting without warning. * Add dynamic-default-ripcache-size.dpatch: Replace above functionality by setting the internal default value of RIPCache to MemTotal/4, if not given in the configuration file. * debian/rules: Do not let the usb backend run as root in Ubuntu any more, since that has a recent enough udev. Still keep it for Debian. * debian/cups-ppdc.install: Update path for Martin-Éric's section change of drv manpage. [ Martin-Éric Racine ] * Add manual-section-for-drv.dpatch: Fix incorrect man section 7 -> 1 as reported by Lintian. -- Martin Pitt Wed, 23 Sep 2009 23:58:15 +0200 cups (1.4.1-1) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/cups.postinst: Fixed "lpstat -r" check for the auto update of PPDs of existing queues. "lpstat -r" exits always with status 0, we must check the actual output. * debian/cups.postinst: Updated PPD auto update, so that it works with the new CUPS sample driver PPDs which are dynamically generated now. [ Martin Pitt ] * New upstream bug fix release. * Drop patches accepted upstream: - ppdc-locale-formatting.dpatch - usb-backend-infinite-loop-on-end-of-job.dpatch - dns-sd-check-typo.dpatch * debian/cups.preinst: Add cleanup of obsolete symlinks in /usr/share/ppd/. Drop cleanup from debian/cups.prerm. (Closes: #545298) * debian/control: Add udev dependency, since the init script calls udevadm. (LP: #429880) * debian/cups.postinst, debian/cups.init.d: Call client tools with "-h /var/run/cups/cups.sock" instead of "-h localhost", just in case the server isn't configured to listen on a TCP port. * dnssd-avahi.dpatch: Update to latest Fedora version, which fixes the dnssd backend so that it only reports devices once avahi resolution has completed. This makes it report Device IDs. -- Martin Pitt Tue, 15 Sep 2009 11:30:07 +0200 cups (1.4.0-5) unstable; urgency=low * Drop shlibs files and add symbols files for all libraries, to avoid too weak dependencies. (Closes: #545244) * debian/control: Tighten dependencies between server, client, and -common versions. -- Martin Pitt Sun, 06 Sep 2009 13:17:12 +0200 cups (1.4.0-4) unstable; urgency=low Upload 1.4 to unstable. [ Till Kamppeter ] * debian/patches/usb-backend-infinite-loop-on-end-of-job.dpatch: Fixed the patch so that the usb backend really terminates after a job (LP: #420797). * debian/local/apparmor-profile: cupsd needs also to be allowed to read the /dev/bus/usb/ directory, given with the "/" in the end. This should finally fix LP: #420015. [ Martin Pitt ] * debian/control: Drop the transitional cupsys packages. * printer-filtering.dpatch: Fix sometimes overzealous filtering, thanks to Stéphane Graber! * debian/rules: Drop autoconf call on build again, we have a proper upstream release. * debian/cups.postinst, debian/cups.init.d: Call lpstat, lpadmin, and cupsctl with "-h localhost" to avoid querying network printers set up in /etc/cups/client.conf, and asking for passwords. Thanks to Martin-Éric Racine for tracking this down and the solution! (Closes: #543468) * debian/control: Bump Standards-Version to 3.8.3 (no changes). * debian/cups.postinst: Use signal names instead of numbers for trap. Quiesces a lintian bashism warning. * Add debian/README.source. * debian/local/filters/pdf-filters/filter/fontembed/Makefile: Build libfontembed with -fPIC to also work on HPPA. (Closes: #543973) * debian/local/filters/pdf-filters/pdftoopvp/Makefile: Don't install font configuration file as executable. * debian/cups.lintian-overrides: Update for currently installed backends. * debian/control: Re-add transitional cupsys packages (except the libraries), they are still needed for upgrades from Ubuntu 8.04. Add the "You can safely remove after upgrade" note to their description. -- Martin Pitt Sat, 05 Sep 2009 15:31:07 +0200 cups (1.4.0-3) experimental; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/patches/usb-backend-infinite-loop-on-end-of-job.dpatch: Fixed upstream bug of the new libusb-based CUPS "usb" backend falling into an infinite loop after completing the job, blocking the next job (LP: #420797). [ Martin Pitt ] * debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PDoc.cxx: Update for poppler 0.11.3 API, thanks to Koji Otani ! * disable-pdftoopvp-with-old-poppler.dpatch: Revert above change when building with poppler 0.10.x. -- Martin Pitt Tue, 01 Sep 2009 09:44:33 +0200 cups (1.4.0-2) experimental; urgency=low * Add debian/blacklist-cups.conf: Blacklist the usblp module, it's obsolete. CUPS uses libusb directly now. (LP: #420015, part 1) * debian/local/apparmor-profile: Allow cupsd to access /dev/bus/usb/. (LP: #420015, part 2) * debian/rules: Make the usb backend run as root, since /dev/bus/usb/* are root:root, and cups does not use the usblp kernel module any more. (LP: #420015, part 3) * disable-pdftoopvp-with-old-poppler.dpatch: Update. -- Martin Pitt Mon, 31 Aug 2009 17:34:48 +0200 cups (1.4.0-1) experimental; urgency=low [ Martin Pitt ] * Final 1.4.0 release. * Add ppdc-locale-formatting.dpatch: Fix locale handling in ppdc to avoid broken PPD files in non-English locales. (STR#3300) [ Till Kamppeter ] * debian/control: Let the cups package only suggest cups-ppdc and not recommend it, as cups-ppdc is only interesting for developers. -- Martin Pitt Sun, 30 Aug 2009 21:20:46 +0200 cups (1.4.0~svn8773-1) experimental; urgency=low * New upstream prerelease snapshot. [ Changes listed explicitly here as they are not yet available on www.cups.org ] 1. accept and reject; the accept and reject commands have been officially renamed to cupsaccept and cupsreject. The old names are still supported via symlinks. 2. cupsdisable and cupsenable; the cupsdisable command now supports a --hold option to stop printing after the current job and the cupsenable command now supports a --release option to release pending jobs for printing. 3. cupsfilter; the cupsfilter program now supports filtering of already-queued print job files and can also run printer-specific filters specified in the PPD file. 4. cupstestdsc; the cupstestdsc utility has been improved to better detect problems with PostScript print files. 5. cupstestppd; the cupstestppd utility has been improved to test new PPD keywords and better detect impossible constraints. 6. lpadmin; the lpadmin command now supports options to hold and release new jobs on a printer or all printers. 7. lpoptions; the lpoptions command now describes custom options and their parameters. 8. lppasswd; the lppasswd program is no longer installed setuid by default. 9. lpstat; the lpstat command now supports a -H option to show the current default server and no longer slows down when a printer is specified. 10. Look-n-feel; the web interface has been given a new look. 11. PHP support; the "php-cgi" program is used, when available, to process PHP pages in the CUPS web interface. 12. Printer configuration; improvements have been made to the add and modify printer pages. 13. Printer options; the Set Default Options page now provides a "query" button that queries the default and installed options from the printer. 14. Printer sharing; the "share printer" and "unshare printer" buttons are now only shown when printer sharing is enabled in the scheduler. 15. Security; the web interface has been updated to support authentication for printing of test pages and RSS subscription operations. 16. Server settings; the Administration page now provides access to common "advanced" server settings. 17. Bonjour (DNS-SD) printing support; a new mdns backend provides Bonjour-based printer discovery and the ipp, lpd, and socket backends now support Bonjour address resolution. 18. Bonjour (DNS-SD) perforance tuning; the scheduler now only uses a single file descriptor for printer sharing. It previously used one per printer. 19. Bonjour (DNS-SD) web interface registry; when remote access is enabled, the scheduler can register the web interface for easier access. 20. LPD client support; the cups-lpd mini-daemon now provides the document-name for print jobs and supports specification of a CUPS server. 21. PWG Port Monitor MIB; the snmp backend now supports the PWG Port Monitor MIB to better choose the device URI to use. 22. SNMP-based monitoring; the ipp, lpd, and socket backends now report supply levels and printer status using SNMP queries. 23. IPP/2.x support; CUPS now conforms to the draft IPP/2.0 and IPP/2.1 specifications. 24. CUPS-Add-Modify-Printer operation; the scheduler now supports setting the printer-state-reasons attribute using this operation. 25. CUPS-Get-Document operation; the scheduler now supports a "get document" operation to download files from a print job. 26. Device location; the scheduler and backend discovery interface now support a device-location attribute. 27. Hold-New-Jobs and Release-Held-New-Jobs operations; the scheduler now supports the Hold-New-Jobs and Release-Held-New-Jobs operations. 28. Access control; the scheduler now supports multiple addresses in Allow and Deny lines. It also now returns a HTTP 403 (forbidden) status when a user authenticates successfully but is not allowed to perform an operation. 29. Access logging; the scheduler now supports an AccessLogLevel directive to control what is logged in the access_log file. 30. Configuration files; the default cupsd.conf file now provides an "authenticated" policy for easy authenticated sharing of printers. 31. Default LogLevel; the default LogLevel is now "warn" instead of "info". 32. Automatic debug logging; the scheduler now records up to the last N (default 200) debug messages for failed print jobs. 33. Default paper size; the scheduler now supports a DefaultPaperSize directive to override the default paper size defined by the locale or libpaper configuration. 34. Encryption support; the scheduler now supports a SSLOptions directive to optionally support Windows clients in "FIPS" mode. It also now loads both the server and CA certificates (if present) from the ServerCertificate file. 35. Error logging; the scheduler now logs unsuccessful operations as errors in the error_log file. 36. Error policies; the scheduler now supports a retry-current-job error policy that retries the current job immediately. 37. Fatal error handling; the scheduler now supports a FatalErrors directive to control which startup errors should be considered fatal. 38. Filter command-line; the scheduer now passes the job-originating-host-name attribute as a CUPS option to filters and backends. 39. Filter environment; the scheduler now includes CUPS_JOBTYPE, PRINTER_INFO, and PRINTER_LOCATION variables in the environment passed to filters and backends. 40. Job progress; the scheduler now supports a job-media-progress attribute to track the printing progress of each page. 41. MIME database; MIME types now support a priority attribute to override the default (alphabetical) rules of precedence. 42. Page logging; the scheduler now supports a PageLogFormat directive to control the format of the page_log file. 43. PAM support; the scheduler now sets more PAM attributes to better support third-party authentication schemes. 44. PDF job ticket support; the scheduler now supports cupsJobTicket comments at the beginning of PDF print jobs. 45. Performance tuning; the scheduler now coalesces configuration and state file changes to reduce the amount of disk activity and caches printer attributes to further reduce startup time. 46. Printcap support; the scheduler no longer clears the printcap file when shutting down, and can now create XML "plist" printcap files as well. 47. RSS subscriptions; the scheduler now starts the notifier for RSS subscriptions after creation so the feed is available immediately. 48. Sandbox support; the scheduler now runs child processes using restrictive policies on Mac OS X for improved security and job isolation. 49. Test option; the scheduler now supports a test mode via the "-t" option. 50. Device discovery; the cups-deviced helper now runs backends in parallel for faster discovery and streams the results of discovery as the backends provide them. 51. Driver development kit; the CUPS DDK is now a standard part of CUPS. 52. Driver information file support; the cups-driverd helper program now directly supports PPD compiler driver information files. 53. Dynamic PPD support; drivers can now set PPD keywords dynamically using PPD: messages. 54. Generic PostScript command filter; a new CUPS command file filter for PostScript printers provides auto-configuration, self-test page, and status and supply level reporting functions. 55. New printer drivers; new generic PostScript and PCL drivers provide improved support for laser printers, the CUPS DDK drivers offer support for many HP DesignJet printers, and new label drivers offer support for Seiko and Tharo label printers. 56. PJL support; the cupsPJLDisplay PPD attribute controls the PJL commands used to display the current user and job on the printer. 57. PPD compiler improvements; the PPD compiler now supports Mac OS X .strings files, OID query strings, conditional directives, long file names, and a test mode. It also fixes many other bugs from the CUPS DDK 1.2.3 release. 58. USB printer support; the usb backend now uses libusb when available to allow it to better work with third-party scanning and printing solutions. 59. Banner filter; the bundled banner ("job-sheets") pages are now generated using a new banner filter provides easier customization and better support for UTF-8 text. 60. Image filters; the standard image filters now support image files larger than 2GB. 61. PDF filter; the pdftops filter has been replaced with a wrapper program that runs the Xpdf, poppler, or Ghostscript PDF to PostScript utilities. 62. Backend API; a new cupsBackendReport function is provided to report a device from a backend and handles any needed quoting of the make-and-model, info, device-id, and location strings. 63. Device discovery; the new cupsGetDevices function streams discovered devices to an application-provided callback function. 64. IPP API; the IPP read and write functions no longer use a large stack-based buffer when reading and writing IPP attributes. 65. PPD support; several new functions are provided: cupsGetPPD3, cupsResolveConflicts, ppdInstallableConflict, ppdLocalizeAttr, ppdLocalizeMarkerName and ppdPageSizeLimits. 66. Side-Channel API; new cupsSideChannelSNMPGet and cupsSideChannelSNMPWalk functions allow printer drivers to do SNMP queries via the standard network backends. 67. Streaming API; a new streaming request API provides asynchronous job creation and request submission. * debian/patches/freebsd.dpatch, debian/patches/manpage-typos.dpatch, debian/patches/search_mime_files_in_usr_share.dpatch, debian/patches/cupsaccept.dpatch, debian/patches/gnutls-pkgconfig.dpatch: Removed backport patches of upstream features. * debian/patches/testsuite-increase-wait-timeout.dpatch: Removed, fixed upstream. * debian/patches/removecvstag.dpatch, debian/patches/pidfile.dpatch, debian/patches/ppd-poll-with-client-conf.dpatch, debian/patches/quiesce-bonjour-warning.dpatch, debian/patches/rootbackends-worldreadable.dpatch, debian/patches/drop_unnecessary_dependencies.dpatch, debian/patches/reactivate_recommended_driver.dpatch, debian/patches/default_log_settings.dpatch, debian/patches/confdirperms.dpatch, debian/patches/printer-filtering.dpatch, debian/patches/ubuntu-disable-browsing.dpatch: Regenerated. * debian/local/backends/dnssd, debian/control, debian/cups.install, debian/rules: "dnssd" backend removed, DNS-SD discovery backend is now provided upstream. * debian/patches/dns-sd-check-typo.dpatch: Fixed typo in upstream code to check for the availability of dns_sd.h. * debian/patches/dnssd-avahi.dpatch: Added avahi support for the "dnssd" CUPS backend (patch from Fedora). CUPS' DNS-SD support does not build with the libdns_sd of avahi. * debian/patches/show-compile-command-lines.dpatch: Show compiler command lines in the output of the "make" process. * debian/control: Added libusb-dev to the build dependencies, the new USB printer backend uses libusb and not any more the usblp kernel module. * debian/control: Added libavahi-common-dev and libavahi-client-dev to the build dependencies, for the avahi patch for the DNS-SD support. * debian/control: Added new packages for the new shared libraries and also cups-ppdc for the PPD manipulation utilities of the former CUPS DDk. Added transitional package for CUPS DDK. Added Conflicts:/Replaces: as cupsddk is replaced by cups-ppdc and the files of cupsddk-drivers go into the main cups package. * debian/rules: Added "--enable-libusb" to the ./configure command line. * debian/rules: Added "--enable-avahi" to the ./configure command line. * debian/rules: Call autoconf, as we have an SVN snapshot currently. * debian/rules: Updated individual file installation and adaptation steps for the new CUPS version. * debian/libcups2-dev.install: Added new header file versioning.h. * debian/libcupscgi1-dev.install, debian/libcupscgi1.install, debian/libcupsdriver1-dev.install, debian/libcupsdriver1.install, debian/libcupsmime1-dev.install, debian/libcupsmime1.install, debian/libcupsppdc1-dev.install, debian/libcupsppdc1.install: Added install file lists for newly added libraries. * debian/cups-ppdc.install: File list for new cups-ppdc package. This package holds the PPD file manipulation tools which were in CUPS DDK formerly. * debian/cups-common.install, debian/cups.install: Updated for new CUPS version. * debian/cups.install, debian/cups-client.install, debian/cups-ppdc.install: Commented out lines for missing translated man pages. * debian/cups.postinst: Do not create the /usr/share/ppd/1-local-admin and /usr/share/ppd/2-third-party links. They are not needed with current CUPS and they also break the test procedure during package build. * debian/libcups2.postinst, debian/libcupsimage2.postinst: Removed no-op maintainer scripts. * debian/local/filters/pdf-filters/addtocups, debian/local/filters/pdf-filters/config-scripts/cups-pdf-filters.m4, debian/local/filters/pdf-filters/filter/texttopdf.c: Let ./configure script check the CUPS version so that in texttopdf.c a missing variable can get defined if CUPS is 1.4.x or newer. * debian/local/filters/pdf-filters/pdftoopvp/Makefile, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/Makefile: Added missing "unittests", "install-data", "install-headers", "install-libs", "install-exec", "libs", "apihelp", and "framedhelp" targets to the Makefiles of the PDF filters. [ Martin Pitt ] * debian/cups.install, debian/local/filters/pdf-filters/addtocups: Enable pdftoopvp filter. * Add disable-pdftoopvp-with-old-poppler.dpatch: Disable pdftoopvp if we build against a poppler older than 0.11, since pdftoopvp needs that new API. (This uses pkg-config --atleast-version in the dpatch script header.) * ubuntu-disable-browsing.dpatch: Restore Ubuntu check. * dnssd-avahi.dpatch: Add upstream bug link. * dnssd-avahi.dpatch: Do not error out of the dnssd backend if system D-Bus is not running. This unbreaks the test suite when running in a build environment. -- Martin Pitt Tue, 25 Aug 2009 22:07:17 +0200 cups (1.3.11-2) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/cups.init.d: Trigger udev event for all USB printers right after starting the CUPS daemon to run the udev callouts for the printers. This allows automatic print queue setup and re-enabling print queues also if the printer is cold-plugged (connected before CUPS and/or udev got started). * debian/cups.init.d: Set CUPS RIP cache to 1/4 of the total RAM when CUPS is started. This way CUPS Raster drivers get enough memory for reliable and quick operation even if large paper sizes with high resolutions are printed. * debian/local/filters/pdf-filters/pdftoopvp/OPVPOutputDev.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/pdftoopvp/OPVPOutputDev.h, debian/local/filters/pdf-filters/pdftoopvp/pdftoopvp.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/pdftoopvp/opvp/opvp.h, debian/local/filters/pdf-filters/pdftoopvp/opvp/opvp_0_2_0.h: Adapted pdftoopvp filter to the new API of Poppler 0.11.2. Thanks to upstream author Koji Otani for the patch. * debian/rules: Explicitly create empty file pdftoopvp/Dependencies after applying the PDF filters add-on as the build servers seem to not copy empty files. * debian/patches/default_log_warn.dpatch, debian/patches/default_log_settings.dpatch: Renamed patch for cupsd.conf logging settings and added "MaxLogSize 0" so that CUPS does not do its own log rotation, as our log rotation is much better. * debian/cups-bsd.postinst, debian/cups.postinst: Moved handling of /etc/printcap symlink from the post-install script of the cups-bsd package to the cups package. Should assure that the symlink gets also set on initial system installation (LP: #415825). * debian/local/filters/cpdftocps: Updated filter to not use the pdftops filter of CUPS, as from version 1.3.11 on CUPS' pdftops filter integrates the call of pstops, and in the PDF workflow this would duplicate the application of page management options, like N-up, even/odd pages, and even the number of copies for some printers (LP: #412709). [ Jamie Strandboge ] * debian/cups.postinst: reload individual cups profile, not all of apparmor (LP: #412745) [ Martin Pitt ] * debian/local/apparmor-profile: Allow cups-pdf to run /bin/cp. * debian/control: Drop smbclient to Suggests. (Closes: #542464) -- Martin Pitt Sat, 22 Aug 2009 17:49:59 +0200 cups (1.3.11-1) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/local/filters/textonly: Adding a final form feed to the job (via PPD option) did not work (LP: #396673). * debian/local/filters/pdf-filters/filter/imagetopdf.c: imagetopdf proceeded the PDF output with a blank line. This made some filters misbehave. * debian/patches/read-embedded-options-from-incoming-postscript-and-add-to-ipp-attrs.dpatch: Make CUPS read the number of copies out of Windows print jobs reliably by also considering lines like "%%BeginNonPPDFeature: NumCopies 2". Thanks to Dan Sheridan from Adelard (djs at adelard dot com) for this improvement of the patch. [ Stéphane Graber ] * Add printer-filtering.dpatch: Add support for printer filtering. With this patch, when the PRINTER_LIST environment variable is defined only the printers (comma separated) in it will be displayed. [ Martin Pitt ] * New upstream bug fix release. See http://www.cups.org/articles.php?L586 for details. * Drop pdftops-testsuite.dpatch (fixed upstream). * poppler-based-pdftops-fixes.dpatch, search_mime_files_in_usr_share.dpatch: Update to new upstream version. -- Martin Pitt Sat, 11 Jul 2009 17:27:03 +0200 cups (1.3.10-5) unstable; urgency=low * debian/patches/read-embedded-options-from-incoming-postscript-and-add-to-ipp-attrs.dpatch: Make CUPS reading all option settings in PostScript print jobs and add the option settings to the filter command line before starting the filter chain. This fixes the problem that in the PDF printing workflow (where incoming PostScript gets converted to PDF by pstopdf) option settings embedded in the incoming PostScript code do not get obeyed. Especially the options of jobs from Windows clients get ignored. * debian/filters/pstopdf: Do not let Ghostscript generate multiple copies of the job if the filter command line from CUPS already supplies the correct number of copies. * debian/local/filters/pdf-filters/addtocups: The disabling of the pdftoopvp filter in cups 1.3.10-3 also disabled pdftopdf. Re-enabled pdftopdf. -- Till Kamppeter Mon, 15 Jun 2009 10:50:33 +0200 cups (1.3.10-4) unstable; urgency=low * Add ghostscript-cups dependency. (LP: #385606) * debian/control: Add back dropped comma, which led to the ssl-cert dependency being dropped. (Closes: #532845) * debian/local/apparmor-profile: Allow reading /proc/sys/crypto/**. (LP: #335898) * debian/local/apparmor-profile: Allow dac_override to cups-pdf. This is unfortunate, but required with some $HOME permissions; the profile is very tight, so this shouldn't actually considerably increase privileges. (LP: #224365) -- Martin Pitt Fri, 12 Jun 2009 11:32:28 +0200 cups (1.3.10-3) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/cups.install, debian/rules: Move added *.convs and *.types files to /usr/share/cups/mime/ so that they are not considered config files by dpkg. * debian/local/text.convs: Turn all text input formats to text/plain at a high cost, so that the text-only printer (which accepts only text/plain) accepts them (LP: #385797). * debian/rules: Switch the pdftops filter back to Poppler, as Ghostscript has a lot of problems in generating PostScript (LP: #382379). * debian/patches/poppler-based-pdftops-fixes.dpatch: Fixes for the pdftops filter in Poppler mode: Do not emit PostScript level 3 as it Poppler's PostScript level 3 output is not compatible with HP's PostScript printers (LP: #277404); Added support for the new "-origpagesizes" option of Poppler's pdftops, so that documents with pages of different sizes get correctly printed (LP: #310575). * debian/filters/pstopdf: Do not call Ghostscript with asymmetric resolutions (like 1200x600 dpi), as it leads to problems with images in some cases. See http://bugs.ghostscript.com/show_bug.cgi?id=690504. * debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PObject.h, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2POutput.cxx: Fixed infinite loop which occured for some PDF files (LP: #382880). * debian/filters/pstopdf: Make it also correctly working if PaperDimension and ImageableArea entries in the PPD have no translation strings. Thanks to Koji Otani to find the bug. * debian/local/filters/pdf-filters/pdftoopvp/, debian/local/filters/pdf-filters/README, debian/local/filters/pdf-filters/addtocups, debian/local/filters/pdf-filters/removefromcups, debian/local/filters/pdf-filters/config-scripts/cups-pdf-filters.m4: Added pdftoopvp CUPS filter as part of the PDF filter add-on. * debian/cups.install: Make /etc/fonts/conf.d/99pdftoopvp.conf of pdftoopvp be installed as part of the cups package * debian/control: Added build dependencies needed by pdftoopvp: liblcms1-dev, libfreetype6-dev, libfontconfig1-dev * debian/control: Moved dependency on cups-client to Depends:, as cups-client is needed by the post-install script for the update of the PPDs of existing print queues. * debian/cups.postinst: Case-insensitive check for model names when updating PPDs of already existing print queues. [ Martin Pitt ] * Add gnutls-pkgconfig.dpatch: Use "pkg-config gnutls" instead of deprecated libgnutls-config. (Closes: #529903) * Bump Standards-Version to 3.8.1 (no changes necessary). * debian/control: Point Vcs-Browser: to bzr.d.o. loggerhead, and use http:// URL for Vcs-Bzr. * debian/control: Drop ghostscript build dependency again, pdftops filter uses poppler again. Also Drop alternative xpdf-utils build dependency, since configure now checks for poppler's pdftops capabilities. * debian/control, debian/rules: Do a build-time check if pdftops supports -origpagesizes, and dynamically set the poppler-utils dependency. This is a hack until https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=19777 makes it into Debian. * debian/cups.install, debian/local/filters/pdf-filters/addtocups: Disable new pdftoopvp filter for now, since sid does not yet have poppler 0.11. Lower libpoppler-dev build dependency again. -- Martin Pitt Thu, 11 Jun 2009 12:19:33 +0200 cups (1.3.10-2) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PFont.cxx: Make the pdftopdf filter also building with Poppler 0.11.0. * debian/filters/pstopdf: Make pstopdf also reading default values from the PPD if there is no space between the colon and the value. Some programs seem to remove this space when setting the defaults. Fixes problem of Shaun Crampton in LP: #357732. [ Martin Pitt ] * debian/control: Lift cups-driver-gutenprint from Suggests to Recommends, it's needed by many printers and not very large. (Closes: #522428) * debian/control: Drop cups-bsd's Recommends: cups to a Suggests:. Client packages shouldn't pull in the server by default. (Closes: #529630) * debian/libcups2.dirs: Drop, obsolete. * debian/cups.dirs: Remove most directories, not necessary to explicitly create them. [ Martin-Éric Racine] * Cleaned Lintian errors: (source) E: debian-rules-ignores-make-clean-error W: debhelper-but-no-misc-depends W: dbg-package-missing-depends (cups) E: dir-or-file-in-var-run (cups-common) W: symlink-should-be-relative * Added Lintian overrides: (cups) W: non-standard-executable-perm usr/lib/cups/backend-available/[ipp|lpd|serial] 0744 != 0755 -- Martin Pitt Thu, 21 May 2009 19:01:37 +0200 cups (1.3.10-1) unstable; urgency=medium [ Martin Pitt ] * New upstream security/bug fix release: - The scheduler now protects against DNS rebinding attacks. Please note that this could lead to some regressions. (CVE-2009-0164) - Fixed TIFF integer overflow in image filters. (CVE-2009-0163) - Lots of bug fixes. * Drop patches included upstream: - hpgl-regression.dpatch - runloop-backchannel-eof-spin.dpatch - png-image-int-overflow.dpatch - CVE-2008-5183.dpatch - pdftops-cups-1.4.dpatch * Add pdftops-testsuite.dpatch: Fix path to pdftops in the test suite. * debian/rules: Specify --with-pdftops=gs, so that the pdftops filter is built with intended ghostscript support. [ Till Kamppeter ] * debian/filters/pstopdf: Added support for custom page sizes to the pstopdf CUPS filter. * debian/filters/pstopdf: Call Ghostscript with the default paper size (from PPD or from CUPS filter command line) on its command line. Some applications generate PostScript without PageSize requests. Multi-page-size jobs (LP: 310575) do not get broken by this as Ghostscript uses the given page size only as default and gives priority to page sizes requested by the document (in contrary to Poppler). Fixes LP: #357732). -- Martin Pitt Fri, 17 Apr 2009 11:53:48 +0200 cups (1.3.9-17) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/filters/pstopdf: Added "-dDoNumCopies" to the "ps2pdf" call in the pstopdf CUPS filter, so that Ghostscript takes into account /#copies and /NumCopies when converting incoming PostScript to PDF (Ghostscript upstream bug #690355, LP: #320391). [ Martin Pitt ] * debian/control: Update section of cups-dbg to "debug". -- Martin Pitt Sun, 05 Apr 2009 18:04:33 -0700 cups (1.3.9-16) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PResources.cxx: Fixed corruption of output when generating mmultiple copies of EOG or GIMP output files (LP: #345183). * debian/cups.postinst: Silenced non-fatal error messages when post-install script updates PPDs and there are PPDs not belonging to a CUPS queue in /etc/cups/ppd/ (LP: #345866). [ Martin Pitt ] * debian/local/apparmor-profile: Drop 'm' permission for /etc/passwd and friends, which was a workaround for a kernel apparmor bug on i386. This is fixed in current kernels. Thanks to Kees Cook for pointing this out! (LP: #270663) * debian/cups.install: Do not install the unnecessary (and broken) D-BUS configuration file any more. All cupsd does is to send signals, which are allowed by default. It does not provide any D-BUS service right now. Also remove the obsolete file on upgrades in debian/cups.preinst. (Closes: #510634, LP: #318742) * Add logfiles_adm_readable.dpatch: Make log files readable by group "adm". (LP: #345953) * debian/changelog: Fix cruft at the end of file. * debian/local/apparmor-profile: Explicitly deny access to /dev/tty and writing access to /etc/krb5.conf, so that accesses to them do not create log spewage. (LP: #348556) -- Martin Pitt Fri, 27 Mar 2009 09:35:56 +0100 cups (1.3.9-15) unstable; urgency=low * Add debian/local/apport-hook.py: Apport package hook, thanks to Brian Murray! Install it in debian/rules if we build for Ubuntu. (LP: #334080) * debian/rules: Move init script priority to 50, so that cups starts later in the boot sequence. There is no reason why it should start so early (before e. g. gdm). Do the transition on upgrades in debian/cups.postinst. * debian/control: Promote ttf-freefont from Recommends to Depends, since the PDF filter chain needs it. (Closes: #516335) * debian/control: Add "Breaks: foomatic-filters (<< 4.0)", and bump Recommends: version. Earlier foomatic-filters do not support the PDF filter chain. (Closes: #511009) * debian/local/apparmor-profile: Add a few missing rules for Kerberos authentication. (LP: #324645) * Add bzr-builddeb configuration (merge mode). * debian/watch: Update so that it works again. * debian/local/apparmor-profile: Allow cups to read /etc/likewise, for authentication. (LP: #303927) * Add testsuite-increase-wait-timeout.dpatch: Increase test suite's timeout for waiting for jobs to 10 minutes, for slower architectures like arm and m68k. (Closes: #518787) -- Martin Pitt Tue, 10 Mar 2009 13:46:19 +0100 cups (1.3.9-14) unstable; urgency=low * debian/patches/pdftops-cups-1.4.dpatch: Revert previous change to define HAVE_PDFTOPS and CUPS_PDFTOPS, since Till says the filter should actually use ghostscript now. Add ghostscript build dependency instead. (LP: #329991) * Add drop_unnecessary_dependencies.dpatch: Do not link libcups.so and libcupsimage.so against unnecessary libraries. This avoids unnecessary package dependencies for both libcups, as well as for packages using cups-config. (Closes: #438067) * debian/control: Drop XSBC-Original-Maintainer Ubuntu-ism which accidentally crept in in r607. -- Martin Pitt Mon, 16 Feb 2009 18:05:21 +0100 cups (1.3.9-13) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/local/filters/pdf-filters/filter/imagetopdf.c: Added support for the new "fit-to-page" option (new, more intuitive name for "fitplot"). * debian/filters/pstopdf: Only apply paper size if the "fitplot" or the "fit-to-page" option is set. * debian/local/filters/cpdftocps: Only the last digit of the number of copies was used (LP: #309314). * debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/pdftopdf.cxx: Do not preceed the PDF output with a newline (LP: #303691). Only impose the page size from the PPD file to all pages if the "fitplot" or the "fit-to-page" option is set. This prevented from automatic paper tray switching to the correct paper sizes when a multiple-page-size document is printed (partial fix for LP: #310575). * debian/patches/pdftops-cups-1.4.dpatch: Updated from CUPS 1.4 SVN. Contains fixes for multiple-page-size document printing (partial fix for LP: #310575). * debian/patches/pdftops-dont_fail_on_cancel.dpatch: Removed, should be fixed in the new upstream version of pdftops. [ Martin Pitt ] * debian/patches/pdftops-cups-1.4.dpatch: Add definition of HAVE_PDFTOPS and CUPS_PDFTOPS, so that the filter actually gets again built with pdftops support. (Fixes Till's change from above). -- Martin Pitt Sun, 15 Feb 2009 18:39:03 +0100 cups (1.3.9-12) experimental; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PPage.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/pdftopdf.cxx: Do not reposition the pages when an automatic rotation did not actually take place and do not apply the page size and margins from the PPD file or the coomand line if no manipulations affecting the printout size are done (N-up, scaling, fitplot, ...). This caused LP: #310575. * debian/cups.postinst: Let the PPD files of the existing print queues get automatically updated after each installation of this package (if they use PPDs of this package). [ Marc Deslauriers ] * SECURITY UPDATE: denial of service by adding a large number of RSS subscriptions (Closes: #506180, LP: #298241) - debian/patches/CVE-2008-5183.dpatch: gracefully handle MaxSubscriptions being reached in scheduler/{ipp.c,subscriptions.c} - CVE-2008-5183 [ Martin Pitt ] * pidfile.dpatch: Adapt to changes from MaxSubscriptions fix from above. -- Till Kamppeter Sun, 25 Jan 2009 12:05:44 +0100 cups (1.3.9-11) experimental; urgency=low * debian/local/filters/cpdftocps: Fixed the fix for the number of copies. In some cases it failed and pstops was called with 0 copies requested (LP: #309314, LP: #300312, LP: #286048). -- Till Kamppeter Fri, 19 Dec 2008 15:58:55 +0100 cups (1.3.9-10) experimental; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PCatalog.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PCatalog.h, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PDoc.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PDoc.h, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PPage.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PPage.h, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PPageTree.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PPageTree.h, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/pdftopdf.cxx: Fixed problem of Landscape-oriented PDF files being printed in the wrong orientation (LP: #47649, LP: #244840). * debian/local/filters/cpdftocps: Made correct number of copies being printed on PostScript printers with hardware copy handling (LP: #286048). [ Martin Pitt ] * debian/local/apparmor-profile: Allow cupsd to run Brother drivers. (LP: #237256) -- Martin Pitt Wed, 17 Dec 2008 07:46:04 +0100 cups (1.3.9-9) experimental; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PPage.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PResources.cxx: Added processing of the rotate tag (LP: #300312). [ Martin Pitt ] * Add png-image-int-overflow.dpatch: Fix integer overflow in the PNG image reader (Closes: #507183, STR #2974, CVE-2008-5286) -- Martin Pitt Mon, 01 Dec 2008 15:47:10 -0800 cups (1.3.9-8) experimental; urgency=low * debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2POutputStream.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2POutputStream.h: Removed an endianess dependency from the pdftopdf filter, so that it also works on non-PC platforms like PowerPC (LP: #271350). This also fixes the filter on mipsel and makes the test suite, and thus the build, succeed again. (Closes: #500305) * debian/filters/pstopdf: Do not supply the margins from the PPD to the ps2pdf process, as this breaks full-bleed printing and is also disturbs the printing if PPDs have too conservative margin definitions (LP: #282186). -- Till Kamppeter Wed, 26 Nov 2008 15:14:57 +0100 cups (1.3.9-7) experimental; urgency=low * Previous upload had some cruft in the diff.gz which caused some changed defaults in cupsd.conf. Reupload with a clean diff.gz. *Brown paperbag* -- Martin Pitt Thu, 20 Nov 2008 18:49:46 +0100 cups (1.3.9-6) experimental; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/local/filters/cpdftocps: The cpdftocps filter did case-sensitive checking for CUPS options to keep them away from the pstops filter. CUPS treats such options case-insensitive, so in some cases CUPS options got applied twice (LP: #299707). [ Martin Pitt ] * debian/rules: Install the serial backend with 0744 permissions to make it run as root, since /dev/ttyS* are root:dialout and thus not accessible as user "lp". Thanks to Chanoch (Ken) Bloom. (part of #506181, LP: #154277) -- Martin Pitt Thu, 20 Nov 2008 13:43:27 +0100 cups (1.3.9-5) experimental; urgency=low * hpgl-regression.dpatch: Replaced with version which got committed upstream. * Add runloop-backchannel-eof-spin.dpatch: Fix backend runloop spin on backchannel EOF (select() returns "ready for read" on EOF). This completely broke printing with e. g. HPJetDirect. Thanks to Samuel Thibault for tracking down the problem! (Closes: #489045) * debian/cups-bsd.postinst: Assume default printcap path (in /var/run/cups/) if not specified in cupsd.conf. This brings back the lost /etc/printcap for legacy applications. (Closes: #482186, LP: #282667) * debian/rules: Drop arm/armel -f-no-stack-protector workaround, since SSP works on these architectures now. (See #469517) * debian/cups-bsd.postinst: Robustify the cupsd.conf parsing for Printcap, as per suggestion from Jo Mills. * rootbackends-worldreadable.dpatch: Apply the same relaxed permission check to cups-deviced, so that backends installed as 0744 don't disappear from printer detecttion. (Closes: #503644, LP: #275407) -- Martin Pitt Mon, 17 Nov 2008 08:50:34 +0100 cups (1.3.9-4) experimental; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/local/filters/pdf-filters/conf/pdftoraster.convs, debian/local/filters/pdf-filters/filter/pdftoraster.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/README, debian/local/filters/pdf-filters/addtocups, debian/local/filters/pdf-filters/removefromcups, debian/rules, debian/copyright: Removed Poppler-based pdftoraster filter. It will be replaced by a Ghostscript-based pdftoraster filter filter provided by the Ghostscript package, requested via Debian bug #505282 (fixes LP: #290395). * debian/filters/pstopdf: Fixed debug output. -- Till Kamppeter Tue, 11 Nov 2008 13:46:55 +0100 cups (1.3.9-3) experimental; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/filters/pstopdf: Fixed several bugs in the pstopdf filter. First, removed the use of CUPS' pstops filter for inserting option settings. This also inserts PJL headers and then Ghostscript cannot convert the PostScript to PDF in the next step. Fixed also the sed magic so that the paper size and the margins get really read from the PPD and fixed the calculation of the top and bottom margins, they were exchanged. Fixes LP: #289759, LP: #292690, LP: #282186. Possible fix for LP #293883. [ Martin Pitt ] * debian/local/apparmor-profile: Allow dnssd backend to create various less common network protocols (x25, appletalk, etc.) for detection. Also allow it to read /proc/*/net/, which the bonjour avahi library apparently uses. (LP: #254022) -- Martin Pitt Wed, 29 Oct 2008 11:41:38 +0100 cups (1.3.9-2) experimental; urgency=low * debian/local/filters/cpdftocps, debian/filters/pstopdf: Avoid duplicate execution of the number of copies. Sending a PostScript job to a non-PostScript printer produced n*n copies instead of n copies, also sending a non-PostScript job to a PostScript printer. A PostScript job sent to a PostScript printer could even produce n*n*n copies (LP: #286048). -- Till Kamppeter Mon, 20 Oct 2008 08:18:20 +0200 cups (1.3.9-1) experimental; urgency=low * New upstream security/bug fix release: - The HP-GL/2 filter did not range check pen numbers. [CVE-2008-3641] - The SGI image file reader did not range check 16-bit run lengths. [CVE-2008-3639] - The text filter did not range check cpi, lpi, or column values. [CVE-2008-3640] - Fix incompatibility with Firefox 3.0 when using SSL. - Update the French admin.tmpl, to have the missing "Find new printer" button and the "Subscriptions" section. Thanks to Yves-Alexis Perez! (Closes: #475270) - Lots of other bug fixes, see http://www.cups.org/articles.php?L575. * Drop patches accepted upstream: - cupsfilter-path-typo.dpatch - pjl-display-ready-message.dpatch - dont-chown-symlinked-ssl.dpatch * Add hpgl-regression.dpatch: Revert the SP_select_pen() enumeration change introduced in STR #2911, because it changes the color mapping (e. g. "SP1" would now select a white pen instead of a black one, and "SP0" would not be valid at all any more). Also fix a remaining off-by-one loop. (STR #2966) -- Martin Pitt Fri, 10 Oct 2008 11:07:17 +0200 cups (1.3.8-13) experimental; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PCatalog.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PCatalog.h, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PDoc.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PDoc.h, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PPageTree.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/P2PPageTree.h, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/pdftopdf.cxx: When N-up printing and selection of only the even or odd pages (for manual duplex) was used together the pages were selected the wrong way (number-up=2 page-set=even with an 8-page document gave 2+4, 6+8 and should give 3+4, 7+8). This is fixed now. The behavior of pdftopdf is now exactly the same as of pstops. [ Martin Pitt ] * debian/local/apparmor-profile: Allow locking on /var/cache/cups/**. (Mentioned in LP #270046) -- Martin Pitt Wed, 08 Oct 2008 11:19:36 +0200 cups (1.3.8-12) experimental; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/filters/pstopdf, debian/local/filters/pdf-filters/filter/pdftoraster.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/pdftopdf/*: Fixed paper size handling of pstopdf, pdftopdf, and pdftoraster which led SpliX to crash (LP: #261363, LP: #268510), fixed monochrome CUPS Raster output of pdftoraster which led to black pages being printed (LP: #269691). -- Martin Pitt Mon, 06 Oct 2008 16:33:02 +0200 cups (1.3.8-11) experimental; urgency=low * debian/rules: Explicitly configure with --with-dbusdir. For some obscure reason, the automatic check fails on the buildds, causing the D-BUS configuratin not to be installed. Fixes FTBFS. (Closes: #498664) -- Martin Pitt Sat, 13 Sep 2008 10:59:31 +0200 cups (1.3.8-10) experimental; urgency=low [ Martin Pitt ] * rootbackends-worldreadable.dpatch: Do not run backends as root if they are group or world writable (this is by and large a paranoia fix, though). * dont-chown-symlinked-ssl.dpatch: Replace patch with the upstream committed version, which is more general. * debian/control: Package development moved to bzr, update Vcs- tags. * cupsaccept.dpatch: Replaced with the more comprehensive solution upstream committed to 1.4 trunk. Removed debian/cups-client.links, since the links are now installed by upstream. Adapt manpage-translations.dpatch accordingly. * Move installation of D-BUS configuration files from debian/rules to debian/cups.install. * debian/libcups2-dev.install: Add missing sidechannel.h. [ Johan Kiviniemi ] * debian/filters/pstopdf: Apply PPD settings (resolution, page size, page margins) to the conversion (LP: #263049). * debian/control: cups Depends: bc (for margin calculation). -- Martin Pitt Thu, 11 Sep 2008 13:43:34 +0200 cups (1.3.8-9) experimental; urgency=low * Previous upload had some cruft in the diff.gz which caused some changed defaults in cupsd.conf. Reupload with a clean diff.gz. *Brown paperbag* -- Martin Pitt Sun, 07 Sep 2008 00:22:23 +0200 cups (1.3.8-8) experimental; urgency=low * Remove debian/patches/dont_force_ssl.dpatch; gnome-cups-manager is ancient and removed from Debian, and newer GUIs like system-config-printer get along fine with the default setting. * Add quiesce-bonjour-warning.dpatch: Silence the "Apple Bonjour compatibility layer of Avahi" warning, since it can cause SIGPIPE crashes when being issued in a child process without stderr. (Closes: #497492) * confdirperms.dpatch, manpage-translations.dpatch: Revert note that Debian doesn't install lppasswd suid root, since we do. (Closes: #478280) * debian/control: Drop the "It can be safely removed from your system" from the old package names, since that is untrue until the transition is actually complete. (Closes: #489246) * debian/control: Bump Standards-Version (no actual changes necessary). * Remove classes_crash.dpatch, it has been fixed upstream a while ago. * cupsaccept.dpatch: Rewrite to be consistent with current upstream code, and send it upstream. * Drop quiesce_ipp_logging.dpatch: It was only necessary for the polling from gnome-cups-icon, but fortunately gnome-cups-manager has been removed now. * confdirperms.dpatch: Remove a few hunks which were only relevant for running cups as system user. Remove the SSL certificate bits as well, rewrite it to be upstream compatible, split it out to dont-chown-symlinked-ssl.dpatch, reported it upstream. * Remove device_uri.dpatch, does not seem to be necessary any more. * Add rootbackends-worldreadable.dpatch: Install root backends world-readable, to comply to Debian Policy and because it is both nonsensical to to not do so, and also breaks system checkers, bug reporting, etc. (Closes: #410171) -- Martin Pitt Sat, 06 Sep 2008 18:21:01 +0200 cups (1.3.8-7) experimental; urgency=low * Previous upload had some cruft in the diff.gz which caused some changed defaults in cupsd.conf. Reupload with a clean diff.gz. -- Martin Pitt Tue, 02 Sep 2008 12:27:18 +0200 cups (1.3.8-6) experimental; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/local/filters/pdf-filters/filter/texttopdf.c, debian/local/filters/pdf-filters/filter/pdfutils.c, debian/local/filters/pdf-filters/filter/test_pdf2.c, debian/local/filters/pdf-filters/filter/fontembed/test_ps.c, debian/local/filters/pdf-filters/filter/fontembed/test_pdf.c, debian/local/filters/pdf-filters/filter/fontembed/sfnt.h, debian/local/filters/pdf-filters/filter/fontembed/main.c, debian/local/filters/pdf-filters/filter/fontembed/iofn.h, debian/local/filters/pdf-filters/filter/fontembed/fontfile.h, debian/local/filters/pdf-filters/filter/fontembed/fontfile.c, debian/local/filters/pdf-filters/filter/fontembed/embed.h, debian/local/filters/pdf-filters/filter/fontembed/embed.c, debian/local/filters/pdf-filters/filter/fontembed/Makefile, debian/local/filters/pdf-filters/addtocups: Fixed crashes of texttopdf on bad or missing fonts, make texttopdf also working without configuration of the fonts (at least for ASCII). * debian/local/filters/pdf-filters/filter/pdftoijs.cxx, debian/local/filters/pdf-filters/conf/HP-PhotoSmart_Pro_B8300-hpijs-pdftoijs.ppd debian/local/filters/pdf-filters/addtocups, debian/local/filters/pdf-filters/config-scripts/cups-pdf-filters.m4, debian/local/filters/pdf-filters/removefromcups, debian/local/filters/pdf-filters/README, debian/control, debian/rules: Added pdftoijs filter. [ Johan Kiviniemi ] * debian/filters/pstopdf: - Adobe Reader generates DRM-infested PostScript from encrypted PDF files. This PostScript contains code which stops Ghostscript with an error when one tries to convert it to (now unencrypted) PDF. Change the filter to normalize such PostScript using ps2ps before conversion. [ Martin Pitt ] * Add alternative dependency "gsfonts-x11" for ttf-freefonts. (Closes: #495598) * debian/patches/: Update the status of patches, add some upstream references, update status in 00list. * Drop obsolete include_krb5_h_in_job_h.dpatch, package builds fine in current unstable. * debian/rules: Enable PIE and other compiler flags security enhancements with DEB_BUILD_HARDENING=1. Add hardening-wrapper build dependency. Thanks to Kees Cook! * Add debian/local/cups.ufw.profile: "ufw" firewall profile. Install it for Ubuntu builds only for now, until ufw enters Debian as well. Thanks to Didier Roche and Jamie Strandboge! (https://launchpad.net/bugs/261903) -- Martin Pitt Tue, 02 Sep 2008 11:34:54 +0200 cups (1.3.8-5) experimental; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/local/filters/pdf-filters/filter/texttopdf.c: Added bug fix from upstream so that texttopdf does not segfault on missing or bad fonts any more. Backed out Johan Kiviniemi's patch of replacing Courier by FreeMono. * Remove hardcoded -march=pentium from texttopdf Makefile. (Closes: #495220) * debian/local/filters/pdf-filters/conf/imagetopdf.convs: Reduced cost factor to prefer this filter instead of imagetops. [ Johan Kiviniemi ] * debian/local/filters/cpdftocps, debian/local/cpdftocps.convs, debian/cups.install, debian/rules: - Add an application/vnd.cups-pdf → application/vnd.cups-postscript filter, thus making the PDF filter chain possible for PostScript printers. - The filter’s cost is 22, making the total cost of pstopdf → pdftopdf → cpdftocps 66 after the following change. * debian/local/filters/pdf-filters/conf/pdftopdf.convs, debian/local/pstopdf.convs, debian/rules: - Change filter costs to prefer the PDF chain over pstops. • pdftopdf: 22 instead of 66. • pstopdf: 22 instead of 100. • pstops: 100 instead of 66. * Add pjl-display-ready-message.dpatch: - According to the PJL spec, one should use "" (not "READY") to return the display to the normal ready message. -- Martin Pitt Fri, 15 Aug 2008 15:54:36 +0200 cups (1.3.8-4) experimental; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/control, debian/rules, debian/local/filters/pdf-filters/filter/pdfutils.h, debian/local/filters/pdf-filters/filter/texttopdf.c, debian/local/filters/pdf-filters/filter/fontembed, debian/local/filters/pdf-filters/filter/test.sh, debian/local/filters/pdf-filters/filter/test_pdf1.c, debian/local/filters/pdf-filters/filter/test_pdf2.c, debian/local/filters/pdf-filters/filter/pdfutils.c, debian/local/filters/pdf-filters/conf/texttopdf.convs, debian/local/filters/pdf-filters/AUTHORS, debian/local/filters/pdf-filters/addtocups, debian/local/filters/pdf-filters/data, debian/local/filters/pdf-filters/data/pdf.utf-8.simple, debian/local/filters/pdf-filters/data/pdf.utf-8.heavy, debian/local/filters/pdf-filters/removefromcups, debian/local/filters/pdf-filters/README: Added texttopdf filter. Added "Depends: ttf-freefont" for the cups package, as the texttopdf filter needs these fonts. [ Johan Kiviniemi ] * Add cupsfilter-path-typo.dpatch: Fix a typo in scheduler/cupsfilter.c, which caused filters not to have /bin in their PATH. * debian/filters/pstopdf: - Do not log to /tmp/pstopdf.log. A user running the filter (e.g. via cupsfilter) made all other users (including cups itself) unable to run the filter because of no permission to open the logfile. - Put unquoted variables into quotes where appropriate. - Never create an outfile in the same directory as the given infile; the process might not have write access there. - set -e. * debian/local/filters/pdf-filters/filter/texttopdf.c: - Use FreeMono instead of Courier, since texttopdf requires a TrueType font. [ Martin Pitt ] * Bump shlibs version for libcups2 and libcupsimage2. (Closes: #494168) -- Martin Pitt Fri, 15 Aug 2008 08:02:32 +0200 cups (1.3.8-3) experimental; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/local/filters/pdf-filters/addtocups, debian/local/filters/pdf-filters/removefromcups, debian/local/filters/pdf-filters/config-scripts/cups-pdf-filters.m4, pdftopdf/Makefile: Avoid that all executables and libraries of CUPS get linked against libpoppler. This especially leads to all packages dependent on CUPS needing libpoppler, even for building. -- Martin Pitt Mon, 11 Aug 2008 16:48:59 +0200 cups (1.3.8-2) experimental; urgency=low [ Till Kamppeter ] * debian/local/filters/pdf-filters/, debian/local/pstopdf.convs, debian/rules, debian/control, debian/copyright, debian/cups.install: Introduced the first bunch of infrastructure for using PDF as standard print job format. Added CUPS filters imagetopdf, pstopdf, pdftopdf, pdftoraster, added build dependency on libpoppler-dev, as the new filters are Poppler-based. texttopdf and pdftoijs will be added soon. All this is temporary, as the filters are planned to be added to the upstream package of CUPS (CUPS STR #2897, #1595). * debian/patches/search_mime_files_in_usr_share.dpatch: Replaced by the changes which were done for this purpose in CUPS 1.4. In addition to the introduction of /usr/share/cups/mime for installing file detection and conversion rules as non-conffiles it also changes the reading order to all *.types files and the all *.convs files (instead of all in /usr/share/cups/mime and then all in /etc/cups). This way /usr/share/cups/mime can contain conversion rules based on file types defined by files in /etc/cups (CUPS STR #2719, CUPS SVN revs #7670 and #7694). [ Martin Pitt ] * Add missing CVE and more verbose descriptions to security fixes to 1.3.6-1 changelog. -- Martin Pitt Sat, 9 Aug 2008 23:48:59 +0200 cups (1.3.8-1) unstable; urgency=low * New upstream release: some 20 bug fixes, no new features (see http://www.cups.org/articles.php?L562 for details). - Fixes remote DoS through RSS subscriptions. (CVE-2008-5184) * Dropped patches, accepted upstream: - empty_option_value_crash.dpatch - CVE-2008-1722.dpatch - glibc2.8_build.dpatch - HostNameLookups_values.dpatch * manpage-typos.dpatch: Most of this got applied to 1.3.8. The ".Sh" -> ".SS" fix only got applied to trunk, so backport these remaining ones. * manpage-translations.dpatch: Update to new upstream version. -- Martin Pitt Wed, 23 Jul 2008 08:58:57 +0200 cups (1.3.7-9) unstable; urgency=low [ Martin Pitt ] * Update Turkish debconf translations, thanks Mert Dirik! (Closes: #489408) [ Till Kamppeter ] * Updated "Suggests:" for the "cups" package, replacing obsolete foomatic-filters-ppds by foomatic-db and foomatic-db-engine. (Closes: #286127) -- Martin Pitt Fri, 11 Jul 2008 09:49:08 +0200 cups (1.3.7-8) unstable; urgency=medium * Urgency medium due to RC bug fix (#487606). * debian/cups.init.d: Restart xprint on start/stop/reload. (Closes: #285332) * Add empty_option_value_crash.dpatch: Fix crash on cupsd.conf options without a value. (Closes: #250848) * Add glibc2.8_build.dpatch: Fix building with glibc 2.8. * debian/patches/00list: Sort patches by upstream status. * Add HostNameLookups_values.dpatch: Make possible values of HostNameLookups consistent to manpage and to other options in cupsd.conf. (Closes: #379014) * debian/patches/confdirperms.dpatch: Fix typo, thanks Nicolas François! * Add manpage-typos.dpatch: Fix various typos in manpages, thanks Nicolas François! (part of #478597) * Add manpage-translations.dpatch: Provide po4a infrastructure for translating mangpages, and add French manpage translations. Add po4a build dependency, and add translated manpages to debian/*.install. Thanks to Nicolas François! (Closes: #478597) * Add Slovak debconf translations, thanks to Ivan Masár. (Closes: #488906) * Add Romanian debconf translations, thanks to Eddy Petrișor. (Closes: #488597) * debian/cups.init.d: Test for executability of daemon, not merely its existence. (Closes: #488843) * debian/cups.prerm: Do not delete the /usr/lib/cups/backend/smb symlink on removal, it is owned by smbclient, not cups. (Closes: #487606) -- Martin Pitt Wed, 02 Jul 2008 11:58:47 +0200 cups (1.3.7-7) unstable; urgency=low * Provide transitional cupsys-common package, to ease apt-get dist-upgrade. * debian/cups.preinst: Run conffile transition for "install" as well, not just for "upgrade" (brown paperback for this thinko!), and also remove the old rc.d symlinks for cupsys. (Closes: #485514) * debian/control: Drop obsolete "gs-esp" alternative dependency. -- Martin Pitt Tue, 10 Jun 2008 16:32:33 +0200 cups (1.3.7-6) unstable; urgency=low * Rename the package to cups. This is the proper upstream name. Upstream has made it clear that the usual distro patches are not a trademark violation. This unbreaks all the documentation out there, which refers to "cups", not "cupsys" (including names of the init script), as well as unbreaks dependencies of openprinting.org's LSB printer driver packages. (Closes: #482296, LP: #233790) * debian/cups.{config,postinst}: Remove some old cruft. * debian/cups.preinst: Move conffiles to new names on upgrades, in a dpkg conffile question avoiding manner. * debian/cupsys.install: Install oopstops.{convs,types} in /etc/cups, they do not work in /usr/share/cups/mime (loaded too early). (Closes: #474109) -- Martin Pitt Fri, 23 May 2008 00:32:17 +0200 cupsys (1.3.7-5) unstable; urgency=low * debian/cupsys-bsd.install: Remove daemon/cups-lpd. It really does not belong into -bsd. * debian/control: Add appropriate Conflicts/Replaces to older cupsys-bsd which shipped daemon/cups-lpd. (Closes: #477392) -- Martin Pitt Wed, 23 Apr 2008 11:00:41 +0200 cupsys (1.3.7-4) unstable; urgency=high * debian/rules: Do not fail the build when the test suite fails on m68k and arm. It is currently unclear why these tests fail on these architectures, but that shouldn't block testing migration (given that the actual bugs existed before as well, they just didn't get caught during build). -- Martin Pitt Tue, 22 Apr 2008 18:34:35 +0200 cupsys (1.3.7-3) unstable; urgency=low * debian/copyright: Update to current reality. (Closes: #474176) * Drop usage of dh_movefiles, rename the remaining debian/*.files to debian/*.install. This also brings back the lost /usr/lib/cups/daemon/cups-lpd. * debian/libcupsimage2-dev.install: Add cups/i18n.h from upstream (not installed by upstream Makefiles any more). (Closes: #474922) * debian/rules: Drop lintian magic, current debhelper (dh_lintian) and cdbs support that now. Rename .lintian -> .lintian-overrides for this. * debian/cupsys.doc-base: Fix section. -- Martin Pitt Tue, 22 Apr 2008 12:28:25 +0200 cupsys (1.3.7-2) unstable; urgency=high [ Martin Pitt ] * debian/control: Add missing build dependency lsb-release. (LP: #211375) Also wrap long fields, so that they are easier to edit. * Drop pdftops-wait-eintr.dpatch, an improved version has been committed upstream. Integrate the upstream solution into pdftops-cups-1.4.dpatch. * Add pdftops-dont_fail_on_cancel.dpatch: Fix behavioural change in patch from STR #2780 which broke the test suite: When a job is cancelled, do not report a failure in the exit code of pdftops. * Rebuild against fixed debhelper to properly compress manpages again (see #470913). (Closes: #475887, #476495) [ Nico Golde ] * Add debian/patches/CVE-2008-1722.dpatch: Two integer overflows in png image filter allow a denial of service attack and possibly arbitrary code execution. [STR #2790, CVE-2008-1722] (Closes: #476305). -- Martin Pitt Mon, 21 Apr 2008 19:06:55 +0200 cupsys (1.3.7-1) unstable; urgency=medium * Urgency medium due to security fix. * New upstream bugfix/security update release. For a detailled list of changes see http://www.cups.org/articles.php?L537. - CUPS GIF image filter overflow [CVE-2008-1373, STR #2765]. * Drop patches which are now upstream: - cgiCompileSearch_buffer_overflow.dpatch - testsuite-exit-code.dpatch - pbmprint.dpatch * search_mime_files_in_usr_share.dpatch: Drop log message about missing /usr/share/cups/mime/ from error to info, since it is not really an error, and causing the test suite to fail due to error log count mismatch. * pdftops-cups-1.4.dpatch: Apply r7391 from SVN head to fix missing error message newlines (STR #2743). * debian/rules: Remove cleaning of test suite HTML reports in test/, they are written to /tmp now. * Add pdftops-wait-eintr.dpatch: Handle EINTR in pdftops' wait() call. (Caught by test suite.) * debian/libcupsys2-dev.files: Drop i18n.h, it's an internal interface and not installed by upstream any more. * debian/control: Add poppler-utils | xpdf-utils build dependency, so that the test suite works during build. -- Martin Pitt Wed, 02 Apr 2008 11:03:37 +0200 cupsys (1.3.6-3) unstable; urgency=high [ Till Kamppeter ] * pdftops-cups-1.4.dpatch: Updated to Mike Sweet's patch version from CUPS STR #2716. * debian/patches/ppd-poll-with-client-conf.dpatch: If there is a client.conf pointing to a remote server, clients were not able to poll the PPD options from printers on that server (CUPS STRs #2731, #2763) [ Martin Pitt ] * Urgency high due to security fix. * debian/local/apparmor-profile: Allow cups-pdf to read files in ~/PDF/, so that it can overwrite files. (LP: #161222) * Add cgiCompileSearch_buffer_overflow.dpatch: Fix buffer overflow in cgiCompileSearch() using crafted search expressions. Exploitable if printer sharing is enabled. (CVE-2008-0047, STR #2729, Closes: #472105) -- Martin Pitt Sat, 22 Mar 2008 12:37:57 +0100 cupsys (1.3.6-2) unstable; urgency=low * debian/rules: Configure with default log file permissions 0640. (Closes: #469853) * debian/control: Mention "lpr" in the description of -bsd, for easier apt-cache search catching. (Closes: #426519) * Remove debian/NEWS, there's nothing new since Etch's release. (Closes: #376580) * Add debian/patches/pbmprint.dpatch: Fix printing of PBM files, thanks to Eugeniy Meshcheryakov! (Closes: #313536) * debian/cupsys.preinst: Only chown /var/run/cups if it exists. (LP #156634) * Move scripting examples from cupsys to libcupsys2-dev. No need to install those 1.3 MB by default on every system, this is much more developer oriented. Mention this in the package description. * debian/rules: Explicitly build with -fno-stack-protector on arm and armel, since the compiler produces segfaulting binaries. Works around #469517. * search_mime_files_in_usr_share.dpatch: Do not fatally fail if DataDir/mime does not exist. This both makes much more sense (since /etc/cups is the canonical dir which must exist, and /usr/share/cups/mime is optional), and also unbreaks the test suite (which does not create this directory by default). * pidfile.dpatch: Specify PidFile in temporary directory in the self test's cupsd.conf. * debian/rules clean: Remove test suite HTML reports. * Add testsuite-exit-code.dpatch: Exit with nonzero if the test suite fails, so that it is easier to integrate into package building. * pdftops-cups-1.4.dpatch: Update pdftops location in test suite, too, so that it does not fail the PDF printing test. (Forwarded to STR #2759) * debian/rules: Run test suite on build. This will fail the build if any tests fail, so that problems on particular platforms will be caught easily. * debian/control: Add alternative (build-)depends to heimdal-dev. * debian/rules, debian/cupsys.postinst: Call update-rc.d to not install stop symlinks for runlevels 0 and 6, since they just needlessly slow down shutdown. Remove the obsolete kill symlinks on upgrade. Patch adopted from the Ubuntu branch, but without using the Ubuntu-only 'multiuser' mode of update-rc.d. * Add debian/local/apparmor-profile: AppArmor profile (taken from Ubuntu branch). Install it in debian/rules if package is built on Ubuntu (tested with lsb_release -is). Reload AppArmor in debian/cupsys.postinst if both the cupsys profile and AppArmor itself are present. * Add debian/patches/ubuntu-disable-browsing.dpatch: Disable Browsing by default when building on Ubuntu. * Add debian/patches/ubuntu-default-error-policy-retry-job.dpatch: Set default job error policy to "Retry", since it is less confusing and a better default on desktop machines. This is only applied when building on Ubuntu. * debian/control: Add Vcs-{Svn,Browser} fields. -- Martin Pitt Sun, 16 Mar 2008 22:34:50 +0100 cupsys (1.3.6-1) unstable; urgency=low * New upstream bugfix release. - Fixes buffer overflows in filter/hpgl-input.c, possibly exploitable to run arbitrary code with crafted HP-GL files. (CVE-2008-0053) - Fixes double free vulnerability in process_browse_data(), exploitable to remote DoS. (CVE-2008-0882, bug #467653) * Remove the following patches which are upstream now: - fix_regression_reactivate_net_ifaces_changes_detection.dpatch - web-interface-breaks-default-auth-setting.dpatch * search_mime_files_in_usr_share.dpatch: Greatly simplified the patch by using mimeMerge(), so that it is more robust against upstream changes. Forwarded to STR#2719. * Dropped cupsd.conf-AllowLocal.dpatch; it does not do anything good any more for the current web and GUI administration tools (they handle this fine by themselves), so it's obsolete now. * Drop enable{sharing,browsing} and {sharing,browsing}_status scripts. They have never been used in Debian, not used any more in Ubuntu, and the current frontends (web, system-config-printer, etc.) do this in a much better way. * debian/docs: Remove redundant LICENSE.txt. * debian/rules: Add a generic rule to install lintian overrides in debian/packagename.lintian. * Add lintian overrides for unjustified/wontfix complaints about libcupsys2 and cupsys. * debian/cupsys.doc-base: Remove erroneous whitespace in the section separator. * debian/rules: Remove *.o and *.so files from PHP scripting examples directory (it's /usr/share after all). * debian/cupsys.init.d: Add Short-Description. * debian/rules: Do not ship an empty /usr/share/cups/model/ directory. -- Martin Pitt Tue, 26 Feb 2008 14:23:50 +0100 cupsys (1.3.5-2) unstable; urgency=low [ Martin Pitt ] * debian/cupsys.init.d: Add Should-Start: avahi. (Closes: #459662) [ Till Kamppeter ] * debian/patches/pdftops-cups-1.4.dpatch, debian/local/filters/pdftops: Replaced Helge Blischke's alternative pdftops wrapper by the pdftops of CUPS 1.4. The old pdftops wrapper did not work with the pdftops filter of Poppler, the new one works with the pdftops filters of both Poppler and XPDF (Closes: #457810; Ubuntu LP: #182379). * debian/patches/web-interface-breaks-default-auth-setting.dpatch: When modifying server settings with the CUPS web interface, the setting for the default authentication got overwritten with gibberish (Closes: #461331; CUPS STR #2703, Ubuntu LP: #188426). * debian/local/backends/dnssd: Updated dnssd to filter out IPv6 entries, as they clutter the lists of detected printers and make the network printer discovery process taking more time than needed. Applied also a bug fix and the possibility of querying one IP address by calling the dnssd backend with the IP as command line argument (like the snmp CUPS backend). -- Martin Pitt Mon, 25 Feb 2008 11:13:15 +0100 cupsys (1.3.5-1) unstable; urgency=high [ Kenshi Muto] * New upstream release - cups-stops-broadcasting-on-HUP-with-explicit-BrowseAddress patch is merged. - Fix that SNMP backend did not check for negative string lengths. (CVE-2007-5849, closes: #457453). * Update pdftops.pl to 1.20. It fixes overwriting arbitary files via symlink attack. (CVE-2007-6358, closes: #456960) [ Till Kamppeter ] * debian/patches/fix_regression_reactivate_net_ifaces_changes_detection.dpatch : Fix a regression in upstream code that has removed the network interface update poll (CUPS STR #2631, LP: #177075). Thanks to Hugues Fournier (hugues dot fournier at gmail dot com) for the patch. -- Kenshi Muto Wed, 19 Dec 2007 17:07:05 +0900 cupsys (1.3.4-4) unstable; urgency=high [ Kenshi Muto] * cupsys depends on "ghostscript | gs-esp", not "ghostscript | gsp-esp"! I should punish myself. (closes: #456455) -- Kenshi Muto Tue, 18 Dec 2007 07:49:17 +0900 cupsys (1.3.4-3) unstable; urgency=high [ Martin Pitt ] * debian/control: Bump Standards-Version to 3.7.3 (no changes necessary). [ Till Kamppeter ] * debian/patches/cups-stops-broadcasting-on-HUP-with-explicit-BrowseAddress.dpatch: CUPS stopped broadcasting on a HUP signal when using a fixed BrowseAddress (CUPS STR #2618, Ubuntu LP: #173470). * debian/local/backends/dnssd: Updated dnssd to support Mac OS X servers which broadcast their print queues only via DNS-SD and require clients to create raw IPP queues pointing to the server's queues manually. [ Kenshi Muto] * Debconf translation - French (closes: #456272) - do update-debconfpo. Update all translations to use the msgstr 'dnssd' for msgid 'dnssd'. * cupsys depends on "ghostscript | gs-esp", to ease testing transition and upgrades from etch (closes: #456455). -- Kenshi Muto Mon, 17 Dec 2007 10:25:02 +0900 cupsys (1.3.4-2) unstable; urgency=low [ Kenshi Muto ] * Bumps up shlibs to 1.3.4. [ Martin Pitt ] * debian/control: Remove gs-esp alternative dependency, it's just "ghostscript" nowadays. * debian/control: Slightly bump the C/R: for -common; it's a pointless delta to Ubuntu and it doesn't hurt us. * debian/cupsys-bsd.postinst: Symlink cupsys-bsd's doc directory to cupsys-common's, not cupsys', since the latter is not a dependency. * debian/control: Demote cups-pdf from Recommends: to Suggests: to match the semantics (apt installs recommends by default now). * debian/cupsys.init.d: Add LSB header, thanks to Petter Reinholdtsen! (closes: #337640) * debian/rules: Configure with default printcap in /var/run/cups/. (closes: #452446) [ Till Kamppeter ] * Add debian/local/backends/dnssd: Printer discovery backend for several cheaper printers, like the HP Color LaserJet 2600n, are not discovered by the "snmp" backend. In addition, this backend extracts more info from the printers than the "snmp" backend, like for example available page description languages. This leads to better driver choices for unknown printer models. * debian/cupsys.install, debian/cupsys.{prerm,postinst,templates,rules}: Install new backend. * debian/control: Add Recommends: to avahi-utils; if it is installed, the dnssd backend can actually work. * debian/postinst: Activate new backends (since Etch) by default on upgrades. This affects snmp, scsi, serial, and dnssd. -- Martin Pitt Fri, 30 Nov 2007 18:42:15 +0100 cupsys (1.3.4-1) unstable; urgency=high * New upstream release. - Fixes CVE-2007-4351 IPP Tags Memory Corruption Vulnerability (closes: #448866) [ Martin Pitt ] * debian/cupsys.postinst: Drop ancient code to remove root from group lpadmin. [ Kenshi Muto ] * Debconf translation - Finnish (closes: #446740) -- Kenshi Muto Fri, 02 Nov 2007 21:32:29 +0900 cupsys (1.3.2-1) unstable; urgency=low * New upstream bug fix release. - Fixes web interface for many browsers. (STR#2472, Closes: #440589) * Remove str2488-fix-localedir.dpatch, str2505_localize.dpatch, str2508-dont_kill_edit-config.tmpl.dpatch: Fixed upstream. -- Martin Pitt Tue, 18 Sep 2007 08:15:17 +0200 cupsys (1.3.0-4) unstable; urgency=low * Install PO files again, but this time under /usr/share/cups/locale. cups has its own crazy PO file parser. * Add debian/patches/str2488-fix-localedir.dpatch: Make the --localedir configure option actually work (taken from upstream SVN, STR#2488) * debian/rules: Add --enable-gssapi to ensure that the package is built with Kerberos support. * debian/rules: Use -Wl,--as-needed linker flag. This drops a few unnecessary dependencies and should make checklib much happier. * Add debian/patches/str2508-dont_kill_edit-config.tmpl.dpatch: Do not kill edit-config.tmpl on distclean. Forwarded upstream as STR#2508. (Closes: #441697) * Add debian/patches/str2505_localize.dpatch: Fix localization of web interface (STR#2505, Closes: #440256) -- Martin Pitt Tue, 11 Sep 2007 22:43:06 +0200 cupsys (1.3.0-3) unstable; urgency=low [ Martin Pitt ] * debian/control: Allow 'ghostscript' as alternative dependency to gs-esp. * debian/cupsys.dirs: Create /usr/lib/cups/backend/ (regression from the big debian/rules cleanup). (closes: #438432) * debian/cupsys.preinst: Bump the version comparison for the file owner cleanup, since some log files were still left as owned by 'cupsys' until #437536 was fixed. * debian/cupsys-common.files: Do not install the .po files, cups does not use them at runtime. (closes: #438625) [ Till Kamppeter ] * debian/local/postscript.ppd: New generic PostScript PPD file for unknown PostScript printers added. -- Martin Pitt Mon, 20 Aug 2007 16:23:58 +0200 cupsys (1.3.0-2) unstable; urgency=low * debian/control: Re-add erroneously dropped adduser dependencies to cupsys and cupsys-client. Still needed for addgroup lpadmin. (closes: #437951) * debian/control: Add missing libkrb5-dev dependency to libcupsys2-dev. -- Martin Pitt Wed, 15 Aug 2007 09:22:29 +0200 cupsys (1.3.0-1) unstable; urgency=low [ Till Kamppeter ] * New upstream release (first release of 1.3.x generation) * 90_include_krb5_h_in_job_h.dpatch: Added a missing "#include " to the scheduler/job.h file (upstream bug). * Regenerated patches: 44_fixconfdirperms.dpatch, 47_pid.dpatch, 70_reactivate_recommended_driver.dpatch. * Removed patches (fixed upstream): 53_usr_share_ppd_support.dpatch, 55_ppd_okidata_name.dpatch, 68_edit-config.dpatch * debian/control: Added "libkrb5-dev", and "libavahi-compat-libdnssd-dev" to the build dependencies, so that the new Kerberos and DNS Service Discovery support of CUPS gets compiled. * debian/libcupsys2-dev.files: Removed /usr/include/cups/md5.h This file is not provided any more by CUPS * debian/cupsys.install, debian/cupsys-client.files: Added new files. * debian/rules: Added more files to "clean::" rule which upstream has forgotten in "make clean". [ Martin Pitt ] * Bump library shlibs to >= 1.3.0. * Drop 02_configure.dpatch, upstream configure does not set rpath any more for prefix=/usr. * Drop 54_cups-config_modeldir.dpatch, --modeldir was never actually used anywhere and not documented, and LSB prescribes /usr/share/ppd/ anyway. * Drop 56_dirsvc.dpatch, which was fixed upstream long ago and disabled in 00list anyway since then. * Drop 67_printcap.dpatch: /var/run/cups/printcap is now the implicit default upstream. * debian/patches: Drop number prefixes from patches. The enumeration is not useful at all any more since it both got inflated and is not sorted by any category. With dpatch we also do not need number prefixes. -- Martin Pitt Tue, 14 Aug 2007 21:10:50 +0200 cupsys (1.2.12-4) unstable; urgency=low [ Martin Pitt ] * cupsys.logrotate: Fix last occurence of 'cupsys' user. (closes: #437536) * Moved all Debian specific filters to debian/local/filters. * Cleaned up debian/rules, moved some file installs to debian/cupsys.install. * Merge debian/cupsys.files into debian/cupsys.install and remove the former. Two different files are just too confusing. * debian/local/filters/pdftops: Do not pass /etc/cups/pdftops.conf to pdftops if it does not exist (poppler-utils does not have this file). (https://launchpad.net/bugs/125300) [ Martin-Éric Racine ] * Corrected download URL in debian/copyright. * Added debian/watch file using that URL. * Revised the Uploaders in debian/control: - Fixed the name for Masayuki Hatta. - Added Roger Leigh. * Removed cupsys-driver-gimpprint alternative in debian/control; superseded by cupsys-driver-gutenprint since Etch. -- Martin-Éric Racine Sun, 12 Aug 2007 13:36:30 +0300 cupsys (1.2.12-3) unstable; urgency=low [ Martin-Éric Racine ] * Added presubj script to warn bug reporters to avoid filing Poppler or XPDF security issues, since we don't use that codebase; we call external programs who do and that's where the bug should be filed. [ Martin Pitt ] * cupsys.init.d: Remove stray chown'ing to 'cupsys' which does not exist any more. (closes: #436662) * cupsys.init.d: Fix detection of parallel printers when 'lp' is already loaded. (https://launchpad.net/bugs/29050) * debian/cupsys.init.d: Put back 'reload'. -- Martin Pitt Thu, 09 Aug 2007 20:47:42 +0200 cupsys (1.2.12-2) unstable; urgency=low [ Kenshi Muto ] * Added scripting directory to /usr/share/doc/cupsys/examples. This directory contains the binding code from Java, Perl, and PHP to CUPS. (closes: #193076) Although we Debian CUPS team cannot afford to maintain them, some of you may want them. * Added 'Recommends: cupsys' to cupsys-bsd. (closes: #426521) * Changed cupsys-client from 'Recommends: cupsys-bsd' to 'Suggests: cupsys-bsd.' because cupsys-bsd isn't so necessary for cupsys-client. * Fixed to use 'cupsys' instead of 'cups' for PAM on cups-check-pam-auth. (though Debian CUPS doesn't use this daemon) (closes: #425701) * Added debconf-2.0 to the dependency of cupsys-bsd. (closes: #415684) [ Martin Pitt ] * Drop the derooting changes. It still has some regressions, and with upstream not even acknowledging the need for improving cupsys' security we will sit on this forever. This will be replaced by an AppArmor/SELinux profiles in the future. - Drop derooting related patches: 06_disable_backend_setuid.dpatch 10_external_pam_helper.dpatch 09_runasuser.dpatch 09_runasuser_autoconf.dpatch - debian/cupsys{,-client}.postinst: Drop the 'cupsys' user setup and file permission juggling. - debian/rules: + Drop --with-cups-user configure option. + Do not modify the upstream default backend permissions. - debian/cupsys.init.d: Do not touch log file permissions any more. - debian/cupsys.files: Drop cups-check-pam-auth. - debian/NEWS: Drop description of derooting changes. - debian/control: Drop adduser dependency. * debian/patches/44_fixconfdirperms.dpatch: Do not create /var/run/cups/certs as lp:lpadmin, but as root:lpadmin, so that cupsd does not need CAP_DAC_OVERRIDE. This will make it possible to create a sensible AppArmor/SELinux profile. * debian/cupsys.preinst: Fix file permissions on upgrades (owner cupsys -> root). * debian/control, debian/rules: Remove references to libcupsys2-gnutls10, since it's a transitional package in Etch and not relevant any more in Lenny. * debian/cupsys.{pre,post}inst: Remove obsolete transition bits. * Remove obsolete debian/patches/05_avoidunknowngroup.dpatch. * Use ssl-cert's "snakeoil" SSL certificate by default: (Closes: #402370) - debian/control: Add ssl-cert dependency. - debian/cupsys.postinst: Symlink snakeoil SSL certificate if present, and there is none present yet. * debian/control: Replace obsolete ${Source-Version} with ${binary:Version}. [ Till Kamppeter ] * Add debian/local/textonly.{ppd,filter}: Text-only printer driver from Red Hat. Install it in debian/rules. * debian/rules: Install the D-Bus config file so that CUPS reports job progress to dbus clients (like sytem-config-printer). * Add debian/local/oopstops.{.pl,types,convs}: Helge Bliscke's oopstops filter to work around the bugs in the PostScript output of OpenOffice.org (from http://www.srz.de/Members/bla/cups/filter/oopstops). Install them in debian/rules. -- Martin Pitt Mon, 06 Aug 2007 15:47:33 +0200 cupsys (1.2.12-1) unstable; urgency=low * New upstream release * removed unnecessary dependency against patch package (Closes: #431069) * Debconf translation - Danish (Closes: #426772) - Vietnamese (Closes: #426822) - Spanish (Closes: #430004) * Disabled external_pam_helper due to #425944 and Ubuntu#112803. (closes: #425944) -- Kenshi Muto Sat, 14 Jul 2007 14:56:24 +0900 cupsys (1.2.11-3) unstable; urgency=medium * debian/rules: Disable privilege dropping for now until we fixed the backend invocation to become compatible to upstream's behaviour again. This unbreaks third-party backends again for now. (Closes: #427559) -- Martin Pitt Fri, 08 Jun 2007 11:15:12 +0200 cupsys (1.2.11-2) unstable; urgency=low * debian/rules: Latest cups installs the ipp backend with 0700 permissions, which makes it inaccessible to both the cups daemon (Closes: #423972) and unreadable for users (Closes: #415872) -- Martin Pitt Wed, 16 May 2007 09:06:44 +0200 cupsys (1.2.11-1) unstable; urgency=low [ Kenshi Muto ] * Applied templates improvement patch contributed by debian-l10n-english team. (closes: #416350) * Debconf translation - Japanese - Galician (closes: #416357) - Swedish (closes: #416356) - Catalan (closes: #416367) - Basque (closes: #416385) - Norwegian (closes: #416401) - Italian (closes: #416407) * New upstream version 1.2.11: - 56_dirsvc patch is merged. [ Christian Perrier ] * Debconf translation - Czech (closes: #416939) - German (closes: #416994) - Brazilian Portuguese (closes: #417249) - French - Malayalam. (closes: #418030) - Russian. (closes: #417874) - Dutch. (closes: #418135) - Portuguese (closes: #418299) [ Martin Pitt ] * New upstream bugfix release (closes: #421899). Synchronize patches with Ubuntu and new upstream version 1.2.10: * Drop patches which are fixed upstream: 00_00str2111.dpatch, 00_01str2137.dpatch, 00_02str2144.dpatch, 00_03str2106.dpatch, 00_04str2117.dpatch, 00_05str2133.dpatch, 00_06str2121.dpatch, 00_07str2123.dpatch, 00_08str2135.dpatch, 00_09str2198.dpatch, 03_clean.dpatch, 65_detect_http_shutdown.dpatch * Remove a few obsolete patches: 08_cupsd.conf.conf.d.dpatch, 26_modprobe.dpatch, 48_stdlib.dpatch, 61_job_c_strangeloop.dpatch, 08_cupsd.conf.conf.d.dpatch, 64_driverfolder.dpatch. * Add debian/patches/14_dont_force_ssl.dpatch: Do not require SSL for /admin pages, since gnome-cups-manager (and most probably other GUI frontends) does not support this. * Add debian/patches/58_cupsd.conf-AllowLocal.dpatch: Allow access to local ethernet by default. This just affects the ACL, for actually enabling access cupsd needs to be switched to not only listen on localhost. With that, this setting does not need to be configured in two different places. * Add debian/patches/70_reactivate_recommended_driver.dpatch: Upstream CUPS filters the "(recommended)" marking from the NickNames of the PPD files when listing PPDs. These are an important orientation for the user and they are also made use of by some printer setup tools. We need them at least until a better solution for recommending drivers gets available. * Add debian/patches/98_search_mime_files_in_usr_share.dpatch: Let CUPS also search for *.types and *.convs files in /usr/share/cups/mime. This way packages can provide *.types and *.convs files which do not get considered as conffiles. (See https://launchpad.net/36532 for details). * debian/patches/*.dpatch: Forwarded a lot of patches to upstream bug tracker, add STR URLs to dpatch DP: headers. Synchronize packaging with Ubuntu: * debian/control: Drop transitional libcupsys2-gnutls10 package, it was only required for Sarge->Etch upgrades. * debian/control: Change netbase dependency to update-inetd, since that lives in its own package now. * debian/local/enable_sharing: Also match on 127.0.0.1 IP adresses in addition to 'localhost'. * debian/rules: Most of the clean:: rule is obsolete, only two files are left behind now. These two have been reported upstream in http://www.cups.org/str.php?L2366. * debian/cupsys.templates: Activate SCSI, serial, and SNMP backends by default. With these backends activated, many printers can be easily set up with the printer setup tools. Especially network printers get auto-detected and the correct URI gets assigned to them (doing this manually is a non-trivial task for most users). * debian/cupsys.dirs: Add /usr/share/ppd/custom/, a place where lpadmins can store additional PPDs (this functionality is e. g. provided in gnome-cups-manager's "Custom driver..." file dialog). * debian/cupsys.init.d: Give proper permissions to /usr/share/ppd/custom/: root:lpadmin 3775. Drop the obsolete chmod/chowning of /usr/share/cups/model. * Run the backend as non-root system user to confine the impact of security vulnerabilities: - Add debian/patches/10_external_pam_helper.dpatch: + Add a helper program 'cups-check-pam-auth' which performs PAM authentication and returns the status as exit code. + scheduler/auth.c, cupsdAuthorize(): Attempt to use cups-check-pam-auth before trying native PAM. + With this we do not need to put the cupsys user into the shadow group. - debian/cupsys.files: Install PAM helper. - debian/cupsys.postinst: Set permissions of PAM helper to cupsys:shadow 2754, alter permissions of some configuration files and directories to work with non-root cupsd. - debian/cupsys.postinst: Fix /var/cache/cups/ permissions for upgrades which might have written cache files as root. - debian/cupsys.logrotate: Save log files as cupsys:lpadmin. - debian/cupsys.init.d: Disable 'reload'; change force-reload to restart, since cupsd cannot reload as non-root. - debian/cupsys.init.d: Set up proper permissions of log files. - debian/rules: Enable --enable-privilege-dropping configure option. - debian/rules: Install lpd backend suid root, so that it can bind to ports < 1024 (really silly, but required for RFC compliance). - debian/cupsys-client.postinst, debian/cupsys.postinst: Set up cupsys system user. * debian/NEWS: Describe derooting. -- Martin Pitt Mon, 14 May 2007 09:23:16 +0200 cupsys (1.2.7-4) unstable; urgency=high [ Kenshi Muto ] * Use dh_usrlocal to install files in /usr/local in the maintainer scripts, instead of shipping them in the deb. This was policy violation (closes: #409335) -- Kenshi Muto Fri, 2 Feb 2007 18:16:24 +0900 cupsys (1.2.7-3) unstable; urgency=high [ Kenshi Muto ] * removed STR2137 patch. This patch corruted some Postscript files. (closes: #403703) This was a release critical bug. * Provides /usr/local/share/ppd and /opt/share/ppd to satisfy LSB 3.2. (closes: #408154) * Applied upstream patch: - STR2198: The scheduler still loaded the remote printer cache, even when browsing was disabled * Debconf translation - Portuguese (closes: #408332) - Norwegian (closes: #406253) -- Kenshi Muto Thu, 1 Feb 2007 10:17:30 +0000 cupsys (1.2.7-2) unstable; urgency=high [ Kenshi Muto ] * Applied upstream patches to fix some (include RC) bugs as dpatch style: - STR2106: Raw PBM files did not print correctly - STR2111: The PostScript filter did not properly output document setup commands for reversed output (closes: Bug#403703) - STR2117: The scheduler did not parse IPv6 netmask properly - STR2121: cupsDoAuthentication() did not translate the password prompt - STR2123: The backends incorrectly used STATUS: media-tray-empty-error messages for out-of-paper conditions - STR2133: httpGetLength2() did not handle error messages without content correctly - STR2135: cupsMarkOptions() did not handle the multiple-document-handling option - STR2137: Collated output produced by the PostScript filter could lose some options - STR2144: job-hold-until with time values for the next day would be held for 60 days * 67_printcap: Add Printcap/PrintcapFormat/PrintcapGUI variables to cupsd.conf file. (closes: #401981) * cupsys makes /var/run/cups/certs. Although CUPS daemon can make it automatically, the daemon logs an warning. * 68_edit-config: Provide same cupsd.conf as initial package installation. -- Kenshi Muto Wed, 6 Dec 2006 22:42:34 +0000 cupsys (1.2.7-1) unstable; urgency=low * New upstream release - Added Italian translation [ Kenshi Muto ] * Add printer.schema to /usr/share/doc/cupsys/examples for LDAP. (closes: #399122) -- Kenshi Muto Sat, 18 Nov 2006 10:03:30 +0900 cupsys (1.2.6-2) unstable; urgency=low [ Kenshi Muto ] * Debconf translation - Brazillian Portuguese (closes: #397842) - Basque (closes: #398574) * 00_r6100: Apply SVN r6100. - Fixed an inefficiency in the SNMP IPP detection code (closes: #397833) -- Kenshi Muto Tue, 14 Nov 2006 22:29:08 +0900 cupsys (1.2.6-1) unstable; urgency=low * New upstream release Fixes bugs include - "lpc status" did not show the number of queued jobs for disabled queues - The lpstat program could hang -- Kenshi Muto Tue, 7 Nov 2006 21:09:33 +0900 cupsys (1.2.5-1) unstable; urgency=medium * New upstream release. [ Kenshi Muto ] * 00_r6052: Apply SVN r6052 to pass the compile with libpaper. * provides /etc/pam.d/cupsys correctly. (closes: #392142) (renamed debian/pam to debian/cupsys.pam) * fixed "ppd API fails to discover printer nickname and options" problem" by upstream (closes: #394255) -- Kenshi Muto Sat, 21 Oct 2006 01:18:34 +0000 cupsys (1.2.4-2) unstable; urgency=low [ Kenshi Muto ] * PPD transition to /usr/share/ppd is mostly finished. Now I remove old symlink /usr/share/ppd/cups-transitional-dir and /usr/share/cups/cups-included. (closes: #381266, #383291) * Update debconf translations: - Brazilian Portuguese (closes: #389222) * Tried to solve the backend permission problem. CUPS scheduler uses a permission and owner information of backend program. - Install ipp and lpd as mode 0700. - Create backend links as hardlink instead of symlink. -- Kenshi Muto Sat, 30 Sep 2006 14:56:29 +0900 cupsys (1.2.4-1) unstable; urgency=medium * New upstream release - The web interface change settings and edit configuration file buttons would truncate the cupsd.conf file (STR #1976, closes: #389093) Because this bug seems critical, we upload this fixed version as urgency=medium. [ Martin Pitt ] * debian/patches/56_dirsvc.dpatch: Update patch so that a patch/unpatch cycle restores the source properly instead of breaking dirsvc.c in two different places. [ Kenshi Muto ] * debian/patches/65_detect_http_shutdown.dpatch: avoid that gnome-cups-manager eats CPU 100%. (closes: #377640) -- Kenshi Muto Sun, 24 Sep 2006 09:54:44 +0000 cupsys (1.2.3-1) unstable; urgency=medium * New upstream release - The parallel and USB backends no longer wait for the printer to go on-line - this caused problems with certain printers that don't follow with the IEEE-1284 standard (STR #1738, closes: #383091) - fixed Printer options were not always honored when printing from Windows clients (STR#1839, closes: #385605) [ Martin Pitt ] * Add appropriate Replaces: to cupsys-common to unbreak upgrades. * debian/patches/44_fixconfdirperms.dpatch: Fix file mode specification: 3755 -> 03755 (regression of svn commit 353). [ Kenshi Muto ] * Apply upstream svn r5958. * check modprobe command and /proc/modules dir exist before running modprobe (closes: #387176). * 62_classes_crash: fix incorrect code. old code returned an error even if user use the correct class configuration. (closes: #380663, #384654) * bump up libcupsys2.shlibs version to 1.2.3. (closes: #385724) * Merge old separated style configuration to the single format only if user upgraded from an affected version. (closes: #386551) * Provide /usr/share/cups/drivers to contain Windows drivers. * 57_cupsaddsmb: original cupsaddsmb easily goes infinite and DoS-like loop. Debian cupsaddsmb ends soon when it catches an error. -- Kenshi Muto Fri, 8 Sep 2006 11:28:12 +0200 cupsys (1.2.2-2) unstable; urgency=high [ Kenshi Muto ] * Apply upstream svn change r5845. - BrowseRelay didn't work on Debian (closes: #372855) 61_job_c_strangeloop.dpatch: I don't make sure but job.c of r5818 causes strange CPU busy when it gets printing jobs. This patch avoids it. * 12_quiesce_ipp_logging: some part are merged into the upstream source. updated. * libcupsys2 conflicts cupsys version 1.1. libcupsys2 version 1.2 changed its private API. This breaks old cupsys 1.1, but we believe cupsys is only one application is affected by this change. (closes: #380619) * Provide an new package, "cupsys-dbg" to help chasing the problems at user's environment. * Increment compat to 5. * 44_fixconfdirperms: set owner lp for /etc/cups directory. And modify lppasswd.man to mention about Debian specific changes. lppasswd command now work. (closes: #378062) * 62_classes_crash: when class hasn't any printers, cupsd will crash immedieately after receiving a job. This patch avoids a crash. * Update debconf translations: - Spanish (closes: #383087) -- Kenshi Muto Thu, 27 Jul 2006 23:40:54 +0900 cupsys (1.2.2-1) unstable; urgency=medium * New upstream release [ Martin Pitt ] * Adapt patches to new upstream version. * debian/cupsys.init.d: If lp module loading is requested, also load the 'ppdev' module to fix the name and model detection of parallel printers on newer kernels. * Revive debian/patches/56_dirsvc.dpatch; it's still not fixed upstream. * debian/patches/09_runasuser.dpatch: Do not drop additional group privileges in scheduler/process.c. This should fix a range of bugs concerning detection of parallel port printers and other 'permission denied' bugs if privilege dropping is enabled (it is disabled by default in Debian). * debian/patches/44_fixconfdirperms.dpatch: Do not change owner and mode of SSL certificate, in order to not break permissions of customized global ones (like the one from the ssl-cert package). Grrr, cups, no, you cannot own the world! * debian/patches/54_cups-config_modeldir.dpatch: Add --modeldir to cups-config so that other packages can use it to figure out the correct PPD base path. * debian/cupsys.examples: Do not ship .svn files (upstream Makefiles install them). * debian/local/{enable_browsing,browsing_status}: Adapt to single-file configuration file style. * Add debian/local/{enable_sharing,sharing_status}: Similar to enable_browsing and browsing_status, this switches between "Listen localhost:631" and "Port 631" (just as the web interface does). Install files in debian/rules. -- Kenshi Muto Mon, 24 Jul 2006 10:59:27 +0200 cupsys (1.2.1-4) unstable; urgency=medium [Kenshi Muto] * Include changelogs during 1.1.23-13 - 1.1.23-15. (closes: #374494) * Apply upstream svn change r5754. - Fix negotiation problem between unstable clients and sarge servers. (closes: #375359) * 58_fixdestc: avoid build failure of r5754 (add ipp-private.h include). * 59_de_docroot: install German translation/images. Although upstream SVN has, Debian diff structure can't handle a binary diff. This patch will be removed when 1.2.2 is released. * Add snmp to backend choices. Because I don't make sure this backend is stable, the default is disabled. Use dpkg-reconfigure cupsys to enable. (closes: #376496) * Don't remove backend symlinks during reconfigure/upgrade process. (closes: #376499) * Check Include directive with case insensitive. (closes: #376883) * libcupsys2 has /etc/cups directory to allow admin put own client.conf. (closes: #370788) * Include sample client.conf in libcupsys2. You can copy /usr/share/ doc/libcupsys2/examples/client.conf to /etc/cups or ~/.cups and modify for your environment. (closes: #376840) * Split locale files to new package "cupsys-common". (closes: #378659) This package is used by cupsys and cupsys-client/cupsys-bsd. * removed 26_modprobe: because parallel backend executes with user 'lp' permission, modprobe can't work. We CUPS team believe it's better that lp module is loaded by discover or any other hardware detection programs instead of CUPS. We provide a module loader by init script for user's convenience at this time. * 60_device_uri: preserve old URI during the printer configuration on Web interface. -- Kenshi Muto Wed, 21 Jun 2006 15:06:02 +0000 cupsys (1.2.1-3) unstable; urgency=low [Kenshi Muto] * Apply upstream svn change r5673. - Remove unnecessary %s from dirsvc.c and will solve a mysterious cupsd crash. Thanks Neil. (closes: #372696, #370611) - Support again * character as IP address. (closes: #372291) - Fixes wrong command line arguments to backend. (closes: #372586, #373839) * Improve the wording of NEWS file, thanks Tomas (closes: #372256) * 53_usr_share_ppd_support: Use /usr/share/ppd as PPD path. (closes: #365300, #373722) Make symlink /usr/share/ppd/cups-transitional-dir -> /usr/share/cups/ppd for keeping a compatibility. We'll migrate all of PPD files to /usr/share/ppd in the future. * Revert to use single /etc/cups/cupsd.conf file for the configuration instead of using separate files in /etc/cups/cups.d. The migration will be done automatically. (closes: #345973, #372727) * Apply correct permission modes to the files under /etc/cups at postinst stage. * Update debconf translations: - Danish (closes: #371170) - French (closes: #372714) - Italian (closes: #372198) -- Kenshi Muto Sun, 11 Jun 2006 11:51:01 +0000 cupsys (1.2.1-2) unstable; urgency=low [Kenshi Muto] * Provides /etc/cups/ssl directory for SSL. (closes: #370407, #370450) * Add an newline after 'Starting ...' message by appending log_end_msg to /etc/init.d/cupsys. (closes: #370460) -- Kenshi Muto Mon, 5 Jun 2006 22:44:55 +0900 cupsys (1.2.1-1) unstable; urgency=low [Kenshi Muto] * New upstream release 1.2.1 for Debian unstable/testing. * 00_r5610: Apply patches from upstream r5610. * Re-update Dutch debconf translation (closes: #369004) * Pump up shlibs to >=1.2.1 for compatibility safe. -- Kenshi Muto Wed, 31 May 2006 13:17:16 +0000 cupsys (1.2.1-0exp1) experimental; urgency=low [Kenshi Muto] * New upstream release 1.2.1. * Update Dutch debconf translation (closes: #369004) * Update Italian debconf translation (closes: #367943) * Includes the installation guide of dvi filter to /usr/share/doc/ cupsys/examples/filters/dvipipetops.INSTALL is contributed by Francesco Potort. This is partial fix for Bug#368450. [Martin Pitt] * New upstream release 1.2.0. * Update patches for new upstream release. * Remove debian/patches/01_cupsimage.dpatch, fixed upstream. * Remove debian/patches/20_httpGetHostname_crash.dpatch, fixed upstream. * debian/patches/55_ppd_okidata_name.dpatch: Change "Oki" manufacturer name to "Okidata" to be consistent with other PPD files. * Implement http://wiki.debian.org/PpdFileStructureSpecification: - debian/dirs: Create /usr/share/ppd/cups-included/. - debian/rules: Install shipped PPDs into /usr/share/ppd/cups-included// and provide a symlink to the old /usr/share/cups/model directory for backwards compatibility. * debian/cupsys.dirs: Ship /usr/lib/cups/driver/ to avoid error messages if it's missing. * debian/patches/09_runasuser.dpatch, scheduler/cert.c: Change root certificate permissions from 0440 to 0240, so that the CGI programs cannot read it any more. Without this patch, cupsd presented its own certificate to itself, and *every* user could do admin tasks without authentication. * debian/cupsys-client.links: Fix cupsenable/cupsdisable manpage link. Closes: #364447 * debian/patches/08_cupsd.conf.conf.d.dpatch: - Set "BrowseAddress @LOCAL"; without this, sending browsing information does not work (Browsing still has to be enabled). - Add some comments to point out that the Port and Browsing settings are moved to /etc/cups/cups.d/. * debian/cupsys.postrm: Clean up passwd.md5 on purge. -- Kenshi Muto Sun, 28 May 2006 13:07:36 +0000 cupsys (1.1.99.rc2-0exp1) experimental; urgency=low [ Kenshi Muto ] * New upstream release 1.2RC2. - Because -fpie config becomes optional, compiler works on amd64 and other architectures. (closes: #335199) * Enable LDAP support. * Remove duplicated update-rc.d (closes: #356911) * Stopped asking admin password because it works only if user chooses digest authentication. The default configuration of Debian uses PAM and basic authentication. * Enable dbus support. * 03_clean.dpatch: Remove produced and remained files during build. * Now CUPS uses 'lp' user/group privilege to call backend or any other programs. CUPS SystemGroup is 'lpadmin'. You need to add users who are allowed to add/modify/remove printers/jobs/classes. * Remove image.h.patch from source. It is no longer needed. * 02_configure.dpath: Remove -rpath from configure. * Fix typo in cupsys-bsd description. (closes: #362070) * Add Galician debconf translation. (closes: #361258) * Update Danish debconf translation. (closes: #357969) * Use 'reload' during logrotate instead of 'restart'. It looks safe on CUPS 1.2. (though job-restart problem still remains) * set TZ in init script only if TZ isn't defined yet. * Use if-fi structure style for postrotate of logrotate script. It solves error when cupsys is not running. (closes: #347641) * Unset TMPDIR environment variable before running daemon. (closes: #347829) * Removed /etc/cups/pdftops.conf because it was for pdftops of upstream version. Debian CUPS uses xpdf-utils wrapper and doesn't need pdftops.conf. * Notice: /etc/cups/client.conf has been removed upstream. * Notice: {dis,en}able have been renamed to cups{dis,en}able. [ Martin Pitt ] * debian/patches/48_stdlib.dpatch: Adapted to new upstream version. * debian/cupsys.init.d: - Fix arguments of start-stop-daemon and remove the hideous kill algorithm. - Ensure that /var/run/cupsd exists; this makes the init script work with /var/run mounted on a tmpfs. * debian/libcupsys2-dev.files, debian/libcupsimage2-dev.files: Remove static library; upstream does not build them any more, and they are useless anyway. * Add debian/patches/06_disable_backend_setuid.dpatch: Remove the uid changing in scheduler/cups-deviced.c which was introduced recently in upstream. It totally breaks device node access (e. g. /dev/lp0 is root:lp 0660, which is inaccessible for a process which runs as lp:root). * debian/rules: Remove --with-cups-user, upstream does not support it any more. * debian/patches/09_runasuser_fixes.dpatch: RunAsUser was removed upstream; rename the patch to 09_runasuser.dpatch and rewrite it: - Enclose all changes in an #if CUPS_DROP_PRIVILEGES, so that it is easy to enable this feature. - scheduler/main.c: Drop privileges after initialization. - scheduler/conf.c: If we build with CUPS_DROP_PRIVILEGES, set RunUser to User instead of getuid(), since at that point we will always run as root (privileges cannot yet be dropped at that point). - config-scripts/cups-defaults.m4: Add --enable-privilege-dropping option. - config.h.in: Add CUPS_DROP_PRIVILEGES option template. * Add debian/patches/09_runasuser_autoconf.dpatch: autoconf changes for 09_runasuser_fixes.dpatch changes. * debian/pdftops: Fix reading from stdin (https://launchpad.net/bugs/17124) * debian/cupsys.preinst: Remove dangling /etc/cups/pdftops.conf symlink on upgrades to unbreak printing with poppler-utils. * debian/control: Add poppler-utils alternative for xpdf-utils dependency. * Add debian/patches/12_quiesce_ipp_logging.dpatch: - Drop successful IPP messages to log level 'debug' and unsuccessful ones to 'info'. - Do not flood access_log with successful CUPS-Get-Printers and Get-Printer-Attributes queries (which are generated by e. g. gnome-cups-icon every 3 seconds). - Closes: #280718 * Add debian/patches/13_default_log_warn.dpatch: Raise default log severity to 'warning' to not log gazillions of IPP requests by default. (other part of #280718) * debian/rules, debian/cupsys.postinst: Remove obsolete /etc/cups/certs and /var/lib/cups/certs (certificates are managed in /var/run/certs now). * debian/cupsys.preinst: Remove obsolete /etc/cups/certs symlink on upgrades. * debian/cupsys-client.files: Install cupstestdsc and manpage. * debian/cupsd.init: Have force-reload to reload, not restart. * debian/cupsys.logrotate: Use force-reload instead of reload, since the latter is not required to exist by Debian Policy. * debian/rules: Ship browsing_status and enable_browsing. * debian/patches/20_httpGetHostname_crash.dpatch: Add some robustifications to httpGetHostname() to hopefully fix a reported crash. -- Kenshi Muto Sun, 16 Apr 2006 17:49:57 +0900 cupsys (1.1.99.b1.r4885-1) experimental; urgency=low [ Kenshi Muto ] * New SVN release taken from rr4885. * Updated Russian debconf translation, taken from cupsys trunk. * Downgrade port and browse question to low. * Add timeout routine to avoid lockup. * debian/patches/08_cupsd.conf.conf.d.dpatch: - Commented out Port/Listen/Browsing from cupsd.conf.in. CUPS crashes when there is a duplicate definition. * Updated Swedish debconf translation. * Set seen false flag when ports configuration is failed. * Allow '*' for hostname in ports.conf. * Use /bin/echo instead of shell built-in echo. * Improve cupsys.templates. * Updated Russian, German, Czech,French, Vietnamese debconf translation. * Removed example descriptions from init.d script. * Fix IPv4 validation. [ Martin Pitt ] * Adapt debian/patches/02_configure.dpatch to r4885. * Move forcefully killing of cupsd if start-stop-daemon fails from postinst to init script, where it belongs to. Do not kill all running cupsd processes, but only the one in the pid file; this will unbreak cupsd behaviour in chroots. * debian/cupsys.default: Remove obsolete FORCE_RESTART option. * Resurrect debian/patches/01_cupsimage.dpatch (formerly 03_cupsimage.dpatch), as we get unresolved symbols if libcupsimage isn't properly linked to libcupsys, causing other packages to FTBFS. Thanks to Adam Conrad. * debian/cupsys.init.d: Add --oknodo to not fail if cupsd is already running. * debian/rules: In clean rule, clean up a lot of files that are left behind by 'make clean'. -- Kenshi Muto Fri, 23 Dec 2005 06:33:05 +0000 cupsys (1.1.99.b1.r4876-1) unstable; urgency=low [ Martin Pitt ] * debian/local/{enable_browsing,browsing_status}: Adapt configuration file locations to new conf.d structure. * debian/cupsys.templates: Fix default value for cupsys/browse: 'yes' is an invalid bool option, change to true. * debian/cupsys.init.d: Use LSB init functions. Add lsb-base package dependency. * debian/cupsys.postinst: Wait a second between kill -9'ing cupsys and checking if the process still exists to avoid false positives and upgrade failures. * Clean up support for /etc/cups/conf.d: - Add debian/patches/08_cupsd.conf.conf.d.dpatch: Add include commands to default cupsd.conf file. - debian/cupsys.postinst: Remove fiddling with cupsd.conf. - This will ensure that cupsd.conf will remain an unchanged conffile. * debian/rules: Remove empty debian/patched on clean. * debian/patches/10_cupsd.conf2.dpatch: Re-enable listening to localhost to make the web interface work. * debian/patches/44_fixconfdirperms.dpatch: - Put configuration files into group root instead of nobody to avoid privilege escalation of nobody/nogroup and comply to Debian standards. - Use CUPS_DEFAULT_GROUP instead of 'nobody' as the default group for setgid'ing to and conffiles which must be writable for cupsd. - Disable changing permissions of cupsd.conf conffile. * Add debian/patches/09_runasuser_fixes.dpatch: - scheduler/main.c: Generate a certificate even when running as user, just as in 1.1.x; this unbreaks local certificate authorization for cupsd when it runs as normal user. - scheduler/main.c: When running as non-root, call initgroups() instead of setgroups() to allow auxiliary groups. These are required to access different device types (lp for USB/parallel printers, dialout for serial printers, etc.) [ Kenshi Muto ] * New SVN release taken from r4876. -- Kenshi Muto Thu, 8 Dec 2005 21:26:22 +0900 cupsys (1.1.99.b1.r4841-1) experimental; urgency=low * EXPERIMENTAL * New SVN release taken from r4841. * Remove -pie and -fpie from compiler option. pie option causes a problem with Debian binutils. I hope this change avoids FTBFS on sparc and others. (closes: #339120) -- Kenshi Muto Wed, 16 Nov 2005 12:27:27 +0000 cupsys (1.1.99.b1.r4748-4) experimental; urgency=low * EXPERIMENTAL * 00_r4835.dpatch: Taken from r4835. Well, r4835 removes some files. It means dpkg-buildpackage always fails when we rebuild source. Maybe it's time to change orig source. Moved obsolete patches to patches/obsolete. * 48_stdlib.dpatch: Fix FTBFS for arm, mips, and mipsel. * 03_manext.dpatch: Don't use upstream's manpage file handling. Debian uses dh_installman. * 04_freebsd.dpatch: Apply Brian's patch to support GNU/kFreeBSD (closes: #338266) * Install lppasswd as owner 'lp'. -- Kenshi Muto Fri, 4 Nov 2005 13:56:27 +0000 cupsys (1.1.99.b1.r4748-3) experimental; urgency=low * EXPERIMENTAL * 47_pid.dpatch: Modified to allow to configure location of pid file. (closes: #337093) You can change this location by PidFile directive at your cupsd.conf. * Remove example comments from init script. (closes: #334842) -- Kenshi Muto Thu, 3 Nov 2005 11:39:07 +0000 cupsys (1.1.99.b1.r4748-2) experimental; urgency=medium * EXPERIMENTAL * 02_configure.dpatch: Modified to remove -pie/-fpie if arch = x86_64. (closes: #335199) -- Kenshi Muto Mon, 24 Oct 2005 11:42:59 +0000 cupsys (1.1.99.b1.r4748-1) experimental; urgency=low * EXPERIMENTAL * CUPS 1.2 snapshot (r4748) from SVN. -- Kenshi Muto Wed, 5 Oct 2005 12:54:27 +0000 cupsys (1.1.23-15) unstable; urgency=high [Kenshi Muto] * Allow '*' for hostname in ports.conf. (closes: #340975) * Fix IPv4 address validation. * Use /bin/echo instead of shell built-in echo. (closes: #343566) * Improve cupsys.templates. (closes: #343498) * Updated Swedish debconf translation. * Updated Russian debconf translation. * Updated German debconf translation. * Updated Czech debconf translation. (closes: #343716) * Updated French debconf translation. (closes: #344116) * Updated Vietnamese debconf translation. * Removed example descriptions from init.d script. (closes: #334842) * Apply kFreeBSD patch. (closes: 338266) -- Kenshi Muto Fri, 16 Dec 2005 21:05:47 +0900 cupsys (1.1.23-14) unstable; urgency=high [Kenshi Muto] * Downgrade port and browse question to low. (closes: #343341) * debian/patches/08_cupsd.conf.conf.d.dpatch: - Commented out Port/Listen/Browsing in cupsd.conf.in because CUPS crashes when there is a duplicate definition! (closes: #343251, #343279, ##343285, #343292) * Added NEWS to explain how to fix this for 1.1.23-13 users: Tweaking cupsd.conf via postinst is a bad idea, so I gave up trying to correct this automatically. Instead, comment out the Port/Listen/Browsing lines in /etc/cups/cupsd.conf if you had already replaced this file by the one from 1.1.23-13. * Updated Swedish debconf translation. (closes: #343397) * Set seen false flag when ports configuration is failed. (closes: #343400) [Martin-Éric Racine] * Added debian/watch file. -- Kenshi Muto Thu, 15 Dec 2005 06:00:09 +0900 cupsys (1.1.23-13) unstable; urgency=high * 38_pdftopscan.dpatch: Apply CAN-2005-0064, CAN-2004-0888, and CAN-2005-2097 patches. (closes: #324459, #324460, #324464) Because Debian cupsys uses xpdf wrapper instead of forked pdftops, so users aren't affected these security problems. This patch is just for users who want to create own pdftops from source. * Move Port/Listen and Browsing configurations from /etc/cups/ cupsd.conf to /etc/cups/cups.d/. /etc/cups/cups.d/ports.conf: Port/Listen configuration. /etc/cups/cups.d/browse.conf: Browsing configuration You can configure these values by using "dpkg-reconfigure cupsys". (closes: #235906, #297695, #178838, #288838) * Added Swedish debconf translation (closes: #338545). Thanks Daniel. * Updated Russian debconf translation (closes: #340626). Thanks Yuri. * Applied xpdf patch to fix buffer overflows [pdftops/Stream.cxx, pdftops/Stream.h, CAN-2005-3191, CAN-2005-3192, 48_security_CAN-2005-3191.dpatch] Because Debian cupsys uses xpdf wrapper instead of forked pdftops, so users aren't affected these security problems. This patch is just for users who want to create own pdftops from source. -- Kenshi Muto Mon, 22 Aug 2005 18:50:26 +0900 cupsys (1.1.23-12) unstable; urgency=medium * foomatic-rip may be treated as recommended tool. Modified control file. (closes: #320196) * Add debconf-2.0 as debconf alternative. * Migrated to libgnutls12. (closes: #322087) libcupsys2 backed as real library. libcupsys2-gnutls10 became transitional package. (closes: #322018) * Add procps to Depends: of cupsys. ps command is used by cupsys.postinst. * 47_pid.dpatch: Added a patch to make forked PID file. Now init script use this file instead of one created by start-stop-daemon. I hope this solves Samba starting bug. (closes: #315017) * Back gs-esp to Depends:. (closes: #312244) PostScript printer owners may claim this, but currently we Debian CUPS Maintainers team have massive complains about missing gs-esp dependency. It's current best workaround to avoid such printing problems. -- Kenshi Muto Thu, 28 Jul 2005 11:35:27 +0900 cupsys (1.1.23-11) unstable; urgency=low * "At Debconf 5" release. * Now CUPS is maintained by Debian CUPS Maintainers Team. * Do "sleep 2" to wait daemon's wake up. (this is just workaround... needs better solution, for #309794 and #315017) * Added Vietnamese translation. (closes: #310152) * Check whether daemon is running or not before restart in logrotate. (closes: #310535) * Add description about foomatic-rip (in foomatic-filters package) to README.Debian. (closes: #309399) * Remove unnecessary comment from debian/po/de.po (closes: #314135) * Apply status option for init script (closes: #312683). Thanks Stephen. * Suggests cupsys-driver-gutenprint, this package is new name of cupsys-driver-gimpprint. * 46_ppdsdat: Move /etc/cups/ppds.dat to /var/lib/cups/ppds.dat and make symlink. (closes: #317905) * Unapply NOAUTH handling from 33_jobauthorize. A user warns me it's dangerous to use. -- Kenshi Muto Fri, 20 May 2005 11:07:42 +0900 cupsys (1.1.23-10) unstable; urgency=high * Recovered http backend. -8 and -9 missed it. (closes: #305169) * Use absolete path for doc-root instead of relative path. (closes: #305339) -- Kenshi Muto Tue, 19 Apr 2005 20:47:49 +0900 cupsys (1.1.23-9) unstable; urgency=medium * Remove unnecessary and toxic space in doc-base file. (closes: #305084) -- Kenshi Muto Mon, 18 Apr 2005 08:08:03 +0900 cupsys (1.1.23-8) unstable; urgency=medium * "Brush up for Sarge" release. * Introduced dpatch for source management. * Included Spanish man pages. * 43_filtercost: Applied a patch for wrong computation of cost (closes: #304205) * Applied many part of ubuntu patch, http://people.ubuntu.com/~scott/patches/cupsys/cupsys_1.1.23-7ubuntu1.patch. (User 'cupsys' feature and Browsing feature aren't applied at this time. They are post-Sarge things) * Applied improved dvifilter patch. (Although you need to modify /etc/cups/mime.convs and some other files to use it) (closes: #198100) * Provides /var/run/cups/cupsd.pid. (closes: #301804) * Added cupsys documentation to doc-base structure. (closes: #171396, #304333) * Included filter for PostScript from Windows PostScript driver, created by Matt Swift . If you want to use, put /usr/share/doc/cupsys/examples/filters/samba-postscript.* to /etc/cups, and put /usr/share/doc/cupsys/examples/filters/samba-ps-to-ps to /usr/lib/cups/filter. (closes: #246577) -- Kenshi Muto Wed, 16 Mar 2005 10:01:57 +0900 cupsys (1.1.23-7) unstable; urgency=low * Drop /etc/cups/printers.conf and /etc/cups/classes.conf from configuration files. (closes: #298103) Migration will be done automatically. * Add /etc/default/cupsys. You can change force stop behavior by changing FORCE_RESTART in this file. (closes: #298040) * Add hplip to Suggests:. (closes: #297776) -- Kenshi Muto Sat, 5 Mar 2005 12:27:32 +0900 cupsys (1.1.23-6) unstable; urgency=medium * Fix missing adduser dependency in cupsys-client. (closes: #296849) * Apply parallel backend improvement patch. - don't receive signal during writing (closes: #296222) - fix 64bit problem (closes: #296223) -- Kenshi Muto Sat, 26 Feb 2005 08:07:39 +0000 cupsys (1.1.23-5) unstable; urgency=low * Improve postinst message (closes: #295642). Thanks Adam. -- Kenshi Muto Fri, 18 Feb 2005 21:23:10 +0900 cupsys (1.1.23-4) unstable; urgency=low * 20defaultport.patch is merged in upstream source. * ARGH, libcupsys2-dev should conflict/replace against <<1.1.22-3. Fix control file. (closes: #292879) * Remove obsolete README_fr.txt. (closes: #293274) -- Kenshi Muto Sun, 30 Jan 2005 08:35:17 +0900 cupsys (1.1.23-3) unstable; urgency=low * Remove $Id$ from config file: 07cvsremovetag.patch (closes: #291629) * Fix 'lppasswd does not work with nonexisting passwd file' by mpitt's patch: 41lppasswdnoexistingconf.patch (closes: 290011) -- Kenshi Muto Sat, 22 Jan 2005 12:23:46 +0900 cupsys (1.1.23-2) unstable; urgency=medium * Move defvalue declaration to begin block for compile on backports environment. Thanks Massimiliano. * Fix Cyclades serial port name: 40cycladeserial.patch (closes: #270375) * Upgrade shlibs of libcupsys2-gnutls10. cupsys-client needs newest libcupsys2-gnutls10 (closes: #289930, #289939). -- Kenshi Muto Mon, 10 Jan 2005 13:48:32 +0900 cupsys (1.1.23-1) unstable; urgency=low * New upstream release * lprng disabled ipp feature since 3.8.26-1. Remove conflicts: lprng of cupsys. (closes: #288531) -- Kenshi Muto Tue, 4 Jan 2005 19:32:16 +0900 cupsys (1.1.22-8) unstable; urgency=high * Fix another security vulnerability since 1.1.21. Sigh... (closes: #287835) -- Kenshi Muto Fri, 31 Dec 2004 13:16:54 +0900 cupsys (1.1.22-7) unstable; urgency=medium * Use Depends: xpdf-utils instead of Recommends:. This is RC fix (closes: #287921) -- Kenshi Muto Fri, 31 Dec 2004 08:37:54 +0900 cupsys (1.1.22-6) unstable; urgency=high * Replaced upstream pdftops (derived from Xpdf) with pdftops.pl wrapper. pdftops.pl is made by Helge Blischke, GNU GPL licensed. CUPS 1.1.22 should enter to Sarge ASAP by some security reasons, but upstream pdftops prevents to enter because it has libgcc_s.so dependency and current gcc 3.4 faces difficult 'unwind' problem. Now I believe cupsys 1.1.22-6 can enter soon without waiting gcc problem. If you want to print PDF files directly, you need to install xpdf-utils. pdftops.pl calls pdftops in xpdf-utils package. * Fix typo in control file. -- Kenshi Muto Wed, 29 Dec 2004 14:59:28 +0000 cupsys (1.1.22-5) unstable; urgency=high * Apply upstream CVS patch (00cvs20041229.patch) This includes fix of buffer overflow possibility in scheduler. -- Kenshi Muto Wed, 29 Dec 2004 21:35:51 +0900 cupsys (1.1.22-4) unstable; urgency=high * Add Replaces migration for libcupsys2-dev. It solves 'libcupsys2-dev overwrite a file in cupsys' problem. (closes: #287609) -- Kenshi Muto Wed, 29 Dec 2004 02:43:09 +0000 cupsys (1.1.22-3) unstable; urgency=medium * Remove unwanted ldflag: Back 02configure.patch (closes: #286450) * Move fr/cups-config.1 to libcupsys2-dev (closes: #286449) Thanks for your above two bug reports, Henrique. * Note: [CAN-2004-1125] "xpdf buffer overflows" is already fixed in previous Debian revision (1.1.22-2) with upstream patch. -- Kenshi Muto Sat, 25 Dec 2004 23:40:15 +0900 cupsys (1.1.22-2) unstable; urgency=medium * Apply security fix patches from 1.1.23rc1. * Revert logrotate to use 'reload'. (closes: #271872) -- Kenshi Muto Sun, 19 Dec 2004 17:43:10 +0900 cupsys (1.1.22-1) unstable; urgency=low * New upstream release for unstable. Time is over, sarge isn't shipped. I checked 1.1.21 to 1.1.22 migration doesn't break ABI quickly, but I'm still scared... * Apply gcc-4.0 patch for amd64: 37gfxfont.patch (closes: #285601) * Do 'restart' instead of 'reload' when log is rotated. 'reload' sometime causes just shutdown daemon. (Unknown problem) * Fix equation in cupsys.postscript. (closes: #285205) * Apply Russell's patch: 38httpwait.patch (closes: #284829) (This is trial. If there is any grave problem by this, I'll off this patch) - Made http_wait() handle EINTR. This bug was causing cups to print multiple copies of reports on remote printers. - Lengthed the wait in ipp_http_read to handle connections running over the internet. The short wait was causing unwated multiple copies of reports to be printed. - While both these bugs need to be fixed, neither completely solves the original multiple copies problem. To solve that no data should be printed if there was a read error. * Add dependency version of smbclient. (closes: #284733) * Fix SIGSEGV when remote destination goes timeout: 39remotetimeout.patch (closes: #283500) -- Kenshi Muto Wed, 15 Dec 2004 18:58:55 +0900 cupsys (1.1.22-0.experimental4) experimental; urgency=low * "I'm tired waiting Sarge forever" release. I'm considering to upload 1.1.22 to unstable. * I forgot to copy files from unstable version... FTBFS is solved. (closes: #284574) * Downgrade gs-esp dependency to Recommends. I'm bore with attacks from stingy people. -- Kenshi Muto Tue, 7 Dec 2004 21:39:55 +0900 cupsys (1.1.22-0.experimental3) experimental; urgency=low * Rebuild with -sa. -- Kenshi Muto Tue, 7 Dec 2004 00:52:15 +0900 cupsys (1.1.22-0.experimental2) experimental; urgency=low * New upstream release -- Kenshi Muto Mon, 6 Dec 2004 23:10:18 +0900 cupsys (1.1.21-0.experimental2) experimental; urgency=low * Fix typo in templates and unfuzzied po files. (closes: Bug#274851) * Update German translation (closes: Bug#274828) * Make pam.d/cupsys standard @include style (closes: Bug#265299) * Set up group lpadmin in postinst instead of rules. Because lpadmin isn't there on initial build environemnt (closes: Bug#274985) -- Kenshi Muto Mon, 4 Oct 2004 23:09:51 +0900 cupsys (1.1.21-0.experimental1) experimental; urgency=low * Experimental. * new upstream version. -- Kenshi Muto Sun, 3 Oct 2004 18:15:23 +0900 cupsys (1.1.20final+rc1-8) unstable; urgency=medium * Apply GNU Hurd configure patch for fix FTBFS. (closes: Bug#274599) * Improve patch test routine. (closes: Bug#272952, Bug#274564) -- Kenshi Muto Sun, 3 Oct 2004 13:07:43 +0900 cupsys (1.1.20final+rc1-7) unstable; urgency=medium * Fix french debconf translation (closes: Bug#272520). This update is important because previous version shows illegal debconf choice in French. -- Kenshi Muto Tue, 21 Sep 2004 22:31:54 +0900 cupsys (1.1.20final+rc1-6) unstable; urgency=high * Applied patch from Alvaro Martinez Echevarria to fix daniel of service [scheduler/dirsvc.c, CAN-2004-0558] * Apply GNU/Hurd patch (closes: Bug#263526) * Update pt_PR debconf translation (closes: Bug#264096) * Remove directory before making symlink (closes: Bug#270741) -- Kenshi Muto Tue, 24 Aug 2004 10:31:32 +0900 cupsys (1.1.20final+rc1-5) unstable; urgency=low * Apply anonymous patch for /jobs. This patch avoids many client-error-forbidden. (closes: Bug#184361) cupsd.conf will be automatically modified to use basic user authentication (Add AuthType Basic AuthType User). -- Kenshi Muto Wed, 4 Aug 2004 09:13:02 +0900 cupsys (1.1.20final+rc1-4) unstable; urgency=medium * Wait 10 seconds after reload for samba restart problem. (closes: Bug#260969) * Update Czech debconf translation (closes: Bug#260862) * Built against libtiff4. * Build against libgnutls11. (Though package name is still libcupsys2-gnutls10) -- Kenshi Muto Mon, 26 Jul 2004 22:12:18 +0900 cupsys (1.1.20final+rc1-3) unstable; urgency=high * Change guess order of USB device name for FHS compliant. (closes: Bug#259965) -- Kenshi Muto Sun, 18 Jul 2004 04:54:58 +0900 cupsys (1.1.20final+rc1-2) unstable; urgency=medium * Replace set-as-default icon of Japanese. Thanks Tomo-p. * Provides libcupsys2 dummy package for smooth transition. (closes: #259378) -- Kenshi Muto Wed, 14 Jul 2004 19:10:43 +0900 cupsys (1.1.20final+rc1-1) unstable; urgency=low * Apply a patch for fixing typo in DE templates. (Closes: Bug#250883) * New upstream source, 2004-07-03 CVS. * Add netbase dependency for cupsys-bsd. * Move certs files to /var/lib/cups/certs. (Closes: Bug#254153) -- Kenshi Muto Wed, 26 May 2004 08:46:35 +0900 cupsys (1.1.20final+cvs20040330-4) unstable; urgency=medium * Now libgnutls10 migration starts at 'unstable'/'testing'. Packages depending libcupsys2 should be rebuit with newer libcupsys2-dev. * Fix log rotation problem by adding 'sharedscripts' to /etc/logrotate.d/cupsys. (Closes: Bug#249023) -- Kenshi Muto Tue, 25 May 2004 08:14:44 +0900 cupsys (1.1.20final+cvs20040330-3experimental2) experimental; urgency=medium * Rename libcupsys2 to libcupsys2-gnutls10. This package doesn't 'Provides: libcupsys2' to migrate libgnutls10. Sebastien Bacher plans cups/libgnutls10 migration. * Add notes about backend configuration to README.Debian. * Fix (I hope) log rotation problem by adding sharedscripts to /etc/logrotate.d/cupsys. (Closes: Bug#249024) -- Kenshi Muto Sat, 15 May 2004 11:17:16 +0900 cupsys (1.1.20final+cvs20040330-3) unstable; urgency=low * Remove EXPORT_SSLLIBS variable from cups-config (Closes: Bug#246102). -lgnutls isn't necessary by software using libcups. * Apply PJL detection patch from upstream. * Translations - Updated Turkish debconf messages (Closes: Bug#246075). Thanks Recai and Gurkan. -- Kenshi Muto Wed, 28 Apr 2004 00:23:59 +0900 cupsys (1.1.20final+cvs20040330-2) unstable; urgency=low * Fix typo in HOWTO_BUGREPORT.txt. * Translations - Update Dutch debconf messages (Closes: Bug#242260). Thanks Tim. -- Kenshi Muto Tue, 6 Apr 2004 19:16:48 +0900 cupsys (1.1.20final+cvs20040330-1) unstable; urgency=low * New upstream CVS * Revert pstops to old 1.1.20. (Closes: Bug#240792) * Translations - Updated Danish debconf messages. -- Kenshi Muto Fri, 26 Mar 2004 19:00:01 +0900 cupsys (1.1.20final+cvs20040317-4) unstable; urgency=low * Chagnge backend question priority to low. (Closes: Bug#238847) When you use PPC, parallel backend will be removed from default choice automatically. If you want to use parallel (and you know what you will do), please run 'dpkg-reconfigure cupsys'. * Translations - Updated Danish debconf messages (Closes: Bug#239256). Thanks Claus. - Updated French debconf messages (Closes: Bug#239756). Thanks Christian. -- Kenshi Muto Wed, 24 Mar 2004 22:30:28 +0900 cupsys (1.1.20final+cvs20040317-3) unstable; urgency=low * Remove sysvinit. This package is essential. Thanks Thomas. * Now choice menu is translatable (Closes: Bug#238821). * Updated French debconf messages. Thanks Christian. * Add socket to default choice. I think this backend doesn't cause hang up anywhere. -- Kenshi Muto Fri, 19 Mar 2004 17:16:48 +0900 cupsys (1.1.20final+cvs20040317-2) unstable; urgency=medium * Add sysvinit in dependency. (Closes: Bug#238763) * Updated Brazilian Portuguese debconf messages. Thanks Andre. * Fix printers.cgi crash (Closes: Bug#238800) * Updated Japanese templates & images. -- Kenshi Muto Fri, 19 Mar 2004 09:00:04 +0900 cupsys (1.1.20final+cvs20040317-1) unstable; urgency=low * New CVS release. * Add asking about backend program. This is not best way to solve PPC crash / i386 serial hang-up, but at least user can choose what he/she want to use. serial backend becomes 'not use' by default. Add notice about 'parallel of PPC may cause a problem'. (closes: Bug#237613, Bug#233529, Bug#211677, Bug#224760) * Updated Spanish debconf messages (closes: Bug#236470). Thanks Carlos. * Updated Danish debconf messages. Thanks Claus. * Updated French debconf messages. Thanks Christian. * Updated Czech debconf messages. Thanks Miroslav. -- Kenshi Muto Sat, 6 Mar 2004 21:36:35 +0900 cupsys (1.1.20final-16) unstable; urgency=low * Improved init.d/cupsys message (closes: Bug#235693). Thanks Lee. * Add Czech debconf messages (closes: Bug#236276). Thanks Miroslav. -- Kenshi Muto Tue, 2 Mar 2004 09:13:07 +0900 cupsys (1.1.20final-15) unstable; urgency=low * Add conflicts lprng for avoid conflicting ipp support. * Add Danish debconf messages (closes: Bug#233067). Thanks Claus. * Apply current CVS patch. -- Kenshi Muto Sat, 14 Feb 2004 18:10:54 +0900 cupsys (1.1.20final-14) unstable; urgency=medium * Apply loop avoid patch. (closes: Bug#231676) Thanks Ray. -- Kenshi Muto Wed, 11 Feb 2004 14:59:46 +0900 cupsys (1.1.20final-13) unstable; urgency=medium * Use pidof instead of start-stop-daemon for stopping cupsys. I hope this will fix Bug#228967. -- Kenshi Muto Thu, 22 Jan 2004 09:12:25 +0900 cupsys (1.1.20final-12) unstable; urgency=low * Fix incorrect root detection routine (closes: Bug#227733). THanks David. * Continue to install whether deluser is failed (for NIS/LDAP). * 22ipprewrite.patch has critical bug. Fixed by better patch. (closes: Bug#162613) -- Kenshi Muto Sat, 17 Jan 2004 12:57:47 +0900 cupsys (1.1.20final-11) unstable; urgency=low * Improved cupsys stop check. * Apply username patch for Solaris lpd printing (closes: Bug#228078). Thanks Lionel. -- Kenshi Muto Sat, 17 Jan 2004 12:28:15 +0900 cupsys (1.1.20final-10) unstable; urgency=low * Apply Brazilian Portuguese debconf message (closes: Bug#227445). Thanks Andre. * Show verbose message when cups won't stop. -- Kenshi Muto Wed, 14 Jan 2004 08:38:55 +0900 cupsys (1.1.20final-9) unstable; urgency=low * Apply patch for avoid infinite loop (closes: Bug#225625). * Apply patch for http password authenticaion cache (closes: Bug#227143). -- Kenshi Muto Mon, 12 Jan 2004 12:00:17 +0900 cupsys (1.1.20final-8) unstable; urgency=low * Fix typo in lpadmin.8.gz (one of Bug#226149). Thanks Dan. * Unfortunately, I heard cupsys won't stop when upgrading. I implemented Force-stop routine into postinst (closes: Bug#222464, Bug#226140). -- Kenshi Muto Mon, 5 Jan 2004 21:11:30 +0900 cupsys (1.1.20final-7) unstable; urgency=low * Argh, I forgot to apply default port patch. -- Kenshi Muto Tue, 30 Dec 2003 23:01:29 +0900 cupsys (1.1.20final-6) unstable; urgency=low * Apply Dutch debconf translation (closes: Bug#225410). Thanks Tim. * Set default port when any Port/Listen isn't defined (closes: Bug#225208). -- Kenshi Muto Tue, 30 Dec 2003 08:57:10 +0900 cupsys (1.1.20final-5) unstable; urgency=low * Add pdftops.conf into /etc/cups/. This file is symlink to /etc/xpdf/xpdfrc, and configuration for pdftops tool. -- Kenshi Muto Sun, 21 Dec 2003 11:45:38 +0900 cupsys (1.1.20final-4) unstable; urgency=low * Fix cups* commands don't work (closes: Bug#224585). Thanks Rainer. -- Kenshi Muto Sat, 20 Dec 2003 20:52:24 +0900 cupsys (1.1.20final-3) unstable; urgency=low * Apply patch into lpd.c for true compatible with RFC1179 (closes: Bug#223432). Thanks Lionel. * Hmm, PJL patch causes a problem. Since I don't have any PJL printers, I simply unapply PJL patch and reopen Bug#220611 (closes: Bug#223748) -- Kenshi Muto Fri, 12 Dec 2003 18:32:58 +0900 cupsys (1.1.20final-2) unstable; urgency=low * Apply PJL patch (closes: Bug#220611). Thanks Zed. -- Kenshi Muto Sat, 6 Dec 2003 10:42:37 +0900 cupsys (1.1.20final-1) unstable; urgency=low * New upstream release * cupsys set UTF-8 as defaultCharset, but it causes some browsing problem, and looks don't need indeed. I changed defaultCharset to invalid value. It will fix French screen (closes: Bug#221904). * Fix dependency with libgnutls7 by dirty trick. I hope libgnutls7 maintainer will fix Bug#221309. -- Kenshi Muto Tue, 25 Nov 2003 19:17:57 +0900 cupsys (1.1.20candidate6-6) unstable; urgency=low * Set fixed version into Depends for cupsys, cupsys-client. -- Kenshi Muto Mon, 17 Nov 2003 21:35:55 +0900 cupsys (1.1.20candidate6-5) unstable; urgency=high * I'm sorry but openssl license conflicts. I use libgnutls (closes: Bug#220902). * Add euc-jp text. -- Kenshi Muto Sat, 15 Nov 2003 23:55:06 +0900 cupsys (1.1.20candidate6-4) unstable; urgency=low * Add French translation (closes: Bug#220805). Thanks, Christian. * openssl, popular SSL implementation, becomes Debian main, so I think it is no reason for using libgnutls. I changed depends openssl instead of libgnutls. -- Kenshi Muto Sat, 15 Nov 2003 10:24:38 +0900 cupsys (1.1.20candidate6-3) unstable; urgency=low * Remove -Wl from configure (closes: Bug#194353) * Remove /etc/sups/raw.* when purged (closes: Bug#198126) * Remove always Content-Type charset header. This is test (and ad-hoc) case. I'll unapply if this patch causes a problem. * Add Japanese resource. -- Kenshi Muto Thu, 13 Nov 2003 23:02:40 +0900 cupsys (1.1.20candidate6-2) unstable; urgency=medium * Fix FTBFS build error (closes: Bug#220534) -- Kenshi Muto Thu, 13 Nov 2003 15:52:00 +0900 cupsys (1.1.20candidate6-1) unstable; urgency=low * New upstream. * Rename filter, backend man page (closes: Bug#220500). -- Kenshi Muto Wed, 12 Nov 2003 23:41:02 +0900 cupsys (1.1.19final-4) unstable; urgency=low * "Welcome patch" release. * Transited packaging system to CDBS. This release wll be final version for 1.1.19. I'll upload 1.1.20candidate version at next time. * libcupsimage2.so.2 links libcupsys.so.2. (closes: Bug#193618) -- Kenshi Muto Mon, 10 Nov 2003 10:01:58 +0900 cupsys (1.1.19final-3) unstable; urgency=low * Fix check routine of Printcap. (closes: Bug#200278) * Removed "suggests qtcups". (closes: Bug#197267) -- Kenshi Muto Fri, 7 Nov 2003 21:43:39 +0900 cupsys (1.1.19final-2) unstable; urgency=low * lpadmin group included root user, but I didn't understand why it needs. This may cause security problem, so I remove this process and remove root from lpadmin group. (closes: Bug#214746) * Support large file. (closes: Bug#215568) * Support log rotation. (closes: Bug#200704) * Force enable PAM (closes: Bug#183211, Bug#181512) -- Kenshi Muto Thu, 6 Nov 2003 18:31:02 +0900 cupsys (1.1.19final-1.5) unstable; urgency=low * New maintainer (acknowledged from Jeff Licquia). Thanks Jeff! * Changed templates.* to po-debconf style (closes: Bug#199236). * Added Japanese debconf translation (closes: Bug#202273). -- Kenshi Muto Thu, 6 Nov 2003 09:50:29 +0900 cupsys (1.1.19final-1.4) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload * Removed '#include ' line from image.h from the version in libcupsimage2-dev with debian/image.h.patch (Closes: #200427) -- Roland Stigge Thu, 4 Sep 2003 14:04:15 +0200 cupsys (1.1.19final-1.3) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload * cupsys Replaces: and Conflicts: cupsys-pstoraster (Closes: #206547) NOTE: the Conflicts: was made versioned (<< 2) not to Conflict with gs-esp which provides cupsys-pstoraster. * Build-Depends: libpam0g-dev (new) instead of libpam-dev (removed from archive) -- Roland Stigge Wed, 3 Sep 2003 19:33:09 +0200 cupsys (1.1.19final-1.2) unstable; urgency=low * NMU. * Completely remove dependency on libgnutls5-dev. -- Robin Verduijn Wed, 27 Aug 2003 18:08:50 -0100 cupsys (1.1.19final-1.1) unstable; urgency=low * NMU. * Built against libgnutls7-dev instead of (obsolete) libgnutls5-dev. Closes: #203059. -- Robin Verduijn Tue, 26 Aug 2003 19:28:21 -0100 cupsys (1.1.19final-1) unstable; urgency=high * New upstream final release. DoS attack fixed; thus the urgency. * Rebuilt with the latest libpng-dev, and fixed the explicit deps in the control file. * Removed rpath statment from output of cups-config --ldflags. Closes: #194262. -- Jeff Licquia Thu, 29 May 2003 20:44:48 -0500 cupsys (1.1.19candidate4-1) unstable; urgency=low * New upstream release candidate. * Includes upstream fix to the problem with 100% CPU consumption. Closes: #189795. * Added a dh_makeshlibs call for libcupsimage2. * Made libcupsys2 conflict with cupsys-driver-gimpprint versions built before the libcupsimage split. Closes: #189175. * Move /etc/printcap.cups to /var/run/cups/printcap, since it's generated and non-editable. Also, take care of the /etc/printcap symlink. Closes: #187954. * Per suggestion from the KDE project, suggest the kdeprint package instead of the kdelibs3-cups package. -- Jeff Licquia Sat, 10 May 2003 13:05:33 -0500 cupsys (1.1.19candidate1-3) unstable; urgency=low * Make libcupsys2 conflict with gs-esp versions built before the libcupsimage split. This is part of the fix for bug 189175. * Add a dep on libgnutls-dev for libcupsys2-dev. Closes: #190877. -- Jeff Licquia Mon, 28 Apr 2003 10:57:03 -0500 cupsys (1.1.19candidate1-2) unstable; urgency=low * Set Replaces: on cupsys-client to cover the move of the French man page for cupstestppd. Closes: #189737, #190042. * Add cupsys-pt and xpp to Suggests for cupsys-client. Closes: #168399, #170929. * Added some more example filters: mailto and pstopdf. Closes: #152001. * Pass --system to addgroup when adding the lpadmin group. Closes: #189835. * Set section for the -dev packages to "libdevel". * Fix shlibs files for libcupsys2 and libcupsimage2 to reference the right package versions. Closes: #174391. -- Jeff Licquia Tue, 22 Apr 2003 14:27:43 -0500 cupsys (1.1.19candidate1-1) unstable; urgency=low * New upstream version. I will try to follow upstream's new release policy by uploading release candidate versions to unstable. * Wrote a new GNU TLS patch, which was accepted by upstream. Re-enable SSL support based on this. * Based on recent upstream work, wrote a libpaper patch which has also been accepted upstream. Closes: #60035, #88597, #101591. * Upstream fix included to allow SLP-only browsing support to work. Closes: #178380. * Updated the Spanish debconf template for cupsys-bsd. Closes: #167171. * Added cupstestppd to cupsys-client. Closes: #176941. * Don't respect TMPDIR if we don't have write permissions to that directory. Closes: #176725. -- Jeff Licquia Sat, 12 Apr 2003 14:36:20 -0500 cupsys (1.1.18-3) unstable; urgency=low * Split libcupsimage into its own package. Closes: #187897. * Added versioned build-dep on debhelper >= 2. -- Jeff Licquia Tue, 8 Apr 2003 02:59:57 -0500 cupsys (1.1.18-2) unstable; urgency=high * Disable SSL again. Inexplicably, the GNU TLS people put the OpenSSL compatibility layer under the GPL, not the LGPL. This forces the effective license on libcupsys2 to GPL, which I'm not comfortable with. The urgency reflects possible license conflicts for apps that link to libcupsys2. Closes: #168056. * Add a debconf question to ask whether unrecognized application/octet-stream jobs should be printed as raw jobs. * Forward-port some of the security fixes from woody. * Set the default group for lppasswd to "lpadmin", in keeping with the default in cupsd. Closes: #172842. * Replaced the conflict with manpages-fr, versioned this time to allow for easy upgrades. Also added a Replaces entry for it. -- Jeff Licquia Sun, 5 Jan 2003 23:36:50 -0500 cupsys (1.1.18-1) unstable; urgency=high * New upstream version. This is a security update for problems that include remote root exploits - thus the urgency. * Remove the conflict with manpages-fr per reports that the offending files are now all gone. Closes: #158500. -- Jeff Licquia Fri, 20 Dec 2002 03:27:18 -0500 cupsys (1.1.16-4) unstable; urgency=low * Documentation updates. * Change the GNU TLS patch to more explicitly control which SSL library is linked to, and support switching SSL libraries in the build. By default, the package will not use OpenSSL, so autobuilders won't accidentally build it that way. Closes: #167489. * Add libgnutls-dev to the Dependencies for libcupsys2-dev. * Set the proper permissions on cupsys-client man pages. -- Jeff Licquia Sat, 9 Nov 2002 16:39:54 -0500 cupsys (1.1.16-3) unstable; urgency=low * Totally nuke all script modifications for dh_installinit; do it all manually instead. Closes: #166878. -- Jeff Licquia Tue, 29 Oct 2002 23:06:20 -0500 cupsys (1.1.16-2) unstable; urgency=low * Add libpam-dev to Build-Depends. Closes: #166556. * Update clean target in debian/rules to clean a few more files that are missed by the Makefiles. * Remove SFont.cxx and T1Font.cxx from the pdftops Makefile; these two files aren't needed, and including them would pull in a build dep on xlibs-dev, which is bad news. Closes: #166716. * Tell dh_installdocs to not mess with the postinst/prerm, so the compatibility symlinks aren't created. -- Jeff Licquia Tue, 29 Oct 2002 00:45:38 -0500 cupsys (1.1.16-1) unstable; urgency=low * New upstream version... Closes: #165631. * ...which includes bugfixes to several BSD utilities to avoid segfaulting when certain options are misused. Closes: #159597. * Add upstream patch to scheduler that fixes certain printer operations in the web interface. * Re-enabled SSL support using the OpenSSL compatibility library in libgnutls. Closes: #150600. * Use our own logic for stopping/restarting cupsd on upgrade, instead of relying on dh_installinit. Closes: #160345, #164435. * Make cupsys-client Recommend cupsys-bsd. Closes: #157974. * Make sure we remove everything in /var/spool/cups on purge. Closes: #163571. * Make force-reload send SIGHUP, since policy prefers that mode of operation. * Add dependencies for libcupsys2-dev on the image libraries we need. Closes: #166451. -- Jeff Licquia Sat, 26 Oct 2002 19:37:56 -0500 cupsys (1.1.15-4) unstable; urgency=low * Fix segfault in lp when passing "-q" by itself as the last option. Closes: #150819. * Make the switch to libpng3, now that woody is out. Closes: #156622. * It seemed that the rastertoepson filter occasionally lost its cookies under certain circumstances and passed NULL for a field. Cancel the pending job if that happens. Closes: #147119. * Remove .cvsignore files. * Turned browsing back on by default. With no BrowseAddresses set, no broadcast packets will go out, but cupsd will recognize and accept incoming packets. Closes: #155574. -- Jeff Licquia Tue, 20 Aug 2002 15:51:45 -0500 cupsys (1.1.15-3) unstable; urgency=low * Reorganized the French man pages so they appear in the proper packages. * Declared a Conflict between cupsys-bsd and manpages-fr, as the latter package includes man pages for lpr, lpq, and lprm. * Move lpinfo and lpmove utilities to cupsys-client, where they belong. * Added patch from upstream that fixes some problems with Orientation settings made by some PostScript generators. Closes: #155534. * Fixed compiler settings for the static and shared versions of libcupsys2. -- Jeff Licquia Sun, 11 Aug 2002 02:45:02 -0500 cupsys (1.1.15-2) unstable; urgency=high * Removed SSL support again due to license infection problems. Closes: #154792. * Removed the preformatted French man pages. -- Jeff Licquia Mon, 29 Jul 2002 19:02:21 -0500 cupsys (1.1.15-1) unstable; urgency=low * New upstream version. * Removed cupsys-pstoraster (since it's no longer provided in CUPS), and rely on gs-esp instead for its functionality. * Enabled SSL support and updated copyright file to reflect license change. Closes: #150600. * Applied patch from upstream that causes the cupsd foreground process to wait until the daemon is ready before exiting. Also, changed init script to wait on the daemon before continuing. Closes: #150426. * Moved /etc/cups/certs to /var/spool/cups/certs. Closes: #144887. * Split out German and Portugese debconf templates into separate files, and added French, Russian, and Spanish files. Closes: #137630, #138068, #142904. * Make cupsys Recommend smbclient, and handle symlinking smbspool to /usr/lib/cups/backend/smb if it's available. Closes: #82690. * Make cupsys Suggest foomatic-bin for cupsomatic, so that linuxprinting.org PPDs work. Closes: #146655. * Add examples/filters directory to cupsys and added the contributed DVI filter to it. Users can copy the filter and config files into place themselves to get the functionality. Closes: #55013, #136496. * Fixed a bug where "-" filters are rejected in some cases. -- Jeff Licquia Mon, 29 Jul 2002 00:33:00 -0500 cupsys (1.1.14-3) unstable; urgency=low * Changed libpng dependency to "libpng2 | libpng" to accomodate the current libpng policy. * Changed adduser dep so that the proper adduser (that does root) is available for the postinst. Closes: #133709. * Removed spaces from init script output. Closes: #133262. * Set TZ in init script to REALLY fix timezone problem. Closes: #130676. -- Jeff Licquia Sat, 9 Mar 2002 23:48:41 -0500 cupsys (1.1.14-2) unstable; urgency=high * Remove all the stuff about setting the lpd backend setuid; per upstream, we don't need it anymore, and it's a security hole. -- Jeff Licquia Sun, 17 Feb 2002 18:52:45 -0500 cupsys (1.1.14-1) unstable; urgency=high * New upstream version. * Fixes more buffer overflows not covered in the previous patch; thus the urgency. -- Jeff Licquia Wed, 13 Feb 2002 22:40:50 -0500 cupsys (1.1.13-2) unstable; urgency=high * Fix potentially exploitable buffer overflow in cups/ipp.c. -- Jeff Licquia Sat, 9 Feb 2002 21:27:41 -0500 cupsys (1.1.13-1) unstable; urgency=low * New upstream version. * Silly me. fopen() returns NULL, not non-NULL, when it fails. :-) Closes: #130532, #131433. -- Jeff Licquia Sat, 2 Feb 2002 16:10:20 -0500 cupsys (1.1.12-5) unstable; urgency=low * Fix man page references so, e.g., references go from backend(1) to cups-backend(1). Closes: #126811. * Oops! Debian has time_t->tm_gmtoff, which is defined to have the opposite sign of timezone. Is it that way on BSD? Anyway, reverse the sense of the sign for time_t->tm_gmtoff if we use that. Closes: #126195. * Add header for gs_malloc to pstoraster/gscrdp.c, to prevent problems with implicit declaration on 64-bit systems. Closes: #126002. * cgi-bin/admin.c: Be a little bit more paranoid about one's ability to write to tempfiles. Closes: #122324. * Enabled OpenSLP support. * Cleaned up Priorities and Sections. -- Jeff Licquia Sun, 20 Jan 2002 02:14:35 -0500 cupsys (1.1.12-4) unstable; urgency=low * Move cups-lpd man page to cupsys-bsd. Closes: #122311. * Oops! Lost the patch to allow "cupsaccept", etc. commands. Closes: #123280. * Minor change to the init script output. Closes: #121938. * Changed choose-uri.tmpl to be a little more clear. Closes: #117376. * Moved CUPS document root from /usr/share/doc/cupsys to /usr/share/cups/doc-root, and created a symlink from /u/s/d/cupsys/online-docs to it. It turns out that serving files via CUPS from /usr/share/doc is a policy violation. Closes: #120923. * Fixed a small problem when upgrading from potato libcupsys1-dev to current libcupsys2-dev. -- Jeff Licquia Mon, 17 Dec 2001 00:58:41 -0500 cupsys (1.1.12-3) unstable; urgency=low * Fix libcupsys2 shlibs file to provide the proper dependency information. Closes: #121405. * Oops! Make sure SSL support isn't built yet. -- Jeff Licquia Wed, 28 Nov 2001 11:41:17 -0500 cupsys (1.1.12-2) unstable; urgency=low * It helps to run autoconf after making a change to the configure script. :-) CXX=$CC change wasn't propagated, making the build fail on hppa. -- Jeff Licquia Mon, 26 Nov 2001 12:01:58 -0500 cupsys (1.1.12-1) unstable; urgency=low * New upstream version. Closes: #119162. * Updated Standards-Version. * Made cupsys depend on debconf. * Removed -Wl,rpath from config-scripts/cups-sharedlibs.m4. * Removed explicit libcupsys dep from cupsys. * Removed "CXX=$CC" from config-scripts/cups-compiler.m4. * Removed .SILENT from Makedefs so the build isn't silent anymore. * On devfs, look in /dev/printers as well as /dev/parallel. (Do we still need /dev/parallel?) Closes: #114063. * Changed internal file: device URI type to test:, since (per upstream) it's not intended for anything other than to test filters. See bug #115252 or README.Debian for more info. -- Jeff Licquia Sun, 25 Nov 2001 11:21:32 -0500 cupsys (1.1.10-4) unstable; urgency=low * Switched cupsenable and cupsdisable symlinks to always point to /usr/sbin/accept to prevent them from breaking when files move around (as they did recently). Closes: #114006. * It turns out that libcupsys needs to make temp files in /var/spool/cups/tmp, so that dir needs to be in the package. Closes: #115154. * Related to the above, when creating temp files, don't loop when the open fails unless the return value is EEXIST. Thanks to Brian Ristuccia for the suggestion. * Honor the DEB_BUILD_OPTTIONS "debug" setting. * Per policy, make sure we build with -D_REENTRANT. * Don't remove /var/spool/cups in the cupsys postrm when purging. * Added German description to template. Closes: #113604. * Added Portuguese description to cupsys-bsd template. Closes: #106131. -- Jeff Licquia Thu, 18 Oct 2001 23:07:34 -0500 cupsys (1.1.10-3) unstable; urgency=low * Scale back a bit on aggressiveness on purging cupsys, as it can cause us to remove the cupsys-client conffile. * It turns out that client.conf is parsed by libcupsys2, not cupsys-client, so it needs to switch packages. * Changed PAM code so it attempts to open the "cupsys" PAM config file, instead of the "cups" one. Not sure how this broke again. Closes: #110651. * Per request, implemented the "reload" option in the init script. -- Jeff Licquia Wed, 19 Sep 2001 21:53:48 -0500 cupsys (1.1.10-2) unstable; urgency=low * Added Conflicts: on cupsys-pstoraster with older cupsys packages because of moved files. Closes: #106107. * Fixed bug concerning update-inetd handling; it was removing the inetd entry for the lpd server in cupsys-bsd with every upgrade. Closes: #109298. -- Jeff Licquia Thu, 30 Aug 2001 23:14:08 -0500 cupsys (1.1.10-1) unstable; urgency=low * New upstream version - with Makefile oops fixed (1.1.10-1 upstream). * Fixed lpadmin group creation so NIS-style lpadmin group is recognized. Closes: #78895, #107744. * Replaced kups with kdelibs3-cups in Suggests: lines, and reorganized Suggests line. Closes: #109695. * Moved Suggests for all add-on clients to cupsys-client. * Fixed purge so /etc/cups is completely cleaned out. Closes: #108488. * Moved filter and backend man pages to cups-filter and cups-backend to avoid conflicts with other packages. Closes: #107629. * Made the lpd backend non-setuid, and created a low-priority debconf question to handle the few who really need it setuid. Closes: #77617. * Altered cupsys-bsd postinst; always remove any inetd lines when removing the package (we'll put it back later if we're just upgrading). -- Jeff Licquia Tue, 28 Aug 2001 00:43:36 -0500 cupsys (1.1.9-1.1) unstable; urgency=low * NMU * Fix gcc 3.0/hppa build problems. Closes: #104620, #105308. -- LaMont Jones Wed, 15 Aug 2001 19:28:23 -0600 cupsys (1.1.9-1) unstable; urgency=low * Return of the Maintainer. :-) * New upstream version. * Added dep on adduser (fixed bug #105382). -- Jeff Licquia Mon, 30 Jul 2001 00:28:47 -0500 cupsys (1.1.8-0.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. * i think anyone who wants cupsys in woody will be happy by this nmu * New upstream release (Closes: #80895, #100156, #94364) * With the new upstream release the problem with cgi-bin has been fixed (Closes: #96055, #98264, #96530, #96055, #99914, #100707, #103095) * Added cupsys-pstoraster package. * Added the LOGDIR option to install rule (Closes: #94502) * Suggests cupsys-driver-gimpprint | cupsomatic-ppd (Closes: #99146) * Moved to DH_COMPAT=2 * Added a pointer to http://localhost:631/admin to README.Debian (Closes: #97964) * Removed the extra from cupsd.conf (Closes: #96012) * Not installing copyright for libcupsys2-dev, it will have a link pointing to libcupsys2 anyways (Closes: #94504) * Removed maintainer postinst and prerm scripts from cupsys-client and libcupsys2-dev, by purging either of them you would have removed your cups documentation. * added German translation of debconf template to cupsys-bsd by Sebastian Feltel (Closes: #101467, #100901) * changed rm -f to rm -rf from cupsys-bsd prerm, and removed the link handling for /usr/doc, let debhelper worry about that. (Closes: #94539, #100501, #102669) -- Sami Haahtinen Thu, 5 Jul 2001 16:04:42 +0300 cupsys (1.1.6-0.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload * New upstream release, fixing multiple vulnerabilities (Closes: Bug#88932) * cupsys removes only its own configuration files upon purge (Closes: Bug#84341) * fixed postinst, so it does not fail when the lpadmin group already exists (Closes: Bug#84443) * added a helpful URL to README.Debian (Closes: Bug#63590) * Suggests gtklp | kups | qtcups (Closes: Bug#82974) -- Gergely Nagy <8@free.bsd.hu> Sat, 14 Apr 2001 18:05:23 +0200 cupsys (1.1.4-3) unstable; urgency=low * Fixed PAM module name confusion (closes bugs #76457, #77114). * Fixed broken deps w.r.t. cupsys-client Replacing older cupsys versions (closes bug #75241). * Fixed broken deps surrounding cupsys-dev (closes bug #75242). * My shlibs file was badly broken; it referred to the cupsys package instead of the libcupsys2 package (closes bug #78485). * Fixed problem with upgrading; --oknodo wasn't passed to start-stop-daemon, causing the prerm to fail if cupsd wasn't running (closes bug #70698). -- Jeff Licquia Sun, 3 Dec 2000 22:45:29 -0500 cupsys (1.1.4-2) unstable; urgency=high * Fix misconfiguration in default config; cupsd now refuses connections to printers and printer classes from all hosts except localhost by default. The previous default was to allow all hosts to connect to all printers - not a terribly secure default. :-) -- Jeff Licquia Sat, 18 Nov 2000 00:55:48 -0500 cupsys (1.1.4-1) unstable; urgency=low * New upstream version. * Fixed SystemGroup to point to lpadmin again (closes bug #72155). -- Jeff Licquia Sun, 15 Oct 2000 20:36:01 -0500 cupsys (1.1.2-4) unstable; urgency=low * The scheduler will now accept up to 128 characters for a password (closes bug #70946). -- Jeff Licquia Sun, 15 Oct 2000 14:54:31 -0500 cupsys (1.1.2-3) unstable; urgency=low * Re-add ppd directory to build (when did it drop out?) (closes bug #70448). -- Jeff Licquia Mon, 28 Aug 2000 20:14:51 -0500 cupsys (1.1.2-2) unstable; urgency=low * Added debhelper to build deps (closes bug #69677). * Fixed PAM configuration file (closes bug #69787). -- Jeff Licquia Thu, 24 Aug 2000 11:40:56 -0500 cupsys (1.1.2-1) unstable; urgency=low * Another new upstream version. * More build fixes. -- Jeff Licquia Sat, 19 Aug 2000 17:15:34 -0500 cupsys (1.1.1-1) unstable; urgency=low * New upstream version - non-beta this time. * Fixed up build process to reflect upstream changes. * Removed lots of Debian-specific stuff that isn't needed anymore. -- Jeff Licquia Mon, 7 Aug 2000 20:27:29 -0500 cupsys (1.1.0-0b3d1) unstable; urgency=low * New upstream version. * Daemon 'cups-lpd' (new to this version) added to cupsys-bsd, with appropriate update-inetd calls, so cupsys-bsd is now a complete replacement for lpr. -- Jeff Licquia Sun, 14 May 2000 00:08:23 -0500 cupsys (1.0.4-8) stable; urgency=high * Security fix: the default configuration now no longer allows people to connect to printers except from localhost. The previous default configuration allowed anyone to connect to any printer from any location; not a smart security move. -- Jeff Licquia Sat, 18 Nov 2000 00:37:06 -0500 cupsys (1.0.4-7) frozen unstable; urgency=high * Additional DoS fixes, included in Easy Software Products' patch for the bug below. As these are DoS bugs, I HIGHLY recommend including this in potato. -- Jeff Licquia Sun, 18 Jun 2000 22:39:01 -0500 cupsys (1.0.4-6) frozen unstable; urgency=high * Fixed denial-of-service bug; POSTing non-IPP data would cause the server to crash. Closes bug #65576 (severity: critical). -- Jeff Licquia Tue, 13 Jun 2000 22:04:40 -0500 cupsys (1.0.4-5) frozen unstable; urgency=low * Backported 1.0.5 bugfix: adding a printer would fail if /usr/share/cups were mounted on a different partition than /etc/cups. Closes bug #62267 (severity: grave). -- Jeff Licquia Thu, 13 Apr 2000 23:09:40 -0500 cupsys (1.0.4-4) frozen unstable; urgency=low * Makefile in conf was attempting to remove /etc/printcap during build, and fails to build if this fails (which it will under fakeroot); disabled this. Closes bug #60455 (severity: important). -- Jeff Licquia Wed, 15 Mar 2000 12:34:20 -0600 cupsys (1.0.4-3) frozen unstable; urgency=low * Oops - ppd directory move fails in preinst if /var/lib/cups/ppd is empty. Reported as bug #59993, fixed. * Missed the library Build-Depends. Closes bug #60090. * Postrm during purge now removes /etc/cups properly. * Documentation updates. -- Jeff Licquia Fri, 10 Mar 2000 22:59:07 -0600 cupsys (1.0.4-2) frozen unstable; urgency=low * Fixed documentation corruption in HTML docs (closes bug #59063). * Moved /var/lib/cups/ppd/* config files (printer definitions) to /etc/cups/ppd (closes bug #59263). * Fixed shlibs for libcupsys1 (erroneous information) preventing packages that link to it from depending properly. * Changed default for browsing to Off to keep cupsd from probing the local network continuously (closes bug #59277). -- Jeff Licquia Sat, 4 Mar 2000 18:23:01 -0600 cupsys (1.0.4-1) unstable; urgency=low * New upstream version. * Changed policy version & tweaked for conformance. * Fixed symlinks for cupsys-bsd, including /usr/doc symlinks. * Reverted lp -h hack in favor of upstream fix. -- Jeff Licquia Sun, 9 Jan 2000 23:25:06 -0600 cupsys (1.0.2-2) unstable; urgency=low * Added quick hack to allow for -h option to lp (closes bug #52050). * Set the lpd backend suid after quick audit; it doesn't appear to have any egregious errors (closes part of bug #52381). * Move /var/lib/cups/conf files to /etc/cups, with a symlink in place of the old location (closes bug #52318). * Added "Authentication failed" message when authorizing after the first auth failure (which is likely before the first password request) (closes rest of bug #50264). * Made cupsys-bsd doc dir a symlink to the cupsys doc files, per policy section 6.6 (closes bug #51958). * Symlinked /var/lib/cups/logs to /var/log/cups (closes bug #51957). -- Jeff Licquia Mon, 13 Dec 1999 02:12:40 -0600 cupsys (1.0.2-1) unstable; urgency=low * New upstream version. * Conflict with lprng, since lprng includes some SysV printing commands (closes bug #50539). * Added "cupsenable", "cupsdisable", "cupsaccept", and "cupsreject" commands as part of an ongoing effort to reduce namespace pollution. (addresses part of bug #50661 and #50384) * Set both the default user and group to "lp" (for permissions fixes). * Created "lpadmin" group and set SystemGroup to this. This will fix problems with CUPS not being usable initially. As soon as bug #50620 gets fixed, I'll set up to add root to the group, which will make root able to configure CUPS immediately after installation. -- Jeff Licquia Mon, 29 Nov 1999 00:16:44 -0600 cupsys (1.0.1-3) unstable; urgency=low * Fixed wrong symlinks. (closes bug #50279) * Stopped compression of .pdf files; they didn't gain much, broke the links in the HTML, and generally caused confusion. (closes part of bug #50264) -- Jeff Licquia Mon, 15 Nov 1999 22:28:56 -0600 cupsys (1.0.1-2) unstable; urgency=low * cupsys-bsd should conflict with lpr, not "lpd" (whatever that is) (closes #50047) * Changed priority to "extra". -- Jeff Licquia Fri, 12 Nov 1999 22:24:15 -0600 cupsys (1.0.1-1) unstable; urgency=low * Initial Release. -- Jeff Licquia Sun, 6 Nov 1999 20:58:02 -0500 debian/libcupsimage2-dev.preinst0000664000000000000000000000132512317350163014102 0ustar #! /bin/sh # preinst script for libcupsimage2-dev # # see: dh_installdeb(1) set -e # summary of how this script can be called: # * `install' # * `install' # * `upgrade' # * `abort-upgrade' case "$1" in install) ;; upgrade) if [ ! -L /usr/share/doc/libcupsimage2-dev ]; then rm -rf /usr/share/doc/libcupsimage2-dev fi ;; abort-upgrade) ;; *) echo "preinst called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 0 ;; esac # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/cups-daemon.dirs0000664000000000000000000000001512277464531012275 0ustar etc/cups/ssl debian/README.source0000664000000000000000000000063012277464531011361 0ustar cups packaging for Debian ------------------------- cups is maintained with git-buildpackage on git.debian.org (see Vcs-Git: control field). git-buildpackage is documented at /usr/share/doc/git-buildpackage/ (in particular the comprehensive manual-html/). It uses a standard 3.0 (quilt) patch system. The really short path to get a buildable source tree is: debcheckout cups cd cups quilt push -af debian/watch0000664000000000000000000000027012277464531010233 0ustar version=3 opts=uversionmangle=s/-source$//;s/(\d)(rc\d*)$/$1~$2/,pgpsigurlmangle=s/$/.sig/ \ http://www.cups.org/ \ (?:|.*/)cups[_\-](\d\S*)\.(?:tar\.xz|txz|tar\.bz2|tbz2|tar\.gz|tgz) debian/po/0000775000000000000000000000000012277464531007621 5ustar debian/po/POTFILES.in0000664000000000000000000000012612277464531011375 0ustar [type: gettext/rfc822deb] cups-bsd.templates [type: gettext/rfc822deb] cups.templates debian/po/vi.po0000664000000000000000000002047012277464531010602 0ustar # Vietnamese Translation for CupSys. # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cups_1.2.11-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-31 15:31+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.3b1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" msgstr "Bạn có muốn thiết lập trình phục vụ tương thích với lpd BSD không?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "" "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." msgstr "" "Gói CUPS chứa một trình phục vụ có khả năng chấp nhận việc in kiểu BSD, cũng " "đệ trình nó vào CUPS. Chỉ nên đặt gói này nếu máy khác sẽ đệ trình việc in " "qua mạng bằng dịch vụ « BSD » hay « LPR », và máy khác này không thể được " "chuyển đổi để sử dụng giao thức IPP mà CUPS dùng." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" msgstr "Bạn có muốn CUPS in việc in lạ như là việc thô không?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " "many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " "be rejected if CUPS cannot guess the job's format." msgstr "" "Giao thức In Mạng (Internet Printing Protocol: IPP) ép buộc kiểu MIME cho " "mọi việc in. Vì không phải tất cả các nguồn việc in có khả năng đính kèm " "kiểu thích hợp, nhiều việc được đệ trình như kiểu MIME « application/octet-" "stream » và có thể bị từ chối nếu CUPS không thể đoán được định dạng của " "việc in đó." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " "directly to the printer without processing." msgstr "" "CUPS có khả năng quản lý các việc như vậy như là việc « thô », mà gây ra " "chúng được gửi trực tiếp cho máy in, không xử lý gì." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "It is recommended to choose this option if the server will be accepting " "print jobs from Windows computers or Samba servers." msgstr "" "Khuyên bạn bật tùy chọn này nếu trình phục vụ sẽ chấp nhận việc in từ máy " "Windows hay trình phục vụ Samba." #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "lpd" msgstr "lpd" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "socket" msgstr "ổ cắm" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "usb" msgstr "usb" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "snmp" msgstr "snmp" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "dnssd" msgstr "dnssd" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "Printer communication backends:" msgstr "Hậu phương liên lạc với máy in:" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." msgstr "" "Phần mềm CUPS dùng một số chương trình hậu phương để liên lạc với thiết bị/" "cổng máy in." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For " "example, some PPC kernels crash with the parallel backend." msgstr "" "Rất tiếc là một số chương trình hậu phương có thể gây ra lỗi. Chẳng hạn, một " "số hạt nhân PPC sẽ sụp đổ khi chạy cùng với hậu phương song song." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " "should fit the most common environments." msgstr "" "Hãy chọn chương trình hậu phương CUPS cần dùng. Sự chọn mặc định nên thích " "hợp với phần lớn môi trường thường dùng." #~ msgid "ipp" #~ msgstr "ipp" #~ msgid "ipp14" #~ msgstr "ipp14" #~ msgid "" #~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably " #~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a " #~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits " #~ "its print jobs this way." #~ msgstr "" #~ "Nếu bạn sẽ cần phải nhận việc in từ máy tính chạy hệ điều hành Windows " #~ "thì rất có thể là bạn muốn lập tùy chọn này, vì phần mềm Windows gán mọi " #~ "việc in IPP được xử lý bởi trình điều khiển địa phương, kiểu MIME « " #~ "application/octet-stream ». Phần mềm Samba cũng đệ trình các việc in bằng " #~ "cách đó." #~ msgid "Port or/and host name where CUPS will listen to:" #~ msgstr "Cổng và/hay tên máy nơi CUPS se lắng nghe:" #~ msgid "" #~ "Please specify the port or the host name CUPS daemon will listen to. The " #~ "following formats are allowed:" #~ msgstr "" #~ "Hãy gõ cổng hay tên máy trên mà trình nền CUPS sẽ lắng nghe. Cho phép " #~ "những khuôn dạng theo đây:" #~ msgid "" #~ " - Port number (631);\n" #~ " - Host name (debian.example.com);\n" #~ " - Host:Port (debian.example.com:631);\n" #~ " - File domain socket (/var/run/cups/cups.sock)." #~ msgstr "" #~ " • sổ cổng (v.d. 631)\n" #~ " • tên máy (v.d. ví_dụ.vnoss.org)\n" #~ " • máy:cổng (v.d. ví_dụ.vnoss.org:631) • ổ cắm miền tập tin (v.d. /var/" #~ "run/cups/cups.sock)" #~ msgid "" #~ "You can combine any of these by delimiting in a space-separated list." #~ msgstr "" #~ "Bạn có thể kết hợp vài khuôn dạng phân cách bởi khoảng trắng trong danh " #~ "sách." #~ msgid "" #~ "The default port 631 is reserved for the Internet Printing Protocol " #~ "(IPP). \"localhost:631\" is recommended to setup a standalone environment " #~ "for security reasons." #~ msgstr "" #~ "Cổng mặc định 631 dành cho Giao thức In Mạng (Internet Printing Protocol: " #~ "IPP). Khuyên bạn dùng « localhost:631 » để thiết lập môi trường độc lập " #~ "vì lý do bảo mật. " #~ msgid "Broadcast and/or listen for CUPS printer information on the network?" #~ msgstr "Phát thanh và/hay lắng nghe thông tin máy in CUPS trên mạng không?" #~ msgid "" #~ "CUPS daemon can broadcast printer information for clients on the network, " #~ "and detect printers on the network automatically." #~ msgstr "" #~ "Trình nền CUPS có thể phát thanh thông tin về máy in cho trình khách trên " #~ "mạng nghe, và tự động phát hiện máy in nào trên mạng." #~ msgid "" #~ "If you choose this option, the CUPS daemon will periodically send UDP " #~ "broadcasts to detect printers." #~ msgstr "" #~ "Nếu bạn lập tùy chọn này, trình nền CUPS sẽ gởi định kỳ việc phát thanh " #~ "UDP để phát hiện máy in." #~ msgid "Incorrect value entered" #~ msgstr "Gõ sai giá trị" #~ msgid "an error occurred while parsing the port number or the host name." #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tách số cổng hay tên máy." #~ msgid "Please correct your input." #~ msgstr "Hãy sửa dữ liệu gõ." #~ msgid "ipp, lpd, parallel, scsi, serial, socket, usb" #~ msgstr "ipp, lpd, song song, scsi, nối tiếp, ổ cắm, usb" #~ msgid "Select the backends you want." #~ msgstr "Hãy chọn hậu phương nào bạn muốn." debian/po/gl.po0000664000000000000000000001720412277464531010567 0ustar # Galician translation of cups' debconf templates. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the cups package. # Jacobo Tarrio , 2006, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cups\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-16 15:35+0900\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" msgstr "" "causan problemas (por exemplo, algúns núcleos para PPC fallan co adaptador " "paralelo).<" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "" "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." msgstr "" "O paquete CUPS contén un servidor que pode aceptar traballos de impresión " "estilo BSD e envialos a CUPS. Só se debería activar se ten outros " "ordenadores que poidan enviar traballos pola rede mediante os servizos \"BSD" "\" ou \"LPR\", e se eses ordenadores non se poden configurar para que " "empreguen o protocolo IPP que emprega CUPS." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" msgstr "" "¿Quere que CUPS imprima os traballos descoñecidos coma traballos en cru?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " "many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " "be rejected if CUPS cannot guess the job's format." msgstr "" "O protocolo de impresión por Internet (IPP) obriga a que tódolos traballos " "de impresión teñan un tipo MIME. Como non todas as fontes de traballos de " "impresión poden indicar un tipo axeitado, moitos traballos envíanse co tipo " "MIME application/octet-stream, e poden quedar rexeitados se CUPS non pode " "determinar o formato do traballo." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " "directly to the printer without processing." msgstr "" "CUPS pode tratar todos eses traballos coma traballos \"en cru\", o que fai " "que se envíen directamente á impresora sen os procesar." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "It is recommended to choose this option if the server will be accepting " "print jobs from Windows computers or Samba servers." msgstr "" "Recoméndase que escolla esta opción se o servidor ha aceptar traballos de " "impresión de ordenadores Windows ou servidores Samba." #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "lpd" msgstr "lpd" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "socket" msgstr "socket" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "usb" msgstr "usb" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "snmp" msgstr "snmp" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "dnssd" msgstr "dnssd" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "Printer communication backends:" msgstr "Sistemas de comunicación coa impresora:" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." msgstr "" "CUPS emprega programas \"motor\" para se comunicar co dispositivo ou porto " "da impresora." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For " "example, some PPC kernels crash with the parallel backend." msgstr "" "Por desgracia, algúns destes programas \"motor\" poden causar problemas. Por " "exemplo, algúns núcleos para PPC fallan co motor de porto paralelo." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " "should fit the most common environments." msgstr "" "Escolla o programa que debe empregar CUPS. A opción por defecto debería " "axustarse aos ambientes máis habituais." #~ msgid "ipp" #~ msgstr "ipp" #~ msgid "ipp14" #~ msgstr "ipp14" #~ msgid "" #~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably " #~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a " #~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits " #~ "its print jobs this way." #~ msgstr "" #~ "Se vai aceptar traballos de impresión de ordenadores con Windows, " #~ "probablemente sexa mellor activar esta opción, xa que Windows envía os " #~ "traballos de impresión IPP procesados cun controlador local co tipo MIME " #~ "application/octet-stream. Samba tamén envía os seus traballos de " #~ "impresión do mesmo xeito." #~ msgid "Port or/and host name where CUPS will listen to:" #~ msgstr "Porto e/ou nome de servidor no que CUPS ha escoitar:" #~ msgid "" #~ "Please specify the port or the host name CUPS daemon will listen to. The " #~ "following formats are allowed:" #~ msgstr "" #~ "Especifique o porto ou nome de servidor no que ha escoitar o servizo de " #~ "CUPS. Admítense os seguintes formatos:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " - Port number (631);\n" #~ " - Host name (debian.example.com);\n" #~ " - Host:Port (debian.example.com:631);\n" #~ " - File domain socket (/var/run/cups/cups.sock)." #~ msgstr "" #~ " - Número de porto (631);\n" #~ " - Nome de servidor (debian.exemplo.com);\n" #~ " - Servidor:Porto (debian.exemplo.com:631)." #~ msgid "" #~ "You can combine any of these by delimiting in a space-separated list." #~ msgstr "" #~ "Pode combinalos facendo unha lista de elementos separados por comas." #~ msgid "" #~ "The default port 631 is reserved for the Internet Printing Protocol " #~ "(IPP). \"localhost:631\" is recommended to setup a standalone environment " #~ "for security reasons." #~ msgstr "" #~ "O porto por defecto, 631, está reservado para o Protocolo de Impresión de " #~ "Internet (IPP). Recoméndase que empregue \"localhost:631\" para crear un " #~ "sistema aillado por motivos de seguridade." #~ msgid "Broadcast and/or listen for CUPS printer information on the network?" #~ msgstr "¿Emitir e/ou escoitar información de impresoras de CUPS na rede?" #~ msgid "" #~ "CUPS daemon can broadcast printer information for clients on the network, " #~ "and detect printers on the network automatically." #~ msgstr "" #~ "O servizo CUPS pode emitir información de impresoras para os clientes da " #~ "rede, e pode detectar automaticamente as impresoras da rede." #~ msgid "" #~ "If you choose this option, the CUPS daemon will periodically send UDP " #~ "broadcasts to detect printers." #~ msgstr "" #~ "Se escolle esta opción, o servizo CUPS ha enviar paquetes \"broadcast\" " #~ "UDP para detectar as impresoras." #~ msgid "Incorrect value entered" #~ msgstr "Introduciuse un valor incorrecto" #~ msgid "an error occurred while parsing the port number or the host name." #~ msgstr "houbo un erro ao analizar o número de porto ou o nome do servidor." #~ msgid "Please correct your input." #~ msgstr "Corrixa o que introduciu." debian/po/da.po0000664000000000000000000001721312277464531010551 0ustar # translation of cups_1.1.20final+cvs20040317-3_da.po to Danish # translation of da.po to Danish # translation of Debian cups debconf to Danish # # Claus Hindsgaul , 2004. # Claus Hindsgaul , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 20:59+0200\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" msgstr "nsker du at stte BSD lpd-kompatibilitetsserveren op?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "" "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." msgstr "" "CUPS-pakken indeholder en server, der kan modtage print-jobs p BSD-form og " "sende dem videre til CUPS. Den br kun sttes op, hvis det er muligt, at " "andre computere sender jobs over netvrket via servicerne \"BSD\" eller \"LPR" "\", og disse computere ikke kan overg til at benytte den IPP-protokol, som " "CUPS benytter." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" msgstr "nsker du at CUPS skal udskrive ukendte jobs som r jobs?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " "many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " "be rejected if CUPS cannot guess the job's format." msgstr "" "Internet Printing Protocol IPP krver, at der angives MIME-type for alle " "printjobs. Da ikke alle printjob-kilder kan medsende den relevante type, vil " "mange jobs blive sendt med MIME-typen \"application/octet-stream\", og kunne " "blive afvist, sfremt CUPS ikke kan gtte jobbets format." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " "directly to the printer without processing." msgstr "" "CUPS kan hndtere sdanne jobs som \"r\" jobs, hvilket betyder, at de " "sendes direkte til printeren uden yderligere behandling." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "It is recommended to choose this option if the server will be accepting " "print jobs from Windows computers or Samba servers." msgstr "" "Det anbefales at vlge denne indstilling, hvis serveren kommer til at " "modtage printjobs fra Windows-computere eller Samba-servere." #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "lpd" msgstr "lpd" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "socket" msgstr "sokkel" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "usb" msgstr "usb" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "snmp" msgstr "snmp" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "dnssd" msgstr "dnssd" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "Printer communication backends:" msgstr "Printer-kommunikationsveje:" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." msgstr "" "CUPS bruger bagvedliggende programmer til at kommunikere med printerenheden " "eller -porten." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For " "example, some PPC kernels crash with the parallel backend." msgstr "" "Desvrre giver nogle af disse bagvedliggende programmer ofte visse problemer " "(f.eks. bryder kernen sammen p nogle PPC-maskiner med parallel-programmet)." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " "should fit the most common environments." msgstr "" "Vlg det bagvedliggende program, CUPS skal bruge. Det forvalgte burde vre " "passende under de mest almindelige forhold." #~ msgid "ipp" #~ msgstr "ipp" #~ msgid "ipp14" #~ msgstr "ipp14" #~ msgid "" #~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably " #~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a " #~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits " #~ "its print jobs this way." #~ msgstr "" #~ "Hvis du vil acceptere printjobs fra Windows-computere, br du acceptere " #~ "denne funktion, da Windows giver alle IPP-printjobs, som hndteres af en " #~ "lokal driver MIME-typen \"application/octet-stream\". Samba sender sine " #~ "jobs p samme mde." #~ msgid "Port or/and host name where CUPS will listen to:" #~ msgstr "Port og/eller vrtsnavn, CUPS skal lytte p:" #~ msgid "" #~ "Please specify the port or the host name CUPS daemon will listen to. The " #~ "following formats are allowed:" #~ msgstr "" #~ "Angiv port eller vrtsnavn, CUPS-dmonen skal lytte p. Flgende formater " #~ "er gyldige:" #~ msgid "" #~ " - Port number (631);\n" #~ " - Host name (debian.example.com);\n" #~ " - Host:Port (debian.example.com:631);\n" #~ " - File domain socket (/var/run/cups/cups.sock)." #~ msgstr "" #~ " - Portnummer (631);\n" #~ " - vrtsnavn (debian.eksempel.dk);\n" #~ " - Vrt:Port (debian.eksempel.dk:631);\n" #~ " - Fildomnesokkel (/var/run/cups/cups.sock)." #~ msgid "" #~ "You can combine any of these by delimiting in a space-separated list." #~ msgstr "Du kan kombinere disse i en liste adskilt med mellemrum." #~ msgid "" #~ "The default port 631 is reserved for the Internet Printing Protocol " #~ "(IPP). \"localhost:631\" is recommended to setup a standalone environment " #~ "for security reasons." #~ msgstr "" #~ "Standardporten 631 er reserveret til Internet-PrinterProtokollen (IPP). " #~ "\"localhost:631\" anbefales af sikkerhedsgrunde for at stte et " #~ "selvstndigt milj op." #~ msgid "Broadcast and/or listen for CUPS printer information on the network?" #~ msgstr "Rundsend og/eller lyt efter CUPS-printeroplysninger p netvrket?" #~ msgid "" #~ "CUPS daemon can broadcast printer information for clients on the network, " #~ "and detect printers on the network automatically." #~ msgstr "" #~ "CUPS-dmonen kan rundsende printeroplysninger til klienter p netvrket " #~ "og detektere printere p netvrket automatisk." #~ msgid "" #~ "If you choose this option, the CUPS daemon will periodically send UDP " #~ "broadcasts to detect printers." #~ msgstr "" #~ "Hvis du vlger denne indstilling, vil CUPS-dmonen periodisk sende UDP-" #~ "rundsendinger for at detektere printere." #~ msgid "Incorrect value entered" #~ msgstr "Ugyldig vrdi indtastet" #~ msgid "an error occurred while parsing the port number or the host name." #~ msgstr "der opstod en fejl under tolkningaf portnummer eller vrtsnavn." #~ msgid "Please correct your input." #~ msgstr "Ret venligst din indtastning." #~ msgid "ipp, lpd, parallel, scsi, serial, socket, usb" #~ msgstr "ipp, lpd, parallel, scsi, seriel, sokkel, usb" #~ msgid "Select the backends you want." #~ msgstr "Vlg det bagvedliggende program, du nsker." debian/po/sv.po0000664000000000000000000002143112277464531010612 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cups 1.1.23-13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 08:57+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" msgstr "Vill du konfigurera den BSD-kompatibla lpd-servern?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "" "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." msgstr "" "CUPS-paketet innehller en server som kan acceptera utskriftsjobb av BSD-" "stil och skicka dem till CUPS. Den br endast konfigureras om du har andra " "datorer som kommer att skicka jobb ver ntverket via \"BSD\" eller \"LPR\"-" "tjnster och dessa datorer inte kan konverteras till att anvnda IPP-" "protokollet som CUPS anvnder." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" msgstr "Vill du att CUPS ska skriva ut oknda jobb som rjobb?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " "many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " "be rejected if CUPS cannot guess the job's format." msgstr "" "Internet Printing Protocol (IPP) anvnder en MIME-typ fr alla sorters " "utskriftsjobb. Eftersom inte alla kllor fr utskriftsjobb kan skicka med en " "lmplig typ blir mnga jobb skickade som MIME-typen \"application/octet-" "stream\" och kan bli nekade om CUPS inte kan gissa jobbtypen." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " "directly to the printer without processing." msgstr "" "CUPS kan hantera alla sdan jobb som \"raw\"-jobb vilket orsakar att de " "skickas direkt till skrivaren utan att frst behandlas." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "It is recommended to choose this option if the server will be accepting " "print jobs from Windows computers or Samba servers." msgstr "" "Det r rekommenderat att vlja det hr alternativet om servern ska acceptera " "utskriftsjobb frn Windows-datorer eller Samba-servrar." #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "lpd" msgstr "lpd" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "socket" msgstr "uttag" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "usb" msgstr "usb" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "snmp" msgstr "snmp" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "dnssd" msgstr "dnssd" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "Printer communication backends:" msgstr "Bakndar fr skrivarkommunikation:" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." msgstr "" "CUPS anvnder bakndesprogram fr att kommunicera med skrivarenheten eller " "porten." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For " "example, some PPC kernels crash with the parallel backend." msgstr "" "Tyvrr kan vissa bakndesprogram orsaka en del problem. Till exempel kan " "vissa PPC-krnor krascha nr den parallella baknden anvnds." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " "should fit the most common environments." msgstr "" "Vlj det bakndesprogram som ska anvndas av CUPS. Standardvalet br passa " "de flesta vanliga miljer." #~ msgid "ipp" #~ msgstr "ipp" #~ msgid "ipp14" #~ msgstr "ipp14" #~ msgid "" #~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably " #~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a " #~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits " #~ "its print jobs this way." #~ msgstr "" #~ "Om du vill att utskriftsjobb ska accepteras frn Windows-datorer br du " #~ "antagligen vlja denna funktion eftersom Windows stter alla IPP-" #~ "utskriftsjobb som hanteras av en lokal drivare till MIME-typen " #~ "\"application/octet-stream\". Samba skickar ocks sina utskriftsjobb p " #~ "detta stt." #~ msgid "Port or/and host name where CUPS will listen to:" #~ msgstr "Port och/eller vrdnamn som CUPS lyssnar p:" #~ msgid "" #~ "Please specify the port or the host name CUPS daemon will listen to. The " #~ "following formats are allowed:" #~ msgstr "" #~ "Vnligen ange porten eller vrdnamnet som CUPS-demonen ska lyssna p. " #~ "Fljande format r tilltna:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " - Port number (631);\n" #~ " - Host name (debian.example.com);\n" #~ " - Host:Port (debian.example.com:631);\n" #~ " - File domain socket (/var/run/cups/cups.sock)." #~ msgstr "" #~ " - Portnummer (631);\n" #~ " - Vrdnamn (debian.exempel.se);\n" #~ " - Vrd:Port (debian.exempel.se:631)." #~ msgid "" #~ "You can combine any of these by delimiting in a space-separated list." #~ msgstr "Du kan kombinera flera av dessa genom att avgrnsa med mellanslag." #~ msgid "" #~ "The default port 631 is reserved for the Internet Printing Protocol " #~ "(IPP). \"localhost:631\" is recommended to setup a standalone environment " #~ "for security reasons." #~ msgstr "" #~ "Standardport 631 r reserverad fr Internet Printing Protocol (IPP). " #~ "\"localhost:631\" r rekommenderad fr att stlla in en fristende milj " #~ "av skerhetsskl." #~ msgid "Broadcast and/or listen for CUPS printer information on the network?" #~ msgstr "" #~ "Vill du snda ut och/eller lyssna efter skrivarinformation fr CUPS p " #~ "ntverket?" #~ msgid "" #~ "CUPS daemon can broadcast printer information for clients on the network, " #~ "and detect printers on the network automatically." #~ msgstr "" #~ "CUPS-demonen kan snda ut skrivarinformation fr klienter p ntverket " #~ "och automatiskt identifiera skrivare p ntverket." #~ msgid "" #~ "If you choose this option, the CUPS daemon will periodically send UDP " #~ "broadcasts to detect printers." #~ msgstr "" #~ "Om du valde detta alternativ kommer CUPS-demonen att med jmna mellanrum " #~ "snda UDP-broadcast fr att identifiera skrivare." #~ msgid "Incorrect value entered" #~ msgstr "Felaktigt vrde angivet" #~ msgid "an error occurred while parsing the port number or the host name." #~ msgstr "ett fel intrffade vid tolkning av portnumret eller vrdnamnet." #~ msgid "Please correct your input." #~ msgstr "Vnligen rtt till det." #~ msgid "ipp, lpd, parallel, scsi, serial, socket, usb" #~ msgstr "ipp, lpd, parallell, scsi, seriell, socket, usb" #~ msgid "Select the backends you want." #~ msgstr "Vlj det baksystem du vill anvnda." #~ msgid "Specify the port or/and host name that wants to be listened." #~ msgstr "Ange port och/eller vrdnamn som ska lyssnas p." #~ msgid "- Port number (631)" #~ msgstr "- Portnummer (631)" #~ msgid "- Host name (debian.example.com)" #~ msgstr "- Vrdnamn (debian.exempel.se)" #~ msgid "- Host:Port (debian.example.com:631)" #~ msgstr "- Vrd:Port (debian.exempel.se:631)" #~ msgid "It is possible to combine by delimiting two or more values in space." #~ msgstr "" #~ "Det r mjligt att kombinera genom att avgrnsa tv eller fler vrden med " #~ "mellanslag." #~ msgid "" #~ "When this option is accepted, CUPS daemon will broadcast and detect by " #~ "using UDP periodically." #~ msgstr "" #~ "Nr denna funktion accepteras kommer CUPS-demonen att snda ut och " #~ "identifiera genom att anvnda UDP med jmna mellanrum." #~ msgid "The wrong value is found in the input." #~ msgstr "Fel vrde matades in." debian/po/fr.po0000664000000000000000000001154412277464531010575 0ustar # Translation of cups debconf templates to French # Copyright (C) 2004-2007 Christian Perrier # This file is distributed under the same license as the cups package. # # # Christian Perrier , 2004, 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:57+0530\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" msgstr "Faut-il installer le serveur compatible avec le démon lpd de BSD ?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "" "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." msgstr "" "Le paquet de CUPS fournit un serveur capable d'accepter des demandes " "d'impression au style BSD et de les donner à CUPS. Ne le configurez que si " "des postes du réseau ne sont capable de communiquer avec le serveur qu'avec " "les services « BSD » ou « LPR » et ne gèrent pas le protocole IPP utilisé " "par CUPS." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" msgstr "CUPS doit-il imprimer les demandes sans type MIME sous forme brute ?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " "many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " "be rejected if CUPS cannot guess the job's format." msgstr "" "Selon le protocole IPP (« Internet Printing Protocol »), chaque demande " "d'impression doit comporter un type MIME. Comme certaines sources de " "demandes d'impression ne peuvent pas affecter un type MIME adapté, de " "nombreuses demandes sont soumises avec le type MIME application/octet-" "stream. Elles peuvent alors être rejetées si CUPS ne peut en déterminer le " "format." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " "directly to the printer without processing." msgstr "" "CUPS peut traiter toutes ces demandes sans type reconnu comme des demandes " "au format brut et les envoyer sans aucun traitement à l'imprimante." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "It is recommended to choose this option if the server will be accepting " "print jobs from Windows computers or Samba servers." msgstr "" "Il est recommandé de choisir cette option si le serveur est amené à traiter " "des demandes d'impression d'ordinateurs Windows ou de serveurs Samba." #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "lpd" msgstr "lpd" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "socket" msgstr "socket" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "usb" msgstr "USB" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "snmp" msgstr "SNMP" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "dnssd" msgstr "dnssd" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "Printer communication backends:" msgstr "Mode de communication avec les imprimantes :" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." msgstr "" "CUPS utilise différentes méthodes de communication pour ses échanges avec " "les imprimantes ou les ports d'impression." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For " "example, some PPC kernels crash with the parallel backend." msgstr "" "Malheureusement, certaines de ces méthodes sont connues pour provoquer des " "difficultés comme le gel de certains noyaux PowerPC avec la communication " "parallèle." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " "should fit the most common environments." msgstr "Le choix par défaut est adapté à la majorité des environnements." #~ msgid "ipp" #~ msgstr "IPP" #~ msgid "ipp14" #~ msgstr "IPP14" debian/po/templates.pot0000664000000000000000000000610712277464531012347 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "" "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " "many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " "be rejected if CUPS cannot guess the job's format." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " "directly to the printer without processing." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "It is recommended to choose this option if the server will be accepting " "print jobs from Windows computers or Samba servers." msgstr "" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "lpd" msgstr "" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "socket" msgstr "" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "usb" msgstr "" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "snmp" msgstr "" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "dnssd" msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "Printer communication backends:" msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For " "example, some PPC kernels crash with the parallel backend." msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " "should fit the most common environments." msgstr "" debian/po/fi.po0000664000000000000000000001143212277464531010560 0ustar # translation of cups_1.3.2-1_templates.po to Finnish # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Esko Arajärvi , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cups_1.3.2-1_templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-15 13:13+0200\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" msgstr "Haluatko pystyttää ”BSD lpd”-yhteensopivuuspalvelimen?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "" "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." msgstr "" "CUPS-paketti sisältää palvelimen, joka voi vastaanottaa BSD-tyylisiä " "tulostustöitä ja lähettää ne CUPSille. Palvelinta tulisi käyttää vain, jos " "on todennäköistä, että muut tietokoneet lähettävät töitä verkon yli käyttäen " "BSD- tai LPR-palveluita, eikä näitä tietokoneita voida asettaa käyttämään " "CUPSin IPP-protokollaa." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" msgstr "Tuleeko CUPSin tulostaa tuntemattomat työt raakatöinä?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " "many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " "be rejected if CUPS cannot guess the job's format." msgstr "" "Internet Printing Protocol (IPP) vaatii, että tulostustöille on määritelty " "MIME-tyyppi. Koska kaikki tulostustöitä lähettävät tahot eivät pysty " "asettamaan sopivaa tyyppiä, monet työt tulevat lähetetyiksi MIME-tyypillä " "application/octet-stream ja saattavat tulla hylätyiksi, jos CUPS ei pysty " "arvaamaan niiden tyyppiä." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " "directly to the printer without processing." msgstr "" "CUPS pystyy käsittelemään kaikki tällaiset työt ”raakatöinä”. Tällöin ne " "lähetetään suoraan tulostimelle ilman käsittelyä." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "It is recommended to choose this option if the server will be accepting " "print jobs from Windows computers or Samba servers." msgstr "" "On suositeltavaa käyttää tätä optiota, jos palvelin ottaa vastaa töitä " "Windows-tietokoneilta tai Samba-palvelimilta." #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "lpd" msgstr "lpd" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "socket" msgstr "pistoke" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "usb" msgstr "usb" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "snmp" msgstr "snmp" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "dnssd" msgstr "dnssd" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "Printer communication backends:" msgstr "Tulostusviestinnän taustaliitännät:" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." msgstr "" "CUPS käyttää taustaliitäntäohjelmia viestiessään tulostinlaitteelle tai " "tulostusporttiin." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For " "example, some PPC kernels crash with the parallel backend." msgstr "" "Ikävä kyllä jotkin taustaliitäntäohjelmat aiheuttavat usein ongelmia. " "Esimerkiksi jotkin PPC-ytimet kaatuvat käytettäessä " "rinnakkaistaustaliitäntää." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " "should fit the most common environments." msgstr "" "Valitse taustaliitäntäohjelma, jota CUPSin tulisi käyttää. Oletusvalinnan " "pitäisi toimia yleisimmissä ympäristöissä." #~ msgid "ipp" #~ msgstr "ipp" #~ msgid "ipp14" #~ msgstr "ipp14" debian/po/it.po0000664000000000000000000001130712277464531010577 0ustar # Italian (it) translation of debconf templates for cups # Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the cups package. # Luca Monducci , 2006, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cups 1.2.7 italian debconf templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 20:09+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" msgstr "Si vuole configurare il server di compatibilit con lpd di BSD?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "" "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." msgstr "" "Il pacchetto CUPS contiene un server che pu accettare job di stampa in " "formato BSD per poi girarli a CUPS. Questo server dovrebbe essere attivato " "solo se in rete ci sono altri computer che potrebbero inviare job tramite i " "servizi \"BSD\" o \"LPR\" e che non possono essere configurati per usare il " "protocollo IPP, cio quello usato da CUPS." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" msgstr "Si vuole che CUPS stampi i job sconosciuti come job \"raw\"?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " "many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " "be rejected if CUPS cannot guess the job's format." msgstr "" "Il protocollo IPP (Internet Printing Protocol) assegna un tipo MIME a tutti " "i job di stampa. Dato che non tutte le sorgenti dichiarano il tipo corretto, " "molti dei job inviati hanno tipo application/octect-stream e potrebbero " "essere rifiutati se CUPS non riesce a indovinarne il giusto formato del job." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " "directly to the printer without processing." msgstr "" "CUPS pu trattare tutti questi job come job \"raw\", ci comporta l'invio " "diretto alla stampante, senza ulteriori elaborazioni." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "It is recommended to choose this option if the server will be accepting " "print jobs from Windows computers or Samba servers." msgstr "" "Si raccomanda di attivare questa opzione se il server deve accettare job di " "stampa da computer con Windows oppure da server Samba." #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "lpd" msgstr "lpd" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "socket" msgstr "socket" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "usb" msgstr "usb" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "snmp" msgstr "snmp" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "dnssd" msgstr "dnssd" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "Printer communication backends:" msgstr "Backend di comunicazione con la stampante:" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." msgstr "" "CUPS usa dei programmi di backend per comunicare con il device o la porta " "della stampante." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For " "example, some PPC kernels crash with the parallel backend." msgstr "" "Sfortunatamente alcuni programmi di backend porebbero causare dei problemi. " "Per esempio alcuni kernel per PPC si bloccano con il backend per la porta " "parallela." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " "should fit the most common environments." msgstr "" "Scegliere quale programma di backend deve usare CUPS. La scelta predefinita " "dovrebbe essere adatta per la maggioranza dei casi." #~ msgid "ipp" #~ msgstr "ipp" #~ msgid "ipp14" #~ msgstr "ipp14" debian/po/ro.po0000664000000000000000000001315712277464531010610 0ustar # translation of ro.po to Romanian # Romanian translation of cupsys. # Copyright (C) 2006 THE cupsys'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the cupsys package. # # Stan Ioan-Eugen , 2006. # Eddy Petrișor , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-30 03:23+0300\n" "Last-Translator: Eddy Petrișor \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" msgstr "Vreți să instalați serverul de compatibilitate BSD lpd?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "" "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." msgstr "" "Acest pachet conține un server care poate să accepte și sarcini de imprimare " "în stil BSD pe care să le transmită la CUPS. Ar trebui să fie instalat doar " "dacă există calculatoare în rețea care trimit sarcini prin serviciile „BSD” " "sau „LPR”,iar aceste calculatoare nu pot fi modificate să folosească " "protocolul IPP folosit de CUPS." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" msgstr "" "Doriți ca sarcinile necunoscute să fie imprimate de CUPS folosind formatul " "brut?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " "many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " "be rejected if CUPS cannot guess the job's format." msgstr "" "Protocolul de tipărire prin Internet (IPP) impune ca sarcinile de imprimare " "să aibă un tip MIME. Deoarece nu toate sursele de sarcini de imprimare pot " "atașa un tip potrivit, multe sarcini ajung să fie trimise cu tipul MIME " "application/octet-stream și ar putea refuzate în cazul în care CUPS nu ar " "reuși să ghicească formatul." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " "directly to the printer without processing." msgstr "" "CUPS poate trata toate sarcinile de acest fel ca sarcini cu format „brut”, " "ceea ce va face să fie trimise direct la imprimantă, fără procesare." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "It is recommended to choose this option if the server will be accepting " "print jobs from Windows computers or Samba servers." msgstr "" "Se recomandă alegerea acestei opțiuni, dacă serverul va accepta sarcini de " "imprimare de la calculatoare Windows sau de la servere Samba." #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "lpd" msgstr "lpd" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "socket" msgstr "socket" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "usb" msgstr "usb" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "snmp" msgstr "snmp" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "dnssd" msgstr "dnssd" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "Printer communication backends:" msgstr "Module de comunicare cu imprimanta:" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." msgstr "" "CUPS folosește diverse module/aplicații-suport pentru comunicarea cu " "imprimanta sau cu portul de imprimantă." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For " "example, some PPC kernels crash with the parallel backend." msgstr "" "Din păcate, unele aplicații-suport pot cauza probleme. De exemplu, unele " "nuclee pentru PPC se defectează atunci când este folosit modulul paralel." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " "should fit the most common environments." msgstr "" "Alegeți modulul pe care să-l folosească CUPS. Valoarea implicit selectată ar " "trebui să fie potrivită pentru majoritatea mediilor obișnuite." #~ msgid "ipp" #~ msgstr "ipp" #~ msgid "ipp14" #~ msgstr "ipp14" #~ msgid "" #~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably " #~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a " #~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits " #~ "its print jobs this way." #~ msgstr "" #~ "Dacă veți accepta lucrări de imprimare de la calculatoare cu Windows, " #~ "veți doriprobabil să selectați această opțiune, deoarece Windows " #~ "stabilește tuturor lucrărilor de imprimare IPP procesate de driverul " #~ "local tipul MIME aplicație/sir-de-octeți. Și Samba trimite lucrările de " #~ "imprimare în acest mod." debian/po/eu.po0000664000000000000000000001120612277464531010572 0ustar # translation of cups-eu.po to librezale # Piarres Beobide , 2005, 2007. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cups-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 15:56+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: librezale \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" msgstr "BSD lpd bateragarritasun zerbitzaria konfiguratu nahi al duzu?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "" "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." msgstr "" "CUPS paketeak BSD-moduko inprimatze lanak onartu eta CUPS-era bidaltzen " "dituen zerbitzari bat du. Berau \"BSD\" edo \"LPR\" zerbitzuen bidez sare " "bidez lanak bidaltzen dituzten eta CUPS-ek erabiltzen duen IPP protokoloa " "erabili ezin duten ordenagailuak badituzu bakarrik konfiguratu behar da." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" msgstr "CUPS-ek lan ezezagunak lan gordinak bezala inprimatzea nahi duzu?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " "many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " "be rejected if CUPS cannot guess the job's format." msgstr "" "Internet Inprimatze Protokoloak (IPP) MIME mota bat indartzen du inprimatze " "lan guztientzat. Inprimatze lan jatorri guztiek ezin dutenez mota zuzena " "ezarri, lan asko application/octet-stream MIME mota bezala bidaltzen dira " "eta ukatu egin daitezke CUPS ez bada lan formatu bezeroa ezagutzeko gauza." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " "directly to the printer without processing." msgstr "" "Posible da CUPS-ek lan hauek guztiak lan \"gordinak\" bezala kudea ditzan, " "honela lan hauek prozesatu gabe bidaliko dira inprimagailura." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "It is recommended to choose this option if the server will be accepting " "print jobs from Windows computers or Samba servers." msgstr "" "Gomendagarria da aukera hau hautatzea zerbitzariak windows duten ordenagailu " "edo Samba zerbitzarietatik lanak jasoko baditu." #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "lpd" msgstr "lds" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "socket" msgstr "socket" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "usb" msgstr "usb" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "snmp" msgstr "snmp" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "dnssd" msgstr "dnssd" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "Printer communication backends:" msgstr "Inprimagailu komunikazio motorea:" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." msgstr "" "CUPS-ek inprimagailu gailu edo atakarekin komunikazioa lortzeko interfaze " "programakerabiltzen ditu." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For " "example, some PPC kernels crash with the parallel backend." msgstr "" "Zoritxarrez, zenbait interaze programek arazoak zor ditzakete. (Adibidez " "zenbait PPC kernel haustura motore paraleloaz)" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " "should fit the most common environments." msgstr "" "Mesedez hautatu CUPS-ek erabiliko duen komunikazio motorea. Aukera " "lehenetsiak ingurune arruntenetan funtzionatu beharko luke." #~ msgid "ipp" #~ msgstr "ipp" #~ msgid "ipp14" #~ msgstr "ipp14" debian/po/es.po0000664000000000000000000001364012277464531010574 0ustar # cups debconf translation to spanish # Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the cups package. # # Changes: # - Initial translation # Carlos Valdivia Yage , 2003, 2004, 2006 # - Translation update # Javier Fernandez-Sanguino , 2007 # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cups 1.2.2-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 18:51+0200\n" "Last-Translator: Carlos Valdivia Yage \n" "Language-Team: Debian L10n Spanish Team \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" msgstr "Desea configurar el servidor de compatibilidad lpd de BSD?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "" "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." msgstr "" "Este paquete incluye un servidor que acepta trabajos de impresin al estilo " "BSD y se los enva a CUPS. Configrelo nicamente en el caso de que haya " "otras mquinas que enven trabajos de impresin mediante la red, usando los " "servicios \"BSD\" o \"LPR\" y no se puede hacer que estos utilice el " "protocolo IPP que utiliza CUPS." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" msgstr "Quiere que CUPS imprima en bruto los trabajos desconocidos?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " "many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " "be rejected if CUPS cannot guess the job's format." msgstr "" "En IPP todos los trabajos de impresin tienen un tipo MIME. Puesto que no " "todas las fuentes de trabajos de impresin asignan correctamente algn tipo " "MIME, muchos llegan con el tipo application/octet-stream y podran " "rechazarse si CUPS no puede adivinar el formato del trabajo." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " "directly to the printer without processing." msgstr "" "Es posible hacer que CUPS trate todos estos trabajos como trabajos en " "crudo, con lo que se mandan directamente a la impresora sin procesar." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "It is recommended to choose this option if the server will be accepting " "print jobs from Windows computers or Samba servers." msgstr "" "Se recomienda que escoga esta opcin si el servidor va a aceptar trabajos de " "impresin de ordenadores con Windows o servidores Samba." #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "lpd" msgstr "lpd" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "socket" msgstr "socket" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "usb" msgstr "usb" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "snmp" msgstr "snmp" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "dnssd" msgstr "dnssd" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "Printer communication backends:" msgstr "Motores de comunicacin con la impresora:" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." msgstr "" "CUPS utiliza diversos motores para comunicarse con el puerto o dispositivo " "de la impresora." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For " "example, some PPC kernels crash with the parallel backend." msgstr "" "Desafortunadamente, ciertos motores pueden causar problemas. Por ejemplo, " "con el motor del puerto paralelo se producen algunas cadas del ncleo en la " "arquitectura PPC." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " "should fit the most common environments." msgstr "" "Por favor, elija el motor que utilizar CUPS. La opcin predeterminada " "debera ser apta para los entornos ms comunes." #~ msgid "ipp" #~ msgstr "ipp" #~ msgid "ipp14" #~ msgstr "ipp14" #~ msgid "" #~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably " #~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a " #~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits " #~ "its print jobs this way." #~ msgstr "" #~ "Si va a recibir trabajos de impresin desde sistemas Windows es muy " #~ "probable que desee activar esta opcin, ya que Windows da a los trabajos " #~ "de impresin IPP que procesa localmente el tipo application/octet-stream. " #~ "Samba tambin enva los trabajos de impresin de esta manera." debian/po/cs.po0000664000000000000000000001766212277464531010602 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cups\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-16 15:37+0900\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" msgstr "Chcete spustit server kompatibilní s BSD lpd?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "" "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." msgstr "" "Tento CUPS balík obsahuje server, který umí přijímat tiskové úlohy ve stylu " "BSD a přeposílat je systému CUPS. Měli byste jej povolit pouze v případě, že " "máte na síti počítače, které posílají úlohy přes služby \"BSD\" nebo \"LPR\" " "a nedají se přemluvit, aby používaly protokol IPP." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" msgstr "Chcete, aby CUPS tisknul neznámé úlohy jako typ \"raw\"?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " "many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " "be rejected if CUPS cannot guess the job's format." msgstr "" "Všechny tiskové úlohy IPP (Internet Printing Protocol) mají přiřazen typ " "MIME, podle kterého CUPS pozná, v jakém formátu je úloha zaslána. Protože ne " "všechny zdroje tiskových úloh umí nastavit správný typ, je mnoho úloh " "zasíláno s MIME typem application/octet-stream a CUPS pak musí hádat, o jaký " "formát dat se jedná. Pokud CUPS formát neuhodne, implicitně úlohu odmítne." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " "directly to the printer without processing." msgstr "" "Zde můžete nastavit, aby CUPS považoval všechny nerozpoznané úlohy jako " "úlohy typu \"raw\". Takové úlohy se nijak nezpracovávají a jsou odesílány " "rovnou na tiskárnu." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "It is recommended to choose this option if the server will be accepting " "print jobs from Windows computers or Samba servers." msgstr "" "Jestliže bude server akceptovat tiskové úlohy z Windows počítačů nebo ze " "Samba serverů, je doporučeno tuto možnost povolit." #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "lpd" msgstr "lpd" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "socket" msgstr "socket" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "usb" msgstr "usb" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "snmp" msgstr "snmp" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "dnssd" msgstr "dnssd" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "Printer communication backends:" msgstr "Ovladače pro komunikaci s tiskárnou:" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." msgstr "CUPS používá ovladače pro komunikaci s tiskárnou nebo jejím portem." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For " "example, some PPC kernels crash with the parallel backend." msgstr "" "Bohužel, některé ovladače nejsou zcela stabilní. Například některá PPC jádra " "v kombinaci s paralelním ovladačem spadnou." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " "should fit the most common environments." msgstr "" "Vyberte ovladač, který má CUPS použít. Implicitní volba se hodí do většiny " "běžných prostředí." #~ msgid "ipp" #~ msgstr "ipp" #~ msgid "ipp14" #~ msgstr "ipp14" #~ msgid "" #~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably " #~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a " #~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits " #~ "its print jobs this way." #~ msgstr "" #~ "Pokud budete přijímat tisky z windowsových počítačů, pravděpodobně budete " #~ "chtít tuto volbu zapnout, protože Windows nastavují všem tiskům přes IPP " #~ "(zpracovaných lokálním ovladačem) MIME typ application/octet-stream. " #~ "Stejně pracuje i Samba." #~ msgid "Port or/and host name where CUPS will listen to:" #~ msgstr "Port a/nebo jméno počítače, na kterém má CUPS naslouchat:" #~ msgid "" #~ "Please specify the port or the host name CUPS daemon will listen to. The " #~ "following formats are allowed:" #~ msgstr "" #~ "Zadejte prosím port nebo jméno počítače, na kterém má daemon CUPS " #~ "naslouchat příchozím spojením. Povoleny jsou následující formáty:" #~ msgid "" #~ " - Port number (631);\n" #~ " - Host name (debian.example.com);\n" #~ " - Host:Port (debian.example.com:631);\n" #~ " - File domain socket (/var/run/cups/cups.sock)." #~ msgstr "" #~ " - Číslo portu (631);\n" #~ " - Jméno počítače (debian.priklad.cz);\n" #~ " - Počítač:Port (debian.priklad.cz:631). - Socket (/var/run/" #~ "cups/cups.sock)." #~ msgid "" #~ "You can combine any of these by delimiting in a space-separated list." #~ msgstr "Můžete jich zadat libovolný počet, stačí je oddělit mezerami." #~ msgid "" #~ "The default port 631 is reserved for the Internet Printing Protocol " #~ "(IPP). \"localhost:631\" is recommended to setup a standalone environment " #~ "for security reasons." #~ msgstr "" #~ "Výchozí port 631 je rezervovaný právě pro Internet Printing Protocol " #~ "(IPP). Pro samostatný počítač se z bezpečnostních důvodů doporučuje " #~ "nastavení \"localhost:631\"." #~ msgid "Broadcast and/or listen for CUPS printer information on the network?" #~ msgstr "Vysílat a/nebo poslouchat na síti informace o CUPS tiskárnách?" #~ msgid "" #~ "CUPS daemon can broadcast printer information for clients on the network, " #~ "and detect printers on the network automatically." #~ msgstr "" #~ "Daemon CUPS může do sítě vysílat své informace o tiskárnách a také umí na " #~ "síti zjišťovat tiskárny nové." #~ msgid "" #~ "If you choose this option, the CUPS daemon will periodically send UDP " #~ "broadcasts to detect printers." #~ msgstr "" #~ "Povolíte-li tuto volbu, daemon CUPS bude periodicky vysílat celoplošné " #~ "UDP dotazy, kterými bude zjišťovat nové tiskárny." #~ msgid "Incorrect value entered" #~ msgstr "Zadána chybná hodnota" #~ msgid "an error occurred while parsing the port number or the host name." #~ msgstr "Při zpracovávání čísla portu nebo názvu počítače se vyskytla chyba." #~ msgid "Please correct your input." #~ msgstr "Opravte prosím svou odpověď." debian/po/nb.po0000664000000000000000000001111312277464531010555 0ustar # translation of nb.po_[sQSfZa].po to Norwegian Bokmål # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Bjørn Steensrud , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb.po_[sQSfZa]\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 19:04+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" msgstr "Vil du sette opp en tjener kompatibel med BSD lpd?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "" "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." msgstr "" "CUPS-pakka inneholder en tjener som kan ta imot utskriftsjobber som er i BSD-" "stil og sende dem over til CUPS. Du bør bare sette den opp dersom du har " "andre datamaskiner som sender utskrifter over nettverket via «BSD» eller " "«LPR»-tjenester, og disse maskinene ikke kan endres til å bruke IPP - " "Internet Printing Protocol - som CUPS bruker." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" msgstr "Vil du at CUPS skal skrive ut ukjente jobber som rå utskrift?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " "many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " "be rejected if CUPS cannot guess the job's format." msgstr "" "Alle utskriftsjobber i IPP får en MIME-type. Siden ikke alle kilder som " "sender utskriftsjobber kan legge på en passende type, så blir mange jobber " "levert som MIME-typen application/octet-stream og kan bli avvist hvis CUPS " "ikke kan gjette seg til den rette typen." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " "directly to the printer without processing." msgstr "" "CUPS kan behandle alle slike jobber som «rå» utskrift, noe som gjør at de " "sendes direkte til skriveren uten behandling." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "It is recommended to choose this option if the server will be accepting " "print jobs from Windows computers or Samba servers." msgstr "" "Hvis tjeneren kommer til å behandle utskriftsjobber fra Windows-maskiner " "eller Samba-tjenere anbefales det at dette slås på." #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "lpd" msgstr "lpd" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "socket" msgstr "sokkel" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "usb" msgstr "usb" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "snmp" msgstr "snmp" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "dnssd" msgstr "dnssd" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "Printer communication backends:" msgstr "Kommunikasjonsmotorer for skriver:" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." msgstr "" "CUPS bruker bakgrunns-«motorer» til å kommunisere med skriverenheten eller " "porten." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For " "example, some PPC kernels crash with the parallel backend." msgstr "" "Dessverre lager noen motorer vanskeligheter. Noen PPD-kjerner, for eksempel, " "krasjer med parallell-motoren." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " "should fit the most common environments." msgstr "" "Velg motor-program som CUPS skal bruke. Standardvalget passer antakelig i de " "vanligste miljøene." #~ msgid "ipp" #~ msgstr "ipp" #~ msgid "ipp14" #~ msgstr "ipp14" debian/po/tr.po0000664000000000000000000001303412277464531010607 0ustar # Turkish translation of cups. # This file is distributed under the same license as the cups package. # Gürkan Aslan , 2004. # Mert Dirik , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cups\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-05 16:48+0200\n" "Last-Translator: Mert Dirik \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" msgstr "BSD lpd uyumlu sunucuyu ayarlamak ister misiniz?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "" "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." msgstr "" "CUPS paketi BSD türü baskı görevlerini kabul edebilen ve onları CUPS'a " "gönderen bir sunucu içerir. Bu sunucu yalnızca diğer bilgisayarlar \"BSD\" " "veya \"LPR\" servisleri ile ağ üzerinden görevler gönderiyor ve bu " "bilgisayarların CUPS'ın kullandığı IPP protokolünü kullanmalarını sağlamak " "mümkün olmuyorsa kurulmalıdır." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" msgstr "" "CUPS'ın bilinmeyen görevleri ham (raw) görev olarak yazdırmasını istiyor " "musunuz?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " "many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " "be rejected if CUPS cannot guess the job's format." msgstr "" "Internet Yazdırma Protokolü (IPP), tüm yazdırma görevlerine bir MIME türü " "atamayı zorunlu tutar. Her yazdırma görevine uygun bir MIME türü " "atanamayabileceğinden, bir çok görev application/octet-stream MIME tipiyle " "gönderilir. CUPS bir görevin biçimini tahmin edemezse bu görev iptal edilir." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " "directly to the printer without processing." msgstr "" "CUPS bu tür görevlere \"ham\" görevler olarak muamele edebilir. Böylece bu " "tür görevler herhangi bir işleme tâbî tutulmadan, doğrudan yazıcıya " "gönderilecektir." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "It is recommended to choose this option if the server will be accepting " "print jobs from Windows computers or Samba servers." msgstr "" "Eğer sunucu Windows kullanan bilgisayarlardan ya da Samba sunucularından " "gelen yazdırma görevlerini kabul edecekse bu seçeneği seçmeniz önerilir." #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "lpd" msgstr "lpd" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "socket" msgstr "soket" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "usb" msgstr "usb" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "snmp" msgstr "snmp" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "dnssd" msgstr "dnssd" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "Printer communication backends:" msgstr "Yazıcı bağlantı arka uçları:" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." msgstr "" "CUPS, yazıcı aygıtı veya portu ile iletişim kurmak için arka uç programları " "kullanır." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For " "example, some PPC kernels crash with the parallel backend." msgstr "" "Maalesef bazı arka uç programları sorun çıkarmaya meyillidir. (Örneğin, bazı " "PPC çekirdekleri paralel arka uçla kullanıldığında çökebilir.)" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " "should fit the most common environments." msgstr "" "Lütfen CUPS tarafından kullanılacak arka uç programını seçin. Öntanımlı " "seçim çoğu ortam için uygundur." #~ msgid "ipp" #~ msgstr "ipp" #~ msgid "ipp14" #~ msgstr "ipp14" #~ msgid "" #~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably " #~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a " #~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits " #~ "its print jobs this way." #~ msgstr "" #~ "Eğer Windows bilgisayarlardan gelen yazıcı görevlerini kabul etmek " #~ "istiyorsanız, muhtemelen bu seçeneği tercih edeceksiniz. Zira Windows " #~ "yerel sürücüdeki tüm IPP yazıcı görevlerine application/octet-stream MIME " #~ "tipini atar. Samba da görevleri bu şekilde gönderir." #~ msgid "ipp, lpd, parallel, scsi, serial, socket, usb" #~ msgstr "ipp, lpd, paralel, scsi, seri, soket, usb" #~ msgid "Select the backends you want." #~ msgstr "İstediğiniz arkayüzü seçin." debian/po/pt_BR.po0000664000000000000000000002033212277464531011167 0ustar # Brazilian Portuguese translation of cups # This file is distributed under the same license as the aiccu package. # André Luis Lopes (andrelop) , 2005-2006. # Felipe Augusto van de Wiel (faw) , 2006-2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cups\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-16 15:36+0900\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) \n" "Language-Team: l10n portuguese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "pt_BR utf-8\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" msgstr "Você quer configurar o servidor de compatibilidade BSD lpd?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "" "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." msgstr "" "O pacote CUPS contém um servidor que pode aceitar trabalhos de impressão no " "estilo BSD e enviá-los ao CUPS. Isto deverá ser configurado somente se você " "possui outros computadores enviando trabalhos de impressão pela rede via " "serviços \"BSD\" ou \"LPR\" e estes computadores não puderem ser convertidos " "para usar o protocolo IPP que o CUPS utiliza." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" msgstr "" "Você deseja que o CUPS imprima trabalhos desconhecidos como trabalhos \"raw" "\"?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " "many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " "be rejected if CUPS cannot guess the job's format." msgstr "" "O Internet Printing Protocol (IPP - Protocolo de Impressão da Internet) " "força um tipo MIME para todos os trabalhos de impressão. Como nem todas as " "fontes de trabalhos de impressão podem anexar um tipo apropriado, muitos " "trabalhos são enviados como o tipo MIME application/octet-stream e podem " "ser rejeitados se o CUPS não adivinhar o formato do trabalho." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " "directly to the printer without processing." msgstr "" "O CUPS pode manipular todos estes trabalhos como trabalhos \"raw\", o que " "faz com que eles sejam enviados diretamente para a impressora sem " "processamento." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "It is recommended to choose this option if the server will be accepting " "print jobs from Windows computers or Samba servers." msgstr "" "É recomendado escolher esta opção se o servidor vai aceitar trabalhos de " "impressão de computadores Windows ou servidores Samba." #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "lpd" msgstr "lpd" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "socket" msgstr "socket" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "usb" msgstr "usb" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "snmp" msgstr "snmp" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "dnssd" msgstr "dnssd" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "Printer communication backends:" msgstr "\"Backends\" de comunicação com impressoras:" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." msgstr "" "O CUPS utiliza um programa \"backend\" para comunicação com o dispositivo ou " "porta de impressão." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For " "example, some PPC kernels crash with the parallel backend." msgstr "" "Infelizmente, alguns programas \"backend\" causam alguns problemas. Por " "exemplo, alguns núcleos (\"kernels\") PPC travam com o \"backend parallel" "\" (paralelo)." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " "should fit the most common environments." msgstr "" "Por favor, selecione o programa \"backend\" a ser usado pelo CUPS. A escolha " "padrão deve se encaixar na maiorias dos ambientes." #~ msgid "ipp" #~ msgstr "ipp" #~ msgid "ipp14" #~ msgstr "ipp14" #~ msgid "" #~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably " #~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a " #~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits " #~ "its print jobs this way." #~ msgstr "" #~ "Caso você esteja planejando aceitar trabalhos de impressão de " #~ "computadores Windows, você provavelmente irá precisar dessa opção " #~ "habilitada, uma vez que o Windows atribui a todos os trabalhos de " #~ "impressão IPP processados por um driver local o tipo MIME application/" #~ "octet-stream. O Samba também envia seus trabalhos de impressão desta " #~ "maneira." #~ msgid "Port or/and host name where CUPS will listen to:" #~ msgstr "Porta e/ou nome de host onde o CUPS irá ouvir :" #~ msgid "" #~ "Please specify the port or the host name CUPS daemon will listen to. The " #~ "following formats are allowed:" #~ msgstr "" #~ "Por favor, especifique em qual porta ou nome de host o daemon CUPS irá " #~ "ouvir. Os formatos a seguir são suportados :" #~ msgid "" #~ " - Port number (631);\n" #~ " - Host name (debian.example.com);\n" #~ " - Host:Port (debian.example.com:631);\n" #~ " - File domain socket (/var/run/cups/cups.sock)." #~ msgstr "" #~ " - Número de porta (631);\n" #~ " - Nome de host (debian.exemplo.com);\n" #~ " - Host:Porta (debian.exemplo.com:631);\n" #~ " - Socket de domínio em arquivo (/var/run/cups/cups.sock)." #~ msgid "" #~ "You can combine any of these by delimiting in a space-separated list." #~ msgstr "" #~ "Você pode combinar quaisquer um desses formatos especificando os mesmos " #~ "em uma lista separada por espaços." #~ msgid "" #~ "The default port 631 is reserved for the Internet Printing Protocol " #~ "(IPP). \"localhost:631\" is recommended to setup a standalone environment " #~ "for security reasons." #~ msgstr "" #~ "A porta padrão 631 é reservada para o Protocolo de Impressão Internet " #~ "(IPP). \"localhost:631\" é o recomendado para configuração de um ambiente " #~ "de trabalho fora de uma rede por razões de segurança." #~ msgid "Broadcast and/or listen for CUPS printer information on the network?" #~ msgstr "" #~ "Enviar broadcast e/ou ouvir por informações de impressoras CUPS na rede ?" #~ msgid "" #~ "CUPS daemon can broadcast printer information for clients on the network, " #~ "and detect printers on the network automatically." #~ msgstr "" #~ "O daemon CUPS pode enviar informações sobre impressoras via broadcasts " #~ "para clientes na rede e também detectar impressoras na rede " #~ "automaticamente." #~ msgid "" #~ "If you choose this option, the CUPS daemon will periodically send UDP " #~ "broadcasts to detect printers." #~ msgstr "" #~ "Caso você habilite esta opção, o daemon CUPS irá periodicamente enviar " #~ "broadcasts UDP para detectar impressoras." #~ msgid "Incorrect value entered" #~ msgstr "Valor incorreto informado" #~ msgid "an error occurred while parsing the port number or the host name." #~ msgstr "" #~ "um erro ocorreu durante a leitura do número de porta ou do nome de host." #~ msgid "Please correct your input." #~ msgstr "Por favor, corrija o que foi informado." #~ msgid "ipp, lpd, parallel, scsi, serial, socket, usb" #~ msgstr "ipp, lpd, parallel, scsi, serial, socket, usb" #~ msgid "Select the backends you want." #~ msgstr "Selecione o backend desejado." debian/po/de.po0000664000000000000000000001231712277464531010555 0ustar # translation of po-debconf template to German # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Jens Nachtigall , 2004, 2005. # Matthias Julius , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-31 11:14-0400\n" "Last-Translator: Matthias Julius \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" msgstr "Möchten Sie den Kompatibilitäts-Server für BSD lpd einrichten?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "" "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." msgstr "" "Dieses Paket enthält einen Server, der BSD-artige Druckaufträge " "entgegennimmt und diese an CUPS weiterleitet. Sie sollten diesen Server nur " "einsetzen, wenn andere Rechner über Ihren Rechner Druckaufträge via »bsd« " "oder »lpr« absetzen und diese Rechner nicht auf das von CUPS verwendete IPP-" "Protokoll umgestellt werden können." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" msgstr "" "Möchten Sie, dass CUPS unbekannte Druckaufträge unbearbeitet (raw) druckt?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " "many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " "be rejected if CUPS cannot guess the job's format." msgstr "" "Das Internet Printing Protokoll (IPP) erfordert einen MIME-Typ für alle " "Druckaufträge. Da nicht jeder Erzeuger von Druckaufträgen den geeigneten Typ " "einfügen kann, werden viele Aufträge mit dem MIME-Typ »application/octet-" "stream« abgesendet. Diese Druckaufträge können abgewiesen werden, falls CUPS " "dessen Format nicht ermitteln kann." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " "directly to the printer without processing." msgstr "" "CUPS kann all diese Aufträge als »rohe« (engl.: »raw«) Aufträge behandeln. " "Das bewirkt, dass sie ohne Bearbeitung direkt an den Drucker gesendet werden." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "It is recommended to choose this option if the server will be accepting " "print jobs from Windows computers or Samba servers." msgstr "" "Es wird empfohlen, diese Option zu wählen, falls der Server Druckaufträge " "von Windows-Rechnern oder Samba-Servern akzeptieren wird." #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "lpd" msgstr "lpd" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "socket" msgstr "Socket" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "usb" msgstr "USB" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "snmp" msgstr "SNMP" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "dnssd" msgstr "dnssd" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "Printer communication backends:" msgstr "Backends für die Kommunikation mit dem Drucker:" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." msgstr "" "CUPS verwendet Backend-Programme zur Kommunikation mit dem Drucker oder Port." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For " "example, some PPC kernels crash with the parallel backend." msgstr "" "Leider verursachen manche Backend-Programme Probleme. Zum Beispiel stürzen " "einige PPC-Kernel mit dem Parallel-Backend ab." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " "should fit the most common environments." msgstr "" "Bitte wählen Sie das Backend-Programm zur Verwendung mit CUPS. Die " "Voreinstellung sollte den meisten Umgebungen gerecht werden." #~ msgid "ipp" #~ msgstr "IPP" #~ msgid "ipp14" #~ msgstr "ipp14" debian/po/ca.po0000664000000000000000000001130512277464531010544 0ustar # Catalan translation of cups debconf templates. # Copyright © 2007, 2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as the cups debian packaging. # Jordà Polo , 2007, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2.7-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-23 20:28+0200\n" "Last-Translator: Jordà Polo \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" msgstr "Voleu configurar el servidor de compatibilitat amb l'lpd de BSD?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "" "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." msgstr "" "El paquet CUPS inclou un servidor que pot acceptar tasques d'impressió de " "tipus BSD, i enviar-les a CUPS. Només s'hauria d'utilitzar si teniu altres " "ordinadors que enviïn tasques mitjançant els serveis «BSD» o «LPR», i no " "podeu convertir-los al protocol IPP que utilitza CUPS." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" msgstr "" "Voleu que CUPS imprimeixi les tasques desconegudes com tasques en brut?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " "many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " "be rejected if CUPS cannot guess the job's format." msgstr "" "El protocol d'impressió d'Internet (IPP, «Internet Printing Protocol») força " "l'existència d'un tipus MIME en totes les tasques d'impressió. Com no sempre " "s'indica un tipus adequat, moltes d'aquestes tasques s'envien amb el MIME " "«application/octet-stream» i poden ser rebutjades si CUPS no és capaç de " "trobar quin és el seu format." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " "directly to the printer without processing." msgstr "" "CUPS pot tractar totes aquestes tasques com tasques en brut, que fa que " "s'enviïn directament a la impressora sense cap mena de processament." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "It is recommended to choose this option if the server will be accepting " "print jobs from Windows computers or Samba servers." msgstr "" "És recomanable que trieu aquesta opció si el servidor ha d'acceptar tasques " "d'impressió d'ordinadors Windows o servidors Samba." #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "lpd" msgstr "lpd" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "socket" msgstr "sòcol" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "usb" msgstr "usb" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "snmp" msgstr "snmp" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "dnssd" msgstr "dnssd" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "Printer communication backends:" msgstr "Mecanisme de comunicació amb la impressora:" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." msgstr "" "CUPS utilitza programes externs per comunicar-se amb el dispositiu o port " "d'impressora." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For " "example, some PPC kernels crash with the parallel backend." msgstr "" "Malauradament, alguns d'aquests programes poden ser problemàtics. (Per " "exemple, algun nucli PPC falla si s'utilitza el port paraŀlel.)" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " "should fit the most common environments." msgstr "" "Si us plau, trieu el programa que CUPS hauria d'utilitzar per comunicar-se " "amb la impressora. L'opció predeterminada és vàlida en la majoria d'entorns." #~ msgid "ipp" #~ msgstr "ipp" #~ msgid "ipp14" #~ msgstr "ipp14" debian/po/pl.po0000664000000000000000000001142612277464531010600 0ustar # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the cups package. # # Michał Kułach , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-27 21:29+0100\n" "Last-Translator: Michał Kułach \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" msgstr "Czy zainstalować serwer kompatybilność z lpd BSD?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "" "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." msgstr "" "Pakiet CUPS zawiera serwer, który może akceptować zadania drukowania BSD i " "przekazywać je do CUPS-a. Powinien być on instalowany tylko wtedy, jeśli " "istnieje prawdopodobieństwo, że inne komputery będą wysyłać zadania " "drukowania przez sieć, korzystając z usług \"BSD\" lub \"LPR\" i nie mogą " "zostać przekonfigurowane na protokół IPP, który jest używany przez CUPS." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" msgstr "Czy CUPS powinien drukować nieznane zadania jako zadania \"surowe\"?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " "many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " "be rejected if CUPS cannot guess the job's format." msgstr "" "Internet Printing Protocol (IPP), czyli internetowy protokół drukowania, " "wymusza typ MIME na wszystkich zadaniach druku. Ponieważ nie każde źródło " "może dołączyć odpowiedni typ, wiele zadań jest wysyłanych jako typ MIME " "application/octet-stream i może zostać odrzuconych przez CUPS, jeśli nie uda " "się mu odgadnąć właściwego formatu zadania." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " "directly to the printer without processing." msgstr "" "CUPS może obsługiwać wszystkie tego typu zadania jako zadania \"surowe\", " "wysyłając je do drukarki bez żadnej obróbki." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "It is recommended to choose this option if the server will be accepting " "print jobs from Windows computers or Samba servers." msgstr "" "Zaleca się wybranie tej opcji, jeśli serwer będzie akceptował zadania druku " "z komputerów z Windowsem lub z serwerów Samba." #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "lpd" msgstr "lpd" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "socket" msgstr "gniazdo" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "usb" msgstr "usb" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "snmp" msgstr "snmp" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "dnssd" msgstr "dnssd" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "Printer communication backends:" msgstr "Backend komunikacji drukarki:" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." msgstr "" "CUPS używa programów typu \"backend\" do komunikacji z urządzeniem lub " "portem drukarki." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For " "example, some PPC kernels crash with the parallel backend." msgstr "" "Niestety, niektóre backendy mogą sprawiać problemy. Niektóre jądra PowerPC " "przestają działać z backendem \"równoległym\"." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " "should fit the most common environments." msgstr "" "Proszę wybrać backend, który ma być używany przez CUPS. Domyślny wybór jest " "odpowiedni w większości przypadków." #~ msgid "ipp" #~ msgstr "ipp" #~ msgid "ipp14" #~ msgstr "ipp14" debian/po/pt.po0000664000000000000000000001262312277464531010610 0ustar # Portuguese translation for cups's debconf messages # Copyright (C) 2007 Carlos Lisboa # This file is distributed under the same license as the cups package. # Carlos Lisboa , 2007. # Miguel Figueiredo , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cups\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-08 23:35+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0n\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" msgstr "Deseja configurar o servidor de compatibilidade lpd BSD?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "" "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." msgstr "" "O pacote cups contém um servidor que pode aceitar trabalhos de impressão do " "estilo BSD e submetê-los ao CUPS. Deve ser apenas configurado se possui " "outros computadores que submetam trabalhos na rede através de serviços \"BSD" "\" ou \"LPR\", e que esses computadores não possam ser convertidos para usar " "o protocolo IPP que o CUPS usa." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" msgstr "" "Deseja que o CUPS imprima trabalhos desconhecidos como trabalhos 'raw'?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " "many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " "be rejected if CUPS cannot guess the job's format." msgstr "" "O Internet Printing Protocol (IPP) adopta um tipo MIME para todos os " "trabalhos de impressão. Como nem todas as fontes de trabalhos de impressão " "podem anexar o tipo apropriado, muitos trabalhos são submetidos com do tipo " "MIME application/octet-stream e podem ser rejeitados se o CUPS não puder " "adivinhar o formato do trabalho." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " "directly to the printer without processing." msgstr "" "O CUPS pode lidar com tais trabalhos como trabalhos \"raw\", o que faz com " "que sejam enviados directamente para a impressora sem que sejam processados." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "It is recommended to choose this option if the server will be accepting " "print jobs from Windows computers or Samba servers." msgstr "" "É recomendado escolher esta opção se o servidor irá aceitar trabalhos de " "impressão a partir de computodores com Windows ou de servidores Samba." #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "lpd" msgstr "lpd" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "socket" msgstr "socket" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "usb" msgstr "usb" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "snmp" msgstr "snmp" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "dnssd" msgstr "dnssd" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "Printer communication backends:" msgstr "'Backends' de comunicação com a impressora" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." msgstr "" "O CUPS usa programas de 'backend' para comunicar com a porta ou dispositivo " "da impressora." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For " "example, some PPC kernels crash with the parallel backend." msgstr "" "Infelizmente, alguns programas de 'backend' podem causar alguns problemas. " "Por exemplo, alguns kernels PPC bloqueiam' com o 'backend' paralelo." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " "should fit the most common environments." msgstr "" "Escolha qual o 'backend' a ser usado pelo CUPS. A escolha por omissão deve " "servir a maioria dos ambientes mais comuns." #~ msgid "ipp" #~ msgstr "ipp" #~ msgid "ipp14" #~ msgstr "ipp14" #~ msgid "" #~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably " #~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a " #~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits " #~ "its print jobs this way." #~ msgstr "" #~ "Se for aceitar trabalhos de impressão de computadores Windows, " #~ "provavelmente quererá esta opção configurada, já que o Windows anexa a " #~ "todos os trabalhos de impressão processados por uma impressora local o " #~ "tipo MIME 'application/octet-stream'. Os trabalhos de impressão do samba " #~ "também são submetidos desta forma." debian/po/nl.po0000664000000000000000000002024312277464531010573 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cups 1.1.20candidate6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-30 17:47+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis \n" "Language-Team: Debian Dutch \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" msgstr "" "Wilt u de server die zorgt voor compatibiliteit met de BSD-lpd instellen?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "" "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." msgstr "" "Het pakket 'cups-bsd' bevat een server die BSD-stijl afdrukopdrachten " "accepteert en naar CUPS doorstuurt. Deze server dient enkel ingesteld te " "worden als er andere computers zijn die afdrukopdrachten over het netwerk " "sturen via \"BSD\"- of \"LPR\"-diensten, EN deze computers niet kunnen " "worden ingesteld om het IPP-protocol te gebruiken (CUPS gebruikt dit " "protocol zelf ook)." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" msgstr "Wilt u dat CUPS onbekende opdrachten onbewerkt naar de printer stuurt?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " "many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " "be rejected if CUPS cannot guess the job's format." msgstr "" "Het 'Internet Printing Protocol' (IPP) vereist dat alle printtaken een MIME-" "type hebben. Niet alle printtaken komen van een bron die in staat is om een " "geschikt MIME-type aan de printtaak te hangen, in zo'n geval worden ze " "aangeboden met het type application/octet-stream. Als CUPS niet in staat is " "om het correcte formaat van de taak te raden worden deze printtaak-aanvragen " "afgewezen." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " "directly to the printer without processing." msgstr "" "CUPS kan deze printtaken als 'raw'-taken afhandelen, wat inhoudt dat ze " "zonder verdere bewerking direct naar de printer gestuurd worden." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "It is recommended to choose this option if the server will be accepting " "print jobs from Windows computers or Samba servers." msgstr "" "Deze optie is aan te raden wanneer deze server printtaken dient te " "aanvaarden van Windows-computers of Samba-servers." #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "lpd" msgstr "lpd" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "socket" msgstr "socket" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "usb" msgstr "usb" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "snmp" msgstr "snmp" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "dnssd" msgstr "dnssd" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "Printer communication backends:" msgstr "Backends voor printercommunicatie:" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." msgstr "" "CUPS gebruikt backend-programma's voor de communicatie met de printer en de " "printerpoort." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For " "example, some PPC kernels crash with the parallel backend." msgstr "" "Helaas kunnen sommige backend-programma's problemen veroorzaken. (Bv. " "sommige PPC-kernels kunnen vastlopen bij gebruik van het 'parallel'-backend.)" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " "should fit the most common environments." msgstr "" "Welk backend-programma wilt u CUPS laten gebruiken?. De standaardwaarde zou " "voor de meeste omgevingen moeten voldoen." #~ msgid "ipp" #~ msgstr "ipp" #~ msgid "ipp14" #~ msgstr "ipp14" #~ msgid "" #~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably " #~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a " #~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits " #~ "its print jobs this way." #~ msgstr "" #~ "Als u printopdrachten van Windows-computers wilt accepteren, dan kunt u " #~ "deze optie het beste aanzetten. Windows geeft namelijk alle " #~ "afdrukopdrachten die zijn verwerkt door een lokaal stuurprogramma het " #~ "MIME-type application/octet-stream. Ook Samba verstuurt afdrukopdrachten " #~ "op deze manier." #~ msgid "Port or/and host name where CUPS will listen to:" #~ msgstr "Poort en/of domeinnaam waarnaar CUPS moet luisteren:" #~ msgid "" #~ "Please specify the port or the host name CUPS daemon will listen to. The " #~ "following formats are allowed:" #~ msgstr "" #~ "Gelieve de poort of domeinnaam te specificeren waarnaar de CUPS-" #~ "achtergronddienst moet luisteren. Volgende formaten zijn toegestaan:" #~ msgid "" #~ " - Port number (631);\n" #~ " - Host name (debian.example.com);\n" #~ " - Host:Port (debian.example.com:631);\n" #~ " - File domain socket (/var/run/cups/cups.sock)." #~ msgstr "" #~ " - Poortnummer (631);\n" #~ " - Domeinnaam (debian.example.com);\n" #~ " - Domeinnaam:Poort (debian.example.com:631)." #~ msgid "" #~ "You can combine any of these by delimiting in a space-separated list." #~ msgstr "" #~ "U kunt om het even welk hiervan combineren door deze met een spatie te " #~ "scheiden." #~ msgid "" #~ "The default port 631 is reserved for the Internet Printing Protocol " #~ "(IPP). \"localhost:631\" is recommended to setup a standalone environment " #~ "for security reasons." #~ msgstr "" #~ "Standaardpoort 631 is gereserveerd voor het Internet Printing Protocol " #~ "(IPP). Om veiligheidsredenen is \"localhost:631\" aangewezen om in een " #~ "afzonderlijke omgeving te installeren." #~ msgid "Broadcast and/or listen for CUPS printer information on the network?" #~ msgstr "" #~ "Uitzenden en/of luisteren naar CUPS-printerinformatie op het netwerk?" #~ msgid "" #~ "CUPS daemon can broadcast printer information for clients on the network, " #~ "and detect printers on the network automatically." #~ msgstr "" #~ "De CUPS-achtergronddienst kan voor clients op het netwerk automatisch, " #~ "printerinformatie uitzenden en printers detecteren." #~ msgid "" #~ "If you choose this option, the CUPS daemon will periodically send UDP " #~ "broadcasts to detect printers." #~ msgstr "" #~ "Indien u deze optie kiest, zal de CUPS-achtergronddienst periodiek UDP-" #~ "uitzendingen verzenden om printers te detecteren." #~ msgid "Incorrect value entered" #~ msgstr "Ongeldige waarde ingevoerd" #~ msgid "an error occurred while parsing the port number or the host name." #~ msgstr "" #~ "Er is een fout voorgekomen tijdens het inlezen van het poortnummer of de " #~ "domeinnaam" #~ msgid "Please correct your input." #~ msgstr "U dient uw ingevoerde gegevens te verbeteren." #~ msgid "Select the backends you want." #~ msgstr "Selecteer de backends die u wilt." debian/po/sr@latin.po0000664000000000000000000001062012277464531011734 0ustar # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Zlatan Todoric , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.4.6-9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-22 20:31+0100\n" "Last-Translator: Zlatan Todoric \n" "Language-Team: Soon to come\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" msgstr "Želite li namjestiti BSD lpd kompatibilni server?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "" "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." msgstr "" "CUPS paketi sadrže server koji može prihvatiti BSD stil štampanja iprebaciti " "ih CUPS. Treba biti samo namješten ako ostali računari mogunamjestiti rad " "preko mreže pomoću \"BSD\" ili \"LPR\" servisa, te ovi računarine mogu biti " "konvertovani korištenjem IPP protokola koji CUPS koristi." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" msgstr "elite li da CUPS štampa nepoznate radnje kao raw radnje?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " "many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " "be rejected if CUPS cannot guess the job's format." msgstr "" "Internet Printing Protocol IPP primjenjuje MIME tip za sva štampanja.Kako " "svi izvori štampanja ne mogu pridodati odgovarajući tip, mnoge " "radnjepoprimaju MIME tip aplikacija i mogu biti odbijene ako CUPS ne " "prepoznaformat radnje." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " "directly to the printer without processing." msgstr "" "CUPS može da obavlja sve radnje kao \"raw\" radnje, što znači da ih " "šaljedirektno štampaču bez provjere." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "It is recommended to choose this option if the server will be accepting " "print jobs from Windows computers or Samba servers." msgstr "" "Preporučuje se odabiranje ove opcije ako će server primati zahteve za " "štampanjeod Windows računara ili Samba servera." #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "lpd" msgstr "lpd" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "socket" msgstr "(socket)" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "usb" msgstr "usb" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "snmp" msgstr "snmp" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "dnssd" msgstr "dnssd" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "Printer communication backends:" msgstr "Komunikaciona sistemska podrška za štampač:" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." msgstr "" "CUPS koristi programe za sistemsku podršku da bi komunicirao sa štampačem " "ili portom." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For " "example, some PPC kernels crash with the parallel backend." msgstr "" "Nažalost, neki programi za sistemsku podršku mogu prouzrokovati probleme. " "Naprimjer, neka (PPC) jezgra krahiraju na paralelnoj sistemskoj podršci." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " "should fit the most common environments." msgstr "" "Molimo vas odaberite program za sistemsku podršku koju će CUPS koristiti." "Podrazumijevana opcija podržava većinu okruženja." #~ msgid "ipp" #~ msgstr "ipp" #~ msgid "ipp14" #~ msgstr "ipp14" debian/po/ja.po0000664000000000000000000001255712277464531010565 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cups 1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-16 15:35+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" msgstr "BSD lpd 互換サーバをセットアップしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "" "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." msgstr "" "CUPS パッケージは BSD スタイルの印刷ジョブを受け付け、CUPS にそれを送るサーバ" "を含んでいます。\"BSD\" または \"LPR\" サービス経由でネットワーク越しにジョブ" "を送るほかのコンピュータがあり、かつそれらのコンピュータは CUPS の使っている " "IPP プロトコルを使うよう変更できない、という場合にのみセットアップすべきで" "す。" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" msgstr "未知のジョブを生データ (raw) ジョブとして CUPS に印刷させますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " "many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " "be rejected if CUPS cannot guess the job's format." msgstr "" "Internet Printing Protocol (IPP) でのすべての印刷ジョブは MIME 形式を持ちま" "す。印刷ジョブのすべてのソースに適切な形式が付いているとは限らず、多くのジョ" "ブは MIME 形式 application/octet-stream として送られ,CUPS がそのジョブの" "フォーマットを推測できなかったときには拒否されます。" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " "directly to the printer without processing." msgstr "" "そのようなジョブを、すべて生データ (\"raw\") ジョブとして加工なしに直接プリン" "タに送るように CUPS を設定できます。" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "It is recommended to choose this option if the server will be accepting " "print jobs from Windows computers or Samba servers." msgstr "" "サーバが Windows コンピュータあるいは Samba サーバからの印刷ジョブを受け付け" "る場合は、この選択肢で「はい」と答えることをお勧めします。" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "lpd" msgstr "LPD" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "socket" msgstr "ソケット" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "usb" msgstr "USB" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "snmp" msgstr "SNMP" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "dnssd" msgstr "dnssd" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "Printer communication backends:" msgstr "プリンタ通信バックエンド:" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." msgstr "" "CUPS はプリンタデバイスまたはポートと会話するのにバックエンドプログラムを使い" "ます。" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For " "example, some PPC kernels crash with the parallel backend." msgstr "" "困ったことに、いくつかのバックエンドプログラムは種々の問題を引き起こします。" "たとえば、ある種の PPC カーネルは parallel バックエンドでクラッシュします。" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " "should fit the most common environments." msgstr "" "CUPS で利用したいバックエンドプログラムを選択してください。デフォルトの選択は" "たいていの一般的な環境に合っています。" #~ msgid "ipp" #~ msgstr "IPP" #~ msgid "ipp14" #~ msgstr "IPP14" debian/po/sk.po0000664000000000000000000001116412277464531010601 0ustar # Slovak translation of cups # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the cups package. # Ivan Masár , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" msgstr "Chcete nastaviť server pre kompatibilitu s BSD lpd?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "" "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." msgstr "" "Balík CUPS obsahuje server, ktorý dokáže prijímať tlačové úlohy v štýle BSD " "a poslať ich systému CUPS. Mali by ste ho nastaviť iba v prípade, že iné " "počítače budú pravdepodobne posielať úlohy sieťou pomocou služieb „BSD” " "alebo „LPR” a nemožno ich nastaviť, aby používali protokol IPP, ktorý " "používa CUPS." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" msgstr "Chcete, aby CUPS obsluhoval neznáme úlohy ako nespracované (raw)?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " "many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " "be rejected if CUPS cannot guess the job's format." msgstr "" "Internet Printing Protocol (IPP) vyžaduje MIME typ pre všetky tlačové úlohy. " "Keďže nie všetky zdroje tlačových úloh dokážu pripojiť správny typ, mnohé " "úlohy bývajú odoslané s MIME typom application/octet-stream a je možné, že " "budú zamietnuté ak CUPS nedokáže uhádnuť formát úlohy." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " "directly to the printer without processing." msgstr "" "CUPS dokáže s takými úlohami pracovať v „nespracovanom” (raw) formáte, čo " "spôsobí ich odoslanie priamo na tlačiareň bez spracovania." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "It is recommended to choose this option if the server will be accepting " "print jobs from Windows computers or Samba servers." msgstr "" "Odporúča sa túto voľbu zapnúť ak bude server prijímať tlačové úlohy od " "počítačov s Windows alebo od Samba serverov." #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "lpd" msgstr "lpd" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "socket" msgstr "socket" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "usb" msgstr "usb" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "snmp" msgstr "snmp" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "dnssd" msgstr "dnssd" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "Printer communication backends:" msgstr "Backendy pre komunikáciu s tlačiarňou:" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." msgstr "" "CUPS používa na komunikáciu so zariadením alebo portom tlačiarne pomocné " "backend programy." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For " "example, some PPC kernels crash with the parallel backend." msgstr "" "Bohužiaľ niektoré pomocné programy pravdepodobne spôsobia isté problémy. " "Napríklad niektoré jadrá PPC havarujú pri použití programu pre paralelný " "port." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " "should fit the most common environments." msgstr "" "Prosím, vyberte, ktorý pomocný program má CUPS používať. Štandardná voľba by " "mala vyhovovať väčšine bežných prostredí." #~ msgid "ipp" #~ msgstr "ipp" #~ msgid "ipp14" #~ msgstr "ipp14" debian/po/sr.po0000664000000000000000000001246212277464531010612 0ustar # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the cups package. # Zlatan Todoric , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.4.6-9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-22 19:03+0100\n" "Last-Translator: Zlatan Todoric \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" msgstr "Желите ли намјестити (BSD lpd) компатибилни сервер?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "" "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." msgstr "" "(CUPS) пакети садрже сервер који може прихватити (BSD) стил штампања и " "пребацити их (CUPS). Треба бити само намјештен ако остали рачунари " "могунамјестити рад преко мреже помоћу \"BSD\" или \"LPR\" сервиса, те ови " "рачунарине могу бити конвертовани кориштењем (IPP) протокола који (CUPS) " "користи." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" msgstr "Желите ли да (CUPS) штампа непознате радње као (raw) радње?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " "many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " "be rejected if CUPS cannot guess the job's format." msgstr "" "(Internet Printing Protocol (IPP)) примјењује (MIME) тип за сва штампања." "Како сви извори штампања не могу придодати одговарајући тип, многе " "радњепопримају (MIME) тип апликација и могу бити одбијене ако (CUPS) не " "препознаформат радње." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " "directly to the printer without processing." msgstr "" "(CUPS) може да обавља све радње као (\"raw\") радње, што значи да их шаље " "директно штампачу без провјере." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "It is recommended to choose this option if the server will be accepting " "print jobs from Windows computers or Samba servers." msgstr "" "Препоручује се одабирање ове опције ако ће сервер примати захтеве за " "штампање од (Windows) рачунара или Самба сервера." #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "lpd" msgstr "(lpd)" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "socket" msgstr "(socket)" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "usb" msgstr "(usb)" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "snmp" msgstr "(snmp)" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "dnssd" msgstr "(dnssd)" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "Printer communication backends:" msgstr "Комуникациона системска подршка за штампач:" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." msgstr "" "(CUPS) користи програме за системску подршку да би комуницирао са штампачем " "или портом." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For " "example, some PPC kernels crash with the parallel backend." msgstr "" "Нажалост, неки програми за системску подршку могу проузрочити проблеме. " "Напримјер, нека (PPC) језгра крахирају на паралелној системској подршци." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " "should fit the most common environments." msgstr "" "Молимо вас одаберите програм за системску подршку који ће (CUPS) користити. " "Подразумијевана опција подржава већину окружења." #~ msgid "ipp" #~ msgstr "(ipp)" #~ msgid "ipp14" #~ msgstr "ipp14" debian/po/ru.po0000664000000000000000000002375712277464531010625 0ustar # translation of cups-ru.po to Russian # translation of cups_1.1.23-12_ru.po to Russian # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Yuri Kozlov , 2005. # # Translator: Yuri Kozlov " msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cups_1.2.7-4_ru.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 11:27+0300\n" "Last-Translator: Sergey Alyoshin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" msgstr "Хотите установить сервер совместимости с BSD lpd?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "" "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." msgstr "" "Этот пакет CUPS содержит сервер, который может принимать задания печати в " "стиле BSD и посылать их в CUPS. Его рекомендуется устанавливать только в том " "случае, если в сети есть другие компьютеры, которые отправляют задания по " "сети с помощью \"BSD\" или \"LPR\" сервисов, и эти компьютеры не могут " "работать с протоколом IPP, который используется в CUPS." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" msgstr "" "Хотите чтобы CUPS печатал неизвестные задания как необработанные задания?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " "many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " "be rejected if CUPS cannot guess the job's format." msgstr "" "Все задания печати с помощью интернет протокола печати (IPP) имеют тип MIME. " "Так как не все источники заданий печати могут назначать соответствующий тип, " "многие задания посылаются с MIME типом приложение/поток-октетов и могут быть " "отклонены, если CUPS не определит формат заданий." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " "directly to the printer without processing." msgstr "" "CUPS может обслуживать все такие задания как \"необработанные\", что ведет к " "их посылке напрямую к устройству печати без обработки." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "It is recommended to choose this option if the server will be accepting " "print jobs from Windows computers or Samba servers." msgstr "" "Рекомендуется выбрать этот параметр если сервер будет получать задания " "печати от компьютеров с Windows или от серверов Samba." #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "lpd" msgstr "lpd" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "socket" msgstr "socket" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "usb" msgstr "usb" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "snmp" msgstr "snmp" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "dnssd" msgstr "dnssd" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "Printer communication backends:" msgstr "Интерфейсные программы для связи с принтером:" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." msgstr "" "CUPS использует интерфейсные программы для связи с устройством печати или " "портом." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For " "example, some PPC kernels crash with the parallel backend." msgstr "" "К сожалению, некоторые интерфейсные программы могут вызывать проблемы. " "Например, некоторые ядра PPC рушатся при использовании интерфейса parallel." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " "should fit the most common environments." msgstr "" "Выберите интерфейсную программу, которая будет использоваться CUPS. Выбор по " "умолчанию должен работать с большинством оборудования." #~ msgid "ipp" #~ msgstr "ipp" #~ msgid "ipp14" #~ msgstr "ipp14" #~ msgid "" #~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably " #~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a " #~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits " #~ "its print jobs this way." #~ msgstr "" #~ "Если вы получаете задания печати с компьютеров с Windows, то, вероятно, " #~ "лучше установить этот параметр, так как Windows присваивает всем заданиям " #~ "печати IPP, обработанным локальным драйверов MIME тип application/octet-" #~ "stream. Samba также отправляет свои задания печати в таком виде." #~ msgid "Port or/and host name where CUPS will listen to:" #~ msgstr "" #~ "Порт или/и имя машины через который будет осуществляться подключение к " #~ "CUPS:" #~ msgid "" #~ "Please specify the port or the host name CUPS daemon will listen to. The " #~ "following formats are allowed:" #~ msgstr "" #~ "Укажите порт или имя машины на котором будет работать демон CUPS. " #~ "Допустимы следующие форматы:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " - Port number (631);\n" #~ " - Host name (debian.example.com);\n" #~ " - Host:Port (debian.example.com:631);\n" #~ " - File domain socket (/var/run/cups/cups.sock)." #~ msgstr "" #~ " - Номер порта (631);\n" #~ " - Имя машины (debian.example.com);\n" #~ " - Машина:Порт (debian.example.com:631)." #~ msgid "" #~ "You can combine any of these by delimiting in a space-separated list." #~ msgstr "Можно использовать несколько любых типов, разделяя их пробелом." #~ msgid "" #~ "The default port 631 is reserved for the Internet Printing Protocol " #~ "(IPP). \"localhost:631\" is recommended to setup a standalone environment " #~ "for security reasons." #~ msgstr "" #~ "Порт по умолчанию 631 зарезервирован для протокола печати в Интернет " #~ "(Internet Printing Protocol, IPP). В целях безопасности для автономных " #~ "систем рекомендуется использовать настройку \"localhost:631\"." #~ msgid "Broadcast and/or listen for CUPS printer information on the network?" #~ msgstr "Анонсировать и/или слушать CUPS информацию о принтере в сети?" #~ msgid "" #~ "CUPS daemon can broadcast printer information for clients on the network, " #~ "and detect printers on the network automatically." #~ msgstr "" #~ "Демон CUPS может анонсировать информацию о принтере для сетевых клиентов, " #~ "и обнаруживать другие принтеры в сети автоматически." #~ msgid "" #~ "If you choose this option, the CUPS daemon will periodically send UDP " #~ "broadcasts to detect printers." #~ msgstr "" #~ "При выборе этого параметра демон CUPS будет периодически посылать " #~ "широковещательные UDP пакеты для обнаружения принтеров." #~ msgid "Incorrect value entered" #~ msgstr "Введено недопустимое значение" #~ msgid "an error occurred while parsing the port number or the host name." #~ msgstr "при разборе номера порта или имени машины произошла ошибка." #~ msgid "Please correct your input." #~ msgstr "Пожалуйста исправьте вводимые данные." debian/po/ml.po0000664000000000000000000002017212277464531010573 0ustar # Malayalam translation of cups debconf template. # Copyright (C) 2007 THE cups' COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the cups package. # Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ , 2007. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cups 20070331\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-31 07:18+0530\n" "Last-Translator: Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ \n" "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" msgstr "BSD lpd പൊരുത്ത സേവകന്‍ സജ്ജീകരിയ്ക്കാന്‍ നിങ്ങളാഗ്രഹിയ്ക്കുന്നുണ്ടോ?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "" "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." msgstr "" "BSD-സ്റ്റൈലിലുള്ള അച്ചടി ജോലികള്‍ സ്വീകരിയ്ക്കാനും CUPS ന് സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും കഴിവുള്ള ഒരു സേവകന്‍ " "CUPS പാക്കേജ് ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്നുണ്ട്. മറ്റ് കമ്പ്യൂട്ടറുകള്‍ \"BSD\" അല്ലെങ്കില്‍ \"LPR\" സേവനങ്ങള്‍ വഴി " "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലൂടെ ജോലികള്‍ സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനുള്ള സാധ്യതയുണ്ട് എന്ന് മാത്രമല്ല ഈ കമ്പ്യൂട്ടറുകള്‍ CUPS " "ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന IPP പെരുമാറ്റച്ചട്ടം ഉപയോഗിയ്ക്കാനായി പരിവര്‍ത്തനം ചെയ്യാന്‍ സാധ്യവുമല്ല എന്ന " "അവസരത്തില്‍ മാത്രമേ ഇത് സജ്ജീകരിയ്ക്കേണ്ടതുള്ളൂ." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" msgstr "" "മനസിലാവാത്ത ജോലികള്‍ അസംസ്കൃത ജോലികളായി CUPS അച്ചടിയ്ക്കണമെന്ന് നിങ്ങളാഗ്രഹിയ്ക്കുന്നുണ്ടോ?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " "many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " "be rejected if CUPS cannot guess the job's format." msgstr "" "ഇന്റര്‍നെറ്റ് അച്ചടി പെരുമാറ്റച്ചട്ടം (IPP) എല്ലാ അച്ചടി ജോലികള്‍ക്കും ഒരു MIME തരം " "നിര്‍ബന്ധമാക്കുന്നു. അച്ചടി ജോലികളുടെ എല്ലാ സ്രോതസ്സുകള്‍ക്കും അത്തരമൊരു അനുയോജ്യമായ തരത്തിലുള്ളത് " "കൂട്ടിവയ്ക്കാന്‍ പറ്റാത്തതിനാല്‍ പല ജോലികളും application/octet-stream എന്ന തരത്തിലാണ് " "സമര്‍പ്പിയ്ക്കപ്പെടുന്നത് എന്നതിനാല്‍ CUPS ന് ജോലിയുടെ ഫോര്‍മാറ്റ് ഊഹിയ്ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ലെങ്കില്‍ " "തള്ളിക്കളയപ്പെട്ടേയ്ക്കാം." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " "directly to the printer without processing." msgstr "" "അത്തരത്തിലുള്ള ജോലികള്‍ CUPS ന് \"അസംസ്കൃത\" ജോലികള്‍ എന്ന രീതിയില്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യാം, അത് " "പരിശോധിയ്ക്കാതെ തന്നെ അച്ചടി യന്ത്രത്തിലേയ്ക്ക് നേരിട്ട് അയയ്ക്കാന്‍ കാരണമാകുന്നു." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "It is recommended to choose this option if the server will be accepting " "print jobs from Windows computers or Samba servers." msgstr "" "വിന്‍ഡോസ് കമ്പ്യൂട്ടറുകളില്‍ നിന്നോ സാംബ സേവകരില്‍ നിന്നോ അച്ചടി ജോലികള്‍ സ്വീകരിയ്ക്കുന്നതാണെങ്കില്‍ " "ഇത് തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ ശുപാര്‍ശ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു." #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "lpd" msgstr "lpd" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "socket" msgstr "socket" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "usb" msgstr "usb" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "snmp" msgstr "snmp" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "dnssd" msgstr "dnssd" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "Printer communication backends:" msgstr "അച്ചടി യന്ത്ര ആശയവിനിമയ ബാക്കെന്‍ഡുകള്‍:" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." msgstr "" "അച്ചടി ഉപകരണവുമായോ അല്ലെങ്കില്‍ പോര്‍ട്ടുമായോ ആശയവിനിമയം ചെയ്യാന്‍ ബാക്കെന്‍ഡ് പ്രോഗ്രാമുകളാണ് " "CUPS ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നത്." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For " "example, some PPC kernels crash with the parallel backend." msgstr "" "നിര്‍ഭാഗ്യവശാല്‍ ചില ബാക്കെന്‍ഡ് പ്രോഗ്രാമുകള്‍ ചില പ്രശ്നങ്ങളുണ്ടാക്കാന്‍ സാധ്യതയുണ്ട്. ഉദാഹരണത്തിന്, " "ചില PPC കെര്‍ണലുകള്‍ parallel ബാക്കെന്‍ഡുമായി ക്രാഷ് ചെയ്യും." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " "should fit the most common environments." msgstr "" "ദയവായി CUPS ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ബാക്കെന്‍ഡ് പ്രോഗ്രാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക. ഡിഫാള്‍ട്ടായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വില " "സാധാരണയായുള്ള അധിക പരിസ്ഥിതികളിലും ചേരും." #~ msgid "ipp" #~ msgstr "ipp" #~ msgid "ipp14" #~ msgstr "ipp14" debian/libcups2.symbols0000664000000000000000000002600612277464531012344 0ustar libcups.so.2 libcups2 #MINVER# # Keep these at the latest upstream release (optional|regex)"^_pwg.*@Base$" 1.6.2 (optional|regex)"^_cups.*@Base$" 1.6.2 (optional|regex)"^_http.*@Base$" 1.6.2 (optional|regex)"^_ipp.*@Base$" 1.6.2 (optional|regex)"^_ppd.*@Base$" 1.6.2 (optional=GnuTLS)_httpReadGNUTLS@Base 1.4.4-3~ (optional=GnuTLS)_httpWriteGNUTLS@Base 1.4.4-3~ cupsAddDest@Base 1.4.0 cupsAddOption@Base 1.4.0 cupsAdminCreateWindowsPPD@Base 1.4.0 cupsAdminExportSamba@Base 1.4.0 cupsAdminGetServerSettings@Base 1.4.0 cupsAdminSetServerSettings@Base 1.4.0 cupsArrayAdd@Base 1.4.0 cupsArrayClear@Base 1.4.0 cupsArrayCount@Base 1.4.0 cupsArrayCurrent@Base 1.4.0 cupsArrayDelete@Base 1.4.0 cupsArrayDup@Base 1.4.0 cupsArrayFind@Base 1.4.0 cupsArrayFirst@Base 1.4.0 cupsArrayGetIndex@Base 1.4.0 cupsArrayGetInsert@Base 1.4.0 cupsArrayIndex@Base 1.4.0 cupsArrayInsert@Base 1.4.0 cupsArrayLast@Base 1.4.0 cupsArrayNew2@Base 1.4.0 cupsArrayNew3@Base 1.5.0 cupsArrayNew@Base 1.4.0 cupsArrayNext@Base 1.4.0 cupsArrayPrev@Base 1.4.0 cupsArrayRemove@Base 1.4.0 cupsArrayRestore@Base 1.4.0 cupsArraySave@Base 1.4.0 cupsArrayUserData@Base 1.4.0 cupsBackChannelRead@Base 1.4.0 cupsBackChannelWrite@Base 1.4.0 cupsBackendDeviceURI@Base 1.4.0 cupsBackendReport@Base 1.4.0 cupsCancelDestJob@Base 1.6.0 cupsCancelJob2@Base 1.4.0 cupsCancelJob@Base 1.4.0 cupsCharsetToUTF8@Base 1.4.0 cupsCheckDestSupported@Base 1.6.0 cupsCloseDestJob@Base 1.6.0 cupsConnectDest@Base 1.6.0 cupsCopyDest@Base 1.6.0 cupsCopyDestConflicts@Base 1.6.0 cupsCopyDestInfo@Base 1.6.0 cupsCreateDestJob@Base 1.6.0 cupsCreateJob@Base 1.4.0 cupsDirClose@Base 1.4.0 cupsDirOpen@Base 1.4.0 cupsDirRead@Base 1.4.0 cupsDirRewind@Base 1.4.0 cupsDoAuthentication@Base 1.4.0 cupsDoFileRequest@Base 1.4.0 cupsDoIORequest@Base 1.4.0 cupsDoRequest@Base 1.4.0 cupsEncodeOptions2@Base 1.4.0 cupsEncodeOptions@Base 1.4.0 cupsEncryption@Base 1.4.0 cupsEnumDests@Base 1.6.0 cupsFileClose@Base 1.4.0 cupsFileCompression@Base 1.4.0 cupsFileEOF@Base 1.4.0 cupsFileFind@Base 1.4.0 cupsFileFlush@Base 1.4.0 cupsFileGetChar@Base 1.4.0 cupsFileGetConf@Base 1.4.0 cupsFileGetLine@Base 1.4.0 cupsFileGets@Base 1.4.0 cupsFileLock@Base 1.4.0 cupsFileNumber@Base 1.4.0 cupsFileOpen@Base 1.4.0 cupsFileOpenFd@Base 1.4.0 cupsFilePeekChar@Base 1.4.0 cupsFilePrintf@Base 1.4.0 cupsFilePutChar@Base 1.4.0 cupsFilePutConf@Base 1.4.0 cupsFilePuts@Base 1.4.0 cupsFileRead@Base 1.4.0 cupsFileRewind@Base 1.4.0 cupsFileSeek@Base 1.4.0 cupsFileStderr@Base 1.4.0 cupsFileStdin@Base 1.4.0 cupsFileStdout@Base 1.4.0 cupsFileTell@Base 1.4.0 cupsFileUnlock@Base 1.4.0 cupsFileWrite@Base 1.4.0 cupsFindDestDefault@Base 1.7.0 cupsFindDestReady@Base 1.7.0 cupsFindDestSupported@Base 1.7.0 cupsFinishDestDocument@Base 1.6.0 cupsFinishDocument@Base 1.4.0 cupsFreeDestInfo@Base 1.6.0 cupsFreeDests@Base 1.4.0 cupsFreeJobs@Base 1.4.0 cupsFreeOptions@Base 1.4.0 cupsGetClasses@Base 1.4.0 cupsGetConflicts@Base 1.4.0 cupsGetDefault2@Base 1.4.0 cupsGetDefault@Base 1.4.0 cupsGetDest@Base 1.4.0 cupsGetDestMediaByIndex@Base 1.7.0 cupsGetDestMediaByName@Base 1.6.0 cupsGetDestMediaBySize@Base 1.6.0 cupsGetDestMediaCount@Base 1.7.0 cupsGetDestMediaDefault@Base 1.7.0 cupsGetDests2@Base 1.4.0 cupsGetDests@Base 1.4.0 cupsGetDevices@Base 1.4.0 cupsGetFd@Base 1.4.0 cupsGetFile@Base 1.4.0 cupsGetJobs2@Base 1.4.0 cupsGetJobs@Base 1.4.0 cupsGetNamedDest@Base 1.4.0 cupsGetOption@Base 1.4.0 cupsGetPPD2@Base 1.4.0 cupsGetPPD3@Base 1.4.0 cupsGetPPD@Base 1.4.0 cupsGetPassword2@Base 1.4.0 cupsGetPassword@Base 1.4.0 cupsGetPrinters@Base 1.4.0 cupsGetResponse@Base 1.4.0 cupsGetServerPPD@Base 1.4.0 cupsLangDefault@Base 1.4.0 cupsLangEncoding@Base 1.4.0 cupsLangFlush@Base 1.4.0 cupsLangFree@Base 1.4.0 cupsLangGet@Base 1.4.0 cupsLastError@Base 1.4.0 cupsLastErrorString@Base 1.4.0 cupsLocalizeDestOption@Base 1.6.0 cupsLocalizeDestValue@Base 1.6.0 cupsMarkOptions@Base 1.4.0 cupsNotifySubject@Base 1.4.0 cupsNotifyText@Base 1.4.0 cupsParseOptions@Base 1.4.0 cupsPrintFile2@Base 1.4.0 cupsPrintFile@Base 1.4.0 cupsPrintFiles2@Base 1.4.0 cupsPrintFiles@Base 1.4.0 cupsPutFd@Base 1.4.0 cupsPutFile@Base 1.4.0 cupsReadResponseData@Base 1.4.0 cupsRemoveDest@Base 1.4.0 cupsRemoveOption@Base 1.4.0 cupsResolveConflicts@Base 1.4.0 cupsSendRequest@Base 1.4.0 cupsServer@Base 1.4.0 cupsSetClientCertCB@Base 1.5.0 cupsSetCredentials@Base 1.5.0 cupsSetDefaultDest@Base 1.4.0 cupsSetDests2@Base 1.4.0 cupsSetDests@Base 1.4.0 cupsSetEncryption@Base 1.4.0 cupsSetPasswordCB2@Base 1.4.0 cupsSetPasswordCB@Base 1.4.0 cupsSetServer@Base 1.4.0 cupsSetServerCertCB@Base 1.5.0 cupsSetUser@Base 1.4.0 cupsSetUserAgent@Base 1.7.0 cupsSideChannelDoRequest@Base 1.4.0 cupsSideChannelRead@Base 1.4.0 cupsSideChannelSNMPGet@Base 1.4.0 cupsSideChannelSNMPWalk@Base 1.4.0 cupsSideChannelWrite@Base 1.4.0 cupsStartDestDocument@Base 1.6.0 cupsStartDocument@Base 1.4.0 cupsTempFd@Base 1.4.0 cupsTempFile2@Base 1.4.0 cupsTempFile@Base 1.4.0 cupsUTF32ToUTF8@Base 1.4.0 cupsUTF8ToCharset@Base 1.4.0 cupsUTF8ToUTF32@Base 1.4.0 cupsUser@Base 1.4.0 cupsUserAgent@Base 1.7.0 cupsWriteRequestData@Base 1.4.0 httpAcceptConnection@Base 1.7.0 httpAddCredential@Base 1.5.0 httpAddrAny@Base 1.4.0 httpAddrConnect2@Base 1.6.0 httpAddrConnect@Base 1.4.0 httpAddrCopyList@Base 1.7.0 httpAddrEqual@Base 1.4.0 httpAddrFreeList@Base 1.4.0 httpAddrGetList@Base 1.4.0 httpAddrLength@Base 1.4.0 httpAddrListen@Base 1.7.0 httpAddrLocalhost@Base 1.4.0 httpAddrLookup@Base 1.4.0 httpAddrPort@Base 1.7.0 httpAddrString@Base 1.4.0 httpAssembleURI@Base 1.4.0 httpAssembleURIf@Base 1.4.0 httpAssembleUUID@Base 1.7.0 httpBlocking@Base 1.4.0 httpCheck@Base 1.4.0 httpClearCookie@Base 1.4.0 httpClearFields@Base 1.4.0 httpClose@Base 1.4.0 httpConnect2@Base 1.7.0 httpConnect@Base 1.4.0 httpConnectEncrypt@Base 1.4.0 httpCopyCredentials@Base 1.5.0 httpDecode64@Base 1.4.0 httpDecode64_2@Base 1.4.0 httpDelete@Base 1.4.0 httpEncode64@Base 1.4.0 httpEncode64_2@Base 1.4.0 httpEncryption@Base 1.4.0 httpError@Base 1.4.0 httpFlush@Base 1.4.0 httpFlushWrite@Base 1.4.0 httpFreeCredentials@Base 1.5.0 httpGet@Base 1.4.0 httpGetAuthString@Base 1.4.0 httpGetBlocking@Base 1.4.0 httpGetContentEncoding@Base 1.7.0 httpGetCookie@Base 1.4.0 httpGetDateString2@Base 1.4.0 httpGetDateString@Base 1.4.0 httpGetDateTime@Base 1.4.0 httpGetExpect@Base 1.7.0 httpGetFd@Base 1.4.0 httpGetField@Base 1.4.0 httpGetHostByName@Base 1.4.0 httpGetHostname@Base 1.4.0 httpGetLength2@Base 1.4.0 httpGetLength@Base 1.4.0 httpGetState@Base 1.6.0 httpGetStatus@Base 1.4.0 httpGetSubField2@Base 1.4.0 httpGetSubField@Base 1.4.0 httpGetVersion@Base 1.6.0 httpGets@Base 1.4.0 httpHead@Base 1.4.0 httpInitialize@Base 1.4.0 httpMD5@Base 1.4.0 httpMD5Final@Base 1.4.0 httpMD5String@Base 1.4.0 httpOptions@Base 1.4.0 httpPeek@Base 1.7.0 httpPost@Base 1.4.0 httpPrintf@Base 1.4.0 httpPut@Base 1.4.0 httpRead2@Base 1.4.0 httpRead@Base 1.4.0 httpReadRequest@Base 1.7.0 httpReconnect2@Base 1.6.0 httpReconnect@Base 1.4.0 httpSeparate2@Base 1.4.0 httpSeparate@Base 1.4.0 httpSeparateURI@Base 1.4.0 httpSetAuthString@Base 1.4.0 httpSetCookie@Base 1.4.0 httpSetCredentials@Base 1.5.0 httpSetDefaultField@Base 1.7.0 httpSetExpect@Base 1.4.0 httpSetField@Base 1.4.0 httpSetLength@Base 1.4.0 httpSetTimeout@Base 1.5.0 httpStatus@Base 1.4.0 httpTrace@Base 1.4.0 httpUpdate@Base 1.4.0 httpWait@Base 1.4.0 httpWrite2@Base 1.4.0 httpWrite@Base 1.4.0 httpWriteResponse@Base 1.7.0 ippAddBoolean@Base 1.4.0 ippAddBooleans@Base 1.4.0 ippAddCollection@Base 1.4.0 ippAddCollections@Base 1.4.0 ippAddDate@Base 1.4.0 ippAddInteger@Base 1.4.0 ippAddIntegers@Base 1.4.0 ippAddOctetString@Base 1.4.0 ippAddOutOfBand@Base 1.6.0 ippAddRange@Base 1.4.0 ippAddRanges@Base 1.4.0 ippAddResolution@Base 1.4.0 ippAddResolutions@Base 1.4.0 ippAddSeparator@Base 1.4.0 ippAddString@Base 1.4.0 ippAddStringf@Base 1.7.0 ippAddStringfv@Base 1.7.0 ippAddStrings@Base 1.4.0 ippAttributeString@Base 1.6.0 ippContainsInteger@Base 1.7.0 ippContainsString@Base 1.7.0 ippCopyAttribute@Base 1.6.0 ippCopyAttributes@Base 1.6.0 ippCreateRequestedArray@Base 1.7.0 ippDateToTime@Base 1.4.0 ippDelete@Base 1.4.0 ippDeleteAttribute@Base 1.4.0 ippDeleteValues@Base 1.6.0 ippEnumString@Base 1.6.0 ippEnumValue@Base 1.6.0 ippErrorString@Base 1.4.0 ippErrorValue@Base 1.4.0 ippFilterPrinters@Base 1.4.0 ippFindAttribute@Base 1.4.0 ippFindNextAttribute@Base 1.4.0 ippFirstAttribute@Base 1.6.0 ippGetBoolean@Base 1.6.0 ippGetCollection@Base 1.6.0 ippGetCount@Base 1.6.0 ippGetDate@Base 1.6.0 ippGetGroupTag@Base 1.6.0 ippGetInteger@Base 1.6.0 ippGetName@Base 1.6.0 ippGetOctetString@Base 1.7.0 ippGetOperation@Base 1.6.0 ippGetRange@Base 1.6.0 ippGetRequestId@Base 1.6.0 ippGetResolution@Base 1.6.0 ippGetState@Base 1.6.0 ippGetStatusCode@Base 1.6.0 ippGetString@Base 1.6.0 ippGetValueTag@Base 1.6.0 ippGetVersion@Base 1.6.0 ippLength@Base 1.4.0 ippNew@Base 1.4.0 ippNewRequest@Base 1.4.0 ippNewResponse@Base 1.7.0 ippNextAttribute@Base 1.6.0 ippOpString@Base 1.4.0 ippOpValue@Base 1.4.0 ippPort@Base 1.4.0 ippRead@Base 1.4.0 ippReadFile@Base 1.4.0 ippReadIO@Base 1.4.0 ippSetBoolean@Base 1.6.0 ippSetCollection@Base 1.6.0 ippSetDate@Base 1.6.0 ippSetGroupTag@Base 1.6.0 ippSetInteger@Base 1.6.0 ippSetName@Base 1.6.0 ippSetOctetString@Base 1.7.0 ippSetOperation@Base 1.6.0 ippSetPort@Base 1.4.0 ippSetRange@Base 1.6.0 ippSetRequestId@Base 1.6.0 ippSetResolution@Base 1.6.0 ippSetState@Base 1.6.0 ippSetStatusCode@Base 1.6.0 ippSetString@Base 1.6.0 ippSetStringf@Base 1.7.0 ippSetStringfv@Base 1.7.0 ippSetValueTag@Base 1.6.0 ippSetVersion@Base 1.6.0 ippTagString@Base 1.4.0 ippTagValue@Base 1.4.0 ippTimeToDate@Base 1.4.0 ippValidateAttribute@Base 1.7.0 ippValidateAttributes@Base 1.7.0 ippWrite@Base 1.4.0 ippWriteFile@Base 1.4.0 ippWriteIO@Base 1.4.0 ppdClose@Base 1.4.0 ppdCollect2@Base 1.4.0 ppdCollect@Base 1.4.0 ppdConflicts@Base 1.4.0 ppdEmit@Base 1.4.0 ppdEmitAfterOrder@Base 1.4.0 ppdEmitFd@Base 1.4.0 ppdEmitJCL@Base 1.4.0 ppdEmitJCLEnd@Base 1.4.0 ppdEmitString@Base 1.4.0 ppdErrorString@Base 1.4.0 ppdFindAttr@Base 1.4.0 ppdFindChoice@Base 1.4.0 ppdFindCustomOption@Base 1.4.0 ppdFindCustomParam@Base 1.4.0 ppdFindMarkedChoice@Base 1.4.0 ppdFindNextAttr@Base 1.4.0 ppdFindOption@Base 1.4.0 ppdFirstCustomParam@Base 1.4.0 ppdFirstOption@Base 1.4.0 ppdInstallableConflict@Base 1.4.0 ppdIsMarked@Base 1.4.0 ppdLastError@Base 1.4.0 ppdLocalize@Base 1.4.0 ppdLocalizeAttr@Base 1.4.0 ppdLocalizeIPPReason@Base 1.4.0 ppdLocalizeMarkerName@Base 1.4.0 ppdMarkDefaults@Base 1.4.0 ppdMarkOption@Base 1.4.0 ppdNextCustomParam@Base 1.4.0 ppdNextOption@Base 1.4.0 ppdOpen2@Base 1.4.0 ppdOpen@Base 1.4.0 ppdOpenFd@Base 1.4.0 ppdOpenFile@Base 1.4.0 ppdPageLength@Base 1.4.0 ppdPageSize@Base 1.4.0 ppdPageSizeLimits@Base 1.4.0 ppdPageWidth@Base 1.4.0 ppdSetConformance@Base 1.4.0 pwgFormatSizeName@Base 1.7.0 pwgInitSize@Base 1.7.0 pwgMediaForLegacy@Base 1.7.0 pwgMediaForPPD@Base 1.7.0 pwgMediaForPWG@Base 1.7.0 pwgMediaForSize@Base 1.7.0 debian/cups-bsd.postrm0000664000000000000000000000173312317350163012163 0ustar #! /bin/sh # postrm script for cups-bsd # # see: dh_installdeb(1) set -e # summary of how this script can be called: # * `remove' # * `purge' # * `upgrade' # * `failed-upgrade' # * `abort-install' # * `abort-install' # * `abort-upgrade' # * `disappear' overwrit>r> # for details, see /usr/doc/packaging-manual/ case "$1" in purge) # Remove inetd entry update-inetd --pattern cups-lpd --remove printer 2>/dev/null || true ;; remove|upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear) ;; *) echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 0 esac # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# debian/libcups2.install0000664000000000000000000000002712277464531012315 0ustar usr/lib/*/libcups.so.* debian/cups-client.links0000664000000000000000000000021012277464531012464 0ustar /usr/share/man/man8/cupsaccept.8.gz /usr/share/man/man8/accept.8.gz /usr/share/man/man8/cupsreject.8.gz /usr/share/man/man8/reject.8.gz debian/HOWTO_BUGREPORT.txt0000664000000000000000000000226412277464531012301 0ustar Debian users, For making clear your printing problem, I need some information. 1. Please describe your CUPS version/revision. This will be written automatically if you use Debian bug system tools. 2. Please describe Your printer vendor and model, and how to connect (usb, parallel, serial, lpd, ipp, http, socket, smb). 3. Please attach your /etc/cups/printers.conf (only about problematic printer) 4. Set LogLeveld as "debug" in your /etc/cups/cupsd.conf and reload by /etc/init.d/cups reload. After you do something causes a problem, please attach gzippped your /var/log/cups/error_log. 5. Please attach gzipped PPD file in /etc/cups/ppd/. Before you report... 1. If you use gs as filter, please check /usr/bin/gs indicates gs-esp. gs-gnu doesn't support some drivers. If gs indicates gs-gnu, please change by 'update-alternatives --config gs'. 2. Please don't set severity to 'grave' or 'critical' if you couldn't success to print out. I usually test by my printer, then upload. (it means at least I can success to print out) I promise to look over your report. Please use 'important' for "I can't print out by my printer!". Thanks, -- Kenshi Muto kmuto@debian.org debian/libcupsmime1.symbols0000664000000000000000000000116312277464531013210 0ustar libcupsmime.so.1 libcupsmime1 #MINVER# _mimeError@Base 1.5.0 mimeAddFilter@Base 1.4.0 mimeAddType@Base 1.4.0 mimeAddTypeRule@Base 1.4.0 mimeDelete@Base 1.4.0 mimeDeleteFilter@Base 1.4.0 mimeDeleteType@Base 1.4.0 mimeFileType@Base 1.4.0 mimeFilter2@Base 1.5.0 mimeFilter@Base 1.4.0 mimeFilterLookup@Base 1.4.0 mimeFirstFilter@Base 1.4.0 mimeFirstType@Base 1.4.0 mimeLoad@Base 1.4.0 mimeLoadFilters@Base 1.4.0 mimeLoadTypes@Base 1.4.0 mimeNew@Base 1.5.0 mimeNextFilter@Base 1.4.0 mimeNextType@Base 1.4.0 mimeNumFilters@Base 1.4.0 mimeNumTypes@Base 1.4.0 mimeSetErrorCallback@Base 1.5.0 mimeType@Base 1.4.0 debian/cups-daemon.install0000664000000000000000000000111112317350163012766 0ustar var/ etc/cups/cups-files.conf usr/lib/cups/backend/ipp usr/lib/cups/backend/ipps usr/lib/cups/backend/ipp14 usr/lib/cups/backend/http usr/lib/cups/backend/https usr/lib/cups/notifier usr/share/cups/mime/mime.types usr/share/cups/cupsd.conf.default usr/sbin/cupsd usr/share/man/man5/classes.conf.5.gz usr/share/man/man5/cupsd.conf.5.gz usr/share/man/man5/cups-files.conf.5.gz usr/share/man/man5/cups-snmp.conf.5.gz usr/share/man/man5/mailto.conf.5.gz usr/share/man/man5/mime.types.5.gz usr/share/man/man5/printers.conf.5.gz usr/share/man/man7/backend.7.gz usr/share/man/man8/cupsd.8.gz debian/libcupscgi1-dev.install0000664000000000000000000000014412277464531013553 0ustar usr/lib/*/libcupscgi.so usr/lib/*/libcupscgi.a usr/include/cups/cgi.h usr/include/cups/help-index.h debian/source/0000775000000000000000000000000012317350163010471 5ustar debian/source/options0000664000000000000000000000004212277464531012115 0ustar extend-diff-ignore '(^|/)\.bzr.*' debian/source/include-binaries0000664000000000000000000000004012317350163013623 0ustar debian/upstream-signing-key.pgp debian/source/format0000664000000000000000000000001412277464531011711 0ustar 3.0 (quilt) debian/README.Debian0000664000000000000000000002001212317350163011225 0ustar Coventions used in this document ================================ In this README we will use 'cups' to refer to versions 1.6.x (and newer) of the Debian package. When necessary, other versions will be specified explicitly. This is because there is a very important difference in the behaviour of cups and cups 1.5.x (or older versions) regarding advertising print queues. In almost every other regard, the behaviour of cups is identical to its preceding versions. We will we also use 'standard' to mean a Debian cups installation which pulls in all recommended packages. This will set you up with a complete filtering system and an extensive selection of printer drivers and PPD files. Print queues, drivers and printers ================================== Below is an outline view of the progress of a job through the printing system: Submitted cups scheduler Filtering system Transport mechanism print -> and -> plus -> USB, network, -> Printer job print queue drivers parallel etc For this to take place successfully the scheduler must be told: * Which driver the job is to use (a PPD file) * The transport mechanism (the device-uri) Given these two things, it will then have a print queue set up to submit the job to. Reading lpinfo(8) and lpadmin(8) will give you more on the fundamental way of establishing a queue. Debian supports printers via printer driver executables and PPD files in the cups, ghostscript. foomatic and printer-driver-* packages. It is more than likely you will find something to suit you from this collection of free software. If needs be, a manufacturer supplied PPD can be provided using lpadmin or the web interface. Prior to setting up a queue it is a good idea to visit http://www.openprinting.org to get some idea from its extensive database as to which drivers are suitable for your printer. Setting up a local print queue ============================== The command line tools, lpadmin and lpinfo, can be used for this. Also, depending on what is installed on your system, a queue may be set up in an automated way. However, cups provides a web interface to accomplish the same task. It is accessed from a browser with http://localhost:631 There is copious documentation under 'Online Help' and 'Printers' will display a list of local and remote print queues. 'Administration' is where you need to be to set up a local print queue. At some point you will be required to authenticate. A User Name of 'root' and root's password is always acceptable. Any other user must be a member of the lpadmin group. By default cups is configured only to allow connections to local queues from localhost, effectively disabling printing to them from other machines on the network. The web interface or cupsd.conf and printers.conf in /etc/cups can be used to alter this behaviour. Printing to advertised, shared print queues =========================================== Suppose you are on a network which has a server using using the Bonjour/DNS-SD/mDNS protocol to advertise its local print queues as being shared. Your machine will have a list of the advertised queues if you have avahi-daemon installed and running. But your cups needs a little help to access this list. It can get assistance from cups-browsed. In its default setup cups-browsed will see exactly what avahi-daemon sees. From this information it creates local queues which, just like the local queues you may have created yourself, are capable of being used by your applications. The difference is that the discovered queues are raw queues: any job sent to them is processed on the remote machine, not on your machine. A standard cups installation includes avahi-daemon and cups-browsed. This means your machine will pick up the Bonjour broadcasts of remote servers and, without any further configuration, you will have its queues listed in /etc/cups/printers.conf and displayed with 'lpstat -a'. Now for the bad news! The remote server may not be broadcasting with the Bonjour protocol but using the CUPS/IPP browsing protocol. cups knows nothing whatsoever about this protocol so forget about it being able to use or process information from the remote print queues. But, good news; cups-browsed can come to the rescue. Please read its documentation and check the setting for 'BrowseRemoteProtocols' in its configuration file, /etc/cups/cups-browsed.conf. If it is 'CUPS dnssd' you have nothing to do. Advertising your local queues ============================= Your cups install (standard or not) automatically uses only the Bonjour protocol to advertise any print queues you choose to share. Sharing print queues may be done either by * setting 'Browsing' to 'On' or 'Off' in /etc/cups/cusd.conf or * Using the Administration section of the web interface Having done this, finer control over individual print queues can be achieved in /etc/cups/printers.conf with 'Shared' as 'On' or 'Off' for chosen printers. Alternatively, a print queue can be modified from the Printers section of the web interface. Ok, you have chosen to share; everything is now alright? Not quite! A 1.6.x machine listening to your Bonjour broadcasts will be capable of processing them with the aid of cups-browsed but a 1.5.x (or older) machine will not be. This is because it usually does not have cups-browsed available to install so can only process CUPS/IPP protocol broadcasts. But, once again, cups-browsed on your machine can help your cups daemon out. Please read its documentation. Printing without using a local cups daemon ========================================== For this to be possible you need to have permission to access a remote server and to have at least cups-client installed. The cups and cups-daemon packages are not required. The documentation for cups and client.conf(5) should be sufficient to guide you further. LPD support. ============ The BSD commands are separated into their own package, cups-bsd, whereas the cups-lpd daemon is in the cups package. The hope is to make it possible to have cups and some other BSD-style printing system (such as lpr) side-by-side for testing purposes. However, it's known that cups conflicts with LPRng, since LPRng provides some System V printing commands as well; this problem will (hopefully) be dealt with in time. The cups-lpd daemon is disabled by default. To enable it install cups-bsd, run dpkg-reconfigure cups-bsd and follow the prompts. You will need a compatible inetd daemon installed (not xinetd). When using the LPD support provided by cups-bsd you need to ensure debconf knows that you want LPD support enabled, otherwise LPD support will be disabled when you upgrade cups-bsd. To check, install debconf-utils and execute: debconf-get-selections | grep setuplpd The command should return: cups-bsd cups-bsd/setuplpd boolean true Integration with Samba ====================== It is possible to configure Samba to share cups' print queues with Microsoft clients. There are two ways to do this: 1. Recent versions of Samba, including Debian's, have direct cups support. You can configure Samba as follows: [global] printing = cups printcap name = cups 2. If, for some reason, you don't want to use Samba's native cups support you can configure Samba to use System V printing. This can be done by adding the following information to /etc/samba/smb.conf. [global] printing = sysv printcap name = lpstat [printers] lpq command = /usr/bin/lpstat %p lprm command = /usr/bin/cancel %p-%j print command = /usr/bin/lp -d%p -oraw %s ; /bin/rm -f %s This method will require installation of the cups-client package. For more tips on integration with Samba check out the man page for cupsaddsmb, which is part of the cups-client package. Reporting bugs ============== Please see /usr/share/doc/cups/HOWTO_BUGREPORT.txt. This document is based on the one originally written by Jeff Licquia and Kenshi Muto and has been updated by Brian Potkin to reflect changes in the Debian printing system during the intervening period. debian/libcupsmime1.install0000664000000000000000000000003312277464531013161 0ustar usr/lib/*/libcupsmime.so.* debian/cups.lintian-overrides0000664000000000000000000000114212277464531013533 0ustar cups: non-standard-executable-perm usr/lib/cups/backend-available/lpd 0744 != 0755 cups: non-standard-executable-perm usr/lib/cups/backend-available/dnssd 0744 != 0755 cups: non-standard-executable-perm usr/lib/cups/backend-available/snmp 0555 != 0755 cups: non-standard-executable-perm usr/lib/cups/backend-available/socket 0555 != 0755 cups: non-standard-executable-perm usr/lib/cups/backend-available/usb 0544 != 0755 cups: package-contains-empty-directory usr/lib/cups/driver/ cups: package-contains-empty-directory usr/share/ppd/custom/ cups: package-contains-empty-directory usr/share/cups/ppd-updaters/ debian/cups.dirs0000664000000000000000000000017412277464531011042 0ustar etc/cups/interfaces #usr/local/share/ppd usr/share/ppd/custom # PPD-updating triggers directory usr/share/cups/ppd-updaters debian/libcupsmime1-dev.install0000664000000000000000000000011112277464531013732 0ustar usr/lib/*/libcupsmime.so usr/lib/*/libcupsmime.a usr/include/cups/mime.h debian/cups-client.install0000664000000000000000000000202312277464531013016 0ustar usr/bin/cancel usr/bin/cupstestppd usr/bin/cupstestdsc usr/bin/ippfind usr/bin/ipptool usr/bin/lp usr/bin/lpoptions usr/bin/lppasswd usr/bin/lpstat usr/sbin/cupsaddsmb usr/sbin/lpadmin usr/sbin/lpinfo usr/sbin/lpmove usr/sbin/accept usr/sbin/reject usr/sbin/cupsaccept usr/sbin/cupsreject usr/sbin/cupsdisable usr/sbin/cupsenable usr/sbin/cupsctl usr/share/man/man1/cupstestppd.1.gz usr/share/man/man1/cupstestdsc.1.gz usr/share/man/man1/ippfind.1.gz usr/share/man/man1/ipptool.1.gz usr/share/man/man1/lp.1.gz usr/share/man/man1/lpoptions.1.gz usr/share/man/man1/lppasswd.1.gz usr/share/man/man1/lpstat.1.gz usr/share/man/man1/cancel.1.gz usr/share/man/man5/client.conf.5.gz usr/share/man/man5/ipptoolfile.5.gz usr/share/man/man8/cupsaddsmb.8.gz usr/share/man/man8/cupsenable.8.gz usr/share/man/man8/lpadmin.8.gz usr/share/man/man8/lpinfo.8.gz usr/share/man/man8/lpmove.8.gz usr/share/man/man8/cupsreject.8.gz usr/share/man/man8/cupsdisable.8.gz usr/share/man/man8/cupsaccept.8.gz usr/share/man/man8/cupsctl.8.gz usr/share/cups/ipptool/*.test debian/upstream-signing-key.pgp0000664000000000000000000000427112317350163013767 0ustar  Rsಆ J@!Z^뷿&Y&5I^]"ސ.()"-~UM%04e& ʠ7PA$Vrt9;NTn~DHDe4ƙw[0JzTfGl97NL^*_fpe_:S~| )L^:_}K3 {Džd]eC<2);JmR\%eOxCY E[;<"8w(4;nSAb>!n#,D!1 wWrCӢ"\= 'Rs     ۣb#p~BTjQOVFJXDQMڷ B9Xslgm?7;(=$`Dh g(WydjveKdQͥuӪ쩐xZCΥ RsP2dH&mh¨r~{ Buua& J ȍxz޺<7 ,O|Rߜa*T?ArpPJoqJRce@.sjm?9](GMƊ 6"=bqJ{|'@ejiu pyF% Rs   ۣb#>YS 6H?w :yQ_M47E5Fqm[[w Ǜ@gj݇ou!4PNz:+) ޵ ;;6n$׃Os ³Tq48sO@4qG4G8=zbe_e0WkBHyKZ0MPЎ<ӷP@4kuH(guG ebl*.orpvUfꅧܢˣ P,& &Y)5$! !+KE! I; !Gxs}^P6P'n-\R^aPkR9]CW5 viYGu / %?&Bhːڸji KZ{#;¹@^3|ZoL7Ьj L`Fm: ϶pD8[םzdebian/libcupsppdc1-dev.install0000664000000000000000000000011112277464531013731 0ustar usr/lib/*/libcupsppdc.so usr/lib/*/libcupsppdc.a usr/include/cups/ppdc.h debian/cups.docs0000664000000000000000000000006212277464531011025 0ustar CREDITS.txt README.txt debian/HOWTO_BUGREPORT.txt debian/libcupsppdc1.symbols0000664000000000000000000002170512277464531013213 0ustar libcupsppdc.so.1 libcupsppdc1 #MINVER# _ZN10ppdcChoice10class_nameEv@Base 1.4.0 _ZN10ppdcChoiceC1EPKcS1_S1_@Base 1.4.0 _ZN10ppdcChoiceC2EPKcS1_S1_@Base 1.4.0 _ZN10ppdcChoiceD0Ev@Base 1.4.0 _ZN10ppdcChoiceD1Ev@Base 1.4.0 _ZN10ppdcChoiceD2Ev@Base 1.4.0 _ZN10ppdcDriver10class_nameEv@Base 1.4.0 _ZN10ppdcDriver10find_groupEPKc@Base 1.4.0 _ZN10ppdcDriver11find_optionEPKc@Base 1.4.0 _ZN10ppdcDriver11set_versionEPKc@Base 1.4.0 _ZN10ppdcDriver13set_file_nameEPKc@Base 1.4.0 _ZN10ppdcDriver14set_model_nameEPKc@Base 1.4.0 _ZN10ppdcDriver14write_ppd_fileEP12_cups_file_sP11ppdcCatalogP9ppdcArrayP10ppdcSource14ppdcLineEnding@Base 1.4.0 _ZN10ppdcDriver16set_default_fontEP8ppdcFont@Base 1.4.0 _ZN10ppdcDriver16set_default_sizeEP13ppdcMediaSize@Base 1.4.0 _ZN10ppdcDriver16set_manufacturerEPKc@Base 1.4.0 _ZN10ppdcDriver16set_pc_file_nameEPKc@Base 1.4.0 _ZN10ppdcDriver17find_option_groupEPKcPP9ppdcGroup@Base 1.4.0 _ZN10ppdcDriver20set_custom_size_codeEPKc@Base 1.4.0 _ZN10ppdcDriver9find_attrEPKcS1_@Base 1.4.0 _ZN10ppdcDriverC1EPS_@Base 1.4.0 _ZN10ppdcDriverC2EPS_@Base 1.4.0 _ZN10ppdcDriverD0Ev@Base 1.4.0 _ZN10ppdcDriverD1Ev@Base 1.4.0 _ZN10ppdcDriverD2Ev@Base 1.4.0 _ZN10ppdcFilter10class_nameEv@Base 1.4.0 _ZN10ppdcFilterC1EPKcS1_i@Base 1.4.0 _ZN10ppdcFilterC2EPKcS1_i@Base 1.4.0 _ZN10ppdcFilterD0Ev@Base 1.4.0 _ZN10ppdcFilterD1Ev@Base 1.4.0 _ZN10ppdcFilterD2Ev@Base 1.4.0 (optional)_ZN10ppdcOption10add_choiceEP10ppdcChoice@Base 1.5.3 _ZN10ppdcOption10class_nameEv@Base 1.4.0 _ZN10ppdcOption11find_choiceEPKc@Base 1.4.0 _ZN10ppdcOption13set_defchoiceEP10ppdcChoice@Base 1.4.0 _ZN10ppdcOptionC1E11ppdcOptTypePKcS2_14ppdcOptSectionf@Base 1.4.0 _ZN10ppdcOptionC1EPS_@Base 1.4.0 _ZN10ppdcOptionC2E11ppdcOptTypePKcS2_14ppdcOptSectionf@Base 1.4.0 _ZN10ppdcOptionC2EPS_@Base 1.4.0 _ZN10ppdcOptionD0Ev@Base 1.4.0 _ZN10ppdcOptionD1Ev@Base 1.4.0 _ZN10ppdcOptionD2Ev@Base 1.4.0 _ZN10ppdcShared6retainEv@Base 1.4.0 _ZN10ppdcShared7releaseEv@Base 1.4.0 (optional)_ZN10ppdcSharedC1Ev@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSharedC2Ev@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSharedD0Ev@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSharedD1Ev@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSharedD2Ev@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource10class_nameEv@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource10get_choiceEP8ppdcFile@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource10get_duplexEP8ppdcFileP10ppdcDriver@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource10get_filterEP8ppdcFile@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource10get_optionEP8ppdcFileP10ppdcDriverP9ppdcGroup@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource10import_ppdEPKc@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource10write_fileEPKc@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource11add_includeEPKc@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource11find_driverEPKc@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource11get_booleanEP8ppdcFile@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource11get_genericEP8ppdcFilePKcS3_S3_@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource11get_integerEP8ppdcFile@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource11get_integerEPKc@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource12driver_typesE@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource12find_includeEPKcS1_Pci@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource12get_variableEP8ppdcFile@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource12set_variableEPKcS1_@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource13find_variableEPKc@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource14get_constraintEP8ppdcFile@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource14get_resolutionEP8ppdcFile@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource15get_color_modelEP8ppdcFile@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource15get_color_orderEPKc@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource15get_color_spaceEPKc@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource15get_custom_sizeEP8ppdcFile@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource15get_installableEP8ppdcFile@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource15get_measurementEP8ppdcFile@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource17get_color_profileEP8ppdcFile@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource18get_simple_profileEP8ppdcFile@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource6get_poEP8ppdcFile@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource6quotefEP12_cups_file_sPKcz@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource7find_poEPKc@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource8get_attrEP8ppdcFileb@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource8get_fontEP8ppdcFile@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource8get_sizeEP8ppdcFile@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource8includesE@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource9find_sizeEPKc@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource9get_floatEP8ppdcFile@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource9get_groupEP8ppdcFileP10ppdcDriver@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource9get_tokenEP8ppdcFilePci@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource9read_fileEPKcP12_cups_file_s@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSource9scan_fileEP8ppdcFileP10ppdcDriverb@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSourceC1EPKcP12_cups_file_s@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSourceC2EPKcP12_cups_file_s@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSourceD0Ev@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSourceD1Ev@Base 1.4.0 _ZN10ppdcSourceD2Ev@Base 1.4.0 _ZN10ppdcString10class_nameEv@Base 1.4.0 _ZN10ppdcStringC1EPKc@Base 1.4.0 _ZN10ppdcStringC2EPKc@Base 1.4.0 _ZN10ppdcStringD0Ev@Base 1.4.0 _ZN10ppdcStringD1Ev@Base 1.4.0 _ZN10ppdcStringD2Ev@Base 1.4.0 _ZN11ppdcCatalog10class_nameEv@Base 1.4.0 _ZN11ppdcCatalog11add_messageEPKcS1_@Base 1.4.0 _ZN11ppdcCatalog12find_messageEPKc@Base 1.4.0 _ZN11ppdcCatalog13load_messagesEPKc@Base 1.4.0 _ZN11ppdcCatalog13save_messagesEPKc@Base 1.4.0 _ZN11ppdcCatalogC1EPKcS1_@Base 1.4.0 _ZN11ppdcCatalogC2EPKcS1_@Base 1.4.0 _ZN11ppdcCatalogD0Ev@Base 1.4.0 _ZN11ppdcCatalogD1Ev@Base 1.4.0 _ZN11ppdcCatalogD2Ev@Base 1.4.0 _ZN11ppdcMessage10class_nameEv@Base 1.4.0 _ZN11ppdcMessageC1EPKcS1_@Base 1.4.0 _ZN11ppdcMessageC2EPKcS1_@Base 1.4.0 _ZN11ppdcMessageD0Ev@Base 1.4.0 _ZN11ppdcMessageD1Ev@Base 1.4.0 _ZN11ppdcMessageD2Ev@Base 1.4.0 _ZN11ppdcProfile10class_nameEv@Base 1.4.0 _ZN11ppdcProfileC1EPKcS1_ffPKf@Base 1.4.0 _ZN11ppdcProfileC2EPKcS1_ffPKf@Base 1.4.0 _ZN11ppdcProfileD0Ev@Base 1.4.0 _ZN11ppdcProfileD1Ev@Base 1.4.0 _ZN11ppdcProfileD2Ev@Base 1.4.0 _ZN12ppdcVariable10class_nameEv@Base 1.4.0 _ZN12ppdcVariable9set_valueEPKc@Base 1.4.0 _ZN12ppdcVariableC1EPKcS1_@Base 1.4.0 _ZN12ppdcVariableC2EPKcS1_@Base 1.4.0 _ZN12ppdcVariableD0Ev@Base 1.4.0 _ZN12ppdcVariableD1Ev@Base 1.4.0 _ZN12ppdcVariableD2Ev@Base 1.4.0 _ZN13ppdcMediaSize10class_nameEv@Base 1.4.0 _ZN13ppdcMediaSizeC1EPKcS1_ffffffS1_S1_@Base 1.4.0 _ZN13ppdcMediaSizeC2EPKcS1_ffffffS1_S1_@Base 1.4.0 _ZN13ppdcMediaSizeD0Ev@Base 1.4.0 _ZN13ppdcMediaSizeD1Ev@Base 1.4.0 _ZN13ppdcMediaSizeD2Ev@Base 1.4.0 _ZN14ppdcConstraint10class_nameEv@Base 1.4.0 _ZN14ppdcConstraintC1EPKcS1_S1_S1_@Base 1.4.0 _ZN14ppdcConstraintC2EPKcS1_S1_S1_@Base 1.4.0 _ZN14ppdcConstraintD0Ev@Base 1.4.0 _ZN14ppdcConstraintD1Ev@Base 1.4.0 _ZN14ppdcConstraintD2Ev@Base 1.4.0 _ZN8ppdcAttr10class_nameEv@Base 1.4.0 _ZN8ppdcAttrC1EPKcS1_S1_S1_b@Base 1.4.0 _ZN8ppdcAttrC2EPKcS1_S1_S1_b@Base 1.4.0 _ZN8ppdcAttrD0Ev@Base 1.4.0 _ZN8ppdcAttrD1Ev@Base 1.4.0 _ZN8ppdcAttrD2Ev@Base 1.4.0 _ZN8ppdcFile3getEv@Base 1.4.0 _ZN8ppdcFile4peekEv@Base 1.4.0 _ZN8ppdcFileC1EPKcP12_cups_file_s@Base 1.4.0 _ZN8ppdcFileC2EPKcP12_cups_file_s@Base 1.4.0 _ZN8ppdcFileD1Ev@Base 1.4.0 _ZN8ppdcFileD2Ev@Base 1.4.0 _ZN8ppdcFont10class_nameEv@Base 1.4.0 _ZN8ppdcFontC1EPKcS1_S1_S1_14ppdcFontStatus@Base 1.4.0 _ZN8ppdcFontC2EPKcS1_S1_S1_14ppdcFontStatus@Base 1.4.0 _ZN8ppdcFontD0Ev@Base 1.4.0 _ZN8ppdcFontD1Ev@Base 1.4.0 _ZN8ppdcFontD2Ev@Base 1.4.0 _ZN9ppdcArray10class_nameEv@Base 1.4.0 _ZN9ppdcArray3addEP10ppdcShared@Base 1.4.0 _ZN9ppdcArray4nextEv@Base 1.4.0 _ZN9ppdcArray5firstEv@Base 1.4.0 _ZN9ppdcArray6removeEP10ppdcShared@Base 1.4.0 _ZN9ppdcArrayC1EPS_@Base 1.4.0 _ZN9ppdcArrayC2EPS_@Base 1.4.0 _ZN9ppdcArrayD0Ev@Base 1.4.0 _ZN9ppdcArrayD1Ev@Base 1.4.0 _ZN9ppdcArrayD2Ev@Base 1.4.0 (optional)_ZN9ppdcGroup10add_optionEP10ppdcOption@Base 1.5.3 _ZN9ppdcGroup10class_nameEv@Base 1.4.0 _ZN9ppdcGroup11find_optionEPKc@Base 1.4.0 _ZN9ppdcGroupC1EPKcS1_@Base 1.4.0 _ZN9ppdcGroupC1EPS_@Base 1.4.0 _ZN9ppdcGroupC2EPKcS1_@Base 1.4.0 _ZN9ppdcGroupC2EPS_@Base 1.4.0 _ZN9ppdcGroupD0Ev@Base 1.4.0 _ZN9ppdcGroupD1Ev@Base 1.4.0 _ZN9ppdcGroupD2Ev@Base 1.4.0 _ZTI10ppdcChoice@Base 1.4.0 _ZTI10ppdcDriver@Base 1.4.0 _ZTI10ppdcFilter@Base 1.4.0 _ZTI10ppdcOption@Base 1.4.0 _ZTI10ppdcShared@Base 1.4.0 _ZTI10ppdcSource@Base 1.4.0 _ZTI10ppdcString@Base 1.4.0 _ZTI11ppdcCatalog@Base 1.4.0 _ZTI11ppdcMessage@Base 1.4.0 _ZTI11ppdcProfile@Base 1.4.0 _ZTI12ppdcVariable@Base 1.4.0 _ZTI13ppdcMediaSize@Base 1.4.0 _ZTI14ppdcConstraint@Base 1.4.0 _ZTI8ppdcAttr@Base 1.4.0 _ZTI8ppdcFont@Base 1.4.0 _ZTI9ppdcArray@Base 1.4.0 _ZTI9ppdcGroup@Base 1.4.0 _ZTS10ppdcChoice@Base 1.4.0 _ZTS10ppdcDriver@Base 1.4.0 _ZTS10ppdcFilter@Base 1.4.0 _ZTS10ppdcOption@Base 1.4.0 _ZTS10ppdcShared@Base 1.4.0 _ZTS10ppdcSource@Base 1.4.0 _ZTS10ppdcString@Base 1.4.0 _ZTS11ppdcCatalog@Base 1.4.0 _ZTS11ppdcMessage@Base 1.4.0 _ZTS11ppdcProfile@Base 1.4.0 _ZTS12ppdcVariable@Base 1.4.0 _ZTS13ppdcMediaSize@Base 1.4.0 _ZTS14ppdcConstraint@Base 1.4.0 _ZTS8ppdcAttr@Base 1.4.0 _ZTS8ppdcFont@Base 1.4.0 _ZTS9ppdcArray@Base 1.4.0 _ZTS9ppdcGroup@Base 1.4.0 _ZTV10ppdcChoice@Base 1.4.0 _ZTV10ppdcDriver@Base 1.4.0 _ZTV10ppdcFilter@Base 1.4.0 _ZTV10ppdcOption@Base 1.4.0 _ZTV10ppdcShared@Base 1.4.0 _ZTV10ppdcSource@Base 1.4.0 _ZTV10ppdcString@Base 1.4.0 _ZTV11ppdcCatalog@Base 1.4.0 _ZTV11ppdcMessage@Base 1.4.0 _ZTV11ppdcProfile@Base 1.4.0 _ZTV12ppdcVariable@Base 1.4.0 _ZTV13ppdcMediaSize@Base 1.4.0 _ZTV14ppdcConstraint@Base 1.4.0 _ZTV8ppdcAttr@Base 1.4.0 _ZTV8ppdcFont@Base 1.4.0 _ZTV9ppdcArray@Base 1.4.0 _ZTV9ppdcGroup@Base 1.4.0 debian/manpage-po4a/0000775000000000000000000000000012277464531011454 5ustar debian/manpage-po4a/README0000664000000000000000000000077612277464531012346 0ustar # README for CUPS manpages translation As the manpage translations patch using po4a has not been accepted by upstream, they have been moved out of the patch to the debian/manpage-po4a/ directory. This should ease shared maintenance and enhance the visibility of these translations. ## How to update .pot and .po files 1. Apply the patches upto manpage-translations.patch: $ quilt push manpage-translations.patch 2. Launch po4a from the correct directory: $ cd man; po4a ../debian/manpage-po4a/cups.cfg debian/manpage-po4a/po/0000775000000000000000000000000012317350163012060 5ustar debian/manpage-po4a/po/fr.po0000664000000000000000000132611612317350163013041 0ustar # Translation of the cups manpages into French. # # Original translations from: #  Gilles QUERRET , 2003, 2005. # Vérifier cupsd.8 # Nicolas François , 2007. # Julien Patriarca , 2012, 2013. # Didier Raboud , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cups\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-04 13:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-27 19:07+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" # type: TH #. type: TH #: cupsaccept.man:15 #, no-wrap msgid "cupsaccept" msgstr "cupsaccept" #. type: TH #: cupsaccept.man:15 backend.man:15 cancel.man:15 classes.conf.man:15 #: client.conf.man.in:15 cupsaddsmb.man.in:15 cups-config.man:15 #: cupsctl.man:15 cupsd.conf.man.in:15 cups-files.conf.man.in:15 #: cups-deviced.man.in:15 cupsd.man.in:15 cups-driverd.man.in:15 #: cupsenable.man:15 cupsfilter.man:14 cups-lpd.man.in:15 #: cups-snmp.conf.man:15 cupstestdsc.man:15 cupstestppd.man:15 filter.man:15 #: ipptool.man:14 ipptoolfile.man:14 lpadmin.man:15 lpc.man:15 lpinfo.man:15 #: lp.man:15 lpmove.man:15 lpoptions.man.in:15 lppasswd.man:15 lpq.man:15 #: lpr.man:15 lprm.man:15 lpstat.man:15 mailto.conf.man:15 mime.convs.man:15 #: mime.types.man:15 printers.conf.man:15 subscriptions.conf.man:15 #, no-wrap msgid "CUPS" msgstr "CUPS" # type: TH #. type: TH #: cupsaccept.man:15 lpmove.man:15 #, no-wrap msgid "12 February 2006" msgstr "12 février 2006" # type: TH #. type: TH #: cupsaccept.man:15 backend.man:15 cancel.man:15 classes.conf.man:15 #: client.conf.man.in:15 cupsaddsmb.man.in:15 cups-config.man:15 #: cupsctl.man:15 cupsd.conf.man.in:15 cups-files.conf.man.in:15 #: cups-deviced.man.in:15 cupsd.man.in:15 cups-driverd.man.in:15 #: cupsenable.man:15 cupsfilter.man:14 cups-lpd.man.in:15 #: cups-snmp.conf.man:15 cupstestdsc.man:15 cupstestppd.man:15 filter.man:15 #: ipptool.man:14 ipptoolfile.man:14 lpadmin.man:15 lpc.man:15 lpinfo.man:15 #: lp.man:15 lpmove.man:15 lpoptions.man.in:15 lppasswd.man:15 lpq.man:15 #: lpr.man:15 lprm.man:15 lpstat.man:15 mailto.conf.man:15 mime.convs.man:15 #: mime.types.man:15 printers.conf.man:15 subscriptions.conf.man:15 #, no-wrap msgid "Apple Inc." msgstr "Apple Inc." # type: SH #. type: SH #: cupsaccept.man:16 backend.man:17 cancel.man:16 classes.conf.man:16 #: client.conf.man.in:16 cupsaddsmb.man.in:16 cups-config.man:16 #: cupsctl.man:16 cupsd.conf.man.in:16 cups-files.conf.man.in:16 #: cups-deviced.man.in:16 cupsd.man.in:16 cups-driverd.man.in:16 #: cupsenable.man:16 cupsfilter.man:15 cups-lpd.man.in:16 #: cups-snmp.conf.man:17 cupstestdsc.man:16 cupstestppd.man:16 filter.man:16 #: ipptool.man:15 ipptoolfile.man:15 lpadmin.man:16 lpc.man:16 lpinfo.man:16 #: lp.man:16 lpmove.man:16 lpoptions.man.in:16 lppasswd.man:16 lpq.man:16 #: lpr.man:16 lprm.man:16 lpstat.man:16 mailto.conf.man:16 mime.convs.man:16 #: mime.types.man:16 printers.conf.man:16 subscriptions.conf.man:16 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaccept.man:18 msgid "cupsaccept/cupsreject - accept/reject jobs sent to a destination" msgstr "" "cupsaccept/cupsreject - Accepter ou refuser les travaux d'impression envoyés " "vers une destination" # type: SH #. type: SH #: cupsaccept.man:18 backend.man:19 cancel.man:18 cupsaddsmb.man.in:19 #: cups-config.man:18 cupsctl.man:18 cups-deviced.man.in:18 cupsd.man.in:18 #: cups-driverd.man.in:18 cupsenable.man:18 cupsfilter.man:17 #: cups-lpd.man.in:18 cupstestdsc.man:18 cupstestppd.man:18 filter.man:18 #: ipptool.man:17 lpadmin.man:18 lpc.man:18 lpinfo.man:18 lp.man:18 #: lpmove.man:18 lpoptions.man.in:18 lppasswd.man:18 lpq.man:18 lpr.man:18 #: lprm.man:18 lpstat.man:18 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaccept.man:25 msgid "" "B [ -E ] [ -U I ] [ -h I ] " "destination(s)" msgstr "" "B [ B<-E> ] [ B<-U> I ] [ B<-h> I[B<:" ">I] ] I" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaccept.man:34 msgid "" "B [ -E ] [ -U I ] [ -h I ] [ -r " "I ] destination(s)" msgstr "" "B [ B<-E> ] [ B<-U> I ] [ B<-h> I[B<:" ">I] ] [ B<-r> I ] I" # type: SH #. type: SH #: cupsaccept.man:34 backend.man:26 cancel.man:33 classes.conf.man:18 #: client.conf.man.in:18 cupsaddsmb.man.in:38 cups-config.man:53 #: cupsctl.man:29 cupsd.conf.man.in:18 cups-files.conf.man.in:18 #: cups-deviced.man.in:21 cupsd.man.in:23 cups-driverd.man.in:26 #: cupsenable.man:34 cupsfilter.man:41 cups-lpd.man.in:25 #: cups-snmp.conf.man:19 cupstestdsc.man:26 cupstestppd.man:34 filter.man:23 #: ipptool.man:38 ipptoolfile.man:18 lpadmin.man:46 lpc.man:25 lpinfo.man:50 #: lp.man:62 lpmove.man:34 lpoptions.man.in:62 lppasswd.man:33 lpq.man:29 #: lpr.man:35 lprm.man:29 lpstat.man:39 mailto.conf.man:18 mime.convs.man:18 #: mime.types.man:18 printers.conf.man:18 subscriptions.conf.man:18 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaccept.man:37 msgid "" "I instructs the printing system to accept print jobs to the " "specified destinations." msgstr "" "B envoie l'ordre au système d'impression d'accepter les travaux " "d'impression vers les destinations indiquées." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaccept.man:41 msgid "" "I instructs the printing system to reject print jobs to the " "specified destinations. The I<-r> option sets the reason for rejecting print " "jobs. If not specified the reason defaults to \"Reason Unknown\"." msgstr "" "B envoie l'ordre au système d'impression de refuser les travaux " "d'impression vers les destinations indiquées. L'option B<-r> permet " "d'indiquer la raison du rejet des travaux d'impression. Si cette raison " "n'est pas fournie, la raison par défaut est « Reason Unknown » (« Raison " "inconnue »)." # type: SH #. type: SH #: cupsaccept.man:41 cancel.man:36 cupsaddsmb.man.in:45 cups-config.man:58 #: cupsctl.man:33 cupsd.man.in:28 cupsfilter.man:45 cups-lpd.man.in:62 #: cupstestppd.man:44 filter.man:44 ipptool.man:40 lpinfo.man:55 lp.man:70 #: lpmove.man:44 lppasswd.man:41 lpq.man:37 lpr.man:45 lprm.man:35 #: lpstat.man:43 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaccept.man:44 msgid "" "The following options are supported by both I and I:" msgstr "" "Les options suivantes sont reconnues par B et B :" # type: TP #. type: TP #: cupsaccept.man:44 cancel.man:38 cupsctl.man:35 cupsenable.man:39 #: ipptool.man:58 lpadmin.man:192 lpinfo.man:57 lp.man:77 lpmove.man:46 #: lpoptions.man.in:66 lpq.man:39 lpr.man:47 lprm.man:37 lpstat.man:45 #, no-wrap msgid "-E" msgstr "B<-E>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaccept.man:48 cancel.man:42 lpinfo.man:61 lp.man:81 lpmove.man:50 #: lpq.man:43 lpr.man:51 lprm.man:41 lpstat.man:49 msgid "Forces encryption when connecting to the server." msgstr "Forcer le chiffrement lors de la connexion au serveur." # type: TP #. type: TP #: cupsaccept.man:48 cancel.man:42 cupsenable.man:43 lpinfo.man:61 lp.man:81 #: lpmove.man:50 lpoptions.man.in:70 lpq.man:47 lpr.man:67 lprm.man:45 #: lpstat.man:57 #, no-wrap msgid "-U username" msgstr "B<-U> I" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaccept.man:52 msgid "Sets the username that is sent when connecting to the server." msgstr "Indiquer l'utilisateur utilisé pour se connecter au serveur." # type: TP #. type: TP #: cupsaccept.man:52 cancel.man:51 cups-lpd.man.in:63 lp.man:97 #, no-wrap msgid "-h hostname[:port]" msgstr "B<-h> I" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaccept.man:56 cancel.man:55 lp.man:101 msgid "Chooses an alternate server." msgstr "Utiliser un autre serveur." # type: TP #. type: TP #: cupsaccept.man:56 cupsenable.man:60 #, no-wrap msgid "-r \"reason\"" msgstr "B<-r \">IB<\">" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaccept.man:61 msgid "" "Sets the reason string that is shown for a printer that is rejecting jobs." msgstr "" "Configurer la raison qui est affichée par l'imprimante lorsqu'elle refuse un " "travail." # type: SH #. type: SH #: cupsaccept.man:61 cancel.man:63 cupsd.man.in:57 cupsenable.man:70 #: cups-lpd.man.in:104 filter.man:225 ipptool.man:105 lpadmin.man:207 #: lpc.man:59 lpinfo.man:105 lp.man:234 lpoptions.man.in:119 lpr.man:110 #: lprm.man:53 lpstat.man:127 #, no-wrap msgid "COMPATIBILITY" msgstr "COMPATIBILITÉ" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaccept.man:65 cancel.man:67 cupsenable.man:74 lp.man:238 msgid "" "Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain " "any printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer " "and class names are I case-sensitive." msgstr "" "Contrairement au système d'impression System V, les imprimantes CUPS peuvent " "contenir n'importe quel caractère imprimable sauf ESPACE, TABULATION, « / » " "ou « # ». De même, les noms d'imprimantes et de classes ne sont I " "sensibles à la casse." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaccept.man:70 msgid "" "The CUPS versions of I and I may ask the user for an access " "password depending on the printing system configuration. This differs from " "the System V versions which require the root user to execute these commands." msgstr "" "Les versions CUPS d'B et B peuvent demander à l'utilisateur " "de s'identifier suivant la configuration du système d'impression, à la " "différence des versions System V, qui demandent le mot de passe du " "superutilisateur." # type: SH #. type: SH #: cupsaccept.man:70 backend.man:163 cancel.man:71 classes.conf.man:101 #: client.conf.man.in:59 cupsaddsmb.man.in:168 cups-config.man:111 #: cupsctl.man:89 cupsd.conf.man.in:515 cups-files.conf.man.in:142 #: cups-deviced.man.in:36 cupsd.man.in:61 cups-driverd.man.in:114 #: cupsenable.man:83 cupsfilter.man:101 cups-lpd.man.in:115 #: cups-snmp.conf.man:70 cupstestdsc.man:41 cupstestppd.man:155 filter.man:230 #: ipptool.man:152 ipptoolfile.man:616 lpadmin.man:218 lpc.man:62 #: lpinfo.man:107 lp.man:243 lpmove.man:58 lpoptions.man.in:127 #: lppasswd.man:60 lpq.man:63 lpr.man:113 lprm.man:56 lpstat.man:135 #: mailto.conf.man:51 mime.convs.man:37 mime.types.man:106 #: printers.conf.man:115 subscriptions.conf.man:80 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaccept.man:73 msgid "I, I, I, I, I," msgstr "B(1), B(8), B(1), B(8), B(1)," # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaccept.man:75 backend.man:168 cancel.man:75 classes.conf.man:106 #: client.conf.man.in:61 cups-config.man:113 cupsctl.man:93 #: cupsd.conf.man.in:521 cups-files.conf.man.in:148 cups-deviced.man.in:40 #: cupsd.man.in:68 cups-driverd.man.in:118 cupsenable.man:88 #: cupsfilter.man:105 cups-lpd.man.in:120 cups-snmp.conf.man:74 #: cupstestdsc.man:43 cupstestppd.man:159 filter.man:234 ipptool.man:156 #: ipptoolfile.man:620 lpadmin.man:223 lpc.man:67 lpinfo.man:111 lp.man:248 #: lpmove.man:62 lpoptions.man.in:131 lppasswd.man:64 lpq.man:68 lpr.man:118 #: lprm.man:61 lpstat.man:139 mailto.conf.man:56 mime.convs.man:42 #: mime.types.man:111 printers.conf.man:120 subscriptions.conf.man:85 msgid "http://localhost:631/help" msgstr "EURL:IE" # type: SH #. type: SH #: cupsaccept.man:75 backend.man:168 cancel.man:75 classes.conf.man:106 #: client.conf.man.in:61 cupsaddsmb.man.in:172 cups-config.man:113 #: cupsctl.man:93 cupsd.conf.man.in:521 cups-files.conf.man.in:148 #: cups-deviced.man.in:40 cupsd.man.in:68 cups-driverd.man.in:118 #: cupsenable.man:88 cupsfilter.man:105 cups-lpd.man.in:120 #: cups-snmp.conf.man:74 cupstestdsc.man:46 cupstestppd.man:161 filter.man:234 #: ipptool.man:156 ipptoolfile.man:623 lpadmin.man:223 lpc.man:67 #: lpinfo.man:111 lp.man:248 lpmove.man:62 lpoptions.man.in:131 #: lppasswd.man:64 lpq.man:68 lpr.man:118 lprm.man:61 lpstat.man:139 #: mailto.conf.man:56 mime.convs.man:42 mime.types.man:111 #: printers.conf.man:120 subscriptions.conf.man:85 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaccept.man:76 backend.man:169 cancel.man:76 classes.conf.man:107 #: client.conf.man.in:62 cupsaddsmb.man.in:173 cups-config.man:114 #: cupsctl.man:94 cupsd.conf.man.in:522 cups-files.conf.man.in:149 #: cups-deviced.man.in:41 cupsd.man.in:69 cups-driverd.man.in:119 #: cupsenable.man:90 cupsfilter.man:106 cups-lpd.man.in:121 #: cups-snmp.conf.man:75 cupstestdsc.man:47 cupstestppd.man:162 filter.man:235 #: ipptool.man:157 ipptoolfile.man:624 lpadmin.man:224 lpc.man:68 #: lpinfo.man:112 lp.man:249 lpmove.man:63 lpoptions.man.in:132 #: lppasswd.man:65 lpq.man:69 lpr.man:119 lprm.man:62 lpstat.man:140 #: mailto.conf.man:57 mime.convs.man:43 mime.types.man:112 #: printers.conf.man:121 subscriptions.conf.man:86 msgid "Copyright 2007-2013 by Apple Inc." msgstr "Copyright 2007-2013 par Apple Inc." # type: TH #. type: TH #: backend.man:15 #, no-wrap msgid "backend" msgstr "backend" # type: TH #. type: TH #: backend.man:15 cups-snmp.conf.man:15 #, no-wrap msgid "23 April 2012" msgstr "23 avril 2012" # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:19 msgid "backend - cups backend transmission interfaces" msgstr "backend - Programme de transmission de CUPS." # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:21 msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:26 msgid "B job user title num-copies options [ I ]" msgstr "" "B I I I I I " "[ I ]" # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:29 msgid "" "Backends are a special type of I which is used to send print data " "to and discover different devices on the system." msgstr "" "Les programmes de transmission de CUPS sont des filtres particuliers " "(consultez B(7) qui sont utilisés pour envoyer les données à " "imprimer et découvrir les différents périphériques d'impression du système." # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:33 msgid "" "Like filters, backends must be capable of reading from a filename on the " "command-line or from the standard input, copying the standard input to a " "temporary file as required by the physical interface." msgstr "" "Comme les filtres, ils doivent être capables de lire depuis un fichier " "fourni sur la ligne de commande ou depuis l'entrée standard, en copiant " "l'entrée standard vers un fichier temporaire si nécessaire pour l'interface " "physique." # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:39 msgid "" "The command name (argv[0]) is set to the device URI of the destination " "printer. Starting with CUPS 1.1.22, any authentication information in " "argv[0] is removed, so backend developers are urged to use the DEVICE_URI " "environment variable whenever authentication information is required. The " "CUPS API includes a I function for retrieving the " "correct device URI." msgstr "" "Le nom de la commande (argv[0]) est défini à la valeur de l'URI du " "périphérique de l'imprimante de destination. À partir de la version 1.1.22 " "de CUPS, toute information d'identification est retirée de argv[0], les " "développeurs des programmes de transmission devraient utiliser la variable " "d'environnement DEVICE_URI pour obtenir les informations d'identification " "quand cela est nécessaire. L'API CUPS propose la fonction " "I pour récupérer la valeur correcte de l'URI du " "périphérique." # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:43 msgid "" "Back-channel data from the device should be relayed to the job filters by " "writing to file descriptor 3. The CUPS API includes the " "I function for this purpose." msgstr "" "Les données en retour du périphérique doivent être envoyées au filtre des " "travaux en écrivant sur le descripteur de fichiers 3. L'API CUPS propose la " "fonction I pour cela." # type: TP #. type: SH #: backend.man:43 filter.man:36 #, no-wrap msgid "WARNING" msgstr "WARNING" #. type: Plain text #: backend.man:52 msgid "" "CUPS backends are not generally design to be run directly by the user. Aside " "from the device URI issue (argv[0] and DEVICE_URI environment variable " "contain the device URI), CUPS backends also expect specific environment " "variables and file descriptors, and typically run in a user session that (on " "OS X) has additional restrictions that affect how it runs. Backends can also " "be installed with restricted permissions (0500 or 0700) that tell the " "scheduler to run them as the \"root\" user instead of an unprivileged user " "(typically \"lp\") on the system." msgstr "" "Les programmes de transmission de CUPS ne sont généralement pas conçus pour " "être lancés directement par l'utilisateur. À côté du problème lié à " "l'adresse URI du périphérique (argv[0] et la variable d'environnement " "DEVICE_URI contiennent l'adresse URI du périphérique), les programmes de " "transmission de CUPS attendent également des variables d'environnement et " "descripteurs de fichiers spécifiques, et sont généralement lancés dans une " "session utilisateur qui (sous OS X) possède des restrictions supplémentaires " "qui affectent la façon dont ils fonctionnent. Les programmes de transmission " "peuvent également être installés avec des droits limités (0500 ou 0700) qui " "informent l'ordonnanceur de les lancer avec les droits du superutilisateur " "au lieu d'un utilisateur système non privilégié (comme « lpr »)." #. type: Plain text #: backend.man:58 msgid "" "Unless you are a developer and know what you are doing, please do not run " "backends directly. Instead, use the I or I programs to send a " "print job or I program to query for available printers using the " "backend. The one exception is the SNMP backend - see I for " "more information." msgstr "" "À moins que vous ne soyez développeur, ou que vous sachiez ce que vous " "faites, veuillez ne pas lancer les programmes de transmission directement. À " "la place vous pouvez utiliser les programmes I ou I pour " "envoyer un travail d'impression ou le programme I pour demander " "quelles imprimantes disponibles utilisent le programme de transmission. La " "seule exception est le programme de transmission SNMP - voir " "I pour plus d'information." # type: SH #. type: SH #: backend.man:58 #, no-wrap msgid "DEVICE DISCOVERY" msgstr "DÉCOUVERTE DES PÉRIPHÉRIQUES" # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:62 msgid "" "When run with no arguments, the backend should list the devices and schemes " "it supports or is advertising to stdout. The output consists of zero or more " "lines consisting of any of the following forms:" msgstr "" "Quand il est exécuté sans paramètre, le programme de transmission doit " "afficher sur la sortie standard les périphériques et schémas qu'il gère ou " "qu'il annonce. La sortie consiste en zéro ou plus de lignes de la forme " "suivante :" # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:68 #, no-wrap msgid "" " device-class scheme \"Unknown\" \"device-info\"\n" " device-class device-uri \"device-make-and-model\" \"device-info\"\n" " device-class device-uri \"device-make-and-model\" \"device-info\" \"device-id\"\n" " device-class device-uri \"device-make-and-model\" \"device-info\" \"device-id\" \"device-location\"\n" msgstr "" " classe_périphérique schéma \"Unknown\" \"info_périphérique\"\n" " classe_périphérique URI_périphérique \"marque_et_modèle_périphérique\" \"info_périphérique\"\n" " classe_périphérique URI_périphérique \"marque_et_modèle_périphérique\" \"info_périphérique\" \"id_périphérique\"\n" " classe_périphérique URI_périphérique \"marque_et_modèle_périphérique\" \"info_périphérique\" \"id_périphérique\" \"emplacement_périphérique\"\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:71 msgid "The I field is one of the following values:" msgstr "Le champ I peut prendre une de ces valeurs :" # type: TP #. type: TP #: backend.man:71 #, no-wrap msgid "direct" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:76 msgid "" "The device-uri refers to a specific direct-access device with no options, " "such as a parallel, USB, or SCSI device." msgstr "" "L'URI du périphérique se réfère à un accès direct au périphérique, sans " "option, comme pour un périphérique sur port parallèle, USB ou SCSI." # type: TP #. type: TP #: backend.man:76 #, no-wrap msgid "file" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:80 msgid "The device-uri refers to a file on disk." msgstr "L'URI du périphérique se réfère à un fichier sur le disque." # type: TP #. type: TP #: backend.man:80 #, no-wrap msgid "network" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:85 msgid "" "The device-uri refers to a networked device and conforms to the general form " "for network URIs." msgstr "" "L'URI du périphérique se réfère à un périphérique réseau et respecte les " "formes générales des URI réseau." # type: TP #. type: TP #: backend.man:85 #, no-wrap msgid "serial" msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:91 msgid "" "The device-uri refers to a serial device with configurable baud rate and " "other options. If the device-uri contains a baud value, it represents the " "maximum baud rate supported by the device." msgstr "" "L'URI du périphérique se réfère à un périphérique série avec une vitesse " "configurable et d'autres options. Si l'URI du périphérique contient la " "vitesse, elle représente la vitesse maximale gérée par le périphérique." # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:96 msgid "" "The I field provides the URI scheme that is supported by the " "backend. Backends should use this form only when the backend supports any " "URI using that scheme. The I field specifies the full URI to use " "when communicating with the device." msgstr "" "Le champ I fournit le schéma d'URI géré par le programme de " "transmission. Les programmes de transmission ne doivent utiliser cette forme " "que s'ils gèrent toute URI utilisant ce schéma. Le champ I " "indique l'URI complète à utiliser pour la communication avec le périphérique." # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:100 msgid "" "The I field specifies the make and model of the " "device, e.g. \"Example Foojet 2000\". If the make and model is not known, " "you must report \"Unknown\"." msgstr "" "Le champ I précise la marque et le modèle du " "périphérique, par exemple « Exemple Foojet 2000 ». Si la marque et le modèle " "ne sont pas connus, vous devez indiquer « Unknown »." # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:104 msgid "" "The I field specifies additional information about the device. " "Typically this includes the make and model along with the port number or " "network address, e.g. \"Example Foojet 2000 USB #1\"." msgstr "" "Le champ I ajoute des informations à propos du " "périphérique. Typiquement cela comprend la marque et le modèle avec le " "numéro de port ou l'adresse réseau, par exemple « Exemple Foojet 2000 USB " "#1 »." # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:107 msgid "" "The optional I field specifies the IEEE-1284 device ID string for " "the device, which is used to select a matching driver." msgstr "" "Le champ optionnel I indique l'identifiant IEEE-1284 du " "périphérique, qui est utilisé pour sélectionner le pilote correspondant." # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:111 msgid "" "The optional I field specifies the physical location of the " "device, which is often used to pre-populate the printer-location attribute " "when adding a printer." msgstr "" "Le champ optionnel I indique l'emplacement " "physique du périphérique, qui est utilisé la plupart du temps pour pré-" "remplir l'emplacement périphérique lors de l'ajout d'une imprimante." # type: SH #. type: SH #: backend.man:111 #, no-wrap msgid "PERMISSIONS" msgstr "PERMISSIONS" # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:114 msgid "" "Backends without world execute permissions are run as the root user. " "Otherwise, the backend is run using an unprivileged user account, typically " "\"lp\"." msgstr "" "Les programmes de transmission sans droit d'exécution pour tout le monde " "sont exécutés en tant que superutilisateur. Sinon, le programme de " "transmission est exécuté en utilisant un compte non privilégié, généralement " "« lp »." # type: SH #. type: SH #: backend.man:114 #, no-wrap msgid "EXIT CODES" msgstr "CODES DE RETOUR" # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:117 msgid "" "The following exit codes are defined for backends; C API constants defined " "in the Ecups/backend.hE header file are defined in parenthesis:" msgstr "" "Les programmes de transmission renvoient les codes de retour suivants (les " "constantes définies par l'API C dans Ecups/backend.hE sont indiquées " "entre parenthèses) :" # type: TP #. type: TP #: backend.man:117 #, no-wrap msgid "0 (CUPS_BACKEND_OK)" msgstr "0 (CUPS_BACKEND_OK)" # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:121 msgid "" "The print file was successfully transmitted to the device or remote server." msgstr "" "Le fichier à imprimer a été transmis avec succès au périphérique ou au " "serveur distant." # type: TP #. type: TP #: backend.man:121 #, no-wrap msgid "1 (CUPS_BACKEND_FAILED)" msgstr "1 (CUPS_BACKEND_FAILED)" # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:127 msgid "" "The print file was not successfully transmitted to the device or remote " "server. The scheduler will respond to this by canceling the job, retrying " "the job, or stopping the queue depending on the state of the error-policy " "attribute." msgstr "" "Le fichier à imprimer n'a pas été transmis correctement au périphérique ou " "au serveur distant. L'ordonnanceur réagira en annulant le travail, " "réessayant l'impression ou en stoppant la file d'impression en fonction de " "l'état de l'attribut error-policy." # type: TP #. type: TP #: backend.man:127 #, no-wrap msgid "2 (CUPS_BACKEND_AUTH_REQUIRED)" msgstr "2 (CUPS_BACKEND_AUTH_REQUIRED)" # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:134 msgid "" "The print file was not successfully transmitted because valid authentication " "information is required. The scheduler will respond to this by holding the " "job and adding the \"cups-held-for-authentication\" keyword to the \"job-" "reasons\" attribute." msgstr "" "Le fichier à imprimer n'a pas été transmis correctement parce que des " "données d'identification valables sont nécessaires. L'ordonnanceur réagira " "en suspendant le travail, et en ajoutant le mot clé « cups-held-for-" "authentication » à l'attribut « job-reasons »." # type: TP #. type: TP #: backend.man:134 #, no-wrap msgid "3 (CUPS_BACKEND_HOLD)" msgstr "3 (CUPS_BACKEND_HOLD)" # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:139 msgid "" "The print file was not successfully transmitted because it cannot be printed " "at this time. The scheduler will respond to this by holding the job." msgstr "" "Le fichier à imprimer n'a pas pu être transmis parce qu'il ne pouvait pas " "être imprimé à ce moment. L'ordonnanceur conservera le travail d'impression." # type: TP #. type: TP #: backend.man:139 #, no-wrap msgid "4 (CUPS_BACKEND_STOP)" msgstr "4 (CUPS_BACKEND_STOP)" # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:144 msgid "" "The print file was not successfully transmitted because it cannot be printed " "at this time. The scheduler will respond to this by stopping the queue." msgstr "" "Le fichier à imprimer n'a pas été transmis car il ne peut pas être imprimé " "en ce moment. L'ordonnanceur stoppera la file d'impression." # type: TP #. type: TP #: backend.man:144 #, no-wrap msgid "5 (CUPS_BACKEND_CANCEL)" msgstr "5 (CUPS_BACKEND_CANCEL)" # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:150 msgid "" "The print file was not successfully transmitted because one or more " "attributes are not supported or the job was canceled at the printer. The " "scheduler will respond to this by canceling the job." msgstr "" "Le fichier à imprimer n'a pas été transmis parce qu'un attribut n'est pas " "géré ou le travail a été annulé à l'imprimante. L'ordonnanceur répond à cela " "en annulant le travail d'impression." # type: TP #. type: TP #: backend.man:150 #, no-wrap msgid "6 (CUPS_BACKEND_RETRY)" msgstr "6 (CUPS_BACKEND_RETRY)" # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:156 msgid "" "The print file was not successfully transmitted because of a temporary " "issue. The scheduler will retry the job at a future time - other jobs may " "print before this one." msgstr "" "Le fichier à imprimer n'a pas pu être transmis à cause d'un incident " "temporaire. L'ordonnanceur retentera de lancer la tâche plus tard — les " "autres tâches pourraient imprimer avant celle-là." # type: TP #. type: TP #: backend.man:156 #, no-wrap msgid "7 (CUPS_BACKEND_RETRY_CURRENT)" msgstr "7 (CUPS_BACKEND_RETRY_CURRENT)" # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:161 msgid "" "The print file was not successfully transmitted because of a temporary " "issue. The scheduler will retry the job immediately without allowing " "intervening jobs." msgstr "" "Le fichier à imprimer n'a pas pu être transmis à cause d'un incident " "temporaire. L'ordonnanceur retentera de lancer la tâche immédiatement en " "empêchant d'autres tâches d'intervenir." # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:163 msgid "All other exit code values are reserved." msgstr "Tous les autres codes de retour sont réservés." # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:166 msgid "" "I, I, I, I, I," msgstr "" "I, I, I, I, I," # type: TH #. type: TH #: cancel.man:15 #, no-wrap msgid "cancel" msgstr "cancel" # type: TH #. type: TH #: cancel.man:15 #, no-wrap msgid "21 January 2013" msgstr "21 janvier 2013" # type: Plain text #. type: Plain text #: cancel.man:18 msgid "cancel - cancel jobs" msgstr "cancel - Annuler des travaux d'impression" # type: Plain text #. type: Plain text #: cancel.man:33 msgid "" "B [ -E ] [ -U I ] [ -a ] [ -h I ] [ -u " "I ] [ -x ] [ I ] [ I ] [ I ]" msgstr "" "B [ B<-E> ] [ B<-U> I ] [ B<-a> ] [ B<-h> I[B<:" ">I] ] [ B<-u> I ] [ -x ] [ I ] [ I ] " "[ I ]" # type: Plain text #. type: Plain text #: cancel.man:36 msgid "" "I cancels existing print jobs. The I<-a> option will remove all jobs " "from the specified destination." msgstr "" "B annule un travail d'impression. L'option B<-a> supprime tous les " "travaux d'impression d'une destination." # type: Plain text #. type: Plain text #: cancel.man:38 msgid "The following options are recognized by I:" msgstr "Les options suivantes sont reconnues par B :" # type: Plain text #. type: Plain text #: cancel.man:46 lp.man:85 msgid "Specifies the username to use when connecting to the server." msgstr "Indiquer l'utilisateur à utiliser pour les connexions au serveur." # type: TP #. type: TP #: cancel.man:46 cupsaddsmb.man.in:58 lpq.man:51 #, no-wrap msgid "-a" msgstr "B<-a>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cancel.man:51 msgid "" "Cancel all jobs on the named destination, or all jobs on all destinations if " "none is provided." msgstr "" "Annuler tous les travaux sur la destination donnée, ou tous les travaux sur " "toutes les destinations si aucune destination n'est fournie." # type: TP #. type: TP #: cancel.man:55 #, no-wrap msgid "-u username" msgstr "B<-u> I" # type: Plain text #. type: Plain text #: cancel.man:59 msgid "Cancels jobs owned by I." msgstr "Annuler les travaux d'impression de l'I." #. type: TP #: cancel.man:59 #, no-wrap msgid "-x" msgstr "" #. type: Plain text #: cancel.man:63 msgid "Deletes job data files in addition to canceling." msgstr "" # type: SH #. type: SH #: cancel.man:67 cups-driverd.man.in:109 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "NOTES" # type: Plain text #. type: Plain text #: cancel.man:71 msgid "" "Administrators wishing to prevent unauthorized cancellation of jobs via the " "I<-u> option should require authentication for Cancel-Jobs operations in " "I." msgstr "" "Les administrateurs qui souhaitent empêcher des annulations non autorisées " "de travaux à l'aide de l'option B<-u> devraient forcer l'identification pour " "les opérations dans le fichier B(5)." # type: Plain text #. type: Plain text #: cancel.man:73 msgid "I, I, I," msgstr "B(1), B(8), B(1)," # type: TH #. type: TH #: classes.conf.man:15 #, no-wrap msgid "classes.conf" msgstr "classes.conf" # type: TH #. type: TH #: classes.conf.man:15 printers.conf.man:15 #, no-wrap msgid "29 April 2009" msgstr "29 avril 2009" # type: Plain text #. type: Plain text #: classes.conf.man:18 msgid "classes.conf - class configuration file for cups" msgstr "classes.conf - Fichier de configuration des classes de CUPS" # type: Plain text #. type: Plain text #: classes.conf.man:23 msgid "" "The I file defines the local printer classes that are " "available. It is normally located in the I directory and is " "generated automatically by the I program when printer classes are " "added or deleted." msgstr "" "Le fichier I définit les classes d'imprimantes locales " "disponibles. Il est habituellement situé dans le répertoire I et " "est créé automatiquement par le programme B(8) lorsque des classes " "d'imprimantes sont créées ou supprimées." # type: Plain text #. type: Plain text #: classes.conf.man:26 cups-files.conf.man.in:25 mailto.conf.man:24 #: printers.conf.man:26 subscriptions.conf.man:26 msgid "" "Each line in the file can be a configuration directive, a blank line, or a " "comment. Comment lines start with the # character." msgstr "" "Chaque ligne du fichier est une directive de configuration, une ligne vide " "ou un commentaire. Les commentaires commencent par le symbole #." # type: SH #. type: SH #: classes.conf.man:26 client.conf.man.in:24 cupsd.conf.man.in:29 #: cups-files.conf.man.in:25 cups-snmp.conf.man:28 mailto.conf.man:24 #: printers.conf.man:26 subscriptions.conf.man:26 #, no-wrap msgid "DIRECTIVES" msgstr "DIRECTIVES" # type: TP #. type: TP #: classes.conf.man:27 #, no-wrap msgid "EClass nameE ... E/ClassE" msgstr "EClass nomE ... E/ClassE" # type: Plain text #. type: Plain text #: classes.conf.man:31 msgid "Defines a specific printer class." msgstr "Définir une classe d'imprimantes." # type: TP #. type: TP #: classes.conf.man:31 #, no-wrap msgid "EDefaultClass nameE ... E/ClassE" msgstr "EDefaultClass nomE ... E/ClassE" # type: Plain text #. type: Plain text #: classes.conf.man:35 msgid "Defines a default printer class." msgstr "Définir une classe d'imprimantes par défaut." # type: TP #. type: TP #: classes.conf.man:35 printers.conf.man:35 #, no-wrap msgid "Accepting Yes" msgstr "Accepting Yes" # type: TP #. type: TP #: classes.conf.man:37 printers.conf.man:37 #, no-wrap msgid "Accepting No" msgstr "Accepting No" # type: Plain text #. type: Plain text #: classes.conf.man:41 printers.conf.man:41 msgid "Specifies whether the printer is accepting new jobs." msgstr "Définir si l'imprimante accepte de nouveaux travaux d'impression." # type: TP #. type: TP #: classes.conf.man:41 printers.conf.man:41 #, no-wrap msgid "AllowUser [ user @group ... ]" msgstr "AllowUser [ utilisateur @groupe ... ]" # type: Plain text #. type: Plain text #: classes.conf.man:45 printers.conf.man:45 msgid "Allows specific users and groups to print to the printer." msgstr "" "Permettre à certains utilisateurs ou groupes d'imprimer sur l'imprimante." # type: TP #. type: TP #: classes.conf.man:45 printers.conf.man:45 #, no-wrap msgid "DenyUser [ user @group ... ]" msgstr "DenyUser [ utilisateur @groupe ... ]" # type: Plain text #. type: Plain text #: classes.conf.man:49 printers.conf.man:49 msgid "Prevents specific users and groups from printing to the printer." msgstr "Empêcher certains utilisateurs ou groupes d'imprimer sur l'imprimante." # type: TP #. type: TP #: classes.conf.man:49 printers.conf.man:63 #, no-wrap msgid "Info text" msgstr "Info texte" # type: Plain text #. type: Plain text #: classes.conf.man:53 printers.conf.man:67 msgid "Specifies human-readable text describing the printer." msgstr "Décrire l'imprimante de manière compréhensible aux utilisateurs. " # type: TP #. type: TP #: classes.conf.man:53 printers.conf.man:67 #, no-wrap msgid "JobSheets banner banner" msgstr "JobSheets bannière bannière" # type: Plain text #. type: Plain text #: classes.conf.man:57 printers.conf.man:71 msgid "Specifies the banner pages to use for the printer." msgstr "Définir les pages de bannière à utiliser pour l'imprimante." # type: TP #. type: TP #: classes.conf.man:57 printers.conf.man:71 #, no-wrap msgid "KLimit number" msgstr "KLimit nombre" # type: Plain text #. type: Plain text #: classes.conf.man:61 printers.conf.man:75 msgid "Specifies the job-k-limit value for the printer." msgstr "Définir la valeur job-k-limit pour l'imprimante." # type: TP #. type: TP #: classes.conf.man:61 printers.conf.man:75 #, no-wrap msgid "Location text" msgstr "Location texte" # type: Plain text #. type: Plain text #: classes.conf.man:65 printers.conf.man:79 msgid "Specifies human-readable text describing the location of the printer." msgstr "" "Définir de manière compréhensible aux utilisateurs la localisation physique " "de l'imprimante." # type: TP #. type: TP #: classes.conf.man:65 printers.conf.man:79 #, no-wrap msgid "OpPolicy name" msgstr "OpPolicy nom" # type: Plain text #. type: Plain text #: classes.conf.man:69 printers.conf.man:83 msgid "Specifies the operation policy for the printer." msgstr "Indiquer la politique des opérations pour l'imprimante." # type: TP #. type: TP #: classes.conf.man:69 printers.conf.man:83 #, no-wrap msgid "PageLimit number" msgstr "PageLimit nombre" # type: Plain text #. type: Plain text #: classes.conf.man:73 printers.conf.man:87 msgid "Specifies the job-page-limit value for the printer." msgstr "Définir la valeur job-page-limit pour l'imprimante." # type: TP #. type: TP #: classes.conf.man:73 #, no-wrap msgid "Printer" msgstr "Printer" # type: Plain text #. type: Plain text #: classes.conf.man:77 msgid "Specifies a printer that is a member of the printer class." msgstr "Indiquer une imprimante qui est membre de la classe d'imprimantes." # type: TP #. type: TP #: classes.conf.man:77 printers.conf.man:91 #, no-wrap msgid "QuotaPeriod seconds" msgstr "QuotaPeriod secondes" # type: Plain text #. type: Plain text #: classes.conf.man:81 printers.conf.man:95 msgid "Specifies the job-quota-period value for the printer." msgstr "Définir la valeur job-quota-period pour l'imprimante." # type: TP #. type: TP #: classes.conf.man:81 printers.conf.man:95 #, no-wrap msgid "Shared Yes" msgstr "Shared Yes" # type: TP #. type: TP #: classes.conf.man:83 printers.conf.man:97 #, no-wrap msgid "Shared No" msgstr "Shared No" # type: Plain text #. type: Plain text #: classes.conf.man:87 printers.conf.man:101 msgid "Specifies whether the printer is shared." msgstr "Définir si l'imprimante est partagée." # type: TP #. type: TP #: classes.conf.man:87 printers.conf.man:101 #, no-wrap msgid "State idle" msgstr "State idle" # type: TP #. type: TP #: classes.conf.man:89 printers.conf.man:103 #, no-wrap msgid "State stopped" msgstr "State stopped" # type: Plain text #. type: Plain text #: classes.conf.man:93 printers.conf.man:107 msgid "Specifies the initial state of the printer (Idle or Stopped)" msgstr "Définir l'état initial de l'imprimante (Idle ou Stopped)." # type: TP #. type: TP #: classes.conf.man:93 printers.conf.man:107 #, no-wrap msgid "StateMessage text" msgstr "StateMessage texte" # type: Plain text #. type: Plain text #: classes.conf.man:97 printers.conf.man:111 msgid "Specifies the message associated with the state." msgstr "Définir le message associé à l'état." # type: TP #. type: TP #: classes.conf.man:97 printers.conf.man:111 #, no-wrap msgid "StateTime seconds" msgstr "StateTime secondes" # type: Plain text #. type: Plain text #: classes.conf.man:101 printers.conf.man:115 msgid "Specifies the date/time associated with the state." msgstr "Indiquer la date/l'heure associée à l'état." # type: Plain text #. type: Plain text #: classes.conf.man:104 msgid "" "I, I, I, I, " "I," msgstr "" "B(8), B(5), B(5), B(5), " "B(5)," # type: TH #. type: TH #: client.conf.man.in:15 #, no-wrap msgid "client.conf" msgstr "client.conf" # type: TH #. type: TH #: client.conf.man.in:15 cupsaddsmb.man.in:15 cupsd.conf.man.in:15 #: cups-deviced.man.in:15 cupsd.man.in:15 cups-driverd.man.in:15 #: cups-lpd.man.in:15 lpoptions.man.in:15 #, no-wrap msgid "8 July 2013" msgstr "8 juillet 2013" # type: Plain text #. type: Plain text #: client.conf.man.in:18 msgid "client.conf - client configuration file for cups" msgstr "client.conf - Fichier de configuration de CUPS" # type: Plain text #. type: Plain text #: client.conf.man.in:24 msgid "" "The I file configures the CUPS client and is normally located " "in the I or I<~/.cups> directory. Each line in the file can be a " "configuration directive, a blank line, or a comment. Comment lines start " "with the # character." msgstr "" "Le fichier I configure le client CUPS et est normalement situé " "dans le répertoire I ou I<~/.cups>. Chaque ligne du fichier est " "une directive de configuration, une ligne vide ou un commentaire. Les " "commentaires commencent par le symbole #." # type: Plain text #. type: Plain text #: client.conf.man.in:27 msgid "" "The following directives are understood by the client. Consult the on-line " "help for detailed descriptions:" msgstr "" "Les directives suivantes sont comprises par le client. Veuillez vous " "reporter à l'aide en ligne pour une description plus détaillée." # type: TP #. type: TP #: client.conf.man.in:27 cupsd.conf.man.in:173 #, no-wrap msgid "Encryption IfRequested" msgstr "Encryption IfRequested" # type: TP #. type: TP #: client.conf.man.in:29 cupsd.conf.man.in:175 #, no-wrap msgid "Encryption Never" msgstr "Encryption Never" # type: TP #. type: TP #: client.conf.man.in:31 cupsd.conf.man.in:177 #, no-wrap msgid "Encryption Required" msgstr "Encryption Required" # type: Plain text #. type: Plain text #: client.conf.man.in:36 cupsd.conf.man.in:182 msgid "" "Specifies the level of encryption that is required for a particular location." msgstr "Définir le niveau de chiffrement nécessaire pour un emplacement donné." #. type: TP #: client.conf.man.in:36 cupsd.conf.man.in:191 #, no-wrap msgid "GSSServiceName name" msgstr "Nom pour GSSServiceName" #. type: Plain text #: client.conf.man.in:42 msgid "" "Specifies the Kerberos service name that is used for authentication, " "typically \"host\", \"http\", or \"ipp\". CUPS adds the remote hostname " "(\"name@server.example.com\") for you. The default name is \"http\"." msgstr "" "Indiquer le nom du service Kerberos à utiliser pour l'authentification, " "généralement il s'agit de « hôte », « http » ou « ipp ». CUPS ajoute le nom " "de l'hôte distant (« nom@serveur.exemple.com ») pour vous. Le nom par défaut " "est « http »." # type: TP #. type: TP #: client.conf.man.in:42 #, no-wrap msgid "ServerName hostname-or-ip-address[:port]" msgstr "ServerName hôte-ou-adresse_ip[:port]" # type: TP #. type: TP #: client.conf.man.in:44 #, no-wrap msgid "ServerName /domain/socket" msgstr "ServerName /domaine/socket" # type: Plain text #. type: Plain text #: client.conf.man.in:49 msgid "" "Specifies the address and optionally the port to use when connecting to the " "server. B" msgstr "" "Indiquer l'adresse et éventuellement le port à utiliser pour se connecter au " "serveur. B" # type: TP #. type: TP #: client.conf.man.in:49 #, no-wrap msgid "ServerName hostname-or-ip-address[:port]/version=1.1" msgstr "ServerName serveur-ou-adresse_ip[:port]/version=1.1" # type: Plain text #. type: Plain text #: client.conf.man.in:55 msgid "" "Specifies the address and optionally the port to use when connecting to a " "server running CUPS 1.3.12 and earlier. B" msgstr "" "Indiquer l'adresse et éventuellement le port à utiliser pour se connecter au " "serveur sous CUPS 1.3.12 ou plus ancien. B" # type: TP #. type: TP #: client.conf.man.in:55 #, no-wrap msgid "User name" msgstr "Nom d'utilisateur" # type: Plain text #. type: Plain text #: client.conf.man.in:59 msgid "Specifies the default user name to use for requests." msgstr "Indiquer le nom d'utilisateur à utiliser pour les requêtes." # type: TH #. type: TH #: cupsaddsmb.man.in:15 #, no-wrap msgid "cupsaddsmb" msgstr "cupsaddsmb" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:18 msgid "cupsaddsmb - export printers to samba for windows clients" msgstr "" "cupsaddsmb - Exporter des imprimantes vers Samba pour les clients Windows" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:28 msgid "" "B [ -H I ] [ -U I ] " "[ -h I ] [ -v ] -a" msgstr "" "B [ -H I ] [ -U I ] [ -h I ] [ -v ] -a" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:37 msgid "" "B [ -H I ] [ -U I ] " "[ -h I ] [ -v ] printer [ ... printer ]" msgstr "" "B [ -H I ] [ -U I ] [ -h I ] [ -v ] imprimante [ ... " "imprimante ]" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:44 msgid "" "I exports printers to the SAMBA software (version 2.2.0 or " "higher) for use with Windows clients. Depending on the SAMBA configuration, " "you may need to provide a password to export the printers. This program " "requires the Windows printer driver files described below." msgstr "" "B permet l'export d'imprimantes vers SAMBA (version 2.2.0 ou " "supérieure) pour utilisation par des clients Windows. Suivant la " "configuration de SAMBA, il est possible qu'un mot de passe soit demandé pour " "l'export. Ce programme requiert les fichiers du pilote Windows, comme " "indiqué plus bas." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:47 msgid "I supports the following options:" msgstr "B gère les options suivantes :" # type: TP #. type: TP #: cupsaddsmb.man.in:47 #, no-wrap msgid "-H samba-server" msgstr "B<-H> I" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:51 msgid "Specifies the SAMBA server which defaults to the CUPS server." msgstr "Préciser le serveur SAMBA par défaut pour le serveur CUPS." # type: TP #. type: TP #: cupsaddsmb.man.in:51 #, no-wrap msgid "-U samba-user[%samba-password]" msgstr "B<-U> I" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:58 msgid "" "Specifies the SAMBA print admin username which defaults to your current " "username. If the username contains a percent (%) character, then the text " "following the percent is treated as the SAMBA password to use." msgstr "" "Indiquer le nom d'utilisateur de l'administrateur d'impression SAMBA, qui " "est par défaut l'utilisateur courant. Si l'utilisateur contient un caractère " "« % », ce qui suit le pour cent est considéré comme le mot de passe SAMBA à " "utiliser." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:63 msgid "" "Exports all known printers. Otherwise only the named printers are exported." msgstr "" "Exporter toutes les imprimantes connues. Sinon, seules les imprimantes " "fournies sur la ligne de commande sont exportées." # type: TP #. type: TP #: cupsaddsmb.man.in:63 #, no-wrap msgid "-h cups-server[:port]" msgstr "B<-h> I" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:67 msgid "Specifies a different CUPS server to use." msgstr "Définir un autre serveur CUPS à utiliser." # type: TP #. type: TP #: cupsaddsmb.man.in:67 cupstestppd.man:105 ipptool.man:100 #, no-wrap msgid "-v" msgstr "B<-v>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:72 msgid "" "Specifies that verbose information should be shown. This is useful for " "debugging SAMBA configuration problems." msgstr "" "Indiquer que des informations détaillées doivent être affichées. Cela peut " "être utile pour le débogage des configurations de SAMBA." # type: SH #. type: SH #: cupsaddsmb.man.in:73 #, no-wrap msgid "SAMBA CONFIGURATION" msgstr "CONFIGURATION DE SAMBA" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:80 msgid "" "I uses the new RPC-based printing support in SAMBA 2.2.x to " "provide printer drivers and PPD files to Windows client machines. In order " "to use this functionality, you must first configure the SAMBA I " "file to support printing through CUPS and provide a printer driver download " "share, as follows:" msgstr "" "B utilise le nouveau mode d'impression RPC de SAMBA 2.2.x pour " "fournir aux clients Windows les pilotes d'impression et les fichiers PPD. " "Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez configurer SAMBA (à l'aide du " "fichier I(5)) pour qu'il utilise l'impression à travers CUPS, et " "fournir un pilote à télécharger. Cela est fait de la manière suivante :" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:86 #, no-wrap msgid "" " [global]\n" "\tload printers = yes\n" "\tprinting = cups\n" "\tprintcap name = cups\n" msgstr "" " [global]\n" "\tload printers = yes\n" "\tprinting = cups\n" "\tprintcap name = cups\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:95 #, no-wrap msgid "" " [printers]\n" "\tcomment = All Printers\n" "\tpath = /var/spool/samba\n" "\tbrowseable = no\n" "\tpublic = yes\n" "\tguest ok = yes\n" "\twritable = no\n" "\tprintable = yes\n" msgstr "" " [printers]\n" "\tcomment = All Printers\n" "\tpath = /var/spool/samba\n" "\tbrowseable = no\n" "\tpublic = yes\n" "\tguest ok = yes\n" "\twritable = no\n" "\tprintable = yes\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:103 #, no-wrap msgid "" " [print$]\n" "\tcomment = Printer Drivers\n" "\tpath = /etc/samba/drivers\n" "\tbrowseable = yes\n" "\tguest ok = no\n" "\tread only = yes\n" "\twrite list = root\n" msgstr "" " [print$]\n" "\tcomment = Printer Drivers\n" "\tpath = /etc/samba/drivers\n" "\tbrowseable = yes\n" "\tguest ok = no\n" "\tread only = yes\n" "\twrite list = root\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:108 msgid "" "This configuration assumes a FHS-compliant installation of SAMBA; adjust the " "[printers] and [print$] share paths accordingly on your system as needed." msgstr "" "Cette configuration suppose une installation de SAMBA conforme au standard " "FHS. Modifiez les chemins des partages [printers] et [print$] suivant votre " "installation." # type: SH #. type: SH #: cupsaddsmb.man.in:109 #, no-wrap msgid "MICROSOFT POSTSCRIPT DRIVERS FOR WINDOWS" msgstr "PILOTES POSTSCRIPT MICROSOFT POUR WINDOWS" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:117 msgid "" "The base driver for Windows 2000 and higher is the Microsoft PostScript " "driver, which is available on any system running Windows 2000 or higher in " "the %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eW32X86\\e3 folder for 32-bit " "drivers and %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eX64\\e3 folder for 64-" "bit drivers." msgstr "" "Le pilote de base de Windows 2000 et des versions ultérieures est le pilote " "PostScript Microsoft, qui est disponible sur tous les systèmes avec " "Windows 2000 ou une version ultérieure dans le répertoire %WINDIR%" "\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eW32X86\\e3 pour les pilotes 32 bits et dans " "le répertoire %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eX64\\e3 pour les " "pilotes 64 bits." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:122 #, fuzzy #| msgid "" #| "The CUPS printer driver is preferred over the Microsoft driver since it " #| "supports the page-label, job-billing, and job-hold-until options fully on " #| "all printers. However, currently only Windows 2000 and higher is " #| "supported by the Microsoft driver, so you will also need to get the Adobe " #| "driver to support Windows 95, 98, and Me clients. The Adobe and Microsoft " #| "drivers for Windows 2000 are identical." msgid "" "However, currently only Windows 2000 and higher is supported by the " "Microsoft driver, so you will also need to get the Adobe driver to support " "Windows 95, 98, and Me clients. The Adobe and Microsoft drivers for Windows " "2000 are identical." msgstr "" "Il est recommandé d'utiliser le pilote CUPS plutôt que celui de Microsoft " "puisqu'il permet, pour toutes les imprimantes, l'étiquetage des pages, la " "facturation des travaux et l'interruption. Cependant, seuls Windows 2000 et " "les versions ultérieures sont gérés par le pilote Microsoft, donc vous " "devrez utiliser le pilote Adobe pour les clients Windows 95, 98 et Me. Les " "pilotes Adobe et Microsoft pour Windows 2000 sont identiques." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:127 msgid "" "Once you have extracted the driver files, copy the 32-bit drivers to the I directory and the 64-bit drivers to the I directory exactly as named below:" msgstr "" "Après avoir extrait les fichiers des pilotes, copier les pilotes 32 bits " "dans le répertoire I et les pilotes 64 bits dans le " "répertoire I, en les nommant exactement comme " "ceci :" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:134 #, no-wrap msgid "" " [Windows 2000 and higher]\n" " ps5ui.dll\n" " pscript.hlp\n" " pscript.ntf\n" " pscript5.dll\n" msgstr "" " [Windows 2000 et supérieurs]\n" " ps5ui.dll\n" " pscript.hlp\n" " pscript.ntf\n" " pscript5.dll\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:139 msgid "" "B Unlike Windows, case is significant - make sure that you use the " "lowercase filenames shown above, otherwise I will fail to export " "the drivers." msgstr "" "B Contrairement à Windows, la casse est importante. Assurez-vous " "d'utiliser des noms de fichiers en minuscule, comme ci-dessus. Sinon, " "B échouera lors de l'export des pilotes." # type: SH #. type: SH #: cupsaddsmb.man.in:140 #, no-wrap msgid "ADOBE POSTSCRIPT DRIVERS FOR WINDOWS 95, 98, AND ME" msgstr "PILOTES POSTSCRIPT ADOBE POUR WINDOWS 95, 98 et ME" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:144 msgid "" "I can use the Adobe PostScript printer driver for Windows 95, " "98, and ME, which are available for download from the Adobe web site (http://" "www.adobe.com)." msgstr "" "B peut utiliser les pilotes des imprimantes PostScript d'Adobe " "pour Windows 95, 98 et ME, qui sont disponibles en téléchargement sur le " "site d'Adobe (http://www.adobe.com)." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:147 msgid "" "The Adobe driver does not support the page-label, job-billing, or job-hold-" "until options." msgstr "" "Le pilote Adobe ne permet pas l'étiquetage des pages, la facturation des " "travaux et l'interruption des travaux." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Once you have installed the driver on a Windows system, copy the " #| "following files to the I directory exactly as " #| "named below:" msgid "" "Once you have installed the driver on a Windows system, copy the following " "files to the I directory exactly as named below:" msgstr "" "Une fois que vous avez installé les pilotes sur un système Windows, copiez " "les fichiers suivants dans le répertoire I, en " "respectant les noms indiqués :" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:159 #, no-wrap msgid "" " [Windows 95, 98, and Me]\n" " ADFONTS.MFM\n" " ADOBEPS4.DRV\n" " ADOBEPS4.HLP\n" " ICONLIB.DLL\n" " PSMON.DLL\n" msgstr "" " [Windows 95, 98 et Me]\n" " ADFONTS.MFM\n" " ADOBEPS4.DRV\n" " ADOBEPS4.HLP\n" " ICONLIB.DLL\n" " PSMON.DLL\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:164 msgid "" "B Unlike Windows, case is significant - make sure that you use the " "UPPERCASE filenames shown above, otherwise I will fail to export " "the drivers." msgstr "" "B Contrairement à Windows, la casse est importante. Assurez-vous " "d'utiliser des noms de fichiers en MAJUSCULE, comme ci-dessus. Sinon, " "B échouera lors de l'export des pilotes." # type: SH #. type: SH #: cupsaddsmb.man.in:165 cupsctl.man:87 #, no-wrap msgid "KNOWN ISSUES" msgstr "PROBLÈMES CONNUS" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:167 msgid "Getting the full set of Windows driver files should be easier." msgstr "" "Récupérer l'ensemble complet des pilotes Windows devrait être plus simple." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:171 msgid "I, I, http://localhost:631/help" msgstr "B(8), B(5), http://localhost:631/help" # type: TH #. type: TH #: cups-config.man:15 #, no-wrap msgid "cups-config" msgstr "cups-config" # type: TH #. type: TH #: cups-config.man:15 #, no-wrap msgid "23 October 2008" msgstr "23 octobre 2008" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:18 msgid "cups-config - get cups api, compiler, directory, and link information." msgstr "" "cups-config - Obtenir les informations sur l'API, les répertoires, la " "compilation et l'édition des liens pour CUPS." # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:21 msgid "B --api-version" msgstr "B --api-version" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:24 msgid "B --build" msgstr "B --build" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:27 msgid "B --cflags" msgstr "B --cflags" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:30 msgid "B --datadir" msgstr "B --datadir" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:33 msgid "B --help" msgstr "B --help" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:36 msgid "B --ldflags" msgstr "B --ldflags" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:43 msgid "B [ I<--image> ] [ I<--static> ] --libs" msgstr "B [ --image ] [ --static ] --libs" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:46 msgid "B --serverbin" msgstr "B --serverbin" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:49 msgid "B --serverroot" msgstr "B --serverroot" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:52 msgid "B --version" msgstr "B --version" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:58 msgid "" "B is the CUPS program configuration utility. It should be used " "by application developers to determine the necessary command-line options " "for the compiler and linker, as well as determining installation directories " "for filters, configuration files, and drivers." msgstr "" "B est l'utilitaire de configuration pour les programmes CUPS. " "Il devrait être utilisé par les développeurs d'application pour déterminer " "les options en ligne de commande pour le compilateur et l'éditeur de liens, " "ainsi que pour déterminer les répertoires des filtres, fichiers de " "configurations et pilotes." # type: TP #. type: TP #: cups-config.man:59 #, no-wrap msgid "--api-version" msgstr "B<--api-version>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:63 msgid "Displays the current API version (major.minor)." msgstr "Afficher la version d'API actuelle (majeur.mineur)." #. type: TP #: cups-config.man:63 #, no-wrap msgid "--build" msgstr "B<--build>" #. type: Plain text #: cups-config.man:67 msgid "Displays a system-specific build number." msgstr "Afficher un numéro de compilation spécifique au système." # type: TP #. type: TP #: cups-config.man:67 #, no-wrap msgid "--cflags" msgstr "B<--cflags>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:71 msgid "Displays the necessary compiler options." msgstr "Afficher les options de compilations nécessaires." # type: TP #. type: TP #: cups-config.man:71 #, no-wrap msgid "--datadir" msgstr "B<--datadir>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:75 msgid "Displays the default CUPS data directory." msgstr "Afficher le répertoire de données par défaut de CUPS." # type: TP #. type: TP #: cups-config.man:75 ipptool.man:42 #, no-wrap msgid "--help" msgstr "B<--help>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:79 msgid "Displays the program usage message." msgstr "Afficher un message d'aide." # type: TP #. type: TP #: cups-config.man:79 #, no-wrap msgid "--image" msgstr "B<--image>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:84 msgid "" "When used with I<--libs>, adds the CUPS imaging library to the list of " "displayed libraries." msgstr "" "Lorsqu'elle est utilisée avec B<--libs>, cette option ajoute la bibliothèque " "de gestion des images CUPS aux bibliothèques affichées." # type: TP #. type: TP #: cups-config.man:84 #, no-wrap msgid "--ldflags" msgstr "B<--ldflags>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:88 msgid "Displays the necessary linker options." msgstr "Afficher les options nécessaires pour l'édition des liens." # type: TP #. type: TP #: cups-config.man:88 #, no-wrap msgid "--libs" msgstr "B<--libs>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:92 msgid "Displays the necessary librarys to link to." msgstr "Afficher les bibliothèques nécessaires pour l'édition des liens." # type: TP #. type: TP #: cups-config.man:92 #, no-wrap msgid "--serverbin" msgstr "B<--serverbin>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:97 msgid "" "Displays the default CUPS binary directory, where filters and backends are " "stored." msgstr "" "Afficher le répertoire par défaut des binaires, où se trouvent les filtres " "et programmes de transmission." # type: TP #. type: TP #: cups-config.man:97 #, no-wrap msgid "--serverroot" msgstr "B<--serverroot>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:101 msgid "Displays the default CUPS configuration file directory." msgstr "Afficher le répertoire de configuration par défaut de CUPS." # type: TP #. type: TP #: cups-config.man:101 #, no-wrap msgid "--static" msgstr "B<--static>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:106 msgid "" "When used with I<--libs>, shows the static libraries instead of the default " "(shared) libraries." msgstr "" "Lorsqu'elle est utilisée avec B<--libs>, les bibliothèques statiques seront " "affichées au lieu des bibliothèques partagées qui sont affichées par défaut." # type: TP #. type: TP #: cups-config.man:106 #, no-wrap msgid "--version" msgstr "B<--version>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:111 msgid "" "Displays the full version number of the CUPS installation (major.minor." "patch)." msgstr "" "Afficher la version complète de l'installation CUPS (majeur.mineur.patch)." # type: TH #. type: TH #: cupsctl.man:15 #, no-wrap msgid "cupsctl" msgstr "cupsctl" # type: TH #. type: TH #: cupsctl.man:15 #, no-wrap msgid "11 January 2013" msgstr "11 janvier 2013" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:18 msgid "cupsctl - configure cupsd.conf options" msgstr "cupsctl - Configurer les options de cupsd.conf" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:29 msgid "" "B [ -E ] [-U I ] [ -h I ] [ --[no-]debug-" "logging ] [ --[no-]remote-admin ] [ --[no-]remote-any ] [ --[no-]share-" "printers ] [ --[no-]user-cancel-any ] [ I ]" msgstr "" "B [ -E ] [-U I ] [ -h I ] [ --" "[no-]debug-logging ] [ --[no-]remote-admin ] [ --[no-]remote-any ] [ --[no-" "share-printers] ] [ --[no-]user-cancel-any] ] [ I ] " # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:33 msgid "" "I updates or queries the B file for a server. When no " "changes are requested, the current configuration values are written to the " "standard output in the format \"name=value\", one per line." msgstr "" "I met à jour ou interroge le fichier B d'un serveur. " "Quand aucun changement n'est demandé, les valeurs de configuration actuelles " "sont affichées sur la sortie standard sous la forme « nom=valeur », une par " "ligne." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:35 msgid "The following options are recognized:" msgstr "Les options suivantes sont reconnues :" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:39 msgid "Enables encryption on the connection to the scheduler." msgstr "Activer le chiffrement de la connexion à l'ordonnanceur." # type: TP #. type: TP #: cupsctl.man:39 #, no-wrap msgid "-U I" msgstr "B<-U> I" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:43 msgid "" "Specifies an alternate username to use when authenticating with the " "scheduler." msgstr "" "Indiquer un autre utilisateur à utiliser pour l'identification auprès de " "l'ordonnanceur." # type: TP #. type: TP #: cupsctl.man:43 #, no-wrap msgid "-h I" msgstr "B<-h> I" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:47 msgid "Specifies the server address." msgstr "Définir l'adresse du serveur." # type: TP #. type: TP #: cupsctl.man:47 #, no-wrap msgid "--[no-]debug-logging" msgstr "B<--[no-]debug-logging>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:51 msgid "Enables or disables debug logging in the B file." msgstr "" "Activer ou désactiver la journalisation d'informations de débogage dans le " "fichier B." # type: TP #. type: TP #: cupsctl.man:51 #, no-wrap msgid "--[no-]remote-admin" msgstr "B<--[no-]remote-admin>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:55 msgid "Enables or disables remote administration." msgstr "Activer ou désactiver l'administration à distance." # type: TP #. type: TP #: cupsctl.man:55 #, no-wrap msgid "--[no-]remote-any" msgstr "B<--[no-]remote-any>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:59 msgid "Enables or disables printing from any address, e.g. the Internet." msgstr "" "Activer ou désactiver l'impression depuis n'importe quelle adresse, comme " "par exemple depuis Internet." # type: TP #. type: TP #: cupsctl.man:59 #, no-wrap msgid "--[no-]share-printers" msgstr "B<--[no-]share-printers>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:63 msgid "Enables or disables sharing of local printers with other computers." msgstr "" "Activer ou désactiver le partage d'imprimantes locales avec d'autres " "ordinateurs." # type: TP #. type: TP #: cupsctl.man:63 #, no-wrap msgid "--[no-]user-cancel-any" msgstr "B<--[no-]user-cancel-any>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:67 msgid "Allows or prevents users from canceling jobs owned by others." msgstr "" "Permettre ou interdire aux utilisateurs d'annuler les travaux d'autres " "utilisateurs." # type: SH #. type: SH #: cupsctl.man:67 cupstestppd.man:137 ipptool.man:107 lp.man:218 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLES" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:69 msgid "Display the current settings:" msgstr "Afficher la configuration actuelle :" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:71 #, no-wrap msgid " cupsctl\n" msgstr " cupsctl\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:74 msgid "Enable debug logging:" msgstr "Activer la journalisation d'informations de débogage." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:76 #, no-wrap msgid " cupsctl --debug-logging\n" msgstr " cupsctl --debug-logging\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:79 msgid "Get the current debug logging state:" msgstr "Récupérer l'état de la journalisation d'informations de débogage :" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:81 #, no-wrap msgid " cupsctl | grep '^_debug_logging' | awk -F= '{print $2}'\n" msgstr " cupsctl | grep '^_debug_logging' | awk -F= '{print $2}'\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:84 msgid "Disable printer sharing:" msgstr "Désactiver le partage d'imprimantes :" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:86 #, no-wrap msgid " cupsctl --no-share-printers\n" msgstr " cupsctl --no-share-printers\n" #. type: Plain text #: cupsctl.man:89 msgid "You cannot set the Listen or Port directives using I." msgstr "" "Vous ne pouvez pas régler les paramètres Listen ou Port en utilisant " "I." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:91 msgid "I, I," msgstr "B(5), B(8)," # type: TH #. type: TH #: cupsd.conf.man.in:15 #, no-wrap msgid "cupsd.conf" msgstr "cupsd.conf" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:18 msgid "cupsd.conf - server configuration file for cups" msgstr "cupsd.conf - Fichier de configuration du serveur CUPS." #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:24 #, fuzzy #| msgid "" #| "The I file configures the CUPS scheduler, I. It is " #| "normally located in the I<@CUPS_SERVERROOT@> directory. B File, " #| "directory, and user configuration directives that used to be allowed in " #| "the I file are now stored in the I " #| "instead in order to prevent certain types of privilege escalation attacks." msgid "" "The I file configures the CUPS scheduler, I. It is " "normally located in the I directory. B File, directory, " "and user configuration directives that used to be allowed in the I file are now stored in the I instead in order to " "prevent certain types of privilege escalation attacks." msgstr "" "Le fichier I configure l'ordonnanceur CUPS, I. Il est " "normalement situé dans le répertoire I<@CUPS_SERVERROOT@>. B le " "fichier, le répertoire et les directives de configuration utilisateurs, qui " "étaient jusqu'alors stockés dans le fichier I, sont maintenant " "stockés dans le fichier I, afin de prévenir certains " "types d'attaques visant l'augmentation des privilèges." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:29 msgid "" "Each line in the file can be a configuration directive, a blank line, or a " "comment. Comment lines start with the # character. The configuration " "directives are intentionally similar to those used by the popular Apache web " "server software and are described below." msgstr "" "Chaque ligne de ce fichier est soit une directive de configuration, une " "ligne vide, ou un commentaire. Les lignes de commentaire commencent par le " "caractère #. Les directives de configuration sont volontairement similaires " "à celles utilisées par le serveur web Apache, et sont décrites ci-dessous." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:32 cups-files.conf.man.in:28 msgid "" "The following directives are understood by I. Consult the on-line " "help for detailed descriptions:" msgstr "" "Les directives suivantes sont comprises par B(8). Veuillez vous " "reporter à l'aide en ligne pour une description plus détaillée." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:32 #, no-wrap msgid "AccessLogLevel config" msgstr "AccessLogLevel config" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:34 #, no-wrap msgid "AccessLogLevel actions" msgstr "AccessLogLevel actions" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:36 #, no-wrap msgid "AccessLogLevel all" msgstr "AccessLogLevel all" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:40 msgid "Specifies the logging level for the AccessLog file." msgstr "Indique le niveau de journalisation pour le fichier des AccessLog." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:40 #, no-wrap msgid "Allow all" msgstr "Allow all" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:42 #, no-wrap msgid "Allow none" msgstr "Allow none" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:44 #, no-wrap msgid "Allow host.domain.com" msgstr "Allow serveur.domaine.com" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:46 #, no-wrap msgid "Allow *.domain.com" msgstr "Allow *.domaine.com" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:48 #, no-wrap msgid "Allow ip-address" msgstr "Allow adresse_ip" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:50 #, no-wrap msgid "Allow ip-address/netmask" msgstr "Allow adresse_ip/masque_sous_réseau" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:52 #, no-wrap msgid "Allow ip-address/mm" msgstr "Allow adresse_ip/mm" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:54 #, no-wrap msgid "Allow @IF(name)" msgstr "Allow @IF(nom)" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:56 #, no-wrap msgid "Allow @LOCAL" msgstr "Allow @LOCAL" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:60 msgid "Allows access from the named hosts or addresses." msgstr "Permettre l'accès depuis des machines nommées ou des adresses IP." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:60 #, no-wrap msgid "AuthType None" msgstr "AuthType None" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:62 #, no-wrap msgid "AuthType Basic" msgstr "AuthType Basic" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:64 #, no-wrap msgid "AuthType BasicDigest" msgstr "AuthType BasicDigest" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:66 #, no-wrap msgid "AuthType Digest" msgstr "AuthType Digest" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:68 #, no-wrap msgid "AuthType Negotiate" msgstr "AuthType Negotiate" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:72 msgid "" "Specifies the authentication type (None, Basic, BasicDigest, Digest, " "Negotiate)" msgstr "" "Définir le type d'identification (None, Basic, BasicDigest, Digest, " "Negotiate)." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:72 #, no-wrap msgid "AutoPurgeJobs Yes" msgstr "AutoPurgeJobs Yes" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:74 #, no-wrap msgid "AutoPurgeJobs No" msgstr "AutoPurgeJobs No" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:79 msgid "" "Specifies whether to purge job history data automatically when it is no " "longer required for quotas." msgstr "" "Définir s'il faut purger automatiquement l'historique des travaux lorsque " "les données ne sont plus nécessaires pour l'application des quotas." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:79 #, no-wrap msgid "BrowseLocalProtocols [All] [DNSSD]" msgstr "BrowseLocalProtocols [All] [DNSSD]" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:83 msgid "Specifies the protocols to use for local printer sharing." msgstr "" "Définir les protocoles à utiliser pour le partage de l'imprimante locale." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:83 #, no-wrap msgid "BrowseWebIF Yes" msgstr "BrowseWebIF Yes" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:85 #, no-wrap msgid "BrowseWebIF No" msgstr "BrowseWebIF No" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:89 msgid "Specifies whether the CUPS web interface is advertised via DNS-SD." msgstr "Indiquer si l'interface WEB de CUPS est avertie à travers DNS-SD." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:89 #, no-wrap msgid "Browsing Yes" msgstr "Browsing Yes" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:91 #, no-wrap msgid "Browsing No" msgstr "Browsing No" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:95 msgid "Specifies whether or not shared printers should be advertised." msgstr "Définir si la liste des imprimantes partagées doit être publiée." # NOTE: bannière à traduire ? # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:95 #, no-wrap msgid "Classification banner" msgstr "Classification bannière" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:99 msgid "Specifies the security classification of the server." msgstr "Définir la classification de sécurité du serveur." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:99 #, no-wrap msgid "ClassifyOverride Yes" msgstr "ClassifyOverride Yes" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:101 #, no-wrap msgid "ClassifyOverride No" msgstr "ClassifyOverride No" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:106 msgid "" "Specifies whether to allow users to override the classification of " "individual print jobs." msgstr "" "Définir si les utilisateurs sont autorisés à modifier la classification de " "leurs travaux d'impression." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:106 #, no-wrap msgid "DefaultAuthType Basic" msgstr "DefaultAuthType Basic" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:108 #, no-wrap msgid "DefaultAuthType BasicDigest" msgstr "DefaultAuthType BasicDigest" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:110 #, no-wrap msgid "DefaultAuthType Digest" msgstr "DefaultAuthType Digest" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:112 #, no-wrap msgid "DefaultAuthType Negotiate" msgstr "DefaultAuthType Negotiate" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:116 msgid "Specifies the default type of authentication to use." msgstr "Définir le type d'identification à utiliser par défaut." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:116 #, no-wrap msgid "DefaultEncryption Never" msgstr "DefaultEncryption Never" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:118 #, no-wrap msgid "DefaultEncryption IfRequested" msgstr "DefaultEncryption IfRequested" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:120 #, no-wrap msgid "DefaultEncryption Required" msgstr "DefaultEncryption Required" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:124 msgid "Specifies the type of encryption to use for authenticated requests." msgstr "" "Indiquer le type de chiffrement à utiliser pour les requêtes authentifiées." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:124 #, no-wrap msgid "DefaultLanguage locale" msgstr "DefaultLanguage locale" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:128 msgid "Specifies the default language to use for text and web content." msgstr "" "Définir la langue par défaut à utiliser pour les textes et le site web." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:128 #, no-wrap msgid "DefaultPaperSize Auto" msgstr "DefaultPaperSize Auto" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:130 #, no-wrap msgid "DefaultPaperSize None" msgstr "DefaultPaperSize None" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:132 #, no-wrap msgid "DefaultPaperSize sizename" msgstr "DefaultPaperSize nom_format" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:137 msgid "" "Specifies the default paper size for new print queues. \"Auto\" uses a " "locale- specific default, while \"None\" specifies there is no default paper " "size." msgstr "" "Indique la taille de papier par défaut pour les nouvelles files " "d'impression. « Auto » utilise une valeur spécifique locale par défaut, " "alors que « None » indique qu'il n'y a pas de taille de papier par défaut." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:137 #, no-wrap msgid "DefaultPolicy policy-name" msgstr "DefaultPolicy nom" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:141 msgid "Specifies the default access policy to use." msgstr "Indiquer la politique d'accès par défaut." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:141 #, no-wrap msgid "DefaultShared Yes" msgstr "DefaultShared Yes" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:143 #, no-wrap msgid "DefaultShared No" msgstr "DefaultShared No" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:147 msgid "Specifies whether local printers are shared by default." msgstr "Définir si les imprimantes locales sont partagées par défaut." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:147 #, no-wrap msgid "Deny all" msgstr "Deny all" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:149 #, no-wrap msgid "Deny none" msgstr "Deny none" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:151 #, no-wrap msgid "Deny host.domain.com" msgstr "Deny serveur.domaine.com" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:153 #, no-wrap msgid "Deny *.domain.com" msgstr "Deny *.domaine.com" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:155 #, no-wrap msgid "Deny ip-address" msgstr "Deny adresse_ip" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:157 #, no-wrap msgid "Deny ip-address/netmask" msgstr "Deny adresse_ip/masque_sous_réseau" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:159 #, no-wrap msgid "Deny ip-address/mm" msgstr "Deny adresse_ip/mm" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:161 #, no-wrap msgid "Deny @IF(name)" msgstr "Deny @IF(nom)" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:163 #, no-wrap msgid "Deny @LOCAL" msgstr "Deny @LOCAL" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:167 msgid "Denies access to the named host or address." msgstr "Interdire l'accès à une machine ou à une adresse IP donnée." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:167 #, no-wrap msgid "DirtyCleanInterval seconds" msgstr "DirtyCleanInterval secondes" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:173 msgid "" "Specifies the delay for updating of configuration and state files. A value " "of 0 causes the update to happen as soon as possible, typically within a few " "milliseconds." msgstr "" "Indique le délai pour mettre à jour les fichiers de configuration et d'état. " "Une valeur de 0 fait que la mise à jour se fera dès que possible, " "typiquement en quelques millisecondes." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:182 #, no-wrap msgid "FilterLimit limit" msgstr "FilterLimit limite" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:186 msgid "Specifies the maximum cost of filters that are run concurrently." msgstr "Définir le coût maximum des filtres lancés simultanément." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:186 #, no-wrap msgid "FilterNice nice-value" msgstr "FilterNice priorité" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:191 msgid "" "Specifies the scheduling priority (\"nice\" value) of filters that are run " "to print a job." msgstr "" "Définir la priorité (valeur «\\ nice\\ ») des filtres exécutés pour une " "impression." #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:196 #, fuzzy #| msgid "" #| "Specifies the service name when using Kerberos authentication. The " #| "default service name is \"@CUPS_DEFAULT_GSSSERVICENAME@\"." msgid "" "Specifies the service name when using Kerberos authentication. The default " "service name is \"http\"." msgstr "" "Indique le nom de service lors de l'utilisation de l'authentification " "Kerberos. Le nom du service par défaut est « @CUPS_DEFAULT_GSSSERVICENAME@ »." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:196 #, no-wrap msgid "HostNameLookups On" msgstr "HostNameLookups On" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:198 #, no-wrap msgid "HostNameLookups Off" msgstr "HostNameLookups Off" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:200 #, no-wrap msgid "HostNameLookups Double" msgstr "HostNameLookups Double" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:204 msgid "Specifies whether or not to do reverse lookups on client addresses." msgstr "" "Définir s'il faut effectuer des recherches de noms à partir des adresses des " "clients." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:204 #, no-wrap msgid "Include filename" msgstr "Include fichier" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:208 msgid "Includes the named file." msgstr "Inclure le fichier donné." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:208 #, no-wrap msgid "JobKillDelay seconds" msgstr "JobKillDelay secondes" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:213 msgid "" "Specifies the number of seconds to wait before killing the filters and " "backend associated with a canceled or held job." msgstr "" "Indiquer le nombre de secondes à attendre avant de tuer les filtres et les " "processus d'arrière-plan associés à une tâche suspendue ou annulée." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:213 #, no-wrap msgid "JobPrivateAccess all" msgstr "JobPrivateAccess tout" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:215 #, no-wrap msgid "JobPrivateAccess default" msgstr "JobPrivateAccess défaut" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:217 #, no-wrap msgid "JobPrivateAccess {user|@group|@ACL|@OWNER|@SYSTEM}+" msgstr "JobPrivateAccess {user|@group|@ACL|@OWNER|@SYSTEM}+" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:223 msgid "" "Specifies an access list for a job's private values. The \"default\" access " "list is \"@OWNER @SYSTEM\". \"@ACL\" maps to the printer's requesting-user-" "name-allowed or requesting-user-name-denied values." msgstr "" "Indiquer une liste d'accès pour les valeurs privées d'une tâche. La liste " "d'accès par défaut est « @OWNER @SYSTEM ». « @ACL » est défini selon les " "valeurs requesting-user-name-allowed ou requesting-user-name-denied de " "l'imprimante." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:223 #, no-wrap msgid "JobPrivateValues all" msgstr "JobPrivateValues tous" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:225 #, no-wrap msgid "JobPrivateValues default" msgstr "JobPrivateValues défaut" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:227 #, no-wrap msgid "JobPrivateValues none" msgstr "JobPrivateValues aucun" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:229 #, no-wrap msgid "JobPrivateValues attribute-name-1 [ ... attribute-name-N ]" msgstr "JobPrivateValues nom-de-l'attribut-1 [ ... nom-de-l'attribut-N ]" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:233 msgid "" "Specifies the list of job values to make private. The \"default\" values are " "\"job-name\", \"job-originating-host-name\", and \"job-originating-user-name" "\"." msgstr "" "Indiquer la liste des valeurs des tâches à rendre privées. Les valeurs par " "défaut sont « nom de la tâche », « nom d'hôte de la machine ayant créé la " "tâche », et « nom d'utilisateur ayant créé la tâche »." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:233 #, no-wrap msgid "JobRetryInterval seconds" msgstr "JobRetryInterval secondes" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:237 msgid "Specifies the interval between retries of jobs in seconds." msgstr "" "Indiquer l'intervalle entre deux essais d'impression d'un travail, en " "secondes." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:237 #, no-wrap msgid "JobRetryLimit count" msgstr "JobRetryLimit nombre" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:241 msgid "Specifies the number of retries that are done for jobs." msgstr "Indiquer le nombre d'essais maximum pour les travaux." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:241 #, no-wrap msgid "KeepAlive Yes" msgstr "KeepAlive Oui" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:243 #, no-wrap msgid "KeepAlive No" msgstr "KeepAlive Non" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:247 msgid "Specifies whether to support HTTP keep-alive connections." msgstr "Définir s'il faut utiliser HTTP-Keep-Alive." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:247 #, no-wrap msgid "KeepAliveTimeout seconds" msgstr "KeepAliveTimeout secondes" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:251 msgid "Specifies the amount of time that connections are kept alive." msgstr "Définir la durée pendant laquelle les connexions sont conservées." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:251 #, no-wrap msgid "ELimit operationsE ... E/LimitE" msgstr "ELimit operationsE ... E/LimitE" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:255 msgid "Specifies the IPP operations that are being limited inside a policy." msgstr "" "Indiquer les opérations IPP non autorisées dans une certaine politique." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:255 #, no-wrap msgid "ELimit methodsE ... E/LimitE" msgstr "ELimit methodesE ... E/LimitE" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:257 #, no-wrap msgid "ELimitExcept methodsE ... E/LimitExceptE" msgstr "ELimitExcept methodesE ... E/LimitExceptE" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:261 msgid "Specifies the HTTP methods that are being limited inside a location." msgstr "Définir les méthodes HTTP interdites pour un lieu donné." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:261 #, no-wrap msgid "LimitRequestBody" msgstr "LimitRequestBody" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:265 msgid "Specifies the maximum size of any print job request." msgstr "Définir la taille maximale des demandes de travaux d'impression." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:265 #, no-wrap msgid "Listen ip-address:port" msgstr "Listen adress_ip:port" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:267 #, no-wrap msgid "Listen *:port" msgstr "Listen *:port" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:269 #, no-wrap msgid "Listen /path/to/domain/socket" msgstr "Listen /chemin/socket/domaine" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:273 msgid "Listens to the specified address and port or domain socket path." msgstr "" "Écouter à l'adresse et au port indiqué ou sur la socket de domaine dont le " "chemin est indiqué." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:273 #, no-wrap msgid "ELocation /pathE ... E/LocationE" msgstr "ELocation /cheminE ... E/LocationE" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:277 msgid "Specifies access control for the named location." msgstr "Définir les contrôles d'accès pour un lieu donné." # type: Plain text #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:277 #, no-wrap msgid "LogDebugHistory #-messages" msgstr "LogDebugHistory #-messages" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:282 msgid "" "Specifies the number of debugging messages that are logged when an error " "occurs in a print job." msgstr "" "Indiquer le nombre de messages de debogage journalisés lorsqu'une erreur " "apparaît lors d'une tâche d'impression." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:282 #, no-wrap msgid "LogLevel alert" msgstr "LogLevel alert" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:284 #, no-wrap msgid "LogLevel crit" msgstr "LogLevel crit" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:286 #, no-wrap msgid "LogLevel debug2" msgstr "LogLevel debug2" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:288 #, no-wrap msgid "LogLevel debug" msgstr "LogLevel debug" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:290 #, no-wrap msgid "LogLevel emerg" msgstr "LogLevel emerg" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:292 #, no-wrap msgid "LogLevel error" msgstr "LogLevel error" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:294 #, no-wrap msgid "LogLevel info" msgstr "LogLevel info" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:296 #, no-wrap msgid "LogLevel none" msgstr "LogLevel none" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:298 #, no-wrap msgid "LogLevel notice" msgstr "LogLevel notice" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:300 #, no-wrap msgid "LogLevel warn" msgstr "LogLevel warn" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:304 msgid "Specifies the logging level for the ErrorLog file." msgstr "Définir le niveau de trace pour le journal des erreurs." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:304 #, no-wrap msgid "LogTimeFormat standard" msgstr "LogTimeFormat standard" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:306 #, no-wrap msgid "LogTimeFormat usecs" msgstr "LogTimeFormat usecs" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:310 msgid "Specifies the format of the date and time in the log files." msgstr "Indiquer le format de la date et du temps dans les fichiers journaux." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:310 #, no-wrap msgid "MaxClients number" msgstr "MaxClients nombre" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:314 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous clients to support." msgstr "Définir le nombre maximum de clients simultanés." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:314 #, no-wrap msgid "MaxClientsPerHost number" msgstr "MaxClientsPerHost nombre" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:319 msgid "" "Specifies the maximum number of simultaneous clients to support from a " "single address." msgstr "" "Définir le nombre maximum de clients simultanés provenant de la même adresse." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:319 #, no-wrap msgid "MaxCopies number" msgstr "MaxCopies nombre" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:323 msgid "" "Specifies the maximum number of copies that a user can print of each job." msgstr "" "Définir le nombre maximum de copies qu'un utilisateur peut effectuer pour un " "travail d'impression." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:323 #, no-wrap msgid "MaxHoldTime seconds" msgstr "MaxHoldTime secondes" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:328 msgid "" "Specifies the maximum time a job may remain in the \"indefinite\" hold state " "before it is canceled. Set to 0 to disable cancellation of held jobs." msgstr "" "Indiquer la durée maximum pendant laquelle une tâche peut rester en état " "« indéfini » avant d'être annulée. Indiquer 0 pour désactiver l'annulation " "des tâches suspendues." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:328 #, no-wrap msgid "MaxJobs number" msgstr "MaxJobs nombre" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:332 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs to support." msgstr "Définir le nombre maximum de travaux simultanés." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:332 #, no-wrap msgid "MaxJobsPerPrinter number" msgstr "MaxJobsPerPrinter nombre" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:336 msgid "" "Specifies the maximum number of simultaneous jobs per printer to support." msgstr "Définir le nombre maximum de travaux simultanés par imprimante." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:336 #, no-wrap msgid "MaxJobsPerUser number" msgstr "MaxJobsPerUser nombre" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:340 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs per user to support." msgstr "Définir le nombre maximum de travaux simultanés par utilisateur." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:340 #, no-wrap msgid "MaxJobTime seconds" msgstr "MaxJobTime secondes" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:346 msgid "" "Specifies the maximum time a job may take to print before it is canceled. " "The default is 10800 seconds (3 hours). Set to 0 to disable cancellation of " "\"stuck\" jobs." msgstr "" "Indiquer le temps maximum qu'une tâche peut prendre pour imprimer avant " "d'être annulée. La valeur par défaut est de 10 800 secondes (3 heures). " "Indiquer 0 pour désactiver l'annulation de tâches bloquées." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:346 #, no-wrap msgid "MaxLogSize number-bytes" msgstr "MaxLogSize nombre_octets" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:351 msgid "" "Specifies the maximum size of the log files before they are rotated (0 to " "disable rotation)" msgstr "" "Définir la taille maximale des fichiers de trace. Au-delà de cette taille, " "les fichiers sont recyclés (0 pour supprimer la rotation des fichiers)." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:351 #, no-wrap msgid "MaxRequestSize number-bytes" msgstr "MaxRequestSize nombre_octets" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:355 msgid "Specifies the maximum request/file size in bytes (0 for no limit)" msgstr "" "Définir la taille maximale des fichiers et des requêtes à imprimer. La " "taille est exprimée en octets (0 indique qu'il n'y a pas de limite)." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:355 #, no-wrap msgid "MultipleOperationTimeout seconds" msgstr "MultipleOperationTimeout secondes" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:360 msgid "" "Specifies the maximum amount of time to allow between files in a multiple " "file print job." msgstr "" "Indiquer le temps maximum à allouer aux différents fichiers dans une tâche " "d'impression de fichiers multiples." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:360 #, no-wrap msgid "Order allow,deny" msgstr "Order allow,deny" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:362 #, no-wrap msgid "Order deny,allow" msgstr "Order deny,allow" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:366 msgid "Specifies the order of HTTP access control (allow,deny or deny,allow)" msgstr "" "Définir l'ordre pour le contrôle d'accès HTTP (allow,deny ou deny,allow)." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:366 #, no-wrap msgid "PageLogFormat format string" msgstr "Format de chaîne de PageLogFormat" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:370 msgid "Specifies the format of page log lines." msgstr "Définir le format des lignes dans les pages des journaux." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:370 #, no-wrap msgid "PassEnv variable [... variable]" msgstr "PassEnv variable [... variable]" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:374 msgid "Passes the specified environment variable(s) to child processes." msgstr "Passer les variables d'environnement indiquées aux processus fils." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:374 #, no-wrap msgid "EPolicy nameE ... E/PolicyE" msgstr "EPolicy nomE ... E/PolicyE" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:378 msgid "Specifies access control for the named policy." msgstr "Définir les contrôles d'accès pour la politique donnée." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:378 #, no-wrap msgid "Port number" msgstr "Port nombre" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:382 msgid "Specifies a port number to listen to for HTTP requests." msgstr "Définir le numéro du port où écouter les requêtes HTTP." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:382 #, no-wrap msgid "PreserveJobFiles Yes" msgstr "PreserveJobFiles Yes" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:384 #, no-wrap msgid "PreserveJobFiles No" msgstr "PreserveJobFiles No" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:388 msgid "Specifies whether or not to preserve job files after they are printed." msgstr "" "Définir s'il faut conserver ou non les fichiers de travail après impression." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:388 #, no-wrap msgid "PreserveJobHistory Yes" msgstr "PreserveJobHistory Yes" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:390 #, no-wrap msgid "PreserveJobHistory No" msgstr "PreserveJobHistory No" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:395 msgid "" "Specifies whether or not to preserve the job history after they are printed." msgstr "" "Définir s'il faut conserver ou non l'historique des demandes d'impression " "une fois qu'elles sont terminées." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:395 #, no-wrap msgid "PrintcapFormat bsd" msgstr "PrintcapFormat bsd" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:397 #, no-wrap msgid "PrintcapFormat plist" msgstr "PrintcapFormat plist" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:399 #, no-wrap msgid "PrintcapFormat solaris" msgstr "PrintcapFormat solaris" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:403 msgid "Specifies the format of the printcap file." msgstr "Définir le format du fichier printcap." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:403 #, no-wrap msgid "ReloadTimeout seconds" msgstr "ReloadTimeout secondes" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:408 msgid "" "Specifies the amount of time to wait for job completion before restarting " "the scheduler." msgstr "" "Définir le temps maximum à attendre pour la fin d'un travail avant de " "redémarrer l'ordonnanceur." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:408 #, no-wrap msgid "Require group group-name-list" msgstr "Require group liste_groupes" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:410 #, no-wrap msgid "Require user user-name-list" msgstr "Require user liste_utilisateurs" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:412 #, no-wrap msgid "Require valid-user" msgstr "Require valid-user" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:416 msgid "Specifies that user or group authentication is required." msgstr "" "Indiquer qu'une identification par utilisateur ou par groupe est nécessaire." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:416 #, no-wrap msgid "RIPCache bytes" msgstr "RIPCache octets" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:421 msgid "" "Specifies the maximum amount of memory to use when converting images and " "PostScript files to bitmaps for a printer." msgstr "" "Définir la taille maximale de mémoire à utiliser lors de la conversion " "d'images ou de fichiers PostScript en fichier bitmap pour une imprimante." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:421 #, no-wrap msgid "Satisfy all" msgstr "Satisfy all" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:423 #, no-wrap msgid "Satisfy any" msgstr "Satisfy any" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:428 msgid "" "Specifies whether all or any limits set for a Location must be satisfied to " "allow access." msgstr "" "Définir si toutes les limites (« all »), ou seulement une des limites " "(« any ») définies pour un lieu donné doivent être satisfaites pour " "permettre l'accès." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:428 #, no-wrap msgid "ServerAdmin user@domain.com" msgstr "ServerAdmin utilisateur@domaine.com" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:432 msgid "Specifies the email address of the server administrator." msgstr "Définir l'adresse électronique de l'administrateur du serveur." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:432 #, no-wrap msgid "ServerAlias hostname [... hostname]" msgstr "ServerAlias nom [... nom]" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:434 #, no-wrap msgid "ServerAlias *" msgstr "ServerAlias *" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:439 msgid "" "Specifies an alternate name that the server is known by. The special name \"*" "\" allows any name to be used." msgstr "" "Indiquer un nom alternatif par lequel le serveur est connu. Le nom spécial " "« * » autorise l'emploi de n'importe quel nom." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:439 #, no-wrap msgid "ServerName hostname-or-ip-address" msgstr "ServerName hôte-ou-adresse_ip" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:443 msgid "Specifies the fully-qualified hostname of the server." msgstr "Définir le nom complet du serveur." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:443 #, no-wrap msgid "ServerTokens Full" msgstr "ServerTokens Full" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:445 #, no-wrap msgid "ServerTokens Major" msgstr "ServerTokens Major" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:447 #, no-wrap msgid "ServerTokens Minimal" msgstr "ServerTokens Minimal" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:449 #, no-wrap msgid "ServerTokens Minor" msgstr "ServerTokens Minor" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:451 #, no-wrap msgid "ServerTokens None" msgstr "ServerTokens None" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:453 #, no-wrap msgid "ServerTokens OS" msgstr "ServerTokens OS" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:455 #, no-wrap msgid "ServerTokens ProductOnly" msgstr "ServerTokens ProductOnly" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:460 msgid "" "Specifies what information is included in the Server header of HTTP " "responses." msgstr "" "Indiquer quelles informations sont disponibles dans l'entête des réponses du " "serveur HTTP." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:460 #, no-wrap msgid "SetEnv variable value" msgstr "SetEnv variable valeur" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:464 msgid "Set the specified environment variable to be passed to child processes." msgstr "Fixer les variables d'environnement à passer aux processus fils." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:464 #, no-wrap msgid "SSLListen" msgstr "SSLListen" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:468 msgid "Listens on the specified address and port for encrypted connections." msgstr "" "Écouter à l'adresse et au port indiqués pour les connexions sécurisées." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:468 #, no-wrap msgid "SSLOptions None" msgstr "SSLOptions None" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:470 #, no-wrap msgid "SSLOptions NoEmptyFragments" msgstr "SSLOptions NoEmptyFragments" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:474 msgid "Sets SSL/TLS protocol options for encrypted connections." msgstr "" "Appliquer les options du protocole SSL/TLS pour les connexions chiffrées." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:474 #, no-wrap msgid "SSLPort" msgstr "SSLPort" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:478 msgid "Listens on the specified port for encrypted connections." msgstr "Écouter sur le port indiqué pour les connexions sécurisées." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:478 #, no-wrap msgid "StrictConformance Yes" msgstr "StrictConformance Yes" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:480 #, no-wrap msgid "StrictConformance No" msgstr "StrictConformance No" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:485 msgid "" "Specifies whether the scheduler requires clients to strictly adhere to the " "IPP specifications. The default is No." msgstr "" "Indiquer si l'ordonnanceur requiert que les clients adhèrent strictement aux " "spécifications IPP. La valeur par défaut est Non." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:485 #, no-wrap msgid "SubscriptionPrivateAccess all" msgstr "SubscriptionPrivateAccess all" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:487 #, no-wrap msgid "SubscriptionPrivateAccess default" msgstr "SubscriptionPrivateAccess default" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:489 #, no-wrap msgid "SubscriptionPrivateAccess {user|@group|@ACL|@OWNER|@SYSTEM}+" msgstr "SubscriptionPrivateAccess {user|@group|@ACL|@OWNER|@SYSTEM}+" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:495 msgid "" "Specifies an access list for a subscription's private values. The \"default" "\" access list is \"@OWNER @SYSTEM\". \"@ACL\" maps to the printer's " "requesting-user-name-allowed or requesting-user-name-denied values." msgstr "" "Indiquer une liste d'accès pour les valeurs privées d'une souscription. La " "liste d'accès « par défaut » est « @OWNER @SYSTEM ». « @ACL » est défini " "selon les valeurs requesting-user-name-allowed ou requesting-user-name-" "denied de l'imprimante." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:495 #, no-wrap msgid "SubscriptionPrivateValues all" msgstr "SubscriptionPrivateValues all" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:497 #, no-wrap msgid "SubscriptionPrivateValues default" msgstr "SubscriptionPrivateValues default" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:499 #, no-wrap msgid "SubscriptionPrivateValues none" msgstr "SubscriptionPrivateValues none" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:501 #, no-wrap msgid "SubscriptionPrivateValues attribute-name-1 [ ... attribute-name-N ]" msgstr "SubscriptionPrivateValues nom-attribut-1 [ ... nom-attribut-N ]" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:506 msgid "" "Specifies the list of job values to make private. The \"default\" values are " "\"notify-events\", \"notify-pull-method\", \"notify-recipient-uri\", " "\"notify-subscriber-user-name\", and \"notify-user-data\"." msgstr "" "Indiquer la liste des valeurs des tâches à rendre privées. Les valeurs par " "défaut sont « default », « notify-events », « notify-pull-method », « notify-" "recipient-uri », « notify-subscriber-user-name » et « notify-user-data »." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:506 #, no-wrap msgid "Timeout seconds" msgstr "Timeout secondes" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:510 msgid "Specifies the HTTP request timeout in seconds." msgstr "Définir le délai d'attente des requêtes HTTP (en secondes)." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:510 #, no-wrap msgid "WebInterface yes" msgstr "WebInterface yes" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:512 #, no-wrap msgid "WebInterface no" msgstr "WebInterface no" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:515 msgid "Specifies whether the web interface is enabled." msgstr "Indiquer si l'interface web est activée." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:519 msgid "" "I, I, I, I, " "I, I, I," msgstr "" "B(5), B(5), B(8), B(5), " "B(5), B(5), B(5)," # type: TH #. type: TH #: cups-files.conf.man.in:15 #, no-wrap msgid "cups-files.conf" msgstr "cups-files.conf" # type: TH #. type: TH #: cups-files.conf.man.in:15 #, no-wrap msgid "26 July 2013" msgstr "26 juillet 2013" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:18 msgid "cups-files.conf - file and directory configuration file for cups" msgstr "" "cups-files.conf - Fichier de configuration des fichiers et dossiers du " "serveur CUPS." # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:22 #, fuzzy #| msgid "" #| "The I file configures the files and directories used by " #| "the CUPS scheduler, I. It is normally located in the " #| "I<@CUPS_SERVERROOT@> directory." msgid "" "The I file configures the files and directories used by the " "CUPS scheduler, I. It is normally located in the I " "directory." msgstr "" "Le fichier I configure les emplacements des fichiers et " "dossiers utilisés par l'ordonnanceur CUPS, B(8). Il est généralement " "situé dans le répertoire I<@CUPS_SERVERROOT@>." # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:28 #, no-wrap msgid "AccessLog filename" msgstr "AccessLog fichier" # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:30 #, no-wrap msgid "AccessLog syslog" msgstr "AccessLog syslog" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:34 msgid "Defines the access log filename." msgstr "Définir le fichier traçant les accès." # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:34 #, no-wrap msgid "ConfigFilePerm mode" msgstr "ConfigFilePerm mode" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:39 msgid "" "Specifies the permissions for all configuration files that the scheduler " "writes." msgstr "" "Définir les permissions à utiliser pour les fichiers de configuration écrits " "par l'ordonnanceur." # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:39 #, no-wrap msgid "DataDir path" msgstr "DataDir path" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:43 msgid "Specified the directory where data files can be found." msgstr "Définir le répertoire où se trouvent les fichiers de données." # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:43 #, no-wrap msgid "DocumentRoot directory" msgstr "DocumentRoot répertoire" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:47 msgid "Specifies the root directory for the internal web server documents." msgstr "Définir le répertoire racine des documents du serveur web interne." # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:47 #, no-wrap msgid "ErrorLog filename" msgstr "ErrorLog fichier" # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:49 #, no-wrap msgid "ErrorLog syslog" msgstr "ErrorLog syslog" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:53 msgid "Specifies the error log filename." msgstr "Définir le nom du fichier traçant les erreurs." #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:53 #, no-wrap msgid "FatalErrors none" msgstr "FatalErrors none" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:55 #, no-wrap msgid "FatalErrors all -kind [... -kind]" msgstr "FatalErrors tout -type [... -type]" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:57 #, no-wrap msgid "FatalErrors kind [... kind]" msgstr "FatalErrors type [... type]" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:62 msgid "" "Specifies which errors are fatal, causing the scheduler to exit. \"Kind\" is " "\"browse\", \"config\", \"listen\", \"log\", or \"permissions\"." msgstr "" "Indiquer quelles erreurs sont fatales, entraînant l'arrêt de l'ordonnanceur. " "le « type » est « browse », « config », « listen », « log » ou " "« permissions »." # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:62 #, no-wrap msgid "FileDevice Yes" msgstr "FileDevice Yes" # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:64 #, no-wrap msgid "FileDevice No" msgstr "FileDevice No" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:69 msgid "" "Specifies whether the file pseudo-device can be used for new printer queues." msgstr "" "Indiquer si un fichier de pseudo-périphérique peut être utilisé pour les " "queues d'impression." # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:69 #, no-wrap msgid "FontPath directory[:directory:...]" msgstr "FontPath répertoire[:répertoire:...]" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:73 msgid "Specifies the search path for fonts." msgstr "Définir le chemin de recherche des polices." # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:73 #, no-wrap msgid "Group group-name-or-number" msgstr "Group nom_groupe-ou-identifiant_numérique" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:78 msgid "" "Specifies the group name or ID that will be used when executing external " "programs." msgstr "" "Définir le nom du groupe ou l'identifiant numérique du groupe qui sera " "utilisé lors de l'exécution de programmes externes." # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:78 #, no-wrap msgid "LogFilePerm mode" msgstr "LogFilePerm mode" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:82 msgid "Specifies the permissions for all log files that the scheduler writes." msgstr "" "Définir les permissions des fichiers journaux écrits par l'ordonnanceur." # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:82 #, no-wrap msgid "PageLog filename" msgstr "PageLog fichier" # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:84 #, no-wrap msgid "PageLog syslog" msgstr "PageLog syslog" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:88 msgid "Specifies the page log filename." msgstr "Définir le fichier de trace des pages web visitées." # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:88 #, no-wrap msgid "Printcap" msgstr "Printcap" # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:90 #, no-wrap msgid "Printcap filename" msgstr "Printcap fichier" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:97 msgid "" "Specifies the filename for a printcap file that is updated automatically " "with a list of available printers (needed for legacy applications); " "specifying Printcap with no filename disables printcap generation." msgstr "" "Définir l'emplacement du fichier printcap, contenant la liste des " "imprimantes disponibles, et qui est mis à jour automatiquement. Ce fichier " "est indispensable aux applications classiques. Si aucun fichier printcap " "n'est précisé, la génération du fichier printcap sera désactivée." # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:97 #, no-wrap msgid "RemoteRoot user-name" msgstr "RemoteRoot utilisateur" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:102 msgid "" "Specifies the username that is associated with unauthenticated root accesses." msgstr "" "Définir l'utilisateur associé aux accès superutilisateur non identifié." # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:102 #, no-wrap msgid "RequestRoot directory" msgstr "RequestRoot répertoire" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:107 msgid "" "Specifies the directory to store print jobs and other HTTP request data." msgstr "" "Définir le répertoire où sont stockés les travaux et les données des " "requêtes HTTP." # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:107 #, no-wrap msgid "ServerBin directory" msgstr "ServerBin répertoire" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:112 msgid "" "Specifies the directory where backends, CGIs, daemons, and filters may be " "found." msgstr "" "Définir le répertoire où les applications de transmission, les CGI, les " "démons et les filtres sont stockés." # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:112 #, no-wrap msgid "ServerCertificate filename" msgstr "ServerCertificate fichier" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:116 msgid "Specifies the encryption certificate to use." msgstr "Définir le certificat à utiliser pour le chiffrement." # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:116 #, no-wrap msgid "ServerKey filename" msgstr "ServerKey fichier" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:120 msgid "Specifies the encryption key to use." msgstr "Définir la clé de chiffrement à utiliser." # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:120 #, no-wrap msgid "ServerRoot directory" msgstr "ServerRoot répertoire" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:124 msgid "" "Specifies the directory where the server configuration files can be found." msgstr "" "Définir le répertoire où les fichiers de configuration du serveur sont " "stockés." #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:124 #, no-wrap msgid "SyncOnClose Yes" msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:126 #, no-wrap msgid "SyncOnClose No" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Specifies whether the scheduler requires clients to strictly adhere to " #| "the IPP specifications. The default is No." msgid "" "Specifies whether the scheduler calls I after writing " "configuration or state files. The default is Yes." msgstr "" "Indiquer si l'ordonnanceur requiert que les clients adhèrent strictement aux " "spécifications IPP. La valeur par défaut est Non." # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:130 #, no-wrap msgid "SystemGroup group-name [group-name ...]" msgstr "SystemGroup groupe [groupe ...]" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:134 msgid "Specifies the group(s) to use for System class authentication." msgstr "Définir le(s) groupe(s) à utiliser pour les identifications système." # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:134 #, no-wrap msgid "TempDir directory" msgstr "TempDir répertoire" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:138 msgid "Specifies the directory where temporary files are stored." msgstr "Définir le répertoire où les fichiers temporaires sont stockés." # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:138 #, no-wrap msgid "User user-name" msgstr "User utilisateur" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:142 msgid "" "Specifies the user name or ID that is used when running external programs." msgstr "" "Définir le nom ou l'identifiant de l'utilisateur utilisé lors du lancement " "de programmes externes." # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:146 msgid "" "I, I, I, I, I, I, I," msgstr "" "B(5), B(8), B(5), B(5), B(5), B(5), B(5)," # type: TH #. type: TH #: cups-deviced.man.in:15 #, no-wrap msgid "cups-deviced" msgstr "cups-deviced" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-deviced.man.in:18 msgid "cups-deviced - cups device daemon" msgstr "cups-deviced - Démon de périphériques CUPS." # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-deviced.man.in:21 msgid "B I" msgstr "B I" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-deviced.man.in:36 #, fuzzy #| msgid "" #| "I polls the backends in I<@CUPS_SERVERBIN@/backend> for a " #| "list of available devices. It is run by I in response to a " #| "I request. The output format is an IPP response " #| "message. The I argument is the request ID from the original " #| "IPP request, typically 1. The I argument is the limit value from " #| "the original IPP request - 0 means no limit. The I argument is " #| "the requesting-user-name value from the original IPP request. Finally, " #| "the I argument is a space-delimited list of attributes " #| "(\"name=value name=value ...\") that were passed in with the request. " #| "Currently I looks for the I attribute " #| "and tailors the output accordingly." msgid "" "I polls the backends in I or I (OS X) for a list of available devices. It is run by " "I in response to a I request. The output format " "is an IPP response message. The I argument is the request ID " "from the original IPP request, typically 1. The I argument is the " "limit value from the original IPP request - 0 means no limit. The I " "argument is the requesting-user-name value from the original IPP request. " "Finally, the I argument is a space-delimited list of attributes " "(\"name=value name=value ...\") that were passed in with the request. " "Currently I looks for the I attribute " "and tailors the output accordingly." msgstr "" "B interroge régulièrement les programmes de transmission de " "I<@CUPS_SERVERBIN@/backend> pour avoir la liste des périphériques " "disponibles. Il est exécuté par B(8) suite à une requête I. Le format de sortie est un message de réponse IPP. Le paramètre " "I correspond à l'identifiant de la requête IPP initiale, " "typiquement 1. Le paramètre I est la valeur limite de la requête " "initiale, 0 signifiant qu'il n'y a pas de limite. Le paramètre I " "est la valeur requesting-user-name (utilisateur demandeur) de la requête " "initiale. Enfin, le paramètre I est une liste d'attributs séparés " "par des espaces (« nom=valeur nom=valeur ») qui sont passés à la requête. " "Actuellement, B utilise les attributs I " "pour construire la sortie en conséquence." # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-deviced.man.in:38 msgid "backend(7), cupsd(8), cupsd.conf(5)," msgstr "B(7), B(8), B(5)," # type: TH #. type: TH #: cupsd.man.in:15 #, no-wrap msgid "cupsd" msgstr "cupsd" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.man.in:18 msgid "cupsd - cups scheduler" msgstr "cupsd - ordonnanceur cups" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.man.in:23 msgid "B [ -c I ] [ -f ] [ -F ] [ -h ] [ -l ] [ -t ]" msgstr "" "B [ -c I ] [ -f ] [ -F ] [ -h ] [ -l ] [ -t ]" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.man.in:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "I is the scheduler for CUPS. It implements a printing system based " #| "upon the Internet Printing Protocol, version 2.1. If no options are " #| "specified on the command-line then the default configuration file " #| "I<@CUPS_SERVERROOT@/cupsd.conf> will be used." msgid "" "I is the scheduler for CUPS. It implements a printing system based " "upon the Internet Printing Protocol, version 2.1. If no options are " "specified on the command-line then the default configuration file I will be used." msgstr "" "I est l'ordonnanceur pour CUPS. Il fournit un système d'impression " "basé sur l'Internet Printing Protocol, version 2.1. Si aucune option n'est " "indiquée sur la ligne de commande, alors le fichier de configuration par " "défaut I<@CUPS_SERVERROOT@/cupsd.conf> sera utilisé." # type: TP #. type: TP #: cupsd.man.in:29 cupsfilter.man:54 #, no-wrap msgid "-c config-file" msgstr "-c I" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.man.in:33 msgid "Uses the named configuration file." msgstr "Utiliser le fichier de configuration donné." # type: TP #. type: TP #: cupsd.man.in:33 #, no-wrap msgid "-f" msgstr "B<-f>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.man.in:38 msgid "" "Run I in the foreground; the default is to run in the background as a " "\"daemon\"." msgstr "" "Forcer B à tourner au premier plan ; par défaut, cupsd tourne en " "arrière-plan comme « démon »." # type: TP #. type: TP #: cupsd.man.in:38 #, no-wrap msgid "-F" msgstr "B<-F>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.man.in:44 msgid "" "Run I in the foreground but detach the process from the controlling " "terminal and current directory. This is useful for running I from " "I." msgstr "" "Forcer B à tourner en avant-plan, mais détache le processus du " "terminal et du répertoire de travail. Cette option est utile pour lancer " "B depuis B(8)." # type: TP #. type: TP #: cupsd.man.in:44 lpr.man:75 #, no-wrap msgid "-h" msgstr "B<-h>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.man.in:48 msgid "Shows the program usage." msgstr "Afficher un message d'aide." # type: TP #. type: TP #: cupsd.man.in:48 ipptool.man:91 lpinfo.man:69 lpoptions.man.in:84 lpq.man:59 #: lpr.man:80 lpstat.man:87 #, no-wrap msgid "-l" msgstr "B<-l>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.man.in:53 msgid "This option is passed to I when it is run from I." msgstr "" "Cette option est passée à B lorsqu'il est lancé par B(8)." # type: TP #. type: TP #: cupsd.man.in:53 ipptool.man:97 lpstat.man:112 #, no-wrap msgid "-t" msgstr "B<-t>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.man.in:57 msgid "Test the configuration file for syntax errors." msgstr "Tester le fichier de configuration pour les erreurs de syntaxe." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.man.in:61 msgid "" "I implements all of the required IPP/2.1 attributes and operations. " "It also implements several CUPS-specific administration operations." msgstr "" "I fournit tous les attributs et opérations de IPP/2.1. Il implémente " "aussi plusieurs opérations d'administration spécifiques à CUPS." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.man.in:66 msgid "" "I, I, I, I, " "I, I, I, I, " "I, I, I, I," msgstr "" "B(7), B(5), B(8), B(8), " "B(8), B(8), B(5), B(7), " "B(8), B(5), B(5), B(5)," # type: TH #. type: TH #: cups-driverd.man.in:15 #, no-wrap msgid "cups-driverd" msgstr "cups-driverd" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:18 msgid "cups-driverd - cups driver daemon" msgstr "cups-driverd - Démon de pilotes CUPS." # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:22 msgid "B cat I" msgstr "B cat I" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:26 msgid "B list I" msgstr "B list I" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:31 msgid "" "I shows or lists PPD files. It is run in response to CUPS-Add-" "Modify-Printer or CUPS-Get-Devices requests. The first form (\"cups-driverd " "cat ppd-name\") writes the named PPD file to stdout. The output format is an " "uncompressed PPD file." msgstr "" "B affiche ou liste les fichiers PPD. Il est exécuté en réponse " "à des requêtes CUPS-Add-Modify-Printer ou CUPS-Get-Devices. La première " "forme (« cups-driverd cat nom_ppd ») écrit le fichier PPD sur la sortie " "standard. Le format de sortie est un fichier PPD non compressé." # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:43 msgid "" "The second form lists the available manufacturers or PPD files to stdout as " "indicated by the I argument. The output format is an IPP response " "message. The I argument is the request ID from the original IPP " "request, typically 1. The I argument is the limit value from the " "original IPP request - 0 means no limit. Finally, the I argument is " "a space-delimited list of attributes (\"name=value name=value \\&...\") that " "were passed in with the request. Currently I looks for the " "I and I attributes and tailors the output " "accordingly." msgstr "" "La seconde forme liste les fabricants ou les fichiers PPD disponibles sur la " "sortie standard, comme demandé par le paramètre I. Le format de " "sortie est un message de réponse IPP. Le paramètre I correspond " "à l'identifiant de la requête IPP initiale, typiquement 1. Le paramètre " "I est la valeur limite de la requête initiale, 0 signifiant qu'il " "n'y a pas de limite. Enfin, le paramètre I est une liste " "d'attributs séparés par des espaces (« nom=valeur nom=valeur \\&... ») qui " "étaient passés à la requête. Actuellement, B utilise les " "attributs I et I pour construire la sortie " "en conséquence." # type: SH #. type: SH #: cups-driverd.man.in:43 #, no-wrap msgid "DRIVERS" msgstr "PILOTES" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:51 #, fuzzy #| msgid "" #| "Drivers can be static PPD files under the I " #| "directory or programs under the I<@CUPS_SERVERBIN@/driver> directory. " #| "Static PPD files must conform to the Adobe PPD File Format Specification " #| "version 4.3 and may be compressed using the I program. Driver " #| "programs must implement the command-line interface shown in the next " #| "section." msgid "" "Drivers can be static PPD files under the I directory " "or programs under the I or I " "(OS X) directories. Static PPD files must conform to the Adobe PPD File " "Format Specification version 4.3 and may be compressed using the I " "program. Driver programs must implement the command-line interface shown in " "the next section." msgstr "" "Les pilotes peuvent être des fichiers PPD dans le répertoire I ou des programmes dans le répertoire I<@CUPS_SERVERBIN@/driver>. " "Les fichiers PPD statiques doivent se conformer aux spécifications Adobe du " "format de fichier PPD, version 4.3, et peuvent être compressés avec le " "programme B(1). Les programmes de pilotes doivent gérer l'interface en " "ligne de commande définie dans la section suivante." # type: SS #. type: SS #: cups-driverd.man.in:51 #, no-wrap msgid "DRIVER PROGRAMS" msgstr "PROGRAMMES DE PILOTES" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:54 msgid "" "Driver programs provide a interface to dynamically-generated PPD files. The " "following arguments are currently defined:" msgstr "" "Les programmes de pilotes fournissent une interface pour générer " "dynamiquement les fichiers PPD. Pour l'instant, les paramètres suivants sont " "définis :" # type: TP #. type: TP #: cups-driverd.man.in:54 #, no-wrap msgid "drivername list" msgstr "nom_pilote list" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:58 msgid "Lists the supported PPD files to stdout." msgstr "Lister, sur la sortie standard, les fichiers PPD gérés." # type: TP #. type: TP #: cups-driverd.man.in:58 #, no-wrap msgid "drivername cat ppdname" msgstr "nom_pilote cat nom_ppd" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:62 msgid "Writes the named PPD file to stdout." msgstr "Écrire le fichier PPD indiqué sur la sortie standard." #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:66 msgid "" "Driver programs MUST NOT query hardware or make other long-term operations " "that would delay the return of a driver list. See the NOTES section below " "for specific recommendations." msgstr "" "Les programmes de pilotes ne DOIVENT PAS effectuer de requêtes sur le " "matériel ou effectuer des opérations longues qui pourraient retarder " "l'affichage d'une liste de pilotes. Veuillez lire la section NOTES ci-" "dessous pour les recommandations spécifiques." # type: SS #. type: SS #: cups-driverd.man.in:66 #, no-wrap msgid "LISTING FILES (drivername list)" msgstr "LISTER LES FICHIERS (nom_pilote list)" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:70 msgid "" "When run with the single argument \"list\", the program must list the " "available PPD files it can generate to stdout using the following format:" msgstr "" "Lorsqu'il est lancé avec l'unique paramètre « list », le programme doit " "lister sur la sortie standard les fichiers PPD disponibles qu'il peut " "générer, en utilisant le format suivant :" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:76 #, no-wrap msgid "" " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\"\n" " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\" \"1284 device id\"\n" " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\" \"1284 device id\" \"(PPD product)\"\n" " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\" \"1284 device id\" \"(PPD product)\" \"PostScript version\"\n" " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\" \"1284 device id\" \"(PPD product)\" \"PostScript version\" \"type\"\n" msgstr "" "« nom_pilote : nom_ppd » langue « marque » « marque et modèle »\n" "« nom_pilote : nom_ppd » langue « marque » « marque et modèle » « id périphérique 1284 »\n" "« nom_pilote : nom_ppd » langue « marque » « marque et modèle » « id périphérique 1284 » « (Produit PPD) »\n" "« nom_pilote : nom_ppd » langue « marque » « marque et modèle » « id périphérique 1284 » « (Produit PPD) » « version PostScript »\n" "« nom_pilote : nom_ppd » langue « marque » « marque et modèle » « id périphérique 1284 » « (Produit PPD) » « version PostScript » « type »\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:89 msgid "" "I is the name of the driver program. I is the name used " "to select the given driver. I is the locale associated with the " "default language of the PPD file, typically \"en\". I is the " "Manufacturer name from the PPD file. I is the NickName name " "from the PPD file. I<1284 device id> is the 1284DeviceId from the PPD file, " "if any. I<(PPD product)> is the Product string as it would appear in the PPD " "file or from a PostScript query. I is the PSVersion " "string as it would appear in the PPD file or from a PostScript query. " "I is \"postscript\" for PostScript printers, \"pdf\" for PDF printers, " "\"raster\" for raster printers, or \"fax\" for facsimile devices." msgstr "" "I est le nom du programme de pilote. I est le nom " "utilisé pour sélectionner le pilote donné. I est la locale associée " "avec la langue par défaut du fichier PPD, généralement « en ». I est " "le nom du fabriquant dans le fichier PPD. I est le nom du " "fichier PPD. I est l'identifiant 1284DeviceID du " "fichier PPD, s'il y en a un. I est la chaîne de caractères " "Produit telle qu'elle apparaîtrait dans le fichier PPD, ou dans une requête " "PostScript. I est la chaîne de caractères version PS " "telle qu'elle apparaîtrait dans le fichier PPD, ou dans une requête " "PostScript. I est défini à : « postscript » pour les imprimantes " "PostScript, « pdf » pour les imprimantes PDF, « raster » pour les " "imprimantes à processeur d'images vectorielles, ou « fax » pour les " "périphériques de fac-similé." # type: SS #. type: SS #: cups-driverd.man.in:89 #, no-wrap msgid "WRITING FILES (drivername cat ppdname)" msgstr "ÉCRIRE LES FICHIERS (nom_pilote cat nom_ppd)" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:94 msgid "" "When the driver program is run with the \"cat ppdname\" arguments, it must " "write the named PPD file to stdout, uncompressed. If the named PPD file does " "not exist, the driver program must not write any output to stdout and report " "the error to stderr instead." msgstr "" "Quand le programme de pilote est lancé avec les paramètres « cat nom_ppd », " "il écrit le fichier PPD demandé, non compressé, sur la sortie standard. Si " "le fichier PPD demandé n'existe pas, le programme de pilote ne doit rien " "écrire sur la sortie standard, mais doit utiliser la sortie d'erreur à la " "place." # type: SS #. type: SS #: cups-driverd.man.in:94 #, no-wrap msgid "DRIVER ERROR MESSAGES" msgstr "MESSAGES D'ERREUR DES PILOTES" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:97 msgid "" "Error messages can be relayed back to I by writing them to stderr. " "The following prefixes are recognized:" msgstr "" "Les messages d'erreur peuvent être renvoyés à I en les écrivant sur " "la sortie d'erreur. Les préfixes suivants sont reconnus :" # type: TP #. type: TP #: cups-driverd.man.in:97 #, no-wrap msgid "DEBUG: [drivername]" msgstr "DEBUG: [nom_pilote]" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:101 msgid "Debugging messages" msgstr "Messages de débogage." # type: TP #. type: TP #: cups-driverd.man.in:101 #, no-wrap msgid "ERROR: [drivername]" msgstr "ERROR: [nom_pilote]" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:105 msgid "Error messages" msgstr "Messages d'erreur." # type: TP #. type: TP #: cups-driverd.man.in:105 #, no-wrap msgid "INFO: [drivername]" msgstr "INFO: [nom_pilote]" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:109 msgid "Informational messages" msgstr "Messages d'information." #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:114 msgid "" "Due to performance considerations, driver programs have been officially " "deprecated and should not be used for new development. Currently only the " "CUPS web interface and I command will request lists from all " "driver programs." msgstr "" "Pour des raisons de performance, les programmes de pilotes ont été " "officiellement rendus obsolètes et ne devraient plus être utilisés pour de " "nouveau développement. Actuellement, seule l'interface web de CUPS et la " "commande I peuvent demander les listes de tous les programmes de " "pilotes." # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:116 msgid "cupsd(8), cupsd.conf(5), cupstestppd(1), lpinfo(8)," msgstr "cupsd(8), cupsd.conf(5), cupstestppd(1), lpinfo(8)," # type: TH #. type: TH #: cupsenable.man:15 #, no-wrap msgid "cupsenable" msgstr "cupsenable" # type: TH #. type: TH #: cupsenable.man:15 #, no-wrap msgid "9 October 2008" msgstr "9 octobre 2008" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsenable.man:18 msgid "cupsdisable, cupsenable - stop/start printers and classes" msgstr "" "cupsdisable, cupsenable - Arrêter/démarrer des imprimantes ou classes " "d'imprimantes." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsenable.man:27 msgid "" "B [ -E ] [-U I ] [ -c ] [ -h I ] [ -r " "I ] [ --hold ] destination(s)" msgstr "" "B [ -E ] [-U I ] [ -c ] [ -h I ] " "[ -r I ] [--hold] destination(s)" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsenable.man:34 msgid "" "B [ -E ] [-U I ] [ -c ] [ -h I ] [ --" "release ] destination(s)" msgstr "" "B [ -E ] [-U I ] [ -c ] [ -h I ] [--" "release ] destination(s)" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsenable.man:36 msgid "I starts the named printers or classes." msgstr "" "B démarre les imprimantes ou les classes d'imprimante indiquées." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsenable.man:39 msgid "" "I stops the named printers or classes. The following options " "may be used:" msgstr "" "B arrête les imprimantes ou les classes d'imprimante indiquées. " "Les options suivantes peuvent être utilisées :" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsenable.man:43 msgid "Forces encryption of the connection to the server." msgstr "Forcer le chiffrement de la connexion au serveur." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsenable.man:47 msgid "Uses the specified username when connecting to the server." msgstr "Utiliser l'utilisateur indiqué pour les connexions au serveur." # type: TP #. type: TP #: cupsenable.man:47 ipptool.man:79 lp.man:85 #, no-wrap msgid "-c" msgstr "B<-c>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsenable.man:51 msgid "Cancels all jobs on the named destination." msgstr "Annuler tous les travaux sur la destination donnée." # type: TP #. type: TP #: cupsenable.man:51 lpinfo.man:65 lpmove.man:54 lpoptions.man.in:80 #: lpq.man:55 lprm.man:49 lpstat.man:83 #, no-wrap msgid "-h server[:port]" msgstr "B<-h> I[B<:>I]" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsenable.man:55 msgid "Uses the specified server and port." msgstr "Utiliser le serveur et le port indiqués." # type: TP #. type: TP #: cupsenable.man:55 #, no-wrap msgid "--hold" msgstr "B<--hold>" #. type: Plain text #: cupsenable.man:60 msgid "" "Holds remaining jobs on the named printer. Useful for allowing the current " "job to complete before performing maintenance." msgstr "" "Suspendre les travaux restants sur l'imprimante donnée. Utile pour autoriser " "le travail en cours à finir avant d'exécuter une maintenance." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsenable.man:65 msgid "" "Sets the message associated with the stopped state. If no reason is " "specified then the message is set to \"Reason Unknown\"." msgstr "" "Configurer le message associé avec l'état arrêté. Si aucune raison n'est " "indiquée, alors le message sera « Reason Unknown » (« Raison Inconnue »)." #. type: TP #: cupsenable.man:65 #, no-wrap msgid "--release" msgstr "B<--release>" #. type: Plain text #: cupsenable.man:70 msgid "" "Releases pending jobs for printing. Use after running I with " "the I<--hold> option to resume printing." msgstr "" "Libérer les travaux en attente et les imprimer. À utiliser après avoir " "exécuté B avec l'option B<--hold> pour reprendre l'impression." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsenable.man:78 msgid "" "The System V versions of these commands are I and I. They " "have been renamed to avoid conflicts with the I build-in commands " "of the same name." msgstr "" "Les versions System V de ces commandes sont B et B. Elles " "ont été renommées pour éviter les conflits avec les commandes internes de " "B(1) de mêmes noms." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsenable.man:83 msgid "" "The CUPS versions of I and I may ask the user for an access " "password depending on the printing system configuration. This differs from " "the System V versions which require the root user to execute these commands." msgstr "" "Les versions CUPS de B et B peuvent demander à " "l'utilisateur de s'identifier suivant la configuration du système " "d'impression, à la différence des versions System V, qui demandent le mot de " "passe superutilisateur pour exécuter ces commandes." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsenable.man:86 msgid "" "I, I, I, I, I, " "I," msgstr "" "B(8), B(8), B(1), B(1), B(8), " "B(1)," # type: TP #. type: TH #: cupsfilter.man:14 #, no-wrap msgid "cupsfilter" msgstr "cupsfilter" # type: TH #. type: TH #: cupsfilter.man:14 #, no-wrap msgid "20 June 2012" msgstr "20 juin 2012" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsfilter.man:17 msgid "cupsfilter - convert a file to another format using cups filters" msgstr "" "cupsfilter - Convertir un fichier vers un autre format en utilisant les " "filtres CUPS" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsfilter.man:41 msgid "" "B [ -D ] [ -U I ] [ -c I ] [ -d I ] " "[ -e ] [ -i I ] [ -j I ] [ -m I ] [ -n " "I ] [ -o I ] [ -p I ] [ -t I ] [ -" "u ] I<filename>" msgstr "" "B<cupsfilter> [ -D ] [ -U I<utilisateur> ] [ -c I<fichier-configuration> ] " "[ -d I<imprimante> ] [ -e ] [ -i I<type/mime> ] [ -j I<id-tâche[,N]> ] [ -m " "I<type/mime> ] [ -n I<copies> ] [ -o I<nom=valeur> ] [ -p I<filename.ppd> ] " "[ -t I<titre> ] [ -u ] I<filename>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsfilter.man:45 msgid "" "I<cupsfilter> is a front-end to the CUPS filter subsystem which allows you " "to convert a file to a specific format, just as if you had printed the file " "through CUPS. By default, I<cupsfilter> generates a PDF file." msgstr "" "B<cupsfilter> est une interface pour le système de filtres de CUPS qui vous " "permet de convertir un fichier dans un format spécifique, comme si vous " "aviez imprimé le fichier avec CUPS. Par défaut, B<cupsfilter> génère un " "fichier PDF." #. type: TP #: cupsfilter.man:46 #, no-wrap msgid "-D" msgstr "-D" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:50 msgid "Delete the input file after conversion." msgstr "Effacer le fichier d'entrée après la conversion." # type: TP #. type: TP #: cupsfilter.man:50 #, no-wrap msgid "-U user" msgstr "-U utilisateur" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsfilter.man:54 msgid "" "Specifies the username passed to the filters. The default is the name of the " "current user." msgstr "" "Indiquer l'utilisateur à passer aux filtres. Par défaut c'est le nom de " "l'utilisateur courant." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsfilter.man:58 msgid "Uses the named cupsd.conf configuration file." msgstr "Utiliser le fichier de configuration I<cupsd.conf> donné." # type: TP #. type: TP #: cupsfilter.man:58 #, no-wrap msgid "-d printer" msgstr "-d imprimante" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsfilter.man:61 msgid "Uses information from the named printer." msgstr "Utiliser des informations de l'imprimante nommée." #. type: TP #: cupsfilter.man:61 #, no-wrap msgid "-e" msgstr "-e" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:65 msgid "Use every filter from the PPD file." msgstr "Utiliser tous les filtres du fichier PPD." # type: TH #. type: TP #: cupsfilter.man:65 #, no-wrap msgid "-i mime/type" msgstr "-i type/mime" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsfilter.man:70 msgid "" "Specifies the source file type. The default file type is guessed using the " "filename and contents of the file." msgstr "" "Indiquer le type du fichier source. La valeur par défaut est déduite en " "utilisant le nom de fichier et son contenu." # type: TP #. type: TP #: cupsfilter.man:70 #, no-wrap msgid "-j job-id[,N]" msgstr "-j id_tâche[,N]" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:75 msgid "" "Converts document N from the specified job. If N is omitted, document 1 is " "converted." msgstr "" "Convertir le document N depuis le travail indiqué. Si N est omis, le " "document 1 sera converti." # type: TH #. type: TP #: cupsfilter.man:75 #, no-wrap msgid "-m mime/type" msgstr "B<-m> I<type/mime>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsfilter.man:81 msgid "" "Specifies the destination file type. The default file type is application/" "pdf. Use printer/foo to convert to the printer format defined by the " "filters in the PPD file." msgstr "" "Indiquer le type du fichier de destination. La valeur par défaut est " "application/pdf. Utiliser imprimante/foo pour convertir dans le format " "précis de l'imprimante avec les filtres du fichier PPD." # type: TP #. type: TP #: cupsfilter.man:81 lp.man:109 #, no-wrap msgid "-n copies" msgstr "B<-n> I<copies>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsfilter.man:85 msgid "Specifies the number of copies to generate." msgstr "Indiquer le nombre de copies à faire." # type: TP #. type: TP #: cupsfilter.man:85 cups-lpd.man.in:73 lpadmin.man:122 #, no-wrap msgid "-o name=value" msgstr "B<-o> I<nom=valeur>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsfilter.man:89 msgid "Specifies options to pass to the CUPS filters." msgstr "Indiquer les options à fournir aux filtres CUPS." # type: TP #. type: TP #: cupsfilter.man:89 #, no-wrap msgid "-p filename.ppd" msgstr "B<-p> I<fichier.ppd>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsfilter.man:93 msgid "Specifies the PPD file to use." msgstr "Définir le fichier PPD à utiliser." # type: TP #. type: TP #: cupsfilter.man:93 #, no-wrap msgid "-t title" msgstr "B<-t> I<titre>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsfilter.man:97 msgid "Specifies the document title." msgstr "Définir le titre du document." #. type: TP #: cupsfilter.man:97 #, no-wrap msgid "-u" msgstr "-u" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:101 msgid "Delete the PPD file after conversion." msgstr "Effacer le fichier PPD après la conversion." # type: TH #. type: Plain text #: cupsfilter.man:103 msgid "I<cupsd.conf(5)>" msgstr "B<cupsd.conf>(5)" # type: TH #. type: TH #: cups-lpd.man.in:15 #, no-wrap msgid "cups-lpd" msgstr "cups-lpd" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:18 msgid "cups-lpd - receive print jobs and report printer status to lpd clients" msgstr "" "cups-lpd - Recevoir les travaux d'impression et renvoyer l'état des " "imprimantes aux clients lpd." # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:25 msgid "B<cups-lpd> [ -h I<hostname[:port]> ] [ -n ] [ -o I<option=value> ]" msgstr "B<cups-lpd> [-h I<serveur:port]> [ -n ] [ -o I<option=valeur> ]" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:33 msgid "" "I<cups-lpd> is the CUPS Line Printer Daemon (\"LPD\") mini-server that " "supports legacy client systems that use the LPD protocol. I<cups-lpd> does " "not act as a standalone network daemon but instead operates using the " "Internet \"super-server\" I<inetd(8)> or I<xinetd(8)>. If you are using " "I<inetd>, add the following line to the I<inetd.conf> file to enable the " "I<cups-lpd> mini-server:" msgstr "" "B<cups-lpd> est le mini-serveur Line Printer Daemon (« LPD ») de CUPS, qui " "gère les clients classiques utilisant le protocole LPD. B<cups-lpd> ne " "fonctionne pas lui-même comme un démon réseau, mais utilise le super-serveur " "B<inetd>(8) ou B<xinetd(8)>. Si vous utilisez B<inetd>, ajoutez la ligne " "suivante au fichier I<inetd.conf> pour activer le démon B<cups-lpd> :" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:38 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " printer stream tcp nowait lp @CUPS_SERVERBIN@/daemon/cups-lpd cups-lpd \\e\n" #| " -o document-format=application/octet-stream\n" msgid "" " printer stream tcp nowait lp /usr/lib/cups/daemon/cups-lpd cups-lpd \\e\n" " -o document-format=application/octet-stream\n" msgstr "" " printer stream tcp nowait lp @CUPS_SERVERBIN@/daemon/cups-lpd cups-lpd \\e\n" " -o document-format=application/octet-stream\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:44 msgid "" "B<Note:> If you are using Solaris 10 or higher, you must run the " "I<inetdconv(1m)> program to register the changes to the inetd.conf file." msgstr "" "B<Remarque :> si vous utilisez Solaris 10 ou une version ultérieure, vous " "devez exécuter B<inetdconv>(1m) pour enregistrer les changements apportés au " "fichier I<inetd.conf>." # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:47 msgid "" "If you are using the newer I<xinetd(8)> daemon, create a file named I</etc/" "xinetd.d/cups> containing the following lines:" msgstr "" "Si vous utilisez le démon plus récent I<xinetd>(8), créez le fichier I</etc/" "xinetd.d/cups> contenant les lignes suivantes :" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:61 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " service printer\n" #| " {\n" #| " socket_type = stream\n" #| " protocol = tcp\n" #| " wait = no\n" #| " user = lp\n" #| "\tgroup = sys\n" #| "\tpassenv =\n" #| " server = @CUPS_SERVERBIN@/daemon/cups-lpd\n" #| "\tserver_args = -o document-format=application/octet-stream\n" #| " }\n" msgid "" " service printer\n" " {\n" " socket_type = stream\n" " protocol = tcp\n" " wait = no\n" " user = lp\n" "\tgroup = sys\n" "\tpassenv =\n" " server = /usr/lib/cups/daemon/cups-lpd\n" "\tserver_args = -o document-format=application/octet-stream\n" " }\n" msgstr "" " service printer\n" " {\n" " socket_type = stream\n" " protocol = tcp\n" " wait = no\n" " user = lp\n" "\tgroup = sys\n" "\tpassenv =\n" " server = @CUPS_SERVERBIN@/daemon/cups-lpd\n" "\tserver_args = -o document-format=application/octet-stream\n" " }\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:67 msgid "Sets the CUPS server (and port) to use." msgstr "Définir le serveur CUPS (et le port) à utiliser." # type: TP #. type: TP #: cups-lpd.man.in:67 #, no-wrap msgid "-n" msgstr "B<-n>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:73 msgid "" "Disables reverse address lookups; normally I<cups-lpd> will try to discover " "the hostname of the client via a reverse DNS lookup." msgstr "" "Désactiver la résolution inverse des noms d'hôte ; normalement, B<cups-lpd> " "essaie de récupérer le nom d'hôte à l'aide d'une requête DNS inverse." # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:81 msgid "" "Inserts options for all print queues. Most often this is used to disable the " "\"l\" filter so that remote print jobs are filtered as needed for printing; " "the examples in the previous section set the \"document-format\" option to " "\"application/octet-stream\" which forces autodetection of the print file " "format." msgstr "" "Insérer des options pour toutes les files d'impression. Le plus souvent, " "c'est utilisé pour désactiver le filtre « l » pour que les travaux distants " "soient également filtrés correctement ; les exemples des sections " "précédentes fixent l'option « document-format » à « application/octet-" "stream », ce qui force l'autodétection du format des fichiers à imprimer." # type: SH #. type: SH #: cups-lpd.man.in:81 #, no-wrap msgid "PERFORMANCE" msgstr "PERFORMANCE" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:88 msgid "" "I<cups-lpd> performs well with small numbers of clients and printers. " "However, since a new process is created for each connection and since each " "process must query the printing system before each job submission, it does " "not scale to larger configurations. We highly recommend that large " "configurations use the native IPP support provided by CUPS instead." msgstr "" "Les performances de B<cups-lpd> sont correctes avec un petit nombre de " "clients et d'imprimantes. Cependant, comme un nouveau processus est créé " "pour chaque connexion et comme chaque processus doit interroger le système " "d'impression avant chaque soumission d'un travail d'impression, l'extension " "n'est pas aisée pour des configurations plus importantes. Il est recommandé " "d'utiliser la gestion du protocole IPP native dans CUPS pour les " "configurations importantes." # type: SH #. type: SH #: cups-lpd.man.in:88 #, no-wrap msgid "SECURITY" msgstr "SÉCURITÉ" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:95 msgid "" "I<cups-lpd> currently does not perform any access control based on the " "settings in I<cupsd.conf(5)> or in the I<hosts.allow(5)> or I<hosts.deny(5)> " "files used by TCP wrappers. Therefore, running I<cups-lpd> on your server " "will allow any computer on your network (and perhaps the entire Internet) to " "print to your server." msgstr "" "B<cups-lpd> n'applique pour le moment aucun des contrôles d'accès définis " "dans les fichiers B<cupsd.conf>(5), B<hosts.allow>(5) ou B<hosts.deny>(5) " "utilisés par les wrappers TCP. L'exécution de B<cups-lpd> sur votre serveur " "permet donc le lancement d'impressions depuis n'importe quel ordinateur de " "votre réseau, voire même de n'importe quel ordinateur sur Internet." # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:100 msgid "" "While I<xinetd> has built-in access control support, you should use the TCP " "wrappers package with I<inetd> to limit access to only those computers that " "should be able to print through your server." msgstr "" "Bien que I<xinetd> possède un contrôle d'accès intégré, il est recommandé " "d'utiliser le wrapper TCP fourni avec I<inetd> pour limiter les accès aux " "seuls ordinateurs autorisés à lancer des impressions sur le serveur." # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:104 msgid "" "I<cups-lpd> is not enabled by the standard CUPS distribution. Please " "consult with your operating system vendor to determine whether it is enabled " "on your system." msgstr "" "B<cups-lpd> n'est pas activé dans la distribution standard de CUPS. Veuillez " "consulter votre distributeur de système d'exploitation pour savoir s'il est " "activé sur votre système." # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:110 msgid "" "I<cups-lpd> does not enforce the restricted source port number specified in " "RFC 1179, as using restricted ports does not prevent users from submitting " "print jobs. While this behavior is different than standard Berkeley LPD " "implementations, it should not affect normal client operations." msgstr "" "B<cups-lpd> ne se conforme pas à la RFC 1179 concernant l'utilisation des " "ports systèmes (1 à 1\\|024), car l'utilisation de ces ports n'empêche pas " "un utilisateur d'envoyer un travail d'impression. Bien que ce comportement " "soit différent de celui des implémentations LPD Berkeley, il ne devrait pas " "affecter le déroulement correct des impressions." # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:115 msgid "" "The output of the status requests follows RFC 2569, Mapping between LPD and " "IPP Protocols. Since many LPD implementations stray from this definition, " "remote status reporting to LPD clients may be unreliable." msgstr "" "Le format de sortie des demandes d'état se conforme à la RFC 2569, « Mapping " "between LPD and IPP Protocols ». Comme bon nombre d'implémentations LPD ne " "suivent pas cette définition, la récupération d'état par un client LPD peut " "être erronée." # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:118 msgid "I<cupsd(8)>, I<inetd(8)>, I<xinetd(8)>," msgstr "B<cupsd>(8), B<inetd>(8), B<xinetd>(8)," # type: TH #. type: TH #: cups-snmp.conf.man:15 #, no-wrap msgid "snmp.conf" msgstr "snmp.conf" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:19 msgid "snmp.conf - snmp configuration file for cups" msgstr "snmp.conf - Fichier de configuration SNMP pour CUPS" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:25 msgid "" "The I<snmp.conf> file configures how the standard CUPS network backends " "(http, https, ipp, ipps, lpd, snmp, and socket) access printer information " "using SNMPv1 and is normally located in the I</etc/cups> directory. Each " "line in the file can be a configuration directive, a blank line, or a " "comment. Comment lines start with the # character." msgstr "" "Le fichier I<snmp.conf> configure la façon dont les programmes de " "transmission réseaux de CUPS (http, https, ipp, ipps, lpd, snmp, et socket) " "accèdent aux informations de l'imprimante en utilisant SNMPv1 et se trouve " "normalement dans le répertoire I</etc/cups>. Chaque ligne du fichier est une " "directive de configuration, une ligne vide ou un commentaire. Les " "commentaires commencent par le symbole #." #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:28 msgid "" "The Community and DebugLevel directives are used by all backends. The " "remainder apply only to the SNMP backend (I<cups-snmp(8)>)." msgstr "" "Les directives Community et DebugLevel sont utilisées par tous les " "programmes de transmission. Le reste ne s'applique qu'au programme de " "transmission SNMP (I<cups-snmp(8)>)." # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:31 msgid "" "The following directives are understood by the CUPS network backends. " "Consult the on-line help for detailed descriptions:" msgstr "" "Les directives suivantes sont comprises par les programmes de transmission " "de CUPS. Veuillez vous reporter à l'aide en ligne pour une description plus " "détaillée." # type: TP #. type: TP #: cups-snmp.conf.man:31 #, no-wrap msgid "Address @IF(I<name>)" msgstr "Address @IF(I<nom>)" # type: TP #. type: TP #: cups-snmp.conf.man:33 #, no-wrap msgid "Address @LOCAL" msgstr "Address @LOCAL" # type: TP #. type: TP #: cups-snmp.conf.man:35 #, no-wrap msgid "Address I<address>" msgstr "Address I<adresse>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:40 msgid "" "Sends SNMP broadcast queries to the specified address(es). There is no " "default for the broadcast address." msgstr "" "Émettre les requêtes SNMP vers la ou les adresses indiquées. Il n'y a pas de " "valeur par défaut pour l'adresse d'émission." # type: TP #. type: TP #: cups-snmp.conf.man:40 #, no-wrap msgid "Community I<name>" msgstr "Community I<nom>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:45 msgid "" "Specifies the community name to use. Only a single community name may be " "specified. The default community name is \"public\"." msgstr "" "Indiquer le nom de communauté à utiliser. Il ne peut être indiqué qu'un seul " "nom de communauté. La communauté par défaut est « public »." # type: TP #. type: TP #: cups-snmp.conf.man:45 #, no-wrap msgid "DebugLevel number" msgstr "DebugLevel nombre" #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:50 msgid "" "Specifies the logging level from 0 (none) to 3 (everything). Typically only " "used for debugging (thus the name). The default debug level is 0." msgstr "" "Indiquer le niveau de journalisation de 0 (aucun) à 3 (tout). Généralement " "ceci n'est utilisé qu'à des fins de débogage (d'où le nom). La valeur par " "défaut de la journalisation est 0." #. type: TP #: cups-snmp.conf.man:50 #, no-wrap msgid "DeviceURI \"regular expression\" device-uri [... device-uri]" msgstr "DeviceURI « expression rationnelle » device-uri [... device-uri]" #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:58 msgid "" "Specifies one or more device URIs that should be used for a given make and " "model string. The regular expression is used to match the detected make and " "model, and the device URI strings must be of the form \"scheme://%s[:port]/" "[path]\", where \"%s\" represents the detected address or hostname. There " "are no default device URI matching rules." msgstr "" "Indiquer une ou plusieurs URIs de périphériques qui doivent être utilisées " "pour une marque et un modèle. L'expression rationnelle est utilisée pour " "harmoniser la marque et le modèle, et l'adresse URI du périphérique doit " "être de la forme « scheme://%s[:port]/[path] », où « %s » représente " "l'adresse détectée ou le nom d'hôte. Il n'y a pas de règles d'harmonisation " "pour les adresses URI de périphériques." # type: TP #. type: TP #: cups-snmp.conf.man:58 #, no-wrap msgid "HostNameLookups on" msgstr "HostNameLookups on" # type: TP #. type: TP #: cups-snmp.conf.man:60 #, no-wrap msgid "HostNameLookups off" msgstr "HostNameLookups off" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:65 msgid "" "Specifies whether the addresses of printers should be converted to hostnames " "or left as numeric IP addresses. The default is \"off\"." msgstr "" "Définir si les adresses des imprimantes doivent être converties en nom " "d'hôtes ou doivent être laissées en adresses IP numériques. La valeur par " "défaut est « off »." # type: TP #. type: TP #: cups-snmp.conf.man:65 #, no-wrap msgid "MaxRunTime I<seconds>" msgstr "MaxRunTime I<secondes>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:70 msgid "" "Specifies the maximum number of seconds that the SNMP backend will scan the " "network for printers. The default is 120 seconds (2 minutes)." msgstr "" "Indiquer le nombre maximal de secondes entre les requêtes du programme de " "transmission SNMP pour la découverte des imprimantes réseau. La valeur par " "défaut est de 120 secondes (2 minutes)." #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:72 msgid "cups-snmp(8)," msgstr "cups-snmp(8)," # type: TH #. type: TH #: cupstestdsc.man:15 #, no-wrap msgid "cupstestdsc" msgstr "cupstestdsc" # type: TH #. type: TH #: cupstestdsc.man:15 mime.convs.man:15 #, no-wrap msgid "20 March 2006" msgstr "20 mars 2006" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestdsc.man:18 msgid "cupstestdsc - test conformance of postscript files" msgstr "cupstestdsc - Tester la conformité des fichiers postscript." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestdsc.man:23 msgid "B<cupstestdsc> [ -h ] filename.ps [ ... I<filenameN.ps> ]" msgstr "B<cupstestdsc> [ -h ] I<fichier.ps> [ ... I<fichierN.ps> ]" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestdsc.man:26 msgid "B<cupstestdsc> [ -h ] -" msgstr "B<cupstestdsc> [ -h ] -" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestdsc.man:32 msgid "" "I<cupstestdsc> tests the conformance of PostScript files to the Adobe " "PostScript Language Document Structuring Conventions Specification version " "3.0. The results of testing and any other output are sent to the standard " "output. The second form of the command reads PostScript from the standard " "input." msgstr "" "B<cupstestdsc> teste la conformité de fichiers PostScript avec la " "spécification de format de fichier édictée par Adobe, « Adobe PostScript " "Language Document Structuring Conventions Specification » dans sa " "version 3.0. Les résultats des tests et autres sorties sont envoyés sur la " "sortie standard. La seconde forme de la commande lit l'entrée PostScript " "depuis l'entrée standard." # type: SH #. type: SH #: cupstestdsc.man:32 lpadmin.man:215 lpc.man:53 #, no-wrap msgid "LIMITATIONS" msgstr "LIMITATIONS" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestdsc.man:41 msgid "" "I<cupstestdsc> only validates the DSC comments in a PostScript file and does " "not attempt to validate the PostScript code itself. Developers must ensure " "that the PostScript they generate follows the rules defined by Adobe. " "Specifically, all pages must be independent of each other, code outside page " "descriptions may not affect the graphics state (current font, color, " "transform matrix, etc.), and device-specific commands such as setpagedevice " "should not be used." msgstr "" "B<cupstestdsc> ne valide que les commentaires DSC du fichier PostScript et " "ne cherche pas à valider le code PostScript lui-même. Les développeurs " "doivent s'assurer que le PostScript qu'ils génèrent est conforme aux règles " "définies par Adobe. En particulier, toutes les pages doivent être " "indépendantes les unes des autres, le code, en dehors des descriptions de " "pages, ne doit pas affecter l'état graphique (police, couleur, matrices de " "transformations, etc.) et les commandes spécifiques à certains périphériques " "(comme « setpagedevice » par exemple)ne doivent pas être utilisées." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestdsc.man:46 msgid "" "Adobe PostScript Language Document Structuring Conventions Specification, " "Version 3.0." msgstr "" "Adobe PostScript Language Document Structuring Conventions Specification, " "Version 3.0." # type: TH #. type: TH #: cupstestppd.man:15 #, no-wrap msgid "cupstestppd" msgstr "cupstestppd" # type: TH #. type: TH #: cupstestppd.man:15 #, no-wrap msgid "19 November 2009" msgstr "19 novembre 2009" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:18 msgid "cupstestppd - test conformance of ppd files" msgstr "cupstestppd - Tester la conformité des fichiers PPD." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:27 msgid "" "B<cupstestppd> [ -I I<category> ] [ -R I<rootdir> ] [ -W I<category> ] [ -" "q ] [-r] [ -v[v] ] filename.ppd[.gz] [ ... filenameN.ppd[.gz] ]" msgstr "" "B<cupstestppd> [-I I<catégorie>[ -R I<rép_racine> ] [ -W I<catégorie> ] [ -" "q ] [-r] [ -v[v] ] fichier.ppd[.gz] [ ... fichierN.ppd[.gz] ]" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:34 msgid "" "B<cupstestppd> [ -R I<rootdir> ] [ -W I<category> ] [ -q ] [-r] [ -v[v] ] -" msgstr "" "B<cupstestppd> [ -R I<rép_racine> ] [ -W I<catégorie> ] [ -q ] [-r] [ -" "v[v] ] -" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:40 msgid "" "I<cupstestppd> tests the conformance of PPD files to the Adobe PostScript " "Printer Description file format specification version 4.3. It can also be " "used to list the supported options and available fonts in a PPD file. The " "results of testing and any other output are sent to the standard output." msgstr "" "B<cupstestppd> teste la conformité des fichiers PPD à la spécification de " "format de fichier édictée par Adobe, « Adobe PostScript Printer " "Description » dans sa version 4.3. Cette commande peut également être " "utilisée pour voir la liste des options reconnues et des polices disponibles " "d'un fichier PPD. Toutes les sorties sont effectuées sur la sortie standard." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:44 msgid "" "The first form of I<cupstestppd> tests one or more PPD files on the command-" "line. The second form tests the PPD file provided on the standard input." msgstr "" "Le premier mode d'appel de B<cupstestppd> teste un ou plusieurs fichiers PPD " "fournis sur la ligne de commande. Le second mode d'appel teste le fichier " "PPD fourni sur l'entrée standard." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:46 msgid "I<cupstestppd> supports the following options:" msgstr "B<cupstestppd> gère les options suivantes :" # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:46 #, no-wrap msgid "-I filename" msgstr "-I fichier" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:50 msgid "Ignores all PCFileName warnings." msgstr "Ignore tous les avertissements PCFileName." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:50 #, no-wrap msgid "-I filters" msgstr "-I filtres" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:54 msgid "Ignores all filter errors." msgstr "Ignore toutes les erreurs sur les filtres." # type: Plain text #. type: TP #: cupstestppd.man:54 #, no-wrap msgid "-I profiles" msgstr "-I profils" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:58 msgid "Ignores all profile errors." msgstr "Ignore toutes les erreurs de profil." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:58 #, no-wrap msgid "-R rootdir" msgstr "B<-R> I<rép_racine>" # NOTE: support file checks? # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:63 msgid "" "Specifies an alternate root directory for the filter, pre-filter, and other " "support file checks." msgstr "" "Définir un autre répertoire racine pour les filtres, pré-filtres et autres " "fichiers de vérification." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:63 #, no-wrap msgid "-W constraints" msgstr "B<-W> I<constraints>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:67 msgid "Report all UIConstraint errors as warnings." msgstr "Signaler toutes les erreurs UIConstraint comme des avertissements." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:67 #, no-wrap msgid "-W defaults" msgstr "B<-W> I<defaults>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:71 msgid "" "Except for size-related options, report all default option errors as " "warnings." msgstr "" "À l'exception des options liées à la taille, signaler toutes les erreurs sur " "les valeurs par défaut comme des avertissements." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:71 #, no-wrap msgid "-W filters" msgstr "B<-W> I<filters>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:75 msgid "Report all filter errors as warnings." msgstr "Rapporter toutes les erreurs sur les filtres comme des avertissements." # type: Plain text #. type: TP #: cupstestppd.man:75 #, no-wrap msgid "-W profiles" msgstr "-W profiles" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:79 msgid "Report all profile errors as warnings." msgstr "Rapporter toutes les erreurs sur les profils comme des avertissements." #. type: TP #: cupstestppd.man:79 #, no-wrap msgid "-W sizes" msgstr "-W sizes" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:83 msgid "Report all media size errors as warnings." msgstr "" "Rapporter toutes les erreurs sur la taille des médias comme des " "avertissements." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:83 #, no-wrap msgid "-W translations" msgstr "B<-W> I<translations>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:87 msgid "Report all translation errors as warnings." msgstr "Rapporter toutes les erreurs de conversion comme des avertissements." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:87 #, no-wrap msgid "-W all" msgstr "B<-W> I<all>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:91 msgid "Report all of the previous errors as warnings." msgstr "Rapporter toutes les erreurs précédentes comme des avertissements." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:91 #, no-wrap msgid "-W none" msgstr "B<-W> I<none>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:95 msgid "Report all of the previous errors as errors." msgstr "Rapporter toutes les erreurs précédentes comme des erreurs." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:95 lpr.man:101 #, no-wrap msgid "-q" msgstr "B<-q>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:99 msgid "Specifies that no information should be displayed." msgstr "N'afficher aucune information." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:99 lpr.man:105 lpstat.man:101 #, no-wrap msgid "-r" msgstr "B<-r>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:105 msgid "" "Relaxes the PPD conformance requirements so that common whitespace, control " "character, and formatting problems are not treated as hard errors." msgstr "" "Réduire les exigences de conformité des PPD de telle sorte que les espaces " "simples, les caractères de contrôle et les problèmes de format ne soient pas " "traités comme des erreurs fatales." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:110 msgid "" "Specifies that detailed conformance testing results should be displayed " "rather than the concise PASS/FAIL/ERROR status." msgstr "" "Demander l'affichage des résultats détaillés des tests de conformité au lieu " "des états concis PASS/FAIL/ERROR." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:110 #, no-wrap msgid "-vv" msgstr "B<-vv>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:116 msgid "" "Specifies that all information in the PPD file should be displayed in " "addition to the detailed conformance testing results." msgstr "" "Afficher toutes les informations d'un fichier PPD en plus des résultats " "détaillés des tests de conformité." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:118 msgid "The I<-q>, I<-v>, and I<-vv> options are mutually exclusive." msgstr "Les options B<-q>, B<-v> et B<-vv> sont mutuellement exclusives." # type: SH #. type: SH #: cupstestppd.man:118 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "CODE DE RETOUR" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:121 msgid "" "I<cupstestppd> returns zero on success and non-zero on error. The error " "codes are as follows:" msgstr "" "B<cupstestppd> renvoie 0 en cas de réussite aux tests et une valeur " "différente de 0 en cas d'échec. Les codes d'erreur sont les suivants :" # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:121 #, no-wrap msgid "1" msgstr "1" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:125 msgid "Bad command-line arguments or missing PPD filename." msgstr "" "Paramètres de la ligne de commandes incorrects ou fichier PPD non trouvé." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:125 #, no-wrap msgid "2" msgstr "2" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:129 msgid "Unable to open or read PPD file." msgstr "Impossible d'ouvrir ou de lire le fichier PPD." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:129 #, no-wrap msgid "3" msgstr "3" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:133 msgid "The PPD file contains format errors that cannot be skipped." msgstr "" "Le fichier PPD contient des erreurs de format ne pouvant être ignorées." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:133 #, no-wrap msgid "4" msgstr "4" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:137 msgid "The PPD file does not conform to the Adobe PPD specification." msgstr "Le fichier PPD n'est pas conforme à la spécification Adobe." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:141 msgid "" "The following command will test all PPD files under the current directory " "and print the names of each file that does not conform:" msgstr "" "La commande suivante teste tous les fichiers PPD du répertoire courant et " "affiche le nom de ceux qui ne sont pas conformes :" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:144 #, no-wrap msgid " find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; -print\n" msgstr " find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; -print\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:149 msgid "" "The next command tests all PPD files under the current directory and print " "detailed conformance testing results for the files that do not conform:" msgstr "" "La commande suivante teste tous les fichiers PPD du répertoire courant et " "affiche les résultats détaillés des tests de conformité pour les fichiers " "qui ne sont pas conformes :" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:153 #, no-wrap msgid "" " find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; \\e\n" " -exec cupstestppd -v '{}' \\e;\n" msgstr "" " find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; \\e\n" " -exec cupstestppd -v '{}' \\e;\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:157 lpinfo.man:109 msgid "I<lpadmin(8)>," msgstr "B<lpadmin>(8)," # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:161 msgid "" "Adobe PostScript Printer Description File Format Specification, Version 4.3." msgstr "" "Adobe PostScript Printer Description File Format Specification, Version 4.3." # type: TP #. type: TH #: filter.man:15 #, no-wrap msgid "filter" msgstr "filter" # type: TH #. type: TH #: filter.man:15 #, no-wrap msgid "18 May 2012" msgstr "18 mai 2012" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:18 msgid "filter - cups file conversion filter interface" msgstr "" "filter - Interface pour des filtres de conversion de fichiers pour CUPS." # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:23 msgid "B<filter> job user title num-copies options [ I<filename> ]" msgstr "B<filter> travail utilisateur titre copies options [ I<fichier> ]" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:28 msgid "" "The CUPS filter interface provides a standard method for adding support for " "new document types to CUPS. Each filter is capable of converting from one or " "more input formats to another format that can either be printed directly or " "piped into another filter to get it to a printable format." msgstr "" "Les filtres CUPS offrent la possibilité de gérer avec CUPS des nouveaux " "types de documents. Chaque filtre est capable de convertir des fichiers de " "différents formats dans un format qui est soit géré directement par CUPS soi " "envoyé à un autre filtre afin d'être imprimable." # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:33 msgid "" "Filters B<must> be capable of reading from a filename on the command-line or " "from the standard input, copying the standard input to a temporary file as " "required by the file format. All output B<must> be sent to the standard " "output." msgstr "" "Les filtres B<doivent> être capables de lire depuis un fichier fourni sur la " "ligne de commande ou depuis l'entrée standard, en copiant l'entrée standard " "vers un fichier temporaire si nécessaire pour ce format de fichier. Toutes " "les sorties B<doivent> être envoyées sur la sortie standard." # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:36 msgid "" "The command name (argv[0]) is set to the name of the destination printer but " "is also available in the PRINTER environment variable." msgstr "" "Le nom de la commande (argv[0]) vaut le nom de l'imprimante de destination, " "mais est également disponible dans la variable d'environnement PRINTER." #. type: Plain text #: filter.man:44 msgid "" "CUPS filters are not meant to be run directly by the user. Aside from the " "legacy System V interface issues (argv[0] is the printer name), CUPS filters " "also expect specific environment variables and file descriptors, and " "typically run in a user session that (on OS X) has additional restrictions " "that affect how it runs. Unless you are a developer and know what you are " "doing, please do not run filters directly. Instead, use the I<cupsfilter(8)> " "program to use the appropriate filters to do the conversions you need." msgstr "" "Les filtres CUPS ne sont pas faits pour être lancés directement par " "l'utilisateur. À côté des problèmes liés à l'ancienne interface System V " "(argv[0] est le nom de l'imprimante), les filtres de CUPS attendent " "également des variables d'environnement et descripteurs de fichiers " "spécifiques, et sont généralement lancés dans une session utilisateur qui " "(sous OS X) possèdent des restrictions supplémentaires qui affectent la " "façon dont ils fonctionnent. À moins que vous ne soyez un développeur ou que " "vous sachiez ce que vous faites, veuillez ne pas lancer les filtres " "directement. À la place veuillez utiliser le programme I<cupsfilter(8)> pour " "utiliser les filtres adéquats pour effectuer la conversion dont vous avez " "besoin." #. type: Plain text #: filter.man:53 msgid "" "Options passed on the command-line typically do not include the default " "choices the printer's PPD file. In addition, some options may be specified " "in multiple ways - \"landscape\" is a synonym for \"orientation-" "requested=4\", \"media\" is a synonym for \"PageSize\", \"PageRegion\", " "\"InputSlot\", and \"MediaType\", and \"sides\" is a synonym for the various " "\"Duplex\" options. Non-raster filters B<must> support both explicit and " "implicit specification of PPD options - use the ppdMarkDefaults and " "cupsMarkOptions functions in the CUPS library to use the correct mapping, " "and ppdFindMarkedChoice to get the user-selected choice." msgstr "" "Les options passées sur la ligne de commande n'incluent généralement pas le " "fichier PPD par défaut de l'imprimante. De plus, certaines options doivent " "être indiquées de plusieurs façons différentes — « landscape » est synonyme " "de « orientation-requested=4 », « media » est synonyme de « PageSize » " "« PageRegion » « InputSlot » et « MediaType », et « sides » est synonyme " "pour les nombreuses options de « Duplex ». Les filtres non-vectoriels " "B<doivent> accepter à la fois la spécification explicite et la spécification " "implicite des options PPD — utilisez les fonctions ppdMarkDefaults et " "cupsMarkOptions de la bibliothèque de CUPS pour employer la bonne " "correspondance, et ppdFindMarkedChoice pour obtenir le choix fait par " "l'utilisateur." #. type: Plain text #: filter.man:58 msgid "" "Raster filters should use option choices set through the raster page header, " "as those reflect the options in effect for a given page. Options specified " "on the command-line determine the default values for the entire job, which " "can be overridden on a per-page basis." msgstr "" "Les filtres vectoriels devraient utiliser les choix optionnels passés par " "les entêtes de la page vectorielle, étant donné qu'ils sont à l'identique " "des options activées pour une page donnée. Les options passées sur la ligne " "de commande déterminent les valeurs par défaut pour le travail en entier, et " "peuvent être outrepassées en les définissant par page." # type: SH #. type: SH #: filter.man:58 #, no-wrap msgid "LOG MESSAGES" msgstr "MESSAGES JOURNALISÉS" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:62 msgid "" "Messages sent to stderr are generally logged to printer-state-message " "attribute and the current I<ErrorLog>. Each line begins with a standard " "prefix:" msgstr "" "Les messages envoyés à la sortie d'erreur sont généralement enregistrés dans " "l'attribut printer-state-message et dans le journal I<ErrorLog> actuel. " "Chaque ligne commence par un préfixe standard :" # type: TP #. type: TP #: filter.man:62 #, no-wrap msgid "ALERT: message" msgstr "ALERT: message" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:67 msgid "" "Sets the printer-state-message attribute and adds the specified message to " "the current I<ErrorLog> using the \"alert\" log level." msgstr "" "Définir l'attribut printer-state-message et ajouter le message donné au " "journal I<ErrorLog> actuel en utilisant le niveau de journalisation " "« alert »." # type: TP #. type: TP #: filter.man:67 #, no-wrap msgid "ATTR: attribute=value [attribute=value]" msgstr "ATTR: attribut=valeur [attribut=valeur]" #. type: Plain text #: filter.man:75 msgid "" "Sets the named job or printer attribute(s). The following job attributes can " "be set: \"job-media-progress\". The following printer attributes can be set: " "\"auth-info-required\", \"marker-colors\", \"marker-high-levels\", \"marker-" "levels\", \"marker-low-levels\", \"marker-message\", \"marker-names\", " "\"marker-types\", \"printer-alert\", and \"printer-alert-description\"." msgstr "" "Définir le nom de la tâche ou la(es) propriété(s) de l'imprimante. Les " "propriétés de travaux suivantes peuvent être paramétrées : « job-media-" "progress ». Les propriétés d'imprimantes suivantes peuvent être " "paramétrées : « auth-info-required », « marker-colors », « marker-high-" "levels », « marker-levels », « marker-low-levels », « marker-message », " "« marker-names », « marker-types », « printer-alert » et « printer-alert-" "description »." # type: TP #. type: TP #: filter.man:75 #, no-wrap msgid "CRIT: message" msgstr "CRIT: message" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:80 msgid "" "Sets the printer-state-message attribute and adds the specified message to " "the current I<ErrorLog> using the \"critical\" log level." msgstr "" "Définir l'attribut printer-state-message et ajouter le message donné au " "journal I<ErrorLog> actuel en utilisant le niveau de journalisation " "« critical »." # type: TP #. type: TP #: filter.man:80 #, no-wrap msgid "DEBUG: message" msgstr "DEBUG: message" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:85 msgid "" "Sets the printer-state-message attribute and adds the specified message to " "the current I<ErrorLog> using the \"debug\" log level." msgstr "" "Définir l'attribut printer-state-message et ajouter le message donné au " "journal I<ErrorLog> actuel en utilisant le niveau de journalisation " "« debug »." # type: TP #. type: TP #: filter.man:85 #, no-wrap msgid "DEBUG2: message" msgstr "DEBUG2: message" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:90 msgid "" "Sets the printer-state-message attribute and adds the specified message to " "the current I<ErrorLog> using the \"debug2\" log level." msgstr "" "Définir l'attribut printer-state-message et ajouter le message donné au " "journal I<ErrorLog> actuel en utilisant le niveau de journalisation " "« debug2 »." # type: TP #. type: TP #: filter.man:90 #, no-wrap msgid "EMERG: message" msgstr "EMERG: message" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:95 msgid "" "Sets the printer-state-message attribute and adds the specified message to " "the current I<ErrorLog> using the \"emergency\" log level." msgstr "" "Définir l'attribut printer-state-message et ajouter le message donné au " "journal I<ErrorLog> actuel en utilisant le niveau de journalisation " "« emergency »." # type: TP #. type: TP #: filter.man:95 #, no-wrap msgid "ERROR: message" msgstr "ERROR: message" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:100 msgid "" "Sets the printer-state-message attribute and adds the specified message to " "the current I<ErrorLog> using the \"error\" log level." msgstr "" "Définir l'attribut printer-state-message et ajouter le message donné au " "journal I<ErrorLog> actuel en utilisant le niveau de journalisation " "« error »." # type: TP #. type: TP #: filter.man:100 #, no-wrap msgid "INFO: message" msgstr "INFO: message" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:106 msgid "" "Sets the printer-state-message attribute. If the current I<LogLevel> is set " "to \"debug2\", also adds the specified message to the current I<ErrorLog> " "using the \"info\" log level." msgstr "" "Fixer l'attribut printer-state-message. Si I<LogLevel> vaut « debug2 », le " "message est également ajouté au journal I<ErrorLog> en utilisant le niveau " "« info »." # type: TP #. type: TP #: filter.man:106 #, no-wrap msgid "NOTICE: message" msgstr "NOTICE: message" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:111 msgid "" "Sets the printer-state-message attribute and adds the specified message to " "the current I<ErrorLog> using the \"notice\" log level." msgstr "" "Définir l'attribut printer-state-message et ajouter le message donné au " "journal I<ErrorLog> actuel en utilisant le niveau de journalisation " "« notice »." # type: TP #. type: TP #: filter.man:111 #, no-wrap msgid "PAGE: page-number #-copies" msgstr "PAGE: numéro_page #-copies" # type: TP #. type: TP #: filter.man:113 #, no-wrap msgid "PAGE: total #-pages" msgstr "PAGE: total #-pages" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:119 msgid "" "Adds an entry to the current I<PageLog>. The first form adds #-copies to the " "job-media-sheets-completed attribute. The second form sets the job-media-" "sheets-completed attribute to #-pages." msgstr "" "Ajouter une entrée au fichier I<PageLog> actuel. La première forme ajoute le " "nombre de copies à l'attribut job-media-sheets-completed. La seconde forme " "définit l'attribut job-media-sheets-completed au nombre de pages." #. type: TP #: filter.man:119 #, no-wrap msgid "PPD: Keyword=Value ... KeywordN=Value" msgstr "PPD: Mot Clé=Valeur ... Mot CléN=Valeur" #. type: Plain text #: filter.man:125 msgid "" "Sets the named keywords in the printer's PPD file. This is typically used to " "update default option keywords such as DefaultPageSize and the various " "installable options in the PPD file." msgstr "" "Définir les mots clés dans le fichier PPD de l'imprimante. Ceci est " "généralement utilisé pour mettre à jour les options de mots clés par défaut " "telles que DefaultPageSize et les nombreuses options insérables dans le " "fichier PPD." # type: TP #. type: TP #: filter.man:125 #, no-wrap msgid "STATE: printer-state-reason [printer-state-reason ...]" msgstr "STATE: raison-état-imprimante [raison-état-imprimante ...]" # type: TP #. type: TP #: filter.man:127 #, no-wrap msgid "STATE: + printer-state-reason [printer-state-reason ...]" msgstr "STATE: + raison-état-imprimante [raison-état-imprimante ...]" # type: TP #. type: TP #: filter.man:129 #, no-wrap msgid "STATE: - printer-state-reason [printer-state-reason ...]" msgstr "STATE: - raison-état-imprimante [raison-état-imprimante ...]" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:135 msgid "" "Sets, adds, or removes printer-state-reason keywords to the current queue. " "Typically this is used to indicate media, ink, and toner conditions on a " "printer." msgstr "" "Définir, ajouter ou retirer des mots clé raison-état-imprimante de la file " "d'attente en cours. Typiquement c'est utilisé pour indiquer l'état du média, " "de l'encre et du toner d'une imprimante." # type: TP #. type: TP #: filter.man:135 #, no-wrap msgid "WARNING: message" msgstr "WARNING: message" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:140 msgid "" "Sets the printer-state-message attribute and adds the specified message to " "the current I<ErrorLog> using the \"warning\" log level." msgstr "" "Définir l'attribut printer-state-message et ajouter le message donné au " "journal I<ErrorLog> actuel en utilisant le niveau de journalisation " "« warning »." # type: SH #. type: SH #: filter.man:140 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "VARIABLES D'ENVIRONNEMENT" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:143 msgid "" "The following environment variables are defined by the CUPS server when " "executing the filter:" msgstr "" "Les variables d'environnement suivantes sont définies par le serveur CUPS " "pour l'exécution des filtres :" # type: TP #. type: TP #: filter.man:143 #, no-wrap msgid "CHARSET" msgstr "CHARSET" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:147 msgid "The default text character set, typically utf-8." msgstr "" "Définir le jeu de caractères par défaut à utiliser pour les textes, " "typiquement utf-8." # type: TP #. type: TP #: filter.man:147 #, no-wrap msgid "CLASS" msgstr "CLASS" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:153 msgid "" "When a job is submitted to a printer class, contains the name of the " "destination printer class. Otherwise this environment variable will not be " "set." msgstr "" "Quand un travail est soumis à une classe d'imprimantes, elle contient le nom " "de la classe d'imprimante. Sinon, cette variable d'environnement n'est pas " "définie." # type: TP #. type: TP #: filter.man:153 #, no-wrap msgid "CONTENT_TYPE" msgstr "CONTENT_TYPE" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:158 msgid "The MIME type associated with the file (e.g. application/postscript)." msgstr "Le type MIME associé au fichier (par exemple application/postscript)." # type: TP #. type: TP #: filter.man:158 #, no-wrap msgid "CUPS_CACHEDIR" msgstr "CUPS_CACHEDIR" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:162 msgid "The directory for semi-persistent cache files can be found." msgstr "Le répertoire où se trouvent les fichiers cache semi-persistant." # type: TP #. type: TP #: filter.man:162 #, no-wrap msgid "CUPS_DATADIR" msgstr "CUPS_DATADIR" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:166 msgid "The directory where data files can be found." msgstr "Le répertoire où se trouvent les fichiers de données." #. type: TP #: filter.man:166 #, no-wrap msgid "CUPS_FILETYPE" msgstr "CUPS_FILETYPE" #. type: Plain text #: filter.man:171 msgid "" "The type of file being printed: \"job-sheet\" for a banner page and " "\"document\" for a regular print file." msgstr "" "Le type du fichier en cours d'impression : « job-sheet » pour une bannière " "et « document » pour une impression de fichier normale." #. type: TP #: filter.man:171 #, no-wrap msgid "CUPS_MAX_MESSAGE" msgstr "CUPS_MAX_MESSAGE" #. type: Plain text #: filter.man:176 msgid "" "The maximum size of a message sent to stderr, including any leading prefix " "and the trailing newline." msgstr "" "La taille maximale d'un message envoyé à la sortie d'erreur, incluant " "n'importe quel préfixe et le caractère de nouvelle ligne." # type: TP #. type: TP #: filter.man:176 #, no-wrap msgid "CUPS_SERVERROOT" msgstr "CUPS_SERVERROOT" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:180 msgid "The root directory of the server." msgstr "Le répertoire racine du serveur." # type: TP #. type: TP #: filter.man:180 #, no-wrap msgid "DEVICE_URI" msgstr "DEVICE_URI" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:184 msgid "The device-uri associated with the printer." msgstr "L'uri du périphérique associé à l'imprimante." # type: TP #. type: TP #: filter.man:184 #, no-wrap msgid "FINAL_CONTENT_TYPE" msgstr "FINAL_CONTENT_TYPE" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:189 msgid "" "The MIME type associated with the printer (e.g. application/vnd.cups-" "postscript)." msgstr "" "Le type MIME associé à l'imprimante (par exemple application/vnd.cups-" "postscript)." # type: TP #. type: TP #: filter.man:189 #, no-wrap msgid "LANG" msgstr "LANG" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:193 msgid "The default language locale (typically C or en)." msgstr "La locale de la langue par défaut (généralement C ou en)." # type: TP #. type: TP #: filter.man:193 #, no-wrap msgid "PATH" msgstr "PATH" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:198 msgid "" "The standard execution path for external programs that may be run by the " "filter." msgstr "" "Le chemin d'exécution par défaut pour les programmes externes qui peuvent " "être exécutés par le filtre." # type: TP #. type: TP #: filter.man:198 #, no-wrap msgid "PPD" msgstr "PPD" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:203 msgid "" "The full pathname of the PostScript Printer Description (PPD) file for this " "printer." msgstr "" "Le chemin complet vers le fichier PPD (« PostScript Printer Description ») " "de cette imprimante." # type: TP #. type: TP #: filter.man:203 #, no-wrap msgid "PRINTER" msgstr "PRINTER" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:207 msgid "The name of the printer." msgstr "Le nom de l'imprimante." # type: TP #. type: TP #: filter.man:207 #, no-wrap msgid "RIP_CACHE" msgstr "RIP_CACHE" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:212 msgid "" "The recommended amount of memory to use for Raster Image Processors (RIPs)." msgstr "" "La quantité de mémoire recommandée pour les RIP (« Raster Image " "Processors »)." # type: TP #. type: TP #: filter.man:212 #, no-wrap msgid "SOFTWARE" msgstr "SOFTWARE" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:216 msgid "The name and version number of the server (typically CUPS/1.2)." msgstr "Le nom et la version du serveur (par exemple CUPS/1.2)." # type: TP #. type: TP #: filter.man:216 #, no-wrap msgid "TZ" msgstr "TZ" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:220 msgid "The timezone of the server." msgstr "Le fuseau horaire du serveur" # type: TP #. type: TP #: filter.man:220 #, no-wrap msgid "USER" msgstr "USER" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:225 msgid "" "The user executing the filter, typically \"lp\" or \"root\"; consult the " "I<cupsd.conf(5)> file for the current setting." msgstr "" "L'utilisateur qui exécute le filtre, typiquement « lp » ou « root » ; " "consultez le fichier B<cupsd.conf>(5) pour le paramétrage actuel." # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:230 msgid "" "While the filter interface is compatible with System V interface scripts, it " "will only work with the System V interface script as the only filter. " "Typically the interface script will be provided via the I<lpadmin(8)> " "command using the I<-i> option." msgstr "" "Alors que l'interface des filtres est compatible avec les scripts " "d'interface Système V, elle ne fonctionnera avec le script d'interface " "Système V que comme unique filtre. Typiquement le script d'interface sera " "fourni par la commande B<lpadmin>(8) en utilisant l'option B<-i>." # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:232 msgid "I<backend(7)>, I<cupsd(8)>, I<cupsfilter(8)>," msgstr "I<backend(7)>, I<cupsd(8)>, I<cupsfilter(8)>," #. type: TH #: ipptool.man:14 #, no-wrap msgid "ipptool" msgstr "" # type: TH #. type: TH #: ipptool.man:14 ipptoolfile.man:14 #, no-wrap msgid "13 May 2013" msgstr "13 mai 2013" #. type: Plain text #: ipptool.man:17 msgid "ipptool - perform internet printing protocol requests" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:38 msgid "" "B<ipptool> [ --help ] [ --stop-after-include-error ] [ --version ] [ -4 ] " "[ -6 ] [ -C ] [ -E ] [ -I ] [ -L ] [ -S ] [ -T I<seconds> ] [ -V " "I<version> ] [ -X ] [ -c ] [ -d I<name=value> ] [ -f I<filename> ] [ -i " "I<seconds> ] [ -n I<repeat-count> ] [ -q ] [ -t ] [ -v ] I<URI> I<filename> " "[ I<... filenameN> ]" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:40 msgid "" "I<ipptool> sends IPP requests to the specified URI and tests and/or displays " "the results. Each named file defines one or more requests, including the " "expected response status, attributes, and values. Output is either a plain " "text, formatted text, CSV, or XML report on the standard output, with a non-" "zero exit status indicating that one or more tests have failed. The file " "format is described in I<ipptoolfile(5)>." msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptool.man:42 #, fuzzy #| msgid "The following options are recognized by I<lp>:" msgid "The following options are recognized by I<ipptool>:" msgstr "Les options suivantes sont reconnues par B<lp> :" #. type: Plain text #: ipptool.man:49 msgid "" "Shows program help. --stop-after-include-error Tells I<ipptool> to stop if " "an error occurs in an included file. Normally I<ipptool> will continue with " "subsequent tests after the INCLUDE directive. --version Shows the version " "of I<ipptool> being used." msgstr "" # type: TP #. type: TP #: ipptool.man:49 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "4" msgid "-4" msgstr "4" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptool.man:52 #, fuzzy #| msgid "Specifies the protocols to use for remote printer browsing." msgid "" "Specifies that I<ipptool> must connect to the printer or server using IPv4." msgstr "" "Définir les protocoles réseaux à utiliser pour la recherche d'imprimantes " "distantes." #. type: TP #: ipptool.man:52 #, no-wrap msgid "-6" msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptool.man:55 #, fuzzy #| msgid "Specifies the protocols to use for remote printer browsing." msgid "" "Specifies that I<ipptool> must connect to the printer or server using IPv6." msgstr "" "Définir les protocoles réseaux à utiliser pour la recherche d'imprimantes " "distantes." #. type: TP #: ipptool.man:55 #, no-wrap msgid "-C" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:58 msgid "" "Specifies that requests should be sent using the HTTP/1.1 \"Transfer-" "Encoding: chunked\" header, which is required for conformance by all " "versions of IPP. The default is to use \"Transfer-Encoding: chunked\" for " "requests with attached files and \"Content-Length:\" for requests without " "attached files." msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptool.man:61 #, fuzzy #| msgid "Forces encryption when connecting to the server." msgid "" "Forces TLS encryption when connecting to the server using the HTTP \"Upgrade" "\" header." msgstr "Forcer le chiffrement lors de la connexion au serveur." #. type: TP #: ipptool.man:61 #, no-wrap msgid "-I" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:64 msgid "Specifies that I<ipptool> will continue past errors." msgstr "" #. type: TP #: ipptool.man:64 #, no-wrap msgid "-L" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:67 msgid "" "Specifies that requests should be sent using the HTTP/1.0 \"Content-Length:" "\" header, which is required for conformance by all versions of IPP. The " "default is to use \"Transfer-Encoding: chunked\" for requests with attached " "files and \"Content-Length:\" for requests without attached files." msgstr "" #. type: TP #: ipptool.man:67 #, no-wrap msgid "-S" msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptool.man:70 #, fuzzy #| msgid "Forces encryption when connecting to the server." msgid "Forces (dedicated) SSL encryption when connecting to the server." msgstr "Forcer le chiffrement lors de la connexion au serveur." # type: TP #. type: TP #: ipptool.man:70 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Timeout seconds" msgid "-T seconds" msgstr "Timeout secondes" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptool.man:73 #, fuzzy #| msgid "Specifies the HTTP request timeout in seconds." msgid "Specifies a timeout for IPP requests in seconds." msgstr "Définir le délai d'attente des requêtes HTTP (en secondes)." # type: TP #. type: TP #: ipptool.man:73 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "--version" msgid "-V version" msgstr "B<--version>" #. type: Plain text #: ipptool.man:76 msgid "" "Specifies the default IPP version to use: 1.0, 1.1, 2.0, 2.1, or 2.2. If not " "specified, version 1.1 is used." msgstr "" #. type: TP #: ipptool.man:76 #, no-wrap msgid "-X" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:79 msgid "" "Specifies that XML (Apple plist) output is desired instead of the plain text " "report. This option is incompatible with the I<-i> (interval) and I<-n> " "(repeat-count) options." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:82 msgid "" "Specifies that CSV (comma-separated values) output is desired instead of the " "plain text output." msgstr "" # type: TP #. type: TP #: ipptool.man:82 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "-o name=value" msgid "-d name=value" msgstr "B<-o> I<nom=valeur>" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptool.man:85 #, fuzzy #| msgid "Includes the named file." msgid "Defines the named variable." msgstr "Inclure le fichier donné." # type: TP #. type: TP #: ipptool.man:85 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "-I filename" msgid "-f filename" msgstr "-I fichier" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptool.man:88 #, fuzzy #| msgid "Specifies the default user name to use for requests." msgid "Defines the default request filename for tests." msgstr "Indiquer le nom d'utilisateur à utiliser pour les requêtes." # type: TP #. type: TP #: ipptool.man:88 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "--timeout seconds" msgid "-i seconds" msgstr "--timeout secondes" #. type: Plain text #: ipptool.man:91 msgid "" "Specifies that the (last) file should be repeated at the specified interval. " "This option is incompatible with the I<-X> (XML plist output) option." msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptool.man:94 #, fuzzy #| msgid "Specifies whether the printer is shared." msgid "Specifies that plain text output is desired." msgstr "Définir si l'imprimante est partagée." #. type: TP #: ipptool.man:94 #, no-wrap msgid "-n repeat-count" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:97 msgid "" "Specifies that the (last) file should be repeated the specified number of " "times. This option is incompatible with the I<-X> (XML plist output) option." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:100 msgid "" "Specifies that CUPS test report output is desired instead of the plain text " "output." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:103 msgid "" "Specifies that all request and response attributes should be output in CUPS " "test mode (I<-t>). This is the default for XML output." msgstr "" # type: SH #. type: SH #: ipptool.man:103 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "EXIT CODES" msgid "EXIT CODE" msgstr "CODES DE RETOUR" #. type: Plain text #: ipptool.man:105 msgid "" "The I<ipptool> program returns 0 if all tests were sucessful and 1 otherwise." msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptool.man:107 #, fuzzy #| msgid "The I<lpoptions> command is unique to CUPS." msgid "The I<ipptool> program is unique to CUPS." msgstr "La commande B<lpoptions> est spécifique à CUPS." #. type: Plain text #: ipptool.man:109 msgid "Get a list of completed jobs for \"myprinter\":" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:111 #, no-wrap msgid " ipptool ipp://localhost/printers/myprinter get-completed-jobs.test\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:114 msgid "" "Send email notifications to \"user@example.com\" when \"myprinter\" changes:" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:117 #, no-wrap msgid " ipptool -d recipient=mailto:user@example.com ipp://localhost/printers/myprinter create-printer-subscription.test\n" msgstr "" #. type: SH #: ipptool.man:118 #, no-wrap msgid "STANDARD FILES" msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptool.man:120 #, fuzzy #| msgid "The following options are recognized:" msgid "The following standard files are available:" msgstr "Les options suivantes sont reconnues :" #. type: Plain text #: ipptool.man:151 #, no-wrap msgid "" " color.jpg\n" " create-printer-subscription.test\n" " document-a4.pdf\n" " document-a4.ps\n" " document-letter.pdf\n" " document-letter.ps\n" " get-completed-jobs.test\n" " get-jobs.test\n" " get-notifications.test\n" " get-printer-attributes.test\n" " get-subscriptions.test\n" " gray.jpg\n" " ipp-1.1.test\n" " ipp-2.0.test\n" " ipp-2.1.test\n" " ipp-2.2.test\n" " ipp-everywhere.test\n" " onepage-a4.pdf\n" " onepage-a4.ps\n" " onepage-letter.pdf\n" " onepage-letter.ps\n" " print-job.test\n" " print-job-deflate.test\n" " print-job-gzip.test\n" " testfile.jpg\n" " testfile.pcl\n" " testfile.pdf\n" " testfile.ps\n" " testfile.txt\n" " validate-job.test\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:154 msgid "I<ipptoolfile(5)>," msgstr "" #. type: TH #: ipptoolfile.man:14 #, no-wrap msgid "ipptoolfile" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:17 msgid "ipptoolfile - ipptool file format" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:20 msgid "" "The I<ipptool(1)> program accepts free-form plain text files that describe " "one or more IPP requests. Comments start with the \"#\" character and " "continue to the end of the line. Each request is enclosed by curly braces, " "for example:" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:26 #, no-wrap msgid "" " # This is a comment\n" " {\n" " # The name of the test\n" " NAME \"Print PostScript Job\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:35 #, no-wrap msgid "" " # The request to send\n" " OPERATION Print-Job\n" " GROUP operation-attributes-tag\n" " ATTR charset attributes-charset utf-8\n" " ATTR language attributes-natural-language en\n" " ATTR uri printer-uri $uri\n" " ATTR name requesting-user-name $user\n" " FILE testfile.ps\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:46 #, no-wrap msgid "" " # The response to expect\n" " STATUS successful-ok\n" " EXPECT attributes-charset OF-TYPE charset\n" " EXPECT attributes-natural-language OF-TYPE naturalLanguage\n" " EXPECT job-id OF-TYPE integer\n" " EXPECT job-uri OF-TYPE uri\n" " }\n" " {\n" " # The name of the test\n" " NAME \"Get Attributes of PostScript Job\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:55 #, no-wrap msgid "" " # The request to send\n" " OPERATION Get-Job-Attributes\n" " GROUP operation-attributes-tag\n" " ATTR charset attributes-charset utf-8\n" " ATTR language attributes-natural-language en\n" " ATTR uri printer-uri $uri\n" " ATTR integer job-id $job-id\n" " ATTR name requesting-user-name $user\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:65 #, no-wrap msgid "" " # The response to expect\n" " STATUS successful-ok\n" " EXPECT attributes-charset OF-TYPE charset\n" " EXPECT attributes-natural-language OF-TYPE naturalLanguage\n" " EXPECT job-id OF-TYPE integer\n" " EXPECT job-uri OF-TYPE uri\n" " EXPECT job-state OF-TYPE enum\n" " EXPECT job-originating-user-name OF-TYPE name WITH-VALUE \"$user\"\n" " }\n" msgstr "" # type: SH #. type: SH #: ipptoolfile.man:67 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "DIRECTIVES" msgid "TOP-LEVEL DIRECTIVES" msgstr "DIRECTIVES" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:69 msgid "The following directives can be used outside of a test:" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:69 #, no-wrap msgid "{ test }" msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:72 #, fuzzy #| msgid "Defines a subscription." msgid "Defines a test." msgstr "Définir un abonnement." # type: TP #. type: TP #: ipptoolfile.man:72 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "SetEnv variable value" msgid "DEFINE variable-name value" msgstr "SetEnv variable valeur" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:76 msgid "" "Defines the named variable to the given value. This is equivalent to " "specifying \"-d variable-name=value\" on the I<ipptool> command-line." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:76 #, no-wrap msgid "DEFINE-DEFAULT variable-name value" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:80 msgid "" "Defines the named variable to the given value if it does not already have a " "value." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:80 #, no-wrap msgid "FILE-ID \"identifier\"" msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:83 #, fuzzy #| msgid "Specifies the logging level for the ErrorLog file." msgid "Specifies an identifier string for the current file." msgstr "Définir le niveau de trace pour le journal des erreurs." #. type: TP #: ipptoolfile.man:83 ipptoolfile.man:193 #, no-wrap msgid "IGNORE-ERRORS yes" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:85 ipptoolfile.man:195 #, no-wrap msgid "IGNORE-ERRORS no" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:89 msgid "" "Specifies whether, by default, I<ipptool> will ignore errors and continue " "with subsequent tests." msgstr "" # type: TP #. type: TP #: ipptoolfile.man:89 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "-I filename" msgid "INCLUDE \"filename\"" msgstr "-I fichier" #. type: TP #: ipptoolfile.man:91 #, no-wrap msgid "INCLUDE E<lt>filenameE<gt>" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:96 msgid "" "Includes another test file. The first form includes a file relative to the " "current test file, while the second form includes a file from the I<ipptool> " "include directory." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:96 #, no-wrap msgid "INCLUDE-IF-DEFINED name \"filename\"" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:98 #, no-wrap msgid "INCLUDE-IF-DEFINED name E<lt>filenameE<gt>" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:103 msgid "" "Includes another test file if the named variable is defined. The first form " "includes a file relative to the current test file, while the second form " "includes a file from the I<ipptool> include directory." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:103 #, no-wrap msgid "INCLUDE-IF-NOT-DEFINED name \"filename\"" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:105 #, no-wrap msgid "INCLUDE-IF-NOT-DEFINED name E<lt>filenameE<gt>" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:110 msgid "" "Includes another test file if the named variable is not defined. The first " "form includes a file relative to the current test file, while the second " "form includes a file from the I<ipptool> include directory." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:110 ipptoolfile.man:215 #, no-wrap msgid "SKIP-IF-DEFINED variable-name" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:112 ipptoolfile.man:217 #, no-wrap msgid "SKIP-IF-NOT-DEFINED variable-name" msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:116 #, fuzzy #| msgid "" #| "Specifies that the named print files should be deleted after printing " #| "them." msgid "" "Specifies that the remainder of the test file should be skipped when the " "variable is or is not defined." msgstr "" "Indiquer que les fichiers nommés doivent être effacés après impression." #. type: TP #: ipptoolfile.man:116 #, no-wrap msgid "STOP-AFTER-INCLUDE-ERROR no" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:118 #, no-wrap msgid "STOP-AFTER-INCLUDE-ERROR yes" msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:121 #, fuzzy #| msgid "" #| "Specifies that the named print files should be deleted after printing " #| "them." msgid "" "Specifies whether tests will be stopped after an error in an included file." msgstr "" "Indiquer que les fichiers nommés doivent être effacés après impression." #. type: TP #: ipptoolfile.man:121 ipptoolfile.man:235 #, no-wrap msgid "TRANSFER auto" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:126 msgid "" "Specifies that tests will, by default, use \"Transfer-Encoding: chunked\" " "for requests with attached files and \"Content-Length:\" for requests " "without attached files." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:126 ipptoolfile.man:239 #, no-wrap msgid "TRANSFER chunked" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:132 msgid "" "Specifies that tests will, by default, use the HTTP/1.1 \"Transfer-Encoding: " "chunked\" header. This is the default and is equivalent to specifying \"-c\" " "on the I<ipptool> command-line. Support for chunked requests is required for " "conformance with all versions of IPP." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:132 ipptoolfile.man:243 #, no-wrap msgid "TRANSFER length" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:138 msgid "" "Specifies that tests will, by default, use the HTTP/1.0 \"Content-Length:\" " "header. This is equivalent to specifying \"-l\" on the I<ipptool> command-" "line. Support for content length requests is required for conformance with " "all versions of IPP." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:138 ipptoolfile.man:246 #, no-wrap msgid "VERSION 1.0" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:140 ipptoolfile.man:248 #, no-wrap msgid "VERSION 1.1" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:142 ipptoolfile.man:250 #, no-wrap msgid "VERSION 2.0" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:144 ipptoolfile.man:252 #, no-wrap msgid "VERSION 2.1" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:146 ipptoolfile.man:254 #, no-wrap msgid "VERSION 2.2" msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:149 #, fuzzy #| msgid "Specifies the default user name to use for requests." msgid "" "Specifies the default IPP version number to use for the tests that follow." msgstr "Indiquer le nom d'utilisateur à utiliser pour les requêtes." # type: SH #. type: SH #: ipptoolfile.man:150 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "DIRECTIVES" msgid "TEST DIRECTIVES" msgstr "DIRECTIVES" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:152 #, fuzzy #| msgid "" #| "The following directives are understood by the client. Consult the on-" #| "line help for detailed descriptions:" msgid "The following directives are understood in a test:" msgstr "" "Les directives suivantes sont comprises par le client. Veuillez vous " "reporter à l'aide en ligne pour une description plus détaillée." # type: TP #. type: TP #: ipptoolfile.man:152 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "ATTR: attribute=value [attribute=value]" msgid "ATTR tag attribute-name value(s)" msgstr "ATTR: attribut=valeur [attribut=valeur]" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:156 msgid "" "Adds an attribute to the test request. Values are separated by the comma (\"," "\") character - escape commas using the \"\\e\" character. Possible " "attribute-name are defined in RFC2911." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:156 #, no-wrap msgid "ATTR collection attribute-name { MEMBER tag member-name value(s) ... } [ ... { ... } ]" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:161 msgid "" "Adds a collection attribute to the test request. Member attributes follow " "the same syntax as regular attributes and can themselves be nested " "collections. Multiple collection values can be supplied as needed." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:161 #, no-wrap msgid "COMPRESSION deflate" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:163 #, no-wrap msgid "COMPRESSION gzip" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:165 #, no-wrap msgid "COMPRESSION none" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:170 msgid "" "Uses the specified compression on the document data following the attributes " "in a Print-Job or Send-Document request." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:170 #, no-wrap msgid "DELAY seconds" msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:173 #, fuzzy #| msgid "Specifies the error policy for the printer." msgid "Specifies a delay before this test will be run." msgstr "Définir la politique à appliquer en cas d'erreur pour l'imprimante." #. type: TP #: ipptoolfile.man:173 #, no-wrap msgid "DISPLAY attribute-name" msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:177 #, fuzzy #| msgid "" #| "Specifies that the named print files should be deleted after printing " #| "them." msgid "" "Specifies that value of the named attribute should be output as part of the " "test report." msgstr "" "Indiquer que les fichiers nommés doivent être effacés après impression." #. type: TP #: ipptoolfile.man:177 #, no-wrap msgid "EXPECT attribute-name [ predicate(s) ]" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:179 #, no-wrap msgid "EXPECT ?attribute-name predicate(s)" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:181 #, no-wrap msgid "EXPECT !attribute-name" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:186 msgid "" "Specifies that the response must/may/must not include the named attribute. " "Additional requirements can be added as predicates - see the \"EXPECT " "PREDICATES\" section for more information on predicates." msgstr "" # type: TP #. type: TP #: ipptoolfile.man:186 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "-I filename" msgid "FILE filename" msgstr "-I fichier" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:190 msgid "" "Specifies a file to include at the end of the request. This is typically " "used when sending a test print file." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:190 #, no-wrap msgid "GROUP tag" msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:193 #, fuzzy #| msgid "" #| "Specifies the directory to store print jobs and other HTTP request data." msgid "Specifies the group tag for subsequent attributes in the request." msgstr "" "Définir le répertoire où sont stockés les travaux et les données des " "requêtes HTTP." #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:199 msgid "" "Specifies whether I<ipptool> will ignore errors and continue with subsequent " "tests." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:199 #, no-wrap msgid "NAME \"literal string\"" msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:202 #, fuzzy #| msgid "Specifies human-readable text describing the printer." msgid "Specifies the human-readable name of the test." msgstr "Décrire l'imprimante de manière compréhensible aux utilisateurs. " #. type: TP #: ipptoolfile.man:202 #, no-wrap msgid "OPERATION operation-code" msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:205 #, fuzzy #| msgid "Specifies the operation policy for the printer." msgid "Specifies the operation to be performed." msgstr "Indiquer la politique des opérations pour l'imprimante." #. type: TP #: ipptoolfile.man:205 #, no-wrap msgid "REQUEST-ID number" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:207 #, no-wrap msgid "REQUEST-ID random" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:211 msgid "" "Specifies the request-id value to use in the request, either an integer or " "the word \"random\" to use a randomly generated value (the default)." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:211 #, no-wrap msgid "RESOURCE path" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:215 msgid "" "Specifies an alternate resource path that is used for the HTTP POST " "request. The default is the resource from the URI provided to the " "I<ipptool> program." msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:221 #, fuzzy #| msgid "" #| "Specifies that the named print files should be deleted after printing " #| "them." msgid "" "Specifies that the current test should be skipped when the variable is or is " "not defined." msgstr "" "Indiquer que les fichiers nommés doivent être effacés après impression." #. type: TP #: ipptoolfile.man:221 #, no-wrap msgid "SKIP-PREVIOUS-ERROR yes" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:223 #, no-wrap msgid "SKIP-PREVIOUS-ERROR no" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:227 msgid "" "Specifies whether I<ipptool> will skip the current test if the previous test " "resulted in an error/failure." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:227 #, no-wrap msgid "STATUS status-code [ predicate ]" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:232 msgid "" "Specifies an expected response status-code value. Additional requirements " "can be added as predicates - see the \"STATUS PREDICATES\" section for more " "information on predicates." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:232 #, no-wrap msgid "TEST-ID \"identifier\"" msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:235 #, fuzzy #| msgid "Specifies a new option for the named destination." msgid "Specifies an identifier string for the current test." msgstr "Définir une nouvelle option pour la destination donnée." #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:239 msgid "" "Specifies that this test will use \"Transfer-Encoding: chunked\" if it has " "an attached file or \"Content-Length:\" otherwise." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:243 msgid "" "Specifies that this test will use the HTTP/1.1 \"Transfer-Encoding: chunked" "\" header." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:246 msgid "" "Specifies that this test will use the HTTP/1.0 \"Content-Length:\" header." msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:257 #, fuzzy #| msgid "Specifies the default user name to use for requests." msgid "Specifies the IPP version number to use for this test." msgstr "Indiquer le nom d'utilisateur à utiliser pour les requêtes." #. type: SH #: ipptoolfile.man:258 #, no-wrap msgid "EXPECT PREDICATES" msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:260 #, fuzzy #| msgid "" #| "The following directives are understood by the client. Consult the on-" #| "line help for detailed descriptions:" msgid "" "The following predicates are understood following the EXPECT test directive:" msgstr "" "Les directives suivantes sont comprises par le client. Veuillez vous " "reporter à l'aide en ligne pour une description plus détaillée." # type: TP #. type: TP #: ipptoolfile.man:260 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Port number" msgid "COUNT number" msgstr "Port nombre" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:263 msgid "Requires the EXPECT attribute to have the specified number of values." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:263 ipptoolfile.man:375 #, no-wrap msgid "DEFINE-MATCH variable-name" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:267 msgid "" "Defines the variable to \"1\" when the EXPECT condition matches. A side-" "effect of this predicate is that this EXPECT will never fail a test." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:267 ipptoolfile.man:378 #, no-wrap msgid "DEFINE-NO-MATCH variable-name" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:271 msgid "" "Defines the variable to \"1\" when the EXPECT condition does not match. A " "side- effect of this predicate is that this EXPECT will never fail a test." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:271 #, no-wrap msgid "DEFINE-VALUE variable-name" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:275 msgid "" "Defines the variable to the value of the attribute when the EXPECT condition " "matches. A side-effect of this predicate is that this EXPECT will never fail " "a test." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:275 ipptoolfile.man:381 #, no-wrap msgid "IF-DEFINED variable-name" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:278 msgid "" "Makes the EXPECT conditions apply only if the specified variable is defined." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:278 ipptoolfile.man:384 #, no-wrap msgid "IF-NOT-DEFINED variable-name" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:282 msgid "" "Makes the EXPECT conditions apply only if the specified variable is not " "defined." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:282 #, no-wrap msgid "IN-GROUP tag" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:285 msgid "Requires the EXPECT attribute to be in the specified group tag." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:285 #, no-wrap msgid "OF-TYPE tag[,tag,...]" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:288 msgid "Requires the EXPECT attribute to use the specified value tag(s)." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:288 ipptoolfile.man:387 #, no-wrap msgid "REPEAT-LIMIT number" msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:292 ipptoolfile.man:391 #, fuzzy #| msgid "" #| "Specifies the maximum number of simultaneous jobs per user to support." msgid "" "Specifies the maximum number of times to repeat. The default value is 1000." msgstr "Définir le nombre maximum de travaux simultanés par utilisateur." #. type: TP #: ipptoolfile.man:292 ipptoolfile.man:391 #, no-wrap msgid "REPEAT-MATCH" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:294 ipptoolfile.man:393 #, no-wrap msgid "REPEAT-NO-MATCH" msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:298 #, fuzzy #| msgid "" #| "Specifies that the named print files should be deleted after printing " #| "them." msgid "" "Specifies that the current test should be repeated when the EXPECT condition " "matches or does not match." msgstr "" "Indiquer que les fichiers nommés doivent être effacés après impression." #. type: TP #: ipptoolfile.man:298 #, no-wrap msgid "SAME-COUNT-AS attribute-name" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:302 msgid "" "Requires the EXPECT attribute to have the same number of values as the " "specified parallel attribute." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:302 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-HOSTNAMES \"literal string\"" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:304 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-HOSTNAMES \"/regular expression/\"" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:307 msgid "Requires that all URI values contain a matching hostname." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:307 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-RESOURCES \"literal string\"" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:309 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-RESOURCES \"/regular expression/\"" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:312 msgid "" "Requires that all URI values contain a matching resource (including " "leading /)." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:312 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-SCHEMES \"literal string\"" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:314 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-SCHEMES \"/regular expression/\"" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:317 msgid "Requires that all URI values contain a matching scheme." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:317 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-VALUES \"literal string\"" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:320 msgid "" "Requires that all values of the EXPECT attribute match the literal string. " "Comparisons are case-sensitive." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:320 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-VALUES E<lt>number" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:322 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-VALUES =number" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:324 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-VALUES E<gt>number" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:326 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-VALUES number[,number,...]" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:329 msgid "" "Requires that all values of the EXPECT attribute match the number(s) or " "numeric comparison. When comparing rangeOfInteger values, the \"E<lt>\" and " "\"E<gt>\" operators only check the upper bound of the range." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:329 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-VALUES \"false\"" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:331 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-VALUES \"true\"" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:334 msgid "" "Requires that all values of the EXPECT attribute match the boolean value " "given." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:334 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-VALUES \"/regular expression/\"" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:337 msgid "" "Requires that all values of the EXPECT attribute match the regular " "expression, which must conform to the POSIX regular expression syntax. " "Comparisons are case-sensitive." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:337 #, no-wrap msgid "WITH-HOSTNAME \"literal string\"" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:339 #, no-wrap msgid "WITH-HOSTNAME \"/regular expression/\"" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:342 msgid "Requires that at least one URI value contains a matching hostname." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:342 #, no-wrap msgid "WITH-RESOURCE \"literal string\"" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:344 #, no-wrap msgid "WITH-RESOURCE \"/regular expression/\"" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:347 msgid "" "Requires that at least one URI value contains a matching resource (including " "leading /)." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:347 #, no-wrap msgid "WITH-SCHEME \"literal string\"" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:349 #, no-wrap msgid "WITH-SCHEME \"/regular expression/\"" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:352 msgid "Requires that at least one URI value contains a matching scheme." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:352 #, no-wrap msgid "WITH-VALUE \"literal string\"" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:355 msgid "" "Requires that at least one value of the EXPECT attribute matches the literal " "string. Comparisons are case-sensitive." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:355 #, no-wrap msgid "WITH-VALUE E<lt>number" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:357 #, no-wrap msgid "WITH-VALUE =number" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:359 #, no-wrap msgid "WITH-VALUE E<gt>number" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:361 #, no-wrap msgid "WITH-VALUE number[,number,...]" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:364 msgid "" "Requires that at least one value of the EXPECT attribute matches the " "number(s) or numeric comparison. When comparing rangeOfInteger values, the " "\"E<lt>\" and \"E<gt>\" operators only check the upper bound of the range." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:364 #, no-wrap msgid "WITH-VALUE \"false\"" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:366 #, no-wrap msgid "WITH-VALUE \"true\"" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:369 msgid "" "Requires that at least one value of the EXPECT attribute matches the boolean " "value given." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:369 #, no-wrap msgid "WITH-VALUE \"/regular expression/\"" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:372 msgid "" "Requires that at least one value of the EXPECT attribute matches the regular " "expression, which must conform to the POSIX regular expression syntax. " "Comparisons are case-sensitive." msgstr "" #. type: SH #: ipptoolfile.man:373 #, no-wrap msgid "STATUS PREDICATES" msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:375 #, fuzzy #| msgid "" #| "The following directives are understood by the client. Consult the on-" #| "line help for detailed descriptions:" msgid "" "The following predicates are understood following the STATUS test directive:" msgstr "" "Les directives suivantes sont comprises par le client. Veuillez vous " "reporter à l'aide en ligne pour une description plus détaillée." #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:378 msgid "" "Defines the variable to \"1\" when the STATUS matches. A side-effect of this " "predicate is that this STATUS will never fail a test." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:381 msgid "" "Defines the variable to \"1\" when the STATUS does not match. A side-effect " "of this predicate is that this STATUS will never fail a test." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:384 msgid "Makes the STATUS apply only if the specified variable is defined." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:387 msgid "Makes the STATUS apply only if the specified variable is not defined." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:397 msgid "" "Specifies that the current test should be repeated when the response status-" "code matches or does not match the value specified by the STATUS directive." msgstr "" # type: SH #. type: SH #: ipptoolfile.man:398 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "EXIT CODES" msgid "OPERATION CODES" msgstr "CODES DE RETOUR" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:401 msgid "" "Operation codes correspond to the hexadecimal numbers (0xHHHH) and names " "from RFC 2911 and other IPP extension specifications. Here is a complete " "list:" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:469 #, no-wrap msgid "" " Activate-Printer\n" " CUPS-Accept-Jobs\n" " CUPS-Add-Modify-Class\n" " CUPS-Add-Modify-Printer\n" " CUPS-Authenticate-Job\n" " CUPS-Delete-Class\n" " CUPS-Delete-Printer\n" " CUPS-Get-Classes\n" " CUPS-Get-Default\n" " CUPS-Get-Devices\n" " CUPS-Get-Document\n" " CUPS-Get-PPD\n" " CUPS-Get-PPDs\n" " CUPS-Get-Printers\n" " CUPS-Move-Job\n" " CUPS-Reject-Jobs\n" " CUPS-Set-Default\n" " Cancel-Current-Job\n" " Cancel-Job\n" " Cancel-Jobs\n" " Cancel-My-Jobs\n" " Cancel-Subscription\n" " Close-Job\n" " Create-Job\n" " Create-Job-Subscription\n" " Create-Printer-Subscription\n" " Deactivate-Printer\n" " Disable-Printer\n" " Enable-Printer\n" " Get-Job-Attributes\n" " Get-Jobs\n" " Get-Notifications\n" " Get-Printer-Attributes\n" " Get-Printer-Support-Files\n" " Get-Printer-Supported-Values\n" " Get-Subscription-Attributes\n" " Get-Subscriptions\n" " Hold-Job\n" " Hold-New-Jobs\n" " Identify-Printer\n" " Pause-Printer\n" " Pause-Printer-After-Current-Job\n" " Print-Job\n" " Print-URI\n" " Promote-Job\n" " Purge-Jobs\n" " Release-Held-New-Jobs\n" " Release-Job\n" " Renew-Subscription\n" " Reprocess-Job\n" " Restart-Job\n" " Restart-Printer\n" " Resubmit-Job\n" " Resume-Job\n" " Resume-Printer\n" " Schedule-Job-After\n" " Send-Document\n" " Send-Hardcopy-Document\n" " Send-Notifications\n" " Send-URI\n" " Set-Job-Attributes\n" " Set-Printer-Attributes\n" " Shutdown-Printer\n" " Startup-Printer\n" " Suspend-Current-Job\n" " Validate-Document\n" " Validate-Job\n" msgstr "" # type: SH #. type: SH #: ipptoolfile.man:471 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "EXIT CODES" msgid "STATUS CODES" msgstr "CODES DE RETOUR" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:474 msgid "" "Status codes correspond to the hexadecimal numbers (0xHHHH) and names from " "RFC 2911 and other IPP extension specifications. Here is a complete list:" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:524 #, no-wrap msgid "" " client-error-attributes-not-settable\n" " client-error-attributes-or-values-not-supported\n" " client-error-bad-request\n" " client-error-charset-not-supported\n" " client-error-compression-error\n" " client-error-compression-not-supported\n" " client-error-conflicting-attributes\n" " client-error-document-access-error\n" " client-error-document-format-error\n" " client-error-document-format-not-supported\n" " client-error-document-password-error\n" " client-error-document-permission-error\n" " client-error-document-security-error\n" " client-error-document-unprintable-error\n" " client-error-forbidden\n" " client-error-gone\n" " client-error-ignored-all-notifications\n" " client-error-ignored-all-subscriptions\n" " client-error-not-authenticated\n" " client-error-not-authorized\n" " client-error-not-found\n" " client-error-not-possible\n" " client-error-print-support-file-not-found\n" " client-error-request-entity-too-large\n" " client-error-request-value-too-long\n" " client-error-timeout\n" " client-error-too-many-subscriptions\n" " client-error-uri-scheme-not-supported\n" " cups-see-other\n" " redirection-other-site\n" " server-error-busy\n" " server-error-device-error\n" " server-error-internal-error\n" " server-error-job-canceled\n" " server-error-multiple-document-jobs-not-supported\n" " server-error-not-accepting-jobs\n" " server-error-operation-not-supported\n" " server-error-printer-is-deactivated\n" " server-error-service-unavailable\n" " server-error-temporary-error\n" " server-error-version-not-supported\n" " successful-ok\n" " successful-ok-but-cancel-subscription\n" " successful-ok-conflicting-attributes\n" " successful-ok-events-complete\n" " successful-ok-ignored-notifications\n" " successful-ok-ignored-or-substituted-attributes\n" " successful-ok-ignored-subscriptions\n" " successful-ok-too-many-events\n" msgstr "" #. type: SH #: ipptoolfile.man:526 #, no-wrap msgid "TAGS" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:529 msgid "" "Value and group tags correspond to the names from RFC 2911 and other IPP " "extension specifications. Here are the group tags:" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:536 #, no-wrap msgid "" " event-notification-attributes-tag\n" " job-attributes-tag\n" " operation-attributes-tag\n" " printer-attributes-tag\n" " subscription-attributes-tag\n" " unsupported-attributes-tag\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:539 msgid "Here are the value tags:" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:565 #, no-wrap msgid "" " admin-define\n" " boolean\n" " charset\n" " collection\n" " dateTime\n" " default\n" " delete-attribute\n" " enum\n" " integer\n" " keyword\n" " mimeMediaType\n" " nameWithLanguage\n" " nameWithoutLanguage\n" " naturalLanguage\n" " no-value\n" " not-settable\n" " octetString\n" " rangeOfInteger\n" " resolution\n" " textWithLanguage\n" " textWithoutLanguage\n" " unknown\n" " unsupported\n" " uri\n" " uriScheme\n" msgstr "" # type: SH #. type: SH #: ipptoolfile.man:567 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgid "VARIABLES" msgstr "VARIABLES D'ENVIRONNEMENT" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:572 msgid "" "The I<ipptool> program maintains a list of variables that can be used in any " "literal string or attribute value by specifying \"$variable-name\". Aside " "from variables defined using the \"-d\" option or \"DEFINE\" directive, the " "following pre-defined variables are available:" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:572 #, no-wrap msgid "$$" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:575 msgid "Inserts a single \"$\" character." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:575 #, no-wrap msgid "$ENV[name]" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:579 msgid "" "Inserts the value of the named environment variable, or an empty string if " "the environment variable is not defined." msgstr "" # type: TP #. type: TP #: ipptoolfile.man:579 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "-I filename" msgid "$filename" msgstr "-I fichier" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:582 msgid "Inserts the filename provided to I<ipptool> with the \"-f\" option." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:582 #, no-wrap msgid "$hostname" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:585 msgid "Inserts the hostname from the URI provided to I<ipptool>." msgstr "" # type: TP #. type: TP #: ipptoolfile.man:585 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "-i job-id" msgid "$job-id" msgstr "B<-i> I<id_travail>" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:589 msgid "" "Inserts the last job-id value returned in a test response or 0 if no job-id " "has been seen." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:589 #, no-wrap msgid "$job-uri" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:593 msgid "" "Inserts the last job-uri value returned in a test response or an empty " "string if no job-uri has been seen." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:593 #, no-wrap msgid "$scheme" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:596 msgid "Inserts the scheme from the URI provided to I<ipptool>." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:596 #, no-wrap msgid "$notify-subscription-id" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:600 msgid "" "Inserts the last notify-subscription-id value returned in a test response or " "0 if no notify-subscription-id has been seen." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:600 #, no-wrap msgid "$port" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:603 msgid "Inserts the port number from the URI provided to I<ipptool>." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:603 #, no-wrap msgid "$resource" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:606 msgid "Inserts the resource path from the URI provided to I<ipptool>." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:606 #, no-wrap msgid "$uri" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:609 msgid "Inserts the URI provided to I<ipptool>." msgstr "" # type: TP #. type: TP #: ipptoolfile.man:609 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "-U user" msgid "$user" msgstr "-U utilisateur" # type: Plain text #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:612 #, fuzzy #| msgid "Get the current debug logging state:" msgid "Inserts the current user's login name." msgstr "Récupérer l'état de la journalisation d'informations de débogage :" # type: TP #. type: TP #: ipptoolfile.man:612 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "-U username" msgid "$username" msgstr "B<-U> I<utilisateur>" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:615 msgid "Inserts the username from the URI provided to I<ipptool>, if any." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:618 msgid "I<ipptool(1)>," msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:622 msgid "RFC2911 http://tools.ietf.org/html/rfc2911" msgstr "" # type: TH #. type: TH #: lpadmin.man:15 #, no-wrap msgid "lpadmin" msgstr "lpadmin" # type: TH #. type: TH #: lpadmin.man:15 lp.man:15 #, no-wrap msgid "16 July 2012" msgstr "16 juillet 2012" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:18 msgid "lpadmin - configure cups printers and classes" msgstr "lpadmin - Configurer les imprimantes et classes d'imprimantes CUPS." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:26 msgid "" "B<lpadmin> [ -E ] [-U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] -d I<destination>" msgstr "" "B<lpadmin> [ -E ] [-U I<utilisateur> ] [ -h I<serveur[:port]> ] -d " "I<destination>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:38 msgid "" "B<lpadmin> [ -E ] [-U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] -p " "I<destination> [ -R I<name-default> ] I<option(s)>" msgstr "" "B<lpadmin> [ -E ] [-U I<utilisateur> ] [ -h I<serveur[:port]> ] -p " "I<destination> [ -R I<nom par défaut>] I<option(s)>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:46 msgid "" "B<lpadmin> [ -E ] [-U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] -x I<destination>" msgstr "" "B<lpadmin> [ -E ] [-U I<utilisateur> ] [ -h I<serveur[:port]> ] -x " "I<destination>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:50 msgid "" "I<lpadmin> configures printer and class queues provided by CUPS. It can also " "be used to set the server default printer or class." msgstr "" "B<lpadmin> configure les imprimantes et classes d'imprimantes CUPS. Il est " "également utilisé pour définir l'imprimante ou classe d'imprimante par " "défaut." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:54 msgid "" "When specified before the I<-d>, I<-p>, or I<-x> options, the I<-E> option " "forces encryption when connecting to the server." msgstr "" "Lorsque l'option B<-E> est indiquée avant les options B<-d>, B<-p> ou B<-x>, " "la communication avec le serveur est chiffrée." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:60 msgid "" "The first form of the command (I<-d>) sets the default printer or class to " "I<destination>. Subsequent print jobs submitted via the I<lp(1)> or " "I<lpr(1)> commands will use this destination unless the user specifies " "otherwise with the I<lpoptions(1)> command." msgstr "" "La première méthode d'utilisation de la commande (avec B<-d>) définit " "l'imprimante ou la classe par défaut. Les impressions futures demandées par " "les commandes B<lp>(1) ou B<lpr>(1) utiliseront cette destination sauf avis " "contraire de l'utilisateur par l'utilisation de la commande B<lpoptions>(1)." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:63 msgid "" "The second form of the command (I<-p>) configures the named printer or " "class. The additional options are described below." msgstr "" "La seconde forme de la commande (avec B<-p>) configure l'imprimante indiquée " "ou la classe. Les options supplémentaires sont décrites ci-dessous." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:68 msgid "" "The third form of the command (I<-x>) deletes the printer or class " "I<destination>. Any jobs that are pending for the destination will be " "removed and any job that is currently printed will be aborted." msgstr "" "La troisième forme de la commande (avec B<-x>) supprime l'imprimante ou " "classe I<destination>. Tous les travaux d'impression en attente sur cette " "destination sont supprimés, et les travaux en cours d'impression sont " "arrêtés." # type: SH #. type: SH #: lpadmin.man:68 #, no-wrap msgid "CONFIGURATION OPTIONS" msgstr "OPTIONS DE CONFIGURATION" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:71 msgid "The following options are recognized when configuring a printer queue:" msgstr "" "Les options suivantes sont reconnues pour la configuration d'une file " "d'impression :" # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:71 #, no-wrap msgid "-c class" msgstr "B<-c> I<classe>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:76 msgid "" "Adds the named I<printer> to I<class>. If I<class> does not exist it is " "created automatically." msgstr "" "Ajouter l'imprimante I<imprimante> à la classe I<classe>. Si la I<classe> " "n'existe pas encore, elle est créée automatiquement." # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:76 #, no-wrap msgid "-i interface" msgstr "B<-i> I<interface>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:82 msgid "" "Sets a System V style interface script for the printer. This option cannot " "be specified with the I<-P> option (PPD file) and is intended for providing " "support for legacy printer drivers." msgstr "" "Créer un script d'interface System V pour l'imprimante. Cette option ne peut " "être utilisée en même temps que l'option B<-P> (fichier PPD) et est destinée " "à la prise en charge des anciennes imprimantes." # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:82 #, no-wrap msgid "-m model" msgstr "B<-m> I<modèle>" #. type: Plain text #: lpadmin.man:88 msgid "" "Sets a standard System V interface script or PPD file for the printer from " "the I<model> directory or using one of the driver interfaces. Use the I<-m> " "option with the I<lpinfo(8)> command to get a list of supported models." msgstr "" "Définir un script d'interface System V standard ou un fichier PPD pour " "l'imprimante du répertoire I<model> ou en utilisant une des interfaces du " "pilote. Utilisez l'option I<-m> avec la commande I<lpinfo(8)> pour obtenir " "une liste des modèles pris en charge." #. type: TP #: lpadmin.man:88 #, no-wrap msgid "-o cupsIPPSupplies=true" msgstr "-o cupsIPPSupplies=true" #. type: TP #: lpadmin.man:90 #, no-wrap msgid "-o cupsIPPSupplies=false" msgstr "-o cupsIPPSupplies=false" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:94 msgid "Specifies whether IPP supply level values should be reported." msgstr "Indiquer si le niveau de fournitures IPP doit être rapporté." #. type: TP #: lpadmin.man:94 #, no-wrap msgid "-o cupsSNMPSupplies=true" msgstr "-o cupsSNMPSupplies=true" #. type: TP #: lpadmin.man:96 #, no-wrap msgid "-o cupsSNMPSupplies=false" msgstr "-o cupsSNMPSupplies=false" #. type: Plain text #: lpadmin.man:100 msgid "" "Specifies whether SNMP supply level (RFC 3805) values should be reported." msgstr "" "Indiquer si les valeurs SNMP du niveau des fournitures (RFC 3805) doivent " "être rapportées." # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:100 #, no-wrap msgid "-o job-k-limit=value" msgstr "B<-o> B<job-k-limit>=I<valeur>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:105 msgid "" "Sets the kilobyte limit for per-user quotas. The value is an integer number " "of kilobytes; one kilobyte is 1024 bytes." msgstr "" "Définir les quotas par utilisateur en kilo-octets. La valeur est un nombre " "entier de kilo-octets (valant 1 024 octets)." # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:105 #, no-wrap msgid "-o job-page-limit=value" msgstr "B<-o> B<job-page-limit>=I<valeur>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:111 msgid "" "Sets the page limit for per-user quotas. The value is the integer number of " "pages that can be printed; double-sided pages are counted as two pages." msgstr "" "Définir les quotas par utilisateur en nombre de pages. La valeur est un " "nombre entier de pages pouvant être imprimées. Les recto-verso comptent pour " "deux pages." # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:111 #, no-wrap msgid "-o job-quota-period=value" msgstr "B<-o> B<job-quota-period>=I<valeur>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:116 msgid "" "Sets the accounting period for per-user quotas. The value is an integer " "number of seconds; 86,400 seconds are in one day." msgstr "" "Définir l'intervalle de temps pour les quotas par utilisateur. La valeur est " "un nombre entier de secondes. Une journée contient 86 400 secondes." # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:116 #, no-wrap msgid "-o job-sheets-default=banner" msgstr "B<-o> B<job-sheets-default>=I<bannière>" # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:118 #, no-wrap msgid "-o job-sheets-default=banner,banner" msgstr "B<-o> B<job-sheets-default>=I<bannière,bannière>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:122 msgid "Sets the default banner page(s) to use for print jobs." msgstr "" "Fixer la (les) pages de bannière par défaut pour les travaux d'impression." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:127 msgid "" "Sets a PPD option for the printer. PPD options can be listed using the I<-l> " "option with the I<lpoptions(1)> command." msgstr "" "Définir une option PPD pour l'imprimante. La liste des options PPD peut être " "obtenue en utilisant l'option B<-l> de la commande B<lpoptions>(1)." # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:127 #, no-wrap msgid "-o name-default=value" msgstr "B<-o> B<name-default>=I<valeur>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:133 msgid "" "Sets a default server-side option for the destination. Any print-time option " "can be defaulted, e.g. \"-o cpi-default=17\" to set the default \"cpi\" " "option value to 17." msgstr "" "Définir au niveau du serveur une option par défaut pour la destination. " "Toute option pouvant être définie au moment de l'impression peut avoir une " "valeur par défaut, par exemple « -o cpi-default=17 » pour définir l'option " "« cpi » par défaut à la valeur 17." # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:133 #, no-wrap msgid "-o port-monitor=name" msgstr "B<-o> B<port-monitor>=I<nom>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:139 msgid "" "Sets the binary communications program to use when printing, \"none\", \"bcp" "\", or \"tbcp\". The default program is \"none\". The specified port monitor " "must be listed in the printer's PPD file." msgstr "" "Fixer le programme à utiliser pour les communications binaires lors de " "l'impression : « none », « bcp » ou « tbcp ». Le programme par défaut est " "« none ». Le moniteur de port indiqué doit être listé dans le fichier PPD de " "l'imprimante." # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:139 #, no-wrap msgid "-o printer-error-policy=name" msgstr "B<-o> B<printer-error-policy=>I<nom>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:147 msgid "" "Sets the error policy to be used when the printer backend is unable to send " "the job to the printer. The name must be one of \"abort-job\", \"retry-job" "\", \"retry-current-job\", or \"stop-printer\". The default error policy is " "\"stop-printer\" for printers and \"retry-current-job\" for classes." msgstr "" "Fixer la politique à utiliser en cas d'erreur quand le programme de " "transmission responsable de l'impression n'arrive pas à envoyer le travail à " "l'imprimante. Le nom doit être soit « abort-job » (annuler l'impression), " "« retry-job » (réessayer), « retry-current-job » (réessayer l'impression en " "cours) ou « stop-printer » (arrêter l'imprimante). La politique par défaut " "en cas d'erreur est « stop-printer » pour les imprimantes, et « retry-" "current-job » pour les classes." # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:147 #, no-wrap msgid "-o printer-is-shared=true/false" msgstr "B<-o> B<printer-is-shared=>I<true>|I<false>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:155 msgid "" "Sets the destination to shared/published or unshared/unpublished. Shared/" "published destinations are publicly announced by the server on the LAN based " "on the browsing configuration in B<cupsd.conf>, while unshared/unpublished " "destinations are not announced. The default value is \"true\"." msgstr "" "Placer l'imprimante dans l'état partagée/publiée ou non partagée/non " "publiée. Les imprimantes partagées/publiées sont annoncées publiquement par " "le serveur sur le réseau local, en fonction de la configuration pour les " "recherches de B<cupsd.conf>, tandis que les imprimantes non partagées/non " "publiées ne sont pas annoncées. La valeur par défaut est « true »." # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:155 #, no-wrap msgid "-o printer-op-policy=name" msgstr "B<-o> B<printer-op-policy=>I<nom>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:161 msgid "" "Sets the IPP operation policy associated with the destination. The name must " "be defined in the B<cupsd.conf> in a Policy section. The default operation " "policy is \"default\"." msgstr "" "Fixer la politique des opérations IPP associée à l'imprimante. Le nom doit " "être défini dans B<cupsd.conf>, dans une section de type « Policy ». La " "politique des opérations est par défaut « default »." # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:161 #, no-wrap msgid "-R name-default" msgstr "-R nom-defaut" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:165 msgid "Deletes the named option from I<printer>." msgstr "Supprimer les options données pour l'I<imprimante>." # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:165 #, no-wrap msgid "-r class" msgstr "B<-r> I<classe>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:170 msgid "" "Removes the named I<printer> from I<class>. If the resulting class becomes " "empty it is removed." msgstr "" "Supprimer l'I<imprimante> de la I<classe>. Si la classe d'imprimante devient " "vide, celle-ci est supprimée." # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:170 #, no-wrap msgid "-u allow:user,user,@group" msgstr "B<-u> B<allow>:I<utilisateur,utilisateur,@groupe>" # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:172 #, no-wrap msgid "-u deny:user,user,@group" msgstr "B<-u> B<deny>:I<utilisateur,utilisateur,@groupe>" # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:174 #, no-wrap msgid "-u allow:all" msgstr "B<-u> B<allow>:B<all>" # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:176 #, no-wrap msgid "-u deny:none" msgstr "B<-u> B<deny>:B<none>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:182 msgid "" "Sets user-level access control on a destination. Names starting with \"@\" " "are interpreted as UNIX groups. The latter two forms turn user-level access " "control off." msgstr "" "Définir les accès au niveau utilisateur sur une imprimante. Les noms " "commençant par un « @ » sont interprétés comme des groupes UNIX. Les deux " "dernières expressions désactivent les contrôles d'accès au niveau " "utilisateur." # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:182 #, no-wrap msgid "-v \"device-uri\"" msgstr "B<-v> I<uri_périphérique>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:188 msgid "" "Sets the I<device-uri> attribute of the printer queue. Use the I<-v> option " "with the I<lpinfo(8)> command to get a list of supported device URIs and " "schemes." msgstr "" "Définir l'attribut I<uri_périphérique> de la file d'impression. Utiliser " "l'option I<-v> avec la commande I<lpinfo(8)> pour obtenir une liste des URIs " "de périphériques gérés ainsi que leurs schémas." # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:188 #, no-wrap msgid "-D \"info\"" msgstr "B<-D> I<info>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:192 msgid "Provides a textual description of the destination." msgstr "Définir une description textuelle de l'imprimante." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:197 msgid "" "Enables the destination and accepts jobs; this is the same as running the " "I<cupsaccept(8)> and I<cupsenable(8)> programs on the destination." msgstr "" "Activer l'imprimante et lui faire accepter les travaux d'impression. Ceci " "peut également être effectué en lançant les commandes I<cupsaccept(8)> et " "I<cupsenable(8)> avec cette imprimante." # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:197 #, no-wrap msgid "-L \"location\"" msgstr "B<-L> I<emplacement>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:201 msgid "Provides a textual location of the destination." msgstr "Définir un emplacement textuel de l'imprimante." # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:201 #, no-wrap msgid "-P ppd-file" msgstr "B<-P> I<fichier-ppd>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:207 msgid "" "Specifies a PostScript Printer Description file to use with the printer. If " "specified, this option overrides the I<-i> option (interface script)." msgstr "" "Définir le fichier PPD (« Postscript Printer Description ») à utiliser avec " "cette imprimante. Si cette option est indiquée, elle annule l'option B<-i> " "(script d'interface)." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:215 msgid "" "Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain " "any printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer " "and class names are I<not> case-sensitive. Finally, the CUPS version of " "I<lpadmin> may ask the user for an access password depending on the printing " "system configuration. This differs from the System V version which requires " "the root user to execute this command." msgstr "" "Contrairement au système d'impression System V, CUPS permet des noms " "d'imprimantes contenant tout caractère imprimable sauf ESPACE, TABULATION, " "« / » ou « # ». De plus, les noms d'imprimante et de classe ne sont I<pas> " "sensibles à la casse. Enfin, la version CUPS de B<lpadmin> peut demander un " "mot de passe, suivant la configuration du système, à la différence de la " "version System V qui demande le mot de passe du superutilisateur lors de " "l'exécution de cette commande." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:218 msgid "" "The CUPS version of I<lpadmin> does not support all of the System V or " "Solaris printing system configuration options." msgstr "" "La version CUPS de B<lpadmin> ne reconnaît pas toutes les options de " "configuration disponibles dans les versions System V ou Solaris." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:221 msgid "I<cupsaccept(8)>, I<cupsenable(8)>, I<lpinfo(8)>, I<lpoptions(1)>," msgstr "I<cupsaccept(8)>, I<cupsenable(8)>, I<lpinfo(8)>, I<lpoptions(1)>," # type: TH #. type: TH #: lpc.man:15 #, no-wrap msgid "lpc" msgstr "lpc" # type: TH #. type: TH #: lpc.man:15 #, no-wrap msgid "3 November 2008" msgstr "3 novembre 2008" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpc.man:18 msgid "lpc - line printer control program" msgstr "lpc - Programme de contrôle d'imprimantes en ligne de commande." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpc.man:25 msgid "B<lpc> [ I<command> [ I<parameter(s)> ] ]" msgstr "B<lpc> [ I<commande> [ I<paramètre(s)> ] ]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpc.man:29 msgid "" "I<lpc> provides limited control over printer and class queues provided by " "CUPS. It can also be used to query the state of queues." msgstr "" "B<lpc> permet de contrôler partiellement des imprimantes et classes " "d'imprimantes de CUPS. Il est également utilisé pour récupérer l'état des " "files d'impression." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpc.man:32 msgid "" "If no command is specified on the command-line, lpc will display a prompt " "and accept commands from the standard input." msgstr "" "Si aucune commande n'est donnée dans la ligne de commande, lpc affichera une " "invite et prendra ses commandes depuis l'entrée standard." # type: SH #. type: SH #: lpc.man:32 #, no-wrap msgid "COMMANDS" msgstr "COMMANDES" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpc.man:35 msgid "" "The I<lpc> program accepts a subset of commands accepted by the Berkeley " "I<lpc> program of the same name:" msgstr "" "B<lpc> reconnaît un sous-ensemble des commandes reconnues par le programme " "B<lpc> de Berkeley :" # type: TP #. type: TP #: lpc.man:35 #, no-wrap msgid "exit" msgstr "B<exit>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpc.man:39 lpc.man:49 msgid "Exits the command interpreter." msgstr "Quitter l'interpréteur de commandes." # type: TP #. type: TP #: lpc.man:39 #, no-wrap msgid "help [command]" msgstr "B<help> I<[commande]>" # type: TP #. type: TP #: lpc.man:41 #, no-wrap msgid "? [command]" msgstr "B<?> I<[commande]>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpc.man:45 msgid "Displays a short help message." msgstr "Afficher un message d'aide." # type: TP #. type: TP #: lpc.man:45 #, no-wrap msgid "quit" msgstr "B<quit>" # type: TP #. type: TP #: lpc.man:49 #, no-wrap msgid "status [queue]" msgstr "B<status> [I<file-impression>]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpc.man:53 msgid "Displays the status of one or more printer or class queues." msgstr "" "Afficher l'état des files d'impression d'une ou plusieurs imprimantes ou " "classes d'imprimantes." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpc.man:59 msgid "" "Since I<lpc> is geared towards the Berkeley printing system, it is " "impossible to use I<lpc> to configure printer or class queues provided by " "CUPS. To configure printer or class queues you must use the I<lpadmin(8)> " "command or another CUPS-compatible client with that functionality." msgstr "" "Étant donné que B<lpc> est spécifique au système d'impression de Berkeley, " "il est impossible de l'utiliser pour configurer les files d'attente de CUPS. " "Pour cela, vous devez utiliser le programme B<lpadmin>(8) ou tout autre " "client compatible avec CUPS remplissant ces fonctions." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpc.man:62 msgid "" "The CUPS version of I<lpc> does not implement all of the standard Berkeley " "or LPRng commands." msgstr "" "La version CUPS de B<lpc> n'implémente pas toutes les commandes des versions " "Berkeley ou LPRng." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpc.man:65 msgid "" "I<cancel(1)>, I<cupsaccept(8)>, I<cupsenable(8)>, I<lp(1)>, I<lpr(1)>, " "I<lprm(1)>, I<lpstat(1)>," msgstr "" "I<cancel(1)>, I<cupsaccept(8)>, I<cupsenable(8)>, I<lp(1)>, I<lpr(1)>, " "I<lprm(1)>, I<lpstat(1)>," # type: TH #. type: TH #: lpinfo.man:15 #, no-wrap msgid "lpinfo" msgstr "lpinfo" # type: TH #. type: TH #: lpinfo.man:15 #, no-wrap msgid "5 December 2008" msgstr "5 décembre 2008" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpinfo.man:18 msgid "lpinfo - show available devices or drivers" msgstr "lpinfo - Afficher les périphériques et pilotes disponibles." #. type: Plain text #: lpinfo.man:37 msgid "" "B<lpinfo> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] [ -l ] [ --" "device-id I<device-id-string> ] [ --exclude-schemes I<scheme-list> ] [ --" "include-schemes I<scheme-list> ] [ --language I<locale> ] [ --make-and-model " "I<name> ] [ --product I<name> ] -m" msgstr "" "B<lpinfo> [ -E ] [ -U I<utilisateur> ] [ -h I<serveur[:port]> ] [ -l ] [ --" "device-id I<chaîne-id-périphérique> ] [ --exclude-schemes I<liste-schéma> ] " "[ --include-schemes I<liste-schéma> ] [ --language I<locale> ] [ --make-and-" "model I<nom> ] [ --product I<nom> ] -m" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpinfo.man:50 msgid "" "B<lpinfo> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] [ -l ] [ --" "exclude-schemes I<scheme-list> ] [ --include-schemes I<scheme-list> ] [ --" "timeout I<seconds> ] -v" msgstr "" "B<lpinfo> [ -E ] [ -U I<utilisateur> ] [ -h I<serveur[:port]> ] [ -l ] [ --" "exclude-schemes I<liste-schéma> ] [ --include-schemes I<liste-schéma> ] [ --" "timeout I<secondes> ] -v" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpinfo.man:55 msgid "" "I<lpinfo> lists the available devices or drivers known to the CUPS server. " "The first form (I<-m>) lists the available drivers, while the second form " "(I<-v>) lists the available devices." msgstr "" "B<lpinfo> affiche la liste des périphériques ou pilotes connus par le " "serveur CUPS. La première forme (avec B<-m>) liste les pilotes disponibles, " "et la seconde forme (avec B<-v>) liste les périphériques disponibles." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpinfo.man:57 msgid "I<lpinfo> accepts the following options:" msgstr "B<lpinfo> gère les options suivantes :" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpinfo.man:65 msgid "Sets the username to use when connecting to the server." msgstr "Indiquer l'utilisateur utilisé pour se connecter au serveur." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpinfo.man:69 msgid "Selects an alternate server." msgstr "Sélectionner un autre serveur." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpinfo.man:73 msgid "Shows a \"long\" listing of devices or drivers." msgstr "Afficher une liste « longue » des périphériques ou pilotes." #. type: TP #: lpinfo.man:73 #, no-wrap msgid "--device-id device-id-string" msgstr "--device-id chaîne-id-périphérique" #. type: Plain text #: lpinfo.man:78 msgid "" "Specifies the IEEE-1284 device ID to match when listing drivers with the I<-" "m> option." msgstr "" "Indiquer l'ID des périphériques IEEE-1284 à faire correspondre lors du " "parcours de la liste des pilotes avec l'option I<-m>." #. type: TP #: lpinfo.man:78 #, no-wrap msgid "--exclude-schemes scheme-list" msgstr "--exclude-schemes liste-schéma" #. type: Plain text #: lpinfo.man:83 msgid "" "Specifies a comma-separated list of device or PPD schemes that should be " "excluded from the results. Static PPD files use the \"file\" scheme." msgstr "" "Indiquer une liste séparée par des virgules de périphériques ou de schémas " "PPD qui devraient être exclus des résultats. Les fichiers statiques PPD " "utilisent le schéma « file »." #. type: TP #: lpinfo.man:83 #, no-wrap msgid "--include-schemes scheme-list" msgstr "--include-schemes liste-schéma" #. type: Plain text #: lpinfo.man:88 msgid "" "Specifies a comma-separated list of device or PPD schemes that should be " "included in the results. Static PPD files use the \"file\" scheme." msgstr "" "Indiquer une liste séparée par des virgules de périphériques ou de schémas " "PPD qui devraient être inclus dans les résultats. Les fichiers statiques PPD " "utilisent le schéma « file »." # type: TP #. type: TP #: lpinfo.man:88 #, no-wrap msgid "--language locale" msgstr "--language locale" #. type: Plain text #: lpinfo.man:92 msgid "" "Specifies the language to match when listing drivers with the I<-m> option." msgstr "" "Indiquer la langue à faire correspondre lors du parcours de la liste des " "pilotes avec l'option I<-m>." #. type: TP #: lpinfo.man:92 #, no-wrap msgid "--make-and-model name" msgstr "--make-and-model nom" #. type: Plain text #: lpinfo.man:97 msgid "" "Specifies the make and model to match when listing drivers with the I<-m> " "option." msgstr "" "Indiquer la marque et le modèle à faire correspondre lors du parcours de la " "liste des pilotes avec l'option I<-m>." # type: TP #. type: TP #: lpinfo.man:97 #, no-wrap msgid "--product name" msgstr "--product nom" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpinfo.man:101 msgid "" "Specifies the product to match when listing drivers with the I<-m> option." msgstr "" "Indiquer le produit à sélectionner lors du parcours de la liste des pilotes " "avec l'option I<-m>." # type: TP #. type: TP #: lpinfo.man:101 #, no-wrap msgid "--timeout seconds" msgstr "--timeout secondes" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpinfo.man:105 msgid "Specifies the timeout when listing devices with the I<-v> option." msgstr "" "Indiquer le délai d'attente lors du parcours de la liste des périphériques " "avec l'option I<-v>." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpinfo.man:107 msgid "The I<lpinfo> command is unique to CUPS." msgstr "La commande B<lpinfo> est spécifique à CUPS." # type: TH #. type: TH #: lp.man:15 #, no-wrap msgid "lp" msgstr "lp" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:18 msgid "lp - print files" msgstr "lp - Imprimer des fichiers." # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:41 msgid "" "B<lp> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -c ] [ -d I<destination[/instance]> ] [ -h " "I<hostname[:port]> ] [ -m ] [ -n I<num-copies> ] [ -o I<option[=value]> ] [ -" "q I<priority> ] [ -s ] [ -t I<title> ] [ -H I<handling> ] [ -P I<page-" "list> ] [ -- ] [ I<file(s)> ]" msgstr "" "B<lp> [ -E ] [ -U I<utilisateur> ] [ -c ] [ -d I<destination[/instance]> ] " "[ -h I<serveur:port]> ] [ -m ] [ -n I<copies> ] [ -o I<option[=valeur]> ] [ -" "q I<priorité> ] [ -s ] [ -t I<titre> ] [ -H I<méthode> ] [ -P " "I<liste_de_pages> ] [ -- ] [ I<fichier(s)> ]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:62 msgid "" "B<lp> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -c ] [ -h I<hostname[:port]> ] [ -i I<job-" "id> ] [ -n I<num-copies> ] [ -o I<option[=value]> ] [ -q I<priority> ] [ -t " "I<title> ] [ -H I<handling> ] [ -P I<page-list> ]" msgstr "" "B<lp> [ -E ] [ -U I<utilisateur> ] [ -c ] [ -h I<serveur[:port]> ] [ -i " "I<id_travail> ] [ -n I<copies> ] [ -o I<option[=valeur]> ] [ -q " "I<priorité> ] [ -t I<titre> ] [ -H I<méthode> ] [ -P I<liste_de_pages> ]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:65 msgid "" "I<lp> submits files for printing or alters a pending job. Use a filename of " "\"-\" to force printing from the standard input." msgstr "" "B<lp> demande l'impression d'un fichier ou modifie un travail d'impression " "en attente. Utiliser « - » comme fichier pour forcer l'impression à partir " "de l'entrée standard." #. type: SH #: lp.man:65 lpr.man:40 #, no-wrap msgid "THE DEFAULT DESTINATION" msgstr "LA DESTINATION PAR DÉFAUT" #. type: Plain text #: lp.man:70 lpr.man:45 msgid "" "CUPS provides many ways to set the default destination. The \"LPDEST\" and " "\"PRINTER\" environment variables are consulted first. If neither are set, " "the current default set using the I<lpoptions(1)> command is used, followed " "by the default set using the I<lpadmin(8)> command." msgstr "" "CUPS fournit plusieurs façons de spécifier la destination par défaut. Les " "variables d'environnement « LPDEST » et « PRINTER » sont lues en premier. Si " "aucune n'est paramétrée, la valeur par défaut spécifiée en utilisant la " "commande B<lpoptions>(1) est utilisée, suivie par la valeur par défaut " "spécifiée en utilisant la commande B<lpadmin>(8)." # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:72 msgid "The following options are recognized by I<lp>:" msgstr "Les options suivantes sont reconnues par B<lp> :" # type: TP #. type: TP #: lp.man:72 #, no-wrap msgid "--" msgstr "B<-->" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:77 msgid "" "Marks the end of options; use this to print a file whose name begins with a " "dash (-)." msgstr "" "Marquer la fin des options ; à utiliser pour imprimer un fichier dont le nom " "commence par un tiret (« - »)." # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:93 msgid "" "This option is provided for backwards-compatibility only. On systems that " "support it, this option forces the print file to be copied to the spool " "directory before printing. In CUPS, print files are always sent to the " "scheduler via IPP which has the same effect." msgstr "" "Cette option n'est fournie que pour des raisons de compatibilité avec les " "précédentes versions. Sur les systèmes le permettant, elle force la copie du " "fichier d'impression dans le répertoire spool avant impression. Avec CUPS, " "les fichiers d'impression sont envoyés à l'ordonnanceur à travers IPP. Le " "résultat est le même dans les deux cas." # type: TP #. type: TP #: lp.man:93 #, no-wrap msgid "-d destination" msgstr "B<-d> I<destination>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:97 lpr.man:67 msgid "Prints files to the named printer." msgstr "Imprimer les fichiers sur l'imprimante donnée." # type: TP #. type: TP #: lp.man:101 #, no-wrap msgid "-i job-id" msgstr "B<-i> I<id_travail>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:105 msgid "Specifies an existing job to modify." msgstr "Indiquer l'identifiant du travail d'impression à modifier." # type: TP #. type: TP #: lp.man:105 lpr.man:86 #, no-wrap msgid "-m" msgstr "B<-m>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:109 msgid "Sends an email when the job is completed." msgstr "Envoyer un courrier électronique lorsque l'impression est terminée." # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:113 lpr.man:75 msgid "Sets the number of copies to print from 1 to 100." msgstr "Nombre de copies à effectuer (de 1 à 100)." # type: TP #. type: TP #: lp.man:113 #, no-wrap msgid "-o \"name=value [name=value ...]\"" msgstr "B<-o> I<nom=valeur [nom=valeur ...]>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:117 msgid "Sets one or more job options." msgstr "Définir une ou plusieurs options pour le travail d'impression." # type: TP #. type: TP #: lp.man:117 #, no-wrap msgid "-q priority" msgstr "B<-q> I<priorité>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:122 msgid "" "Sets the job priority from 1 (lowest) to 100 (highest). The default priority " "is 50." msgstr "" "Définir la priorité du travail d'impression, de 1 (minimale) à 100 " "(maximale). La priorité par défaut est 50." # type: TP #. type: TP #: lp.man:122 lpstat.man:105 #, no-wrap msgid "-s" msgstr "B<-s>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:126 msgid "Do not report the resulting job IDs (silent mode.)" msgstr "Ne pas afficher le numéro du travail (mode silencieux)." # type: TP #. type: TP #: lp.man:126 #, no-wrap msgid "-t \"name\"" msgstr "B<-t> I<nom>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:130 lpr.man:63 msgid "Sets the job name." msgstr "Définir le I<nom> du travail." # type: TP #. type: TP #: lp.man:130 #, no-wrap msgid "-H hh:mm" msgstr "B<-H> I<hh:mm>" # type: TP #. type: TP #: lp.man:132 #, no-wrap msgid "-H hold" msgstr "B<-H hold>" # type: TP #. type: TP #: lp.man:134 #, no-wrap msgid "-H immediate" msgstr "B<-H immediate>" # type: TP #. type: TP #: lp.man:136 #, no-wrap msgid "-H restart" msgstr "B<-H restart>" # type: TP #. type: TP #: lp.man:138 #, no-wrap msgid "-H resume" msgstr "B<-H resume>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:147 msgid "" "Specifies when the job should be printed. A value of I<immediate> will print " "the file immediately, a value of I<hold> will hold the job indefinitely, and " "a UTC time value (HH:MM) will hold the job until the specified UTC (not " "local) time. Use a value of I<resume> with the I<-i> option to resume a " "held job. Use a value of I<restart> with the I<-i> option to restart a " "completed job." msgstr "" "Définir quand l'impression doit être effectuée. La valeur I<immediate> " "effectue l'impression immédiatement, la valeur I<hold> suspend l'impression " "pour un temps indéterminé, une heure UTC (HH:MM) suspend l'impression " "jusqu'à l'heure donnée. Utilisez la valeur I<resume> avec l'option I<-i> " "pour reprendre un travail suspendu. Utilisez la valeur I<restart> avec " "l'option B<-i> pour relancer un travail terminé." # type: TP #. type: TP #: lp.man:147 #, no-wrap msgid "-P page-list" msgstr "B<-P> I<liste-de-pages>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:155 msgid "" "Specifies which pages to print in the document. The list can contain a list " "of numbers and ranges (#-#) separated by commas (e.g. 1,3-5,16). The page " "numbers refer to the output pages and not the document's original pages - " "options like \"number-up\" can affect the numbering of the pages." msgstr "" "Définir quelles sont les pages du document à imprimer. Cette liste peut " "contenir des numéros ou des intervalles (#-#), séparés par des virgules (par " "exemple : 1,3-5,16). Les numéros de page font référence à la sortie des " "pages et non aux pages originales du document — des options telles que " "« number-up » peuvent affecter la numérotation des pages." # type: SH #. type: SH #: lp.man:155 #, no-wrap msgid "COMMON JOB OPTIONS" msgstr "OPTIONS COMMUNES DES TRAVAUX" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:159 msgid "" "Aside from the printer-specific options reported by the I<lpoptions(1)> " "command, the following generic options are available:" msgstr "" "En plus des options spécifiques des imprimantes, indiquées par " "B<lpoptions>(1), les options génériques suivantes sont disponibles :" # type: TP #. type: TP #: lp.man:159 #, no-wrap msgid "-o media=size" msgstr "B<-o> B<media>=I<taille>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:164 msgid "" "Sets the page size to I<size>. Most printers support at least the size names " "\"a4\", \"letter\", and \"legal\"." msgstr "" "Fixer la taille du papier à I<taille>. La plupart des imprimantes gèrent au " "moins les tailles appelées « a4 », « letter » et « legal »." # type: TP #. type: TP #: lp.man:164 #, no-wrap msgid "-o landscape" msgstr "B<-o landscape>" # type: TP #. type: TP #: lp.man:166 #, no-wrap msgid "-o orientation-requested=4" msgstr "B<-o orientation-requested>=I<4>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:170 msgid "Prints the job in landscape (rotated 90 degrees)." msgstr "Imprimer en mode paysage (rotation de 90 degrés)." # type: TP #. type: TP #: lp.man:170 #, no-wrap msgid "-o sides=one-sided" msgstr "B<-o sides>=B<one-sided>" # type: TP #. type: TP #: lp.man:172 #, no-wrap msgid "-o sides=two-sided-long-edge" msgstr "B<-o sides>=B<two-sided-long-edge>" # type: TP #. type: TP #: lp.man:174 #, no-wrap msgid "-o sides=two-sided-short-edge" msgstr "B<-o sides>=B<two-sided-short-edge>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:181 msgid "" "Prints on one or two sides of the paper. The value \"two-sided-long-edge\" " "is normally used when printing portrait (unrotated) pages, while \"two-sided-" "short-edge\" is used for landscape pages." msgstr "" "Imprimer sur une face ou en recto-verso. La valeur « B<two-sided-long-" "edge> » (double face, grand côté) est normalement utilisée pour l'impression " "en mode portrait (pas de rotation), et « B<two-sided-short-edge> » (double " "face, petit côté) pour l'impression de pages en mode paysage." #. type: TP #: lp.man:181 #, no-wrap msgid "-o fit-to-page" msgstr "-o fit-to-page" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:185 msgid "Scales the print file to fit on the page." msgstr "Mettre le fichier à l'échelle pour qu'il prenne la taille de la page." # type: TP #. type: TP #: lp.man:185 #, no-wrap msgid "-o number-up=2" msgstr "-o number-up=2" # type: TP #. type: TP #: lp.man:187 #, no-wrap msgid "-o number-up=4" msgstr "-o number-up=4" # type: TP #. type: TP #: lp.man:189 #, no-wrap msgid "-o number-up=6" msgstr "-o number-up=6" # type: TP #. type: TP #: lp.man:191 #, no-wrap msgid "-o number-up=9" msgstr "-o number-up=9" # type: TP #. type: TP #: lp.man:193 #, no-wrap msgid "-o number-up=16" msgstr "-o number-up=16" #. type: Plain text #: lp.man:197 msgid "Prints multiple document pages on each output page." msgstr "Imprimer plusieurs pages du document sur chaque page sortie." # type: TP #. type: TP #: lp.man:197 #, no-wrap msgid "-o cpi=N" msgstr "B<-o cpi>=I<N>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:202 msgid "" "Sets the number of characters per inch to use when printing a text file. The " "default is 10." msgstr "" "Fixer le nombre de caractères par pouces à utiliser pour l'impression de " "fichiers texte. La valeur par défaut est 10." # type: TP #. type: TP #: lp.man:202 #, no-wrap msgid "-o lpi=N" msgstr "B<-o lpi>=I<N>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:207 msgid "" "Sets the number of lines per inch to use when printing a text file. The " "default is 6." msgstr "" "Fixer le nombre de lignes par pouces à utiliser pour l'impression de " "fichiers texte. La valeur par défaut est 6." # type: TP #. type: TP #: lp.man:207 #, no-wrap msgid "-o page-bottom=N" msgstr "B<-o page-bottom>=I<N>" # type: TP #. type: TP #: lp.man:209 #, no-wrap msgid "-o page-left=N" msgstr "B<-o page-left>=I<N>" # type: TP #. type: TP #: lp.man:211 #, no-wrap msgid "-o page-right=N" msgstr "B<-o page-right>=I<N>" # type: TP #. type: TP #: lp.man:213 #, no-wrap msgid "-o page-top=N" msgstr "B<-o page-top>=I<N>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:218 msgid "" "Sets the page margins when printing text files. The values are in points - " "there are 72 points to the inch." msgstr "" "Fixer les marges des pages pour l'impression de fichiers texte. Les valeurs " "sont exprimées en points ; il y a 72 points par pouce." # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:220 msgid "Print a double-sided legal document to a printer called \"foo\":" msgstr "Imprimer en recto-verso sur du papier a4 avec l'imprimante « toto »." # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:222 #, no-wrap msgid " lp -d foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge filename\n" msgstr " lp -d toto -o media=a4 -o sides=two-sided-long-edge fichier\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:225 msgid "Print an image across 4 pages:" msgstr "Imprimer une image sur 4 pages :" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:227 #, no-wrap msgid " lp -d bar -o scaling=200 filename\n" msgstr " lp -d titi -o scaling=200 fichier\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:231 msgid "" "Print a text file with 12 characters per inch, 8 lines per inch, and a 1 " "inch left margin:" msgstr "" "Imprimer un fichier texte avec 12 caractères par pouce, 8 lignes par pouce " "et une marge de gauche de 1 pouce :" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:233 #, no-wrap msgid " lp -d bar -o cpi=12 -o lpi=8 -o page-left=72 filename\n" msgstr " lp -d titi -o cpi=12 -o lpi=8 -o page-left=72 fichier\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:243 msgid "" "The \"q\" option accepts a different range of values than the Solaris lp " "command, matching the IPP job priority values (1-100, 100 is highest " "priority) instead of the Solaris values (0-39, 0 is highest priority)." msgstr "" "L'option « B<-q> » accepte des valeurs différentes de celles utilisées par " "la commande lp de Solaris (qui utilise les valeurs de 0 à 39, 0 étant la " "priorité la plus élevée), correspondant aux priorités des travaux IPP (de 1 " "à 100, 100 étant la priorité la plus élevée)." # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:246 msgid "" "I<cancel(1)>, I<lpadmin(8)>, I<lpmove(8)>, I<lpoptions(1)>, I<lpstat(1)>," msgstr "" "I<cancel(1)>, I<lpadmin(8)>, I<lpmove(8)>, I<lpoptions(1)>, I<lpstat(1)>," # type: TH #. type: TH #: lpmove.man:15 #, no-wrap msgid "lpmove" msgstr "lpmove" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpmove.man:18 msgid "lpmove - move a job or all jobs to a new destination" msgstr "" "lpmove - Déplacer un travail d'impression (ou tous) vers une nouvelle " "destination." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpmove.man:26 msgid "" "B<lpmove> [ -E ] [ -h I<server[:port]> ] [ -U I<username> ] I<job " "destination>" msgstr "" "B<lpmove> [ -E ] [ -h I<serveur[:port]> ] [ -U I<utilisateur> ] I<travail " "destination>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpmove.man:34 msgid "" "B<lpmove> [ -E ] [ -h I<server[:port]> ] [ -U I<username> ] I<source " "destination>" msgstr "" "B<lpmove> [ -E ] [ -h I<serveur[:port]> ] [ -U I<utilisateur> ] I<source " "destination>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpmove.man:38 msgid "" "B<lpmove> moves the specified I<job> or all jobs from I<source> to " "I<destination>. I<job> can be the job ID number or the old destination and " "job ID:" msgstr "" "B<lpmove> déplace le I<travail> d'impression ou tous les travaux de " "I<source> vers I<destination>. Le I<travail> peut être défini sous deux " "formes : soit l'identifiant du travail d'impression, soit l'ancienne " "destination et l'identifiant du travail. Par exemple :" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpmove.man:43 #, no-wrap msgid "" " lpmove 123 newprinter\n" " lpmove oldprinter-123 newprinter\n" msgstr "" " lpmove 123 NouvelleImprimante\n" " lpmove AncienneImprimante-123 NouvelleImprimante\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpmove.man:46 msgid "The I<lpmove> command supports the following options:" msgstr "B<lpmove> gère les options suivantes :" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpmove.man:54 lpq.man:51 lpr.man:71 lprm.man:49 lpstat.man:61 msgid "Specifies an alternate username." msgstr "Utiliser l'I<utilisateur> donné." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpmove.man:58 lpq.man:59 lpr.man:55 lprm.man:53 lpstat.man:87 msgid "Specifies an alternate server." msgstr "Utiliser le serveur donné." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpmove.man:60 lpstat.man:137 msgid "I<cancel(1)>, I<lp(1)>," msgstr "B<cancel>(1), B<lp>(1)," # type: TH #. type: TH #: lpoptions.man.in:15 #, no-wrap msgid "lpoptions" msgstr "lpoptions" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:18 msgid "lpoptions - display or set printer options and defaults" msgstr "" "lpoptions - Afficher et définir les options et paramètres par défaut d'une " "imprimante." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:31 msgid "" "B<lpoptions> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] -d " "I<destination[/instance]> [ -o I<option[=value]> ] ... [ -o " "I<option[=value]> ]" msgstr "" "B<lpoptions> [ -E ] [ -U I<utilisateur> ] [ -h I<serveur[:port]> ] -d " "I<destination[/instance]> [ -o I<option[=valeur]> ] ... [ -o " "I<option[=valeur]> ]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:40 msgid "" "B<lpoptions> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] [ -p " "I<destination[/instance]> ] -l" msgstr "" "B<lpoptions> [ -E ] [ -U I<utilisateur> ] [ -h I<serveur[:port]> ] [ -p " "I<destination[/instance]> ] -l" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:54 msgid "" "B<lpoptions> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] [ -o " "I<option[=value]> ] ... [ -o I<option[=value]> ] [ -p I<destination[/" "instance]> ] -r I<option>" msgstr "" "B<lpoptions> [ -E ] [ -U I<utilisateur> ] [ -h I<serveur[:port]> ] [ -o " "I<option[=value]> ] ... [ -o I<option[=valeur]> ] [ -p I<destination[/" "instance]> ] -r I<option>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:62 msgid "" "B<lpoptions> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] -x " "I<destination[/instance]>" msgstr "" "B<lpoptions> [ -E ] [ -U I<utilisateur> ] [ -h I<serveur[:port]> ] -x " "I<destination[/instance]>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:66 msgid "" "I<lpoptions> displays or sets printer options and defaults. I<lpoptions> " "shows the default printer options when run with no arguments. Other options " "include:" msgstr "" "B<lpoptions> affiche et définit les options et valeurs par défaut d'une " "imprimante. Lorsqu'il est lancé sans arguments, B<lpoptions> affiche les " "options. Les options pouvant être fournies sont :" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:70 msgid "Enables encryption when communicating with the CUPS server." msgstr "Activer le chiffrement pour la communication avec le serveur CUPS." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:74 msgid "Uses an alternate username." msgstr "Utiliser un autre utilisateur." # type: TP #. type: TP #: lpoptions.man.in:74 #, no-wrap msgid "-d destination[/instance]" msgstr "B<-d> I<destination[/instance]>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:80 msgid "" "Sets the user default printer to I<destination>. If I<instance> is supplied " "then that particular instance is used. This option overrides the system " "default printer for the current user." msgstr "" "Définir I<destination> comme imprimante par défaut. Si I<instance> est " "indiquée alors c'est cette instance qui sera utilisée. Cette option " "redéfinit l'imprimante par défaut de l'utilisateur en cours." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:84 msgid "Uses an alternate server." msgstr "Utiliser un autre serveur." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:88 msgid "Lists the printer specific options and their current settings." msgstr "Afficher les options spécifiques d'une imprimante et leur valeur." # type: TP #. type: TP #: lpoptions.man.in:88 lpr.man:90 #, no-wrap msgid "-o option[=value]" msgstr "B<-o> I<option[=valeur]>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:92 msgid "Specifies a new option for the named destination." msgstr "Définir une nouvelle option pour la destination donnée." # type: TP #. type: TP #: lpoptions.man.in:92 #, no-wrap msgid "-p destination[/instance]" msgstr "B<-p> I<destination[/instance]>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:98 msgid "" "Sets the destination and instance, if specified, for any options that " "follow. If the named instance does not exist then it is created." msgstr "" "Définir la destination et l'instance, si elle est indiquée. Si l'instance " "n'existe pas, celle-ci est créée." # type: TP #. type: TP #: lpoptions.man.in:98 #, no-wrap msgid "-r option" msgstr "B<-r> I<option>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:102 msgid "Removes the specified option for the named destination." msgstr "Supprimer une option de la destination fournie en paramètre." # type: TP #. type: TP #: lpoptions.man.in:102 #, no-wrap msgid "-x destination[/instance]" msgstr "B<-x> I<destination[/instance]>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:108 msgid "" "Removes the options for the named destination and instance, if specified. If " "the named instance does not exist then this does nothing." msgstr "" "Supprimer toutes les options de la destination et de l'instance si " "indiquées. Si l'instance n'existe pas, la commande n'a pas d'effet." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:112 msgid "" "If no options are specified using the I<-o> option, then the current options " "for the named printer are reported on the standard output." msgstr "" "Si aucune option n'est fournie avec l'option B<-o>, les options actuelles de " "l'imprimante fournie en paramètre sont affichées sur la sortie standard." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:115 msgid "" "Options set with the I<lpoptions> command are used by the I<lp(1)> and " "I<lpr(1)> commands when submitting jobs." msgstr "" "Les options définies par la commande B<lpoptions> sont utilisées par les " "commandes B<lp>(1) et B<lpr>(1) lors de l'envoi de travaux d'impression." # type: SH #. type: SH #: lpoptions.man.in:115 #, no-wrap msgid "ROOT ACCOUNT OPTIONS" msgstr "OPTION DU COMPTE SUPERUTILISATEUR" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "When run by the root user, I<lpoptions> gets and sets default options and " #| "instances for I<all users> in the @CUPS_SERVERROOT@/lpoptions file." msgid "" "When run by the root user, I<lpoptions> gets and sets default options and " "instances for I<all users> in the /etc/cups/lpoptions file." msgstr "" "Lorsque la commande B<lpoptions> est lancée par le superutilisateur, les " "options sont lues et sauvegardées pour I<tous les utilisateurs> dans le " "fichier @CUPS_SERVERROOT@/lpoptions." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:121 msgid "The I<lpoptions> command is unique to CUPS." msgstr "La commande B<lpoptions> est spécifique à CUPS." # type: SH #. type: SH #: lpoptions.man.in:121 #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "FICHIERS" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:124 msgid "" "~/.cups/lpoptions - user defaults and instances created by non-root users." msgstr "" "~/.cups/lpoptions - Fichier des valeurs par défaut et instances des " "utilisateurs." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:127 #, fuzzy #| msgid "" #| "@CUPS_SERVERROOT@/lpoptions - system-wide defaults and instances created " #| "by the root user." msgid "" "/etc/cups/lpoptions - system-wide defaults and instances created by the root " "user." msgstr "" "@CUPS_SERVERROOT@/lpoptions - Fichier global des instances et valeurs par " "défaut, créées par le superutilisateur." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:129 msgid "I<cancel(1)>, I<lp(1)>, I<lpadmin(8)>, I<lpr(1)>," msgstr "I<cancel(1)>, I<lp(1)>, I<lpadmin(8)>, I<lpr(1)>," # type: TH #. type: TH #: lppasswd.man:15 #, no-wrap msgid "lppasswd" msgstr "lppasswd" # type: TH #. type: TH #: lppasswd.man:15 #, no-wrap msgid "22 February 2008" msgstr "22 février 2008" # type: Plain text #. type: Plain text #: lppasswd.man:18 msgid "lppasswd - add, change, or delete digest passwords." msgstr "lppasswd - Ajouter, modifier ou supprimer des mots de passe." # type: Plain text #. type: Plain text #: lppasswd.man:23 msgid "B<lppasswd> [ I<username> ]" msgstr "B<lppasswd> [ I<utilisateur> ]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lppasswd.man:29 msgid "B<lppasswd> -a [ -g I<groupname> ] I<username>" msgstr "B<lppasswd> -a [ -g I<groupe> ] I<utilisateur>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lppasswd.man:33 msgid "B<lppasswd> -x I<username>" msgstr "B<lppasswd> -x I<utilisateur>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lppasswd.man:41 msgid "" "I<lppasswd> adds, changes, or deletes passwords in the CUPS digest password " "file, I<passwd.md5>. When run by a normal user, I<lppasswd> will prompt for " "the old and new passwords. When run by the super-user, I<lppasswd> can add " "new accounts (I<-a username>), change existing accounts (I<username>), or " "delete accounts (I<-x username>) in the digest password file. Digest " "usernames do not have to match local UNIX usernames." msgstr "" "B<lppasswd> ajoute, modifie ou supprime des mots de passe du fichier CUPS de " "cryptage de mots de passe, I<passwd.md5>. Lorsque ce programme est lancé par " "un utilisateur non privilégié, B<lppasswd> demande l'ancien et le nouveau " "mot de passe. Lorsque ce programme est lancé par le superutilisateur, il " "peut créer de nouveaux comptes utilisateurs (B<-a> I<utilisateur>), modifier " "des comptes existants (I<utilisateur>) ou supprimer des comptes (B<-x> " "I<utilisateur>). Les noms d'utilisateurs ne doivent pas forcément " "correspondre à des noms d'utilisateurs UNIX." # type: Plain text #. type: Plain text #: lppasswd.man:43 msgid "I<lppasswd> supports the following options:" msgstr "B<lppasswd> gère les options suivantes :" # type: TP #. type: TP #: lppasswd.man:43 #, no-wrap msgid "-g groupname" msgstr "B<-g> I<groupe>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lppasswd.man:47 msgid "Specifies a group other than the default system group." msgstr "Définir un groupe autre que le groupe système par défaut." # type: SH #. type: SH #: lppasswd.man:47 #, no-wrap msgid "SECURITY ISSUES" msgstr "PROBLÈMES DE SÉCURITÉ" #. type: Plain text #: lppasswd.man:51 msgid "" "By default, the I<lppasswd> program is not installed to allow ordinary users " "to change their passwords. To enable this, the I<lppasswd> command must be " "made setuid to root with the command:" msgstr "" "Par défaut, le programme I<lppasswd> n'est pas configuré pour autoriser les " "utilisateurs ordinaires à modifier leur mot de passe. Pour activer cette " "possibilité, la commande I<lppasswd> doit être utilisée avec le setuid du " "superutilisateur avec la commande :" #. type: Plain text #: lppasswd.man:54 #, no-wrap msgid "chmod u+s lppasswd\n" msgstr "chmod u+s lppasswd\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: lppasswd.man:60 msgid "" "While every attempt has been made to make I<lppasswd> secure against " "exploits that could grant super-user privileges to unprivileged users, " "paranoid system administrators may wish to use Basic authentication with " "accounts managed by PAM instead." msgstr "" "Bien que toutes les précautions aient été prises pour empêcher les failles " "permettant l'accès aux privilèges du superutilisateur par un utilisateur non " "privilégié, certains administrateurs systèmes paranoïaques peuvent vouloir " "utiliser l'authentification avec des comptes gérés par PAM à la place." # type: Plain text #. type: Plain text #: lppasswd.man:62 msgid "I<lp(1)>, I<lpr(1)>," msgstr "B<lp>(1), B<lpr>(1)," # type: TH #. type: TH #: lpq.man:15 #, no-wrap msgid "lpq" msgstr "lpq" # type: TH #. type: TH #: lpq.man:15 #, no-wrap msgid "16 June 2008" msgstr "16 juin 2008" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpq.man:18 msgid "lpq - show printer queue status" msgstr "lpq - Afficher l'état d'une file d'impression." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpq.man:29 msgid "" "B<lpq> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] [ -P I<destination[/" "instance]> ] [ -a ] [ -l ] [ I<+interval> ]" msgstr "" "B<lpq> [ -E ] [ -U I<utilisateur> ] [ -h I<serveur[:port]> ] [ -P " "I<destination[/instance]> ] [ -a ] [ -l ] [ I<+intervalle> ]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpq.man:33 msgid "" "I<lpq> shows the current print queue status on the named printer. Jobs " "queued on the default destination will be shown if no printer or class is " "specified on the command-line." msgstr "" "B<lpq> affiche l'état actuel de la file d'attente d'une imprimante donnée. " "Si aucune imprimante ou classe d'imprimante n'est donnée dans la ligne de " "commande, les travaux en attente sur la destination par défaut seront " "affichés." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpq.man:37 msgid "" "The I<+interval> option allows you to continuously report the jobs in the " "queue until the queue is empty; the list of jobs is shown once every " "I<interval> seconds." msgstr "" "L'option I<+intervalle> permet d'afficher en continu les travaux en attente " "jusqu'à ce qu'il n'y en ait plus. La liste est réaffichée toutes les " "I<intervalle> secondes." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpq.man:39 msgid "I<lpq> supports the following options:" msgstr "B<lpq> gère les options suivantes :" # type: TP #. type: TP #: lpq.man:43 lpr.man:63 lprm.man:41 #, no-wrap msgid "-P destination[/instance]" msgstr "B<-P> I<destination[/instance]>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpq.man:47 msgid "Specifies an alternate printer or class name." msgstr "Utiliser l'imprimante ou classe d'imprimante donnée." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpq.man:55 msgid "Reports jobs on all printers." msgstr "Afficher les travaux de toutes les imprimantes." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpq.man:63 msgid "Requests a more verbose (long) reporting format." msgstr "Demander un format de rapport plus bavard." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpq.man:66 msgid "I<cancel(1)>, I<lp(1)>, I<lpr(1)>, I<lprm(1)>, I<lpstat(1)>," msgstr "B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), B<lpstat>(1)," # type: TH #. type: TH #: lpr.man:15 #, no-wrap msgid "lpr" msgstr "lpr" #. type: TH #: lpr.man:15 #, no-wrap msgid "29 August 2008" msgstr "29 août 2008" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpr.man:18 msgid "lpr - print files" msgstr "lpr - Imprimer des fichiers." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpr.man:35 msgid "" "B<lpr> [ -E ] [ -H I<server[:port]> ] [ -U I<username> ] [ -P I<destination[/" "instance]> ] [ -# I<num-copies> [ -h ] [ -l ] [ -m ] [ -o " "I<option[=value]> ] [ -p] [ -q ] [ -r ] [ -C/J/T I<title> ] [ I<file(s)> ]" msgstr "" "B<lpr> [ -E ] [ -H I<serveur[:port]> ] [ -U I<utilisateur> ] [ -P " "I<destination[/instance]> ] [ -# I<copies> [ -h ] [ -l ] [ -m ] [ -o " "I<option[=valeur]> ] [ -p] [ -q ] [ -r ] [ -C/J/T I<titre> ] " "[ I<fichier(s)> ]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpr.man:40 msgid "" "I<lpr> submits files for printing. Files named on the command line are sent " "to the named printer (or the default destination if no destination is " "specified). If no files are listed on the command-line, I<lpr> reads the " "print file from the standard input." msgstr "" "I<lpr> demande l'impression de fichiers. Les fichiers qui sont donnés dans " "la ligne de commande sont envoyés à la destination donnée (ou la destination " "par défaut si aucune n'est fournie). Si aucun fichier n'est donné dans la " "ligne de commande, I<lpr> lit le fichier sur l'entrée standard." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpr.man:47 msgid "The following options are recognized by I<lpr>:" msgstr "Les options suivantes sont gérées par B<lpr>\\ :" # type: TP #. type: TP #: lpr.man:51 #, no-wrap msgid "-H server[:port]" msgstr "B<-H> I<serveur[:port]>" # type: TP #. type: TP #: lpr.man:55 #, no-wrap msgid "-C \"name\"" msgstr "B<-C> I<nom>" # type: TP #. type: TP #: lpr.man:57 #, no-wrap msgid "-J \"name\"" msgstr "B<-J> I<nom>" # type: TP #. type: TP #: lpr.man:59 #, no-wrap msgid "-T \"name\"" msgstr "B<-T> I<nom>" # type: TP #. type: TP #: lpr.man:71 #, no-wrap msgid "-# I<copies>" msgstr "B<-#> I<copies>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpr.man:80 msgid "" "Disables banner printing. This option is equivalent to \"-o job-sheets=none" "\"." msgstr "" "Désactiver l'impression de la bannière. Cette option est équivalente à « B<-" "o job-sheets=none> »." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpr.man:86 msgid "" "Specifies that the print file is already formatted for the destination and " "should be sent without filtering. This option is equivalent to \"-o raw\"." msgstr "" "Indiquer que le fichier est déjà formaté pour la destination et qu'aucun " "filtre n'a besoin d'être appliqué. Cette option est équivalente à « B<-o " "raw> »." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpr.man:90 msgid "Send an email on job completion." msgstr "Envoyer un courrier électronique à la fin du travail d'impression." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpr.man:94 msgid "Sets a job option." msgstr "Définir une option pour le travail d'impression." # type: TP #. type: TP #: lpr.man:94 #, no-wrap msgid "-p" msgstr "B<-p>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpr.man:101 msgid "" "Specifies that the print file should be formatted with a shaded header with " "the date, time, job name, and page number. This option is equivalent to \"-o " "prettyprint\" and is only useful when printing text files." msgstr "" "Indiquer que chaque page du fichier à imprimer doit avoir un en-tête ombré " "contenant la date, l'heure, le nom du travail d'impression et le numéro de " "page. Cette option est équivalente à « -o prettyprint » et n'est utile que " "dans le cas de fichiers texte." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpr.man:105 msgid "Hold job for printing." msgstr "Suspendre l'impression d'un travail." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpr.man:110 msgid "" "Specifies that the named print files should be deleted after printing them." msgstr "" "Indiquer que les fichiers nommés doivent être effacés après impression." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpr.man:113 msgid "" "The \"c\", \"d\", \"f\", \"g\", \"i\", \"n\", \"t\", \"v\", and \"w\" " "options are not supported by CUPS and produce a warning message if used." msgstr "" "Les options « B<-c> », « B<-d> », « B<-f> », « B<-g> », « B<-i> », « B<-" "n> », « B<-t> », « B<-v> » et « B<-w> » ne sont pas gérées par CUPS et " "donnent un message d'avertissement lorsqu'elles sont utilisées." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpr.man:116 msgid "" "I<cancel(1)>, I<lp(1)>, I<lpadmin(8)>, I<lpoptions(1)>, I<lpq(1)>, " "I<lprm(1)>, I<lpstat(1)>," msgstr "" "I<cancel(1)>, I<lp(1)>, I<lpadmin(8)>, I<lpoptions(1)>, I<lpq(1)>, " "I<lprm(1)>, I<lpstat(1)>," # type: TH #. type: TH #: lprm.man:15 #, no-wrap msgid "lprm" msgstr "lprm" #. type: TH #: lprm.man:15 #, no-wrap msgid "28 August 2009" msgstr "28 août 2009" # type: Plain text #. type: Plain text #: lprm.man:18 msgid "lprm - cancel print jobs" msgstr "lprm - Annuler des travaux d'impression." # type: Plain text #. type: Plain text #: lprm.man:29 msgid "" "B<lprm> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] [ -P " "I<destination[/instance]> ] [ - ] [ I<job ID(s)> ]" msgstr "" "B<lprm> [ -E ] [ -U I<utilisateur> ] [ -h I<serveur[:port]> ] [ -P " "I<destination[/instance]> ] [ - ] [ I<identifiant(s) des travaux " "d'impression> ]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lprm.man:35 msgid "" "I<lprm> cancels print jobs that have been queued for printing. If no " "arguments are supplied, the current job on the default destination is " "cancelled. You can specify one or more job ID numbers to cancel those jobs " "or use the I<-> option to cancel all jobs." msgstr "" "B<lprm> annule des travaux d'impression en attente. Si aucun paramètre n'est " "fourni, c'est le travail en cours sur la destination par défaut qui est " "annulé. Il est possible de fournir un ou plusieurs identifiants de travaux " "d'impression à annuler ou d'utiliser l'option B<-> pour annuler tous les " "travaux." # type: Plain text #. type: Plain text #: lprm.man:37 msgid "The I<lprm> command supports the following options:" msgstr "B<lprm> gère les options suivantes :" # type: Plain text #. type: Plain text #: lprm.man:45 msgid "Specifies the destination printer or class." msgstr "Indiquer l'imprimante, ou la classe d'imprimante, de destination." # type: Plain text #. type: Plain text #: lprm.man:56 msgid "" "The CUPS version of I<lprm> is compatible with the standard Berkeley I<lprm> " "command." msgstr "" "La version CUPS de B<lprm> est compatible avec la version standard de " "Berkeley." # type: Plain text #. type: Plain text #: lprm.man:59 msgid "I<cancel(1)>, I<lp(1)>, I<lpq(1)>, I<lpr(1)>, I<lpstat(1)>," msgstr "B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), B<lpstat>(1)," # type: TH #. type: TH #: lpstat.man:15 #, no-wrap msgid "lpstat" msgstr "lpstat" # type: TH #. type: TH #: lpstat.man:15 #, no-wrap msgid "10 September 2008" msgstr "10 septembre 2008" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:18 msgid "lpstat - print cups status information" msgstr "lpstat - Afficher l'état de CUPS." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:39 msgid "" "B<lpstat> [ -E ] [ -H ] [ -U I<username> ] [ -h I<hostname[:port]> ] [ -l ] " "[ -W I<which-jobs> ] [ -a [ I<destination(s)> ] ] [ -c [ I<class(es)> ] ] [ -" "d ] [ -o [ I<destination(s)> ] ] [ -p [ I<printer(s)> ] ] [ -r ] [ -R ] [ -" "s ] [ -t ] [ -u [ I<user(s)> ] ] [ -v [ I<printer(s)> ] ]" msgstr "" "B<lpstat> [ -E ] [-H] [ -U I<utilisateur> ] [ -h I<serveur[:port]> ] [ -l ] " "[ -W I<quels_travaux> ] [ -a [ I<destination(s)> ] ] [ -c [ I<class(es)> ] ] " "[ -d ] [ -o [ I<destination(s)> ] ] [ -p [ I<imprimante(s)> ] ] [ -r ] [ -" "R ] [ -s ] [ -t ] [ -u [ I<utilisateur(s)> ] ] [ -v [ I<imprimante(s)> ] ]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:43 msgid "" "I<lpstat> displays status information about the current classes, jobs, and " "printers. When run with no arguments, I<lpstat> will list jobs queued by the " "current user." msgstr "" "B<lpstat> affiche l'état des classes, travaux et imprimantes. Quand " "B<lpstat> est lancé sans arguments, la liste des travaux en attente de " "l'utilisateur est affichée." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:45 msgid "The I<lpstat> command supports the following options:" msgstr "B<lpstat> gère les options suivantes :" #. type: TP #: lpstat.man:49 #, no-wrap msgid "-H" msgstr "-H" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:53 msgid "Shows the server hostname and port." msgstr "Afficher le nom du serveur et son port." # type: TP #. type: TP #: lpstat.man:53 #, no-wrap msgid "-R" msgstr "B<-R>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:57 msgid "Shows the ranking of print jobs." msgstr "Afficher le rang des travaux d'impression." # type: TP #. type: TP #: lpstat.man:61 #, no-wrap msgid "-W which-jobs" msgstr "B<-W> I<travaux>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:69 msgid "" "Specifies which jobs to show, I<completed> or I<not-completed> (the " "default). This option I<must> appear before the I<-o> option and/or any " "printer names, otherwise the default (not-completed) value will be used in " "the request to the scheduler." msgstr "" "Indiquer quels travaux afficher : B<completed> (les travaux terminés) ou " "B<not-completed> (les travaux non terminés, par défaut). Cette option " "I<doit> être précisée avant l'option B<-o> et/ou des noms d'imprimantes, " "sinon la valeur par défaut (« B<not-completed> ») sera utilisée pour la " "requête à l'ordonnanceur." # type: TP #. type: TP #: lpstat.man:69 #, no-wrap msgid "-a [printer(s)]" msgstr "B<-a> [I<imprimante(s)>]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:74 msgid "" "Shows the accepting state of printer queues. If no printers are specified " "then all printers are listed." msgstr "" "Afficher si les files d'attente des imprimantes acceptent les travaux " "d'impression. Si aucune imprimante n'est fournie dans la ligne de commande, " "toutes les imprimantes sont affichées." # type: TP #. type: TP #: lpstat.man:74 #, no-wrap msgid "-c [class(es)]" msgstr "B<-c> [I<classe(s)>]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:79 msgid "" "Shows the printer classes and the printers that belong to them. If no " "classes are specified then all classes are listed." msgstr "" "Afficher les classes d'imprimantes et les imprimantes associées. Si aucune " "classe n'est fournie dans la ligne de commande, toutes les classes sont " "affichées." # type: TP #. type: TP #: lpstat.man:79 #, no-wrap msgid "-d" msgstr "B<-d>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:83 msgid "Shows the current default destination." msgstr "Afficher la destination par défaut." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:91 msgid "Shows a long listing of printers, classes, or jobs." msgstr "" "Afficher une liste détaillée des imprimantes, classes et travaux " "d'impression." # type: TP #. type: TP #: lpstat.man:91 #, no-wrap msgid "-o [destination(s)]" msgstr "B<-o> [I<destination(s)>]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:96 msgid "" "Shows the jobs queue on the specified destinations. If no destinations are " "specified all jobs are shown." msgstr "" "Afficher la file d'attente des travaux des destinations indiquées. Si aucune " "destination n'est fournie dans la ligne de commande, tous les travaux sont " "affichés." # type: TP #. type: TP #: lpstat.man:96 #, no-wrap msgid "-p [printer(s)]" msgstr "B<-p> [I<imprimante(s)>]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:101 msgid "" "Shows the printers and whether or not they are enabled for printing. If no " "printers are specified then all printers are listed." msgstr "" "Afficher les imprimantes et indiquer si elles sont prêtes ou non à " "l'impression. Si aucune imprimante n'est fournie dans la ligne de commande, " "toutes les imprimantes sont listées." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:105 msgid "Shows whether the CUPS server is running." msgstr "Afficher si le serveur CUPS est actif." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:112 msgid "" "Shows a status summary, including the default destination, a list of classes " "and their member printers, and a list of printers and their associated " "devices. This is equivalent to using the \"-d\", \"-c\", and \"-v\" options." msgstr "" "Afficher un résumé de l'état, comprenant la destination par défaut, la liste " "des classes et leurs imprimantes associées, la liste des imprimantes et " "leurs périphériques associés. Ceci est équivalent à utiliser les options " "« B<-d> », « B<-c> » et « B<-p> »." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:117 msgid "" "Shows all status information. This is equivalent to using the \"-r\", \"-d" "\", \"-c\", \"-v\", \"-a\", \"-p\", and \"-o\" options." msgstr "" "Afficher toutes les informations. Ceci peut être effectué en utilisant les " "options « B<-r> », « B<-d> », « B<-c> », « B<-d> », « B<-v> », « B<-a> », " "« B<-p> » et « B<-o> »." # type: TP #. type: TP #: lpstat.man:117 #, no-wrap msgid "-u [user(s)]" msgstr "B<-u> [I<utilisateur(s)>]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:122 msgid "" "Shows a list of print jobs queued by the specified users. If no users are " "specified, lists the jobs queued by the current user." msgstr "" "Afficher les travaux d'impression en attente pour un utilisateur. Si aucun " "utilisateur n'est fourni dans la ligne de commande, afficher les travaux de " "l'utilisateur qui lance la commande." # type: TP #. type: TP #: lpstat.man:122 #, no-wrap msgid "-v [printer(s)]" msgstr "B<-v> [I<imprimante(s)>]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:127 msgid "" "Shows the printers and what device they are attached to. If no printers are " "specified then all printers are listed." msgstr "" "Afficher les imprimantes et à quel matériel elles sont rattachées. Si aucune " "imprimante n'est fournie sur la ligne de commande, toutes les imprimantes " "sont affichées." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:131 msgid "" "Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain " "any printable character except SPACE, TAB, \"/\", and \"#\". Also, printer " "and class names are I<not> case-sensitive." msgstr "" "Contrairement au système d'impression System V, CUPS permet des noms " "d'imprimantes contenant tout caractère imprimable sauf ESPACE, TABULATION, " "« / » et « # ». De plus, les noms d'imprimante et de classe d'imprimante ne " "sont pas sensibles à la casse." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:133 msgid "The \"-h\", \"-E\", \"-U\", and \"-W\" options are unique to CUPS." msgstr "" "Les options « B<-h> », « B<-E> », « B<-U> » et « B<-W> » sont spécifiques à " "CUPS." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:135 msgid "The Solaris \"-f\", \"-P\", and \"-S\" options are silently ignored." msgstr "" "Les options « B<-f> », « B<-P> » et « B<-S> » de Solaris sont ignorées." # type: TH #. type: TH #: mailto.conf.man:15 #, no-wrap msgid "mailto.conf" msgstr "mailto.conf" # type: TH #. type: TH #: mailto.conf.man:15 #, no-wrap msgid "12 July 2006" msgstr "12 juillet 2006" # type: Plain text #. type: Plain text #: mailto.conf.man:18 msgid "mailto.conf - configuration file for cups email notifier" msgstr "" "mailto.conf - Fichier de configuration pour les notifications par courrier " "électronique de CUPS" # type: Plain text #. type: Plain text #: mailto.conf.man:21 msgid "" "The I<mailto.conf> file defines the local mail server and email notification " "preferences for CUPS." msgstr "" "Le fichier I<mailto.conf> configure le serveur de courriers et les " "notifications par courrier électronique pour CUPS." # type: TP #. type: TP #: mailto.conf.man:25 #, no-wrap msgid "Cc I<cc-address@domain.com>" msgstr "Cc I<adresse_copie@domaine.com>" # type: Plain text #. type: Plain text #: mailto.conf.man:29 msgid "Specifies an additional recipient for all email notifications." msgstr "" "Indiquer une adresse supplémentaire à laquelle les notifications par " "courrier électronique seront envoyées." # type: TP #. type: TP #: mailto.conf.man:29 #, no-wrap msgid "From I<from-address@domain.com>" msgstr "From I<adresse_émetteur@domaine.com>" # type: Plain text #. type: Plain text #: mailto.conf.man:33 msgid "Specifies the sender of email notifications." msgstr "Indiquer l'émetteur des notifications par courrier électronique." # type: Plain text #. type: TP #: mailto.conf.man:33 #, no-wrap msgid "Sendmail I<sendmail command and options>" msgstr "Sendmail I<commande sendmail et options>" # type: Plain text #. type: Plain text #: mailto.conf.man:40 msgid "" "Specifies the sendmail command to use when sending email notifications. Only " "one I<Sendmail> or I<SMTPServer> line may be present in the I<mailto.conf> " "file. If multiple lines are present, only the last one is used." msgstr "" "Indiquer la commande sendmail à utiliser pour l'envoi des courriers de " "notifications. Seule une ligne B<Sendmail> ou B<SMTPServer> peut être " "présente dans le fichier I<mailto.conf>. Si plusieurs lignes sont présentes, " "seule la dernière est prise en compte." # type: TP #. type: TP #: mailto.conf.man:40 #, no-wrap msgid "SMTPServer I<servername>" msgstr "SMTPServer I<nom_serveur>" # type: Plain text #. type: Plain text #: mailto.conf.man:47 msgid "" "Specifies a SMTP server to send email notifications to. Only one I<Sendmail> " "or I<SMTPServer> line may be present in the I<mailto.conf> file. If multiple " "lines are present, only the last one is used." msgstr "" "Indiquer le serveur SMTP à utiliser pour l'envoi des courriers de " "notifications. Seule une ligne B<Sendmail> ou B<SMTPServer> peut être " "présente dans le fichier I<mailto.conf>. Si plusieurs lignes sont présentes, " "seule la dernière est prise en compte." # type: TP #. type: TP #: mailto.conf.man:47 #, no-wrap msgid "Subject I<subject-prefix>" msgstr "Subject I<préfix_sujet>" # type: Plain text #. type: Plain text #: mailto.conf.man:51 msgid "" "Specifies a prefix string for the subject line of an email notification." msgstr "Utiliser un préfixe dans les sujets des courriers de notification." # type: Plain text #. type: Plain text #: mailto.conf.man:54 msgid "" "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, I<mime." "types(5)>, I<printers.conf(5)>," msgstr "" "B<classes.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.convs>(5), B<mime." "types>(5), B<printers.conf>(5)," # type: TH #. type: TH #: mime.convs.man:15 #, no-wrap msgid "mime.convs" msgstr "mime.convs" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.convs.man:18 msgid "mime.convs - mime type conversion file for cups" msgstr "mime.convs - Fichier de conversion des types MIME pour CUPS." # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.convs.man:23 msgid "" "The I<mime.convs> file defines the filters that are available for converting " "files from one format to another. The standard filters support text, PDF, " "PostScript, HP-GL/2, and many types of image files." msgstr "" "Le fichier I<mime.convs> définit les filtres disponibles pour convertir des " "fichiers d'un format vers un autre. Les filtres standards concernent les " "fichiers textes, PDF, PostScript, HP-GL/2 ainsi que de nombreux formats " "graphiques." # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.convs.man:26 msgid "" "Additional filters can be added to the I<mime.convs> file or (preferably) to " "other files in the CUPS configuration directory." msgstr "" "Des filtres supplémentaires peuvent être ajoutés dans le fichier I<mime." "convs> ou (de préférence) dans d'autres fichiers du répertoire de " "configuration de CUPS." # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.convs.man:31 msgid "" "Each line in the I<mime.convs> file is a comment, blank, or filter line. " "Comment lines start with the # character. Filter lines specify the source " "and destination MIME types along with a relative cost associated with the " "filter and the filter to run:" msgstr "" "Chaque ligne du fichier I<mime.convs> est un commentaire, une ligne vide ou " "une définition de filtre. Les commentaires commencent par le caractère #. " "Les lignes contenant un filtre indiquent les types MIME source et cible, le " "coût virtuel du filtre, puis le filtre lui-même :" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.convs.man:36 #, no-wrap msgid "" "super/type super/type cost filter\n" "application/postscript application/vnd.cups-raster 50 pstoraster\n" msgstr "" "super/type super/type coût filtre\n" "application/postscript application/vnd.cups-raster 50 pstoraster\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.convs.man:40 msgid "" "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.types(5)>, " "I<printers.conf(5)>," msgstr "" "B<classes.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.types>(5), " "B<printers.conf>(5)," # type: TH #. type: TH #: mime.types.man:15 #, no-wrap msgid "mime.types" msgstr "mime.types" # type: TH #. type: TH #: mime.types.man:15 #, no-wrap msgid "16 May 2009" msgstr "16 mai 2009" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:18 msgid "mime.types - mime type description file for cups" msgstr "mime.types - Fichier de description des types MIME de CUPS." # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:20 msgid "The I<mime.types> file defines the recognized file types." msgstr "" "Le fichier I<mime.types> définit les types de fichier reconnus par CUPS." # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:24 msgid "" "Additional file types can be added to I<mime.types> or (preferably) in " "additional files in the CUPS configuration directory with the extension \"." "types\"." msgstr "" "D'autres types de fichiers peuvent être ajoutés au fichier I<mime.types> ou " "(de préférence) à d'autres fichiers dans le répertoire de configuration de " "CUPS, avec l'extension « .types »." # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:30 msgid "" "Each line in the I<mime.types> file is a comment, blank, or rule line. " "Comment lines start with the # character. Rule lines start with the MIME " "type name and are optionally followed by a series of file recognition rules " "that are used to automatically identify print and web files:" msgstr "" "Chaque ligne du fichier I<mime.types> est soit un commentaire, soit une " "ligne vide, soit une règle. Les lignes définissant une règle commencent par " "le nom du type MIME et peuvent être suivies par une liste de règles de " "reconnaissance utilisées pour déterminer automatiquement le type du fichier :" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:34 #, no-wrap msgid " super/type rule [ ... ruleN]\n" msgstr " super/type règle [ ... règleN]\n" #. type: Plain text #: mime.types.man:38 msgid "" "MIME type names are case-insensitive and are sorted in ascending " "alphanumeric order for the purposes of matching. See the \"TYPE MATCHING AND " "PRIORITY\" section for more information." msgstr "" "Les noms de type MIME ne sont pas sensibles à la casse et sont triés par " "ordre alphanumérique croissant à des fins de correspondance. Veuillez lire " "la section « CORRESPONDANCE DE TYPE ET PRIORITÉ » pour plus d'information." # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:42 msgid "" "The rules may be grouped using parenthesis, joined using \"+\" for a logical " "AND and \",\" or whitespace for a logical OR, and negated using \"!\"." msgstr "" "Ces règles doivent être mises entre parenthèses, liées par un « + » pour " "exprimer un ET logique, « , » ou une espace pour exprimer un OU logique. " "Elles sont précédées de « ! » pour exprimer un NON logique." # type: SH #. type: SH #: mime.types.man:42 #, no-wrap msgid "RULES" msgstr "RÈGLES" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:45 msgid "" "Rules take two forms - a filename extension by itself and functions with " "test values inside parenthesis. The following functions are available:" msgstr "" "Les règles sont composées de deux parties : une extension de fichier et des " "fonctions de test entre parenthèses. Les fonctions suivantes peuvent être " "utilisées :" # type: TP #. type: TP #: mime.types.man:45 #, no-wrap msgid "match(\"pattern\")" msgstr "match(\"motif\")" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:49 msgid "Pattern match on filename" msgstr "Reconnaissance d'un motif sur le nom du fichier" # type: TP #. type: TP #: mime.types.man:49 #, no-wrap msgid "ascii(offset,length)" msgstr "ascii(début, longueur)" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:53 msgid "True if bytes are valid printable ASCII (CR, NL, TAB, BS, 32-126)" msgstr "" "Vrai si tous les octets sont des caractères ASCII valables (CR, NL, TAB, BS, " "32-126)." # type: TP #. type: TP #: mime.types.man:53 #, no-wrap msgid "printable(offset,length)" msgstr "printable(début, longueur)" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:57 msgid "" "True if bytes are printable 8-bit chars (CR, NL, TAB, BS, 32-126, 128-254)" msgstr "" "Vrai si tous les octets sont des caractères 8 bits imprimables (CR, NL, TAB, " "BS, 32-126, 128-254)." # type: TP #. type: TP #: mime.types.man:57 #, no-wrap msgid "priority(number)" msgstr "priorité(nombre)" #. type: Plain text #: mime.types.man:62 msgid "" "Specifies the relative priority of this MIME type. The default priority is " "100. Larger values have higher priority while smaller values have lower " "priority." msgstr "" "Indiquer la priorité relative de ce type MIME. La priorité par défaut est " "100. Les valeurs plus importantes ont une priorité plus haute tandis que les " "valeurs moins importantes ont une priorité plus basse. " # type: TP #. type: TP #: mime.types.man:62 #, no-wrap msgid "string(offset,\"string\")" msgstr "string(début, \"chaîne\")" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:66 msgid "True if bytes are identical to string" msgstr "Vrai si les octets sont identiques à « chaîne »" # type: TP #. type: TP #: mime.types.man:66 #, no-wrap msgid "istring(offset,\"string\")" msgstr "istring(début, \"chaîne\")" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:70 msgid "True if a case-insensitive comparison of the bytes is identical" msgstr "Vrai si les octets sont identiques, sans prendre en compte la casse." # type: TP #. type: TP #: mime.types.man:70 #, no-wrap msgid "char(offset,value)" msgstr "char(début, valeur)" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:74 msgid "True if byte is identical" msgstr "Vrai si les octets sont identiques." # type: TP #. type: TP #: mime.types.man:74 #, no-wrap msgid "short(offset,value)" msgstr "short(début, valeur)" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:78 msgid "True if 16-bit integer is identical" msgstr "Vrai si les nombres entiers (16 bits) sont identiques." # type: TP #. type: TP #: mime.types.man:78 #, no-wrap msgid "int(offset,value)" msgstr "int(début, valeur)" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:82 msgid "True if 32-bit integer is identical" msgstr "Vrai si les nombres entiers (32 bits) sont identiques." # type: TP #. type: TP #: mime.types.man:82 #, no-wrap msgid "locale(\"string\")" msgstr "locale(\"chaîne\")" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:86 msgid "True if current locale matches string" msgstr "Vrai si les définitions de langage sont identiques." # type: TP #. type: TP #: mime.types.man:86 #, no-wrap msgid "contains(offset,range,\"string\")" msgstr "contains(début, portée, \"chaîne\")" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:90 msgid "True if the range contains the string" msgstr "Vrai si la chaîne est trouvée dans la portion précisée." # type: SH #. type: SH #: mime.types.man:90 #, no-wrap msgid "STRING CONSTANTS" msgstr "CHAÎNES DE CARACTÈRES" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:94 msgid "" "String constants can be specified inside quotes (\"\") for strings " "containing whitespace and angle brackets (E<lt>E<gt>) for hexadecimal " "strings." msgstr "" "Les chaînes de caractères peuvent être définies entre guillemets (\"\") pour " "des chaînes contenant des espaces ou entre crochets (E<lt>E<gt>) pour des " "chaînes en hexadécimal." #. type: SH #: mime.types.man:94 #, no-wrap msgid "TYPE MATCHING AND PRIORITY" msgstr "CORRESPONDANCE DE TYPE ET PRIORITÉ" #. type: Plain text #: mime.types.man:101 msgid "" "When CUPS needs to determine the MIME type of a given file, it checks every " "MIME type defined in the .types files. When two types have the same matching " "rules, the type chosen will depend on the type name and priority, with " "higher- priority types being used over lower-priority ones. If the types " "have the same priority, the type names are sorted alphanumerically in " "ascending order and the first type is chosen." msgstr "" "Lorsque CUPS a besoin de déterminer le type MIME d'un fichier, il vérifie " "tous les types MIME définis dans les fichiers avec extension .types. Lorsque " "deux types ont les mêmes règles de correspondance, le type choisi dépendra " "du nom du type et de sa priorité : les types à plus haute priorité sont " "préférés à ceux à priorité plus basse. Si les types ont une priorité " "identique, les noms des types sont triés par ordre alphanumérique ascendant, " "et le premier type est sélectionné." #. type: Plain text #: mime.types.man:106 msgid "" "For example, if two types \"text/bar\" and \"text/foo\" are defined as " "matching the extension \"doc\", normally the type \"text/bar\" will be " "chosen since its name is alphanumerically smaller than \"text/foo\". " "However, if \"text/foo\" also defines a higher priority than \"text/bar\", " "\"text/foo\" will be chosen instead." msgstr "" "Par exemple, si deux types « text/bar » et « text/foo » sont définis comme " "correspondants à l'extension « doc », normalement le type « text/bar » sera " "choisi car son nom est alphanumériquement moindre que « text/foo ». " "Cependant si « text/foo » est également défini avec une priorité plus haute " "que « text/bar », « texte/foo » sera choisi à la place." # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:109 msgid "" "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, " "I<printers.conf(5)>," msgstr "" "B<classes.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.convs>(5), " "B<printers.conf>(5)," # type: TH #. type: TH #: printers.conf.man:15 #, no-wrap msgid "printers.conf" msgstr "printers.conf" # type: Plain text #. type: Plain text #: printers.conf.man:18 msgid "printers.conf - printer configuration file for cups" msgstr "printers.conf - Fichier de configuration des imprimantes CUPS." # type: Plain text #. type: Plain text #: printers.conf.man:23 msgid "" "The I<printers.conf> file defines the local printers that are available. It " "is normally located in the I</etc/cups> directory and is generated " "automatically by the I<cupsd(8)> program when printers are added or deleted." msgstr "" "Le fichier I<printers.conf> définit les imprimantes locales disponibles. Il " "est habituellement situé dans le répertoire I</etc/cups> et est créé " "automatiquement par le programme B<cupsd>(8) lors de l'ajout ou de la " "suppression d'imprimantes." # type: TP #. type: TP #: printers.conf.man:27 #, no-wrap msgid "E<lt>Printer nameE<gt> ... E<lt>/PrinterE<gt>" msgstr "E<lt>Printer nomE<gt> ... E<lt>/PrinterE<gt>" # type: Plain text #. type: Plain text #: printers.conf.man:31 msgid "Defines a specific printer." msgstr "Définir une imprimante particulière." # type: TP #. type: TP #: printers.conf.man:31 #, no-wrap msgid "E<lt>DefaultPrinter nameE<gt> ... E<lt>/PrinterE<gt>" msgstr "E<lt>DefaultPrinter nomE<gt> ... E<lt>/PrinterE<gt>" # type: Plain text #. type: Plain text #: printers.conf.man:35 msgid "Defines a default printer." msgstr "Définir une imprimante par défaut." # type: TP #. type: TP #: printers.conf.man:49 #, no-wrap msgid "DeviceURI uri" msgstr "DeviceURI uri" # type: Plain text #. type: Plain text #: printers.conf.man:53 msgid "Specifies the device URI for a printer." msgstr "Indiquer l'URI de périphérique d'une imprimante." # type: TP #. type: TP #: printers.conf.man:53 #, no-wrap msgid "ErrorPolicy abort-job" msgstr "ErrorPolicy abort-job" # type: TP #. type: TP #: printers.conf.man:55 #, no-wrap msgid "ErrorPolicy retry-current-job" msgstr "ErrorPolicy retry-current-job" # type: TP #. type: TP #: printers.conf.man:57 #, no-wrap msgid "ErrorPolicy retry-job" msgstr "ErrorPolicy retry-job" # type: TP #. type: TP #: printers.conf.man:59 #, no-wrap msgid "ErrorPolicy stop-printer" msgstr "ErrorPolicy stop-printer" # type: Plain text #. type: Plain text #: printers.conf.man:63 msgid "Specifies the error policy for the printer." msgstr "Définir la politique à appliquer en cas d'erreur pour l'imprimante." # type: TP #. type: TP #: printers.conf.man:87 #, no-wrap msgid "PortMonitor monitor" msgstr "PortMonitor moniteur" # type: Plain text #. type: Plain text #: printers.conf.man:91 msgid "Specifies the port monitor for a printer." msgstr "Indiquer le moniteur de port pour l'imprimante." # type: Plain text #. type: Plain text #: printers.conf.man:118 msgid "" "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, I<mime." "types(5)>," msgstr "" "B<classes.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.convs>(5), B<mime." "types>(5)," # type: TH #. type: TH #: subscriptions.conf.man:15 #, no-wrap msgid "subscriptions.conf" msgstr "subscriptions.conf" # type: TH #. type: TH #: subscriptions.conf.man:15 #, no-wrap msgid "30 April 2006" msgstr "30 avril 2006" # type: Plain text #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:18 msgid "subscriptions.conf - subscriptions file for cups" msgstr "subscriptions.conf - Fichier des abonnements pour CUPS" # type: Plain text #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:23 msgid "" "The I<subscriptions.conf> file defines the local subscriptions that are " "active. It is normally located in the I</etc/cups> directory and is " "generated automatically by the I<cupsd(8)> program when subscriptions are " "created, renewed, or cancelled." msgstr "" "Le fichier I<subscriptions.conf> définit les abonnements locaux en cours. Il " "est habituellement situé dans le répertoire I</etc/cups> et est créé " "automatiquement par le programme B<cupsd>(8) lors de l'ajout, le " "renouvellement ou l'annulation d'abonnements." # type: TP #. type: TP #: subscriptions.conf.man:27 #, no-wrap msgid "E<lt>Subscription NNNE<gt> ... E<lt>/SubscriptionE<gt>" msgstr "E<lt>Subscription NNNE<gt> ... E<lt>/SubscriptionE<gt>" # type: Plain text #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:31 msgid "Defines a subscription." msgstr "Définir un abonnement." # type: TP #. type: TP #: subscriptions.conf.man:31 #, no-wrap msgid "Events name [ ... name ]" msgstr "Events nom [ ... nom ]" # type: Plain text #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:35 msgid "Specifies the events that are subscribed." msgstr "Définir les abonnements aux événements." # type: TP #. type: TP #: subscriptions.conf.man:35 #, no-wrap msgid "ExpirationTime unix-time" msgstr "ExpirationTime temps_UNIX" # type: Plain text #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:40 msgid "" "Specifies the expiration time of a subscription as a UNIX time value in " "seconds since January 1st, 1970." msgstr "" "Définir la date d'expiration d'un abonnement. La date est indiquée en " "utilisant le temps UNIX, c'est-à-dire exprimée en secondes depuis le " "1er janvier 1970." # type: TP #. type: TP #: subscriptions.conf.man:40 #, no-wrap msgid "Interval seconds" msgstr "Interval secondes" # type: Plain text #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:45 msgid "" "Specifies the preferred time interval for event notifications in seconds." msgstr "Définir l'intervalle voulu entre les notifications, en secondes." # type: TP #. type: TP #: subscriptions.conf.man:45 #, no-wrap msgid "JobId job-id" msgstr "JobId id_travail" # type: Plain text #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:49 msgid "Specifies the job ID associated with the subscription." msgstr "Indiquer l'identifiant de travail associé avec l'abonnement." # type: TP #. type: TP #: subscriptions.conf.man:49 #, no-wrap msgid "LeaseDuration seconds" msgstr "LeaseDuration secondes" # type: Plain text #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:54 msgid "" "Specifies the number of seconds that the subscription is valid for. If 0, " "the subscription does not expire." msgstr "" "Indiquer le nombre de secondes pendant lesquelles l'abonnement sera valable. " "0 permet à l'abonnement de ne pas expirer." # type: TP #. type: TP #: subscriptions.conf.man:54 #, no-wrap msgid "NextEventId number" msgstr "NextEventId numéro" # type: Plain text #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:59 msgid "Specifies the next notify-sequence-number to use for the subscription." msgstr "Indiquer le prochain numéro de séquence à utiliser pour l'abonnement." # type: TP #. type: TP #: subscriptions.conf.man:59 #, no-wrap msgid "NextSubscriptionId number" msgstr "NextSubscriptionId nombre" # type: Plain text #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:63 msgid "Specifies the next subscription-id to use." msgstr "Indiquer le prochain identifiant d'abonnement à utiliser." # type: TP #. type: TP #: subscriptions.conf.man:63 #, no-wrap msgid "Owner username" msgstr "Owner utilisateur" # type: Plain text #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:67 msgid "Specifies the user that owns the subscription." msgstr "Indiquer le propriétaire de l'abonnement." # type: TP #. type: TP #: subscriptions.conf.man:67 #, no-wrap msgid "PrinterName printername" msgstr "PrinterName imprimante" # type: Plain text #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:71 msgid "Specifies the printer or class associated with the subscription." msgstr "Indiquer l'imprimante ou la classe associée à l'abonnement." # type: TP #. type: TP #: subscriptions.conf.man:71 #, no-wrap msgid "Recipient uri" msgstr "Recipient URI" # type: Plain text #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:75 msgid "Specifies the notify-recipient-uri value for push-type notifications." msgstr "" "Indiquer l'URI recevant les notifications pour les notifications de type " "push (envoi)." # type: TP #. type: TP #: subscriptions.conf.man:75 #, no-wrap msgid "UserData hex-escaped-data" msgstr "UserData donnée_hexa_protégées" # type: Plain text #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:80 msgid "" "Specifies user data to be included in event notifications. This is typically " "the \"from\" address in mailto: notifications." msgstr "" "Indiquer des données utilisateur à inclure dans les notifications " "d'événement. C'est typiquement l'adresse émettrice des courriels de " "notifications." # type: Plain text #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:83 msgid "" "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, I<mime." "types(5)>, printers.conf(5)" msgstr "" "B<classes.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.convs>(5), B<mime." "types>(5), B<printers.conf>(5)" # type: TH #~ msgid "25 June 2013" #~ msgstr "25 juin 2013" # type: TH #~ msgid "19 November 2012" #~ msgstr "19 novembre 2012" # type: TH #~ msgid "9 March 2009" #~ msgstr "9 mars 2009" # type: TH #~ msgid "6 January 2011" #~ msgstr "6 janvier 2011" #~ msgid "4 August 2008" #~ msgstr "4 août 2008" # type: TH #~ msgid "9 November 2010" #~ msgstr "9 novembre 2010" # type: TH #~ msgid "10 January 2013" #~ msgstr "10 janvier 2013" # type: TH #~ msgid "25 July 2007" #~ msgstr "25 juillet 2007" # type: SH #~ msgid "CUPS POSTSCRIPT DRIVERS FOR WINDOWS" #~ msgstr "PILOTES POSTSCRIPT CUPS POUR WINDOWS" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "I<cupsaddsmb> can use the CUPS v6 PostScript printer driver for Windows, " #~ "which is available for download from the CUPS web site." #~ msgstr "" #~ "B<cupsaddsmb> peut utiliser les pilotes PostScript CUPS v6 pour Windows, " #~ "disponibles en téléchargement sur le site web de CUPS." # type: Plain text #~ msgid "" #~ "The CUPS printer driver is preferred over the Adobe and Microsoft drivers " #~ "since it supports the page-label, job-billing, and job-hold-until options " #~ "fully on all printers. However, currently only Windows 2000 and higher is " #~ "supported by the CUPS driver, so you will also need to get the Adobe " #~ "driver to support Windows 95, 98, and Me clients." #~ msgstr "" #~ "Il est recommandé d'utiliser le pilote CUPS plutôt que ceux d'Adobe et de " #~ "Microsoft puisqu'il permet, pour toutes les imprimantes, l'étiquetage des " #~ "pages, la facturation des travaux et l'interruption des travaux. " #~ "Cependant, seuls Windows 2000 et les versions ultérieures sont gérés par " #~ "le pilote CUPS, donc vous devrez utiliser le pilote Adobe pour les " #~ "clients Windows 95, 98 et Me." # type: Plain text #~ msgid "" #~ " [Windows 2000 and higher]\n" #~ " cups6.inf (from www.cups.org)\n" #~ " cups6.ini (from www.cups.org)\n" #~ " cupsps6.dll (from www.cups.org)\n" #~ " cupsui6.dll (from www.cups.org)\n" #~ " ps5ui.dll (from your Windows system)\n" #~ " pscript.hlp (from your Windows system)\n" #~ " pscript.ntf (from your Windows system)\n" #~ " pscript5.dll (from your Windows system)\n" #~ msgstr "" #~ " [Windows 2000 et supérieurs]\n" #~ " cups6.inf (from www.cups.org)\n" #~ " cups6.ini (from www.cups.org)\n" #~ " cupsps6.dll (from www.cups.org)\n" #~ " cupsui6.dll (from www.cups.org)\n" #~ " ps5ui.dll (from your Windows system)\n" #~ " pscript.hlp (from your Windows system)\n" #~ " pscript.ntf (from your Windows system)\n" #~ " pscript5.dll (from your Windows system)\n" # type: Plain text #~ msgid "http://www.cups.org/windows/" #~ msgstr "http://www.cups.org/windows/" # type: Plain text #~ msgid "Enable printing using the file: pseudo-device:" #~ msgstr "Activer l'impression dans le fichier « pseudo-périphérique » :" # type: TP #~ msgid " cupsctl FileDevice=Yes\n" #~ msgstr " cupsctl FileDevice=Yes\n" # type: TP #~ msgid "AuthClass User" #~ msgstr "AuthClass User" # type: TP #~ msgid "AuthClass Group" #~ msgstr "AuthClass Group" # type: TP #~ msgid "AuthClass System" #~ msgstr "AuthClass System" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Specifies the authentication class (User, Group, System) - B<this " #~ "directive is deprecated>." #~ msgstr "" #~ "Définir la classe d'identification (User, Group, System). B<Cette " #~ "directive est obsolète.>" # type: TP #~ msgid "AuthGroupName group-name" #~ msgstr "AuthGroupName groupe" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Specifies the authentication group - B<this directive is deprecated>." #~ msgstr "" #~ "Définir le groupe d'identification. B<Cette directive est obsolète.>" # type: TP #~ msgid "PrintcapGUI" #~ msgstr "PrintcapGUI" # type: TP #~ msgid "PrintcapGUI gui-program-filename" #~ msgstr "PrintcapGUI fichier_interface_graphique" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Specifies whether to generate option panel definition files on some " #~ "operating systems. When provided with no program filename, disables " #~ "option panel definition files." #~ msgstr "" #~ "Définir s'il faut créer des fichiers de définition d'options pour des " #~ "systèmes d'exploitation. Quand c'est fourni sans nom de programme, il n'y " #~ "a pas de fichier de définition d'options." # type: Plain text #~ msgid "I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<filter(7)>," #~ msgstr "I<cupsd>(8), I<cupsd.conf>(5), I<filter>(7)" #~ msgid "2 September 2011" #~ msgstr "2 septembre 2011" # type: TP #~ msgid "--[no-]remote-printers" #~ msgstr "B<--[no-]remote-printers>" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Enables or disables the display of remote printers shared via the CUPS, " #~ "LDAP, or SLP protocols." #~ msgstr "" #~ "Activer ou désactiver l'affichage d'imprimantes distantes partagées par " #~ "les protocoles CUPS, LDAP ou SLP." # type: TP #~ msgid "BrowseAddress ip-address" #~ msgstr "BrowseAddress adresse_ip" # type: TP #~ msgid "BrowseAddress @IF(name)" #~ msgstr "BrowseAddress @IF(nom)" # type: TP #~ msgid "BrowseAddress @LOCAL" #~ msgstr "BrowseAddress @LOCAL" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Specifies a broadcast address for outgoing printer information packets." #~ msgstr "" #~ "Définir une adresse où broadcaster les informations sur les imprimantes." # type: TP #~ msgid "BrowseAllow all" #~ msgstr "BrowseAllow all" # type: TP #~ msgid "BrowseAllow none" #~ msgstr "BrowseAllow none" # type: TP #~ msgid "BrowseAllow host.domain.com" #~ msgstr "BrowseAllow serveur.domaine.com" # type: TP #~ msgid "BrowseAllow *.domain.com" #~ msgstr "BrowseAllow *.domaine.com" # type: TP #~ msgid "BrowseAllow ip-address" #~ msgstr "BrowseAllow adresse_ip" # type: TP #~ msgid "BrowseAllow ip-address/netmask" #~ msgstr "BrowseAllow adresse_ip/masque_sous_réseau" # type: TP #~ msgid "BrowseAllow ip-address/mm" #~ msgstr "BrowseAllow adresse_ip/mm" # type: TP #~ msgid "BrowseAllow @IF(name)" #~ msgstr "BrowseAllow @IF(nom)" # type: TP #~ msgid "BrowseAllow @LOCAL" #~ msgstr "BrowseAllow @LOCAL" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Allows incoming printer information packets from the named host or " #~ "address." #~ msgstr "" #~ "Accepter les paquets arrivant des machines ou adresses IP indiquées." # type: TP #~ msgid "BrowseDeny all" #~ msgstr "BrowseDeny all" # type: TP #~ msgid "BrowseDeny none" #~ msgstr "BrowseDeny none" # type: TP #~ msgid "BrowseDeny host.domain.com" #~ msgstr "BrowseDeny serveur.domaine.com" # type: TP #~ msgid "BrowseDeny *.domain.com" #~ msgstr "BrowseDeny *.domaine.com" # type: TP #~ msgid "BrowseDeny ip-address" #~ msgstr "BrowseDeny adresse_ip" # type: TP #~ msgid "BrowseDeny ip-address/netmask" #~ msgstr "BrowseDeny adresse_ip/masque_sous_réseau" # type: TP #~ msgid "BrowseDeny ip-address/mm" #~ msgstr "BrowseDeny addresse_ip/mm" # type: TP #~ msgid "BrowseDeny @IF(name)" #~ msgstr "BrowseDeny @IF(nom)" # type: TP #~ msgid "BrowseDeny @LOCAL" #~ msgstr "BrowseDeny @LOCAL" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Denies incoming printer information packets from the named host or " #~ "address." #~ msgstr "" #~ "Refuser les paquets d'informations sur les imprimantes arrivant de " #~ "machines ou d'adresses IP données." # type: TP #~ msgid "BrowseInterval seconds" #~ msgstr "BrowseInterval secondes" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Specifies the maximum interval between printer information broadcasts." #~ msgstr "" #~ "Définir l'intervalle maximum entre les envois d'information sur les " #~ "imprimantes." #~ msgid "BrowseLDAPBindDN" #~ msgstr "BrowseLDAPBindDN" # type: Plain text #~ msgid "Specifies the LDAP domain name to use when registering printers." #~ msgstr "" #~ "Indique le nom de domaine LDAP à utiliser lors de l'ajout d'imprimantes." #~ msgid "BrowseLDAPCACertFile" #~ msgstr "BrowseLDAPCACertFile" # type: Plain text #~ msgid "Specifies the SSL certificate authority file to use." #~ msgstr "Indique le certificat SSL de l'autorité à utiliser." #~ msgid "BrowseLDAPDN" #~ msgstr "BrowseLDAPDN" # type: Plain text #~ msgid "Specifies the LDAP domain name to use when discovering printers." #~ msgstr "" #~ "Indique le nom de domaine LDAP à utiliser lors de la découverte " #~ "d'imprimantes." #~ msgid "BrowseLDAPPassword" #~ msgstr "BrowseLDAPPassword" # type: Plain text #~ msgid "Specifies the password to use when accessing the LDAP server." #~ msgstr "Indique le mot de passe à utiliser pour accéder au serveur LDAP." #~ msgid "BrowseLDAPServer" #~ msgstr "BrowseLDAPServer" # type: Plain text #~ msgid "Specifies the LDAP server to use." #~ msgstr "Indique le serveur LDAP à utiliser." # type: TP #~ msgid "BrowseOrder allow,deny" #~ msgstr "BrowseOrder allow,deny" # type: TP #~ msgid "BrowseOrder deny,allow" #~ msgstr "BrowseOrder deny,allow" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Specifies the order of printer information access control (allow,deny or " #~ "deny,allow)" #~ msgstr "" #~ "Définir l'ordre du contrôle d'accès aux informations des imprimantes " #~ "(allow,deny ou deny,allow)." # type: TP #~ msgid "BrowsePoll host-or-ip-address" #~ msgstr "BrowsePoll serveur-ou-adresse_ip" # type: Plain text #~ msgid "Specifies a server to poll for printer information." #~ msgstr "" #~ "Définir un serveur à interroger régulièrement pour les informations sur " #~ "les imprimantes." # type: TP #~ msgid "BrowsePort port" #~ msgstr "BrowsePort port" # type: Plain text #~ msgid "Specifies the port to listen to for printer information packets." #~ msgstr "" #~ "Définir le port utilisé pour écouter les informations sur les imprimantes." # type: TP #~ msgid "BrowseProtocols [All] [CUPS] [DNSSD] [LDAP] [SLP]" #~ msgstr "BrowseProtocols [All] [CUPS] [DNSSD] [LDAP] [SLP]" # type: Plain text #~ msgid "Specifies the protocols to use for printer browsing." #~ msgstr "" #~ "Définir les protocoles réseaux à utiliser pour la recherche d'imprimantes." # type: TP #~ msgid "BrowseRemoteProtocols [All] [CUPS] [DNSSD] [LDAP] [SLP]" #~ msgstr "BrowseRemoteProtocols [All] [CUPS] [DNSSD] [LDAP] [SLP]" # type: TP #~ msgid "BrowseRelay from-address to-address" #~ msgstr "BrowseRelay depuis_adresse vers_adresse" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Specifies that printer information packets should be relayed from one " #~ "host or network to another." #~ msgstr "" #~ "Indiquer que les informations sur les imprimantes doivent être relayés " #~ "depuis une machine ou un réseau vers un autre." # type: TP #~ msgid "BrowseShortNames Yes" #~ msgstr "BrowseShortNames Yes" # type: TP #~ msgid "BrowseShortNames No" #~ msgstr "BrowseShortNames No" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Specifies whether remote printers will use short names (\"printer\") or " #~ "not (\"printer@server\"). This option is ignored if more than one remote " #~ "printer exists with the same name." #~ msgstr "" #~ "Définir si les imprimantes distantes utilisent les noms abrégés " #~ "(« imprimante ») ou non (« imprimante@serveur »). Cette option est " #~ "ignorée si plus d'une imprimante distante a le même nom." # type: TP #~ msgid "BrowseTimeout seconds" #~ msgstr "BrowseTimeout secondes" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Specifies the maximum interval between printer information updates before " #~ "remote printers will be removed from the list of available printers." #~ msgstr "" #~ "Définir l'intervalle maximum de temps entre deux mises à jour " #~ "d'informations des imprimantes distantes avant que celles-ci ne soient " #~ "supprimées de la liste des imprimantes disponibles." # type: TP #~ msgid "HideImplicitMembers Yes" #~ msgstr "HideImplicitMembers Yes" # type: TP #~ msgid "HideImplicitMembers No" #~ msgstr "HideImplicitMembers No" # type: Plain text #~ msgid "Specifies whether to hide members of implicit classes." #~ msgstr "Définir s'il faut cacher ou non les membres des classes implicites." # type: TP #~ msgid "ImplicitAnyClasses Yes" #~ msgstr "ImplicitAnyClasses Yes" # type: TP #~ msgid "ImplicitAnyClasses No" #~ msgstr "ImplicitAnyClasses No" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Specifies whether or not to create implicit classes for local and remote " #~ "printers, e.g. \"AnyPrinter\" from \"Printer\", \"Printer@server1\", and " #~ "\"Printer@server2\"." #~ msgstr "" #~ "Indiquer s'il faut créer des classes implicites pour les imprimantes " #~ "locales et distantes (par exemple « UneImprimante » pour « Imprimante », " #~ "« Imprimante@serveur1 » et « Imprimante@serveur2 »)." # type: TP #~ msgid "ImplicitClasses Yes" #~ msgstr "ImplicitClasses Yes" # type: TP #~ msgid "ImplicitClasses No" #~ msgstr "ImplicitClasses No" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Specifies whether or not to create implicit classes from identical remote " #~ "printers." #~ msgstr "" #~ "Indiquer s'il faut créer une classe implicite pour les imprimantes " #~ "distantes identiques." # type: TH #~ msgid "4 March 2010" #~ msgstr "4 mars 2010" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "I<cupsfilter> currently does not use the filters defined in the PPD " #~ "file. This will be addressed in a future CUPS release." #~ msgstr "" #~ "B<cupsaddsmb> n'utilise pas pour l'instant les filtres définis dans le " #~ "fichier PPD. Ces filtres seronts gérés dans une version future de CUPS." # type: Plain text #~ msgid "Copyright 2007-2010 by Apple Inc." #~ msgstr "Copyright 2007-2010 par Apple Inc." # type: TH #~ msgid "cups-polld" #~ msgstr "cups-polld" # type: Plain text #~ msgid "cups-polld - cups printer polling daemon" #~ msgstr "cups-polld - Démon d'interrogation des imprimantes CUPS." # type: Plain text #~ msgid "B<cups-polld> I<address ipp-port interval browse-port>" #~ msgstr "B<cups-polld> I<adresse port-ipp intervalle port-de-navigation>" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "I<cups-polld> polls remote servers for a list of available printers and " #~ "printer classes every I<interval> seconds. Printer and class information " #~ "is then broadcast to the localhost interface (127.0.0.1) on the specified " #~ "browse port for reception by I<cupsd(8)>." #~ msgstr "" #~ "B<cups-polld> interroge des serveurs distants afin d'obtenir la liste des " #~ "imprimantes et classes d'imprimantes disponibles toutes les I<intervalle> " #~ "secondes. Les informations sont alors renvoyées vers l'interface locale " #~ "(127.0.0.1) et le port de navigation indiqué pour être récupérées par " #~ "B<cupsd>(8)." # type: Plain text #~ msgid "" #~ "This program is started automatically by I<cupsd> for every I<BrowsePoll> " #~ "directive found in the I<cupsd.conf(5)> file." #~ msgstr "" #~ "Ce programme est démarré automatiquement par B<cupsd> pour chaque " #~ "directive « BrowsePoll » trouvée dans le fichier B<cupsd.conf>(5)." # type: Plain text #~ msgid "I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>," #~ msgstr "B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5)," # type: TH #~ msgid "31 July 2006" #~ msgstr "31 juillet 2006" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "The SNMP backend uses the SNMPv1 protocol to discover network printers, " #~ "collecting information from the Host MIB along with intelligent port " #~ "probes to determine the correct device URI and make and model for each " #~ "printer. Future versions of CUPS will likely support the new Port Monitor " #~ "MIB as well." #~ msgstr "" #~ "La gestion du SNMP utilise le protocole SNMPv1 pour découvrir les " #~ "imprimantes réseau, récupérer les informations à partir de la MIB de " #~ "l'hôte en plus de sondes de ports pour déterminer l'URI correcte du " #~ "périphérique, la marque et le modèle pour chacune des imprimantes. Les " #~ "versions futures de CUPS géreront probablement également la nouvelle MIB " #~ "« Port Monitor »." # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Sets the debug logging level to I<N>; 0 disables debug logging, 1 enables " #~ "basic logging, 2 displays SNMP values, and 3 displays raw hex data." #~ msgstr "" #~ "Fixer le niveau de débogage enregistré dans les journaux à I<N> ; 0 " #~ "désative l'enregistrement des informations pour le débogage, 1 active un " #~ "enregistrement basique, 2 affiche les valeurs SNMP et 3 affiche les " #~ "données brutes hexadécimales." # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Sets the named job attribute(s). Typically this will be used to set the " #~ "job-remote-id attribute." #~ msgstr "" #~ "Définir l'attribut (les attributs) donné(s) du travail d'impression. " #~ "Typiquement, c'est utilisé pour fixer l'attribut job-remote-id." # type: TH #~ msgid "10 May 2011" #~ msgstr "10 mai 2011" # type: TH #~ msgid "3 October 2011" #~ msgstr "3 octobre 2011" # type: TP #~ msgid "-o fitplot" #~ msgstr "B<-o fitplot>" # type: TP #~ msgid "-o scaling=number" #~ msgstr "B<-o scaling>=I<nombre>" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Scales image files to use up to I<number> percent of the page. Values " #~ "greater than 100 cause the image file to be printed across multiple pages." #~ msgstr "" #~ "Mettre les fichiers image à l'échelle de telle sorte qu'ils utilisent " #~ "jusqu'à I<nombre> pourcents de la page. Les valeurs supérieures à 100 " #~ "forceront l'impression des images sur plusieurs pages." # type: TH #~ msgid "Common UNIX Printing System" #~ msgstr "Common UNIX Printing System" # type: Plain text #~ msgid "Copyright 2007 by Apple Inc." #~ msgstr "Copyright 2007 by Apple Inc." # type: TH #~ msgid "25 February 2006" #~ msgstr "25 février 2006" # type: TH #~ msgid "5 July 2007" #~ msgstr "5 juillet 2007" # type: TP #~ msgid "DefaultCharset charset" #~ msgstr "DefaultCharset jeux_de_caractères" # type: TP #~ msgid "Krb5Keytab filename" #~ msgstr "Krb5Keytab fichier" # type: Plain text #~ msgid "Overrides the Kerberos key tab location." #~ msgstr "Changer l'emplacement du fichier de clés (« key tab ») Kerberos." # type: Plain text #~ msgid "cupsd - common unix printing system daemon" #~ msgstr "cupsd - démon Common Unix Printing System." # type: Plain text #~ msgid "" #~ " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\" \"1284 " #~ "device id\"\n" #~ msgstr "" #~ " \"nom_pilote:nom_ppd\" langue \"marque\" \"marque et modèle\" \"1284 " #~ "id_périphérique\"\n" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Sets a standard System V interface script or PPD file from the I<model> " #~ "directory." #~ msgstr "" #~ "Définir un script d'interface System V ou un fichier PPD du répertoire " #~ "I<modèle>." # type: Plain text #~ msgid "" #~ "B<lpinfo> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] [ -l ] -m" #~ msgstr "" #~ "B<lpinfo> [ -E ] [ -U I<utilisateur> ] [ -h I<serveur[:port]> ] [ -l ] -m" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "B<lpinfo> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] [ -l ] -v" #~ msgstr "" #~ "B<lpinfo> [ -E ] [ -U I<utilisateur> ] [ -h I<serveur[:port]> ] [ -l ] -v" # type: TH #~ msgid "23 March 2006" #~ msgstr "23 mars 2006" # type: Plain text #~ msgid "Submits jobs as I<username>." #~ msgstr "Envoyer les travaux d'impression en tant que I<utilisateur>." # type: Plain text #~ msgid "I<cancel(1)>, I<lp(1)>, I<lpr(1)>," #~ msgstr "B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpr>(1)," # type: Plain text #~ msgid "I<cancel(1)>, I<lp(1)>, I<lpq(1)>, I<lprm(1)>, I<lpstat(1)>," #~ msgstr "B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpq>(1), B<lprm>(1), B<lpstat>(1)," # type: Plain text #~ msgid "Specifies and alternate server." #~ msgstr "Définir un autre serveur." # type: TH #~ msgid "11 February 2006" #~ msgstr "11 février 2006" # type: TP #~ msgid "HostNameLookups Yes" #~ msgstr "HostNameLookups Yes" # type: TP #~ msgid "HostNameLookups No" #~ msgstr "HostNameLookups No" # type: TH #~ msgid "Easy Software Products" #~ msgstr "Easy Software Products" # type: Plain text #~ msgid "Copyright 1997-2006 by Easy Software Products, All Rights Reserved." #~ msgstr "Copyright 1997-2006 Easy Software Products, Tous droits réservés." # type: Plain text #~ msgid "Copyright 2006 by Easy Software Products, All Rights Reserved." #~ msgstr "Copyright 2006 Easy Software Products, Tous droits réservés." # type: TH #~ msgid "13 July 2006" #~ msgstr "13 juillet 2006" # #-#-#-#-# cupsd.conf.5.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # type: TP # #-#-#-#-# cups-lpd.8.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # type: Plain text # #-#-#-#-# lpstat.1.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # type: TP #, fuzzy #~ msgid "TBD1" #~ msgstr "" #~ "#-#-#-#-# cupsd.conf.5.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "RunAsUser\n" #~ "#-#-#-#-# cups-lpd.8.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "/path/to/cups/daemon est habituellement /usr/lib/cups/daemon ou /usr/" #~ "libexec/cups/daemon, suivant votre système d'exploitation. Vous pouvez " #~ "trouver cette information dans le fichier cupsd.conf.\n" #~ "#-#-#-#-# lpstat.1.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "-W [I<quels-travaux>]" # type: Plain text #, fuzzy #~ msgid "TBD2" #~ msgstr "" #~ "#-#-#-#-# cupsd.conf.5.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Définit si l'ordonnanceur doit être lancé en tant qu'utilisateur, dont le " #~ "nom doit être défini par la directive «\\ User\\ ».\n" #~ "#-#-#-#-# lpstat.1.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Définit quels sont les travaux à afficher, terminés («\\ I<completed>\\ " #~ "») ou en cours («\\ I<not-completed>\\ »), qui est l'option par défaut. " #~ "Cette option B<doit> doit se trouver dans la ligne de commandes avant " #~ "l'option I<-o> et tout nom d'imprimante. Dans le cas contraire, la valeur " #~ "par défaut («\\ I<not-completed>\\ ») sera envoyée à l'ordonnanceur." # type: Plain text #, fuzzy #~ msgid "TBD10" #~ msgstr "" #~ "#-#-#-#-# cups-lpd.8.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Dans cet exemple, le format du document est réinitialisé à la valeur " #~ "I<application/octet-stream>, ce qui force l'auto-détection du type de " #~ "fichier.\n" #~ "#-#-#-#-# lpq.1.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #~ "Pour chaque job soumis (à la suite d'un appel à lpr(1)) B<lpq> affiche le " #~ "nom de l'utilisateur, le rang actuel dans la file d'attente, le nom des " #~ "fichiers constituant le job, l'identificateur du job (un nombre qui doit " #~ "être fourni à lprm(1) pour annuler le job), et la taille totale en " #~ "octets. L'ordre de classement des jobs dépend de l'algorithme utilisé " #~ "pour consulter le répertoire de spool, il est supposé que c'est un ordre " #~ "FIFO (First In First Out). Les noms des fichiers constituant un job " #~ "peuvent être indisponibles (quand lpr(1) est utilisé comme puits dans un " #~ "pipeline) auquel cas le fichier est désigné par ``(standard input)''." # type: Plain text #, fuzzy #~ msgid "TBD11" #~ msgstr "" #~ "Si B<lpq> prévient s'il n'y a pas de démon présent (ceci indique un " #~ "défaut de fonctionnement de la chaîne d'impression), la commande lpc(8) " #~ "permet de relancer le démon d'impression." ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������debian/manpage-po4a/po/cups.pot���������������������������������������������������������������������0000664�0000000�0000000�00000644476�12317350163�013603� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-04 13:31+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: cupsaccept.man:15 #, no-wrap msgid "cupsaccept" msgstr "" #. type: TH #: cupsaccept.man:15 backend.man:15 cancel.man:15 classes.conf.man:15 client.conf.man.in:15 cupsaddsmb.man.in:15 cups-config.man:15 cupsctl.man:15 cupsd.conf.man.in:15 cups-files.conf.man.in:15 cups-deviced.man.in:15 cupsd.man.in:15 cups-driverd.man.in:15 cupsenable.man:15 cupsfilter.man:14 cups-lpd.man.in:15 cups-snmp.conf.man:15 cupstestdsc.man:15 cupstestppd.man:15 filter.man:15 ipptool.man:14 ipptoolfile.man:14 lpadmin.man:15 lpc.man:15 lpinfo.man:15 lp.man:15 lpmove.man:15 lpoptions.man.in:15 lppasswd.man:15 lpq.man:15 lpr.man:15 lprm.man:15 lpstat.man:15 mailto.conf.man:15 mime.convs.man:15 mime.types.man:15 printers.conf.man:15 subscriptions.conf.man:15 #, no-wrap msgid "CUPS" msgstr "" #. type: TH #: cupsaccept.man:15 lpmove.man:15 #, no-wrap msgid "12 February 2006" msgstr "" #. type: TH #: cupsaccept.man:15 backend.man:15 cancel.man:15 classes.conf.man:15 client.conf.man.in:15 cupsaddsmb.man.in:15 cups-config.man:15 cupsctl.man:15 cupsd.conf.man.in:15 cups-files.conf.man.in:15 cups-deviced.man.in:15 cupsd.man.in:15 cups-driverd.man.in:15 cupsenable.man:15 cupsfilter.man:14 cups-lpd.man.in:15 cups-snmp.conf.man:15 cupstestdsc.man:15 cupstestppd.man:15 filter.man:15 ipptool.man:14 ipptoolfile.man:14 lpadmin.man:15 lpc.man:15 lpinfo.man:15 lp.man:15 lpmove.man:15 lpoptions.man.in:15 lppasswd.man:15 lpq.man:15 lpr.man:15 lprm.man:15 lpstat.man:15 mailto.conf.man:15 mime.convs.man:15 mime.types.man:15 printers.conf.man:15 subscriptions.conf.man:15 #, no-wrap msgid "Apple Inc." msgstr "" #. type: SH #: cupsaccept.man:16 backend.man:17 cancel.man:16 classes.conf.man:16 client.conf.man.in:16 cupsaddsmb.man.in:16 cups-config.man:16 cupsctl.man:16 cupsd.conf.man.in:16 cups-files.conf.man.in:16 cups-deviced.man.in:16 cupsd.man.in:16 cups-driverd.man.in:16 cupsenable.man:16 cupsfilter.man:15 cups-lpd.man.in:16 cups-snmp.conf.man:17 cupstestdsc.man:16 cupstestppd.man:16 filter.man:16 ipptool.man:15 ipptoolfile.man:15 lpadmin.man:16 lpc.man:16 lpinfo.man:16 lp.man:16 lpmove.man:16 lpoptions.man.in:16 lppasswd.man:16 lpq.man:16 lpr.man:16 lprm.man:16 lpstat.man:16 mailto.conf.man:16 mime.convs.man:16 mime.types.man:16 printers.conf.man:16 subscriptions.conf.man:16 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaccept.man:18 msgid "cupsaccept/cupsreject - accept/reject jobs sent to a destination" msgstr "" #. type: SH #: cupsaccept.man:18 backend.man:19 cancel.man:18 cupsaddsmb.man.in:19 cups-config.man:18 cupsctl.man:18 cups-deviced.man.in:18 cupsd.man.in:18 cups-driverd.man.in:18 cupsenable.man:18 cupsfilter.man:17 cups-lpd.man.in:18 cupstestdsc.man:18 cupstestppd.man:18 filter.man:18 ipptool.man:17 lpadmin.man:18 lpc.man:18 lpinfo.man:18 lp.man:18 lpmove.man:18 lpoptions.man.in:18 lppasswd.man:18 lpq.man:18 lpr.man:18 lprm.man:18 lpstat.man:18 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaccept.man:25 msgid "" "B<cupsaccept> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<hostname[:port]> ] " "destination(s)" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaccept.man:34 msgid "" "B<cupsreject> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<hostname[:port]> ] [ -r " "I<reason> ] destination(s)" msgstr "" #. type: SH #: cupsaccept.man:34 backend.man:26 cancel.man:33 classes.conf.man:18 client.conf.man.in:18 cupsaddsmb.man.in:38 cups-config.man:53 cupsctl.man:29 cupsd.conf.man.in:18 cups-files.conf.man.in:18 cups-deviced.man.in:21 cupsd.man.in:23 cups-driverd.man.in:26 cupsenable.man:34 cupsfilter.man:41 cups-lpd.man.in:25 cups-snmp.conf.man:19 cupstestdsc.man:26 cupstestppd.man:34 filter.man:23 ipptool.man:38 ipptoolfile.man:18 lpadmin.man:46 lpc.man:25 lpinfo.man:50 lp.man:62 lpmove.man:34 lpoptions.man.in:62 lppasswd.man:33 lpq.man:29 lpr.man:35 lprm.man:29 lpstat.man:39 mailto.conf.man:18 mime.convs.man:18 mime.types.man:18 printers.conf.man:18 subscriptions.conf.man:18 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaccept.man:37 msgid "" "I<cupsaccept> instructs the printing system to accept print jobs to the " "specified destinations." msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaccept.man:41 msgid "" "I<cupsreject> instructs the printing system to reject print jobs to the " "specified destinations. The I<-r> option sets the reason for rejecting print " "jobs. If not specified the reason defaults to \"Reason Unknown\"." msgstr "" #. type: SH #: cupsaccept.man:41 cancel.man:36 cupsaddsmb.man.in:45 cups-config.man:58 cupsctl.man:33 cupsd.man.in:28 cupsfilter.man:45 cups-lpd.man.in:62 cupstestppd.man:44 filter.man:44 ipptool.man:40 lpinfo.man:55 lp.man:70 lpmove.man:44 lppasswd.man:41 lpq.man:37 lpr.man:45 lprm.man:35 lpstat.man:43 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaccept.man:44 msgid "The following options are supported by both I<cupsaccept> and I<cupsreject>:" msgstr "" #. type: TP #: cupsaccept.man:44 cancel.man:38 cupsctl.man:35 cupsenable.man:39 ipptool.man:58 lpadmin.man:192 lpinfo.man:57 lp.man:77 lpmove.man:46 lpoptions.man.in:66 lpq.man:39 lpr.man:47 lprm.man:37 lpstat.man:45 #, no-wrap msgid "-E" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaccept.man:48 cancel.man:42 lpinfo.man:61 lp.man:81 lpmove.man:50 lpq.man:43 lpr.man:51 lprm.man:41 lpstat.man:49 msgid "Forces encryption when connecting to the server." msgstr "" #. type: TP #: cupsaccept.man:48 cancel.man:42 cupsenable.man:43 lpinfo.man:61 lp.man:81 lpmove.man:50 lpoptions.man.in:70 lpq.man:47 lpr.man:67 lprm.man:45 lpstat.man:57 #, no-wrap msgid "-U username" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaccept.man:52 msgid "Sets the username that is sent when connecting to the server." msgstr "" #. type: TP #: cupsaccept.man:52 cancel.man:51 cups-lpd.man.in:63 lp.man:97 #, no-wrap msgid "-h hostname[:port]" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaccept.man:56 cancel.man:55 lp.man:101 msgid "Chooses an alternate server." msgstr "" #. type: TP #: cupsaccept.man:56 cupsenable.man:60 #, no-wrap msgid "-r \"reason\"" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaccept.man:61 msgid "Sets the reason string that is shown for a printer that is rejecting jobs." msgstr "" #. type: SH #: cupsaccept.man:61 cancel.man:63 cupsd.man.in:57 cupsenable.man:70 cups-lpd.man.in:104 filter.man:225 ipptool.man:105 lpadmin.man:207 lpc.man:59 lpinfo.man:105 lp.man:234 lpoptions.man.in:119 lpr.man:110 lprm.man:53 lpstat.man:127 #, no-wrap msgid "COMPATIBILITY" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaccept.man:65 cancel.man:67 cupsenable.man:74 lp.man:238 msgid "" "Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain " "any printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer " "and class names are I<not> case-sensitive." msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaccept.man:70 msgid "" "The CUPS versions of I<accept> and I<reject> may ask the user for an access " "password depending on the printing system configuration. This differs from " "the System V versions which require the root user to execute these commands." msgstr "" #. type: SH #: cupsaccept.man:70 backend.man:163 cancel.man:71 classes.conf.man:101 client.conf.man.in:59 cupsaddsmb.man.in:168 cups-config.man:111 cupsctl.man:89 cupsd.conf.man.in:515 cups-files.conf.man.in:142 cups-deviced.man.in:36 cupsd.man.in:61 cups-driverd.man.in:114 cupsenable.man:83 cupsfilter.man:101 cups-lpd.man.in:115 cups-snmp.conf.man:70 cupstestdsc.man:41 cupstestppd.man:155 filter.man:230 ipptool.man:152 ipptoolfile.man:616 lpadmin.man:218 lpc.man:62 lpinfo.man:107 lp.man:243 lpmove.man:58 lpoptions.man.in:127 lppasswd.man:60 lpq.man:63 lpr.man:113 lprm.man:56 lpstat.man:135 mailto.conf.man:51 mime.convs.man:37 mime.types.man:106 printers.conf.man:115 subscriptions.conf.man:80 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaccept.man:73 msgid "I<cancel(1)>, I<cupsenable(8)>, I<lp(1)>, I<lpadmin(8)>, I<lpstat(1)>," msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaccept.man:75 backend.man:168 cancel.man:75 classes.conf.man:106 client.conf.man.in:61 cups-config.man:113 cupsctl.man:93 cupsd.conf.man.in:521 cups-files.conf.man.in:148 cups-deviced.man.in:40 cupsd.man.in:68 cups-driverd.man.in:118 cupsenable.man:88 cupsfilter.man:105 cups-lpd.man.in:120 cups-snmp.conf.man:74 cupstestdsc.man:43 cupstestppd.man:159 filter.man:234 ipptool.man:156 ipptoolfile.man:620 lpadmin.man:223 lpc.man:67 lpinfo.man:111 lp.man:248 lpmove.man:62 lpoptions.man.in:131 lppasswd.man:64 lpq.man:68 lpr.man:118 lprm.man:61 lpstat.man:139 mailto.conf.man:56 mime.convs.man:42 mime.types.man:111 printers.conf.man:120 subscriptions.conf.man:85 msgid "http://localhost:631/help" msgstr "" #. type: SH #: cupsaccept.man:75 backend.man:168 cancel.man:75 classes.conf.man:106 client.conf.man.in:61 cupsaddsmb.man.in:172 cups-config.man:113 cupsctl.man:93 cupsd.conf.man.in:521 cups-files.conf.man.in:148 cups-deviced.man.in:40 cupsd.man.in:68 cups-driverd.man.in:118 cupsenable.man:88 cupsfilter.man:105 cups-lpd.man.in:120 cups-snmp.conf.man:74 cupstestdsc.man:46 cupstestppd.man:161 filter.man:234 ipptool.man:156 ipptoolfile.man:623 lpadmin.man:223 lpc.man:67 lpinfo.man:111 lp.man:248 lpmove.man:62 lpoptions.man.in:131 lppasswd.man:64 lpq.man:68 lpr.man:118 lprm.man:61 lpstat.man:139 mailto.conf.man:56 mime.convs.man:42 mime.types.man:111 printers.conf.man:120 subscriptions.conf.man:85 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaccept.man:76 backend.man:169 cancel.man:76 classes.conf.man:107 client.conf.man.in:62 cupsaddsmb.man.in:173 cups-config.man:114 cupsctl.man:94 cupsd.conf.man.in:522 cups-files.conf.man.in:149 cups-deviced.man.in:41 cupsd.man.in:69 cups-driverd.man.in:119 cupsenable.man:90 cupsfilter.man:106 cups-lpd.man.in:121 cups-snmp.conf.man:75 cupstestdsc.man:47 cupstestppd.man:162 filter.man:235 ipptool.man:157 ipptoolfile.man:624 lpadmin.man:224 lpc.man:68 lpinfo.man:112 lp.man:249 lpmove.man:63 lpoptions.man.in:132 lppasswd.man:65 lpq.man:69 lpr.man:119 lprm.man:62 lpstat.man:140 mailto.conf.man:57 mime.convs.man:43 mime.types.man:112 printers.conf.man:121 subscriptions.conf.man:86 msgid "Copyright 2007-2013 by Apple Inc." msgstr "" #. type: TH #: backend.man:15 #, no-wrap msgid "backend" msgstr "" #. type: TH #: backend.man:15 cups-snmp.conf.man:15 #, no-wrap msgid "23 April 2012" msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:19 msgid "backend - cups backend transmission interfaces" msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:21 msgid "B<backend>" msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:26 msgid "B<backend> job user title num-copies options [ I<filename> ]" msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:29 msgid "" "Backends are a special type of I<filter(7)> which is used to send print data " "to and discover different devices on the system." msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:33 msgid "" "Like filters, backends must be capable of reading from a filename on the " "command-line or from the standard input, copying the standard input to a " "temporary file as required by the physical interface." msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:39 msgid "" "The command name (argv[0]) is set to the device URI of the destination " "printer. Starting with CUPS 1.1.22, any authentication information in " "argv[0] is removed, so backend developers are urged to use the DEVICE_URI " "environment variable whenever authentication information is required. The " "CUPS API includes a I<cupsBackendDeviceURI> function for retrieving the " "correct device URI." msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:43 msgid "" "Back-channel data from the device should be relayed to the job filters by " "writing to file descriptor 3. The CUPS API includes the " "I<cupsBackChannelWrite> function for this purpose." msgstr "" #. type: SH #: backend.man:43 filter.man:36 #, no-wrap msgid "WARNING" msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:52 msgid "" "CUPS backends are not generally design to be run directly by the user. Aside " "from the device URI issue (argv[0] and DEVICE_URI environment variable " "contain the device URI), CUPS backends also expect specific environment " "variables and file descriptors, and typically run in a user session that (on " "OS X) has additional restrictions that affect how it runs. Backends can also " "be installed with restricted permissions (0500 or 0700) that tell the " "scheduler to run them as the \"root\" user instead of an unprivileged user " "(typically \"lp\") on the system." msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:58 msgid "" "Unless you are a developer and know what you are doing, please do not run " "backends directly. Instead, use the I<lp(1)> or I<lpr(1)> programs to send a " "print job or I<lpinfo(8)> program to query for available printers using the " "backend. The one exception is the SNMP backend - see I<snmpbackend(8)> for " "more information." msgstr "" #. type: SH #: backend.man:58 #, no-wrap msgid "DEVICE DISCOVERY" msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:62 msgid "" "When run with no arguments, the backend should list the devices and schemes " "it supports or is advertising to stdout. The output consists of zero or more " "lines consisting of any of the following forms:" msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:68 #, no-wrap msgid "" " device-class scheme \"Unknown\" \"device-info\"\n" " device-class device-uri \"device-make-and-model\" \"device-info\"\n" " device-class device-uri \"device-make-and-model\" \"device-info\" " "\"device-id\"\n" " device-class device-uri \"device-make-and-model\" \"device-info\" " "\"device-id\" \"device-location\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:71 msgid "The I<device-class> field is one of the following values:" msgstr "" #. type: TP #: backend.man:71 #, no-wrap msgid "direct" msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:76 msgid "" "The device-uri refers to a specific direct-access device with no options, " "such as a parallel, USB, or SCSI device." msgstr "" #. type: TP #: backend.man:76 #, no-wrap msgid "file" msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:80 msgid "The device-uri refers to a file on disk." msgstr "" #. type: TP #: backend.man:80 #, no-wrap msgid "network" msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:85 msgid "" "The device-uri refers to a networked device and conforms to the general form " "for network URIs." msgstr "" #. type: TP #: backend.man:85 #, no-wrap msgid "serial" msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:91 msgid "" "The device-uri refers to a serial device with configurable baud rate and " "other options. If the device-uri contains a baud value, it represents the " "maximum baud rate supported by the device." msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:96 msgid "" "The I<scheme> field provides the URI scheme that is supported by the " "backend. Backends should use this form only when the backend supports any " "URI using that scheme. The I<device-uri> field specifies the full URI to use " "when communicating with the device." msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:100 msgid "" "The I<device-make-and-model> field specifies the make and model of the " "device, e.g. \"Example Foojet 2000\". If the make and model is not known, " "you must report \"Unknown\"." msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:104 msgid "" "The I<device-info> field specifies additional information about the device. " "Typically this includes the make and model along with the port number or " "network address, e.g. \"Example Foojet 2000 USB #1\"." msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:107 msgid "" "The optional I<device-id> field specifies the IEEE-1284 device ID string for " "the device, which is used to select a matching driver." msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:111 msgid "" "The optional I<device-location> field specifies the physical location of the " "device, which is often used to pre-populate the printer-location attribute " "when adding a printer." msgstr "" #. type: SH #: backend.man:111 #, no-wrap msgid "PERMISSIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:114 msgid "" "Backends without world execute permissions are run as the root " "user. Otherwise, the backend is run using an unprivileged user account, " "typically \"lp\"." msgstr "" #. type: SH #: backend.man:114 #, no-wrap msgid "EXIT CODES" msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:117 msgid "" "The following exit codes are defined for backends; C API constants defined " "in the E<lt>cups/backend.hE<gt> header file are defined in parenthesis:" msgstr "" #. type: TP #: backend.man:117 #, no-wrap msgid "0 (CUPS_BACKEND_OK)" msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:121 msgid "The print file was successfully transmitted to the device or remote server." msgstr "" #. type: TP #: backend.man:121 #, no-wrap msgid "1 (CUPS_BACKEND_FAILED)" msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:127 msgid "" "The print file was not successfully transmitted to the device or remote " "server. The scheduler will respond to this by canceling the job, retrying " "the job, or stopping the queue depending on the state of the error-policy " "attribute." msgstr "" #. type: TP #: backend.man:127 #, no-wrap msgid "2 (CUPS_BACKEND_AUTH_REQUIRED)" msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:134 msgid "" "The print file was not successfully transmitted because valid authentication " "information is required. The scheduler will respond to this by holding the " "job and adding the \"cups-held-for-authentication\" keyword to the " "\"job-reasons\" attribute." msgstr "" #. type: TP #: backend.man:134 #, no-wrap msgid "3 (CUPS_BACKEND_HOLD)" msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:139 msgid "" "The print file was not successfully transmitted because it cannot be printed " "at this time. The scheduler will respond to this by holding the job." msgstr "" #. type: TP #: backend.man:139 #, no-wrap msgid "4 (CUPS_BACKEND_STOP)" msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:144 msgid "" "The print file was not successfully transmitted because it cannot be printed " "at this time. The scheduler will respond to this by stopping the queue." msgstr "" #. type: TP #: backend.man:144 #, no-wrap msgid "5 (CUPS_BACKEND_CANCEL)" msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:150 msgid "" "The print file was not successfully transmitted because one or more " "attributes are not supported or the job was canceled at the printer. The " "scheduler will respond to this by canceling the job." msgstr "" #. type: TP #: backend.man:150 #, no-wrap msgid "6 (CUPS_BACKEND_RETRY)" msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:156 msgid "" "The print file was not successfully transmitted because of a temporary " "issue. The scheduler will retry the job at a future time - other jobs may " "print before this one." msgstr "" #. type: TP #: backend.man:156 #, no-wrap msgid "7 (CUPS_BACKEND_RETRY_CURRENT)" msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:161 msgid "" "The print file was not successfully transmitted because of a temporary " "issue. The scheduler will retry the job immediately without allowing " "intervening jobs." msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:163 msgid "All other exit code values are reserved." msgstr "" #. type: Plain text #: backend.man:166 msgid "I<cups-snmp(8)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<filter(7)>, I<lpinfo(8)>," msgstr "" #. type: TH #: cancel.man:15 #, no-wrap msgid "cancel" msgstr "" #. type: TH #: cancel.man:15 #, no-wrap msgid "21 January 2013" msgstr "" #. type: Plain text #: cancel.man:18 msgid "cancel - cancel jobs" msgstr "" #. type: Plain text #: cancel.man:33 msgid "" "B<cancel> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -a ] [ -h I<hostname[:port]> ] [ -u " "I<username> ] [ -x ] [ I<id> ] [ I<destination> ] [ I<destination-id> ]" msgstr "" #. type: Plain text #: cancel.man:36 msgid "" "I<cancel> cancels existing print jobs. The I<-a> option will remove all jobs " "from the specified destination." msgstr "" #. type: Plain text #: cancel.man:38 msgid "The following options are recognized by I<cancel>:" msgstr "" #. type: Plain text #: cancel.man:46 lp.man:85 msgid "Specifies the username to use when connecting to the server." msgstr "" #. type: TP #: cancel.man:46 cupsaddsmb.man.in:58 lpq.man:51 #, no-wrap msgid "-a" msgstr "" #. type: Plain text #: cancel.man:51 msgid "" "Cancel all jobs on the named destination, or all jobs on all destinations if " "none is provided." msgstr "" #. type: TP #: cancel.man:55 #, no-wrap msgid "-u username" msgstr "" #. type: Plain text #: cancel.man:59 msgid "Cancels jobs owned by I<username>." msgstr "" #. type: TP #: cancel.man:59 #, no-wrap msgid "-x" msgstr "" #. type: Plain text #: cancel.man:63 msgid "Deletes job data files in addition to canceling." msgstr "" #. type: SH #: cancel.man:67 cups-driverd.man.in:109 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "" #. type: Plain text #: cancel.man:71 msgid "" "Administrators wishing to prevent unauthorized cancellation of jobs via the " "I<-u> option should require authentication for Cancel-Jobs operations in " "I<cupsd.conf(5)>." msgstr "" #. type: Plain text #: cancel.man:73 msgid "I<lp(1)>, I<lpmove(8)>, I<lpstat(1)>," msgstr "" #. type: TH #: classes.conf.man:15 #, no-wrap msgid "classes.conf" msgstr "" #. type: TH #: classes.conf.man:15 printers.conf.man:15 #, no-wrap msgid "29 April 2009" msgstr "" #. type: Plain text #: classes.conf.man:18 msgid "classes.conf - class configuration file for cups" msgstr "" #. type: Plain text #: classes.conf.man:23 msgid "" "The I<classes.conf> file defines the local printer classes that are " "available. It is normally located in the I</etc/cups> directory and is " "generated automatically by the I<cupsd(8)> program when printer classes are " "added or deleted." msgstr "" #. type: Plain text #: classes.conf.man:26 cups-files.conf.man.in:25 mailto.conf.man:24 printers.conf.man:26 subscriptions.conf.man:26 msgid "" "Each line in the file can be a configuration directive, a blank line, or a " "comment. Comment lines start with the # character." msgstr "" #. type: SH #: classes.conf.man:26 client.conf.man.in:24 cupsd.conf.man.in:29 cups-files.conf.man.in:25 cups-snmp.conf.man:28 mailto.conf.man:24 printers.conf.man:26 subscriptions.conf.man:26 #, no-wrap msgid "DIRECTIVES" msgstr "" #. type: TP #: classes.conf.man:27 #, no-wrap msgid "E<lt>Class nameE<gt> ... E<lt>/ClassE<gt>" msgstr "" #. type: Plain text #: classes.conf.man:31 msgid "Defines a specific printer class." msgstr "" #. type: TP #: classes.conf.man:31 #, no-wrap msgid "E<lt>DefaultClass nameE<gt> ... E<lt>/ClassE<gt>" msgstr "" #. type: Plain text #: classes.conf.man:35 msgid "Defines a default printer class." msgstr "" #. type: TP #: classes.conf.man:35 printers.conf.man:35 #, no-wrap msgid "Accepting Yes" msgstr "" #. type: TP #: classes.conf.man:37 printers.conf.man:37 #, no-wrap msgid "Accepting No" msgstr "" #. type: Plain text #: classes.conf.man:41 printers.conf.man:41 msgid "Specifies whether the printer is accepting new jobs." msgstr "" #. type: TP #: classes.conf.man:41 printers.conf.man:41 #, no-wrap msgid "AllowUser [ user @group ... ]" msgstr "" #. type: Plain text #: classes.conf.man:45 printers.conf.man:45 msgid "Allows specific users and groups to print to the printer." msgstr "" #. type: TP #: classes.conf.man:45 printers.conf.man:45 #, no-wrap msgid "DenyUser [ user @group ... ]" msgstr "" #. type: Plain text #: classes.conf.man:49 printers.conf.man:49 msgid "Prevents specific users and groups from printing to the printer." msgstr "" #. type: TP #: classes.conf.man:49 printers.conf.man:63 #, no-wrap msgid "Info text" msgstr "" #. type: Plain text #: classes.conf.man:53 printers.conf.man:67 msgid "Specifies human-readable text describing the printer." msgstr "" #. type: TP #: classes.conf.man:53 printers.conf.man:67 #, no-wrap msgid "JobSheets banner banner" msgstr "" #. type: Plain text #: classes.conf.man:57 printers.conf.man:71 msgid "Specifies the banner pages to use for the printer." msgstr "" #. type: TP #: classes.conf.man:57 printers.conf.man:71 #, no-wrap msgid "KLimit number" msgstr "" #. type: Plain text #: classes.conf.man:61 printers.conf.man:75 msgid "Specifies the job-k-limit value for the printer." msgstr "" #. type: TP #: classes.conf.man:61 printers.conf.man:75 #, no-wrap msgid "Location text" msgstr "" #. type: Plain text #: classes.conf.man:65 printers.conf.man:79 msgid "Specifies human-readable text describing the location of the printer." msgstr "" #. type: TP #: classes.conf.man:65 printers.conf.man:79 #, no-wrap msgid "OpPolicy name" msgstr "" #. type: Plain text #: classes.conf.man:69 printers.conf.man:83 msgid "Specifies the operation policy for the printer." msgstr "" #. type: TP #: classes.conf.man:69 printers.conf.man:83 #, no-wrap msgid "PageLimit number" msgstr "" #. type: Plain text #: classes.conf.man:73 printers.conf.man:87 msgid "Specifies the job-page-limit value for the printer." msgstr "" #. type: TP #: classes.conf.man:73 #, no-wrap msgid "Printer" msgstr "" #. type: Plain text #: classes.conf.man:77 msgid "Specifies a printer that is a member of the printer class." msgstr "" #. type: TP #: classes.conf.man:77 printers.conf.man:91 #, no-wrap msgid "QuotaPeriod seconds" msgstr "" #. type: Plain text #: classes.conf.man:81 printers.conf.man:95 msgid "Specifies the job-quota-period value for the printer." msgstr "" #. type: TP #: classes.conf.man:81 printers.conf.man:95 #, no-wrap msgid "Shared Yes" msgstr "" #. type: TP #: classes.conf.man:83 printers.conf.man:97 #, no-wrap msgid "Shared No" msgstr "" #. type: Plain text #: classes.conf.man:87 printers.conf.man:101 msgid "Specifies whether the printer is shared." msgstr "" #. type: TP #: classes.conf.man:87 printers.conf.man:101 #, no-wrap msgid "State idle" msgstr "" #. type: TP #: classes.conf.man:89 printers.conf.man:103 #, no-wrap msgid "State stopped" msgstr "" #. type: Plain text #: classes.conf.man:93 printers.conf.man:107 msgid "Specifies the initial state of the printer (Idle or Stopped)" msgstr "" #. type: TP #: classes.conf.man:93 printers.conf.man:107 #, no-wrap msgid "StateMessage text" msgstr "" #. type: Plain text #: classes.conf.man:97 printers.conf.man:111 msgid "Specifies the message associated with the state." msgstr "" #. type: TP #: classes.conf.man:97 printers.conf.man:111 #, no-wrap msgid "StateTime seconds" msgstr "" #. type: Plain text #: classes.conf.man:101 printers.conf.man:115 msgid "Specifies the date/time associated with the state." msgstr "" #. type: Plain text #: classes.conf.man:104 msgid "" "I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, I<mime.types(5)>, " "I<printers.conf(5)>," msgstr "" #. type: TH #: client.conf.man.in:15 #, no-wrap msgid "client.conf" msgstr "" #. type: TH #: client.conf.man.in:15 cupsaddsmb.man.in:15 cupsd.conf.man.in:15 cups-deviced.man.in:15 cupsd.man.in:15 cups-driverd.man.in:15 cups-lpd.man.in:15 lpoptions.man.in:15 #, no-wrap msgid "8 July 2013" msgstr "" #. type: Plain text #: client.conf.man.in:18 msgid "client.conf - client configuration file for cups" msgstr "" #. type: Plain text #: client.conf.man.in:24 msgid "" "The I<client.conf> file configures the CUPS client and is normally located " "in the I</etc/cups> or I<~/.cups> directory. Each line in the file can be a " "configuration directive, a blank line, or a comment. Comment lines start " "with the # character." msgstr "" #. type: Plain text #: client.conf.man.in:27 msgid "" "The following directives are understood by the client. Consult the on-line " "help for detailed descriptions:" msgstr "" #. type: TP #: client.conf.man.in:27 cupsd.conf.man.in:173 #, no-wrap msgid "Encryption IfRequested" msgstr "" #. type: TP #: client.conf.man.in:29 cupsd.conf.man.in:175 #, no-wrap msgid "Encryption Never" msgstr "" #. type: TP #: client.conf.man.in:31 cupsd.conf.man.in:177 #, no-wrap msgid "Encryption Required" msgstr "" #. type: Plain text #: client.conf.man.in:36 cupsd.conf.man.in:182 msgid "" "Specifies the level of encryption that is required for a particular " "location." msgstr "" #. type: TP #: client.conf.man.in:36 cupsd.conf.man.in:191 #, no-wrap msgid "GSSServiceName name" msgstr "" #. type: Plain text #: client.conf.man.in:42 msgid "" "Specifies the Kerberos service name that is used for authentication, " "typically \"host\", \"http\", or \"ipp\". CUPS adds the remote hostname " "(\"name@server.example.com\") for you. The default name is \"http\"." msgstr "" #. type: TP #: client.conf.man.in:42 #, no-wrap msgid "ServerName hostname-or-ip-address[:port]" msgstr "" #. type: TP #: client.conf.man.in:44 #, no-wrap msgid "ServerName /domain/socket" msgstr "" #. type: Plain text #: client.conf.man.in:49 msgid "" "Specifies the address and optionally the port to use when connecting to the " "server. B<Note: Not supported on OS X 10.7 or later.>" msgstr "" #. type: TP #: client.conf.man.in:49 #, no-wrap msgid "ServerName hostname-or-ip-address[:port]/version=1.1" msgstr "" #. type: Plain text #: client.conf.man.in:55 msgid "" "Specifies the address and optionally the port to use when connecting to a " "server running CUPS 1.3.12 and earlier. B<Note: Not supported on OS X 10.7 " "or later.>" msgstr "" #. type: TP #: client.conf.man.in:55 #, no-wrap msgid "User name" msgstr "" #. type: Plain text #: client.conf.man.in:59 msgid "Specifies the default user name to use for requests." msgstr "" #. type: TH #: cupsaddsmb.man.in:15 #, no-wrap msgid "cupsaddsmb" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:18 msgid "cupsaddsmb - export printers to samba for windows clients" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:28 msgid "" "B<cupsaddsmb> [ -H I<samba-server> ] [ -U I<samba-user[%samba-password]> ] [ " "-h I<cups-server[:port]> ] [ -v ] -a" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:37 msgid "" "B<cupsaddsmb> [ -H I<samba-server> ] [ -U I<samba-user[%samba-password]> ] [ " "-h I<cups-server[:port]> ] [ -v ] printer [ ... printer ]" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:44 msgid "" "I<cupsaddsmb> exports printers to the SAMBA software (version 2.2.0 or " "higher) for use with Windows clients. Depending on the SAMBA configuration, " "you may need to provide a password to export the printers. This program " "requires the Windows printer driver files described below." msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:47 msgid "I<cupsaddsmb> supports the following options:" msgstr "" #. type: TP #: cupsaddsmb.man.in:47 #, no-wrap msgid "-H samba-server" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:51 msgid "Specifies the SAMBA server which defaults to the CUPS server." msgstr "" #. type: TP #: cupsaddsmb.man.in:51 #, no-wrap msgid "-U samba-user[%samba-password]" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:58 msgid "" "Specifies the SAMBA print admin username which defaults to your current " "username. If the username contains a percent (%) character, then the text " "following the percent is treated as the SAMBA password to use." msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:63 msgid "Exports all known printers. Otherwise only the named printers are exported." msgstr "" #. type: TP #: cupsaddsmb.man.in:63 #, no-wrap msgid "-h cups-server[:port]" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:67 msgid "Specifies a different CUPS server to use." msgstr "" #. type: TP #: cupsaddsmb.man.in:67 cupstestppd.man:105 ipptool.man:100 #, no-wrap msgid "-v" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:72 msgid "" "Specifies that verbose information should be shown. This is useful for " "debugging SAMBA configuration problems." msgstr "" #. type: SH #: cupsaddsmb.man.in:73 #, no-wrap msgid "SAMBA CONFIGURATION" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:80 msgid "" "I<cupsaddsmb> uses the new RPC-based printing support in SAMBA 2.2.x to " "provide printer drivers and PPD files to Windows client machines. In order " "to use this functionality, you must first configure the SAMBA I<smb.conf(5)> " "file to support printing through CUPS and provide a printer driver download " "share, as follows:" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:86 #, no-wrap msgid "" " [global]\n" "\tload printers = yes\n" "\tprinting = cups\n" "\tprintcap name = cups\n" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:95 #, no-wrap msgid "" " [printers]\n" "\tcomment = All Printers\n" "\tpath = /var/spool/samba\n" "\tbrowseable = no\n" "\tpublic = yes\n" "\tguest ok = yes\n" "\twritable = no\n" "\tprintable = yes\n" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:103 #, no-wrap msgid "" " [print$]\n" "\tcomment = Printer Drivers\n" "\tpath = /etc/samba/drivers\n" "\tbrowseable = yes\n" "\tguest ok = no\n" "\tread only = yes\n" "\twrite list = root\n" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:108 msgid "" "This configuration assumes a FHS-compliant installation of SAMBA; adjust the " "[printers] and [print$] share paths accordingly on your system as needed." msgstr "" #. type: SH #: cupsaddsmb.man.in:109 #, no-wrap msgid "MICROSOFT POSTSCRIPT DRIVERS FOR WINDOWS" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:117 msgid "" "The base driver for Windows 2000 and higher is the Microsoft PostScript " "driver, which is available on any system running Windows 2000 or higher in " "the %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eW32X86\\e3 folder for 32-bit " "drivers and %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eX64\\e3 folder for " "64-bit drivers." msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:122 msgid "" "However, currently only Windows 2000 and higher is supported by the " "Microsoft driver, so you will also need to get the Adobe driver to support " "Windows 95, 98, and Me clients. The Adobe and Microsoft drivers for Windows " "2000 are identical." msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:127 msgid "" "Once you have extracted the driver files, copy the 32-bit drivers to the " "I</usr/share/cups/drivers> directory and the 64-bit drivers to the " "I</usr/share/cups/drivers/x64> directory exactly as named below:" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:134 #, no-wrap msgid "" " [Windows 2000 and higher]\n" " ps5ui.dll\n" " pscript.hlp\n" " pscript.ntf\n" " pscript5.dll\n" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:139 msgid "" "B<Note:> Unlike Windows, case is significant - make sure that you use the " "lowercase filenames shown above, otherwise I<cupsaddsmb> will fail to export " "the drivers." msgstr "" #. type: SH #: cupsaddsmb.man.in:140 #, no-wrap msgid "ADOBE POSTSCRIPT DRIVERS FOR WINDOWS 95, 98, AND ME" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:144 msgid "" "I<cupsaddsmb> can use the Adobe PostScript printer driver for Windows 95, " "98, and ME, which are available for download from the Adobe web site " "(http://www.adobe.com)." msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:147 msgid "" "The Adobe driver does not support the page-label, job-billing, or " "job-hold-until options." msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:151 msgid "" "Once you have installed the driver on a Windows system, copy the following " "files to the I</usr/share/cups/drivers> directory exactly as named below:" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:159 #, no-wrap msgid "" " [Windows 95, 98, and Me]\n" " ADFONTS.MFM\n" " ADOBEPS4.DRV\n" " ADOBEPS4.HLP\n" " ICONLIB.DLL\n" " PSMON.DLL\n" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:164 msgid "" "B<Note:> Unlike Windows, case is significant - make sure that you use the " "UPPERCASE filenames shown above, otherwise I<cupsaddsmb> will fail to export " "the drivers." msgstr "" #. type: SH #: cupsaddsmb.man.in:165 cupsctl.man:87 #, no-wrap msgid "KNOWN ISSUES" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:167 msgid "Getting the full set of Windows driver files should be easier." msgstr "" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:171 msgid "I<smbd(8)>, I<smb.conf(5)>, http://localhost:631/help" msgstr "" #. type: TH #: cups-config.man:15 #, no-wrap msgid "cups-config" msgstr "" #. type: TH #: cups-config.man:15 #, no-wrap msgid "23 October 2008" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-config.man:18 msgid "cups-config - get cups api, compiler, directory, and link information." msgstr "" #. type: Plain text #: cups-config.man:21 msgid "B<cups-config> --api-version" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-config.man:24 msgid "B<cups-config> --build" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-config.man:27 msgid "B<cups-config> --cflags" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-config.man:30 msgid "B<cups-config> --datadir" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-config.man:33 msgid "B<cups-config> --help" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-config.man:36 msgid "B<cups-config> --ldflags" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-config.man:43 msgid "B<cups-config> [ I<--image> ] [ I<--static> ] --libs" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-config.man:46 msgid "B<cups-config> --serverbin" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-config.man:49 msgid "B<cups-config> --serverroot" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-config.man:52 msgid "B<cups-config> --version" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-config.man:58 msgid "" "B<cups-config> is the CUPS program configuration utility. It should be used " "by application developers to determine the necessary command-line options " "for the compiler and linker, as well as determining installation directories " "for filters, configuration files, and drivers." msgstr "" #. type: TP #: cups-config.man:59 #, no-wrap msgid "--api-version" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-config.man:63 msgid "Displays the current API version (major.minor)." msgstr "" #. type: TP #: cups-config.man:63 #, no-wrap msgid "--build" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-config.man:67 msgid "Displays a system-specific build number." msgstr "" #. type: TP #: cups-config.man:67 #, no-wrap msgid "--cflags" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-config.man:71 msgid "Displays the necessary compiler options." msgstr "" #. type: TP #: cups-config.man:71 #, no-wrap msgid "--datadir" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-config.man:75 msgid "Displays the default CUPS data directory." msgstr "" #. type: TP #: cups-config.man:75 ipptool.man:42 #, no-wrap msgid "--help" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-config.man:79 msgid "Displays the program usage message." msgstr "" #. type: TP #: cups-config.man:79 #, no-wrap msgid "--image" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-config.man:84 msgid "" "When used with I<--libs>, adds the CUPS imaging library to the list of " "displayed libraries." msgstr "" #. type: TP #: cups-config.man:84 #, no-wrap msgid "--ldflags" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-config.man:88 msgid "Displays the necessary linker options." msgstr "" #. type: TP #: cups-config.man:88 #, no-wrap msgid "--libs" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-config.man:92 msgid "Displays the necessary librarys to link to." msgstr "" #. type: TP #: cups-config.man:92 #, no-wrap msgid "--serverbin" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-config.man:97 msgid "" "Displays the default CUPS binary directory, where filters and backends are " "stored." msgstr "" #. type: TP #: cups-config.man:97 #, no-wrap msgid "--serverroot" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-config.man:101 msgid "Displays the default CUPS configuration file directory." msgstr "" #. type: TP #: cups-config.man:101 #, no-wrap msgid "--static" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-config.man:106 msgid "" "When used with I<--libs>, shows the static libraries instead of the default " "(shared) libraries." msgstr "" #. type: TP #: cups-config.man:106 #, no-wrap msgid "--version" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-config.man:111 msgid "" "Displays the full version number of the CUPS installation " "(major.minor.patch)." msgstr "" #. type: TH #: cupsctl.man:15 #, no-wrap msgid "cupsctl" msgstr "" #. type: TH #: cupsctl.man:15 #, no-wrap msgid "11 January 2013" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsctl.man:18 msgid "cupsctl - configure cupsd.conf options" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsctl.man:29 msgid "" "B<cupsctl> [ -E ] [-U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] [ " "--[no-]debug-logging ] [ --[no-]remote-admin ] [ --[no-]remote-any ] [ " "--[no-]share-printers ] [ --[no-]user-cancel-any ] [ I<name=value> ]" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsctl.man:33 msgid "" "I<cupsctl> updates or queries the B<cupsd.conf> file for a server. When no " "changes are requested, the current configuration values are written to the " "standard output in the format \"name=value\", one per line." msgstr "" #. type: Plain text #: cupsctl.man:35 msgid "The following options are recognized:" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsctl.man:39 msgid "Enables encryption on the connection to the scheduler." msgstr "" #. type: TP #: cupsctl.man:39 #, no-wrap msgid "-U I<username>" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsctl.man:43 msgid "" "Specifies an alternate username to use when authenticating with the " "scheduler." msgstr "" #. type: TP #: cupsctl.man:43 #, no-wrap msgid "-h I<server[:port]>" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsctl.man:47 msgid "Specifies the server address." msgstr "" #. type: TP #: cupsctl.man:47 #, no-wrap msgid "--[no-]debug-logging" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsctl.man:51 msgid "Enables or disables debug logging in the B<error_log> file." msgstr "" #. type: TP #: cupsctl.man:51 #, no-wrap msgid "--[no-]remote-admin" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsctl.man:55 msgid "Enables or disables remote administration." msgstr "" #. type: TP #: cupsctl.man:55 #, no-wrap msgid "--[no-]remote-any" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsctl.man:59 msgid "Enables or disables printing from any address, e.g. the Internet." msgstr "" #. type: TP #: cupsctl.man:59 #, no-wrap msgid "--[no-]share-printers" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsctl.man:63 msgid "Enables or disables sharing of local printers with other computers." msgstr "" #. type: TP #: cupsctl.man:63 #, no-wrap msgid "--[no-]user-cancel-any" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsctl.man:67 msgid "Allows or prevents users from canceling jobs owned by others." msgstr "" #. type: SH #: cupsctl.man:67 cupstestppd.man:137 ipptool.man:107 lp.man:218 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsctl.man:69 msgid "Display the current settings:" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsctl.man:71 #, no-wrap msgid " cupsctl\n" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsctl.man:74 msgid "Enable debug logging:" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsctl.man:76 #, no-wrap msgid " cupsctl --debug-logging\n" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsctl.man:79 msgid "Get the current debug logging state:" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsctl.man:81 #, no-wrap msgid " cupsctl | grep '^_debug_logging' | awk -F= '{print $2}'\n" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsctl.man:84 msgid "Disable printer sharing:" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsctl.man:86 #, no-wrap msgid " cupsctl --no-share-printers\n" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsctl.man:89 msgid "You cannot set the Listen or Port directives using I<cupsctl>." msgstr "" #. type: Plain text #: cupsctl.man:91 msgid "I<cupsd.conf(5)>, I<cupsd(8)>," msgstr "" #. type: TH #: cupsd.conf.man.in:15 #, no-wrap msgid "cupsd.conf" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:18 msgid "cupsd.conf - server configuration file for cups" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:24 msgid "" "The I<cupsd.conf> file configures the CUPS scheduler, I<cupsd(8)>. It is " "normally located in the I</etc/cups> directory. B<Note:> File, directory, " "and user configuration directives that used to be allowed in the " "I<cupsd.conf> file are now stored in the I<cups-files.conf(5)> instead in " "order to prevent certain types of privilege escalation attacks." msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:29 msgid "" "Each line in the file can be a configuration directive, a blank line, or a " "comment. Comment lines start with the # character. The configuration " "directives are intentionally similar to those used by the popular Apache web " "server software and are described below." msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:32 cups-files.conf.man.in:28 msgid "" "The following directives are understood by I<cupsd(8)>. Consult the on-line " "help for detailed descriptions:" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:32 #, no-wrap msgid "AccessLogLevel config" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:34 #, no-wrap msgid "AccessLogLevel actions" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:36 #, no-wrap msgid "AccessLogLevel all" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:40 msgid "Specifies the logging level for the AccessLog file." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:40 #, no-wrap msgid "Allow all" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:42 #, no-wrap msgid "Allow none" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:44 #, no-wrap msgid "Allow host.domain.com" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:46 #, no-wrap msgid "Allow *.domain.com" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:48 #, no-wrap msgid "Allow ip-address" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:50 #, no-wrap msgid "Allow ip-address/netmask" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:52 #, no-wrap msgid "Allow ip-address/mm" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:54 #, no-wrap msgid "Allow @IF(name)" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:56 #, no-wrap msgid "Allow @LOCAL" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:60 msgid "Allows access from the named hosts or addresses." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:60 #, no-wrap msgid "AuthType None" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:62 #, no-wrap msgid "AuthType Basic" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:64 #, no-wrap msgid "AuthType BasicDigest" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:66 #, no-wrap msgid "AuthType Digest" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:68 #, no-wrap msgid "AuthType Negotiate" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:72 msgid "" "Specifies the authentication type (None, Basic, BasicDigest, Digest, " "Negotiate)" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:72 #, no-wrap msgid "AutoPurgeJobs Yes" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:74 #, no-wrap msgid "AutoPurgeJobs No" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:79 msgid "" "Specifies whether to purge job history data automatically when it is no " "longer required for quotas." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:79 #, no-wrap msgid "BrowseLocalProtocols [All] [DNSSD]" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:83 msgid "Specifies the protocols to use for local printer sharing." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:83 #, no-wrap msgid "BrowseWebIF Yes" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:85 #, no-wrap msgid "BrowseWebIF No" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:89 msgid "Specifies whether the CUPS web interface is advertised via DNS-SD." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:89 #, no-wrap msgid "Browsing Yes" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:91 #, no-wrap msgid "Browsing No" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:95 msgid "Specifies whether or not shared printers should be advertised." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:95 #, no-wrap msgid "Classification banner" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:99 msgid "Specifies the security classification of the server." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:99 #, no-wrap msgid "ClassifyOverride Yes" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:101 #, no-wrap msgid "ClassifyOverride No" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:106 msgid "" "Specifies whether to allow users to override the classification of " "individual print jobs." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:106 #, no-wrap msgid "DefaultAuthType Basic" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:108 #, no-wrap msgid "DefaultAuthType BasicDigest" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:110 #, no-wrap msgid "DefaultAuthType Digest" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:112 #, no-wrap msgid "DefaultAuthType Negotiate" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:116 msgid "Specifies the default type of authentication to use." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:116 #, no-wrap msgid "DefaultEncryption Never" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:118 #, no-wrap msgid "DefaultEncryption IfRequested" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:120 #, no-wrap msgid "DefaultEncryption Required" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:124 msgid "Specifies the type of encryption to use for authenticated requests." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:124 #, no-wrap msgid "DefaultLanguage locale" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:128 msgid "Specifies the default language to use for text and web content." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:128 #, no-wrap msgid "DefaultPaperSize Auto" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:130 #, no-wrap msgid "DefaultPaperSize None" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:132 #, no-wrap msgid "DefaultPaperSize sizename" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:137 msgid "" "Specifies the default paper size for new print queues. \"Auto\" uses a " "locale- specific default, while \"None\" specifies there is no default paper " "size." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:137 #, no-wrap msgid "DefaultPolicy policy-name" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:141 msgid "Specifies the default access policy to use." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:141 #, no-wrap msgid "DefaultShared Yes" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:143 #, no-wrap msgid "DefaultShared No" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:147 msgid "Specifies whether local printers are shared by default." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:147 #, no-wrap msgid "Deny all" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:149 #, no-wrap msgid "Deny none" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:151 #, no-wrap msgid "Deny host.domain.com" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:153 #, no-wrap msgid "Deny *.domain.com" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:155 #, no-wrap msgid "Deny ip-address" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:157 #, no-wrap msgid "Deny ip-address/netmask" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:159 #, no-wrap msgid "Deny ip-address/mm" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:161 #, no-wrap msgid "Deny @IF(name)" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:163 #, no-wrap msgid "Deny @LOCAL" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:167 msgid "Denies access to the named host or address." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:167 #, no-wrap msgid "DirtyCleanInterval seconds" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:173 msgid "" "Specifies the delay for updating of configuration and state files. A value " "of 0 causes the update to happen as soon as possible, typically within a few " "milliseconds." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:182 #, no-wrap msgid "FilterLimit limit" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:186 msgid "Specifies the maximum cost of filters that are run concurrently." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:186 #, no-wrap msgid "FilterNice nice-value" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:191 msgid "" "Specifies the scheduling priority (\"nice\" value) of filters that are run " "to print a job." msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:196 msgid "" "Specifies the service name when using Kerberos authentication. The default " "service name is \"http\"." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:196 #, no-wrap msgid "HostNameLookups On" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:198 #, no-wrap msgid "HostNameLookups Off" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:200 #, no-wrap msgid "HostNameLookups Double" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:204 msgid "Specifies whether or not to do reverse lookups on client addresses." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:204 #, no-wrap msgid "Include filename" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:208 msgid "Includes the named file." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:208 #, no-wrap msgid "JobKillDelay seconds" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:213 msgid "" "Specifies the number of seconds to wait before killing the filters and " "backend associated with a canceled or held job." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:213 #, no-wrap msgid "JobPrivateAccess all" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:215 #, no-wrap msgid "JobPrivateAccess default" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:217 #, no-wrap msgid "JobPrivateAccess {user|@group|@ACL|@OWNER|@SYSTEM}+" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:223 msgid "" "Specifies an access list for a job's private values. The \"default\" access " "list is \"@OWNER @SYSTEM\". \"@ACL\" maps to the printer's " "requesting-user-name-allowed or requesting-user-name-denied values." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:223 #, no-wrap msgid "JobPrivateValues all" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:225 #, no-wrap msgid "JobPrivateValues default" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:227 #, no-wrap msgid "JobPrivateValues none" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:229 #, no-wrap msgid "JobPrivateValues attribute-name-1 [ ... attribute-name-N ]" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:233 msgid "" "Specifies the list of job values to make private. The \"default\" values are " "\"job-name\", \"job-originating-host-name\", and " "\"job-originating-user-name\"." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:233 #, no-wrap msgid "JobRetryInterval seconds" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:237 msgid "Specifies the interval between retries of jobs in seconds." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:237 #, no-wrap msgid "JobRetryLimit count" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:241 msgid "Specifies the number of retries that are done for jobs." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:241 #, no-wrap msgid "KeepAlive Yes" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:243 #, no-wrap msgid "KeepAlive No" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:247 msgid "Specifies whether to support HTTP keep-alive connections." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:247 #, no-wrap msgid "KeepAliveTimeout seconds" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:251 msgid "Specifies the amount of time that connections are kept alive." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:251 #, no-wrap msgid "E<lt>Limit operationsE<gt> ... E<lt>/LimitE<gt>" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:255 msgid "Specifies the IPP operations that are being limited inside a policy." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:255 #, no-wrap msgid "E<lt>Limit methodsE<gt> ... E<lt>/LimitE<gt>" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:257 #, no-wrap msgid "E<lt>LimitExcept methodsE<gt> ... E<lt>/LimitExceptE<gt>" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:261 msgid "Specifies the HTTP methods that are being limited inside a location." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:261 #, no-wrap msgid "LimitRequestBody" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:265 msgid "Specifies the maximum size of any print job request." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:265 #, no-wrap msgid "Listen ip-address:port" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:267 #, no-wrap msgid "Listen *:port" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:269 #, no-wrap msgid "Listen /path/to/domain/socket" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:273 msgid "Listens to the specified address and port or domain socket path." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:273 #, no-wrap msgid "E<lt>Location /pathE<gt> ... E<lt>/LocationE<gt>" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:277 msgid "Specifies access control for the named location." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:277 #, no-wrap msgid "LogDebugHistory #-messages" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:282 msgid "" "Specifies the number of debugging messages that are logged when an error " "occurs in a print job." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:282 #, no-wrap msgid "LogLevel alert" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:284 #, no-wrap msgid "LogLevel crit" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:286 #, no-wrap msgid "LogLevel debug2" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:288 #, no-wrap msgid "LogLevel debug" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:290 #, no-wrap msgid "LogLevel emerg" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:292 #, no-wrap msgid "LogLevel error" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:294 #, no-wrap msgid "LogLevel info" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:296 #, no-wrap msgid "LogLevel none" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:298 #, no-wrap msgid "LogLevel notice" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:300 #, no-wrap msgid "LogLevel warn" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:304 msgid "Specifies the logging level for the ErrorLog file." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:304 #, no-wrap msgid "LogTimeFormat standard" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:306 #, no-wrap msgid "LogTimeFormat usecs" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:310 msgid "Specifies the format of the date and time in the log files." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:310 #, no-wrap msgid "MaxClients number" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:314 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous clients to support." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:314 #, no-wrap msgid "MaxClientsPerHost number" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:319 msgid "" "Specifies the maximum number of simultaneous clients to support from a " "single address." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:319 #, no-wrap msgid "MaxCopies number" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:323 msgid "Specifies the maximum number of copies that a user can print of each job." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:323 #, no-wrap msgid "MaxHoldTime seconds" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:328 msgid "" "Specifies the maximum time a job may remain in the \"indefinite\" hold state " "before it is canceled. Set to 0 to disable cancellation of held jobs." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:328 #, no-wrap msgid "MaxJobs number" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:332 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs to support." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:332 #, no-wrap msgid "MaxJobsPerPrinter number" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:336 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs per printer to support." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:336 #, no-wrap msgid "MaxJobsPerUser number" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:340 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs per user to support." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:340 #, no-wrap msgid "MaxJobTime seconds" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:346 msgid "" "Specifies the maximum time a job may take to print before it is " "canceled. The default is 10800 seconds (3 hours). Set to 0 to disable " "cancellation of \"stuck\" jobs." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:346 #, no-wrap msgid "MaxLogSize number-bytes" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:351 msgid "" "Specifies the maximum size of the log files before they are rotated (0 to " "disable rotation)" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:351 #, no-wrap msgid "MaxRequestSize number-bytes" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:355 msgid "Specifies the maximum request/file size in bytes (0 for no limit)" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:355 #, no-wrap msgid "MultipleOperationTimeout seconds" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:360 msgid "" "Specifies the maximum amount of time to allow between files in a multiple " "file print job." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:360 #, no-wrap msgid "Order allow,deny" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:362 #, no-wrap msgid "Order deny,allow" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:366 msgid "Specifies the order of HTTP access control (allow,deny or deny,allow)" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:366 #, no-wrap msgid "PageLogFormat format string" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:370 msgid "Specifies the format of page log lines." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:370 #, no-wrap msgid "PassEnv variable [... variable]" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:374 msgid "Passes the specified environment variable(s) to child processes." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:374 #, no-wrap msgid "E<lt>Policy nameE<gt> ... E<lt>/PolicyE<gt>" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:378 msgid "Specifies access control for the named policy." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:378 #, no-wrap msgid "Port number" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:382 msgid "Specifies a port number to listen to for HTTP requests." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:382 #, no-wrap msgid "PreserveJobFiles Yes" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:384 #, no-wrap msgid "PreserveJobFiles No" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:388 msgid "Specifies whether or not to preserve job files after they are printed." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:388 #, no-wrap msgid "PreserveJobHistory Yes" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:390 #, no-wrap msgid "PreserveJobHistory No" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:395 msgid "Specifies whether or not to preserve the job history after they are printed." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:395 #, no-wrap msgid "PrintcapFormat bsd" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:397 #, no-wrap msgid "PrintcapFormat plist" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:399 #, no-wrap msgid "PrintcapFormat solaris" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:403 msgid "Specifies the format of the printcap file." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:403 #, no-wrap msgid "ReloadTimeout seconds" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:408 msgid "" "Specifies the amount of time to wait for job completion before restarting " "the scheduler." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:408 #, no-wrap msgid "Require group group-name-list" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:410 #, no-wrap msgid "Require user user-name-list" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:412 #, no-wrap msgid "Require valid-user" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:416 msgid "Specifies that user or group authentication is required." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:416 #, no-wrap msgid "RIPCache bytes" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:421 msgid "" "Specifies the maximum amount of memory to use when converting images and " "PostScript files to bitmaps for a printer." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:421 #, no-wrap msgid "Satisfy all" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:423 #, no-wrap msgid "Satisfy any" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:428 msgid "" "Specifies whether all or any limits set for a Location must be satisfied to " "allow access." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:428 #, no-wrap msgid "ServerAdmin user@domain.com" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:432 msgid "Specifies the email address of the server administrator." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:432 #, no-wrap msgid "ServerAlias hostname [... hostname]" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:434 #, no-wrap msgid "ServerAlias *" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:439 msgid "" "Specifies an alternate name that the server is known by. The special name " "\"*\" allows any name to be used." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:439 #, no-wrap msgid "ServerName hostname-or-ip-address" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:443 msgid "Specifies the fully-qualified hostname of the server." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:443 #, no-wrap msgid "ServerTokens Full" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:445 #, no-wrap msgid "ServerTokens Major" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:447 #, no-wrap msgid "ServerTokens Minimal" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:449 #, no-wrap msgid "ServerTokens Minor" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:451 #, no-wrap msgid "ServerTokens None" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:453 #, no-wrap msgid "ServerTokens OS" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:455 #, no-wrap msgid "ServerTokens ProductOnly" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:460 msgid "" "Specifies what information is included in the Server header of HTTP " "responses." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:460 #, no-wrap msgid "SetEnv variable value" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:464 msgid "Set the specified environment variable to be passed to child processes." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:464 #, no-wrap msgid "SSLListen" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:468 msgid "Listens on the specified address and port for encrypted connections." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:468 #, no-wrap msgid "SSLOptions None" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:470 #, no-wrap msgid "SSLOptions NoEmptyFragments" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:474 msgid "Sets SSL/TLS protocol options for encrypted connections." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:474 #, no-wrap msgid "SSLPort" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:478 msgid "Listens on the specified port for encrypted connections." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:478 #, no-wrap msgid "StrictConformance Yes" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:480 #, no-wrap msgid "StrictConformance No" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:485 msgid "" "Specifies whether the scheduler requires clients to strictly adhere to the " "IPP specifications. The default is No." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:485 #, no-wrap msgid "SubscriptionPrivateAccess all" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:487 #, no-wrap msgid "SubscriptionPrivateAccess default" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:489 #, no-wrap msgid "SubscriptionPrivateAccess {user|@group|@ACL|@OWNER|@SYSTEM}+" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:495 msgid "" "Specifies an access list for a subscription's private values. The " "\"default\" access list is \"@OWNER @SYSTEM\". \"@ACL\" maps to the " "printer's requesting-user-name-allowed or requesting-user-name-denied " "values." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:495 #, no-wrap msgid "SubscriptionPrivateValues all" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:497 #, no-wrap msgid "SubscriptionPrivateValues default" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:499 #, no-wrap msgid "SubscriptionPrivateValues none" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:501 #, no-wrap msgid "SubscriptionPrivateValues attribute-name-1 [ ... attribute-name-N ]" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:506 msgid "" "Specifies the list of job values to make private. The \"default\" values are " "\"notify-events\", \"notify-pull-method\", \"notify-recipient-uri\", " "\"notify-subscriber-user-name\", and \"notify-user-data\"." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:506 #, no-wrap msgid "Timeout seconds" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:510 msgid "Specifies the HTTP request timeout in seconds." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:510 #, no-wrap msgid "WebInterface yes" msgstr "" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:512 #, no-wrap msgid "WebInterface no" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:515 msgid "Specifies whether the web interface is enabled." msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:519 msgid "" "I<classes.conf(5)>, I<cups-files.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<mime.convs(5)>, " "I<mime.types(5)>, I<printers.conf(5)>, I<subscriptions.conf(5)>," msgstr "" #. type: TH #: cups-files.conf.man.in:15 #, no-wrap msgid "cups-files.conf" msgstr "" #. type: TH #: cups-files.conf.man.in:15 #, no-wrap msgid "26 July 2013" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:18 msgid "cups-files.conf - file and directory configuration file for cups" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:22 msgid "" "The I<cups-files.conf> file configures the files and directories used by the " "CUPS scheduler, I<cupsd(8)>. It is normally located in the I</etc/cups> " "directory." msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:28 #, no-wrap msgid "AccessLog filename" msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:30 #, no-wrap msgid "AccessLog syslog" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:34 msgid "Defines the access log filename." msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:34 #, no-wrap msgid "ConfigFilePerm mode" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:39 msgid "" "Specifies the permissions for all configuration files that the scheduler " "writes." msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:39 #, no-wrap msgid "DataDir path" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:43 msgid "Specified the directory where data files can be found." msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:43 #, no-wrap msgid "DocumentRoot directory" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:47 msgid "Specifies the root directory for the internal web server documents." msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:47 #, no-wrap msgid "ErrorLog filename" msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:49 #, no-wrap msgid "ErrorLog syslog" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:53 msgid "Specifies the error log filename." msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:53 #, no-wrap msgid "FatalErrors none" msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:55 #, no-wrap msgid "FatalErrors all -kind [... -kind]" msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:57 #, no-wrap msgid "FatalErrors kind [... kind]" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:62 msgid "" "Specifies which errors are fatal, causing the scheduler to exit. \"Kind\" is " "\"browse\", \"config\", \"listen\", \"log\", or \"permissions\"." msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:62 #, no-wrap msgid "FileDevice Yes" msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:64 #, no-wrap msgid "FileDevice No" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:69 msgid "Specifies whether the file pseudo-device can be used for new printer queues." msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:69 #, no-wrap msgid "FontPath directory[:directory:...]" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:73 msgid "Specifies the search path for fonts." msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:73 #, no-wrap msgid "Group group-name-or-number" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:78 msgid "" "Specifies the group name or ID that will be used when executing external " "programs." msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:78 #, no-wrap msgid "LogFilePerm mode" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:82 msgid "Specifies the permissions for all log files that the scheduler writes." msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:82 #, no-wrap msgid "PageLog filename" msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:84 #, no-wrap msgid "PageLog syslog" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:88 msgid "Specifies the page log filename." msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:88 #, no-wrap msgid "Printcap" msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:90 #, no-wrap msgid "Printcap filename" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:97 msgid "" "Specifies the filename for a printcap file that is updated automatically " "with a list of available printers (needed for legacy applications); " "specifying Printcap with no filename disables printcap generation." msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:97 #, no-wrap msgid "RemoteRoot user-name" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:102 msgid "" "Specifies the username that is associated with unauthenticated root " "accesses." msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:102 #, no-wrap msgid "RequestRoot directory" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:107 msgid "Specifies the directory to store print jobs and other HTTP request data." msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:107 #, no-wrap msgid "ServerBin directory" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:112 msgid "" "Specifies the directory where backends, CGIs, daemons, and filters may be " "found." msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:112 #, no-wrap msgid "ServerCertificate filename" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:116 msgid "Specifies the encryption certificate to use." msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:116 #, no-wrap msgid "ServerKey filename" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:120 msgid "Specifies the encryption key to use." msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:120 #, no-wrap msgid "ServerRoot directory" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:124 msgid "Specifies the directory where the server configuration files can be found." msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:124 #, no-wrap msgid "SyncOnClose Yes" msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:126 #, no-wrap msgid "SyncOnClose No" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:130 msgid "" "Specifies whether the scheduler calls I<fsync(2)> after writing " "configuration or state files. The default is Yes." msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:130 #, no-wrap msgid "SystemGroup group-name [group-name ...]" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:134 msgid "Specifies the group(s) to use for System class authentication." msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:134 #, no-wrap msgid "TempDir directory" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:138 msgid "Specifies the directory where temporary files are stored." msgstr "" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:138 #, no-wrap msgid "User user-name" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:142 msgid "Specifies the user name or ID that is used when running external programs." msgstr "" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:146 msgid "" "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, " "I<mime.types(5)>, I<printers.conf(5)>, I<subscriptions.conf(5)>," msgstr "" #. type: TH #: cups-deviced.man.in:15 #, no-wrap msgid "cups-deviced" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-deviced.man.in:18 msgid "cups-deviced - cups device daemon" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-deviced.man.in:21 msgid "B<cups-deviced> I<request-id limit user-id options>" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-deviced.man.in:36 msgid "" "I<cups-deviced> polls the backends in I</usr/lib/cups/backend> or " "I</usr/libexec/cups/backend> (OS X) for a list of available devices. It is " "run by I<cupsd(8)> in response to a I<CUPS-Get-Devices> request. The output " "format is an IPP response message. The I<request-id> argument is the request " "ID from the original IPP request, typically 1. The I<limit> argument is the " "limit value from the original IPP request - 0 means no limit. The I<user-id> " "argument is the requesting-user-name value from the original IPP request. " "Finally, the I<options> argument is a space-delimited list of attributes " "(\"name=value name=value ...\") that were passed in with the " "request. Currently I<cups-deviced> looks for the I<requested-attributes> " "attribute and tailors the output accordingly." msgstr "" #. type: Plain text #: cups-deviced.man.in:38 msgid "backend(7), cupsd(8), cupsd.conf(5)," msgstr "" #. type: TH #: cupsd.man.in:15 #, no-wrap msgid "cupsd" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.man.in:18 msgid "cupsd - cups scheduler" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.man.in:23 msgid "B<cupsd> [ -c I<config-file> ] [ -f ] [ -F ] [ -h ] [ -l ] [ -t ]" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.man.in:28 msgid "" "I<cupsd> is the scheduler for CUPS. It implements a printing system based " "upon the Internet Printing Protocol, version 2.1. If no options are " "specified on the command-line then the default configuration file " "I</etc/cups/cupsd.conf> will be used." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.man.in:29 cupsfilter.man:54 #, no-wrap msgid "-c config-file" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.man.in:33 msgid "Uses the named configuration file." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.man.in:33 #, no-wrap msgid "-f" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.man.in:38 msgid "" "Run I<cupsd> in the foreground; the default is to run in the background as a " "\"daemon\"." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.man.in:38 #, no-wrap msgid "-F" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.man.in:44 msgid "" "Run I<cupsd> in the foreground but detach the process from the controlling " "terminal and current directory. This is useful for running I<cupsd> from " "I<init(8)>." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.man.in:44 lpr.man:75 #, no-wrap msgid "-h" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.man.in:48 msgid "Shows the program usage." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.man.in:48 ipptool.man:91 lpinfo.man:69 lpoptions.man.in:84 lpq.man:59 lpr.man:80 lpstat.man:87 #, no-wrap msgid "-l" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.man.in:53 msgid "This option is passed to I<cupsd> when it is run from I<launchd(8)>." msgstr "" #. type: TP #: cupsd.man.in:53 ipptool.man:97 lpstat.man:112 #, no-wrap msgid "-t" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.man.in:57 msgid "Test the configuration file for syntax errors." msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.man.in:61 msgid "" "I<cupsd> implements all of the required IPP/2.1 attributes and " "operations. It also implements several CUPS-specific administration " "operations." msgstr "" #. type: Plain text #: cupsd.man.in:66 msgid "" "I<backend(7)>, I<classes.conf(5)>, I<cups-deviced(8)>, I<cups-driverd(8)>, " "I<cups-lpd(8)>, I<cups-polld(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<filter(7)>, " "I<launchd(8)>, I<mime.convs(5)>, I<mime.types(5)>, I<printers.conf(5)>," msgstr "" #. type: TH #: cups-driverd.man.in:15 #, no-wrap msgid "cups-driverd" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:18 msgid "cups-driverd - cups driver daemon" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:22 msgid "B<cups-driverd> cat I<ppd-name>" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:26 msgid "B<cups-driverd> list I<request_id limit options>" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:31 msgid "" "I<cups-driverd> shows or lists PPD files. It is run in response to " "CUPS-Add-Modify-Printer or CUPS-Get-Devices requests. The first form " "(\"cups-driverd cat ppd-name\") writes the named PPD file to stdout. The " "output format is an uncompressed PPD file." msgstr "" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:43 msgid "" "The second form lists the available manufacturers or PPD files to stdout as " "indicated by the I<options> argument. The output format is an IPP response " "message. The I<request_id> argument is the request ID from the original IPP " "request, typically 1. The I<limit> argument is the limit value from the " "original IPP request - 0 means no limit. Finally, the I<options> argument is " "a space-delimited list of attributes (\"name=value name=value \\&...\") that " "were passed in with the request. Currently I<cups-driverd> looks for the " "I<ppd-make> and I<requested-attributes> attributes and tailors the output " "accordingly." msgstr "" #. type: SH #: cups-driverd.man.in:43 #, no-wrap msgid "DRIVERS" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:51 msgid "" "Drivers can be static PPD files under the I</usr/share/cups/model> directory " "or programs under the I</usr/lib/cups/driver> or I</usr/libexec/cups/driver> " "(OS X) directories. Static PPD files must conform to the Adobe PPD File " "Format Specification version 4.3 and may be compressed using the I<gzip(1)> " "program. Driver programs must implement the command-line interface shown in " "the next section." msgstr "" #. type: SS #: cups-driverd.man.in:51 #, no-wrap msgid "DRIVER PROGRAMS" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:54 msgid "" "Driver programs provide a interface to dynamically-generated PPD files. The " "following arguments are currently defined:" msgstr "" #. type: TP #: cups-driverd.man.in:54 #, no-wrap msgid "drivername list" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:58 msgid "Lists the supported PPD files to stdout." msgstr "" #. type: TP #: cups-driverd.man.in:58 #, no-wrap msgid "drivername cat ppdname" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:62 msgid "Writes the named PPD file to stdout." msgstr "" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:66 msgid "" "Driver programs MUST NOT query hardware or make other long-term operations " "that would delay the return of a driver list. See the NOTES section below " "for specific recommendations." msgstr "" #. type: SS #: cups-driverd.man.in:66 #, no-wrap msgid "LISTING FILES (drivername list)" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:70 msgid "" "When run with the single argument \"list\", the program must list the " "available PPD files it can generate to stdout using the following format:" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:76 #, no-wrap msgid "" " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\"\n" " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\" \"1284 " "device id\"\n" " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\" \"1284 " "device id\" \"(PPD product)\"\n" " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\" \"1284 " "device id\" \"(PPD product)\" \"PostScript version\"\n" " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\" \"1284 " "device id\" \"(PPD product)\" \"PostScript version\" \"type\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:89 msgid "" "I<Drivername> is the name of the driver program. I<Ppdname> is the name used " "to select the given driver. I<Language> is the locale associated with the " "default language of the PPD file, typically \"en\". I<Make> is the " "Manufacturer name from the PPD file. I<Make and model> is the NickName name " "from the PPD file. I<1284 device id> is the 1284DeviceId from the PPD file, " "if any. I<(PPD product)> is the Product string as it would appear in the PPD " "file or from a PostScript query. I<PostScript version> is the PSVersion " "string as it would appear in the PPD file or from a PostScript " "query. I<Type> is \"postscript\" for PostScript printers, \"pdf\" for PDF " "printers, \"raster\" for raster printers, or \"fax\" for facsimile devices." msgstr "" #. type: SS #: cups-driverd.man.in:89 #, no-wrap msgid "WRITING FILES (drivername cat ppdname)" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:94 msgid "" "When the driver program is run with the \"cat ppdname\" arguments, it must " "write the named PPD file to stdout, uncompressed. If the named PPD file does " "not exist, the driver program must not write any output to stdout and report " "the error to stderr instead." msgstr "" #. type: SS #: cups-driverd.man.in:94 #, no-wrap msgid "DRIVER ERROR MESSAGES" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:97 msgid "" "Error messages can be relayed back to I<cupsd> by writing them to " "stderr. The following prefixes are recognized:" msgstr "" #. type: TP #: cups-driverd.man.in:97 #, no-wrap msgid "DEBUG: [drivername]" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:101 msgid "Debugging messages" msgstr "" #. type: TP #: cups-driverd.man.in:101 #, no-wrap msgid "ERROR: [drivername]" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:105 msgid "Error messages" msgstr "" #. type: TP #: cups-driverd.man.in:105 #, no-wrap msgid "INFO: [drivername]" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:109 msgid "Informational messages" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:114 msgid "" "Due to performance considerations, driver programs have been officially " "deprecated and should not be used for new development. Currently only the " "CUPS web interface and I<lpinfo(8)> command will request lists from all " "driver programs." msgstr "" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:116 msgid "cupsd(8), cupsd.conf(5), cupstestppd(1), lpinfo(8)," msgstr "" #. type: TH #: cupsenable.man:15 #, no-wrap msgid "cupsenable" msgstr "" #. type: TH #: cupsenable.man:15 #, no-wrap msgid "9 October 2008" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsenable.man:18 msgid "cupsdisable, cupsenable - stop/start printers and classes" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsenable.man:27 msgid "" "B<cupsdisable> [ -E ] [-U I<username> ] [ -c ] [ -h I<server[:port]> ] [ -r " "I<reason> ] [ --hold ] destination(s)" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsenable.man:34 msgid "" "B<cupsenable> [ -E ] [-U I<username> ] [ -c ] [ -h I<server[:port]> ] [ " "--release ] destination(s)" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsenable.man:36 msgid "I<cupsenable> starts the named printers or classes." msgstr "" #. type: Plain text #: cupsenable.man:39 msgid "" "I<cupsdisable> stops the named printers or classes. The following options " "may be used:" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsenable.man:43 msgid "Forces encryption of the connection to the server." msgstr "" #. type: Plain text #: cupsenable.man:47 msgid "Uses the specified username when connecting to the server." msgstr "" #. type: TP #: cupsenable.man:47 ipptool.man:79 lp.man:85 #, no-wrap msgid "-c" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsenable.man:51 msgid "Cancels all jobs on the named destination." msgstr "" #. type: TP #: cupsenable.man:51 lpinfo.man:65 lpmove.man:54 lpoptions.man.in:80 lpq.man:55 lprm.man:49 lpstat.man:83 #, no-wrap msgid "-h server[:port]" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsenable.man:55 msgid "Uses the specified server and port." msgstr "" #. type: TP #: cupsenable.man:55 #, no-wrap msgid "--hold" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsenable.man:60 msgid "" "Holds remaining jobs on the named printer. Useful for allowing the current " "job to complete before performing maintenance." msgstr "" #. type: Plain text #: cupsenable.man:65 msgid "" "Sets the message associated with the stopped state. If no reason is " "specified then the message is set to \"Reason Unknown\"." msgstr "" #. type: TP #: cupsenable.man:65 #, no-wrap msgid "--release" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsenable.man:70 msgid "" "Releases pending jobs for printing. Use after running I<cupsdisable> with " "the I<--hold> option to resume printing." msgstr "" #. type: Plain text #: cupsenable.man:78 msgid "" "The System V versions of these commands are I<disable> and I<enable>. They " "have been renamed to avoid conflicts with the I<bash(1)> build-in commands " "of the same name." msgstr "" #. type: Plain text #: cupsenable.man:83 msgid "" "The CUPS versions of I<disable> and I<enable> may ask the user for an access " "password depending on the printing system configuration. This differs from " "the System V versions which require the root user to execute these commands." msgstr "" #. type: Plain text #: cupsenable.man:86 msgid "" "I<cupsaccept(8)>, I<cupsreject(8)>, I<cancel(1)>, I<lp(1)>, I<lpadmin(8)>, " "I<lpstat(1)>," msgstr "" #. type: TH #: cupsfilter.man:14 #, no-wrap msgid "cupsfilter" msgstr "" #. type: TH #: cupsfilter.man:14 #, no-wrap msgid "20 June 2012" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:17 msgid "cupsfilter - convert a file to another format using cups filters" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:41 msgid "" "B<cupsfilter> [ -D ] [ -U I<user> ] [ -c I<config-file> ] [ -d I<printer> ] " "[ -e ] [ -i I<mime/type> ] [ -j I<job-id[,N]> ] [ -m I<mime/type> ] [ -n " "I<copies> ] [ -o I<name=value> ] [ -p I<filename.ppd> ] [ -t I<title> ] [ -u " "] I<filename>" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:45 msgid "" "I<cupsfilter> is a front-end to the CUPS filter subsystem which allows you " "to convert a file to a specific format, just as if you had printed the file " "through CUPS. By default, I<cupsfilter> generates a PDF file." msgstr "" #. type: TP #: cupsfilter.man:46 #, no-wrap msgid "-D" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:50 msgid "Delete the input file after conversion." msgstr "" #. type: TP #: cupsfilter.man:50 #, no-wrap msgid "-U user" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:54 msgid "" "Specifies the username passed to the filters. The default is the name of the " "current user." msgstr "" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:58 msgid "Uses the named cupsd.conf configuration file." msgstr "" #. type: TP #: cupsfilter.man:58 #, no-wrap msgid "-d printer" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:61 msgid "Uses information from the named printer." msgstr "" #. type: TP #: cupsfilter.man:61 #, no-wrap msgid "-e" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:65 msgid "Use every filter from the PPD file." msgstr "" #. type: TP #: cupsfilter.man:65 #, no-wrap msgid "-i mime/type" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:70 msgid "" "Specifies the source file type. The default file type is guessed using the " "filename and contents of the file." msgstr "" #. type: TP #: cupsfilter.man:70 #, no-wrap msgid "-j job-id[,N]" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:75 msgid "" "Converts document N from the specified job. If N is omitted, document 1 is " "converted." msgstr "" #. type: TP #: cupsfilter.man:75 #, no-wrap msgid "-m mime/type" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:81 msgid "" "Specifies the destination file type. The default file type is " "application/pdf. Use printer/foo to convert to the printer format defined " "by the filters in the PPD file." msgstr "" #. type: TP #: cupsfilter.man:81 lp.man:109 #, no-wrap msgid "-n copies" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:85 msgid "Specifies the number of copies to generate." msgstr "" #. type: TP #: cupsfilter.man:85 cups-lpd.man.in:73 lpadmin.man:122 #, no-wrap msgid "-o name=value" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:89 msgid "Specifies options to pass to the CUPS filters." msgstr "" #. type: TP #: cupsfilter.man:89 #, no-wrap msgid "-p filename.ppd" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:93 msgid "Specifies the PPD file to use." msgstr "" #. type: TP #: cupsfilter.man:93 #, no-wrap msgid "-t title" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:97 msgid "Specifies the document title." msgstr "" #. type: TP #: cupsfilter.man:97 #, no-wrap msgid "-u" msgstr "" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:101 msgid "Delete the PPD file after conversion." msgstr "" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:103 msgid "I<cupsd.conf(5)>" msgstr "" #. type: TH #: cups-lpd.man.in:15 #, no-wrap msgid "cups-lpd" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:18 msgid "cups-lpd - receive print jobs and report printer status to lpd clients" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:25 msgid "B<cups-lpd> [ -h I<hostname[:port]> ] [ -n ] [ -o I<option=value> ]" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:33 msgid "" "I<cups-lpd> is the CUPS Line Printer Daemon (\"LPD\") mini-server that " "supports legacy client systems that use the LPD protocol. I<cups-lpd> does " "not act as a standalone network daemon but instead operates using the " "Internet \"super-server\" I<inetd(8)> or I<xinetd(8)>. If you are using " "I<inetd>, add the following line to the I<inetd.conf> file to enable the " "I<cups-lpd> mini-server:" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:38 #, no-wrap msgid "" " printer stream tcp nowait lp /usr/lib/cups/daemon/cups-lpd cups-lpd " "\\e\n" " -o document-format=application/octet-stream\n" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:44 msgid "" "B<Note:> If you are using Solaris 10 or higher, you must run the " "I<inetdconv(1m)> program to register the changes to the inetd.conf file." msgstr "" #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:47 msgid "" "If you are using the newer I<xinetd(8)> daemon, create a file named " "I</etc/xinetd.d/cups> containing the following lines:" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:61 #, no-wrap msgid "" " service printer\n" " {\n" " socket_type = stream\n" " protocol = tcp\n" " wait = no\n" " user = lp\n" "\tgroup = sys\n" "\tpassenv =\n" " server = /usr/lib/cups/daemon/cups-lpd\n" "\tserver_args = -o document-format=application/octet-stream\n" " }\n" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:67 msgid "Sets the CUPS server (and port) to use." msgstr "" #. type: TP #: cups-lpd.man.in:67 #, no-wrap msgid "-n" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:73 msgid "" "Disables reverse address lookups; normally I<cups-lpd> will try to discover " "the hostname of the client via a reverse DNS lookup." msgstr "" #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:81 msgid "" "Inserts options for all print queues. Most often this is used to disable the " "\"l\" filter so that remote print jobs are filtered as needed for printing; " "the examples in the previous section set the \"document-format\" option to " "\"application/octet-stream\" which forces autodetection of the print file " "format." msgstr "" #. type: SH #: cups-lpd.man.in:81 #, no-wrap msgid "PERFORMANCE" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:88 msgid "" "I<cups-lpd> performs well with small numbers of clients and " "printers. However, since a new process is created for each connection and " "since each process must query the printing system before each job " "submission, it does not scale to larger configurations. We highly recommend " "that large configurations use the native IPP support provided by CUPS " "instead." msgstr "" #. type: SH #: cups-lpd.man.in:88 #, no-wrap msgid "SECURITY" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:95 msgid "" "I<cups-lpd> currently does not perform any access control based on the " "settings in I<cupsd.conf(5)> or in the I<hosts.allow(5)> or I<hosts.deny(5)> " "files used by TCP wrappers. Therefore, running I<cups-lpd> on your server " "will allow any computer on your network (and perhaps the entire Internet) to " "print to your server." msgstr "" #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:100 msgid "" "While I<xinetd> has built-in access control support, you should use the TCP " "wrappers package with I<inetd> to limit access to only those computers that " "should be able to print through your server." msgstr "" #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:104 msgid "" "I<cups-lpd> is not enabled by the standard CUPS distribution. Please " "consult with your operating system vendor to determine whether it is enabled " "on your system." msgstr "" #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:110 msgid "" "I<cups-lpd> does not enforce the restricted source port number specified in " "RFC 1179, as using restricted ports does not prevent users from submitting " "print jobs. While this behavior is different than standard Berkeley LPD " "implementations, it should not affect normal client operations." msgstr "" #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:115 msgid "" "The output of the status requests follows RFC 2569, Mapping between LPD and " "IPP Protocols. Since many LPD implementations stray from this definition, " "remote status reporting to LPD clients may be unreliable." msgstr "" #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:118 msgid "I<cupsd(8)>, I<inetd(8)>, I<xinetd(8)>," msgstr "" #. type: TH #: cups-snmp.conf.man:15 #, no-wrap msgid "snmp.conf" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:19 msgid "snmp.conf - snmp configuration file for cups" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:25 msgid "" "The I<snmp.conf> file configures how the standard CUPS network backends " "(http, https, ipp, ipps, lpd, snmp, and socket) access printer information " "using SNMPv1 and is normally located in the I</etc/cups> directory. Each " "line in the file can be a configuration directive, a blank line, or a " "comment. Comment lines start with the # character." msgstr "" #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:28 msgid "" "The Community and DebugLevel directives are used by all backends. The " "remainder apply only to the SNMP backend (I<cups-snmp(8)>)." msgstr "" #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:31 msgid "" "The following directives are understood by the CUPS network " "backends. Consult the on-line help for detailed descriptions:" msgstr "" #. type: TP #: cups-snmp.conf.man:31 #, no-wrap msgid "Address @IF(I<name>)" msgstr "" #. type: TP #: cups-snmp.conf.man:33 #, no-wrap msgid "Address @LOCAL" msgstr "" #. type: TP #: cups-snmp.conf.man:35 #, no-wrap msgid "Address I<address>" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:40 msgid "" "Sends SNMP broadcast queries to the specified address(es). There is no " "default for the broadcast address." msgstr "" #. type: TP #: cups-snmp.conf.man:40 #, no-wrap msgid "Community I<name>" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:45 msgid "" "Specifies the community name to use. Only a single community name may be " "specified. The default community name is \"public\"." msgstr "" #. type: TP #: cups-snmp.conf.man:45 #, no-wrap msgid "DebugLevel number" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:50 msgid "" "Specifies the logging level from 0 (none) to 3 (everything). Typically only " "used for debugging (thus the name). The default debug level is 0." msgstr "" #. type: TP #: cups-snmp.conf.man:50 #, no-wrap msgid "DeviceURI \"regular expression\" device-uri [... device-uri]" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:58 msgid "" "Specifies one or more device URIs that should be used for a given make and " "model string. The regular expression is used to match the detected make and " "model, and the device URI strings must be of the form " "\"scheme://%s[:port]/[path]\", where \"%s\" represents the detected address " "or hostname. There are no default device URI matching rules." msgstr "" #. type: TP #: cups-snmp.conf.man:58 #, no-wrap msgid "HostNameLookups on" msgstr "" #. type: TP #: cups-snmp.conf.man:60 #, no-wrap msgid "HostNameLookups off" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:65 msgid "" "Specifies whether the addresses of printers should be converted to hostnames " "or left as numeric IP addresses. The default is \"off\"." msgstr "" #. type: TP #: cups-snmp.conf.man:65 #, no-wrap msgid "MaxRunTime I<seconds>" msgstr "" #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:70 msgid "" "Specifies the maximum number of seconds that the SNMP backend will scan the " "network for printers. The default is 120 seconds (2 minutes)." msgstr "" #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:72 msgid "cups-snmp(8)," msgstr "" #. type: TH #: cupstestdsc.man:15 #, no-wrap msgid "cupstestdsc" msgstr "" #. type: TH #: cupstestdsc.man:15 mime.convs.man:15 #, no-wrap msgid "20 March 2006" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestdsc.man:18 msgid "cupstestdsc - test conformance of postscript files" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestdsc.man:23 msgid "B<cupstestdsc> [ -h ] filename.ps [ ... I<filenameN.ps> ]" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestdsc.man:26 msgid "B<cupstestdsc> [ -h ] -" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestdsc.man:32 msgid "" "I<cupstestdsc> tests the conformance of PostScript files to the Adobe " "PostScript Language Document Structuring Conventions Specification version " "3.0. The results of testing and any other output are sent to the standard " "output. The second form of the command reads PostScript from the standard " "input." msgstr "" #. type: SH #: cupstestdsc.man:32 lpadmin.man:215 lpc.man:53 #, no-wrap msgid "LIMITATIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestdsc.man:41 msgid "" "I<cupstestdsc> only validates the DSC comments in a PostScript file and does " "not attempt to validate the PostScript code itself. Developers must ensure " "that the PostScript they generate follows the rules defined by " "Adobe. Specifically, all pages must be independent of each other, code " "outside page descriptions may not affect the graphics state (current font, " "color, transform matrix, etc.), and device-specific commands such as " "setpagedevice should not be used." msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestdsc.man:46 msgid "" "Adobe PostScript Language Document Structuring Conventions Specification, " "Version 3.0." msgstr "" #. type: TH #: cupstestppd.man:15 #, no-wrap msgid "cupstestppd" msgstr "" #. type: TH #: cupstestppd.man:15 #, no-wrap msgid "19 November 2009" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:18 msgid "cupstestppd - test conformance of ppd files" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:27 msgid "" "B<cupstestppd> [ -I I<category> ] [ -R I<rootdir> ] [ -W I<category> ] [ -q " "] [-r] [ -v[v] ] filename.ppd[.gz] [ ... filenameN.ppd[.gz] ]" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:34 msgid "B<cupstestppd> [ -R I<rootdir> ] [ -W I<category> ] [ -q ] [-r] [ -v[v] ] -" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:40 msgid "" "I<cupstestppd> tests the conformance of PPD files to the Adobe PostScript " "Printer Description file format specification version 4.3. It can also be " "used to list the supported options and available fonts in a PPD file. The " "results of testing and any other output are sent to the standard output." msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:44 msgid "" "The first form of I<cupstestppd> tests one or more PPD files on the " "command-line. The second form tests the PPD file provided on the standard " "input." msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:46 msgid "I<cupstestppd> supports the following options:" msgstr "" #. type: TP #: cupstestppd.man:46 #, no-wrap msgid "-I filename" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:50 msgid "Ignores all PCFileName warnings." msgstr "" #. type: TP #: cupstestppd.man:50 #, no-wrap msgid "-I filters" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:54 msgid "Ignores all filter errors." msgstr "" #. type: TP #: cupstestppd.man:54 #, no-wrap msgid "-I profiles" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:58 msgid "Ignores all profile errors." msgstr "" #. type: TP #: cupstestppd.man:58 #, no-wrap msgid "-R rootdir" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:63 msgid "" "Specifies an alternate root directory for the filter, pre-filter, and other " "support file checks." msgstr "" #. type: TP #: cupstestppd.man:63 #, no-wrap msgid "-W constraints" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:67 msgid "Report all UIConstraint errors as warnings." msgstr "" #. type: TP #: cupstestppd.man:67 #, no-wrap msgid "-W defaults" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:71 msgid "" "Except for size-related options, report all default option errors as " "warnings." msgstr "" #. type: TP #: cupstestppd.man:71 #, no-wrap msgid "-W filters" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:75 msgid "Report all filter errors as warnings." msgstr "" #. type: TP #: cupstestppd.man:75 #, no-wrap msgid "-W profiles" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:79 msgid "Report all profile errors as warnings." msgstr "" #. type: TP #: cupstestppd.man:79 #, no-wrap msgid "-W sizes" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:83 msgid "Report all media size errors as warnings." msgstr "" #. type: TP #: cupstestppd.man:83 #, no-wrap msgid "-W translations" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:87 msgid "Report all translation errors as warnings." msgstr "" #. type: TP #: cupstestppd.man:87 #, no-wrap msgid "-W all" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:91 msgid "Report all of the previous errors as warnings." msgstr "" #. type: TP #: cupstestppd.man:91 #, no-wrap msgid "-W none" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:95 msgid "Report all of the previous errors as errors." msgstr "" #. type: TP #: cupstestppd.man:95 lpr.man:101 #, no-wrap msgid "-q" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:99 msgid "Specifies that no information should be displayed." msgstr "" #. type: TP #: cupstestppd.man:99 lpr.man:105 lpstat.man:101 #, no-wrap msgid "-r" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:105 msgid "" "Relaxes the PPD conformance requirements so that common whitespace, control " "character, and formatting problems are not treated as hard errors." msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:110 msgid "" "Specifies that detailed conformance testing results should be displayed " "rather than the concise PASS/FAIL/ERROR status." msgstr "" #. type: TP #: cupstestppd.man:110 #, no-wrap msgid "-vv" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:116 msgid "" "Specifies that all information in the PPD file should be displayed in " "addition to the detailed conformance testing results." msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:118 msgid "The I<-q>, I<-v>, and I<-vv> options are mutually exclusive." msgstr "" #. type: SH #: cupstestppd.man:118 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:121 msgid "" "I<cupstestppd> returns zero on success and non-zero on error. The error " "codes are as follows:" msgstr "" #. type: TP #: cupstestppd.man:121 #, no-wrap msgid "1" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:125 msgid "Bad command-line arguments or missing PPD filename." msgstr "" #. type: TP #: cupstestppd.man:125 #, no-wrap msgid "2" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:129 msgid "Unable to open or read PPD file." msgstr "" #. type: TP #: cupstestppd.man:129 #, no-wrap msgid "3" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:133 msgid "The PPD file contains format errors that cannot be skipped." msgstr "" #. type: TP #: cupstestppd.man:133 #, no-wrap msgid "4" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:137 msgid "The PPD file does not conform to the Adobe PPD specification." msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:141 msgid "" "The following command will test all PPD files under the current directory " "and print the names of each file that does not conform:" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:144 #, no-wrap msgid " find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; -print\n" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:149 msgid "" "The next command tests all PPD files under the current directory and print " "detailed conformance testing results for the files that do not conform:" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:153 #, no-wrap msgid "" " find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; \\e\n" " -exec cupstestppd -v '{}' \\e;\n" msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:157 lpinfo.man:109 msgid "I<lpadmin(8)>," msgstr "" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:161 msgid "Adobe PostScript Printer Description File Format Specification, Version 4.3." msgstr "" #. type: TH #: filter.man:15 #, no-wrap msgid "filter" msgstr "" #. type: TH #: filter.man:15 #, no-wrap msgid "18 May 2012" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:18 msgid "filter - cups file conversion filter interface" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:23 msgid "B<filter> job user title num-copies options [ I<filename> ]" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:28 msgid "" "The CUPS filter interface provides a standard method for adding support for " "new document types to CUPS. Each filter is capable of converting from one or " "more input formats to another format that can either be printed directly or " "piped into another filter to get it to a printable format." msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:33 msgid "" "Filters B<must> be capable of reading from a filename on the command-line or " "from the standard input, copying the standard input to a temporary file as " "required by the file format. All output B<must> be sent to the standard " "output." msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:36 msgid "" "The command name (argv[0]) is set to the name of the destination printer but " "is also available in the PRINTER environment variable." msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:44 msgid "" "CUPS filters are not meant to be run directly by the user. Aside from the " "legacy System V interface issues (argv[0] is the printer name), CUPS filters " "also expect specific environment variables and file descriptors, and " "typically run in a user session that (on OS X) has additional restrictions " "that affect how it runs. Unless you are a developer and know what you are " "doing, please do not run filters directly. Instead, use the I<cupsfilter(8)> " "program to use the appropriate filters to do the conversions you need." msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:53 msgid "" "Options passed on the command-line typically do not include the default " "choices the printer's PPD file. In addition, some options may be specified " "in multiple ways - \"landscape\" is a synonym for " "\"orientation-requested=4\", \"media\" is a synonym for \"PageSize\", " "\"PageRegion\", \"InputSlot\", and \"MediaType\", and \"sides\" is a synonym " "for the various \"Duplex\" options. Non-raster filters B<must> support both " "explicit and implicit specification of PPD options - use the ppdMarkDefaults " "and cupsMarkOptions functions in the CUPS library to use the correct " "mapping, and ppdFindMarkedChoice to get the user-selected choice." msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:58 msgid "" "Raster filters should use option choices set through the raster page header, " "as those reflect the options in effect for a given page. Options specified " "on the command-line determine the default values for the entire job, which " "can be overridden on a per-page basis." msgstr "" #. type: SH #: filter.man:58 #, no-wrap msgid "LOG MESSAGES" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:62 msgid "" "Messages sent to stderr are generally logged to printer-state-message " "attribute and the current I<ErrorLog>. Each line begins with a standard " "prefix:" msgstr "" #. type: TP #: filter.man:62 #, no-wrap msgid "ALERT: message" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:67 msgid "" "Sets the printer-state-message attribute and adds the specified message to " "the current I<ErrorLog> using the \"alert\" log level." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:67 #, no-wrap msgid "ATTR: attribute=value [attribute=value]" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:75 msgid "" "Sets the named job or printer attribute(s). The following job attributes can " "be set: \"job-media-progress\". The following printer attributes can be set: " "\"auth-info-required\", \"marker-colors\", \"marker-high-levels\", " "\"marker-levels\", \"marker-low-levels\", \"marker-message\", " "\"marker-names\", \"marker-types\", \"printer-alert\", and " "\"printer-alert-description\"." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:75 #, no-wrap msgid "CRIT: message" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:80 msgid "" "Sets the printer-state-message attribute and adds the specified message to " "the current I<ErrorLog> using the \"critical\" log level." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:80 #, no-wrap msgid "DEBUG: message" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:85 msgid "" "Sets the printer-state-message attribute and adds the specified message to " "the current I<ErrorLog> using the \"debug\" log level." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:85 #, no-wrap msgid "DEBUG2: message" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:90 msgid "" "Sets the printer-state-message attribute and adds the specified message to " "the current I<ErrorLog> using the \"debug2\" log level." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:90 #, no-wrap msgid "EMERG: message" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:95 msgid "" "Sets the printer-state-message attribute and adds the specified message to " "the current I<ErrorLog> using the \"emergency\" log level." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:95 #, no-wrap msgid "ERROR: message" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:100 msgid "" "Sets the printer-state-message attribute and adds the specified message to " "the current I<ErrorLog> using the \"error\" log level." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:100 #, no-wrap msgid "INFO: message" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:106 msgid "" "Sets the printer-state-message attribute. If the current I<LogLevel> is set " "to \"debug2\", also adds the specified message to the current I<ErrorLog> " "using the \"info\" log level." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:106 #, no-wrap msgid "NOTICE: message" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:111 msgid "" "Sets the printer-state-message attribute and adds the specified message to " "the current I<ErrorLog> using the \"notice\" log level." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:111 #, no-wrap msgid "PAGE: page-number #-copies" msgstr "" #. type: TP #: filter.man:113 #, no-wrap msgid "PAGE: total #-pages" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:119 msgid "" "Adds an entry to the current I<PageLog>. The first form adds #-copies to the " "job-media-sheets-completed attribute. The second form sets the " "job-media-sheets-completed attribute to #-pages." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:119 #, no-wrap msgid "PPD: Keyword=Value ... KeywordN=Value" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:125 msgid "" "Sets the named keywords in the printer's PPD file. This is typically used to " "update default option keywords such as DefaultPageSize and the various " "installable options in the PPD file." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:125 #, no-wrap msgid "STATE: printer-state-reason [printer-state-reason ...]" msgstr "" #. type: TP #: filter.man:127 #, no-wrap msgid "STATE: + printer-state-reason [printer-state-reason ...]" msgstr "" #. type: TP #: filter.man:129 #, no-wrap msgid "STATE: - printer-state-reason [printer-state-reason ...]" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:135 msgid "" "Sets, adds, or removes printer-state-reason keywords to the current " "queue. Typically this is used to indicate media, ink, and toner conditions " "on a printer." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:135 #, no-wrap msgid "WARNING: message" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:140 msgid "" "Sets the printer-state-message attribute and adds the specified message to " "the current I<ErrorLog> using the \"warning\" log level." msgstr "" #. type: SH #: filter.man:140 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:143 msgid "" "The following environment variables are defined by the CUPS server when " "executing the filter:" msgstr "" #. type: TP #: filter.man:143 #, no-wrap msgid "CHARSET" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:147 msgid "The default text character set, typically utf-8." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:147 #, no-wrap msgid "CLASS" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:153 msgid "" "When a job is submitted to a printer class, contains the name of the " "destination printer class. Otherwise this environment variable will not be " "set." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:153 #, no-wrap msgid "CONTENT_TYPE" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:158 msgid "The MIME type associated with the file (e.g. application/postscript)." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:158 #, no-wrap msgid "CUPS_CACHEDIR" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:162 msgid "The directory for semi-persistent cache files can be found." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:162 #, no-wrap msgid "CUPS_DATADIR" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:166 msgid "The directory where data files can be found." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:166 #, no-wrap msgid "CUPS_FILETYPE" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:171 msgid "" "The type of file being printed: \"job-sheet\" for a banner page and " "\"document\" for a regular print file." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:171 #, no-wrap msgid "CUPS_MAX_MESSAGE" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:176 msgid "" "The maximum size of a message sent to stderr, including any leading prefix " "and the trailing newline." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:176 #, no-wrap msgid "CUPS_SERVERROOT" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:180 msgid "The root directory of the server." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:180 #, no-wrap msgid "DEVICE_URI" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:184 msgid "The device-uri associated with the printer." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:184 #, no-wrap msgid "FINAL_CONTENT_TYPE" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:189 msgid "" "The MIME type associated with the printer (e.g. " "application/vnd.cups-postscript)." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:189 #, no-wrap msgid "LANG" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:193 msgid "The default language locale (typically C or en)." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:193 #, no-wrap msgid "PATH" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:198 msgid "" "The standard execution path for external programs that may be run by the " "filter." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:198 #, no-wrap msgid "PPD" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:203 msgid "" "The full pathname of the PostScript Printer Description (PPD) file for this " "printer." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:203 #, no-wrap msgid "PRINTER" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:207 msgid "The name of the printer." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:207 #, no-wrap msgid "RIP_CACHE" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:212 msgid "The recommended amount of memory to use for Raster Image Processors (RIPs)." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:212 #, no-wrap msgid "SOFTWARE" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:216 msgid "The name and version number of the server (typically CUPS/1.2)." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:216 #, no-wrap msgid "TZ" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:220 msgid "The timezone of the server." msgstr "" #. type: TP #: filter.man:220 #, no-wrap msgid "USER" msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:225 msgid "" "The user executing the filter, typically \"lp\" or \"root\"; consult the " "I<cupsd.conf(5)> file for the current setting." msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:230 msgid "" "While the filter interface is compatible with System V interface scripts, it " "will only work with the System V interface script as the only filter. " "Typically the interface script will be provided via the I<lpadmin(8)> " "command using the I<-i> option." msgstr "" #. type: Plain text #: filter.man:232 msgid "I<backend(7)>, I<cupsd(8)>, I<cupsfilter(8)>," msgstr "" #. type: TH #: ipptool.man:14 #, no-wrap msgid "ipptool" msgstr "" #. type: TH #: ipptool.man:14 ipptoolfile.man:14 #, no-wrap msgid "13 May 2013" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:17 msgid "ipptool - perform internet printing protocol requests" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:38 msgid "" "B<ipptool> [ --help ] [ --stop-after-include-error ] [ --version ] [ -4 ] [ " "-6 ] [ -C ] [ -E ] [ -I ] [ -L ] [ -S ] [ -T I<seconds> ] [ -V I<version> ] " "[ -X ] [ -c ] [ -d I<name=value> ] [ -f I<filename> ] [ -i I<seconds> ] [ -n " "I<repeat-count> ] [ -q ] [ -t ] [ -v ] I<URI> I<filename> [ I<... filenameN> " "]" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:40 msgid "" "I<ipptool> sends IPP requests to the specified URI and tests and/or displays " "the results. Each named file defines one or more requests, including the " "expected response status, attributes, and values. Output is either a plain " "text, formatted text, CSV, or XML report on the standard output, with a " "non-zero exit status indicating that one or more tests have failed. The file " "format is described in I<ipptoolfile(5)>." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:42 msgid "The following options are recognized by I<ipptool>:" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:49 msgid "" "Shows program help. --stop-after-include-error Tells I<ipptool> to stop if " "an error occurs in an included file. Normally I<ipptool> will continue with " "subsequent tests after the INCLUDE directive. --version Shows the version " "of I<ipptool> being used." msgstr "" #. type: TP #: ipptool.man:49 #, no-wrap msgid "-4" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:52 msgid "Specifies that I<ipptool> must connect to the printer or server using IPv4." msgstr "" #. type: TP #: ipptool.man:52 #, no-wrap msgid "-6" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:55 msgid "Specifies that I<ipptool> must connect to the printer or server using IPv6." msgstr "" #. type: TP #: ipptool.man:55 #, no-wrap msgid "-C" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:58 msgid "" "Specifies that requests should be sent using the HTTP/1.1 " "\"Transfer-Encoding: chunked\" header, which is required for conformance by " "all versions of IPP. The default is to use \"Transfer-Encoding: chunked\" " "for requests with attached files and \"Content-Length:\" for requests " "without attached files." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:61 msgid "" "Forces TLS encryption when connecting to the server using the HTTP " "\"Upgrade\" header." msgstr "" #. type: TP #: ipptool.man:61 #, no-wrap msgid "-I" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:64 msgid "Specifies that I<ipptool> will continue past errors." msgstr "" #. type: TP #: ipptool.man:64 #, no-wrap msgid "-L" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:67 msgid "" "Specifies that requests should be sent using the HTTP/1.0 " "\"Content-Length:\" header, which is required for conformance by all " "versions of IPP. The default is to use \"Transfer-Encoding: chunked\" for " "requests with attached files and \"Content-Length:\" for requests without " "attached files." msgstr "" #. type: TP #: ipptool.man:67 #, no-wrap msgid "-S" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:70 msgid "Forces (dedicated) SSL encryption when connecting to the server." msgstr "" #. type: TP #: ipptool.man:70 #, no-wrap msgid "-T seconds" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:73 msgid "Specifies a timeout for IPP requests in seconds." msgstr "" #. type: TP #: ipptool.man:73 #, no-wrap msgid "-V version" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:76 msgid "" "Specifies the default IPP version to use: 1.0, 1.1, 2.0, 2.1, or 2.2. If not " "specified, version 1.1 is used." msgstr "" #. type: TP #: ipptool.man:76 #, no-wrap msgid "-X" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:79 msgid "" "Specifies that XML (Apple plist) output is desired instead of the plain text " "report. This option is incompatible with the I<-i> (interval) and I<-n> " "(repeat-count) options." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:82 msgid "" "Specifies that CSV (comma-separated values) output is desired instead of the " "plain text output." msgstr "" #. type: TP #: ipptool.man:82 #, no-wrap msgid "-d name=value" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:85 msgid "Defines the named variable." msgstr "" #. type: TP #: ipptool.man:85 #, no-wrap msgid "-f filename" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:88 msgid "Defines the default request filename for tests." msgstr "" #. type: TP #: ipptool.man:88 #, no-wrap msgid "-i seconds" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:91 msgid "" "Specifies that the (last) file should be repeated at the specified " "interval. This option is incompatible with the I<-X> (XML plist output) " "option." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:94 msgid "Specifies that plain text output is desired." msgstr "" #. type: TP #: ipptool.man:94 #, no-wrap msgid "-n repeat-count" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:97 msgid "" "Specifies that the (last) file should be repeated the specified number of " "times. This option is incompatible with the I<-X> (XML plist output) option." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:100 msgid "" "Specifies that CUPS test report output is desired instead of the plain text " "output." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:103 msgid "" "Specifies that all request and response attributes should be output in CUPS " "test mode (I<-t>). This is the default for XML output." msgstr "" #. type: SH #: ipptool.man:103 #, no-wrap msgid "EXIT CODE" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:105 msgid "" "The I<ipptool> program returns 0 if all tests were sucessful and 1 " "otherwise." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:107 msgid "The I<ipptool> program is unique to CUPS." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:109 msgid "Get a list of completed jobs for \"myprinter\":" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:111 #, no-wrap msgid " ipptool ipp://localhost/printers/myprinter get-completed-jobs.test\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:114 msgid "Send email notifications to \"user@example.com\" when \"myprinter\" changes:" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:117 #, no-wrap msgid "" " ipptool -d recipient=mailto:user@example.com " "ipp://localhost/printers/myprinter create-printer-subscription.test\n" msgstr "" #. type: SH #: ipptool.man:118 #, no-wrap msgid "STANDARD FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:120 msgid "The following standard files are available:" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:151 #, no-wrap msgid "" " color.jpg\n" " create-printer-subscription.test\n" " document-a4.pdf\n" " document-a4.ps\n" " document-letter.pdf\n" " document-letter.ps\n" " get-completed-jobs.test\n" " get-jobs.test\n" " get-notifications.test\n" " get-printer-attributes.test\n" " get-subscriptions.test\n" " gray.jpg\n" " ipp-1.1.test\n" " ipp-2.0.test\n" " ipp-2.1.test\n" " ipp-2.2.test\n" " ipp-everywhere.test\n" " onepage-a4.pdf\n" " onepage-a4.ps\n" " onepage-letter.pdf\n" " onepage-letter.ps\n" " print-job.test\n" " print-job-deflate.test\n" " print-job-gzip.test\n" " testfile.jpg\n" " testfile.pcl\n" " testfile.pdf\n" " testfile.ps\n" " testfile.txt\n" " validate-job.test\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptool.man:154 msgid "I<ipptoolfile(5)>," msgstr "" #. type: TH #: ipptoolfile.man:14 #, no-wrap msgid "ipptoolfile" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:17 msgid "ipptoolfile - ipptool file format" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:20 msgid "" "The I<ipptool(1)> program accepts free-form plain text files that describe " "one or more IPP requests. Comments start with the \"#\" character and " "continue to the end of the line. Each request is enclosed by curly braces, " "for example:" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:26 #, no-wrap msgid "" " # This is a comment\n" " {\n" " # The name of the test\n" " NAME \"Print PostScript Job\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:35 #, no-wrap msgid "" " # The request to send\n" " OPERATION Print-Job\n" " GROUP operation-attributes-tag\n" " ATTR charset attributes-charset utf-8\n" " ATTR language attributes-natural-language en\n" " ATTR uri printer-uri $uri\n" " ATTR name requesting-user-name $user\n" " FILE testfile.ps\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:46 #, no-wrap msgid "" " # The response to expect\n" " STATUS successful-ok\n" " EXPECT attributes-charset OF-TYPE charset\n" " EXPECT attributes-natural-language OF-TYPE naturalLanguage\n" " EXPECT job-id OF-TYPE integer\n" " EXPECT job-uri OF-TYPE uri\n" " }\n" " {\n" " # The name of the test\n" " NAME \"Get Attributes of PostScript Job\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:55 #, no-wrap msgid "" " # The request to send\n" " OPERATION Get-Job-Attributes\n" " GROUP operation-attributes-tag\n" " ATTR charset attributes-charset utf-8\n" " ATTR language attributes-natural-language en\n" " ATTR uri printer-uri $uri\n" " ATTR integer job-id $job-id\n" " ATTR name requesting-user-name $user\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:65 #, no-wrap msgid "" " # The response to expect\n" " STATUS successful-ok\n" " EXPECT attributes-charset OF-TYPE charset\n" " EXPECT attributes-natural-language OF-TYPE naturalLanguage\n" " EXPECT job-id OF-TYPE integer\n" " EXPECT job-uri OF-TYPE uri\n" " EXPECT job-state OF-TYPE enum\n" " EXPECT job-originating-user-name OF-TYPE name WITH-VALUE \"$user\"\n" " }\n" msgstr "" #. type: SH #: ipptoolfile.man:67 #, no-wrap msgid "TOP-LEVEL DIRECTIVES" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:69 msgid "The following directives can be used outside of a test:" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:69 #, no-wrap msgid "{ test }" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:72 msgid "Defines a test." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:72 #, no-wrap msgid "DEFINE variable-name value" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:76 msgid "" "Defines the named variable to the given value. This is equivalent to " "specifying \"-d variable-name=value\" on the I<ipptool> command-line." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:76 #, no-wrap msgid "DEFINE-DEFAULT variable-name value" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:80 msgid "" "Defines the named variable to the given value if it does not already have a " "value." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:80 #, no-wrap msgid "FILE-ID \"identifier\"" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:83 msgid "Specifies an identifier string for the current file." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:83 ipptoolfile.man:193 #, no-wrap msgid "IGNORE-ERRORS yes" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:85 ipptoolfile.man:195 #, no-wrap msgid "IGNORE-ERRORS no" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:89 msgid "" "Specifies whether, by default, I<ipptool> will ignore errors and continue " "with subsequent tests." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:89 #, no-wrap msgid "INCLUDE \"filename\"" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:91 #, no-wrap msgid "INCLUDE E<lt>filenameE<gt>" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:96 msgid "" "Includes another test file. The first form includes a file relative to the " "current test file, while the second form includes a file from the I<ipptool> " "include directory." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:96 #, no-wrap msgid "INCLUDE-IF-DEFINED name \"filename\"" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:98 #, no-wrap msgid "INCLUDE-IF-DEFINED name E<lt>filenameE<gt>" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:103 msgid "" "Includes another test file if the named variable is defined. The first form " "includes a file relative to the current test file, while the second form " "includes a file from the I<ipptool> include directory." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:103 #, no-wrap msgid "INCLUDE-IF-NOT-DEFINED name \"filename\"" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:105 #, no-wrap msgid "INCLUDE-IF-NOT-DEFINED name E<lt>filenameE<gt>" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:110 msgid "" "Includes another test file if the named variable is not defined. The first " "form includes a file relative to the current test file, while the second " "form includes a file from the I<ipptool> include directory." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:110 ipptoolfile.man:215 #, no-wrap msgid "SKIP-IF-DEFINED variable-name" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:112 ipptoolfile.man:217 #, no-wrap msgid "SKIP-IF-NOT-DEFINED variable-name" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:116 msgid "" "Specifies that the remainder of the test file should be skipped when the " "variable is or is not defined." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:116 #, no-wrap msgid "STOP-AFTER-INCLUDE-ERROR no" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:118 #, no-wrap msgid "STOP-AFTER-INCLUDE-ERROR yes" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:121 msgid "Specifies whether tests will be stopped after an error in an included file." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:121 ipptoolfile.man:235 #, no-wrap msgid "TRANSFER auto" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:126 msgid "" "Specifies that tests will, by default, use \"Transfer-Encoding: chunked\" " "for requests with attached files and \"Content-Length:\" for requests " "without attached files." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:126 ipptoolfile.man:239 #, no-wrap msgid "TRANSFER chunked" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:132 msgid "" "Specifies that tests will, by default, use the HTTP/1.1 \"Transfer-Encoding: " "chunked\" header. This is the default and is equivalent to specifying \"-c\" " "on the I<ipptool> command-line. Support for chunked requests is required for " "conformance with all versions of IPP." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:132 ipptoolfile.man:243 #, no-wrap msgid "TRANSFER length" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:138 msgid "" "Specifies that tests will, by default, use the HTTP/1.0 \"Content-Length:\" " "header. This is equivalent to specifying \"-l\" on the I<ipptool> " "command-line. Support for content length requests is required for " "conformance with all versions of IPP." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:138 ipptoolfile.man:246 #, no-wrap msgid "VERSION 1.0" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:140 ipptoolfile.man:248 #, no-wrap msgid "VERSION 1.1" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:142 ipptoolfile.man:250 #, no-wrap msgid "VERSION 2.0" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:144 ipptoolfile.man:252 #, no-wrap msgid "VERSION 2.1" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:146 ipptoolfile.man:254 #, no-wrap msgid "VERSION 2.2" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:149 msgid "Specifies the default IPP version number to use for the tests that follow." msgstr "" #. type: SH #: ipptoolfile.man:150 #, no-wrap msgid "TEST DIRECTIVES" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:152 msgid "The following directives are understood in a test:" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:152 #, no-wrap msgid "ATTR tag attribute-name value(s)" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:156 msgid "" "Adds an attribute to the test request. Values are separated by the comma " "(\",\") character - escape commas using the \"\\e\" character. Possible " "attribute-name are defined in RFC2911." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:156 #, no-wrap msgid "" "ATTR collection attribute-name { MEMBER tag member-name value(s) ... } [ " "... { ... } ]" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:161 msgid "" "Adds a collection attribute to the test request. Member attributes follow " "the same syntax as regular attributes and can themselves be nested " "collections. Multiple collection values can be supplied as needed." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:161 #, no-wrap msgid "COMPRESSION deflate" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:163 #, no-wrap msgid "COMPRESSION gzip" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:165 #, no-wrap msgid "COMPRESSION none" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:170 msgid "" "Uses the specified compression on the document data following the attributes " "in a Print-Job or Send-Document request." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:170 #, no-wrap msgid "DELAY seconds" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:173 msgid "Specifies a delay before this test will be run." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:173 #, no-wrap msgid "DISPLAY attribute-name" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:177 msgid "" "Specifies that value of the named attribute should be output as part of the " "test report." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:177 #, no-wrap msgid "EXPECT attribute-name [ predicate(s) ]" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:179 #, no-wrap msgid "EXPECT ?attribute-name predicate(s)" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:181 #, no-wrap msgid "EXPECT !attribute-name" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:186 msgid "" "Specifies that the response must/may/must not include the named attribute. " "Additional requirements can be added as predicates - see the \"EXPECT " "PREDICATES\" section for more information on predicates." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:186 #, no-wrap msgid "FILE filename" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:190 msgid "" "Specifies a file to include at the end of the request. This is typically " "used when sending a test print file." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:190 #, no-wrap msgid "GROUP tag" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:193 msgid "Specifies the group tag for subsequent attributes in the request." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:199 msgid "" "Specifies whether I<ipptool> will ignore errors and continue with subsequent " "tests." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:199 #, no-wrap msgid "NAME \"literal string\"" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:202 msgid "Specifies the human-readable name of the test." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:202 #, no-wrap msgid "OPERATION operation-code" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:205 msgid "Specifies the operation to be performed." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:205 #, no-wrap msgid "REQUEST-ID number" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:207 #, no-wrap msgid "REQUEST-ID random" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:211 msgid "" "Specifies the request-id value to use in the request, either an integer or " "the word \"random\" to use a randomly generated value (the default)." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:211 #, no-wrap msgid "RESOURCE path" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:215 msgid "" "Specifies an alternate resource path that is used for the HTTP POST " "request. The default is the resource from the URI provided to the " "I<ipptool> program." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:221 msgid "" "Specifies that the current test should be skipped when the variable is or is " "not defined." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:221 #, no-wrap msgid "SKIP-PREVIOUS-ERROR yes" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:223 #, no-wrap msgid "SKIP-PREVIOUS-ERROR no" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:227 msgid "" "Specifies whether I<ipptool> will skip the current test if the previous test " "resulted in an error/failure." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:227 #, no-wrap msgid "STATUS status-code [ predicate ]" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:232 msgid "" "Specifies an expected response status-code value. Additional requirements " "can be added as predicates - see the \"STATUS PREDICATES\" section for more " "information on predicates." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:232 #, no-wrap msgid "TEST-ID \"identifier\"" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:235 msgid "Specifies an identifier string for the current test." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:239 msgid "" "Specifies that this test will use \"Transfer-Encoding: chunked\" if it has " "an attached file or \"Content-Length:\" otherwise." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:243 msgid "" "Specifies that this test will use the HTTP/1.1 \"Transfer-Encoding: " "chunked\" header." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:246 msgid "Specifies that this test will use the HTTP/1.0 \"Content-Length:\" header." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:257 msgid "Specifies the IPP version number to use for this test." msgstr "" #. type: SH #: ipptoolfile.man:258 #, no-wrap msgid "EXPECT PREDICATES" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:260 msgid "The following predicates are understood following the EXPECT test directive:" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:260 #, no-wrap msgid "COUNT number" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:263 msgid "Requires the EXPECT attribute to have the specified number of values." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:263 ipptoolfile.man:375 #, no-wrap msgid "DEFINE-MATCH variable-name" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:267 msgid "" "Defines the variable to \"1\" when the EXPECT condition matches. A " "side-effect of this predicate is that this EXPECT will never fail a test." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:267 ipptoolfile.man:378 #, no-wrap msgid "DEFINE-NO-MATCH variable-name" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:271 msgid "" "Defines the variable to \"1\" when the EXPECT condition does not match. A " "side- effect of this predicate is that this EXPECT will never fail a test." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:271 #, no-wrap msgid "DEFINE-VALUE variable-name" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:275 msgid "" "Defines the variable to the value of the attribute when the EXPECT condition " "matches. A side-effect of this predicate is that this EXPECT will never fail " "a test." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:275 ipptoolfile.man:381 #, no-wrap msgid "IF-DEFINED variable-name" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:278 msgid "Makes the EXPECT conditions apply only if the specified variable is defined." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:278 ipptoolfile.man:384 #, no-wrap msgid "IF-NOT-DEFINED variable-name" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:282 msgid "" "Makes the EXPECT conditions apply only if the specified variable is not " "defined." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:282 #, no-wrap msgid "IN-GROUP tag" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:285 msgid "Requires the EXPECT attribute to be in the specified group tag." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:285 #, no-wrap msgid "OF-TYPE tag[,tag,...]" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:288 msgid "Requires the EXPECT attribute to use the specified value tag(s)." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:288 ipptoolfile.man:387 #, no-wrap msgid "REPEAT-LIMIT number" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:292 ipptoolfile.man:391 msgid "Specifies the maximum number of times to repeat. The default value is 1000." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:292 ipptoolfile.man:391 #, no-wrap msgid "REPEAT-MATCH" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:294 ipptoolfile.man:393 #, no-wrap msgid "REPEAT-NO-MATCH" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:298 msgid "" "Specifies that the current test should be repeated when the EXPECT condition " "matches or does not match." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:298 #, no-wrap msgid "SAME-COUNT-AS attribute-name" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:302 msgid "" "Requires the EXPECT attribute to have the same number of values as the " "specified parallel attribute." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:302 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-HOSTNAMES \"literal string\"" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:304 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-HOSTNAMES \"/regular expression/\"" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:307 msgid "Requires that all URI values contain a matching hostname." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:307 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-RESOURCES \"literal string\"" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:309 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-RESOURCES \"/regular expression/\"" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:312 msgid "" "Requires that all URI values contain a matching resource (including leading " "/)." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:312 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-SCHEMES \"literal string\"" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:314 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-SCHEMES \"/regular expression/\"" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:317 msgid "Requires that all URI values contain a matching scheme." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:317 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-VALUES \"literal string\"" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:320 msgid "" "Requires that all values of the EXPECT attribute match the literal " "string. Comparisons are case-sensitive." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:320 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-VALUES E<lt>number" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:322 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-VALUES =number" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:324 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-VALUES E<gt>number" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:326 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-VALUES number[,number,...]" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:329 msgid "" "Requires that all values of the EXPECT attribute match the number(s) or " "numeric comparison. When comparing rangeOfInteger values, the \"E<lt>\" and " "\"E<gt>\" operators only check the upper bound of the range." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:329 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-VALUES \"false\"" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:331 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-VALUES \"true\"" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:334 msgid "" "Requires that all values of the EXPECT attribute match the boolean value " "given." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:334 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-VALUES \"/regular expression/\"" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:337 msgid "" "Requires that all values of the EXPECT attribute match the regular " "expression, which must conform to the POSIX regular expression " "syntax. Comparisons are case-sensitive." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:337 #, no-wrap msgid "WITH-HOSTNAME \"literal string\"" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:339 #, no-wrap msgid "WITH-HOSTNAME \"/regular expression/\"" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:342 msgid "Requires that at least one URI value contains a matching hostname." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:342 #, no-wrap msgid "WITH-RESOURCE \"literal string\"" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:344 #, no-wrap msgid "WITH-RESOURCE \"/regular expression/\"" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:347 msgid "" "Requires that at least one URI value contains a matching resource (including " "leading /)." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:347 #, no-wrap msgid "WITH-SCHEME \"literal string\"" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:349 #, no-wrap msgid "WITH-SCHEME \"/regular expression/\"" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:352 msgid "Requires that at least one URI value contains a matching scheme." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:352 #, no-wrap msgid "WITH-VALUE \"literal string\"" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:355 msgid "" "Requires that at least one value of the EXPECT attribute matches the literal " "string. Comparisons are case-sensitive." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:355 #, no-wrap msgid "WITH-VALUE E<lt>number" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:357 #, no-wrap msgid "WITH-VALUE =number" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:359 #, no-wrap msgid "WITH-VALUE E<gt>number" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:361 #, no-wrap msgid "WITH-VALUE number[,number,...]" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:364 msgid "" "Requires that at least one value of the EXPECT attribute matches the " "number(s) or numeric comparison. When comparing rangeOfInteger values, the " "\"E<lt>\" and \"E<gt>\" operators only check the upper bound of the range." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:364 #, no-wrap msgid "WITH-VALUE \"false\"" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:366 #, no-wrap msgid "WITH-VALUE \"true\"" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:369 msgid "" "Requires that at least one value of the EXPECT attribute matches the boolean " "value given." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:369 #, no-wrap msgid "WITH-VALUE \"/regular expression/\"" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:372 msgid "" "Requires that at least one value of the EXPECT attribute matches the regular " "expression, which must conform to the POSIX regular expression " "syntax. Comparisons are case-sensitive." msgstr "" #. type: SH #: ipptoolfile.man:373 #, no-wrap msgid "STATUS PREDICATES" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:375 msgid "The following predicates are understood following the STATUS test directive:" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:378 msgid "" "Defines the variable to \"1\" when the STATUS matches. A side-effect of this " "predicate is that this STATUS will never fail a test." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:381 msgid "" "Defines the variable to \"1\" when the STATUS does not match. A side-effect " "of this predicate is that this STATUS will never fail a test." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:384 msgid "Makes the STATUS apply only if the specified variable is defined." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:387 msgid "Makes the STATUS apply only if the specified variable is not defined." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:397 msgid "" "Specifies that the current test should be repeated when the response " "status-code matches or does not match the value specified by the STATUS " "directive." msgstr "" #. type: SH #: ipptoolfile.man:398 #, no-wrap msgid "OPERATION CODES" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:401 msgid "" "Operation codes correspond to the hexadecimal numbers (0xHHHH) and names " "from RFC 2911 and other IPP extension specifications. Here is a complete " "list:" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:469 #, no-wrap msgid "" " Activate-Printer\n" " CUPS-Accept-Jobs\n" " CUPS-Add-Modify-Class\n" " CUPS-Add-Modify-Printer\n" " CUPS-Authenticate-Job\n" " CUPS-Delete-Class\n" " CUPS-Delete-Printer\n" " CUPS-Get-Classes\n" " CUPS-Get-Default\n" " CUPS-Get-Devices\n" " CUPS-Get-Document\n" " CUPS-Get-PPD\n" " CUPS-Get-PPDs\n" " CUPS-Get-Printers\n" " CUPS-Move-Job\n" " CUPS-Reject-Jobs\n" " CUPS-Set-Default\n" " Cancel-Current-Job\n" " Cancel-Job\n" " Cancel-Jobs\n" " Cancel-My-Jobs\n" " Cancel-Subscription\n" " Close-Job\n" " Create-Job\n" " Create-Job-Subscription\n" " Create-Printer-Subscription\n" " Deactivate-Printer\n" " Disable-Printer\n" " Enable-Printer\n" " Get-Job-Attributes\n" " Get-Jobs\n" " Get-Notifications\n" " Get-Printer-Attributes\n" " Get-Printer-Support-Files\n" " Get-Printer-Supported-Values\n" " Get-Subscription-Attributes\n" " Get-Subscriptions\n" " Hold-Job\n" " Hold-New-Jobs\n" " Identify-Printer\n" " Pause-Printer\n" " Pause-Printer-After-Current-Job\n" " Print-Job\n" " Print-URI\n" " Promote-Job\n" " Purge-Jobs\n" " Release-Held-New-Jobs\n" " Release-Job\n" " Renew-Subscription\n" " Reprocess-Job\n" " Restart-Job\n" " Restart-Printer\n" " Resubmit-Job\n" " Resume-Job\n" " Resume-Printer\n" " Schedule-Job-After\n" " Send-Document\n" " Send-Hardcopy-Document\n" " Send-Notifications\n" " Send-URI\n" " Set-Job-Attributes\n" " Set-Printer-Attributes\n" " Shutdown-Printer\n" " Startup-Printer\n" " Suspend-Current-Job\n" " Validate-Document\n" " Validate-Job\n" msgstr "" #. type: SH #: ipptoolfile.man:471 #, no-wrap msgid "STATUS CODES" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:474 msgid "" "Status codes correspond to the hexadecimal numbers (0xHHHH) and names from " "RFC 2911 and other IPP extension specifications. Here is a complete list:" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:524 #, no-wrap msgid "" " client-error-attributes-not-settable\n" " client-error-attributes-or-values-not-supported\n" " client-error-bad-request\n" " client-error-charset-not-supported\n" " client-error-compression-error\n" " client-error-compression-not-supported\n" " client-error-conflicting-attributes\n" " client-error-document-access-error\n" " client-error-document-format-error\n" " client-error-document-format-not-supported\n" " client-error-document-password-error\n" " client-error-document-permission-error\n" " client-error-document-security-error\n" " client-error-document-unprintable-error\n" " client-error-forbidden\n" " client-error-gone\n" " client-error-ignored-all-notifications\n" " client-error-ignored-all-subscriptions\n" " client-error-not-authenticated\n" " client-error-not-authorized\n" " client-error-not-found\n" " client-error-not-possible\n" " client-error-print-support-file-not-found\n" " client-error-request-entity-too-large\n" " client-error-request-value-too-long\n" " client-error-timeout\n" " client-error-too-many-subscriptions\n" " client-error-uri-scheme-not-supported\n" " cups-see-other\n" " redirection-other-site\n" " server-error-busy\n" " server-error-device-error\n" " server-error-internal-error\n" " server-error-job-canceled\n" " server-error-multiple-document-jobs-not-supported\n" " server-error-not-accepting-jobs\n" " server-error-operation-not-supported\n" " server-error-printer-is-deactivated\n" " server-error-service-unavailable\n" " server-error-temporary-error\n" " server-error-version-not-supported\n" " successful-ok\n" " successful-ok-but-cancel-subscription\n" " successful-ok-conflicting-attributes\n" " successful-ok-events-complete\n" " successful-ok-ignored-notifications\n" " successful-ok-ignored-or-substituted-attributes\n" " successful-ok-ignored-subscriptions\n" " successful-ok-too-many-events\n" msgstr "" #. type: SH #: ipptoolfile.man:526 #, no-wrap msgid "TAGS" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:529 msgid "" "Value and group tags correspond to the names from RFC 2911 and other IPP " "extension specifications. Here are the group tags:" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:536 #, no-wrap msgid "" " event-notification-attributes-tag\n" " job-attributes-tag\n" " operation-attributes-tag\n" " printer-attributes-tag\n" " subscription-attributes-tag\n" " unsupported-attributes-tag\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:539 msgid "Here are the value tags:" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:565 #, no-wrap msgid "" " admin-define\n" " boolean\n" " charset\n" " collection\n" " dateTime\n" " default\n" " delete-attribute\n" " enum\n" " integer\n" " keyword\n" " mimeMediaType\n" " nameWithLanguage\n" " nameWithoutLanguage\n" " naturalLanguage\n" " no-value\n" " not-settable\n" " octetString\n" " rangeOfInteger\n" " resolution\n" " textWithLanguage\n" " textWithoutLanguage\n" " unknown\n" " unsupported\n" " uri\n" " uriScheme\n" msgstr "" #. type: SH #: ipptoolfile.man:567 #, no-wrap msgid "VARIABLES" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:572 msgid "" "The I<ipptool> program maintains a list of variables that can be used in any " "literal string or attribute value by specifying \"$variable-name\". Aside " "from variables defined using the \"-d\" option or \"DEFINE\" directive, the " "following pre-defined variables are available:" msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:572 #, no-wrap msgid "$$" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:575 msgid "Inserts a single \"$\" character." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:575 #, no-wrap msgid "$ENV[name]" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:579 msgid "" "Inserts the value of the named environment variable, or an empty string if " "the environment variable is not defined." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:579 #, no-wrap msgid "$filename" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:582 msgid "Inserts the filename provided to I<ipptool> with the \"-f\" option." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:582 #, no-wrap msgid "$hostname" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:585 msgid "Inserts the hostname from the URI provided to I<ipptool>." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:585 #, no-wrap msgid "$job-id" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:589 msgid "" "Inserts the last job-id value returned in a test response or 0 if no job-id " "has been seen." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:589 #, no-wrap msgid "$job-uri" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:593 msgid "" "Inserts the last job-uri value returned in a test response or an empty " "string if no job-uri has been seen." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:593 #, no-wrap msgid "$scheme" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:596 msgid "Inserts the scheme from the URI provided to I<ipptool>." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:596 #, no-wrap msgid "$notify-subscription-id" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:600 msgid "" "Inserts the last notify-subscription-id value returned in a test response or " "0 if no notify-subscription-id has been seen." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:600 #, no-wrap msgid "$port" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:603 msgid "Inserts the port number from the URI provided to I<ipptool>." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:603 #, no-wrap msgid "$resource" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:606 msgid "Inserts the resource path from the URI provided to I<ipptool>." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:606 #, no-wrap msgid "$uri" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:609 msgid "Inserts the URI provided to I<ipptool>." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:609 #, no-wrap msgid "$user" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:612 msgid "Inserts the current user's login name." msgstr "" #. type: TP #: ipptoolfile.man:612 #, no-wrap msgid "$username" msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:615 msgid "Inserts the username from the URI provided to I<ipptool>, if any." msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:618 msgid "I<ipptool(1)>," msgstr "" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:622 msgid "RFC2911 http://tools.ietf.org/html/rfc2911" msgstr "" #. type: TH #: lpadmin.man:15 #, no-wrap msgid "lpadmin" msgstr "" #. type: TH #: lpadmin.man:15 lp.man:15 #, no-wrap msgid "16 July 2012" msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:18 msgid "lpadmin - configure cups printers and classes" msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:26 msgid "" "B<lpadmin> [ -E ] [-U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] -d " "I<destination>" msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:38 msgid "" "B<lpadmin> [ -E ] [-U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] -p " "I<destination> [ -R I<name-default> ] I<option(s)>" msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:46 msgid "" "B<lpadmin> [ -E ] [-U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] -x " "I<destination>" msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:50 msgid "" "I<lpadmin> configures printer and class queues provided by CUPS. It can also " "be used to set the server default printer or class." msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:54 msgid "" "When specified before the I<-d>, I<-p>, or I<-x> options, the I<-E> option " "forces encryption when connecting to the server." msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:60 msgid "" "The first form of the command (I<-d>) sets the default printer or class to " "I<destination>. Subsequent print jobs submitted via the I<lp(1)> or " "I<lpr(1)> commands will use this destination unless the user specifies " "otherwise with the I<lpoptions(1)> command." msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:63 msgid "" "The second form of the command (I<-p>) configures the named printer or " "class. The additional options are described below." msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:68 msgid "" "The third form of the command (I<-x>) deletes the printer or class " "I<destination>. Any jobs that are pending for the destination will be " "removed and any job that is currently printed will be aborted." msgstr "" #. type: SH #: lpadmin.man:68 #, no-wrap msgid "CONFIGURATION OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:71 msgid "The following options are recognized when configuring a printer queue:" msgstr "" #. type: TP #: lpadmin.man:71 #, no-wrap msgid "-c class" msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:76 msgid "" "Adds the named I<printer> to I<class>. If I<class> does not exist it is " "created automatically." msgstr "" #. type: TP #: lpadmin.man:76 #, no-wrap msgid "-i interface" msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:82 msgid "" "Sets a System V style interface script for the printer. This option cannot " "be specified with the I<-P> option (PPD file) and is intended for providing " "support for legacy printer drivers." msgstr "" #. type: TP #: lpadmin.man:82 #, no-wrap msgid "-m model" msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:88 msgid "" "Sets a standard System V interface script or PPD file for the printer from " "the I<model> directory or using one of the driver interfaces. Use the I<-m> " "option with the I<lpinfo(8)> command to get a list of supported models." msgstr "" #. type: TP #: lpadmin.man:88 #, no-wrap msgid "-o cupsIPPSupplies=true" msgstr "" #. type: TP #: lpadmin.man:90 #, no-wrap msgid "-o cupsIPPSupplies=false" msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:94 msgid "Specifies whether IPP supply level values should be reported." msgstr "" #. type: TP #: lpadmin.man:94 #, no-wrap msgid "-o cupsSNMPSupplies=true" msgstr "" #. type: TP #: lpadmin.man:96 #, no-wrap msgid "-o cupsSNMPSupplies=false" msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:100 msgid "Specifies whether SNMP supply level (RFC 3805) values should be reported." msgstr "" #. type: TP #: lpadmin.man:100 #, no-wrap msgid "-o job-k-limit=value" msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:105 msgid "" "Sets the kilobyte limit for per-user quotas. The value is an integer number " "of kilobytes; one kilobyte is 1024 bytes." msgstr "" #. type: TP #: lpadmin.man:105 #, no-wrap msgid "-o job-page-limit=value" msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:111 msgid "" "Sets the page limit for per-user quotas. The value is the integer number of " "pages that can be printed; double-sided pages are counted as two pages." msgstr "" #. type: TP #: lpadmin.man:111 #, no-wrap msgid "-o job-quota-period=value" msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:116 msgid "" "Sets the accounting period for per-user quotas. The value is an integer " "number of seconds; 86,400 seconds are in one day." msgstr "" #. type: TP #: lpadmin.man:116 #, no-wrap msgid "-o job-sheets-default=banner" msgstr "" #. type: TP #: lpadmin.man:118 #, no-wrap msgid "-o job-sheets-default=banner,banner" msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:122 msgid "Sets the default banner page(s) to use for print jobs." msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:127 msgid "" "Sets a PPD option for the printer. PPD options can be listed using the I<-l> " "option with the I<lpoptions(1)> command." msgstr "" #. type: TP #: lpadmin.man:127 #, no-wrap msgid "-o name-default=value" msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:133 msgid "" "Sets a default server-side option for the destination. Any print-time option " "can be defaulted, e.g. \"-o cpi-default=17\" to set the default \"cpi\" " "option value to 17." msgstr "" #. type: TP #: lpadmin.man:133 #, no-wrap msgid "-o port-monitor=name" msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:139 msgid "" "Sets the binary communications program to use when printing, \"none\", " "\"bcp\", or \"tbcp\". The default program is \"none\". The specified port " "monitor must be listed in the printer's PPD file." msgstr "" #. type: TP #: lpadmin.man:139 #, no-wrap msgid "-o printer-error-policy=name" msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:147 msgid "" "Sets the error policy to be used when the printer backend is unable to send " "the job to the printer. The name must be one of \"abort-job\", " "\"retry-job\", \"retry-current-job\", or \"stop-printer\". The default error " "policy is \"stop-printer\" for printers and \"retry-current-job\" for " "classes." msgstr "" #. type: TP #: lpadmin.man:147 #, no-wrap msgid "-o printer-is-shared=true/false" msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:155 msgid "" "Sets the destination to shared/published or unshared/unpublished. " "Shared/published destinations are publicly announced by the server on the " "LAN based on the browsing configuration in B<cupsd.conf>, while " "unshared/unpublished destinations are not announced. The default value is " "\"true\"." msgstr "" #. type: TP #: lpadmin.man:155 #, no-wrap msgid "-o printer-op-policy=name" msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:161 msgid "" "Sets the IPP operation policy associated with the destination. The name must " "be defined in the B<cupsd.conf> in a Policy section. The default operation " "policy is \"default\"." msgstr "" #. type: TP #: lpadmin.man:161 #, no-wrap msgid "-R name-default" msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:165 msgid "Deletes the named option from I<printer>." msgstr "" #. type: TP #: lpadmin.man:165 #, no-wrap msgid "-r class" msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:170 msgid "" "Removes the named I<printer> from I<class>. If the resulting class becomes " "empty it is removed." msgstr "" #. type: TP #: lpadmin.man:170 #, no-wrap msgid "-u allow:user,user,@group" msgstr "" #. type: TP #: lpadmin.man:172 #, no-wrap msgid "-u deny:user,user,@group" msgstr "" #. type: TP #: lpadmin.man:174 #, no-wrap msgid "-u allow:all" msgstr "" #. type: TP #: lpadmin.man:176 #, no-wrap msgid "-u deny:none" msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:182 msgid "" "Sets user-level access control on a destination. Names starting with \"@\" " "are interpreted as UNIX groups. The latter two forms turn user-level access " "control off." msgstr "" #. type: TP #: lpadmin.man:182 #, no-wrap msgid "-v \"device-uri\"" msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:188 msgid "" "Sets the I<device-uri> attribute of the printer queue. Use the I<-v> option " "with the I<lpinfo(8)> command to get a list of supported device URIs and " "schemes." msgstr "" #. type: TP #: lpadmin.man:188 #, no-wrap msgid "-D \"info\"" msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:192 msgid "Provides a textual description of the destination." msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:197 msgid "" "Enables the destination and accepts jobs; this is the same as running the " "I<cupsaccept(8)> and I<cupsenable(8)> programs on the destination." msgstr "" #. type: TP #: lpadmin.man:197 #, no-wrap msgid "-L \"location\"" msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:201 msgid "Provides a textual location of the destination." msgstr "" #. type: TP #: lpadmin.man:201 #, no-wrap msgid "-P ppd-file" msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:207 msgid "" "Specifies a PostScript Printer Description file to use with the printer. If " "specified, this option overrides the I<-i> option (interface script)." msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:215 msgid "" "Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain " "any printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer " "and class names are I<not> case-sensitive. Finally, the CUPS version of " "I<lpadmin> may ask the user for an access password depending on the printing " "system configuration. This differs from the System V version which requires " "the root user to execute this command." msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:218 msgid "" "The CUPS version of I<lpadmin> does not support all of the System V or " "Solaris printing system configuration options." msgstr "" #. type: Plain text #: lpadmin.man:221 msgid "I<cupsaccept(8)>, I<cupsenable(8)>, I<lpinfo(8)>, I<lpoptions(1)>," msgstr "" #. type: TH #: lpc.man:15 #, no-wrap msgid "lpc" msgstr "" #. type: TH #: lpc.man:15 #, no-wrap msgid "3 November 2008" msgstr "" #. type: Plain text #: lpc.man:18 msgid "lpc - line printer control program" msgstr "" #. type: Plain text #: lpc.man:25 msgid "B<lpc> [ I<command> [ I<parameter(s)> ] ]" msgstr "" #. type: Plain text #: lpc.man:29 msgid "" "I<lpc> provides limited control over printer and class queues provided by " "CUPS. It can also be used to query the state of queues." msgstr "" #. type: Plain text #: lpc.man:32 msgid "" "If no command is specified on the command-line, lpc will display a prompt " "and accept commands from the standard input." msgstr "" #. type: SH #: lpc.man:32 #, no-wrap msgid "COMMANDS" msgstr "" #. type: Plain text #: lpc.man:35 msgid "" "The I<lpc> program accepts a subset of commands accepted by the Berkeley " "I<lpc> program of the same name:" msgstr "" #. type: TP #: lpc.man:35 #, no-wrap msgid "exit" msgstr "" #. type: Plain text #: lpc.man:39 lpc.man:49 msgid "Exits the command interpreter." msgstr "" #. type: TP #: lpc.man:39 #, no-wrap msgid "help [command]" msgstr "" #. type: TP #: lpc.man:41 #, no-wrap msgid "? [command]" msgstr "" #. type: Plain text #: lpc.man:45 msgid "Displays a short help message." msgstr "" #. type: TP #: lpc.man:45 #, no-wrap msgid "quit" msgstr "" #. type: TP #: lpc.man:49 #, no-wrap msgid "status [queue]" msgstr "" #. type: Plain text #: lpc.man:53 msgid "Displays the status of one or more printer or class queues." msgstr "" #. type: Plain text #: lpc.man:59 msgid "" "Since I<lpc> is geared towards the Berkeley printing system, it is " "impossible to use I<lpc> to configure printer or class queues provided by " "CUPS. To configure printer or class queues you must use the I<lpadmin(8)> " "command or another CUPS-compatible client with that functionality." msgstr "" #. type: Plain text #: lpc.man:62 msgid "" "The CUPS version of I<lpc> does not implement all of the standard Berkeley " "or LPRng commands." msgstr "" #. type: Plain text #: lpc.man:65 msgid "" "I<cancel(1)>, I<cupsaccept(8)>, I<cupsenable(8)>, I<lp(1)>, I<lpr(1)>, " "I<lprm(1)>, I<lpstat(1)>," msgstr "" #. type: TH #: lpinfo.man:15 #, no-wrap msgid "lpinfo" msgstr "" #. type: TH #: lpinfo.man:15 #, no-wrap msgid "5 December 2008" msgstr "" #. type: Plain text #: lpinfo.man:18 msgid "lpinfo - show available devices or drivers" msgstr "" #. type: Plain text #: lpinfo.man:37 msgid "" "B<lpinfo> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] [ -l ] [ " "--device-id I<device-id-string> ] [ --exclude-schemes I<scheme-list> ] [ " "--include-schemes I<scheme-list> ] [ --language I<locale> ] [ " "--make-and-model I<name> ] [ --product I<name> ] -m" msgstr "" #. type: Plain text #: lpinfo.man:50 msgid "" "B<lpinfo> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] [ -l ] [ " "--exclude-schemes I<scheme-list> ] [ --include-schemes I<scheme-list> ] [ " "--timeout I<seconds> ] -v" msgstr "" #. type: Plain text #: lpinfo.man:55 msgid "" "I<lpinfo> lists the available devices or drivers known to the CUPS " "server. The first form (I<-m>) lists the available drivers, while the second " "form (I<-v>) lists the available devices." msgstr "" #. type: Plain text #: lpinfo.man:57 msgid "I<lpinfo> accepts the following options:" msgstr "" #. type: Plain text #: lpinfo.man:65 msgid "Sets the username to use when connecting to the server." msgstr "" #. type: Plain text #: lpinfo.man:69 msgid "Selects an alternate server." msgstr "" #. type: Plain text #: lpinfo.man:73 msgid "Shows a \"long\" listing of devices or drivers." msgstr "" #. type: TP #: lpinfo.man:73 #, no-wrap msgid "--device-id device-id-string" msgstr "" #. type: Plain text #: lpinfo.man:78 msgid "" "Specifies the IEEE-1284 device ID to match when listing drivers with the " "I<-m> option." msgstr "" #. type: TP #: lpinfo.man:78 #, no-wrap msgid "--exclude-schemes scheme-list" msgstr "" #. type: Plain text #: lpinfo.man:83 msgid "" "Specifies a comma-separated list of device or PPD schemes that should be " "excluded from the results. Static PPD files use the \"file\" scheme." msgstr "" #. type: TP #: lpinfo.man:83 #, no-wrap msgid "--include-schemes scheme-list" msgstr "" #. type: Plain text #: lpinfo.man:88 msgid "" "Specifies a comma-separated list of device or PPD schemes that should be " "included in the results. Static PPD files use the \"file\" scheme." msgstr "" #. type: TP #: lpinfo.man:88 #, no-wrap msgid "--language locale" msgstr "" #. type: Plain text #: lpinfo.man:92 msgid "Specifies the language to match when listing drivers with the I<-m> option." msgstr "" #. type: TP #: lpinfo.man:92 #, no-wrap msgid "--make-and-model name" msgstr "" #. type: Plain text #: lpinfo.man:97 msgid "" "Specifies the make and model to match when listing drivers with the I<-m> " "option." msgstr "" #. type: TP #: lpinfo.man:97 #, no-wrap msgid "--product name" msgstr "" #. type: Plain text #: lpinfo.man:101 msgid "Specifies the product to match when listing drivers with the I<-m> option." msgstr "" #. type: TP #: lpinfo.man:101 #, no-wrap msgid "--timeout seconds" msgstr "" #. type: Plain text #: lpinfo.man:105 msgid "Specifies the timeout when listing devices with the I<-v> option." msgstr "" #. type: Plain text #: lpinfo.man:107 msgid "The I<lpinfo> command is unique to CUPS." msgstr "" #. type: TH #: lp.man:15 #, no-wrap msgid "lp" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:18 msgid "lp - print files" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:41 msgid "" "B<lp> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -c ] [ -d I<destination[/instance]> ] [ -h " "I<hostname[:port]> ] [ -m ] [ -n I<num-copies> ] [ -o I<option[=value]> ] [ " "-q I<priority> ] [ -s ] [ -t I<title> ] [ -H I<handling> ] [ -P I<page-list> " "] [ -- ] [ I<file(s)> ]" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:62 msgid "" "B<lp> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -c ] [ -h I<hostname[:port]> ] [ -i " "I<job-id> ] [ -n I<num-copies> ] [ -o I<option[=value]> ] [ -q I<priority> ] " "[ -t I<title> ] [ -H I<handling> ] [ -P I<page-list> ]" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:65 msgid "" "I<lp> submits files for printing or alters a pending job. Use a filename of " "\"-\" to force printing from the standard input." msgstr "" #. type: SH #: lp.man:65 lpr.man:40 #, no-wrap msgid "THE DEFAULT DESTINATION" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:70 lpr.man:45 msgid "" "CUPS provides many ways to set the default destination. The \"LPDEST\" and " "\"PRINTER\" environment variables are consulted first. If neither are set, " "the current default set using the I<lpoptions(1)> command is used, followed " "by the default set using the I<lpadmin(8)> command." msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:72 msgid "The following options are recognized by I<lp>:" msgstr "" #. type: TP #: lp.man:72 #, no-wrap msgid "--" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:77 msgid "" "Marks the end of options; use this to print a file whose name begins with a " "dash (-)." msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:93 msgid "" "This option is provided for backwards-compatibility only. On systems that " "support it, this option forces the print file to be copied to the spool " "directory before printing. In CUPS, print files are always sent to the " "scheduler via IPP which has the same effect." msgstr "" #. type: TP #: lp.man:93 #, no-wrap msgid "-d destination" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:97 lpr.man:67 msgid "Prints files to the named printer." msgstr "" #. type: TP #: lp.man:101 #, no-wrap msgid "-i job-id" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:105 msgid "Specifies an existing job to modify." msgstr "" #. type: TP #: lp.man:105 lpr.man:86 #, no-wrap msgid "-m" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:109 msgid "Sends an email when the job is completed." msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:113 lpr.man:75 msgid "Sets the number of copies to print from 1 to 100." msgstr "" #. type: TP #: lp.man:113 #, no-wrap msgid "-o \"name=value [name=value ...]\"" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:117 msgid "Sets one or more job options." msgstr "" #. type: TP #: lp.man:117 #, no-wrap msgid "-q priority" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:122 msgid "" "Sets the job priority from 1 (lowest) to 100 (highest). The default priority " "is 50." msgstr "" #. type: TP #: lp.man:122 lpstat.man:105 #, no-wrap msgid "-s" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:126 msgid "Do not report the resulting job IDs (silent mode.)" msgstr "" #. type: TP #: lp.man:126 #, no-wrap msgid "-t \"name\"" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:130 lpr.man:63 msgid "Sets the job name." msgstr "" #. type: TP #: lp.man:130 #, no-wrap msgid "-H hh:mm" msgstr "" #. type: TP #: lp.man:132 #, no-wrap msgid "-H hold" msgstr "" #. type: TP #: lp.man:134 #, no-wrap msgid "-H immediate" msgstr "" #. type: TP #: lp.man:136 #, no-wrap msgid "-H restart" msgstr "" #. type: TP #: lp.man:138 #, no-wrap msgid "-H resume" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:147 msgid "" "Specifies when the job should be printed. A value of I<immediate> will print " "the file immediately, a value of I<hold> will hold the job indefinitely, and " "a UTC time value (HH:MM) will hold the job until the specified UTC (not " "local) time. Use a value of I<resume> with the I<-i> option to resume a " "held job. Use a value of I<restart> with the I<-i> option to restart a " "completed job." msgstr "" #. type: TP #: lp.man:147 #, no-wrap msgid "-P page-list" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:155 msgid "" "Specifies which pages to print in the document. The list can contain a list " "of numbers and ranges (#-#) separated by commas (e.g. 1,3-5,16). The page " "numbers refer to the output pages and not the document's original pages - " "options like \"number-up\" can affect the numbering of the pages." msgstr "" #. type: SH #: lp.man:155 #, no-wrap msgid "COMMON JOB OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:159 msgid "" "Aside from the printer-specific options reported by the I<lpoptions(1)> " "command, the following generic options are available:" msgstr "" #. type: TP #: lp.man:159 #, no-wrap msgid "-o media=size" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:164 msgid "" "Sets the page size to I<size>. Most printers support at least the size names " "\"a4\", \"letter\", and \"legal\"." msgstr "" #. type: TP #: lp.man:164 #, no-wrap msgid "-o landscape" msgstr "" #. type: TP #: lp.man:166 #, no-wrap msgid "-o orientation-requested=4" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:170 msgid "Prints the job in landscape (rotated 90 degrees)." msgstr "" #. type: TP #: lp.man:170 #, no-wrap msgid "-o sides=one-sided" msgstr "" #. type: TP #: lp.man:172 #, no-wrap msgid "-o sides=two-sided-long-edge" msgstr "" #. type: TP #: lp.man:174 #, no-wrap msgid "-o sides=two-sided-short-edge" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:181 msgid "" "Prints on one or two sides of the paper. The value \"two-sided-long-edge\" " "is normally used when printing portrait (unrotated) pages, while " "\"two-sided-short-edge\" is used for landscape pages." msgstr "" #. type: TP #: lp.man:181 #, no-wrap msgid "-o fit-to-page" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:185 msgid "Scales the print file to fit on the page." msgstr "" #. type: TP #: lp.man:185 #, no-wrap msgid "-o number-up=2" msgstr "" #. type: TP #: lp.man:187 #, no-wrap msgid "-o number-up=4" msgstr "" #. type: TP #: lp.man:189 #, no-wrap msgid "-o number-up=6" msgstr "" #. type: TP #: lp.man:191 #, no-wrap msgid "-o number-up=9" msgstr "" #. type: TP #: lp.man:193 #, no-wrap msgid "-o number-up=16" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:197 msgid "Prints multiple document pages on each output page." msgstr "" #. type: TP #: lp.man:197 #, no-wrap msgid "-o cpi=N" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:202 msgid "" "Sets the number of characters per inch to use when printing a text file. The " "default is 10." msgstr "" #. type: TP #: lp.man:202 #, no-wrap msgid "-o lpi=N" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:207 msgid "" "Sets the number of lines per inch to use when printing a text file. The " "default is 6." msgstr "" #. type: TP #: lp.man:207 #, no-wrap msgid "-o page-bottom=N" msgstr "" #. type: TP #: lp.man:209 #, no-wrap msgid "-o page-left=N" msgstr "" #. type: TP #: lp.man:211 #, no-wrap msgid "-o page-right=N" msgstr "" #. type: TP #: lp.man:213 #, no-wrap msgid "-o page-top=N" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:218 msgid "" "Sets the page margins when printing text files. The values are in points - " "there are 72 points to the inch." msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:220 msgid "Print a double-sided legal document to a printer called \"foo\":" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:222 #, no-wrap msgid " lp -d foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge filename\n" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:225 msgid "Print an image across 4 pages:" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:227 #, no-wrap msgid " lp -d bar -o scaling=200 filename\n" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:231 msgid "" "Print a text file with 12 characters per inch, 8 lines per inch, and a 1 " "inch left margin:" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:233 #, no-wrap msgid " lp -d bar -o cpi=12 -o lpi=8 -o page-left=72 filename\n" msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:243 msgid "" "The \"q\" option accepts a different range of values than the Solaris lp " "command, matching the IPP job priority values (1-100, 100 is highest " "priority) instead of the Solaris values (0-39, 0 is highest priority)." msgstr "" #. type: Plain text #: lp.man:246 msgid "I<cancel(1)>, I<lpadmin(8)>, I<lpmove(8)>, I<lpoptions(1)>, I<lpstat(1)>," msgstr "" #. type: TH #: lpmove.man:15 #, no-wrap msgid "lpmove" msgstr "" #. type: Plain text #: lpmove.man:18 msgid "lpmove - move a job or all jobs to a new destination" msgstr "" #. type: Plain text #: lpmove.man:26 msgid "" "B<lpmove> [ -E ] [ -h I<server[:port]> ] [ -U I<username> ] I<job " "destination>" msgstr "" #. type: Plain text #: lpmove.man:34 msgid "" "B<lpmove> [ -E ] [ -h I<server[:port]> ] [ -U I<username> ] I<source " "destination>" msgstr "" #. type: Plain text #: lpmove.man:38 msgid "" "B<lpmove> moves the specified I<job> or all jobs from I<source> to " "I<destination>. I<job> can be the job ID number or the old destination and " "job ID:" msgstr "" #. type: Plain text #: lpmove.man:43 #, no-wrap msgid "" " lpmove 123 newprinter\n" " lpmove oldprinter-123 newprinter\n" msgstr "" #. type: Plain text #: lpmove.man:46 msgid "The I<lpmove> command supports the following options:" msgstr "" #. type: Plain text #: lpmove.man:54 lpq.man:51 lpr.man:71 lprm.man:49 lpstat.man:61 msgid "Specifies an alternate username." msgstr "" #. type: Plain text #: lpmove.man:58 lpq.man:59 lpr.man:55 lprm.man:53 lpstat.man:87 msgid "Specifies an alternate server." msgstr "" #. type: Plain text #: lpmove.man:60 lpstat.man:137 msgid "I<cancel(1)>, I<lp(1)>," msgstr "" #. type: TH #: lpoptions.man.in:15 #, no-wrap msgid "lpoptions" msgstr "" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:18 msgid "lpoptions - display or set printer options and defaults" msgstr "" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:31 msgid "" "B<lpoptions> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] -d " "I<destination[/instance]> [ -o I<option[=value]> ] ... [ -o " "I<option[=value]> ]" msgstr "" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:40 msgid "" "B<lpoptions> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] [ -p " "I<destination[/instance]> ] -l" msgstr "" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:54 msgid "" "B<lpoptions> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] [ -o " "I<option[=value]> ] ... [ -o I<option[=value]> ] [ -p " "I<destination[/instance]> ] -r I<option>" msgstr "" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:62 msgid "" "B<lpoptions> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] -x " "I<destination[/instance]>" msgstr "" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:66 msgid "" "I<lpoptions> displays or sets printer options and defaults. I<lpoptions> " "shows the default printer options when run with no arguments. Other options " "include:" msgstr "" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:70 msgid "Enables encryption when communicating with the CUPS server." msgstr "" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:74 msgid "Uses an alternate username." msgstr "" #. type: TP #: lpoptions.man.in:74 #, no-wrap msgid "-d destination[/instance]" msgstr "" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:80 msgid "" "Sets the user default printer to I<destination>. If I<instance> is supplied " "then that particular instance is used. This option overrides the system " "default printer for the current user." msgstr "" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:84 msgid "Uses an alternate server." msgstr "" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:88 msgid "Lists the printer specific options and their current settings." msgstr "" #. type: TP #: lpoptions.man.in:88 lpr.man:90 #, no-wrap msgid "-o option[=value]" msgstr "" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:92 msgid "Specifies a new option for the named destination." msgstr "" #. type: TP #: lpoptions.man.in:92 #, no-wrap msgid "-p destination[/instance]" msgstr "" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:98 msgid "" "Sets the destination and instance, if specified, for any options that " "follow. If the named instance does not exist then it is created." msgstr "" #. type: TP #: lpoptions.man.in:98 #, no-wrap msgid "-r option" msgstr "" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:102 msgid "Removes the specified option for the named destination." msgstr "" #. type: TP #: lpoptions.man.in:102 #, no-wrap msgid "-x destination[/instance]" msgstr "" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:108 msgid "" "Removes the options for the named destination and instance, if specified. If " "the named instance does not exist then this does nothing." msgstr "" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:112 msgid "" "If no options are specified using the I<-o> option, then the current options " "for the named printer are reported on the standard output." msgstr "" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:115 msgid "" "Options set with the I<lpoptions> command are used by the I<lp(1)> and " "I<lpr(1)> commands when submitting jobs." msgstr "" #. type: SH #: lpoptions.man.in:115 #, no-wrap msgid "ROOT ACCOUNT OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:119 msgid "" "When run by the root user, I<lpoptions> gets and sets default options and " "instances for I<all users> in the /etc/cups/lpoptions file." msgstr "" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:121 msgid "The I<lpoptions> command is unique to CUPS." msgstr "" #. type: SH #: lpoptions.man.in:121 #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:124 msgid "~/.cups/lpoptions - user defaults and instances created by non-root users." msgstr "" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:127 msgid "" "/etc/cups/lpoptions - system-wide defaults and instances created by the root " "user." msgstr "" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:129 msgid "I<cancel(1)>, I<lp(1)>, I<lpadmin(8)>, I<lpr(1)>," msgstr "" #. type: TH #: lppasswd.man:15 #, no-wrap msgid "lppasswd" msgstr "" #. type: TH #: lppasswd.man:15 #, no-wrap msgid "22 February 2008" msgstr "" #. type: Plain text #: lppasswd.man:18 msgid "lppasswd - add, change, or delete digest passwords." msgstr "" #. type: Plain text #: lppasswd.man:23 msgid "B<lppasswd> [ I<username> ]" msgstr "" #. type: Plain text #: lppasswd.man:29 msgid "B<lppasswd> -a [ -g I<groupname> ] I<username>" msgstr "" #. type: Plain text #: lppasswd.man:33 msgid "B<lppasswd> -x I<username>" msgstr "" #. type: Plain text #: lppasswd.man:41 msgid "" "I<lppasswd> adds, changes, or deletes passwords in the CUPS digest password " "file, I<passwd.md5>. When run by a normal user, I<lppasswd> will prompt for " "the old and new passwords. When run by the super-user, I<lppasswd> can add " "new accounts (I<-a username>), change existing accounts (I<username>), or " "delete accounts (I<-x username>) in the digest password file. Digest " "usernames do not have to match local UNIX usernames." msgstr "" #. type: Plain text #: lppasswd.man:43 msgid "I<lppasswd> supports the following options:" msgstr "" #. type: TP #: lppasswd.man:43 #, no-wrap msgid "-g groupname" msgstr "" #. type: Plain text #: lppasswd.man:47 msgid "Specifies a group other than the default system group." msgstr "" #. type: SH #: lppasswd.man:47 #, no-wrap msgid "SECURITY ISSUES" msgstr "" #. type: Plain text #: lppasswd.man:51 msgid "" "By default, the I<lppasswd> program is not installed to allow ordinary users " "to change their passwords. To enable this, the I<lppasswd> command must be " "made setuid to root with the command:" msgstr "" #. type: Plain text #: lppasswd.man:54 #, no-wrap msgid "chmod u+s lppasswd\n" msgstr "" #. type: Plain text #: lppasswd.man:60 msgid "" "While every attempt has been made to make I<lppasswd> secure against " "exploits that could grant super-user privileges to unprivileged users, " "paranoid system administrators may wish to use Basic authentication with " "accounts managed by PAM instead." msgstr "" #. type: Plain text #: lppasswd.man:62 msgid "I<lp(1)>, I<lpr(1)>," msgstr "" #. type: TH #: lpq.man:15 #, no-wrap msgid "lpq" msgstr "" #. type: TH #: lpq.man:15 #, no-wrap msgid "16 June 2008" msgstr "" #. type: Plain text #: lpq.man:18 msgid "lpq - show printer queue status" msgstr "" #. type: Plain text #: lpq.man:29 msgid "" "B<lpq> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] [ -P " "I<destination[/instance]> ] [ -a ] [ -l ] [ I<+interval> ]" msgstr "" #. type: Plain text #: lpq.man:33 msgid "" "I<lpq> shows the current print queue status on the named printer. Jobs " "queued on the default destination will be shown if no printer or class is " "specified on the command-line." msgstr "" #. type: Plain text #: lpq.man:37 msgid "" "The I<+interval> option allows you to continuously report the jobs in the " "queue until the queue is empty; the list of jobs is shown once every " "I<interval> seconds." msgstr "" #. type: Plain text #: lpq.man:39 msgid "I<lpq> supports the following options:" msgstr "" #. type: TP #: lpq.man:43 lpr.man:63 lprm.man:41 #, no-wrap msgid "-P destination[/instance]" msgstr "" #. type: Plain text #: lpq.man:47 msgid "Specifies an alternate printer or class name." msgstr "" #. type: Plain text #: lpq.man:55 msgid "Reports jobs on all printers." msgstr "" #. type: Plain text #: lpq.man:63 msgid "Requests a more verbose (long) reporting format." msgstr "" #. type: Plain text #: lpq.man:66 msgid "I<cancel(1)>, I<lp(1)>, I<lpr(1)>, I<lprm(1)>, I<lpstat(1)>," msgstr "" #. type: TH #: lpr.man:15 #, no-wrap msgid "lpr" msgstr "" #. type: TH #: lpr.man:15 #, no-wrap msgid "29 August 2008" msgstr "" #. type: Plain text #: lpr.man:18 msgid "lpr - print files" msgstr "" #. type: Plain text #: lpr.man:35 msgid "" "B<lpr> [ -E ] [ -H I<server[:port]> ] [ -U I<username> ] [ -P " "I<destination[/instance]> ] [ -# I<num-copies> [ -h ] [ -l ] [ -m ] [ -o " "I<option[=value]> ] [ -p] [ -q ] [ -r ] [ -C/J/T I<title> ] [ I<file(s)> ]" msgstr "" #. type: Plain text #: lpr.man:40 msgid "" "I<lpr> submits files for printing. Files named on the command line are sent " "to the named printer (or the default destination if no destination is " "specified). If no files are listed on the command-line, I<lpr> reads the " "print file from the standard input." msgstr "" #. type: Plain text #: lpr.man:47 msgid "The following options are recognized by I<lpr>:" msgstr "" #. type: TP #: lpr.man:51 #, no-wrap msgid "-H server[:port]" msgstr "" #. type: TP #: lpr.man:55 #, no-wrap msgid "-C \"name\"" msgstr "" #. type: TP #: lpr.man:57 #, no-wrap msgid "-J \"name\"" msgstr "" #. type: TP #: lpr.man:59 #, no-wrap msgid "-T \"name\"" msgstr "" #. type: TP #: lpr.man:71 #, no-wrap msgid "-# I<copies>" msgstr "" #. type: Plain text #: lpr.man:80 msgid "" "Disables banner printing. This option is equivalent to \"-o " "job-sheets=none\"." msgstr "" #. type: Plain text #: lpr.man:86 msgid "" "Specifies that the print file is already formatted for the destination and " "should be sent without filtering. This option is equivalent to \"-o raw\"." msgstr "" #. type: Plain text #: lpr.man:90 msgid "Send an email on job completion." msgstr "" #. type: Plain text #: lpr.man:94 msgid "Sets a job option." msgstr "" #. type: TP #: lpr.man:94 #, no-wrap msgid "-p" msgstr "" #. type: Plain text #: lpr.man:101 msgid "" "Specifies that the print file should be formatted with a shaded header with " "the date, time, job name, and page number. This option is equivalent to \"-o " "prettyprint\" and is only useful when printing text files." msgstr "" #. type: Plain text #: lpr.man:105 msgid "Hold job for printing." msgstr "" #. type: Plain text #: lpr.man:110 msgid "Specifies that the named print files should be deleted after printing them." msgstr "" #. type: Plain text #: lpr.man:113 msgid "" "The \"c\", \"d\", \"f\", \"g\", \"i\", \"n\", \"t\", \"v\", and \"w\" " "options are not supported by CUPS and produce a warning message if used." msgstr "" #. type: Plain text #: lpr.man:116 msgid "" "I<cancel(1)>, I<lp(1)>, I<lpadmin(8)>, I<lpoptions(1)>, I<lpq(1)>, " "I<lprm(1)>, I<lpstat(1)>," msgstr "" #. type: TH #: lprm.man:15 #, no-wrap msgid "lprm" msgstr "" #. type: TH #: lprm.man:15 #, no-wrap msgid "28 August 2009" msgstr "" #. type: Plain text #: lprm.man:18 msgid "lprm - cancel print jobs" msgstr "" #. type: Plain text #: lprm.man:29 msgid "" "B<lprm> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] [ -P " "I<destination[/instance]> ] [ - ] [ I<job ID(s)> ]" msgstr "" #. type: Plain text #: lprm.man:35 msgid "" "I<lprm> cancels print jobs that have been queued for printing. If no " "arguments are supplied, the current job on the default destination is " "cancelled. You can specify one or more job ID numbers to cancel those jobs " "or use the I<-> option to cancel all jobs." msgstr "" #. type: Plain text #: lprm.man:37 msgid "The I<lprm> command supports the following options:" msgstr "" #. type: Plain text #: lprm.man:45 msgid "Specifies the destination printer or class." msgstr "" #. type: Plain text #: lprm.man:56 msgid "" "The CUPS version of I<lprm> is compatible with the standard Berkeley I<lprm> " "command." msgstr "" #. type: Plain text #: lprm.man:59 msgid "I<cancel(1)>, I<lp(1)>, I<lpq(1)>, I<lpr(1)>, I<lpstat(1)>," msgstr "" #. type: TH #: lpstat.man:15 #, no-wrap msgid "lpstat" msgstr "" #. type: TH #: lpstat.man:15 #, no-wrap msgid "10 September 2008" msgstr "" #. type: Plain text #: lpstat.man:18 msgid "lpstat - print cups status information" msgstr "" #. type: Plain text #: lpstat.man:39 msgid "" "B<lpstat> [ -E ] [ -H ] [ -U I<username> ] [ -h I<hostname[:port]> ] [ -l ] " "[ -W I<which-jobs> ] [ -a [ I<destination(s)> ] ] [ -c [ I<class(es)> ] ] [ " "-d ] [ -o [ I<destination(s)> ] ] [ -p [ I<printer(s)> ] ] [ -r ] [ -R ] [ " "-s ] [ -t ] [ -u [ I<user(s)> ] ] [ -v [ I<printer(s)> ] ]" msgstr "" #. type: Plain text #: lpstat.man:43 msgid "" "I<lpstat> displays status information about the current classes, jobs, and " "printers. When run with no arguments, I<lpstat> will list jobs queued by the " "current user." msgstr "" #. type: Plain text #: lpstat.man:45 msgid "The I<lpstat> command supports the following options:" msgstr "" #. type: TP #: lpstat.man:49 #, no-wrap msgid "-H" msgstr "" #. type: Plain text #: lpstat.man:53 msgid "Shows the server hostname and port." msgstr "" #. type: TP #: lpstat.man:53 #, no-wrap msgid "-R" msgstr "" #. type: Plain text #: lpstat.man:57 msgid "Shows the ranking of print jobs." msgstr "" #. type: TP #: lpstat.man:61 #, no-wrap msgid "-W which-jobs" msgstr "" #. type: Plain text #: lpstat.man:69 msgid "" "Specifies which jobs to show, I<completed> or I<not-completed> (the " "default). This option I<must> appear before the I<-o> option and/or any " "printer names, otherwise the default (not-completed) value will be used in " "the request to the scheduler." msgstr "" #. type: TP #: lpstat.man:69 #, no-wrap msgid "-a [printer(s)]" msgstr "" #. type: Plain text #: lpstat.man:74 msgid "" "Shows the accepting state of printer queues. If no printers are specified " "then all printers are listed." msgstr "" #. type: TP #: lpstat.man:74 #, no-wrap msgid "-c [class(es)]" msgstr "" #. type: Plain text #: lpstat.man:79 msgid "" "Shows the printer classes and the printers that belong to them. If no " "classes are specified then all classes are listed." msgstr "" #. type: TP #: lpstat.man:79 #, no-wrap msgid "-d" msgstr "" #. type: Plain text #: lpstat.man:83 msgid "Shows the current default destination." msgstr "" #. type: Plain text #: lpstat.man:91 msgid "Shows a long listing of printers, classes, or jobs." msgstr "" #. type: TP #: lpstat.man:91 #, no-wrap msgid "-o [destination(s)]" msgstr "" #. type: Plain text #: lpstat.man:96 msgid "" "Shows the jobs queue on the specified destinations. If no destinations are " "specified all jobs are shown." msgstr "" #. type: TP #: lpstat.man:96 #, no-wrap msgid "-p [printer(s)]" msgstr "" #. type: Plain text #: lpstat.man:101 msgid "" "Shows the printers and whether or not they are enabled for printing. If no " "printers are specified then all printers are listed." msgstr "" #. type: Plain text #: lpstat.man:105 msgid "Shows whether the CUPS server is running." msgstr "" #. type: Plain text #: lpstat.man:112 msgid "" "Shows a status summary, including the default destination, a list of classes " "and their member printers, and a list of printers and their associated " "devices. This is equivalent to using the \"-d\", \"-c\", and \"-v\" options." msgstr "" #. type: Plain text #: lpstat.man:117 msgid "" "Shows all status information. This is equivalent to using the \"-r\", " "\"-d\", \"-c\", \"-v\", \"-a\", \"-p\", and \"-o\" options." msgstr "" #. type: TP #: lpstat.man:117 #, no-wrap msgid "-u [user(s)]" msgstr "" #. type: Plain text #: lpstat.man:122 msgid "" "Shows a list of print jobs queued by the specified users. If no users are " "specified, lists the jobs queued by the current user." msgstr "" #. type: TP #: lpstat.man:122 #, no-wrap msgid "-v [printer(s)]" msgstr "" #. type: Plain text #: lpstat.man:127 msgid "" "Shows the printers and what device they are attached to. If no printers are " "specified then all printers are listed." msgstr "" #. type: Plain text #: lpstat.man:131 msgid "" "Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain " "any printable character except SPACE, TAB, \"/\", and \"#\". Also, printer " "and class names are I<not> case-sensitive." msgstr "" #. type: Plain text #: lpstat.man:133 msgid "The \"-h\", \"-E\", \"-U\", and \"-W\" options are unique to CUPS." msgstr "" #. type: Plain text #: lpstat.man:135 msgid "The Solaris \"-f\", \"-P\", and \"-S\" options are silently ignored." msgstr "" #. type: TH #: mailto.conf.man:15 #, no-wrap msgid "mailto.conf" msgstr "" #. type: TH #: mailto.conf.man:15 #, no-wrap msgid "12 July 2006" msgstr "" #. type: Plain text #: mailto.conf.man:18 msgid "mailto.conf - configuration file for cups email notifier" msgstr "" #. type: Plain text #: mailto.conf.man:21 msgid "" "The I<mailto.conf> file defines the local mail server and email notification " "preferences for CUPS." msgstr "" #. type: TP #: mailto.conf.man:25 #, no-wrap msgid "Cc I<cc-address@domain.com>" msgstr "" #. type: Plain text #: mailto.conf.man:29 msgid "Specifies an additional recipient for all email notifications." msgstr "" #. type: TP #: mailto.conf.man:29 #, no-wrap msgid "From I<from-address@domain.com>" msgstr "" #. type: Plain text #: mailto.conf.man:33 msgid "Specifies the sender of email notifications." msgstr "" #. type: TP #: mailto.conf.man:33 #, no-wrap msgid "Sendmail I<sendmail command and options>" msgstr "" #. type: Plain text #: mailto.conf.man:40 msgid "" "Specifies the sendmail command to use when sending email notifications. Only " "one I<Sendmail> or I<SMTPServer> line may be present in the I<mailto.conf> " "file. If multiple lines are present, only the last one is used." msgstr "" #. type: TP #: mailto.conf.man:40 #, no-wrap msgid "SMTPServer I<servername>" msgstr "" #. type: Plain text #: mailto.conf.man:47 msgid "" "Specifies a SMTP server to send email notifications to. Only one I<Sendmail> " "or I<SMTPServer> line may be present in the I<mailto.conf> file. If multiple " "lines are present, only the last one is used." msgstr "" #. type: TP #: mailto.conf.man:47 #, no-wrap msgid "Subject I<subject-prefix>" msgstr "" #. type: Plain text #: mailto.conf.man:51 msgid "Specifies a prefix string for the subject line of an email notification." msgstr "" #. type: Plain text #: mailto.conf.man:54 msgid "" "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, " "I<mime.types(5)>, I<printers.conf(5)>," msgstr "" #. type: TH #: mime.convs.man:15 #, no-wrap msgid "mime.convs" msgstr "" #. type: Plain text #: mime.convs.man:18 msgid "mime.convs - mime type conversion file for cups" msgstr "" #. type: Plain text #: mime.convs.man:23 msgid "" "The I<mime.convs> file defines the filters that are available for converting " "files from one format to another. The standard filters support text, PDF, " "PostScript, HP-GL/2, and many types of image files." msgstr "" #. type: Plain text #: mime.convs.man:26 msgid "" "Additional filters can be added to the I<mime.convs> file or (preferably) to " "other files in the CUPS configuration directory." msgstr "" #. type: Plain text #: mime.convs.man:31 msgid "" "Each line in the I<mime.convs> file is a comment, blank, or filter " "line. Comment lines start with the # character. Filter lines specify the " "source and destination MIME types along with a relative cost associated with " "the filter and the filter to run:" msgstr "" #. type: Plain text #: mime.convs.man:36 #, no-wrap msgid "" "super/type super/type cost filter\n" "application/postscript application/vnd.cups-raster 50 pstoraster\n" msgstr "" #. type: Plain text #: mime.convs.man:40 msgid "" "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.types(5)>, " "I<printers.conf(5)>," msgstr "" #. type: TH #: mime.types.man:15 #, no-wrap msgid "mime.types" msgstr "" #. type: TH #: mime.types.man:15 #, no-wrap msgid "16 May 2009" msgstr "" #. type: Plain text #: mime.types.man:18 msgid "mime.types - mime type description file for cups" msgstr "" #. type: Plain text #: mime.types.man:20 msgid "The I<mime.types> file defines the recognized file types." msgstr "" #. type: Plain text #: mime.types.man:24 msgid "" "Additional file types can be added to I<mime.types> or (preferably) in " "additional files in the CUPS configuration directory with the extension " "\".types\"." msgstr "" #. type: Plain text #: mime.types.man:30 msgid "" "Each line in the I<mime.types> file is a comment, blank, or rule " "line. Comment lines start with the # character. Rule lines start with the " "MIME type name and are optionally followed by a series of file recognition " "rules that are used to automatically identify print and web files:" msgstr "" #. type: Plain text #: mime.types.man:34 #, no-wrap msgid " super/type rule [ ... ruleN]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: mime.types.man:38 msgid "" "MIME type names are case-insensitive and are sorted in ascending " "alphanumeric order for the purposes of matching. See the \"TYPE MATCHING AND " "PRIORITY\" section for more information." msgstr "" #. type: Plain text #: mime.types.man:42 msgid "" "The rules may be grouped using parenthesis, joined using \"+\" for a logical " "AND and \",\" or whitespace for a logical OR, and negated using \"!\"." msgstr "" #. type: SH #: mime.types.man:42 #, no-wrap msgid "RULES" msgstr "" #. type: Plain text #: mime.types.man:45 msgid "" "Rules take two forms - a filename extension by itself and functions with " "test values inside parenthesis. The following functions are available:" msgstr "" #. type: TP #: mime.types.man:45 #, no-wrap msgid "match(\"pattern\")" msgstr "" #. type: Plain text #: mime.types.man:49 msgid "Pattern match on filename" msgstr "" #. type: TP #: mime.types.man:49 #, no-wrap msgid "ascii(offset,length)" msgstr "" #. type: Plain text #: mime.types.man:53 msgid "True if bytes are valid printable ASCII (CR, NL, TAB, BS, 32-126)" msgstr "" #. type: TP #: mime.types.man:53 #, no-wrap msgid "printable(offset,length)" msgstr "" #. type: Plain text #: mime.types.man:57 msgid "True if bytes are printable 8-bit chars (CR, NL, TAB, BS, 32-126, 128-254)" msgstr "" #. type: TP #: mime.types.man:57 #, no-wrap msgid "priority(number)" msgstr "" #. type: Plain text #: mime.types.man:62 msgid "" "Specifies the relative priority of this MIME type. The default priority is " "100. Larger values have higher priority while smaller values have lower " "priority." msgstr "" #. type: TP #: mime.types.man:62 #, no-wrap msgid "string(offset,\"string\")" msgstr "" #. type: Plain text #: mime.types.man:66 msgid "True if bytes are identical to string" msgstr "" #. type: TP #: mime.types.man:66 #, no-wrap msgid "istring(offset,\"string\")" msgstr "" #. type: Plain text #: mime.types.man:70 msgid "True if a case-insensitive comparison of the bytes is identical" msgstr "" #. type: TP #: mime.types.man:70 #, no-wrap msgid "char(offset,value)" msgstr "" #. type: Plain text #: mime.types.man:74 msgid "True if byte is identical" msgstr "" #. type: TP #: mime.types.man:74 #, no-wrap msgid "short(offset,value)" msgstr "" #. type: Plain text #: mime.types.man:78 msgid "True if 16-bit integer is identical" msgstr "" #. type: TP #: mime.types.man:78 #, no-wrap msgid "int(offset,value)" msgstr "" #. type: Plain text #: mime.types.man:82 msgid "True if 32-bit integer is identical" msgstr "" #. type: TP #: mime.types.man:82 #, no-wrap msgid "locale(\"string\")" msgstr "" #. type: Plain text #: mime.types.man:86 msgid "True if current locale matches string" msgstr "" #. type: TP #: mime.types.man:86 #, no-wrap msgid "contains(offset,range,\"string\")" msgstr "" #. type: Plain text #: mime.types.man:90 msgid "True if the range contains the string" msgstr "" #. type: SH #: mime.types.man:90 #, no-wrap msgid "STRING CONSTANTS" msgstr "" #. type: Plain text #: mime.types.man:94 msgid "" "String constants can be specified inside quotes (\"\") for strings " "containing whitespace and angle brackets (E<lt>E<gt>) for hexadecimal " "strings." msgstr "" #. type: SH #: mime.types.man:94 #, no-wrap msgid "TYPE MATCHING AND PRIORITY" msgstr "" #. type: Plain text #: mime.types.man:101 msgid "" "When CUPS needs to determine the MIME type of a given file, it checks every " "MIME type defined in the .types files. When two types have the same matching " "rules, the type chosen will depend on the type name and priority, with " "higher- priority types being used over lower-priority ones. If the types " "have the same priority, the type names are sorted alphanumerically in " "ascending order and the first type is chosen." msgstr "" #. type: Plain text #: mime.types.man:106 msgid "" "For example, if two types \"text/bar\" and \"text/foo\" are defined as " "matching the extension \"doc\", normally the type \"text/bar\" will be " "chosen since its name is alphanumerically smaller than " "\"text/foo\". However, if \"text/foo\" also defines a higher priority than " "\"text/bar\", \"text/foo\" will be chosen instead." msgstr "" #. type: Plain text #: mime.types.man:109 msgid "" "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, " "I<printers.conf(5)>," msgstr "" #. type: TH #: printers.conf.man:15 #, no-wrap msgid "printers.conf" msgstr "" #. type: Plain text #: printers.conf.man:18 msgid "printers.conf - printer configuration file for cups" msgstr "" #. type: Plain text #: printers.conf.man:23 msgid "" "The I<printers.conf> file defines the local printers that are available. It " "is normally located in the I</etc/cups> directory and is generated " "automatically by the I<cupsd(8)> program when printers are added or deleted." msgstr "" #. type: TP #: printers.conf.man:27 #, no-wrap msgid "E<lt>Printer nameE<gt> ... E<lt>/PrinterE<gt>" msgstr "" #. type: Plain text #: printers.conf.man:31 msgid "Defines a specific printer." msgstr "" #. type: TP #: printers.conf.man:31 #, no-wrap msgid "E<lt>DefaultPrinter nameE<gt> ... E<lt>/PrinterE<gt>" msgstr "" #. type: Plain text #: printers.conf.man:35 msgid "Defines a default printer." msgstr "" #. type: TP #: printers.conf.man:49 #, no-wrap msgid "DeviceURI uri" msgstr "" #. type: Plain text #: printers.conf.man:53 msgid "Specifies the device URI for a printer." msgstr "" #. type: TP #: printers.conf.man:53 #, no-wrap msgid "ErrorPolicy abort-job" msgstr "" #. type: TP #: printers.conf.man:55 #, no-wrap msgid "ErrorPolicy retry-current-job" msgstr "" #. type: TP #: printers.conf.man:57 #, no-wrap msgid "ErrorPolicy retry-job" msgstr "" #. type: TP #: printers.conf.man:59 #, no-wrap msgid "ErrorPolicy stop-printer" msgstr "" #. type: Plain text #: printers.conf.man:63 msgid "Specifies the error policy for the printer." msgstr "" #. type: TP #: printers.conf.man:87 #, no-wrap msgid "PortMonitor monitor" msgstr "" #. type: Plain text #: printers.conf.man:91 msgid "Specifies the port monitor for a printer." msgstr "" #. type: Plain text #: printers.conf.man:118 msgid "" "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, " "I<mime.types(5)>," msgstr "" #. type: TH #: subscriptions.conf.man:15 #, no-wrap msgid "subscriptions.conf" msgstr "" #. type: TH #: subscriptions.conf.man:15 #, no-wrap msgid "30 April 2006" msgstr "" #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:18 msgid "subscriptions.conf - subscriptions file for cups" msgstr "" #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:23 msgid "" "The I<subscriptions.conf> file defines the local subscriptions that are " "active. It is normally located in the I</etc/cups> directory and is " "generated automatically by the I<cupsd(8)> program when subscriptions are " "created, renewed, or cancelled." msgstr "" #. type: TP #: subscriptions.conf.man:27 #, no-wrap msgid "E<lt>Subscription NNNE<gt> ... E<lt>/SubscriptionE<gt>" msgstr "" #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:31 msgid "Defines a subscription." msgstr "" #. type: TP #: subscriptions.conf.man:31 #, no-wrap msgid "Events name [ ... name ]" msgstr "" #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:35 msgid "Specifies the events that are subscribed." msgstr "" #. type: TP #: subscriptions.conf.man:35 #, no-wrap msgid "ExpirationTime unix-time" msgstr "" #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:40 msgid "" "Specifies the expiration time of a subscription as a UNIX time value in " "seconds since January 1st, 1970." msgstr "" #. type: TP #: subscriptions.conf.man:40 #, no-wrap msgid "Interval seconds" msgstr "" #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:45 msgid "Specifies the preferred time interval for event notifications in seconds." msgstr "" #. type: TP #: subscriptions.conf.man:45 #, no-wrap msgid "JobId job-id" msgstr "" #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:49 msgid "Specifies the job ID associated with the subscription." msgstr "" #. type: TP #: subscriptions.conf.man:49 #, no-wrap msgid "LeaseDuration seconds" msgstr "" #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:54 msgid "" "Specifies the number of seconds that the subscription is valid for. If 0, " "the subscription does not expire." msgstr "" #. type: TP #: subscriptions.conf.man:54 #, no-wrap msgid "NextEventId number" msgstr "" #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:59 msgid "Specifies the next notify-sequence-number to use for the subscription." msgstr "" #. type: TP #: subscriptions.conf.man:59 #, no-wrap msgid "NextSubscriptionId number" msgstr "" #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:63 msgid "Specifies the next subscription-id to use." msgstr "" #. type: TP #: subscriptions.conf.man:63 #, no-wrap msgid "Owner username" msgstr "" #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:67 msgid "Specifies the user that owns the subscription." msgstr "" #. type: TP #: subscriptions.conf.man:67 #, no-wrap msgid "PrinterName printername" msgstr "" #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:71 msgid "Specifies the printer or class associated with the subscription." msgstr "" #. type: TP #: subscriptions.conf.man:71 #, no-wrap msgid "Recipient uri" msgstr "" #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:75 msgid "Specifies the notify-recipient-uri value for push-type notifications." msgstr "" #. type: TP #: subscriptions.conf.man:75 #, no-wrap msgid "UserData hex-escaped-data" msgstr "" #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:80 msgid "" "Specifies user data to be included in event notifications. This is typically " "the \"from\" address in mailto: notifications." msgstr "" #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:83 msgid "" "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, " "I<mime.types(5)>, printers.conf(5)" msgstr "" ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������debian/manpage-po4a/po/de.po������������������������������������������������������������������������0000664�0000000�0000000�00001320510�12317350163�013012� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������# Translation of cups man pages to German # Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2008-2014 # Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009. # This file is distributed under the same license as the cups package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cups man pages 1.7.1-2\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-04 13:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-18 20:46+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. type: TH #: cupsaccept.man:15 #, no-wrap msgid "cupsaccept" msgstr "cupsaccept" #. type: TH #: cupsaccept.man:15 backend.man:15 cancel.man:15 classes.conf.man:15 #: client.conf.man.in:15 cupsaddsmb.man.in:15 cups-config.man:15 #: cupsctl.man:15 cupsd.conf.man.in:15 cups-files.conf.man.in:15 #: cups-deviced.man.in:15 cupsd.man.in:15 cups-driverd.man.in:15 #: cupsenable.man:15 cupsfilter.man:14 cups-lpd.man.in:15 #: cups-snmp.conf.man:15 cupstestdsc.man:15 cupstestppd.man:15 filter.man:15 #: ipptool.man:14 ipptoolfile.man:14 lpadmin.man:15 lpc.man:15 lpinfo.man:15 #: lp.man:15 lpmove.man:15 lpoptions.man.in:15 lppasswd.man:15 lpq.man:15 #: lpr.man:15 lprm.man:15 lpstat.man:15 mailto.conf.man:15 mime.convs.man:15 #: mime.types.man:15 printers.conf.man:15 subscriptions.conf.man:15 #, no-wrap msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #. type: TH #: cupsaccept.man:15 lpmove.man:15 #, no-wrap msgid "12 February 2006" msgstr "12. Februar 2006" #. type: TH #: cupsaccept.man:15 backend.man:15 cancel.man:15 classes.conf.man:15 #: client.conf.man.in:15 cupsaddsmb.man.in:15 cups-config.man:15 #: cupsctl.man:15 cupsd.conf.man.in:15 cups-files.conf.man.in:15 #: cups-deviced.man.in:15 cupsd.man.in:15 cups-driverd.man.in:15 #: cupsenable.man:15 cupsfilter.man:14 cups-lpd.man.in:15 #: cups-snmp.conf.man:15 cupstestdsc.man:15 cupstestppd.man:15 filter.man:15 #: ipptool.man:14 ipptoolfile.man:14 lpadmin.man:15 lpc.man:15 lpinfo.man:15 #: lp.man:15 lpmove.man:15 lpoptions.man.in:15 lppasswd.man:15 lpq.man:15 #: lpr.man:15 lprm.man:15 lpstat.man:15 mailto.conf.man:15 mime.convs.man:15 #: mime.types.man:15 printers.conf.man:15 subscriptions.conf.man:15 #, no-wrap msgid "Apple Inc." msgstr "Apple Inc." #. type: SH #: cupsaccept.man:16 backend.man:17 cancel.man:16 classes.conf.man:16 #: client.conf.man.in:16 cupsaddsmb.man.in:16 cups-config.man:16 #: cupsctl.man:16 cupsd.conf.man.in:16 cups-files.conf.man.in:16 #: cups-deviced.man.in:16 cupsd.man.in:16 cups-driverd.man.in:16 #: cupsenable.man:16 cupsfilter.man:15 cups-lpd.man.in:16 #: cups-snmp.conf.man:17 cupstestdsc.man:16 cupstestppd.man:16 filter.man:16 #: ipptool.man:15 ipptoolfile.man:15 lpadmin.man:16 lpc.man:16 lpinfo.man:16 #: lp.man:16 lpmove.man:16 lpoptions.man.in:16 lppasswd.man:16 lpq.man:16 #: lpr.man:16 lprm.man:16 lpstat.man:16 mailto.conf.man:16 mime.convs.man:16 #: mime.types.man:16 printers.conf.man:16 subscriptions.conf.man:16 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAME" #. type: Plain text #: cupsaccept.man:18 msgid "cupsaccept/cupsreject - accept/reject jobs sent to a destination" msgstr "" "cupsaccept/cupsreject - Druckaufträge für ein Ziel akzeptieren/ablehnen" # type: SH #. type: SH #: cupsaccept.man:18 backend.man:19 cancel.man:18 cupsaddsmb.man.in:19 #: cups-config.man:18 cupsctl.man:18 cups-deviced.man.in:18 cupsd.man.in:18 #: cups-driverd.man.in:18 cupsenable.man:18 cupsfilter.man:17 #: cups-lpd.man.in:18 cupstestdsc.man:18 cupstestppd.man:18 filter.man:18 #: ipptool.man:17 lpadmin.man:18 lpc.man:18 lpinfo.man:18 lp.man:18 #: lpmove.man:18 lpoptions.man.in:18 lppasswd.man:18 lpq.man:18 lpr.man:18 #: lprm.man:18 lpstat.man:18 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaccept.man:25 msgid "" "B<cupsaccept> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<hostname[:port]> ] " "destination(s)" msgstr "" "B<cupsaccept> [ -E ] [ -U I<Benutzername> ] [ -h I<Hostname[:Port]> ] Ziel(e)" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaccept.man:34 msgid "" "B<cupsreject> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<hostname[:port]> ] [ -r " "I<reason> ] destination(s)" msgstr "" "B<cupsreject> [ -E ] [ -U I<Benutzername> ] [ -h I<Hostname[:Port]> ] [ -r " "I<Grund> ] Ziel(e)" # type: SH #. type: SH #: cupsaccept.man:34 backend.man:26 cancel.man:33 classes.conf.man:18 #: client.conf.man.in:18 cupsaddsmb.man.in:38 cups-config.man:53 #: cupsctl.man:29 cupsd.conf.man.in:18 cups-files.conf.man.in:18 #: cups-deviced.man.in:21 cupsd.man.in:23 cups-driverd.man.in:26 #: cupsenable.man:34 cupsfilter.man:41 cups-lpd.man.in:25 #: cups-snmp.conf.man:19 cupstestdsc.man:26 cupstestppd.man:34 filter.man:23 #: ipptool.man:38 ipptoolfile.man:18 lpadmin.man:46 lpc.man:25 lpinfo.man:50 #: lp.man:62 lpmove.man:34 lpoptions.man.in:62 lppasswd.man:33 lpq.man:29 #: lpr.man:35 lprm.man:29 lpstat.man:39 mailto.conf.man:18 mime.convs.man:18 #: mime.types.man:18 printers.conf.man:18 subscriptions.conf.man:18 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaccept.man:37 msgid "" "I<cupsaccept> instructs the printing system to accept print jobs to the " "specified destinations." msgstr "" "I<cupsaccept> weist das Drucksystem an, Druckaufträge für die angegebenen " "Ziele zu akzeptieren." #. type: Plain text #: cupsaccept.man:41 msgid "" "I<cupsreject> instructs the printing system to reject print jobs to the " "specified destinations. The I<-r> option sets the reason for rejecting print " "jobs. If not specified the reason defaults to \"Reason Unknown\"." msgstr "" "I<cupsreject> weist das Drucksystem an, Druckaufträge für die angegebenen " "Ziele abzuweisen. Die Option I<-r> setzt den Grund für das Abweisen der " "Druckaufträge. Falls nicht angegeben, wird der Grund auf »Reason Unknown« " "gesetzt." # type: SH #. type: SH #: cupsaccept.man:41 cancel.man:36 cupsaddsmb.man.in:45 cups-config.man:58 #: cupsctl.man:33 cupsd.man.in:28 cupsfilter.man:45 cups-lpd.man.in:62 #: cupstestppd.man:44 filter.man:44 ipptool.man:40 lpinfo.man:55 lp.man:70 #: lpmove.man:44 lppasswd.man:41 lpq.man:37 lpr.man:45 lprm.man:35 #: lpstat.man:43 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaccept.man:44 msgid "" "The following options are supported by both I<cupsaccept> and I<cupsreject>:" msgstr "" "Die folgenden Optionen werden von I<cupsaccept> und I<cupsreject> erkannt:" # type: TP #. type: TP #: cupsaccept.man:44 cancel.man:38 cupsctl.man:35 cupsenable.man:39 #: ipptool.man:58 lpadmin.man:192 lpinfo.man:57 lp.man:77 lpmove.man:46 #: lpoptions.man.in:66 lpq.man:39 lpr.man:47 lprm.man:37 lpstat.man:45 #, no-wrap msgid "-E" msgstr "-E" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaccept.man:48 cancel.man:42 lpinfo.man:61 lp.man:81 lpmove.man:50 #: lpq.man:43 lpr.man:51 lprm.man:41 lpstat.man:49 msgid "Forces encryption when connecting to the server." msgstr "Erzwingt Verschlüsselung bei Verbindungen zum Server." # type: TP #. type: TP #: cupsaccept.man:48 cancel.man:42 cupsenable.man:43 lpinfo.man:61 lp.man:81 #: lpmove.man:50 lpoptions.man.in:70 lpq.man:47 lpr.man:67 lprm.man:45 #: lpstat.man:57 #, no-wrap msgid "-U username" msgstr "-U Benutzername" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaccept.man:52 msgid "Sets the username that is sent when connecting to the server." msgstr "" "Setzt den Benutzernamen, der bei Verbindungen zum Server gesandt werden wird." # type: TP #. type: TP #: cupsaccept.man:52 cancel.man:51 cups-lpd.man.in:63 lp.man:97 #, no-wrap msgid "-h hostname[:port]" msgstr "-h Hostname[:Port]" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaccept.man:56 cancel.man:55 lp.man:101 msgid "Chooses an alternate server." msgstr "Wählt einen alternativen Server." # type: TP #. type: TP #: cupsaccept.man:56 cupsenable.man:60 #, no-wrap msgid "-r \"reason\"" msgstr "-r \"Grund\"" #. type: Plain text #: cupsaccept.man:61 msgid "" "Sets the reason string that is shown for a printer that is rejecting jobs." msgstr "" "Setzt die Begründungszeichenkette, die für einen Drucker angezeigt wird, der " "Druckaufträge abweist." #. type: SH #: cupsaccept.man:61 cancel.man:63 cupsd.man.in:57 cupsenable.man:70 #: cups-lpd.man.in:104 filter.man:225 ipptool.man:105 lpadmin.man:207 #: lpc.man:59 lpinfo.man:105 lp.man:234 lpoptions.man.in:119 lpr.man:110 #: lprm.man:53 lpstat.man:127 #, no-wrap msgid "COMPATIBILITY" msgstr "KOMPATIBILITÄT" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaccept.man:65 cancel.man:67 cupsenable.man:74 lp.man:238 msgid "" "Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain " "any printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer " "and class names are I<not> case-sensitive." msgstr "" "Anders als das System V-Drucksystem erlaubt es CUPS, dass Druckernamen alle " "druckbaren Zeichen außer Leertaste, Tabulator, »/« und »#« enthalten. Auch " "sind Drucker- und Klassennamen I<unabhängig> von der Groß-/Kleinschreibung." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaccept.man:70 msgid "" "The CUPS versions of I<accept> and I<reject> may ask the user for an access " "password depending on the printing system configuration. This differs from " "the System V versions which require the root user to execute these commands." msgstr "" "Die CUPS-Versionen von I<accept> und I<reject> könnten den Benutzer, " "abhängig von der Konfiguration des Drucksystems, nach einem Zugriffspasswort " "fragen. Dies unterscheidet sich von der System-V-Version, die verlangt, dass " "der Benutzer root diese Befehle ausführt." # type: SH #. type: SH #: cupsaccept.man:70 backend.man:163 cancel.man:71 classes.conf.man:101 #: client.conf.man.in:59 cupsaddsmb.man.in:168 cups-config.man:111 #: cupsctl.man:89 cupsd.conf.man.in:515 cups-files.conf.man.in:142 #: cups-deviced.man.in:36 cupsd.man.in:61 cups-driverd.man.in:114 #: cupsenable.man:83 cupsfilter.man:101 cups-lpd.man.in:115 #: cups-snmp.conf.man:70 cupstestdsc.man:41 cupstestppd.man:155 filter.man:230 #: ipptool.man:152 ipptoolfile.man:616 lpadmin.man:218 lpc.man:62 #: lpinfo.man:107 lp.man:243 lpmove.man:58 lpoptions.man.in:127 #: lppasswd.man:60 lpq.man:63 lpr.man:113 lprm.man:56 lpstat.man:135 #: mailto.conf.man:51 mime.convs.man:37 mime.types.man:106 #: printers.conf.man:115 subscriptions.conf.man:80 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaccept.man:73 msgid "I<cancel(1)>, I<cupsenable(8)>, I<lp(1)>, I<lpadmin(8)>, I<lpstat(1)>," msgstr "I<cancel(1)>, I<cupsenable(8)>, I<lp(1)>, I<lpadmin(8)>, I<lpstat(1)>," # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaccept.man:75 backend.man:168 cancel.man:75 classes.conf.man:106 #: client.conf.man.in:61 cups-config.man:113 cupsctl.man:93 #: cupsd.conf.man.in:521 cups-files.conf.man.in:148 cups-deviced.man.in:40 #: cupsd.man.in:68 cups-driverd.man.in:118 cupsenable.man:88 #: cupsfilter.man:105 cups-lpd.man.in:120 cups-snmp.conf.man:74 #: cupstestdsc.man:43 cupstestppd.man:159 filter.man:234 ipptool.man:156 #: ipptoolfile.man:620 lpadmin.man:223 lpc.man:67 lpinfo.man:111 lp.man:248 #: lpmove.man:62 lpoptions.man.in:131 lppasswd.man:64 lpq.man:68 lpr.man:118 #: lprm.man:61 lpstat.man:139 mailto.conf.man:56 mime.convs.man:42 #: mime.types.man:111 printers.conf.man:120 subscriptions.conf.man:85 msgid "http://localhost:631/help" msgstr "http://localhost:631/help" # type: SH #. type: SH #: cupsaccept.man:75 backend.man:168 cancel.man:75 classes.conf.man:106 #: client.conf.man.in:61 cupsaddsmb.man.in:172 cups-config.man:113 #: cupsctl.man:93 cupsd.conf.man.in:521 cups-files.conf.man.in:148 #: cups-deviced.man.in:40 cupsd.man.in:68 cups-driverd.man.in:118 #: cupsenable.man:88 cupsfilter.man:105 cups-lpd.man.in:120 #: cups-snmp.conf.man:74 cupstestdsc.man:46 cupstestppd.man:161 filter.man:234 #: ipptool.man:156 ipptoolfile.man:623 lpadmin.man:223 lpc.man:67 #: lpinfo.man:111 lp.man:248 lpmove.man:62 lpoptions.man.in:131 #: lppasswd.man:64 lpq.man:68 lpr.man:118 lprm.man:61 lpstat.man:139 #: mailto.conf.man:56 mime.convs.man:42 mime.types.man:111 #: printers.conf.man:120 subscriptions.conf.man:85 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaccept.man:76 backend.man:169 cancel.man:76 classes.conf.man:107 #: client.conf.man.in:62 cupsaddsmb.man.in:173 cups-config.man:114 #: cupsctl.man:94 cupsd.conf.man.in:522 cups-files.conf.man.in:149 #: cups-deviced.man.in:41 cupsd.man.in:69 cups-driverd.man.in:119 #: cupsenable.man:90 cupsfilter.man:106 cups-lpd.man.in:121 #: cups-snmp.conf.man:75 cupstestdsc.man:47 cupstestppd.man:162 filter.man:235 #: ipptool.man:157 ipptoolfile.man:624 lpadmin.man:224 lpc.man:68 #: lpinfo.man:112 lp.man:249 lpmove.man:63 lpoptions.man.in:132 #: lppasswd.man:65 lpq.man:69 lpr.man:119 lprm.man:62 lpstat.man:140 #: mailto.conf.man:57 mime.convs.man:43 mime.types.man:112 #: printers.conf.man:121 subscriptions.conf.man:86 msgid "Copyright 2007-2013 by Apple Inc." msgstr "Copyright 2007-2013 by Apple Inc." #. type: TH #: backend.man:15 #, no-wrap msgid "backend" msgstr "Backend" #. type: TH #: backend.man:15 cups-snmp.conf.man:15 #, no-wrap msgid "23 April 2012" msgstr "23. April 2012" #. type: Plain text #: backend.man:19 msgid "backend - cups backend transmission interfaces" msgstr "backend - CUPS Backend-Übertragungsschnittstellen" # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:21 msgid "B<backend>" msgstr "B<backend>" # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:26 msgid "B<backend> job user title num-copies options [ I<filename> ]" msgstr "" "B<backend> Auftrag Benutzer Titel Anzahl-Kopien Optionen [ I<Dateiname> ]" # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:29 msgid "" "Backends are a special type of I<filter(7)> which is used to send print data " "to and discover different devices on the system." msgstr "" "Backends sind eine besondere Art von I<filter(7)>, die verwendet werden, um " "Daten zu verschiedenen Geräten auf dem System zu senden und entsprechende " "Geräte zu ermitteln." # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:33 msgid "" "Like filters, backends must be capable of reading from a filename on the " "command-line or from the standard input, copying the standard input to a " "temporary file as required by the physical interface." msgstr "" "Wie Filter müssen Backends in der Lage sein, aus Dateinamen auf der " "Befehlszeile oder von der Standardeingabe zu lesen, die Standardeingabe in " "eine temporäre Datei zu kopieren, wie dies von der physischen Schnittstelle " "gefordert wird." #. type: Plain text #: backend.man:39 msgid "" "The command name (argv[0]) is set to the device URI of the destination " "printer. Starting with CUPS 1.1.22, any authentication information in " "argv[0] is removed, so backend developers are urged to use the DEVICE_URI " "environment variable whenever authentication information is required. The " "CUPS API includes a I<cupsBackendDeviceURI> function for retrieving the " "correct device URI." msgstr "" "Der Befehlsname (argv[0]) wird auf die Geräte-URI des Zieldruckers gesetzt. " "Beginnend mit CUPS 1.1.22 wird jede Authentifizierungsinformation aus " "argv[0] entfernt, daher wird Backend-Entwicklern empfohlen, die " "Umgebungsvariable DEVICE_URI zu verwenden, wennimmer " "Authentifizierungsinformationen benötigt werden. Das CUPS-API enthält eine " "Funktion I<cupsBackendDeviceURI> zum Ermitteln der korrekten Geräte-URI." #. type: Plain text #: backend.man:43 msgid "" "Back-channel data from the device should be relayed to the job filters by " "writing to file descriptor 3. The CUPS API includes the " "I<cupsBackChannelWrite> function for this purpose." msgstr "" "Rückgeleitete Daten vom Gerät sollten an die Filter für die Aufträge " "weitergeleitet werden, indem auf Dateideskriptor 3 geschrieben wird. Das " "CUPS-API enthält für diesen Zweck die Funktion I<cupsBackChannelWrite>." #. type: SH #: backend.man:43 filter.man:36 #, no-wrap msgid "WARNING" msgstr "WARNING" # FIXME Im Orignal: s/design/designed/ #. type: Plain text #: backend.man:52 msgid "" "CUPS backends are not generally design to be run directly by the user. Aside " "from the device URI issue (argv[0] and DEVICE_URI environment variable " "contain the device URI), CUPS backends also expect specific environment " "variables and file descriptors, and typically run in a user session that (on " "OS X) has additional restrictions that affect how it runs. Backends can also " "be installed with restricted permissions (0500 or 0700) that tell the " "scheduler to run them as the \"root\" user instead of an unprivileged user " "(typically \"lp\") on the system." msgstr "" "CUPS-Backends wurden im Allgemeinen nicht dafür entwickelt, um vom Benutzer " "direkt aufgerufen zu werden. Neben der Geräte-URI (argv[0] und der " "Umgebungsvariablen DEVICE_URI, die die Geräte-URI enthält) erwarten die CUPS-" "Backends auch bestimmte Umgebungsvariablen und Dateideskriptoren und laufen " "typischerweise auch in einer Benutzersitzung, die (unter OS X) zusätzlichen " "Beschränkungen unterliegt, die die Ausführung betreffen. Backends können " "auch mit eingeschränkten Rechten installiert werden (0500 oder 0700), die " "dem Auftragsplaner mitteilen, sie als Benutzer »root« statt des " "unprivilegierten Benutzers (typischerweise »lp«) auszuführen." #. type: Plain text #: backend.man:58 msgid "" "Unless you are a developer and know what you are doing, please do not run " "backends directly. Instead, use the I<lp(1)> or I<lpr(1)> programs to send a " "print job or I<lpinfo(8)> program to query for available printers using the " "backend. The one exception is the SNMP backend - see I<snmpbackend(8)> for " "more information." msgstr "" "Sofern Sie kein Entwickler sind und nicht wissen, was Sie tun, führen Sie " "kein Backend direkt aus. Verwenden Sie stattdessen die Programme I<lp(1)> " "oder I<lpr(1)>, um einen Druckauftrag zu übersenden oder das Programm " "I<lpinfo(8)>, um verfügbare Drucker über ein Backend abzufragen. Die einzige " "Ausnahme ist das SNMP-Backend - lesen Sie I<snmpbackend(8)> für weitere " "Informationen." #. type: SH #: backend.man:58 #, no-wrap msgid "DEVICE DISCOVERY" msgstr "GERÄTE-ERMITTLUNG" #. type: Plain text #: backend.man:62 msgid "" "When run with no arguments, the backend should list the devices and schemes " "it supports or is advertising to stdout. The output consists of zero or more " "lines consisting of any of the following forms:" msgstr "" "Beim Aufruf ohne Argumente sollte das Backend die Geräte und unterstützten " "oder beworbenen Schemata auf Stdout aufführen. Die Ausgabe besteht aus null " "oder mehr Zeilen, die in einer der folgenden Formen vorliegen:" #. type: Plain text #: backend.man:68 #, no-wrap msgid "" " device-class scheme \"Unknown\" \"device-info\"\n" " device-class device-uri \"device-make-and-model\" \"device-info\"\n" " device-class device-uri \"device-make-and-model\" \"device-info\" \"device-id\"\n" " device-class device-uri \"device-make-and-model\" \"device-info\" \"device-id\" \"device-location\"\n" msgstr "" " device-class scheme \"Unknown\" \"device-info\"\n" " device-class device-uri \"device-make-and-model\" \"device-info\"\n" " device-class device-uri \"device-make-and-model\" \"device-info\" \"device-id\"\n" " device-class device-uri \"device-make-and-model\" \"device-info\" \"device-id\" \"device-location\"\n" #. type: Plain text #: backend.man:71 msgid "The I<device-class> field is one of the following values:" msgstr "Das Feld I<device-class> enthält einen der folgenden Werte:" # type: TP #. type: TP #: backend.man:71 #, no-wrap msgid "direct" msgstr "direct" # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:76 msgid "" "The device-uri refers to a specific direct-access device with no options, " "such as a parallel, USB, or SCSI device." msgstr "" "Die Geräte-URI bezieht sich auf spezielle Geräte mit direktem Zugriff ohne " "Optionen, wie z.B. parallele, USB- oder SCSI-Geräte." # type: TP #. type: TP #: backend.man:76 #, no-wrap msgid "file" msgstr "file" # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:80 msgid "The device-uri refers to a file on disk." msgstr "Die Geräte-URI bezieht sich auf eine Datei auf dem Speichermedium." # type: TP #. type: TP #: backend.man:80 #, no-wrap msgid "network" msgstr "network" # type: Plain text #. type: Plain text #: backend.man:85 msgid "" "The device-uri refers to a networked device and conforms to the general form " "for network URIs." msgstr "" "Die Geräte-URI bezieht sich auf ein vernetztes Gerät und folgt der " "allgemeinen Form für vernetzte URIs." #. type: TP #: backend.man:85 #, no-wrap msgid "serial" msgstr "serial" #. type: Plain text #: backend.man:91 msgid "" "The device-uri refers to a serial device with configurable baud rate and " "other options. If the device-uri contains a baud value, it represents the " "maximum baud rate supported by the device." msgstr "" "Die Geräte-URI bezieht sich auf ein serielles Gerät mit einer " "konfigurierbaren Baudrate und anderen Optionen. Falls die Geräte-URI einen " "Baud-Wert enthält, repräsentiert er die maximale vom Gerät unterstützte " "Baudrate." #. type: Plain text #: backend.man:96 msgid "" "The I<scheme> field provides the URI scheme that is supported by the " "backend. Backends should use this form only when the backend supports any " "URI using that scheme. The I<device-uri> field specifies the full URI to use " "when communicating with the device." msgstr "" "Das Feld I<scheme> stellt das vom Backend unterstützte URI-Schemata bereit. " "Backends sollten diese Form nur verwenden, wenn das Backend jede dem " "Schemata folgende URI unterstützt. Das Feld I<device-uri> spezifiziert die " "komplette URI, die bei der Kommunikation mit dem Gerät verwandt werden soll." #. type: Plain text #: backend.man:100 msgid "" "The I<device-make-and-model> field specifies the make and model of the " "device, e.g. \"Example Foojet 2000\". If the make and model is not known, " "you must report \"Unknown\"." msgstr "" "Das Feld I<device-make-and-model> spezifiziert die Marke und das Modell des " "Gerätes, z.B. »Beispiel Foojet 2000«. Falls die Marke und das Modell nicht " "bekannt ist, müssen Sie »Unknown« melden." #. type: Plain text #: backend.man:104 msgid "" "The I<device-info> field specifies additional information about the device. " "Typically this includes the make and model along with the port number or " "network address, e.g. \"Example Foojet 2000 USB #1\"." msgstr "" "Das Feld I<device-info> spezifiziert zusätzliche Informationen über das " "Gerät. Typischerweise enthält es die Marke und das Modell zusammen mit der " "Port-Nummer oder der Netz-Adresse, z.B. »Beispiel Foojet 2000 USB #1«." #. type: Plain text #: backend.man:107 msgid "" "The optional I<device-id> field specifies the IEEE-1284 device ID string for " "the device, which is used to select a matching driver." msgstr "" "Das optionale Feld I<device-id> spezifiziert die IEEE-1284-Geräte-ID-" "Zeichenkette für das Gerät, die zur Auswahl des passenden Treibers verwandt " "wird." #. type: Plain text #: backend.man:111 msgid "" "The optional I<device-location> field specifies the physical location of the " "device, which is often used to pre-populate the printer-location attribute " "when adding a printer." msgstr "" "Das optionale Feld I<device-location> spezifiziert den physischen Standort " "des Geräts. Es wird oft dazu verwandt, die Drucker-Standort-Attribute vorab " "zu belegen, wenn ein Drucker hinzugefügt wird." #. type: SH #: backend.man:111 #, no-wrap msgid "PERMISSIONS" msgstr "RECHTE" #. type: Plain text #: backend.man:114 msgid "" "Backends without world execute permissions are run as the root user. " "Otherwise, the backend is run using an unprivileged user account, typically " "\"lp\"." msgstr "" "Backends, denen die Ausführungsrechte für »world« (andere) fehlen, werden " "als Benutzer root ausgeführt. Andernfalls läuft das Backend unter einem " "unprivilegierten Benutzerkonto, typischerweise »lp«." #. type: SH #: backend.man:114 #, no-wrap msgid "EXIT CODES" msgstr "EXIT-CODES" #. type: Plain text #: backend.man:117 msgid "" "The following exit codes are defined for backends; C API constants defined " "in the E<lt>cups/backend.hE<gt> header file are defined in parenthesis:" msgstr "" "Die folgenden Exit-Codes sind für Backends definiert; C API-Konstanten, die " "in der Header-Datei E<lt>cups/backend.hE<gt> definiert sind, sind in " "Klammern definiert:" #. type: TP #: backend.man:117 #, no-wrap msgid "0 (CUPS_BACKEND_OK)" msgstr "0 (CUPS_BACKEND_OK)" #. type: Plain text #: backend.man:121 msgid "" "The print file was successfully transmitted to the device or remote server." msgstr "" "Die Druckdatei wurde erfolgreich an das Gerät oder den entfernten Server " "übertragen." #. type: TP #: backend.man:121 #, no-wrap msgid "1 (CUPS_BACKEND_FAILED)" msgstr "1 (CUPS_BACKEND_FAILED)" #. type: Plain text #: backend.man:127 msgid "" "The print file was not successfully transmitted to the device or remote " "server. The scheduler will respond to this by canceling the job, retrying " "the job, or stopping the queue depending on the state of the error-policy " "attribute." msgstr "" "Die Druckdatei wurde nicht erfolgreich zum Gerät oder entfernten Server " "übertragen. Der Auftragsplaner (Scheduler) wird daraufhin den Auftrag " "abbrechen, den Auftrag erneut versuchen oder die Warteschlange anhalten, " "abhängig vom Zustand des Attributs »error-policy«." #. type: TP #: backend.man:127 #, no-wrap msgid "2 (CUPS_BACKEND_AUTH_REQUIRED)" msgstr "2 (CUPS_BACKEND_AUTH_REQUIRED)" #. type: Plain text #: backend.man:134 msgid "" "The print file was not successfully transmitted because valid authentication " "information is required. The scheduler will respond to this by holding the " "job and adding the \"cups-held-for-authentication\" keyword to the \"job-" "reasons\" attribute." msgstr "" "Die Druckdatei wurde nicht erfolgreich übertragen, da gültige " "Authentifizierungsinformationen benötigt werden. Der Auftragsplaner wird " "darauf durch Halten des Auftrags reagieren und das Schlüsselwort »cups-held-" "for-authentication« zu dem Attribut »job-reasons« hinzufügen." #. type: TP #: backend.man:134 #, no-wrap msgid "3 (CUPS_BACKEND_HOLD)" msgstr "3 (CUPS_BACKEND_HOLD)" #. type: Plain text #: backend.man:139 msgid "" "The print file was not successfully transmitted because it cannot be printed " "at this time. The scheduler will respond to this by holding the job." msgstr "" "Die Druckdatei wurde nicht erfolgreich übertragen, da sie derzeit nicht " "gedruckt werden kann. Der Auftragsplaner wird darauf durch Halten des " "Auftrags reagieren." #. type: TP #: backend.man:139 #, no-wrap msgid "4 (CUPS_BACKEND_STOP)" msgstr "4 (CUPS_BACKEND_STOP)" #. type: Plain text #: backend.man:144 msgid "" "The print file was not successfully transmitted because it cannot be printed " "at this time. The scheduler will respond to this by stopping the queue." msgstr "" "Die Druckdatei wurde nicht erfolgreich übertragen, da sie derzeit nicht " "gedruckt werden kann. Der Auftragsplaner wird durch Anhalten der " "Warteschlange darauf reagieren." #. type: TP #: backend.man:144 #, no-wrap msgid "5 (CUPS_BACKEND_CANCEL)" msgstr "5 (CUPS_BACKEND_CANCEL)" #. type: Plain text #: backend.man:150 msgid "" "The print file was not successfully transmitted because one or more " "attributes are not supported or the job was canceled at the printer. The " "scheduler will respond to this by canceling the job." msgstr "" "Die Druckdatei wurde nicht erfolgreich übertragen, da eine oder mehrere der " "Attribute nicht unterstützt werden oder der Auftrag am Drucker abgebrochen " "wurde. Der Auftragsplaner wird durch Abbruch des Auftrages darauf reagieren." #. type: TP #: backend.man:150 #, no-wrap msgid "6 (CUPS_BACKEND_RETRY)" msgstr "6 (CUPS_BACKEND_RETRY)" #. type: Plain text #: backend.man:156 msgid "" "The print file was not successfully transmitted because of a temporary " "issue. The scheduler will retry the job at a future time - other jobs may " "print before this one." msgstr "" "Die Druckdatei wurde aufgrund eines temporären Problems nicht erfolgreich " "übertragen. Der Auftragsplaner wird den Auftrag zu einem zukünftigen " "Zeitpunkt erneut versuchen - andere Aufträge können vor diesem drucken." #. type: TP #: backend.man:156 #, no-wrap msgid "7 (CUPS_BACKEND_RETRY_CURRENT)" msgstr "7 (CUPS_BACKEND_RETRY_CURRENT)" #. type: Plain text #: backend.man:161 msgid "" "The print file was not successfully transmitted because of a temporary " "issue. The scheduler will retry the job immediately without allowing " "intervening jobs." msgstr "" "Die Druckdatei wurde aufgrund eines temporären Problems nicht erfolgreich " "übertragen. Der Auftragsplaner wird den Auftrag sofort erneut versuchen, " "ohne andere Aufträge dazwischen zu erlauben." #. type: Plain text #: backend.man:163 msgid "All other exit code values are reserved." msgstr "Alle anderen Exit-Codes sind reserviert." #. type: Plain text #: backend.man:166 msgid "" "I<cups-snmp(8)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<filter(7)>, I<lpinfo(8)>," msgstr "" "I<cups-snmp(8)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<filter(7)>, I<lpinfo(8)>," #. type: TH #: cancel.man:15 #, no-wrap msgid "cancel" msgstr "cancel" #. type: TH #: cancel.man:15 #, no-wrap msgid "21 January 2013" msgstr "21. Januar 2013" #. type: Plain text #: cancel.man:18 msgid "cancel - cancel jobs" msgstr "cancel - Aufträge abbrechen" #. type: Plain text #: cancel.man:33 msgid "" "B<cancel> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -a ] [ -h I<hostname[:port]> ] [ -u " "I<username> ] [ -x ] [ I<id> ] [ I<destination> ] [ I<destination-id> ]" msgstr "" "B<cancel> [ -E ] [ -U I<Benutzername> ] [ -a ] [ -h I<Hostname[:Port]> ] [ -" "u I<Benutzername> ] [ -x ] [ I<Id> ] [ I<Ziel> ] [ I<Ziel-Id> ]" #. type: Plain text #: cancel.man:36 msgid "" "I<cancel> cancels existing print jobs. The I<-a> option will remove all jobs " "from the specified destination." msgstr "" "I<cancel> bricht alle existierenden Druckaufträge ab. Die Option I<-a> " "entfernt alle Druckaufträge von dem angegebenen Ziel." #. type: Plain text #: cancel.man:38 msgid "The following options are recognized by I<cancel>:" msgstr "Die folgenden Optionen werden von I<cancel> erkannt:" #. type: Plain text #: cancel.man:46 lp.man:85 msgid "Specifies the username to use when connecting to the server." msgstr "" "Spezifiziert den Benutzernamen, der zur Kommunikation mit dem Server " "verwandt wird." #. type: TP #: cancel.man:46 cupsaddsmb.man.in:58 lpq.man:51 #, no-wrap msgid "-a" msgstr "-a" #. type: Plain text #: cancel.man:51 msgid "" "Cancel all jobs on the named destination, or all jobs on all destinations if " "none is provided." msgstr "" "Bricht alle Aufträge auf dem benannten Ziel (oder alle Aufträge auf allen " "Zielen, falls kein Ziel angegeben ist) ab." #. type: TP #: cancel.man:55 #, no-wrap msgid "-u username" msgstr "-u Benutzername" #. type: Plain text #: cancel.man:59 msgid "Cancels jobs owned by I<username>." msgstr "Bricht den Auftrag von I<Benutzername> ab." #. type: TP #: cancel.man:59 #, no-wrap msgid "-x" msgstr "-x" #. type: Plain text #: cancel.man:63 msgid "Deletes job data files in addition to canceling." msgstr "Löscht Auftragsdatendateien zusätzlich zum Abbruch." #. type: SH #: cancel.man:67 cups-driverd.man.in:109 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "HINWEISE" #. type: Plain text #: cancel.man:71 msgid "" "Administrators wishing to prevent unauthorized cancellation of jobs via the " "I<-u> option should require authentication for Cancel-Jobs operations in " "I<cupsd.conf(5)>." msgstr "" "Administratoren, die das unautorisierte Abbrechen von Aufträgen über die " "Option I<-u> verhindern möchten, sollten in I<cupsd.conf(5)> eine " "Authentifizierung für Abbruch-Operationen einstellen." #. type: Plain text #: cancel.man:73 msgid "I<lp(1)>, I<lpmove(8)>, I<lpstat(1)>," msgstr "I<lp(1)>, I<lpmove(8)>, I<lpstat(1)>," #. type: TH #: classes.conf.man:15 #, no-wrap msgid "classes.conf" msgstr "classes.conf" #. type: TH #: classes.conf.man:15 printers.conf.man:15 #, no-wrap msgid "29 April 2009" msgstr "29. April 2009" # type: Plain text #. type: Plain text #: classes.conf.man:18 msgid "classes.conf - class configuration file for cups" msgstr "classes.conf - Klassenkonfigurationsdatei für CUPS" #. type: Plain text #: classes.conf.man:23 msgid "" "The I<classes.conf> file defines the local printer classes that are " "available. It is normally located in the I</etc/cups> directory and is " "generated automatically by the I<cupsd(8)> program when printer classes are " "added or deleted." msgstr "" "Die Datei I<classes.conf> definiert lokal-verfügbare Druckerklassen. Sie " "befindet sich normalerweise im Verzeichnis I</etc/cups> und wird automatisch " "vom Programm I<cupsd(8)> erstellt, wenn Druckerklassen hinzugefügt oder " "gelöscht werden." #. type: Plain text #: classes.conf.man:26 cups-files.conf.man.in:25 mailto.conf.man:24 #: printers.conf.man:26 subscriptions.conf.man:26 msgid "" "Each line in the file can be a configuration directive, a blank line, or a " "comment. Comment lines start with the # character." msgstr "" "Jede Zeile in der Datei kann eine Konfigurationsdirektive, eine Leerzeile " "oder ein Kommentar sein. Kommentarzeilen beginnen mit dem Zeichen »#«." #. type: SH #: classes.conf.man:26 client.conf.man.in:24 cupsd.conf.man.in:29 #: cups-files.conf.man.in:25 cups-snmp.conf.man:28 mailto.conf.man:24 #: printers.conf.man:26 subscriptions.conf.man:26 #, no-wrap msgid "DIRECTIVES" msgstr "DIREKTIVEN" #. type: TP #: classes.conf.man:27 #, no-wrap msgid "E<lt>Class nameE<gt> ... E<lt>/ClassE<gt>" msgstr "E<lt>Class NameE<gt> … E<lt>/ClassE<gt>" #. type: Plain text #: classes.conf.man:31 msgid "Defines a specific printer class." msgstr "Definiert eine spezielle Druckerklasse." #. type: TP #: classes.conf.man:31 #, no-wrap msgid "E<lt>DefaultClass nameE<gt> ... E<lt>/ClassE<gt>" msgstr "E<lt>DefaultClass NameE<gt> … E<lt>/ClassE<gt>" #. type: Plain text #: classes.conf.man:35 msgid "Defines a default printer class." msgstr "Definiert eine Standard-Druckerklasse." #. type: TP #: classes.conf.man:35 printers.conf.man:35 #, no-wrap msgid "Accepting Yes" msgstr "Accepting Yes" #. type: TP #: classes.conf.man:37 printers.conf.man:37 #, no-wrap msgid "Accepting No" msgstr "Accepting No" #. type: Plain text #: classes.conf.man:41 printers.conf.man:41 msgid "Specifies whether the printer is accepting new jobs." msgstr "Spezifiziert, ob der Drucker neue Aufträge akzeptiert." #. type: TP #: classes.conf.man:41 printers.conf.man:41 #, no-wrap msgid "AllowUser [ user @group ... ]" msgstr "AllowUser [ Benutzer @Gruppe … ]" #. type: Plain text #: classes.conf.man:45 printers.conf.man:45 msgid "Allows specific users and groups to print to the printer." msgstr "Erlaubt speziellen Benutzern und Gruppen, auf dem Drucker zu drucken." #. type: TP #: classes.conf.man:45 printers.conf.man:45 #, no-wrap msgid "DenyUser [ user @group ... ]" msgstr "DenyUser [ Benutzer @Gruppe … ]" #. type: Plain text #: classes.conf.man:49 printers.conf.man:49 msgid "Prevents specific users and groups from printing to the printer." msgstr "" "Verhindert, dass bestimmte Benutzer und Gruppen auf dem Drucker drucken." #. type: TP #: classes.conf.man:49 printers.conf.man:63 #, no-wrap msgid "Info text" msgstr "Info Text" #. type: Plain text #: classes.conf.man:53 printers.conf.man:67 msgid "Specifies human-readable text describing the printer." msgstr "Spezifiziert menschenlesbaren Text, der den Drucker beschreibt." #. type: TP #: classes.conf.man:53 printers.conf.man:67 #, no-wrap msgid "JobSheets banner banner" msgstr "JobSheets Banner Banner" #. type: Plain text #: classes.conf.man:57 printers.conf.man:71 msgid "Specifies the banner pages to use for the printer." msgstr "Spezifiziert die Deckblätter, die für den Drucker zu verwenden sind." #. type: TP #: classes.conf.man:57 printers.conf.man:71 #, no-wrap msgid "KLimit number" msgstr "KLimit Zahl" #. type: Plain text #: classes.conf.man:61 printers.conf.man:75 msgid "Specifies the job-k-limit value for the printer." msgstr "Spezifiziert den job-k-limit-Wert für den Drucker." #. type: TP #: classes.conf.man:61 printers.conf.man:75 #, no-wrap msgid "Location text" msgstr "Location text" #. type: Plain text #: classes.conf.man:65 printers.conf.man:79 msgid "Specifies human-readable text describing the location of the printer." msgstr "" "Spezifiziert menschenlesbaren Text, der den Standort des Druckers beschreibt." #. type: TP #: classes.conf.man:65 printers.conf.man:79 #, no-wrap msgid "OpPolicy name" msgstr "OpPolicy Name" #. type: Plain text #: classes.conf.man:69 printers.conf.man:83 msgid "Specifies the operation policy for the printer." msgstr "Spezifiziert die Betriebsrichtlinien für den Drucker." #. type: TP #: classes.conf.man:69 printers.conf.man:83 #, no-wrap msgid "PageLimit number" msgstr "PageLimit Zahl" #. type: Plain text #: classes.conf.man:73 printers.conf.man:87 msgid "Specifies the job-page-limit value for the printer." msgstr "Spezifiziert den job-page-limit-Wert für den Drucker." # type: TP #. type: TP #: classes.conf.man:73 #, no-wrap msgid "Printer" msgstr "Drucker" # type: Plain text #. type: Plain text #: classes.conf.man:77 msgid "Specifies a printer that is a member of the printer class." msgstr "Spezifiziert einen Drucker, der ein Mitglied der Druckerklasse ist." # type: TP #. type: TP #: classes.conf.man:77 printers.conf.man:91 #, no-wrap msgid "QuotaPeriod seconds" msgstr "QuotaPeriod Sekunden" # type: Plain text #. type: Plain text #: classes.conf.man:81 printers.conf.man:95 msgid "Specifies the job-quota-period value for the printer." msgstr "Spezifiziert den job-quota-period-Wert für den Drucker." # type: TP #. type: TP #: classes.conf.man:81 printers.conf.man:95 #, no-wrap msgid "Shared Yes" msgstr "Shared Yes" # type: TP #. type: TP #: classes.conf.man:83 printers.conf.man:97 #, no-wrap msgid "Shared No" msgstr "Shared No" # type: Plain text #. type: Plain text #: classes.conf.man:87 printers.conf.man:101 msgid "Specifies whether the printer is shared." msgstr "Spezifiziert, ob der Drucker für andere freigegeben ist." # type: TP #. type: TP #: classes.conf.man:87 printers.conf.man:101 #, no-wrap msgid "State idle" msgstr "State idle" # type: TP #. type: TP #: classes.conf.man:89 printers.conf.man:103 #, no-wrap msgid "State stopped" msgstr "State stopped" # type: Plain text #. type: Plain text #: classes.conf.man:93 printers.conf.man:107 msgid "Specifies the initial state of the printer (Idle or Stopped)" msgstr "" "Spezifiziert den Anfangszustand des Druckers (Idle (im Leerlauf) oder " "Stopped (angehalten))" # type: TP #. type: TP #: classes.conf.man:93 printers.conf.man:107 #, no-wrap msgid "StateMessage text" msgstr "StateMessage Text" # type: Plain text #. type: Plain text #: classes.conf.man:97 printers.conf.man:111 msgid "Specifies the message associated with the state." msgstr "Spezifiziert die einem Status zugeordnete Nachricht." #. type: TP #: classes.conf.man:97 printers.conf.man:111 #, no-wrap msgid "StateTime seconds" msgstr "StateTime Sekunden" #. type: Plain text #: classes.conf.man:101 printers.conf.man:115 msgid "Specifies the date/time associated with the state." msgstr "Spezifiziert das mit einem Status assoziierte Datum/Uhrzeit." #. type: Plain text #: classes.conf.man:104 msgid "" "I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, I<mime.types(5)>, " "I<printers.conf(5)>," msgstr "" "I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, I<mime.types(5)>, " "I<printers.conf(5)>," #. type: TH #: client.conf.man.in:15 #, no-wrap msgid "client.conf" msgstr "client.conf" #. type: TH #: client.conf.man.in:15 cupsaddsmb.man.in:15 cupsd.conf.man.in:15 #: cups-deviced.man.in:15 cupsd.man.in:15 cups-driverd.man.in:15 #: cups-lpd.man.in:15 lpoptions.man.in:15 #, no-wrap msgid "8 July 2013" msgstr "8. Juli 2013" #. type: Plain text #: client.conf.man.in:18 msgid "client.conf - client configuration file for cups" msgstr "client.conf - Clientkonfigurationsdatei für CUPS" #. type: Plain text #: client.conf.man.in:24 msgid "" "The I<client.conf> file configures the CUPS client and is normally located " "in the I</etc/cups> or I<~/.cups> directory. Each line in the file can be a " "configuration directive, a blank line, or a comment. Comment lines start " "with the # character." msgstr "" "Die Datei I<client.conf> konfiguriert den CUPS-Client und befindet sich " "normalerweise im Verzeichnis I</etc/cups> oder I<~/.cups>. Jede " "Zeile in der Datei kann eine Konfigurationsdirektive, eine leere Zeile oder " "ein Kommentar sein. Kommentarzeilen beginnen mit dem Zeichen »#«." #. type: Plain text #: client.conf.man.in:27 msgid "" "The following directives are understood by the client. Consult the on-line " "help for detailed descriptions:" msgstr "" "Die folgenden Direktiven werden vom Client verstanden. Schauen Sie in die " "Online-Hilfe für detailliertere Beschreibungen:" #. type: TP #: client.conf.man.in:27 cupsd.conf.man.in:173 #, no-wrap msgid "Encryption IfRequested" msgstr "Encryption IfRequested" #. type: TP #: client.conf.man.in:29 cupsd.conf.man.in:175 #, no-wrap msgid "Encryption Never" msgstr "Encryption Never" #. type: TP #: client.conf.man.in:31 cupsd.conf.man.in:177 #, no-wrap msgid "Encryption Required" msgstr "Encryption Required" #. type: Plain text #: client.conf.man.in:36 cupsd.conf.man.in:182 msgid "" "Specifies the level of encryption that is required for a particular location." msgstr "" "Spezifiziert die Verschlüsselungsstufe, die für einen bestimmten Ort " "benötigt wird." #. type: TP #: client.conf.man.in:36 cupsd.conf.man.in:191 #, no-wrap msgid "GSSServiceName name" msgstr "GSSServiceName Name" #. type: Plain text #: client.conf.man.in:42 msgid "" "Specifies the Kerberos service name that is used for authentication, " "typically \"host\", \"http\", or \"ipp\". CUPS adds the remote hostname " "(\"name@server.example.com\") for you. The default name is \"http\"." msgstr "" "Spezifiziert den Kerberos-Dienstenamen, der für die Authentifizierung " "benutzt wird, typischerweise »host«, »http« oder »ipp«. CUPS fügt den " "Hostnamen des Rechners in der Ferne (»name@server.example.com«) für Sie " "hinzu. Der Standardname lautet »http«." #. type: TP #: client.conf.man.in:42 #, no-wrap msgid "ServerName hostname-or-ip-address[:port]" msgstr "ServerName Hostname-oder-IP-Adresse[:Port]" #. type: TP #: client.conf.man.in:44 #, no-wrap msgid "ServerName /domain/socket" msgstr "ServerName /Domäne/Socket" #. type: Plain text #: client.conf.man.in:49 msgid "" "Specifies the address and optionally the port to use when connecting to the " "server. B<Note: Not supported on OS X 10.7 or later.>" msgstr "" "Spezifiziert die Adresse und optional den Port, die bei der Verbindung zum " "Server verwandt werden sollen. B<Hinweis: Auf OS X 10.7 oder neuer nicht " "unterstützt.>" #. type: TP #: client.conf.man.in:49 #, no-wrap msgid "ServerName hostname-or-ip-address[:port]/version=1.1" msgstr "ServerName Hostname-oder-IP-Adresse[:Port]/version=1.1" #. type: Plain text #: client.conf.man.in:55 msgid "" "Specifies the address and optionally the port to use when connecting to a " "server running CUPS 1.3.12 and earlier. B<Note: Not supported on OS X 10.7 " "or later.>" msgstr "" "Spezifiziert die Adresse und optional den Port, die bei der Verbindung zum " "Server verwandt werden sollen, auf dem CUPS 1.3.12 oder älter läuft. " "B<Hinweis: Auf OS X 10.7 oder neuer nicht unterstützt.>" #. type: TP #: client.conf.man.in:55 #, no-wrap msgid "User name" msgstr "Benutzername" #. type: Plain text #: client.conf.man.in:59 msgid "Specifies the default user name to use for requests." msgstr "" "Spezifiziert den für Anfragen standardmäßigen zu verwendenden Benutzer." #. type: TH #: cupsaddsmb.man.in:15 #, no-wrap msgid "cupsaddsmb" msgstr "cupsaddsmb" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:18 msgid "cupsaddsmb - export printers to samba for windows clients" msgstr "cupsaddsmb - exportiere Drucker an Samba für Windows-Clients" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:28 msgid "" "B<cupsaddsmb> [ -H I<samba-server> ] [ -U I<samba-user[%samba-password]> ] " "[ -h I<cups-server[:port]> ] [ -v ] -a" msgstr "" "B<cupsaddsmb> [ -H I<Samba-Server> ] [ -U I<Samba-Benutzer[%Samba-" "Passwort]> ] [ -h I<CUPS-Server[:Port]> ] [ -v ] -a" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:37 msgid "" "B<cupsaddsmb> [ -H I<samba-server> ] [ -U I<samba-user[%samba-password]> ] " "[ -h I<cups-server[:port]> ] [ -v ] printer [ ... printer ]" msgstr "" "B<cupsaddsmb> [ -H I<Samba-Server> ] [ -U I<Samba-Benutzer[%Samba-" "Passwort]> ] [ -h I<CUPS-Server[:Port]> ] [ -v ] Drucker [ … Drucker ]" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:44 msgid "" "I<cupsaddsmb> exports printers to the SAMBA software (version 2.2.0 or " "higher) for use with Windows clients. Depending on the SAMBA configuration, " "you may need to provide a password to export the printers. This program " "requires the Windows printer driver files described below." msgstr "" "I<cupsaddsmb> exportiert Drucker an die Samba-Software (Version 2.2.0 oder " "höher) zur Verwendung mit Windows-Clients. Abhängig von der Samba-" "Konfiguration müssen Sie ein Passwort bereitstellen, um die Drucker zu " "exportieren. Dieses Programm benötigt die im folgenden beschriebenen Windows-" "Treiberdateien." #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:47 msgid "I<cupsaddsmb> supports the following options:" msgstr "I<cupsaddsmb> unterstützt die folgenden Optionen:" #. type: TP #: cupsaddsmb.man.in:47 #, no-wrap msgid "-H samba-server" msgstr "-H Samba-Server" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:51 msgid "Specifies the SAMBA server which defaults to the CUPS server." msgstr "" "Spezifiziert den Samba-Server, der standardmäßig auf den CUPS-Server gesetzt " "wird." # type: TP #. type: TP #: cupsaddsmb.man.in:51 #, no-wrap msgid "-U samba-user[%samba-password]" msgstr "-U Samba-Benutzer[%Samba-Passwort]" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:58 msgid "" "Specifies the SAMBA print admin username which defaults to your current " "username. If the username contains a percent (%) character, then the text " "following the percent is treated as the SAMBA password to use." msgstr "" "Spezifiziert den Benutzernamen des Samba-Druck-Administrators, standardmäßig " "Ihr aktueller Benutzername. Falls der Benutzername ein Prozentzeichen (%) " "enthält, wird der Text, der dem Prozentzeichen folgt, als zu verwendendes " "Samba-Passwort behandelt." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:63 msgid "" "Exports all known printers. Otherwise only the named printers are exported." msgstr "" "Exportiert alle bekannten Drucker. Andernfalls werden nur die benannten " "Drucker exportiert." # type: TP #. type: TP #: cupsaddsmb.man.in:63 #, no-wrap msgid "-h cups-server[:port]" msgstr "-h CUPS-Server[:Port]" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:67 msgid "Specifies a different CUPS server to use." msgstr "Spezifiziert einen anderen zu verwendenden CUPS-Server." # type: TP #. type: TP #: cupsaddsmb.man.in:67 cupstestppd.man:105 ipptool.man:100 #, no-wrap msgid "-v" msgstr "-v" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:72 msgid "" "Specifies that verbose information should be shown. This is useful for " "debugging SAMBA configuration problems." msgstr "" "Spezifiziert, dass ausführliche Informationen angezeigt werden sollen. Dies " "ist für die Fehlersuche bei Samba-Konfigurationsproblemen nützlich." # type: SH #. type: SH #: cupsaddsmb.man.in:73 #, no-wrap msgid "SAMBA CONFIGURATION" msgstr "SAMBA-KONFIGURATION" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:80 msgid "" "I<cupsaddsmb> uses the new RPC-based printing support in SAMBA 2.2.x to " "provide printer drivers and PPD files to Windows client machines. In order " "to use this functionality, you must first configure the SAMBA I<smb.conf(5)> " "file to support printing through CUPS and provide a printer driver download " "share, as follows:" msgstr "" "I<cupsaddsmb> verwendet die neue, RPC-basierte Druck-Unterstützung in SAMBA " "2.2.x, um Windows-Clientmaschinen Druckertreiber und PPD-Dateien " "bereitzustellen. Um diese Funktionalität zu benutzen, müssen Sie erst die " "Datei I<smb.conf(5)> von SAMBA so konfigurieren, dass das Drucken via CUPS " "erfolgt, und eine Freigabe für den Druckertreiber bereitstellt. Diese " "Konfiguration sieht wie folgt aus:" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:86 #, no-wrap msgid "" " [global]\n" "\tload printers = yes\n" "\tprinting = cups\n" "\tprintcap name = cups\n" msgstr "" " [global]\n" "\tload printers = yes\n" "\tprinting = cups\n" "\tprintcap name = cups\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:95 #, no-wrap msgid "" " [printers]\n" "\tcomment = All Printers\n" "\tpath = /var/spool/samba\n" "\tbrowseable = no\n" "\tpublic = yes\n" "\tguest ok = yes\n" "\twritable = no\n" "\tprintable = yes\n" msgstr "" " [printers]\n" "\tcomment = Alle Drucker\n" "\tpath = /var/spool/samba\n" "\tbrowseable = no\n" "\tpublic = yes\n" "\tguest ok = yes\n" "\twritable = no\n" "\tprintable = yes\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:103 #, no-wrap msgid "" " [print$]\n" "\tcomment = Printer Drivers\n" "\tpath = /etc/samba/drivers\n" "\tbrowseable = yes\n" "\tguest ok = no\n" "\tread only = yes\n" "\twrite list = root\n" msgstr "" " [print$]\n" "\tcomment = Druckertreiber\n" "\tpath = /etc/samba/drivers\n" "\tbrowseable = yes\n" "\tguest ok = no\n" "\tread only = yes\n" "\twrite list = root\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:108 msgid "" "This configuration assumes a FHS-compliant installation of SAMBA; adjust the " "[printers] and [print$] share paths accordingly on your system as needed." msgstr "" "In dieser Konfiguration wird eine FHS-gemäße Installation von SAMBA " "angenommen; passen Sie die [printers]- und [print$]-Freigabepfade gemäß der " "Notwendigkeiten Ihres Systems an." # type: SH #. type: SH #: cupsaddsmb.man.in:109 #, no-wrap msgid "MICROSOFT POSTSCRIPT DRIVERS FOR WINDOWS" msgstr "MICROSOFT-POSTSCRIPT-TREIBER FÜR WINDOWS" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:117 msgid "" "The base driver for Windows 2000 and higher is the Microsoft PostScript " "driver, which is available on any system running Windows 2000 or higher in " "the %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eW32X86\\e3 folder for 32-bit " "drivers and %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eX64\\e3 folder for 64-" "bit drivers." msgstr "" "Der Basis-Treiber für Windows 2000 und höher ist der Microsoft PostScript-" "Treiber, der auf jedem System, das unter Windows 2000 oder höher läuft, im " "Ordner %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eW32X86\\e3 für 32-bit-Treiber " "und im Ordner %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eX64\\e3 für 64-bit-" "Treiber verfügbar ist." #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:122 msgid "" "However, currently only Windows 2000 and higher is supported by the " "Microsoft driver, so you will also need to get the Adobe driver to support " "Windows 95, 98, and Me clients. The Adobe and Microsoft drivers for Windows " "2000 are identical." msgstr "" "Von den Microsoft-Treibern wird allerdings nur Windows 2000 und höher " "unterstützt, daher müssen Sie sich die Adobe-Treiber besorgen, um Windows " "95-, 98- und Me-Clients zu unterstützen. Die Adobe- und Microsoft-Treiber " "für Windows 2000 sind identisch." #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:127 msgid "" "Once you have extracted the driver files, copy the 32-bit drivers to the I</" "usr/share/cups/drivers> directory and the 64-bit drivers to the I</usr/share/" "cups/drivers/x64> directory exactly as named below:" msgstr "" "Nachdem Sie die Treiberdatei extrahiert haben, kopieren Sie die 32-Bit-" "Treiber in das Verzeichnis I</usr/share/cups/drivers> und die 64-Bit-Treiber " "in das Verzeichnis I</usr/share/cups/drivers/x64>, genau wie unten benannt:" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:134 #, no-wrap msgid "" " [Windows 2000 and higher]\n" " ps5ui.dll\n" " pscript.hlp\n" " pscript.ntf\n" " pscript5.dll\n" msgstr "" " [Windows 2000 und höher]\n" " ps5ui.dll\n" " pscript.hlp\n" " pscript.ntf\n" " pscript5.dll\n" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:139 msgid "" "B<Note:> Unlike Windows, case is significant - make sure that you use the " "lowercase filenames shown above, otherwise I<cupsaddsmb> will fail to export " "the drivers." msgstr "" "B<Hinweis:> Anders als unter Windows ist die Groß-/Kleinschreibung relevant. " "Stellen Sie sicher, dass Sie die Dateinamen wie oben klein schreiben, " "andernfalls kann I<cupsaddsmb> die Treiber nicht exportieren." #. type: SH #: cupsaddsmb.man.in:140 #, no-wrap msgid "ADOBE POSTSCRIPT DRIVERS FOR WINDOWS 95, 98, AND ME" msgstr "ADOBE POSTSCRIPT-TREIBER FÜR WINDOWS 95, 98 UND ME" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:144 msgid "" "I<cupsaddsmb> can use the Adobe PostScript printer driver for Windows 95, " "98, and ME, which are available for download from the Adobe web site (http://" "www.adobe.com)." msgstr "" "I<cupsaddsmb> kann die Adobe-PostScript-Druckertreiber für Windows 95, 98 " "und ME verwenden, die von der Adobe-Website (http://www.adobe.com) " "heruntergeladen werden können." #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:147 msgid "" "The Adobe driver does not support the page-label, job-billing, or job-hold-" "until options." msgstr "" "Der Adobe-Treiber unterstützt die Optionen page-label, job-billing oder job-" "hold-until nicht." #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:151 msgid "" "Once you have installed the driver on a Windows system, copy the following " "files to the I</usr/share/cups/drivers> directory exactly as named below:" msgstr "" "Sobald Sie die Treiber auf einem Windows-System installiert haben, kopieren " "Sie die folgenden Dateien in das Verzeichnis I</usr/share/cups/drivers> exakt " "mit dem unten angegebenen Namen:" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:159 #, no-wrap msgid "" " [Windows 95, 98, and Me]\n" " ADFONTS.MFM\n" " ADOBEPS4.DRV\n" " ADOBEPS4.HLP\n" " ICONLIB.DLL\n" " PSMON.DLL\n" msgstr "" " [Windows 95, 98 und Me]\n" " ADFONTS.MFM\n" " ADOBEPS4.DRV\n" " ADOBEPS4.HLP\n" " ICONLIB.DLL\n" " PSMON.DLL\n" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:164 msgid "" "B<Note:> Unlike Windows, case is significant - make sure that you use the " "UPPERCASE filenames shown above, otherwise I<cupsaddsmb> will fail to export " "the drivers." msgstr "" "B<Hinweis:> Anders als unter Windows ist die Groß-/Kleinschreibung relevant. " "Stellen Sie sicher, dass Sie die Dateinamen wie oben GROSS schreiben, " "andernfalls kann I<cupsaddsmb> die Treiber nicht exportieren." #. type: SH #: cupsaddsmb.man.in:165 cupsctl.man:87 #, no-wrap msgid "KNOWN ISSUES" msgstr "BEKANNTE PROBLEME" #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:167 msgid "Getting the full set of Windows driver files should be easier." msgstr "" "Es sollte leichter sein, den kompletten Windows-Treibersatz zu bekommen." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsaddsmb.man.in:171 msgid "I<smbd(8)>, I<smb.conf(5)>, http://localhost:631/help" msgstr "I<smbd(8)>, I<smb.conf(5)>, http://localhost:631/help" # type: TH #. type: TH #: cups-config.man:15 #, no-wrap msgid "cups-config" msgstr "cups-config" # type: TH #. type: TH #: cups-config.man:15 #, no-wrap msgid "23 October 2008" msgstr "23. Oktober 2008" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:18 msgid "cups-config - get cups api, compiler, directory, and link information." msgstr "" "cups-config - ermittelt CUPS-API-, -Compiler-, -Verzeichnis- und -Link-" "Informationen." # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:21 msgid "B<cups-config> --api-version" msgstr "B<cups-config> --api-version" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:24 msgid "B<cups-config> --build" msgstr "B<cups-config> --build" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:27 msgid "B<cups-config> --cflags" msgstr "B<cups-config> --cflags" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:30 msgid "B<cups-config> --datadir" msgstr "B<cups-config> --datadir" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:33 msgid "B<cups-config> --help" msgstr "B<cups-config> --help" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:36 msgid "B<cups-config> --ldflags" msgstr "B<cups-config> --ldflags" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:43 msgid "B<cups-config> [ I<--image> ] [ I<--static> ] --libs" msgstr "B<cups-config> [ I<--image> ] [ I<--static> ] --libs" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:46 msgid "B<cups-config> --serverbin" msgstr "B<cups-config> --serverbin" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:49 msgid "B<cups-config> --serverroot" msgstr "B<cups-config> --serverroot" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:52 msgid "B<cups-config> --version" msgstr "B<cups-config> --version" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:58 msgid "" "B<cups-config> is the CUPS program configuration utility. It should be used " "by application developers to determine the necessary command-line options " "for the compiler and linker, as well as determining installation directories " "for filters, configuration files, and drivers." msgstr "" "B<cups-config> ist das Konfigurations-Hilfswerkzeug des Cups-Programms. Es " "sollte von Anwendungsentwicklern verwandt werden, um die notwendigen " "Befehlszeilen-Optionen für den Compiler und Linker zu bestimmen, sowie die " "Installationsverzeichnisse für Filter, Konfigurationsdateien und Treiber zu " "ermitteln." # type: TP #. type: TP #: cups-config.man:59 #, no-wrap msgid "--api-version" msgstr "--api-version" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:63 msgid "Displays the current API version (major.minor)." msgstr "Zeigt die aktuelle API-Version (Hauptversion.Unterversion) an." #. type: TP #: cups-config.man:63 #, no-wrap msgid "--build" msgstr "--build" #. type: Plain text #: cups-config.man:67 msgid "Displays a system-specific build number." msgstr "Zeigt eine systemabhängige Build-Nummer." # type: TP #. type: TP #: cups-config.man:67 #, no-wrap msgid "--cflags" msgstr "--cflags" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:71 msgid "Displays the necessary compiler options." msgstr "Zeigt die notwendigen Compiler-Optionen an." # type: TP #. type: TP #: cups-config.man:71 #, no-wrap msgid "--datadir" msgstr "--datadir" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:75 msgid "Displays the default CUPS data directory." msgstr "Zeigt das Standard-CUPS-Datenverzeichnis an." # type: TP #. type: TP #: cups-config.man:75 ipptool.man:42 #, no-wrap msgid "--help" msgstr "--help" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:79 msgid "Displays the program usage message." msgstr "Zeigt die Programm-Verwendungshinweise an." # type: TP #. type: TP #: cups-config.man:79 #, no-wrap msgid "--image" msgstr "--image" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:84 msgid "" "When used with I<--libs>, adds the CUPS imaging library to the list of " "displayed libraries." msgstr "" "Wird dies mit I<--libs> verwandt, wird die CUPS Imaging-Bibliothek zu der " "Liste der angezeigten Bibliotheken hinzugefügt." # type: TP #. type: TP #: cups-config.man:84 #, no-wrap msgid "--ldflags" msgstr "--ldflags" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:88 msgid "Displays the necessary linker options." msgstr "Zeigt die notwendigen Linker-Optionen an." # type: TP #. type: TP #: cups-config.man:88 #, no-wrap msgid "--libs" msgstr "--libs" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:92 msgid "Displays the necessary librarys to link to." msgstr "Zeigt die zum Linken notwendigen Bibliotheken an." # type: TP #. type: TP #: cups-config.man:92 #, no-wrap msgid "--serverbin" msgstr "--serverbin" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:97 msgid "" "Displays the default CUPS binary directory, where filters and backends are " "stored." msgstr "" "Zeigt das Standard-CUPS-Verzeichnis an, in dem Filter und Backends " "gespeichert werden." # type: TP #. type: TP #: cups-config.man:97 #, no-wrap msgid "--serverroot" msgstr "--serverroot" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:101 msgid "Displays the default CUPS configuration file directory." msgstr "Zeigt das Standard-CUPS-Konfigurationsverzeichnis an." # type: TP #. type: TP #: cups-config.man:101 #, no-wrap msgid "--static" msgstr "--static" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-config.man:106 msgid "" "When used with I<--libs>, shows the static libraries instead of the default " "(shared) libraries." msgstr "" "Zeigt die statischen Bibliotheken an, statt der Standard " "(Laufzeit-)Bibliotheken, wenn mit I<--libs> verwandt." #. type: TP #: cups-config.man:106 #, no-wrap msgid "--version" msgstr "--version" #. type: Plain text #: cups-config.man:111 msgid "" "Displays the full version number of the CUPS installation (major.minor." "patch)." msgstr "" "Zeigt die vollständige Versionsnummer der CUPS-Installation an (Hauptversion." "Unterversion.Patch)." #. type: TH #: cupsctl.man:15 #, no-wrap msgid "cupsctl" msgstr "cupsctl" #. type: TH #: cupsctl.man:15 #, no-wrap msgid "11 January 2013" msgstr "11. Januar 2013" #. type: Plain text #: cupsctl.man:18 msgid "cupsctl - configure cupsd.conf options" msgstr "cupsctl - konfiguriere cupsd.conf-Optionen" #. type: Plain text #: cupsctl.man:29 msgid "" "B<cupsctl> [ -E ] [-U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] [ --[no-]debug-" "logging ] [ --[no-]remote-admin ] [ --[no-]remote-any ] [ --[no-]share-" "printers ] [ --[no-]user-cancel-any ] [ I<name=value> ]" msgstr "" "B<cupsctl> [ -E ] [-U I<Benutzer> ] [ -h I<Server[:Port]> ] [ --[no-]debug-" "logging ] [ --[no-]remote-admin ] [ --[no-]remote-any ] [ --[no-]share-" "printers ] [ --[no-]user-cancel-any ] [ I<Name=Wert> ]" #. type: Plain text #: cupsctl.man:33 msgid "" "I<cupsctl> updates or queries the B<cupsd.conf> file for a server. When no " "changes are requested, the current configuration values are written to the " "standard output in the format \"name=value\", one per line." msgstr "" "I<cupsctl> aktualisiert die Datei B<cupsd.conf> oder ermittelt aus ihr einen " "Server. Falls keine Änderungen erbeten wurden, werden die aktuellen " "Konfigurationsoptionen, jeweils eine pro Zeile, im Format »Name=Wert« auf " "die Standardausgabe geschrieben." #. type: Plain text #: cupsctl.man:35 msgid "The following options are recognized:" msgstr "Die folgenden Optionen werden erkannt:" #. type: Plain text #: cupsctl.man:39 msgid "Enables encryption on the connection to the scheduler." msgstr "" "Aktiviert Verschlüsselung bei der Verbindung mit dem Auftragsplaner " "(Scheduler)." #. type: TP #: cupsctl.man:39 #, no-wrap msgid "-U I<username>" msgstr "-U I<Benutzername>" #. type: Plain text #: cupsctl.man:43 msgid "" "Specifies an alternate username to use when authenticating with the " "scheduler." msgstr "" "Spezifiziert einen alternativen Benutzernamen, der bei Authentifizierung mit " "dem Auftragsplaner verwandt werden soll." # type: TP #. type: TP #: cupsctl.man:43 #, no-wrap msgid "-h I<server[:port]>" msgstr "-h I<Server[:Port]>" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:47 msgid "Specifies the server address." msgstr "Spezifiziert die Server-Adresse." # type: TP #. type: TP #: cupsctl.man:47 #, no-wrap msgid "--[no-]debug-logging" msgstr "--[no-]debug-logging" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:51 msgid "Enables or disables debug logging in the B<error_log> file." msgstr "" "Aktiviert oder deaktiviert das Protokollieren von Fehlersuchemeldungen in " "der Datei B<error_log>." # type: TP #. type: TP #: cupsctl.man:51 #, no-wrap msgid "--[no-]remote-admin" msgstr "--[no-]remote-admin" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:55 msgid "Enables or disables remote administration." msgstr "Aktiviert oder deaktiviert Administration aus der Ferne." # type: TP #. type: TP #: cupsctl.man:55 #, no-wrap msgid "--[no-]remote-any" msgstr "--[no-]remote-any" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:59 msgid "Enables or disables printing from any address, e.g. the Internet." msgstr "" "Aktiviert oder deaktiviert Drucken von beliebigen Adressen, z.B. aus dem " "Internet." # type: TP #. type: TP #: cupsctl.man:59 #, no-wrap msgid "--[no-]share-printers" msgstr "--[no-]share-printers" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:63 msgid "Enables or disables sharing of local printers with other computers." msgstr "" "Aktiviert oder deaktiviert das gemeinsame Benutzen lokaler Drucker mit " "anderen Computern." # type: TP #. type: TP #: cupsctl.man:63 #, no-wrap msgid "--[no-]user-cancel-any" msgstr "--[no-]user-cancel-any" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:67 msgid "Allows or prevents users from canceling jobs owned by others." msgstr "" "Ermöglicht Benutzern oder hindert sie daran, Aufträge anderer Benutzer " "abzubrechen." # type: SH #. type: SH #: cupsctl.man:67 cupstestppd.man:137 ipptool.man:107 lp.man:218 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:69 msgid "Display the current settings:" msgstr "Zeige die aktuellen Einstellungen an:" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:71 #, no-wrap msgid " cupsctl\n" msgstr " cupsctl\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:74 msgid "Enable debug logging:" msgstr "Aktiviert Fehlersucheprotokollierung:" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:76 #, no-wrap msgid " cupsctl --debug-logging\n" msgstr " cupsctl --debug-logging\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:79 msgid "Get the current debug logging state:" msgstr "Den aktuellen Fehlersucheprotokollierzustand abfragen:" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:81 #, no-wrap msgid " cupsctl | grep '^_debug_logging' | awk -F= '{print $2}'\n" msgstr " cupsctl | grep '^_debug_logging' | awk -F= '{print $2}'\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:84 msgid "Disable printer sharing:" msgstr "Deaktiviere Druckerfreigabe:" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsctl.man:86 #, no-wrap msgid " cupsctl --no-share-printers\n" msgstr " cupsctl --no-share-printers\n" #. type: Plain text #: cupsctl.man:89 msgid "You cannot set the Listen or Port directives using I<cupsctl>." msgstr "" "Sie können die Direktiven »Listen« oder »Port« nicht mit I<cupsctl> setzen." #. type: Plain text #: cupsctl.man:91 msgid "I<cupsd.conf(5)>, I<cupsd(8)>," msgstr "I<cupsd.conf(5)>, I<cupsd(8)>," #. type: TH #: cupsd.conf.man.in:15 #, no-wrap msgid "cupsd.conf" msgstr "cupsd.conf" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:18 msgid "cupsd.conf - server configuration file for cups" msgstr "cupsd.conf - Server-Konfigurationsdatei für CUPS" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:24 msgid "" "The I<cupsd.conf> file configures the CUPS scheduler, I<cupsd(8)>. It is " "normally located in the I</etc/cups> directory. B<Note:> File, directory, " "and user configuration directives that used to be allowed in the I<cupsd." "conf> file are now stored in the I<cups-files.conf(5)> instead in order to " "prevent certain types of privilege escalation attacks." msgstr "" "Die Datei I<cupsd.conf> konfiguriert den CUPS-Auftragsplaner (Scheduler), " "I<cupsd(8)>. Sie befindet sich normalerweise in dem Verzeichnis " "I</etc/cups>. B<Hinweis:> Datei, Verzeichnis und " "Benutzerkonfigurationsdirektiven, die früher in der Datei I<cupsd.conf> " "erlaubt wurden, werden jetzt stattdessen in I<cups-files.conf(5)> " "gespeichert, um bestimmte Arten von Privilegien-Eskalationsangriffen zu " "vermeiden." #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:29 msgid "" "Each line in the file can be a configuration directive, a blank line, or a " "comment. Comment lines start with the # character. The configuration " "directives are intentionally similar to those used by the popular Apache web " "server software and are described below." msgstr "" "Jede Zeile in der Datei kann eine Konfigurationsdirektive, eine leere Zeile " "oder ein Kommentar sein. Kommentarzeilen beginnen mit dem Zeichen »#«. Die " "Konfigurationsdirektiven sind bewusst ähnlich zu denen des beliebten Apache-" "Webservers gehalten und werden unten beschrieben." #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:32 cups-files.conf.man.in:28 msgid "" "The following directives are understood by I<cupsd(8)>. Consult the on-line " "help for detailed descriptions:" msgstr "" "Die folgenden Direktiven werden von I<cupsd(8)> verstanden. Schauen Sie in " "die Online-Hilfe für eine detailliertere Beschreibung:" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:32 #, no-wrap msgid "AccessLogLevel config" msgstr "AccessLogLevel config" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:34 #, no-wrap msgid "AccessLogLevel actions" msgstr "AccessLogLevel actions" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:36 #, no-wrap msgid "AccessLogLevel all" msgstr "AccessLogLevel all" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:40 msgid "Specifies the logging level for the AccessLog file." msgstr "Spezifiziert die Protokollierungsstufe für die AccessLog-Datei." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:40 #, no-wrap msgid "Allow all" msgstr "Allow all" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:42 #, no-wrap msgid "Allow none" msgstr "Allow none" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:44 #, no-wrap msgid "Allow host.domain.com" msgstr "Allow host.domain.com" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:46 #, no-wrap msgid "Allow *.domain.com" msgstr "Allow *.domain.com" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:48 #, no-wrap msgid "Allow ip-address" msgstr "Allow IP-Adresse" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:50 #, no-wrap msgid "Allow ip-address/netmask" msgstr "Allow IP-Adresse/Netzmaske" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:52 #, no-wrap msgid "Allow ip-address/mm" msgstr "Allow IP-Adresse/mm" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:54 #, no-wrap msgid "Allow @IF(name)" msgstr "Allow @IF(Name)" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:56 #, no-wrap msgid "Allow @LOCAL" msgstr "Allow @LOCAL" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:60 msgid "Allows access from the named hosts or addresses." msgstr "Erlaubt Zugriff von den benannten Rechnern oder Adressen." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:60 #, no-wrap msgid "AuthType None" msgstr "AuthType None" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:62 #, no-wrap msgid "AuthType Basic" msgstr "AuthType Basic" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:64 #, no-wrap msgid "AuthType BasicDigest" msgstr "AuthType BasicDigest" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:66 #, no-wrap msgid "AuthType Digest" msgstr "AuthType Digest" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:68 #, no-wrap msgid "AuthType Negotiate" msgstr "AuthType Negotiate" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:72 msgid "" "Specifies the authentication type (None, Basic, BasicDigest, Digest, " "Negotiate)" msgstr "" "Spezifiziert den Authentifizierungstyp (None, Basic, BasicDigest, Digest, " "Negotiate)" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:72 #, no-wrap msgid "AutoPurgeJobs Yes" msgstr "AutoPurgeJobs Yes" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:74 #, no-wrap msgid "AutoPurgeJobs No" msgstr "AutoPurgeJobs No" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:79 msgid "" "Specifies whether to purge job history data automatically when it is no " "longer required for quotas." msgstr "" "Spezifiziert, ob die Verlaufsdaten des Auftrags automatisch bereinigt " "(gelöscht) werden sollen, wenn sie nicht mehr für Quotas benötigt werden." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:79 #, no-wrap msgid "BrowseLocalProtocols [All] [DNSSD]" msgstr "BrowseLocalProtocols [All] [DNSSD]" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:83 msgid "Specifies the protocols to use for local printer sharing." msgstr "" "Spezifiziert die für das gemeinsame Benutzen der lokalen Drucker zu " "verwendenden Protokolle." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:83 #, no-wrap msgid "BrowseWebIF Yes" msgstr "BrowseWebIF Yes" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:85 #, no-wrap msgid "BrowseWebIF No" msgstr "BrowseWebIF No" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:89 msgid "Specifies whether the CUPS web interface is advertised via DNS-SD." msgstr "Gibt an, ob die CUPS-Web-Schnittstelle über DNS-SD angekündigt wird." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:89 #, no-wrap msgid "Browsing Yes" msgstr "Browsing Yes" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:91 #, no-wrap msgid "Browsing No" msgstr "Browsing No" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:95 msgid "Specifies whether or not shared printers should be advertised." msgstr "" "Spezifiziert, ob gemeinsam genutzte Drucker beworben werden sollen oder " "nicht." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:95 #, no-wrap msgid "Classification banner" msgstr "Classification Deckblatt" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:99 msgid "Specifies the security classification of the server." msgstr "Spezifiziert die Sicherheitseinstufung des Servers." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:99 #, no-wrap msgid "ClassifyOverride Yes" msgstr "ClassifyOverride Yes" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:101 #, no-wrap msgid "ClassifyOverride No" msgstr "ClassifyOverride No" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:106 msgid "" "Specifies whether to allow users to override the classification of " "individual print jobs." msgstr "" "Spezifiziert, ob Benutzern erlaubt werden soll, die Einstufung individueller " "Druckaufträge zu ändern." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:106 #, no-wrap msgid "DefaultAuthType Basic" msgstr "DefaultAuthType Basic" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:108 #, no-wrap msgid "DefaultAuthType BasicDigest" msgstr "DefaultAuthType BasicDigest" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:110 #, no-wrap msgid "DefaultAuthType Digest" msgstr "DefaultAuthType Digest" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:112 #, no-wrap msgid "DefaultAuthType Negotiate" msgstr "DefaultAuthType Negotiate" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:116 msgid "Specifies the default type of authentication to use." msgstr "Spezifiziert den standardmäßig zu verwendenden Authentifizierungstyp." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:116 #, no-wrap msgid "DefaultEncryption Never" msgstr "DefaultEncryption Never" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:118 #, no-wrap msgid "DefaultEncryption IfRequested" msgstr "DefaultEncryption IfRequested" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:120 #, no-wrap msgid "DefaultEncryption Required" msgstr "DefaultEncryption Required" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:124 msgid "Specifies the type of encryption to use for authenticated requests." msgstr "" "Gibt den Typ der Verschlüsselung an, der für authentifizierte Anfragen " "benutzt werden soll." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:124 #, no-wrap msgid "DefaultLanguage locale" msgstr "DefaultLanguage Locale (Standorteinstellung)" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:128 msgid "Specifies the default language to use for text and web content." msgstr "" "Spezifiziert die Standardsprache, die für Text und Webinhalte verwandt " "werden soll." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:128 #, no-wrap msgid "DefaultPaperSize Auto" msgstr "DefaultPaperSize Auto" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:130 #, no-wrap msgid "DefaultPaperSize None" msgstr "DefaultPaperSize None" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:132 #, no-wrap msgid "DefaultPaperSize sizename" msgstr "DefaultPaperSize Größenname" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:137 msgid "" "Specifies the default paper size for new print queues. \"Auto\" uses a " "locale- specific default, while \"None\" specifies there is no default paper " "size." msgstr "" "Gibt die Standardpapiergröße für neue Druckerwarteschlangen an. »Auto« " "benutzt eine sprachabhängige Vorgabe, während »None« angibt, dass keine " "Papiergröße vorgegeben ist." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:137 #, no-wrap msgid "DefaultPolicy policy-name" msgstr "DefaultPolicy Richtlinienname" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:141 msgid "Specifies the default access policy to use." msgstr "Spezifiziert die zu verwendende Standardzugriffsrichtlinie." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:141 #, no-wrap msgid "DefaultShared Yes" msgstr "DefaultShared Yes" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:143 #, no-wrap msgid "DefaultShared No" msgstr "DefaultShared No" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:147 msgid "Specifies whether local printers are shared by default." msgstr "Spezifiziert, ob lokale Drucker standardmäßig freigegeben sind." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:147 #, no-wrap msgid "Deny all" msgstr "Deny all" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:149 #, no-wrap msgid "Deny none" msgstr "Deny none" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:151 #, no-wrap msgid "Deny host.domain.com" msgstr "Deny Rechner.Domain.com" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:153 #, no-wrap msgid "Deny *.domain.com" msgstr "Deny *.domain.com" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:155 #, no-wrap msgid "Deny ip-address" msgstr "Deny IP-Adresse" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:157 #, no-wrap msgid "Deny ip-address/netmask" msgstr "Deny IP-Adresse/Netzmaske" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:159 #, no-wrap msgid "Deny ip-address/mm" msgstr "Deny IP-Adresse/mm" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:161 #, no-wrap msgid "Deny @IF(name)" msgstr "Deny @IF(Name)" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:163 #, no-wrap msgid "Deny @LOCAL" msgstr "Deny @LOCAL" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:167 msgid "Denies access to the named host or address." msgstr "Verweigert Zugriff auf die benannten Rechner oder Adressen." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:167 #, no-wrap msgid "DirtyCleanInterval seconds" msgstr "DirtyCleanInterval Sekunden" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:173 msgid "" "Specifies the delay for updating of configuration and state files. A value " "of 0 causes the update to happen as soon as possible, typically within a few " "milliseconds." msgstr "" "Gibt die Verzögerungszeit für die Aktualisierung von Konfigurations- und " "Statusdateien an. Ein Wert von 0 veranlasst, dass die Aktualisierung so " "schnell wie möglich erfolgt, typischerweise innerhalb von wenigen " "Millisekunden." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:182 #, no-wrap msgid "FilterLimit limit" msgstr "FilterLimit Beschränkung" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:186 msgid "Specifies the maximum cost of filters that are run concurrently." msgstr "" "Spezifiziert die maximale Belastung der Filter, die gleichzeitig laufen." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:186 #, no-wrap msgid "FilterNice nice-value" msgstr "FilterNice Nice-Wert" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:191 msgid "" "Specifies the scheduling priority (\"nice\" value) of filters that are run " "to print a job." msgstr "" "Spezifiziert die Planungspriorität (»nice«-Wert) von Filtern, die laufen, um " "einen Druckauftrag auszudrucken." #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:196 msgid "" "Specifies the service name when using Kerberos authentication. The default " "service name is \"http\"." msgstr "" "Spezifiziert den Dienstenamen, wenn Kerberos-Authentifizierung eingesetzt " "wird. Die Vorgabedienstname ist »http«." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:196 #, no-wrap msgid "HostNameLookups On" msgstr "HostNameLookups On" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:198 #, no-wrap msgid "HostNameLookups Off" msgstr "HostNameLookups Off" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:200 #, no-wrap msgid "HostNameLookups Double" msgstr "HostNameLookups Double" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:204 msgid "Specifies whether or not to do reverse lookups on client addresses." msgstr "" "Spezifiziert, ob inverse Client-Adressabfragen erfolgen sollen oder nicht." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:204 #, no-wrap msgid "Include filename" msgstr "Include Dateiname" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:208 msgid "Includes the named file." msgstr "Schließt die genannte Datei ein." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:208 #, no-wrap msgid "JobKillDelay seconds" msgstr "JobKillDelay Sekunden" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:213 msgid "" "Specifies the number of seconds to wait before killing the filters and " "backend associated with a canceled or held job." msgstr "" "Spezifiziert die Anzahl von Sekunden zum Warten, bevor die Filter und " "Backends beendet werden, die mit einem abgebrochenen oder angehaltenen " "Druckauftrag verbunden sind." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:213 #, no-wrap msgid "JobPrivateAccess all" msgstr "JobPrivateAccess all" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:215 #, no-wrap msgid "JobPrivateAccess default" msgstr "JobPrivateAccess default" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:217 #, no-wrap msgid "JobPrivateAccess {user|@group|@ACL|@OWNER|@SYSTEM}+" msgstr "JobPrivateAccess {Benutzer|@Gruppe|@ACL|@OWNER|@SYSTEM}+" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:223 msgid "" "Specifies an access list for a job's private values. The \"default\" access " "list is \"@OWNER @SYSTEM\". \"@ACL\" maps to the printer's requesting-user-" "name-allowed or requesting-user-name-denied values." msgstr "" "Spezifiziert eine Zugriffsliste für die privaten Werte eines Auftrags. Die " "»Standard«- (default) Zugriffsliste ist »@OWNER @SYSTEM«. »@ACL« passt auf " "die Werte requesting-user-name-allowed oder requesting-user-name-denied des " "Druckers." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:223 #, no-wrap msgid "JobPrivateValues all" msgstr "JobPrivateValues all" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:225 #, no-wrap msgid "JobPrivateValues default" msgstr "JobPrivateValues default" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:227 #, no-wrap msgid "JobPrivateValues none" msgstr "JobPrivateValues none" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:229 #, no-wrap msgid "JobPrivateValues attribute-name-1 [ ... attribute-name-N ]" msgstr "JobPrivateValues Attributname-1 [ … Attributname-N ]" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:233 msgid "" "Specifies the list of job values to make private. The \"default\" values are " "\"job-name\", \"job-originating-host-name\", and \"job-originating-user-name" "\"." msgstr "" "Spezifiziert die Liste der Auftragswerte, die privat werden sollen. Die " "»Standard«- (default) Werte sind »job-name«, »job-originating-host-name« und " "»job-originating-user-name«." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:233 #, no-wrap msgid "JobRetryInterval seconds" msgstr "JobRetryInterval Sekunden" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:237 msgid "Specifies the interval between retries of jobs in seconds." msgstr "" "Spezifiziert das Intervall zwischen Neuversuchen von Aufträgen in Sekunden." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:237 #, no-wrap msgid "JobRetryLimit count" msgstr "JobRetryLimit Anzahl" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:241 msgid "Specifies the number of retries that are done for jobs." msgstr "" "Spezifiziert die Anzahl der Neuversuche, die für Auträge durchgeführt werden." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:241 #, no-wrap msgid "KeepAlive Yes" msgstr "KeepAlive Yes" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:243 #, no-wrap msgid "KeepAlive No" msgstr "KeepAlive No" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:247 msgid "Specifies whether to support HTTP keep-alive connections." msgstr "Spezifiziert, ob HTTP-keep-alive-Verbindungen unterstützt werden." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:247 #, no-wrap msgid "KeepAliveTimeout seconds" msgstr "KeepAliveTimeout Sekunden" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:251 msgid "Specifies the amount of time that connections are kept alive." msgstr "Spezifiziert die Zeit, die Verbindungen am Leben erhalten werden." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:251 #, no-wrap msgid "E<lt>Limit operationsE<gt> ... E<lt>/LimitE<gt>" msgstr "E<lt>Limit operationsE<gt> … E<lt>/LimitE<gt>" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:255 msgid "Specifies the IPP operations that are being limited inside a policy." msgstr "" "Spezifiziert die IPP-Operationen, die innerhalb einer Richtlinie begrenzt " "werden." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:255 #, no-wrap msgid "E<lt>Limit methodsE<gt> ... E<lt>/LimitE<gt>" msgstr "E<lt>Limit methodsE<gt> … E<lt>/LimitE<gt>" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:257 #, no-wrap msgid "E<lt>LimitExcept methodsE<gt> ... E<lt>/LimitExceptE<gt>" msgstr "E<lt>LimitExcept methodsE<gt> … E<lt>/LimitExceptE<gt>" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:261 msgid "Specifies the HTTP methods that are being limited inside a location." msgstr "" "Spezifiziert die HTTP-Methoden, die innerhalb eines Ortes begrenzt werden." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:261 #, no-wrap msgid "LimitRequestBody" msgstr "LimitRequestBody" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:265 msgid "Specifies the maximum size of any print job request." msgstr "Spezifiziert die maximale Größe jedes Druckauftrags." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:265 #, no-wrap msgid "Listen ip-address:port" msgstr "Listen IP-Adresse:Port" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:267 #, no-wrap msgid "Listen *:port" msgstr "Listen *:Port" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:269 #, no-wrap msgid "Listen /path/to/domain/socket" msgstr "Listen /pfad/zu/Domain/Socket" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:273 msgid "Listens to the specified address and port or domain socket path." msgstr "" "Warten auf der angegebenen Adresse und Port oder Domain Socket-Pfad auf " "Anfragen." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:273 #, no-wrap msgid "E<lt>Location /pathE<gt> ... E<lt>/LocationE<gt>" msgstr "E<lt>Location /pathE<gt> … E<lt>/LocationE<gt>" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:277 msgid "Specifies access control for the named location." msgstr "Spezifiziert die Zugriffssteuerung für den benannten Ort." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:277 #, no-wrap msgid "LogDebugHistory #-messages" msgstr "LogDebugHistory #-messages" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:282 msgid "" "Specifies the number of debugging messages that are logged when an error " "occurs in a print job." msgstr "" "Spezifiziert die Anzahl der Fehlersuchnachrichten, die protokolliert werden, " "wenn ein Fehler in einem Druckauftrag auftritt." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:282 #, no-wrap msgid "LogLevel alert" msgstr "LogLevel alert" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:284 #, no-wrap msgid "LogLevel crit" msgstr "LogLevel crit" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:286 #, no-wrap msgid "LogLevel debug2" msgstr "LogLevel debug2" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:288 #, no-wrap msgid "LogLevel debug" msgstr "LogLevel debug" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:290 #, no-wrap msgid "LogLevel emerg" msgstr "LogLevel emerg" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:292 #, no-wrap msgid "LogLevel error" msgstr "LogLevel error" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:294 #, no-wrap msgid "LogLevel info" msgstr "LogLevel info" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:296 #, no-wrap msgid "LogLevel none" msgstr "LogLevel none" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:298 #, no-wrap msgid "LogLevel notice" msgstr "LogLevel notice" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:300 #, no-wrap msgid "LogLevel warn" msgstr "LogLevel warn" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:304 msgid "Specifies the logging level for the ErrorLog file." msgstr "Spezifiziert die Protokollierungsstufe für die ErrorLog-Datei." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:304 #, no-wrap msgid "LogTimeFormat standard" msgstr "LogTimeFormat standard" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:306 #, no-wrap msgid "LogTimeFormat usecs" msgstr "LogTimeFormat usecs" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:310 msgid "Specifies the format of the date and time in the log files." msgstr "Spezifiziert das Format von Datum und Zeit in den Protokolldateien." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:310 #, no-wrap msgid "MaxClients number" msgstr "MaxClients Anzahl" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:314 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous clients to support." msgstr "" "Spezifiziert die maximale Anzahl an simultan zu unterstützenden Clients." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:314 #, no-wrap msgid "MaxClientsPerHost number" msgstr "MaxClientsPerHost Anzahl" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:319 msgid "" "Specifies the maximum number of simultaneous clients to support from a " "single address." msgstr "" "Spezifiziert die maximale Anzahl an simulatan zu unterstützenden Clients von " "einer einzelnen Adresse." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:319 #, no-wrap msgid "MaxCopies number" msgstr "MaxCopies Anzahl" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:323 msgid "" "Specifies the maximum number of copies that a user can print of each job." msgstr "" "Spezifiziert die maximale Anzahl an Kopien, die ein Benutzer bei jedem " "Auftrag drucken kann." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:323 #, no-wrap msgid "MaxHoldTime seconds" msgstr "MaxHoldTime Sekunden" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:328 msgid "" "Specifies the maximum time a job may remain in the \"indefinite\" hold state " "before it is canceled. Set to 0 to disable cancellation of held jobs." msgstr "" "Spezifiziert die maximale Zeit, die ein Auftrag für »unbestimmte« Zeit " "angehalten bleiben darf, bevor er abgebrochen wird. Wird er auf 0 gesetzt, " "werden keine gehaltenen Aufträge abgebrochen." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:328 #, no-wrap msgid "MaxJobs number" msgstr "MaxJobs Anzahl" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:332 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs to support." msgstr "" "Spezifiziert die maximale Anzahl an simultan zu unterstützenden Aufträgen." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:332 #, no-wrap msgid "MaxJobsPerPrinter number" msgstr "MaxJobsPerPrinter Anzahl" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:336 msgid "" "Specifies the maximum number of simultaneous jobs per printer to support." msgstr "" "Spezifiziert die maximale Anzahl an simultan zu unterstützenden Aufträgen " "pro Drucker." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:336 #, no-wrap msgid "MaxJobsPerUser number" msgstr "MaxJobsPerUser Anzahl" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:340 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs per user to support." msgstr "" "Spezifiziert die maximale Anzahl an simultan zu unterstützenden Aufträgen " "pro Benutzer." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:340 #, no-wrap msgid "MaxJobTime seconds" msgstr "MaxJobTime Sekunden" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:346 msgid "" "Specifies the maximum time a job may take to print before it is canceled. " "The default is 10800 seconds (3 hours). Set to 0 to disable cancellation of " "\"stuck\" jobs." msgstr "" "Spezifiziert die maximale Zeit, die ein Auftrag zum Drucken verbrauchen " "darf, bevor er abgebrochen wird. Die Vorgabe ist 10800 Sekunden (3 Stunden). " "Falls auf 0 gesetzt, werden keine »hängenden« (stuck) Aufträge abgebrochen." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:346 #, no-wrap msgid "MaxLogSize number-bytes" msgstr "MaxLogSize Byteanzahl" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:351 msgid "" "Specifies the maximum size of the log files before they are rotated (0 to " "disable rotation)" msgstr "" "Spezifiziert die maximale Größe der Protokolldateien, bevor sie rotiert " "werden (0 für keine Rotation)." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:351 #, no-wrap msgid "MaxRequestSize number-bytes" msgstr "MaxRequestSize Byteanzahl" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:355 msgid "Specifies the maximum request/file size in bytes (0 for no limit)" msgstr "" "Spezifiziert die maximale Anfrage-/Dateigröße in Bytes (0 für keine " "Begrenzung)" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:355 #, no-wrap msgid "MultipleOperationTimeout seconds" msgstr "MultipleOperationTimeout Sekunden" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:360 msgid "" "Specifies the maximum amount of time to allow between files in a multiple " "file print job." msgstr "" "Spezifiziert die maximal erlaubte Zeit zwischen Dateien in einem " "Druckauftrag aus mehreren Dateien." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:360 #, no-wrap msgid "Order allow,deny" msgstr "Order allow,deny" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:362 #, no-wrap msgid "Order deny,allow" msgstr "Order deny,allow" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:366 msgid "Specifies the order of HTTP access control (allow,deny or deny,allow)" msgstr "" "Spezifiziert die Reihenfolge der HTTP-Zugriffssteuerung (allow, deny oder " "deny, allow)" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:366 #, no-wrap msgid "PageLogFormat format string" msgstr "PageLogFormat Format Zeichenkette" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:370 msgid "Specifies the format of page log lines." msgstr "Spezifiziert das Format der Seitenprotokollzeilen." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:370 #, no-wrap msgid "PassEnv variable [... variable]" msgstr "PassEnv Variable [… Variable]" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:374 msgid "Passes the specified environment variable(s) to child processes." msgstr "Gibt die angegebene(n) Umgebungsvariable(n) an Kindprozesse weiter." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:374 #, no-wrap msgid "E<lt>Policy nameE<gt> ... E<lt>/PolicyE<gt>" msgstr "E<lt>Policy nameE<gt> … E<lt>/PolicyE<gt>" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:378 msgid "Specifies access control for the named policy." msgstr "Spezifiziert die Zugriffskontrolle für die genannte Richtlinie." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:378 #, no-wrap msgid "Port number" msgstr "Port Nummer" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:382 msgid "Specifies a port number to listen to for HTTP requests." msgstr "" "Spezifiziert eine Portnummer, an der auf HTTP-Anfragen gewartet werden soll." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:382 #, no-wrap msgid "PreserveJobFiles Yes" msgstr "PreserveJobFiles Yes" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:384 #, no-wrap msgid "PreserveJobFiles No" msgstr "PreserveJobFiles No" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:388 msgid "Specifies whether or not to preserve job files after they are printed." msgstr "" "Spezifiziert, ob Druckauftragsdateien nach dem Druck aufgehoben werden " "sollen." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:388 #, no-wrap msgid "PreserveJobHistory Yes" msgstr "PreserveJobHistory Yes" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:390 #, no-wrap msgid "PreserveJobHistory No" msgstr "PreserveJobHistory No" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:395 msgid "" "Specifies whether or not to preserve the job history after they are printed." msgstr "" "Spezifiziert, ob der Verlauf des Druckauftrags nach dem Druck aufgehoben " "werden soll." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:395 #, no-wrap msgid "PrintcapFormat bsd" msgstr "PrintcapFormat bsd" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:397 #, no-wrap msgid "PrintcapFormat plist" msgstr "PrintcapFormat plist" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:399 #, no-wrap msgid "PrintcapFormat solaris" msgstr "PrintcapFormat solaris" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:403 msgid "Specifies the format of the printcap file." msgstr "Spezifiziert das Format der Printcap-Datei." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:403 #, no-wrap msgid "ReloadTimeout seconds" msgstr "ReloadTimeout Sekunden" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:408 msgid "" "Specifies the amount of time to wait for job completion before restarting " "the scheduler." msgstr "" "Spezifiziert die Zeitspanne, während der auf die Beendigung von Aufträgen " "gewartet werden soll, bevor der Auftragsplaner (Scheduler) neu gestartet " "wird." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:408 #, no-wrap msgid "Require group group-name-list" msgstr "Require group group-name-list" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:410 #, no-wrap msgid "Require user user-name-list" msgstr "Benötigt Benutzer user-name-list" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:412 #, no-wrap msgid "Require valid-user" msgstr "Benötigt valid-user" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:416 msgid "Specifies that user or group authentication is required." msgstr "" "Spezifiziert, dass Benutzer- oder Gruppenauthentifizierung benötigt wird." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:416 #, no-wrap msgid "RIPCache bytes" msgstr "RIPCache Bytes" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:421 msgid "" "Specifies the maximum amount of memory to use when converting images and " "PostScript files to bitmaps for a printer." msgstr "" "Spezifiziert die maximale Menge an zu verwendendem Speicher beim " "Konvertieren von Bilder und PostScript-Dateien in Bitmaps für den Drucker." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:421 #, no-wrap msgid "Satisfy all" msgstr "Satisfy all" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:423 #, no-wrap msgid "Satisfy any" msgstr "Satisfy any" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:428 msgid "" "Specifies whether all or any limits set for a Location must be satisfied to " "allow access." msgstr "" "Spezifiziert, ob alle (alle) oder eine (any) Beschränkung für einen Standort " "erfüllt sein muss, um Zugriff zu erlauben." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:428 #, no-wrap msgid "ServerAdmin user@domain.com" msgstr "ServerAdmin Benutzer@domain.com" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:432 msgid "Specifies the email address of the server administrator." msgstr "Spezifiziert die E-Mail-Adresse des Server-Administrators." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:432 #, no-wrap msgid "ServerAlias hostname [... hostname]" msgstr "ServerAlias hostname [… hostname]" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:434 #, no-wrap msgid "ServerAlias *" msgstr "ServerAlias *" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:439 msgid "" "Specifies an alternate name that the server is known by. The special name \"*" "\" allows any name to be used." msgstr "" "Spezifiziert einen alternativen Namen, unter dem der Server bekannt ist. Der " "besondere Name »*« erlaubt die Verwendung jedes Namens." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:439 #, no-wrap msgid "ServerName hostname-or-ip-address" msgstr "ServerName Rechnername-oder-IP-Adresse" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:443 msgid "Specifies the fully-qualified hostname of the server." msgstr "Spezifiziert den vollqualifizierten Rechnernamen des Servers." # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:443 #, no-wrap msgid "ServerTokens Full" msgstr "ServerTokens Full" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:445 #, no-wrap msgid "ServerTokens Major" msgstr "ServerTokens Major" # type: TP #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:447 #, no-wrap msgid "ServerTokens Minimal" msgstr "ServerTokens Minimal" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:449 #, no-wrap msgid "ServerTokens Minor" msgstr "ServerTokens Minor" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:451 #, no-wrap msgid "ServerTokens None" msgstr "ServerTokens None" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:453 #, no-wrap msgid "ServerTokens OS" msgstr "ServerTokens OS" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:455 #, no-wrap msgid "ServerTokens ProductOnly" msgstr "ServerTokens ProductOnly" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:460 msgid "" "Specifies what information is included in the Server header of HTTP " "responses." msgstr "" "Spezifiziert, welche Informationen im Server-Header von HTTP-Antworten " "enthalten sein sollen." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:460 #, no-wrap msgid "SetEnv variable value" msgstr "SetEnv Variable Wert" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:464 msgid "Set the specified environment variable to be passed to child processes." msgstr "Setzt die angegebene Umgebungsvariable zur Weitergabe an Kindprozesse." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:464 #, no-wrap msgid "SSLListen" msgstr "SSLListen" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:468 msgid "Listens on the specified address and port for encrypted connections." msgstr "" "Wartet auf der angegebenen Adresse und dem Port auf verschlüsselte " "Verbindungen." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:468 #, no-wrap msgid "SSLOptions None" msgstr "SSLOptions None" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:470 #, no-wrap msgid "SSLOptions NoEmptyFragments" msgstr "SSLOptions NoEmptyFragments" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:474 msgid "Sets SSL/TLS protocol options for encrypted connections." msgstr "Setzt SSL/TLS-Protokolloptionen für verschlüsselte Verbindungen." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:474 #, no-wrap msgid "SSLPort" msgstr "SSLPort" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:478 msgid "Listens on the specified port for encrypted connections." msgstr "Wartet auf dem angegebenen Port auf verschlüsselte Verbindungen." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:478 #, no-wrap msgid "StrictConformance Yes" msgstr "StrictConformance Yes" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:480 #, no-wrap msgid "StrictConformance No" msgstr "StrictConformance No" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:485 msgid "" "Specifies whether the scheduler requires clients to strictly adhere to the " "IPP specifications. The default is No." msgstr "" "Spezifiziert, ob der Auftragsplaner von den Clients verlangt, dass sie " "streng den IPP-Spezifikationen folgen. Standardmäßig »No«." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:485 #, no-wrap msgid "SubscriptionPrivateAccess all" msgstr "SubscriptionPrivateAccess all" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:487 #, no-wrap msgid "SubscriptionPrivateAccess default" msgstr "SubscriptionPrivateAccess default" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:489 #, no-wrap msgid "SubscriptionPrivateAccess {user|@group|@ACL|@OWNER|@SYSTEM}+" msgstr "SubscriptionPrivateAccess {Benutzer|@Gruppe|@ACL|@OWNER|@SYSTEM}+" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:495 msgid "" "Specifies an access list for a subscription's private values. The \"default" "\" access list is \"@OWNER @SYSTEM\". \"@ACL\" maps to the printer's " "requesting-user-name-allowed or requesting-user-name-denied values." msgstr "" "Spezifiziert eine Zugriffsliste für die privaten Werte eines Abonnements. " "Die »Standard«- (default) Zugriffsliste ist »@OWNER @SYSTEM«. »@ACL« passt " "auf die Werte requesting-user-name-allowed oder requesting-user-name-denied " "des Druckers." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:495 #, no-wrap msgid "SubscriptionPrivateValues all" msgstr "SubscriptionPrivateValues all" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:497 #, no-wrap msgid "SubscriptionPrivateValues default" msgstr "SubscriptionPrivateValues default" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:499 #, no-wrap msgid "SubscriptionPrivateValues none" msgstr "SubscriptionPrivateValues none" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:501 #, no-wrap msgid "SubscriptionPrivateValues attribute-name-1 [ ... attribute-name-N ]" msgstr "SubscriptionPrivateValues Attributname-1 [ … Attributname-N ]" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:506 msgid "" "Specifies the list of job values to make private. The \"default\" values are " "\"notify-events\", \"notify-pull-method\", \"notify-recipient-uri\", " "\"notify-subscriber-user-name\", and \"notify-user-data\"." msgstr "" "Spezifiziert die Liste der Auftragswerte, die privat werden sollen. Die " "»Standard«- (default) Werte sind »notify-events«, »notify-pull-method«, " "»notify-recipient-uri«, »notify-subscriber-user-name« und »notify-user-data«." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:506 #, no-wrap msgid "Timeout seconds" msgstr "Timeout Sekunden" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:510 msgid "Specifies the HTTP request timeout in seconds." msgstr "Spezifiziert die HTTP-Zeitüberschreitung in Sekunden." #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:510 #, no-wrap msgid "WebInterface yes" msgstr "WebInterface yes" #. type: TP #: cupsd.conf.man.in:512 #, no-wrap msgid "WebInterface no" msgstr "WebInterface no" #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:515 msgid "Specifies whether the web interface is enabled." msgstr "Spezifiziert, ob die Webschnittstelle freigegeben ist." #. type: Plain text #: cupsd.conf.man.in:519 msgid "" "I<classes.conf(5)>, I<cups-files.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<mime.convs(5)>, " "I<mime.types(5)>, I<printers.conf(5)>, I<subscriptions.conf(5)>," msgstr "" "I<classes.conf(5)>, I<cups-files.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<mime.convs(5)>, " "I<mime.types(5)>, I<printers.conf(5)>, I<subscriptions.conf(5)>," #. type: TH #: cups-files.conf.man.in:15 #, no-wrap msgid "cups-files.conf" msgstr "cups-files.conf" #. type: TH #: cups-files.conf.man.in:15 #, no-wrap msgid "26 July 2013" msgstr "26. Juli 2013" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:18 msgid "cups-files.conf - file and directory configuration file for cups" msgstr "cups-files.conf - Datei- und Verzeichnis-Konfigurationsdatei für CUPS" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:22 msgid "" "The I<cups-files.conf> file configures the files and directories used by the " "CUPS scheduler, I<cupsd(8)>. It is normally located in the I</etc/cups> " "directory." msgstr "" "Die Datei I<cups-files.conf> konfiguriert die von dem CUPS-Auftragsplaner " "(Scheduler), I<cupsd(8)> verwandten Dateien und Verzeichnisse. Sie befindet " "sich normalerweise im Verzeichnis I</etc/cups>." #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:28 #, no-wrap msgid "AccessLog filename" msgstr "AccessLog Dateiname" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:30 #, no-wrap msgid "AccessLog syslog" msgstr "AccessLog syslog" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:34 msgid "Defines the access log filename." msgstr "Definiert den Namen der Zugriffsprotokolldatei." #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:34 #, no-wrap msgid "ConfigFilePerm mode" msgstr "ConfigFilePerm Modus" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:39 msgid "" "Specifies the permissions for all configuration files that the scheduler " "writes." msgstr "" "Spezifiziert die Rechte für alle vom Auftragsplaner (Scheduler) " "geschriebenen Konfigurationsdateien." #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:39 #, no-wrap msgid "DataDir path" msgstr "DataDir Pfad" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:43 msgid "Specified the directory where data files can be found." msgstr "" "Spezifiziert das Verzeichnis, in dem Datendateien gefunden werden können." # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:43 #, no-wrap msgid "DocumentRoot directory" msgstr "DocumentRoot Verzeichnis" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:47 msgid "Specifies the root directory for the internal web server documents." msgstr "" "Spezifiziert das Wurzelverzeichnis für die internen Webserver-Dokumente." #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:47 #, no-wrap msgid "ErrorLog filename" msgstr "ErrorLog Dateiname" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:49 #, no-wrap msgid "ErrorLog syslog" msgstr "ErrorLog syslog" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:53 msgid "Specifies the error log filename." msgstr "Spezifiziert den Dateinamen des Fehlerprotokolls." #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:53 #, no-wrap msgid "FatalErrors none" msgstr "FatalErrors none" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:55 #, no-wrap msgid "FatalErrors all -kind [... -kind]" msgstr "FatalErrors all -kind [… -kind]" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:57 #, no-wrap msgid "FatalErrors kind [... kind]" msgstr "FatalErrors kind [… kind]" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:62 msgid "" "Specifies which errors are fatal, causing the scheduler to exit. \"Kind\" is " "\"browse\", \"config\", \"listen\", \"log\", or \"permissions\"." msgstr "" "Gibt an, welche Fehler fatal sind und den Zeitplaner zum Beenden " "veranlassen. »Art« ist »browse«, »config«, »log« oder »permissions«," #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:62 #, no-wrap msgid "FileDevice Yes" msgstr "FileDevice Yes" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:64 #, no-wrap msgid "FileDevice No" msgstr "FileDevice No" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:69 msgid "" "Specifies whether the file pseudo-device can be used for new printer queues." msgstr "" "Spezifiziert, ob das Pseudo-Gerät file für neue Druckerwarteschlangen " "benutzt werden kann." #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:69 #, no-wrap msgid "FontPath directory[:directory:...]" msgstr "FontPath Verzeichnis[:Verzeichnis:…]" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:73 msgid "Specifies the search path for fonts." msgstr "Spezifiziert den Suchpfad für Schriften." # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:73 #, no-wrap msgid "Group group-name-or-number" msgstr "Group Gruppenname-oder-nummer" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:78 msgid "" "Specifies the group name or ID that will be used when executing external " "programs." msgstr "" "Spezifiziert den Gruppenname oder deren ID, die bei der Ausführung externer " "Programme verwandt wird." #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:78 #, no-wrap msgid "LogFilePerm mode" msgstr "LogFilePerm Modus" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:82 msgid "Specifies the permissions for all log files that the scheduler writes." msgstr "" "Spezifiziert die Rechte für alle vom Auftragsplaner (Scheduler) " "geschriebenen Protokolldateien." #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:82 #, no-wrap msgid "PageLog filename" msgstr "PageLog Dateiname" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:84 #, no-wrap msgid "PageLog syslog" msgstr "PageLog syslog" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:88 msgid "Specifies the page log filename." msgstr "Spezifiziert den Dateinamen des Seitenprotokolls." # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:88 #, no-wrap msgid "Printcap" msgstr "Printcap" # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:90 #, no-wrap msgid "Printcap filename" msgstr "Printcap Dateiname" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:97 msgid "" "Specifies the filename for a printcap file that is updated automatically " "with a list of available printers (needed for legacy applications); " "specifying Printcap with no filename disables printcap generation." msgstr "" "Spezifiziert den Dateinnamen für eine Printcap-Datei, die automatisch mit " "einer Liste der verfügbaren Drucker aktualisiert wird (benötigt für alte " "Programme). Die Angabe von Printcap ohne Dateiname schaltet die Printcap-" "Generierung aus." # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:97 #, no-wrap msgid "RemoteRoot user-name" msgstr "RemoteRoot Benutzername" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:102 msgid "" "Specifies the username that is associated with unauthenticated root accesses." msgstr "" "Spezifiziert den Benutzernamen, der mit nicht-authentifiziertem root-Zugang " "assoziiert ist." # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:102 #, no-wrap msgid "RequestRoot directory" msgstr "RequestRoot Verzeichnis" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:107 msgid "" "Specifies the directory to store print jobs and other HTTP request data." msgstr "" "Spezifiziert das Verzeichnis, in dem Druckaufträge und andere HTTP-" "Anfragedaten gespeichert werden sollen." #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:107 #, no-wrap msgid "ServerBin directory" msgstr "ServerBin Verzeichnis" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:112 msgid "" "Specifies the directory where backends, CGIs, daemons, and filters may be " "found." msgstr "" "Spezifiziert das Verzeichnis, in dem Backends, CGIs, Daemons und Filter " "gefunden werden können." #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:112 #, no-wrap msgid "ServerCertificate filename" msgstr "ServerCertificate Dateiname" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:116 msgid "Specifies the encryption certificate to use." msgstr "Spezifiziert das zu verwendende Verschlüsselungszertifikat." # type: TP #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:116 #, no-wrap msgid "ServerKey filename" msgstr "ServerKey Dateiname" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:120 msgid "Specifies the encryption key to use." msgstr "Spezifiziert den zu verwendenden Schlüssel für die Verschlüsselung." #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:120 #, no-wrap msgid "ServerRoot directory" msgstr "ServerRoot Verzeichnis" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:124 msgid "" "Specifies the directory where the server configuration files can be found." msgstr "" "Spezifiziert das Verzeichnis, in dem die Serverkonfiguration gefunden werden " "kann." #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:124 #, no-wrap msgid "SyncOnClose Yes" msgstr "SyncOnClose Yes" #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:126 #, no-wrap msgid "SyncOnClose No" msgstr "SyncOnClose No" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:130 msgid "" "Specifies whether the scheduler calls I<fsync(2)> after writing " "configuration or state files. The default is Yes." msgstr "" "Spezifiziert, ob der Auftragsplaner nach dem Schreiben der Konfigurations- " "oder Zustandsdateien I<fsync(2)> aufruft. Standardmäßig »Yes«." #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:130 #, no-wrap msgid "SystemGroup group-name [group-name ...]" msgstr "SystemGroup Gruppenname [Gruppenname …]" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:134 msgid "Specifies the group(s) to use for System class authentication." msgstr "" "Spezifiziert den/die Gruppe(n), die für Systemklassen-Authentifizierung " "verwandt werden." #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:134 #, no-wrap msgid "TempDir directory" msgstr "TempDir Verzeichnis" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:138 msgid "Specifies the directory where temporary files are stored." msgstr "" "Spezifiziert das Verzeichnis, in dem temporäre Dateien gespeichert werden." #. type: TP #: cups-files.conf.man.in:138 #, no-wrap msgid "User user-name" msgstr "User Benutzername" #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:142 msgid "" "Specifies the user name or ID that is used when running external programs." msgstr "" "Spezifiziert den Benutzernamen oder die ID, die bei der Ausführung externer " "Programme verwandt wird." #. type: Plain text #: cups-files.conf.man.in:146 msgid "" "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, I<mime." "types(5)>, I<printers.conf(5)>, I<subscriptions.conf(5)>," msgstr "" "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<mime.convs(5)>, I<mime.types(5)>, " "I<printers.conf(5)>, I<subscriptions.conf(5)>," #. type: TH #: cups-deviced.man.in:15 #, no-wrap msgid "cups-deviced" msgstr "cups-deviced" #. type: Plain text #: cups-deviced.man.in:18 msgid "cups-deviced - cups device daemon" msgstr "cups-deviced - CUPS-Geräte-Daemon" #. type: Plain text #: cups-deviced.man.in:21 msgid "B<cups-deviced> I<request-id limit user-id options>" msgstr "B<cups-deviced> I<Anfrage-ID Grenze Benutzer-ID Optionen>" #. type: Plain text #: cups-deviced.man.in:36 msgid "" "I<cups-deviced> polls the backends in I</usr/lib/cups/backend> or I</usr/" "libexec/cups/backend> (OS X) for a list of available devices. It is run by " "I<cupsd(8)> in response to a I<CUPS-Get-Devices> request. The output format " "is an IPP response message. The I<request-id> argument is the request ID " "from the original IPP request, typically 1. The I<limit> argument is the " "limit value from the original IPP request - 0 means no limit. The I<user-id> " "argument is the requesting-user-name value from the original IPP request. " "Finally, the I<options> argument is a space-delimited list of attributes " "(\"name=value name=value ...\") that were passed in with the request. " "Currently I<cups-deviced> looks for the I<requested-attributes> attribute " "and tailors the output accordingly." msgstr "" "I<cups-deviced> befragt die Backends in I</usr/lib/cups/backend> oder " "I</usr/libexec/cups/backend> (OS X) nach " "einer Liste verfügbarer Geräte. Es wird von I<cupsd(8)> als Reaktion auf " "eine I<CUPS-Get-Devices>-Anfrage ausgeführt. Die Ausgabe ist ein Nachricht " "im IPP-Antwort-Format. Das Argument I<Anfrage-ID> ist die Anfrage-ID der " "ursprünglichen IPP-Anfrage, typischerweise 1. Das Argument I<Grenze> ist der " "Wert der Grenze von der ursprünglichen IPP-Anfrage - 0 bedeutet keine " "Grenze. Das Argument I<Benutzer-ID> ist der Wert des anfragenden Benutzers " "aus der ursprünglichen IPP-Anfrage. Schließlich ist das Argument I<Optionen> " "eine leerzeichengetrennte Liste von Attributen (»Name=Wert Name=Wert …«), " "die mit der Anfrage übergeben wurde. Derzeit prüft I<cups-deviced> auf die " "I<Anfrage-Attribute> und passt die Ausgabe entsprechend an." #. type: Plain text #: cups-deviced.man.in:38 msgid "backend(7), cupsd(8), cupsd.conf(5)," msgstr "backend(7), cupsd(8), cupsd.conf(5)," #. type: TH #: cupsd.man.in:15 #, no-wrap msgid "cupsd" msgstr "cupsd" #. type: Plain text #: cupsd.man.in:18 msgid "cupsd - cups scheduler" msgstr "cupsd - Cups-Autragsplaner" #. type: Plain text #: cupsd.man.in:23 msgid "B<cupsd> [ -c I<config-file> ] [ -f ] [ -F ] [ -h ] [ -l ] [ -t ]" msgstr "B<cupsd> [ -c I<Konfig-Datei> ] [ -f ] [ -F ] [ -h ] [ -l ] [ -t ]" #. type: Plain text #: cupsd.man.in:28 msgid "" "I<cupsd> is the scheduler for CUPS. It implements a printing system based " "upon the Internet Printing Protocol, version 2.1. If no options are " "specified on the command-line then the default configuration file I</etc/" "cups/cupsd.conf> will be used." msgstr "" "I<cupsd> ist der Auftragsplaner (Scheduler) für das Common UNIX Printing " "System. Es implementiert ein Drucksystem, das auf dem Internet Printing " "Protocol Version 2.1 basiert. Falls auf der Befehlszeile keine Optionen " "angegeben werden, wird stattdessen die Standard-Konfigurationsdatei " "I</etc/cups/cupsd.conf> verwandt." #. type: TP #: cupsd.man.in:29 cupsfilter.man:54 #, no-wrap msgid "-c config-file" msgstr "-c Konfig-Datei" #. type: Plain text #: cupsd.man.in:33 msgid "Uses the named configuration file." msgstr "Verwende die benannte Konfigurationsdatei." #. type: TP #: cupsd.man.in:33 #, no-wrap msgid "-f" msgstr "-f" #. type: Plain text #: cupsd.man.in:38 msgid "" "Run I<cupsd> in the foreground; the default is to run in the background as a " "\"daemon\"." msgstr "" "Führe I<cupsd> im Vordergrund aus; standardmäßig wird er im Hintergrund als " "»Daemon« ausgeführt." #. type: TP #: cupsd.man.in:38 #, no-wrap msgid "-F" msgstr "-F" #. type: Plain text #: cupsd.man.in:44 msgid "" "Run I<cupsd> in the foreground but detach the process from the controlling " "terminal and current directory. This is useful for running I<cupsd> from " "I<init(8)>." msgstr "" "Führe I<cupsd> im Vordergrund aus, aber kopple den Prozess von dem " "steuernden Terminal und dem aktuellen Verzeichnis ab. Dies ist nützlich, um " "I<cupsd> von I<init(8)> aus auszuführen." # type: TP #. type: TP #: cupsd.man.in:44 lpr.man:75 #, no-wrap msgid "-h" msgstr "-h" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.man.in:48 msgid "Shows the program usage." msgstr "Zeigt die Programm-Verwendung." # type: TP #. type: TP #: cupsd.man.in:48 ipptool.man:91 lpinfo.man:69 lpoptions.man.in:84 lpq.man:59 #: lpr.man:80 lpstat.man:87 #, no-wrap msgid "-l" msgstr "-l" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsd.man.in:53 msgid "This option is passed to I<cupsd> when it is run from I<launchd(8)>." msgstr "" "Diese Option wird an I<cupsd> übergeben, wenn es von I<launchd(8)> " "ausgeführt wird." # type: TP #. type: TP #: cupsd.man.in:53 ipptool.man:97 lpstat.man:112 #, no-wrap msgid "-t" msgstr "-t" #. type: Plain text #: cupsd.man.in:57 msgid "Test the configuration file for syntax errors." msgstr "Die Konfigurationsdatei auf Syntax-Fehler testen." #. type: Plain text #: cupsd.man.in:61 msgid "" "I<cupsd> implements all of the required IPP/2.1 attributes and operations. " "It also implements several CUPS-specific administration operations." msgstr "" "I<cupsd> implementiert alle benötigten IPP/2.1-Attribute und Operationen. Es " "implementiert auch mehrere CUPS-spezifische Administrationsoperationen." #. type: Plain text #: cupsd.man.in:66 msgid "" "I<backend(7)>, I<classes.conf(5)>, I<cups-deviced(8)>, I<cups-driverd(8)>, " "I<cups-lpd(8)>, I<cups-polld(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<filter(7)>, " "I<launchd(8)>, I<mime.convs(5)>, I<mime.types(5)>, I<printers.conf(5)>," msgstr "" "I<backend(7)>, I<classes.conf(5)>, I<cups-deviced(8)>, I<cups-driverd(8)>, " "I<cups-lpd(8)>, I<cups-polld(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<filter(7)>, " "I<launchd(8)>, I<mime.convs(5)>, I<mime.types(5)>, I<printers.conf(5)>," #. type: TH #: cups-driverd.man.in:15 #, no-wrap msgid "cups-driverd" msgstr "cups-driverd" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:18 msgid "cups-driverd - cups driver daemon" msgstr "cups-driverd - CUPS-Treiber-Daemon" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:22 msgid "B<cups-driverd> cat I<ppd-name>" msgstr "B<cups-driverd> cat I<PPD-Name>" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:26 msgid "B<cups-driverd> list I<request_id limit options>" msgstr "B<cups-driverd> list I<Anfrage-ID Grenze Optionen>" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:31 msgid "" "I<cups-driverd> shows or lists PPD files. It is run in response to CUPS-Add-" "Modify-Printer or CUPS-Get-Devices requests. The first form (\"cups-driverd " "cat ppd-name\") writes the named PPD file to stdout. The output format is an " "uncompressed PPD file." msgstr "" "I<cups-driverd> zeigt PPD-Dateien an oder listet diese auf. Es wird als " "Reaktion auf »CUPS-Add-Modify-Printer«- oder »CUPS-Get-Devices«-Anfragen " "ausgeführt. Die erste Form (»cups-driverd cat PPD-Name«) schreibt die " "benannte PPD-Datei nach Stdout. Das Ausgabeformat ist eine unkomprimierte " "PPD-Datei." #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:43 msgid "" "The second form lists the available manufacturers or PPD files to stdout as " "indicated by the I<options> argument. The output format is an IPP response " "message. The I<request_id> argument is the request ID from the original IPP " "request, typically 1. The I<limit> argument is the limit value from the " "original IPP request - 0 means no limit. Finally, the I<options> argument is " "a space-delimited list of attributes (\"name=value name=value \\&...\") that " "were passed in with the request. Currently I<cups-driverd> looks for the " "I<ppd-make> and I<requested-attributes> attributes and tailors the output " "accordingly." msgstr "" "Die zweite Form listet in der Standardausgabe die verfügbaren Hersteller " "oder PPD-Dateien auf, wie diese durch das Argument I<Optionen> angegeben " "sind. Die Ausgabe erfolgt im IPP-Antwortnachrichtenformat. Das Argument " "I<Anfrage-ID> ist die Anfrage-ID der ursprünglichen IPP-Anfrage, " "typischerweise 1. Das Argument I<Grenze> ist der Grenzwert aus der " "ursprünglichen IPP-Anfrage - 0 bedeutet keine Grenze. Das Argument " "I<Optionen> ist schließlich eine durch Leerzeichen getrennte Liste von " "Attributen (»Name=Wert Name=Wert \\&…«), die mit der Anfrage eingereicht " "wurden. Derzeit schaut I<cups-driverd> nach den Attributen I<ppd-make> und " "I<requested-attributes> und passt die Ausgabe entsprechend an." #. type: SH #: cups-driverd.man.in:43 #, no-wrap msgid "DRIVERS" msgstr "TREIBER" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:51 msgid "" "Drivers can be static PPD files under the I</usr/share/cups/model> directory " "or programs under the I</usr/lib/cups/driver> or I</usr/libexec/cups/driver> " "(OS X) directories. Static PPD files must conform to the Adobe PPD File " "Format Specification version 4.3 and may be compressed using the I<gzip(1)> " "program. Driver programs must implement the command-line interface shown in " "the next section." msgstr "" "Treiber können statische PPD-Dateien unterhalb des Verzeichnisses " "I</usr/share/cups/model> oder Programme unterhalb des Verzeichnisses " "I</usr/lib/cups/driver> oder I</usr/libexec/cups/driver> (OS X) sein. " "Statische PPD-Dateien müssen der Adobe PPD " "File Format Specification Version 4.3 folgen und können mittels I<gzip(1)> " "komprimiert sein. Treiberprogramme müssen die in dem nächsten Abschnitt " "beschriebene Befehlszeilenschnittstelle implementieren." #. type: SS #: cups-driverd.man.in:51 #, no-wrap msgid "DRIVER PROGRAMS" msgstr "TREIBER-PROGRAMME" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:54 msgid "" "Driver programs provide a interface to dynamically-generated PPD files. The " "following arguments are currently defined:" msgstr "" "Treiberprogramme stellen eine Schnittstelle für dynamisch-generierte PPD-" "Dateien bereit. Die folgenden Argumente sind aktuell definiert:" #. type: TP #: cups-driverd.man.in:54 #, no-wrap msgid "drivername list" msgstr "drivername list" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:58 msgid "Lists the supported PPD files to stdout." msgstr "Listet die unterstützten PPD-Dateien auf der Standardausgabe auf." #. type: TP #: cups-driverd.man.in:58 #, no-wrap msgid "drivername cat ppdname" msgstr "drivername cat PPD-Name" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:62 msgid "Writes the named PPD file to stdout." msgstr "Schreibt die benannte PPD-Datei auf die Standardausgabe." #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:66 msgid "" "Driver programs MUST NOT query hardware or make other long-term operations " "that would delay the return of a driver list. See the NOTES section below " "for specific recommendations." msgstr "" "Treiberprogramme dürfen Hardware NICHT abfragen oder andere, langlaufende " "Operationen durchführen, die die Rückkehr aus der Treiberliste verzögern " "würden. Lesen Sie den Abschnitt HINWEISE weiter unten für gezielte " "Empfehlungen." #. type: SS #: cups-driverd.man.in:66 #, no-wrap msgid "LISTING FILES (drivername list)" msgstr "DATEIEN AUFLISTEN (Treibernamenliste)" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:70 msgid "" "When run with the single argument \"list\", the program must list the " "available PPD files it can generate to stdout using the following format:" msgstr "" "Beim Aufruf mit dem einzelnen Argument »list« muss das Programm die " "verfügbaren PPD-Dateien, die es auf die Standardausgabe generieren kann, im " "folgenden Format auflisten:" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:76 #, no-wrap msgid "" " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\"\n" " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\" \"1284 device id\"\n" " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\" \"1284 device id\" \"(PPD product)\"\n" " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\" \"1284 device id\" \"(PPD product)\" \"PostScript version\"\n" " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\" \"1284 device id\" \"(PPD product)\" \"PostScript version\" \"type\"\n" msgstr "" " \"Treibername:PPD-Name\" language \"Marke\" \"Marke und Modell\"\n" " \"Treibername:PPD-Name\" language \"Marke\" \"Marke und Modell\" \"1284-Geräte-ID\"\n" " \"Treibername:PPD-Name\" language \"Marke\" \"Marke und Modell\" \"1284-Geräte-ID\" \"(PPD-Produkt)\"\n" " \"Treibername:PPD-Name\" language \"Marke\" \"Marke und Modell\" \"1284-Geräte-ID\" \"(PPD-Produkt)\" \"PostScript-Version\"\n" " \"Treibername:PPD-Name\" language \"Marke\" \"Marke und Modell\" \"1284-Geräte-ID\" \"(PPD-Produkt)\" \"PostScript-Version\" \"Typ\"\n" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:89 msgid "" "I<Drivername> is the name of the driver program. I<Ppdname> is the name used " "to select the given driver. I<Language> is the locale associated with the " "default language of the PPD file, typically \"en\". I<Make> is the " "Manufacturer name from the PPD file. I<Make and model> is the NickName name " "from the PPD file. I<1284 device id> is the 1284DeviceId from the PPD file, " "if any. I<(PPD product)> is the Product string as it would appear in the PPD " "file or from a PostScript query. I<PostScript version> is the PSVersion " "string as it would appear in the PPD file or from a PostScript query. " "I<Type> is \"postscript\" for PostScript printers, \"pdf\" for PDF printers, " "\"raster\" for raster printers, or \"fax\" for facsimile devices." msgstr "" "I<Treibername> ist der Name des Treiberprogramms. I<PPD-Name> ist der Name, " "der zur Auswahl des gegebenen Treibers verwandt wird. I<Sprache> ist die mit " "der Standardsprache der PPD-Datei assoziierte Lokale (Standorteinstellung), " "typischerweise »en«. I<Marke> ist der Herstellername aus der PPD-Datei. " "I<Marke und Modell> ist der »NickName« aus der PPD-Datei. I<1284-Geräte-ID> " "ist die 1284DeviceId aus der PPD-Datei, falls vorhanden. I<(PPD-Produkt)> " "ist die Produktzeichenkette, wie sie in der PPD-Datei oder von einer " "Postscript-Abfrage erscheinen könnte. I<PostScript-Version> ist die " "PSVersion-Zeichenkette wie sie in der PPD-Datei oder von einer Postscript-" "Abfrage erscheinen könnte. I<Typ> ist »postscript« für PostScript-Drucker, " "»pdf« für PDF-Drucker, »raster« für Raster-Drucker oder »fax« für Faxgeräte." #. type: SS #: cups-driverd.man.in:89 #, no-wrap msgid "WRITING FILES (drivername cat ppdname)" msgstr "DATEIEN SCHREIBEN (drivername cat PPD-Name)" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:94 msgid "" "When the driver program is run with the \"cat ppdname\" arguments, it must " "write the named PPD file to stdout, uncompressed. If the named PPD file does " "not exist, the driver program must not write any output to stdout and report " "the error to stderr instead." msgstr "" "Wenn das Treiberprogramm mit den Argumenten »cat PPD-Name« ausgeführt wird, " "muss es die benannte PPD-Datei unkomprimiert nach StdOut schreiben. Falls " "die benannte PPD-Datei nicht existiert, so darf das Treiberprogramm nichts " "auf die Standardausgabe schreiben und muss stattdessen alle Fehler auf " "Stderr melden." # type: SS #. type: SS #: cups-driverd.man.in:94 #, no-wrap msgid "DRIVER ERROR MESSAGES" msgstr "TREIBERFEHLERMELDUNGEN" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:97 msgid "" "Error messages can be relayed back to I<cupsd> by writing them to stderr. " "The following prefixes are recognized:" msgstr "" "Fehlernachrichten können an I<cupsd> zurückgeleitet werden, indem Sie auf " "Stderr geschrieben werden. Die folgenden Präfixe werden erkannt:" # type: TP #. type: TP #: cups-driverd.man.in:97 #, no-wrap msgid "DEBUG: [drivername]" msgstr "DEBUG: [Treibername]" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:101 msgid "Debugging messages" msgstr "Fehlersuchenachrichten" # type: TP #. type: TP #: cups-driverd.man.in:101 #, no-wrap msgid "ERROR: [drivername]" msgstr "ERROR: [Treibername]" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:105 msgid "Error messages" msgstr "Fehlermeldungen" #. type: TP #: cups-driverd.man.in:105 #, no-wrap msgid "INFO: [drivername]" msgstr "INFO: [Treibername]" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:109 msgid "Informational messages" msgstr "Informative Nachrichten" #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:114 msgid "" "Due to performance considerations, driver programs have been officially " "deprecated and should not be used for new development. Currently only the " "CUPS web interface and I<lpinfo(8)> command will request lists from all " "driver programs." msgstr "" "Aufgrund von Leistungsbetrachtungen wurden Treiberprogramme offiziell als " "veraltet erklärt und sollten nicht für neue Entwicklungen benutzt werden. " "Derzeit werden nur die CUPS-Webschnittstelle und der Befehl I<lpinfo(8)> " "Listen von allen Treiberprogrammen abfragen." #. type: Plain text #: cups-driverd.man.in:116 msgid "cupsd(8), cupsd.conf(5), cupstestppd(1), lpinfo(8)," msgstr "cupsd(8), cupsd.conf(5), cupstestppd(1), lpinfo(8)," #. type: TH #: cupsenable.man:15 #, no-wrap msgid "cupsenable" msgstr "cupsenable" #. type: TH #: cupsenable.man:15 #, no-wrap msgid "9 October 2008" msgstr "9. Oktober 2008" #. type: Plain text #: cupsenable.man:18 msgid "cupsdisable, cupsenable - stop/start printers and classes" msgstr "cupsdisable, cupsenable - beenden/starten von Druckern und Klassen" #. type: Plain text #: cupsenable.man:27 msgid "" "B<cupsdisable> [ -E ] [-U I<username> ] [ -c ] [ -h I<server[:port]> ] [ -r " "I<reason> ] [ --hold ] destination(s)" msgstr "" "B<cupsdisable> [ -E ] [-U I<Benutzername> ] [ -c ] [ -h I<Server[:Port]> ] " "[ -r I<Grund> [ --hold ] ] Ziel(e)" #. type: Plain text #: cupsenable.man:34 msgid "" "B<cupsenable> [ -E ] [-U I<username> ] [ -c ] [ -h I<server[:port]> ] [ --" "release ] destination(s)" msgstr "" "B<cupsenable> [ -E ] [-U I<Benutzername> ] [ -c ] [ -h I<Server[:Port]> ] " "[ --release ] Ziel(e)" #. type: Plain text #: cupsenable.man:36 msgid "I<cupsenable> starts the named printers or classes." msgstr "I<cupsenable> startet den benannten Drucker oder die benannte Klasse." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsenable.man:39 msgid "" "I<cupsdisable> stops the named printers or classes. The following options " "may be used:" msgstr "" "I<cupsdisable> beendet den benannten Drucker oder die benannte Klasse. Die " "folgenden Optionen dürfen verwandt werden:" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsenable.man:43 msgid "Forces encryption of the connection to the server." msgstr "Erzwingt Verschlüsselung der Verbindung zum Server." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsenable.man:47 msgid "Uses the specified username when connecting to the server." msgstr "Verwendet den angegebenen Benutzernamen bei Verbindungen zum Server." # type: TP #. type: TP #: cupsenable.man:47 ipptool.man:79 lp.man:85 #, no-wrap msgid "-c" msgstr "-c" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsenable.man:51 msgid "Cancels all jobs on the named destination." msgstr "Bricht alle Aufträge auf dem benannten Ziel ab." # type: TP #. type: TP #: cupsenable.man:51 lpinfo.man:65 lpmove.man:54 lpoptions.man.in:80 #: lpq.man:55 lprm.man:49 lpstat.man:83 #, no-wrap msgid "-h server[:port]" msgstr "-h Server[:Port]" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsenable.man:55 msgid "Uses the specified server and port." msgstr "Verwendet den angegebenen Server und Port." # type: TP #. type: TP #: cupsenable.man:55 #, no-wrap msgid "--hold" msgstr "--hold" #. type: Plain text #: cupsenable.man:60 msgid "" "Holds remaining jobs on the named printer. Useful for allowing the current " "job to complete before performing maintenance." msgstr "" "Die verbleibenden Druckaufträge auf dem genannten Drucker anhalten. " "Nützlich, um dem aktuellen Druckauftrag die Fertigstellung zu erlauben, wenn " "danach Wartungsarbeiten durchgeführt werden sollen." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsenable.man:65 msgid "" "Sets the message associated with the stopped state. If no reason is " "specified then the message is set to \"Reason Unknown\"." msgstr "" "Setzt die dem Beendet-Zustand zugeordnete Nachricht. Falls kein Grund " "spezifiziert ist, wird die Nachricht auf »Reason Unknown« gesetzt." #. type: TP #: cupsenable.man:65 #, no-wrap msgid "--release" msgstr "--release" #. type: Plain text #: cupsenable.man:70 msgid "" "Releases pending jobs for printing. Use after running I<cupsdisable> with " "the I<--hold> option to resume printing." msgstr "" "Gibt wartende Aufträge zum Drucken frei. Benutzen Sie es nach der Ausführung " "von I<cupsdisable> mit der Option I<--hold>, um das Drucken fortzusetzen." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsenable.man:78 msgid "" "The System V versions of these commands are I<disable> and I<enable>. They " "have been renamed to avoid conflicts with the I<bash(1)> build-in commands " "of the same name." msgstr "" "Die System-V-Versionen dieser Befehle sind I<disable> und I<enable>. Sie " "wurden umbenannt, um Konflikte mit den eingebauten Befehlen gleichen Namens " "der I<bash(1)> zu vermeiden." #. type: Plain text #: cupsenable.man:83 msgid "" "The CUPS versions of I<disable> and I<enable> may ask the user for an access " "password depending on the printing system configuration. This differs from " "the System V versions which require the root user to execute these commands." msgstr "" "Die CUPS-Versionen von I<disable> und I<enable> könnten den Benutzer, " "abhängig von der Konfiguration des Drucksystems, nach einem Zugriffspasswort " "fragen. Dies unterscheidet sich von der System-V-Version, die verlangt, dass " "der Benutzer root diese Befehle ausführt." #. type: Plain text #: cupsenable.man:86 msgid "" "I<cupsaccept(8)>, I<cupsreject(8)>, I<cancel(1)>, I<lp(1)>, I<lpadmin(8)>, " "I<lpstat(1)>," msgstr "" "I<cupsaccept(8)>, I<cupsreject(8)>, I<cancel(1)>, I<lp(1)>, I<lpadmin(8)>, " "I<lpstat(1)>," #. type: TH #: cupsfilter.man:14 #, no-wrap msgid "cupsfilter" msgstr "cupsfilter" #. type: TH #: cupsfilter.man:14 #, no-wrap msgid "20 June 2012" msgstr "20. Juni 2012" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:17 msgid "cupsfilter - convert a file to another format using cups filters" msgstr "" "cupsfilter - konvertiere eine Datei in ein anderes Format mittels CUPS-Filter" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:41 msgid "" "B<cupsfilter> [ -D ] [ -U I<user> ] [ -c I<config-file> ] [ -d I<printer> ] " "[ -e ] [ -i I<mime/type> ] [ -j I<job-id[,N]> ] [ -m I<mime/type> ] [ -n " "I<copies> ] [ -o I<name=value> ] [ -p I<filename.ppd> ] [ -t I<title> ] [ -" "u ] I<filename>" msgstr "" "B<cupsfilter> [ -D ] [ -U I<Benutzer> ] [ -c I<Konfig-Datei> ] [ -d " "I<Drucker> ] [ -e ] [ -i I<MIME/Typ> ] [ -j I<Auftrags-ID[,N]> ] [ -m I<MIME/" "Typ> ] [ -n I<Kopien> ] [ -o I<Name=Wert> ] [ -p I<Dateiname.ppd> ] [ -t " "I<Titel> ] [ -u ] I<Dateiname>" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:45 msgid "" "I<cupsfilter> is a front-end to the CUPS filter subsystem which allows you " "to convert a file to a specific format, just as if you had printed the file " "through CUPS. By default, I<cupsfilter> generates a PDF file." msgstr "" "I<cupsfilter> ist eine Oberfläche für das CUPS-Filter-Subsystem, das es " "erlaubt, eine Datei in ein spezielles Format umzuwandeln, als ob Sie diese " "Datei mittels CUPS gedruckt hätten. Standardmäßig erzeugt I<cupsfilter> eine " "PDF-Datei." #. type: TP #: cupsfilter.man:46 #, no-wrap msgid "-D" msgstr "-D" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:50 msgid "Delete the input file after conversion." msgstr "Löscht die Eingabedatei nach der Umwandlung." #. type: TP #: cupsfilter.man:50 #, no-wrap msgid "-U user" msgstr "-U Benutzer" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:54 msgid "" "Specifies the username passed to the filters. The default is the name of the " "current user." msgstr "" "Spezifiziert den Benutzernamen, der an die Filter weitergegeben wird. " "Standardmäßig ist dies der Name des aktuellen Benutzers." #. type: Plain text #: cupsfilter.man:58 msgid "Uses the named cupsd.conf configuration file." msgstr "Verwendet die benannte cupsd.conf-Konfigurationsdatei." #. type: TP #: cupsfilter.man:58 #, no-wrap msgid "-d printer" msgstr "-d Drucker" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:61 msgid "Uses information from the named printer." msgstr "Verwendet Informationen von dem benannten Drucker." #. type: TP #: cupsfilter.man:61 #, no-wrap msgid "-e" msgstr "-e" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:65 msgid "Use every filter from the PPD file." msgstr "Verwendet jeden Filter aus der PPD-Datei." #. type: TP #: cupsfilter.man:65 #, no-wrap msgid "-i mime/type" msgstr "-i MIME/Typ" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:70 msgid "" "Specifies the source file type. The default file type is guessed using the " "filename and contents of the file." msgstr "" "Spezifiziert den Quelldateityp. Der Vorgabedateityp wird anhand des " "Dateinamens und des Inhalts der Datei geraten." #. type: TP #: cupsfilter.man:70 #, no-wrap msgid "-j job-id[,N]" msgstr "-i Auftrags-ID[,N]" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:75 msgid "" "Converts document N from the specified job. If N is omitted, document 1 is " "converted." msgstr "" "Konvertiert Dokument N aus dem spezifizierten Druckauftrag. Falls N " "ausgelassen wird, wird Dokument 1 konvertiert." #. type: TP #: cupsfilter.man:75 #, no-wrap msgid "-m mime/type" msgstr "-m MIME/Typ" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:81 msgid "" "Specifies the destination file type. The default file type is application/" "pdf. Use printer/foo to convert to the printer format defined by the " "filters in the PPD file." msgstr "" "Spezifiziert den Zieldateityp. Standardmäßig ist dies application/pdf. " "Verwenden Sie Drucker/foo, um zu dem Druckerformat, wie es von den Filtern " "in der PPD-Datei definiert ist, zu konvertieren." #. type: TP #: cupsfilter.man:81 lp.man:109 #, no-wrap msgid "-n copies" msgstr "-n Kopien" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupsfilter.man:85 msgid "Specifies the number of copies to generate." msgstr "Spezifiziert die Anzahl der zu erstellenden Kopien." # type: TP #. type: TP #: cupsfilter.man:85 cups-lpd.man.in:73 lpadmin.man:122 #, no-wrap msgid "-o name=value" msgstr "-o Name=Wert" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:89 msgid "Specifies options to pass to the CUPS filters." msgstr "Spezifiziert die an die CUPS-Filter zu übergebenden Optionen." #. type: TP #: cupsfilter.man:89 #, no-wrap msgid "-p filename.ppd" msgstr "-p Dateiname.ppd" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:93 msgid "Specifies the PPD file to use." msgstr "Spezifiziert die zu verwendende PPD-Datei." #. type: TP #: cupsfilter.man:93 #, no-wrap msgid "-t title" msgstr "-t Titel" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:97 msgid "Specifies the document title." msgstr "Spezifiziert den Dokumententitel." #. type: TP #: cupsfilter.man:97 #, no-wrap msgid "-u" msgstr "-u" #. type: Plain text #: cupsfilter.man:101 msgid "Delete the PPD file after conversion." msgstr "die PPD-Datei nach der Umwandlung löschen." #. type: Plain text #: cupsfilter.man:103 msgid "I<cupsd.conf(5)>" msgstr "I<cupsd.conf(5)>" #. type: TH #: cups-lpd.man.in:15 #, no-wrap msgid "cups-lpd" msgstr "cups-lpd" #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:18 msgid "cups-lpd - receive print jobs and report printer status to lpd clients" msgstr "" "cups-lpd - empfange Druckaufträge und berichte Druckerstatus an lpd-Clients" #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:25 msgid "B<cups-lpd> [ -h I<hostname[:port]> ] [ -n ] [ -o I<option=value> ]" msgstr "B<cups-lpd> [ -h I<Rechnername[:Port]> ] [ -n ] [ -o I<Option=Wert> ]" #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:33 msgid "" "I<cups-lpd> is the CUPS Line Printer Daemon (\"LPD\") mini-server that " "supports legacy client systems that use the LPD protocol. I<cups-lpd> does " "not act as a standalone network daemon but instead operates using the " "Internet \"super-server\" I<inetd(8)> or I<xinetd(8)>. If you are using " "I<inetd>, add the following line to the I<inetd.conf> file to enable the " "I<cups-lpd> mini-server:" msgstr "" "I<cups-lpd> ist der CUPS-Line-Printer-Daemon (»LPD«)-Mini-Server, der alte " "Client-Systeme unterstützt, die das LPD-Protokoll benutzen. I<cups-lpd> " "agiert nicht als selbstständiger Netzwerk-Daemon, aber stattdessen benutzt " "es den Internet-»Super-Server« I<inetd(8)> oder I<xinetd(8)>. Falls Sie " "I<inetd> benutzen, fügen Sie die folgende Zeile zur I<inetd.conf>-Datei " "hinzu, um den I<cups-lpd>-Mini-Server einzuschalten:" #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:38 #, no-wrap msgid "" " printer stream tcp nowait lp /usr/lib/cups/daemon/cups-lpd cups-lpd \\e\n" " -o document-format=application/octet-stream\n" msgstr "" " printer stream tcp nowait lp /usr/lib/cups/daemon/cups-lpd cups-lpd \\e\n" " -o document-format=application/octet-stream\n" #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:44 msgid "" "B<Note:> If you are using Solaris 10 or higher, you must run the " "I<inetdconv(1m)> program to register the changes to the inetd.conf file." msgstr "" "B<Hinweis:> Falls Sie Solaris 10 oder höher betreiben, müssen Sie das " "Programm I<inetdconv(1m)> ausführen, um die Änderungen an der Datei inetd." "conf zu registrieren." #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:47 msgid "" "If you are using the newer I<xinetd(8)> daemon, create a file named I</etc/" "xinetd.d/cups> containing the following lines:" msgstr "" "Falls Sie den neueren Daemon I<xinetd(8)> verwenden, erstellen Sie eine " "Datei mit Namen I</etc/xinetd.d/cups> und dem folgenden Inhalt:" #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:61 #, no-wrap msgid "" " service printer\n" " {\n" " socket_type = stream\n" " protocol = tcp\n" " wait = no\n" " user = lp\n" "\tgroup = sys\n" "\tpassenv =\n" " server = /usr/lib/cups/daemon/cups-lpd\n" "\tserver_args = -o document-format=application/octet-stream\n" " }\n" msgstr "" " service printer\n" " {\n" " socket_type = stream\n" " protocol = tcp\n" " wait = no\n" " user = lp\n" "\tgroup = sys\n" "\tpassenv =\n" " server = /usr/lib/cups/daemon/cups-lpd\n" "\tserver_args = -o document-format=application/octet-stream\n" " }\n" #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:67 msgid "Sets the CUPS server (and port) to use." msgstr "Setzt den zu benutzenden CUPS-Server (und Port)." #. type: TP #: cups-lpd.man.in:67 #, no-wrap msgid "-n" msgstr "-n" #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:73 msgid "" "Disables reverse address lookups; normally I<cups-lpd> will try to discover " "the hostname of the client via a reverse DNS lookup." msgstr "" "Deaktiviert inverse Adressabfragen, normalerweise wird I<cups-lpd> " "versuchen, den Rechnernamen eines Clients über inverse DNS-Abfragen zu " "ermitteln." #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:81 msgid "" "Inserts options for all print queues. Most often this is used to disable the " "\"l\" filter so that remote print jobs are filtered as needed for printing; " "the examples in the previous section set the \"document-format\" option to " "\"application/octet-stream\" which forces autodetection of the print file " "format." msgstr "" "Fügt Optionen für alle Druckerwarteschlangen ein. Meistens wird dies zur " "Deaktivierung des Filters »l« verwandt, so dass nicht-lokale Druckaufträge " "wie für den Druck benötigt gefiltert werden. Die Beispiele im vorherigen " "Abschnitt setzten die Option »document-format« auf »application/octet-" "stream«, womit die automatische Erkennung des Druckdateiformats erzwungen " "wird." # type: SH #. type: SH #: cups-lpd.man.in:81 #, no-wrap msgid "PERFORMANCE" msgstr "DURCHSATZ" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:88 msgid "" "I<cups-lpd> performs well with small numbers of clients and printers. " "However, since a new process is created for each connection and since each " "process must query the printing system before each job submission, it does " "not scale to larger configurations. We highly recommend that large " "configurations use the native IPP support provided by CUPS instead." msgstr "" "I<cups-lpd> läuft gut mit einer kleinen Anzahl an Clients und Druckern. Da " "allerdings für jede Verbindung ein Prozess erstellt wird und jeder Prozess " "das Drucksystem vor Einreichen jedes Auftrags abfragen muss, ist es schlecht " "an größere Konfigurationen angepasst. Wir empfehlen nachdrücklich, dass " "große Konfigurationen die von CUPS direkt bereitgestellte IPP-Unterstützung " "verwenden." # type: SH #. type: SH #: cups-lpd.man.in:88 #, no-wrap msgid "SECURITY" msgstr "SICHERHEIT" # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:95 msgid "" "I<cups-lpd> currently does not perform any access control based on the " "settings in I<cupsd.conf(5)> or in the I<hosts.allow(5)> or I<hosts.deny(5)> " "files used by TCP wrappers. Therefore, running I<cups-lpd> on your server " "will allow any computer on your network (and perhaps the entire Internet) to " "print to your server." msgstr "" "I<cups-lpd> führt derzeit keine auf den Einstellungen in I<cupsd.conf(5)> " "oder in den von TCP-Wrappers verwandten Dateien I<hosts.allow(5)> oder " "I<hosts.deny(5)> basierte Zugriffskontrolle durch. Daher wird die Ausführung " "von I<cups-lpd> auf Ihrem Server es allen Computern in Ihrem Netz (und " "möglicherweise allen im Internet) erlauben, auf Ihrem Server zu drucken." # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:100 msgid "" "While I<xinetd> has built-in access control support, you should use the TCP " "wrappers package with I<inetd> to limit access to only those computers that " "should be able to print through your server." msgstr "" "Obwohl I<xinetd> über eingebaute Zugriffskontrolle verfügt, sollten Sie das " "Paket TCP-Wrappers mit I<inetd> verwenden, um den Zugriff auf solche " "Computer zu beschränken, denen es erlaubt sein soll, über Ihren Server zu " "drucken." # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:104 msgid "" "I<cups-lpd> is not enabled by the standard CUPS distribution. Please " "consult with your operating system vendor to determine whether it is enabled " "on your system." msgstr "" "I<cups-lpd> wird von der Standard-CUPS-Distribution nicht aktiviert. Bitte " "fragen Sie beim Betriebssystem-Vertreiber nach, ob es auf Ihrem System " "aktiviert ist oder nicht." # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:110 msgid "" "I<cups-lpd> does not enforce the restricted source port number specified in " "RFC 1179, as using restricted ports does not prevent users from submitting " "print jobs. While this behavior is different than standard Berkeley LPD " "implementations, it should not affect normal client operations." msgstr "" "I<cups-lpd> erzwingt die in RFC 1179 spezifizierte eingeschränkte " "Quellportnummer nicht, da eingeschränkte Ports Benutzer nicht vom Einreichen " "von Druckaufträgen abhalten. Obwohl dieses Verhalten sich von " "standardmäßigen Berkeley-LPD-Implementierungen unterscheidet, sollte es den " "normalen Betrieb von Clients nicht betreffen." # type: Plain text #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:115 msgid "" "The output of the status requests follows RFC 2569, Mapping between LPD and " "IPP Protocols. Since many LPD implementations stray from this definition, " "remote status reporting to LPD clients may be unreliable." msgstr "" "Die Ausgabe der Statusabfragen folgt RFC 2569 »Mapping between LPD and IPP " "Protocols«. Da viele LPD-Implementierungen von dieser Definition abweichen, " "könnte die nicht-lokale Statusberichterstattung an LDP-Clients unzuverlässig " "sein." #. type: Plain text #: cups-lpd.man.in:118 msgid "I<cupsd(8)>, I<inetd(8)>, I<xinetd(8)>," msgstr "I<cupsd(8)>, I<inetd(8)>, I<xinetd(8)>," #. type: TH #: cups-snmp.conf.man:15 #, no-wrap msgid "snmp.conf" msgstr "snmp.conf" #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:19 msgid "snmp.conf - snmp configuration file for cups" msgstr "snmp.conf - SNMP-Konfigurationsdatei für CUPS" #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:25 msgid "" "The I<snmp.conf> file configures how the standard CUPS network backends " "(http, https, ipp, ipps, lpd, snmp, and socket) access printer information " "using SNMPv1 and is normally located in the I</etc/cups> directory. Each " "line in the file can be a configuration directive, a blank line, or a " "comment. Comment lines start with the # character." msgstr "" "Die Datei I<snmp.conf> konfiguriert, wie die Standard-CUPS-Netz-Backends " "(http, https, ipp, ipps, lpd, snmp und socket) auf Druckerinformationen " "mittels SNMPv1 zugreifen. Sie befindet sich normalerweise im Verzeichnis I</" "etc/cups>. Jede Zeile in der Datei kann eine Konfigurationsdirektive, eine " "Leerzeile oder ein Kommentar sein. Kommentarzeilen beginnen mit dem Zeichen " "»#«." #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:28 msgid "" "The Community and DebugLevel directives are used by all backends. The " "remainder apply only to the SNMP backend (I<cups-snmp(8)>)." msgstr "" "Die Direktiven Community und DebugLevel werden von allen Backends verwandt. " "Die restlichen gelten nur für das SNMP-Backend (I<cups-snmp(8)>)." #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:31 msgid "" "The following directives are understood by the CUPS network backends. " "Consult the on-line help for detailed descriptions:" msgstr "" "Die folgenden Direktiven werden von den CUSP-Netz-Backends verstanden. Für " "eine detaillierte Beschreibung schauen Sie bitte in die Online-Hilfe:" #. type: TP #: cups-snmp.conf.man:31 #, no-wrap msgid "Address @IF(I<name>)" msgstr "Address @IF(I<Name>)" #. type: TP #: cups-snmp.conf.man:33 #, no-wrap msgid "Address @LOCAL" msgstr "Address @LOCAL" #. type: TP #: cups-snmp.conf.man:35 #, no-wrap msgid "Address I<address>" msgstr "Address I<Adresse>" #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:40 msgid "" "Sends SNMP broadcast queries to the specified address(es). There is no " "default for the broadcast address." msgstr "" "Sendet SNMP-Broadcast-Anfragen an die angegebene(n) Adresse(n). Es gibt " "keine Vorgabe für die Übetragungsanfrageadresse." #. type: TP #: cups-snmp.conf.man:40 #, no-wrap msgid "Community I<name>" msgstr "Community I<Name>" #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:45 msgid "" "Specifies the community name to use. Only a single community name may be " "specified. The default community name is \"public\"." msgstr "" "Spezifiziert den zu verwendenen Gemeinschaftsnamen. Es darf nur ein einziger " "Gemeinschaftsname angegeben werden. Die Vorgabegemeinschaft ist »public«." #. type: TP #: cups-snmp.conf.man:45 #, no-wrap msgid "DebugLevel number" msgstr "DebugLevel Nummer" #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:50 msgid "" "Specifies the logging level from 0 (none) to 3 (everything). Typically only " "used for debugging (thus the name). The default debug level is 0." msgstr "" "Spezifiziert die Debug-Stufe von 0 (nichts) bis 3 (alles). Wird " "typischerweise nur für die Fehlersuche (Debugging, daher der Name) verwandt. " "Die Standard-Debug-Stufe ist 0." #. type: TP #: cups-snmp.conf.man:50 #, no-wrap msgid "DeviceURI \"regular expression\" device-uri [... device-uri]" msgstr "DeviceURI \"regulärer Ausdruck\" Geräte-URI [… Geräte-URI]" #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:58 msgid "" "Specifies one or more device URIs that should be used for a given make and " "model string. The regular expression is used to match the detected make and " "model, and the device URI strings must be of the form \"scheme://%s[:port]/" "[path]\", where \"%s\" represents the detected address or hostname. There " "are no default device URI matching rules." msgstr "" "Spezifiziert eine oder mehrere Geräte-URIS, die für eine angegebene Marken- " "und Modellzeichenkette verwandt werden soll. Der reguläre Ausdruck wird " "verwandt, um auf die erkannte Marke und das Modell zu passen, und die Geräte-" "URI-Zeichenketten müssen von der Form »Schema://%s[:Port]/[Pfad]« sein, " "wobei »%s« die erkannte Adresse oder den Rechnernamen darstellt. Es gibt " "keine auf Geräte-URIs passende Standardregeln." #. type: TP #: cups-snmp.conf.man:58 #, no-wrap msgid "HostNameLookups on" msgstr "HostNameLookups on" #. type: TP #: cups-snmp.conf.man:60 #, no-wrap msgid "HostNameLookups off" msgstr "HostNameLookups off" #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:65 msgid "" "Specifies whether the addresses of printers should be converted to hostnames " "or left as numeric IP addresses. The default is \"off\"." msgstr "" "Spezifiziert, ob die Druckeradressen in Rechnernamen konvertiert werden oder " "als numerische IP-Adressen verbleiben sollen. Der Vorgabewert ist »off«." #. type: TP #: cups-snmp.conf.man:65 #, no-wrap msgid "MaxRunTime I<seconds>" msgstr "MaxRunTime I<Sekunden>" #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:70 msgid "" "Specifies the maximum number of seconds that the SNMP backend will scan the " "network for printers. The default is 120 seconds (2 minutes)." msgstr "" "Spezifiziert die maximale Zeit in Sekunden, für die das SNMP-Backend das " "Netz nach Druckern durchsuchen wird. Die Vorgabe ist 120 Sekunden (2 " "Minuten)." #. type: Plain text #: cups-snmp.conf.man:72 msgid "cups-snmp(8)," msgstr "cups-snmp(8)," #. type: TH #: cupstestdsc.man:15 #, no-wrap msgid "cupstestdsc" msgstr "cupstestdsc" #. type: TH #: cupstestdsc.man:15 mime.convs.man:15 #, no-wrap msgid "20 March 2006" msgstr "20. März 2006" #. type: Plain text #: cupstestdsc.man:18 msgid "cupstestdsc - test conformance of postscript files" msgstr "cupstestdsc - überprüfe Konformität von PostScript-Dateien" #. type: Plain text #: cupstestdsc.man:23 msgid "B<cupstestdsc> [ -h ] filename.ps [ ... I<filenameN.ps> ]" msgstr "B<cupstestdsc> [ -h ] Dateiname.ps [ … I<DateinameN.ps> ]" #. type: Plain text #: cupstestdsc.man:26 msgid "B<cupstestdsc> [ -h ] -" msgstr "B<cupstestdsc> [ -h ] -" #. type: Plain text #: cupstestdsc.man:32 msgid "" "I<cupstestdsc> tests the conformance of PostScript files to the Adobe " "PostScript Language Document Structuring Conventions Specification version " "3.0. The results of testing and any other output are sent to the standard " "output. The second form of the command reads PostScript from the standard " "input." msgstr "" "I<cupstestdsc> überprüft die Konformität von PostScript-Dateien zu der Adobe " "PostScript Language Document Structuring Conventions Specification Version " "3.0. Das Ergebnis des Tests und alle anderen Ausgaben werden an die " "Standardausgabe gesandt. Die zweite Form des Befehls liest PostScript von " "der Standardeingabe." #. type: SH #: cupstestdsc.man:32 lpadmin.man:215 lpc.man:53 #, no-wrap msgid "LIMITATIONS" msgstr "EINSCHRÄNKUNGEN" #. type: Plain text #: cupstestdsc.man:41 msgid "" "I<cupstestdsc> only validates the DSC comments in a PostScript file and does " "not attempt to validate the PostScript code itself. Developers must ensure " "that the PostScript they generate follows the rules defined by Adobe. " "Specifically, all pages must be independent of each other, code outside page " "descriptions may not affect the graphics state (current font, color, " "transform matrix, etc.), and device-specific commands such as setpagedevice " "should not be used." msgstr "" "I<cupstestdsc> validiert nur die DSC-Kommentare in einer PostScript-Datei " "und versucht nicht, den PostScript-Code selbst zu validieren. Entwickler " "müssen sicherstellen, dass das von ihnen generierte PostScript den von Adobe " "definierten Regeln folgt. Insbesondere müssen alle Seiten voneinander " "unabhängig sein, Code außerhalb der Seitenbeschreibung sollte nicht den " "Graphikzustand betreffen (derzeit Schrift, Farbe, Transformationsmatrix " "usw.) und Geräte-spezifische Befehle wie setpagedevice sollten nicht " "verwandt werden." #. type: Plain text #: cupstestdsc.man:46 msgid "" "Adobe PostScript Language Document Structuring Conventions Specification, " "Version 3.0." msgstr "" "Adobe PostScript Language Document Structuring Conventions Specification, " "Version 3.0." #. type: TH #: cupstestppd.man:15 #, no-wrap msgid "cupstestppd" msgstr "cupstestppd" #. type: TH #: cupstestppd.man:15 #, no-wrap msgid "19 November 2009" msgstr "19. November 2009" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:18 msgid "cupstestppd - test conformance of ppd files" msgstr "cupstestppd - überprüfe Konformität von PPD-Dateien" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:27 msgid "" "B<cupstestppd> [ -I I<category> ] [ -R I<rootdir> ] [ -W I<category> ] [ -" "q ] [-r] [ -v[v] ] filename.ppd[.gz] [ ... filenameN.ppd[.gz] ]" msgstr "" "B<cupstestppd> [ -I I<Kategorie> ] [ -R I<Wurzelverz> ] [ -W I<Kategorie> ] " "[ -q ] [-r] [ -v[v] ] Dateiname.ppd[.gz] [ … DateinameN.ppd[.gz] ]" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:34 msgid "" "B<cupstestppd> [ -R I<rootdir> ] [ -W I<category> ] [ -q ] [-r] [ -v[v] ] -" msgstr "" "B<cupstestppd> [ -R I<Wurzelverz> ] [ -W I<Kategorie> ] [ -q ] [-r] [ -" "v[v] ] -" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:40 msgid "" "I<cupstestppd> tests the conformance of PPD files to the Adobe PostScript " "Printer Description file format specification version 4.3. It can also be " "used to list the supported options and available fonts in a PPD file. The " "results of testing and any other output are sent to the standard output." msgstr "" "I<cupstestppd> überprüft die Konformität von PPD-Dateien zu der Adobe " "PostScript Printer Description-Dateiformatspezifikation Version 4.3. Es kann " "auch zur Auflistung der in einer PPD-Datei unterstützen Optionen und " "verfügbaren Schriften verwandt werden. Das Ergebnis des Tests und alle " "anderen Ausgaben werden an die Standardausgabe gesandt." #. type: Plain text #: cupstestppd.man:44 msgid "" "The first form of I<cupstestppd> tests one or more PPD files on the command-" "line. The second form tests the PPD file provided on the standard input." msgstr "" "Die erste Form von I<cupstestppd> überprüft eine oder mehrere PPD-Dateien " "auf der Kommandozeile. Die zweite Form überprüft die auf der Standardeingabe " "übergebene PPD-Datei." #. type: Plain text #: cupstestppd.man:46 msgid "I<cupstestppd> supports the following options:" msgstr "I<cupstestppd> unterstützt die folgenden Optionen:" #. type: TP #: cupstestppd.man:46 #, no-wrap msgid "-I filename" msgstr "-I Dateiname" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:50 msgid "Ignores all PCFileName warnings." msgstr "Ignoriert alle PCFileName-Warnungen." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:50 #, no-wrap msgid "-I filters" msgstr "-I filters" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:54 msgid "Ignores all filter errors." msgstr "Ignoriert alle Filter-Fehler." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:54 #, no-wrap msgid "-I profiles" msgstr "-I profiles" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:58 msgid "Ignores all profile errors." msgstr "Ignoriert alle Profile-Fehler." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:58 #, no-wrap msgid "-R rootdir" msgstr "-R Wurzelverz" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:63 msgid "" "Specifies an alternate root directory for the filter, pre-filter, and other " "support file checks." msgstr "" "Spezifiziert ein alternatives Wurzelverzeichnis für die filter-, pre-filter- " "und andere unterstützte Dateiüberprüfungen." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:63 #, no-wrap msgid "-W constraints" msgstr "-W constraints" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:67 msgid "Report all UIConstraint errors as warnings." msgstr "Berichtet alle UIConstraint-Fehler als Warnungen." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:67 #, no-wrap msgid "-W defaults" msgstr "-W defaults" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:71 msgid "" "Except for size-related options, report all default option errors as " "warnings." msgstr "" "Berichtet alle Standard-Optionsfehler, außer größenbezogene Optionen, als " "Warnungen." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:71 #, no-wrap msgid "-W filters" msgstr "-W filters" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:75 msgid "Report all filter errors as warnings." msgstr "Berichtet alle Filterfehler als Warnungen." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:75 #, no-wrap msgid "-W profiles" msgstr "-W profiles" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:79 msgid "Report all profile errors as warnings." msgstr "Alle Profilfehler als Warnungen berichten." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:79 #, no-wrap msgid "-W sizes" msgstr "-W sizes" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:83 msgid "Report all media size errors as warnings." msgstr "Alle Mediengrößenfehler als Warnungen berichten." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:83 #, no-wrap msgid "-W translations" msgstr "-W translations" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:87 msgid "Report all translation errors as warnings." msgstr "Berichtet alle Übersetzungsfehler als Warnungen." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:87 #, no-wrap msgid "-W all" msgstr "-W all" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:91 msgid "Report all of the previous errors as warnings." msgstr "Berichtet alle vorhergehenden Fehler als Warnungen." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:91 #, no-wrap msgid "-W none" msgstr "-W none" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:95 msgid "Report all of the previous errors as errors." msgstr "Berichtet alle bisherigen Fehler als Fehler" #. type: TP #: cupstestppd.man:95 lpr.man:101 #, no-wrap msgid "-q" msgstr "-q" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:99 msgid "Specifies that no information should be displayed." msgstr "Spezifiziert, dass keine Information angezeigt werden soll." #. type: TP #: cupstestppd.man:99 lpr.man:105 lpstat.man:101 #, no-wrap msgid "-r" msgstr "-r" #. type: Plain text #: cupstestppd.man:105 msgid "" "Relaxes the PPD conformance requirements so that common whitespace, control " "character, and formatting problems are not treated as hard errors." msgstr "" "Weicht die PPD-Konformitätsanforderungen auf, so dass typische Leerzeichen-, " "Steuerzeichen und Formatierungsprobleme nicht als schwere Fehler behandelt " "werden." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:110 msgid "" "Specifies that detailed conformance testing results should be displayed " "rather than the concise PASS/FAIL/ERROR status." msgstr "" "Spezifiziert, dass detaillierte Konformitätstestergebnisse anstatt des " "knappen »PASS/FAIL/ERROR« Statusses angezeigt werden sollen." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:110 #, no-wrap msgid "-vv" msgstr "-vv" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:116 msgid "" "Specifies that all information in the PPD file should be displayed in " "addition to the detailed conformance testing results." msgstr "" "Spezifiziert, dass alle Informationen in der PPD-Datei zusätzlich zu den " "detaillierten Konformitätstestergebnissen angezeigt werden sollen." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:118 msgid "The I<-q>, I<-v>, and I<-vv> options are mutually exclusive." msgstr "" "Die Optionen I<-q>, I<-v> und I<-vv> schließen sich gegenseitig paarweise " "aus." # type: SH #. type: SH #: cupstestppd.man:118 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "EXIT-STATUS" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:121 msgid "" "I<cupstestppd> returns zero on success and non-zero on error. The error " "codes are as follows:" msgstr "" "I<cupstestppd> liefert Null bei Erfolg und nicht-Null im Fehlerfall. Die " "Fehlercodes lauten wie folgt:" # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:121 #, no-wrap msgid "1" msgstr "1" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:125 msgid "Bad command-line arguments or missing PPD filename." msgstr "Fehlerhafte Kommandozeilen-Argumente oder fehlender PPD-Dateiname." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:125 #, no-wrap msgid "2" msgstr "2" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:129 msgid "Unable to open or read PPD file." msgstr "PPD-Datei kann nicht geöffnet oder gelesen werden." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:129 #, no-wrap msgid "3" msgstr "3" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:133 msgid "The PPD file contains format errors that cannot be skipped." msgstr "" "Die PPD-Datei enthält Formatfehler, die nicht übersprungen werden können." # type: TP #. type: TP #: cupstestppd.man:133 #, no-wrap msgid "4" msgstr "4" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:137 msgid "The PPD file does not conform to the Adobe PPD specification." msgstr "Die PPD-Datei folgt nicht der Adobe PPD-Spezifikation." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:141 msgid "" "The following command will test all PPD files under the current directory " "and print the names of each file that does not conform:" msgstr "" "Der folgende Befehl überprüft alle PPD-Dateien unterhalb des aktuellen " "Verzeichnisses und gibt die Namen aller Dateien aus, die nicht der " "Spezifikation folgen:" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:144 #, no-wrap msgid " find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; -print\n" msgstr " find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; -print\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:149 msgid "" "The next command tests all PPD files under the current directory and print " "detailed conformance testing results for the files that do not conform:" msgstr "" "Der nächste Befehl überprüft alle PPD-Dateien unterhalb des aktuellen " "Verzeichnisse und gibt detaillierte Konformitätstestergebnisse für die " "Dateien aus, die keine Konformität aufweisen." # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:153 #, no-wrap msgid "" " find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; \\e\n" " -exec cupstestppd -v '{}' \\e;\n" msgstr "" " find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; \\e\n" " -exec cupstestppd -v '{}' \\e;\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:157 lpinfo.man:109 msgid "I<lpadmin(8)>," msgstr "I<lpadmin(8)>," # type: Plain text #. type: Plain text #: cupstestppd.man:161 msgid "" "Adobe PostScript Printer Description File Format Specification, Version 4.3." msgstr "" "Adobe PostScript Printer Description File Format Specification, Version 4.3." # type: TH #. type: TH #: filter.man:15 #, no-wrap msgid "filter" msgstr "filter" #. type: TH #: filter.man:15 #, no-wrap msgid "18 May 2012" msgstr "18. Mai 2012" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:18 msgid "filter - cups file conversion filter interface" msgstr "filter - CUPS-Datei-Umwandlungsfilter-Schnittstelle" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:23 msgid "B<filter> job user title num-copies options [ I<filename> ]" msgstr "B<filter> Auftrag Benutzer Titel Anz-Kopien Optionen [ I<Dateiname> ]" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:28 msgid "" "The CUPS filter interface provides a standard method for adding support for " "new document types to CUPS. Each filter is capable of converting from one or " "more input formats to another format that can either be printed directly or " "piped into another filter to get it to a printable format." msgstr "" "Die CUPS-Filterschnittstelle stellt eine Standardmethode zum Hinzufügen von " "Unterstützungen für neue Dokumententypen zu CUPS bereit. Jeder Filter ist in " "der Lage, von einem oder mehreren Eingabeformaten in andere Ausgabeformate " "zu konvertieren, die entweder direkt gedruckt oder an einen weiteren Filter " "weitergeleitet werden können, der es dann in ein druckbares Format wandelt." #. type: Plain text #: filter.man:33 msgid "" "Filters B<must> be capable of reading from a filename on the command-line or " "from the standard input, copying the standard input to a temporary file as " "required by the file format. All output B<must> be sent to the standard " "output." msgstr "" "Filter B<müssen> in der Lage sein, aus einem Dateinamen auf der " "Kommandozeile oder der Standardeingabe zu lesen und in letzterem Fall die " "Standardeingabe in eine temporäre Datei zu kopieren, wie dies vom " "Dateiformat benötigt wird. Die gesamte Ausgabe B<muss> an die " "Standardausgabe gesandt werden." #. type: Plain text #: filter.man:36 msgid "" "The command name (argv[0]) is set to the name of the destination printer but " "is also available in the PRINTER environment variable." msgstr "" "Der Befehlsname (argv[0]) wird auf den Namen des Zieldruckers gesetzt. Er " "ist aber auch über die Umgebungsvariable PRINTER verfügbar." #. type: Plain text #: filter.man:44 msgid "" "CUPS filters are not meant to be run directly by the user. Aside from the " "legacy System V interface issues (argv[0] is the printer name), CUPS filters " "also expect specific environment variables and file descriptors, and " "typically run in a user session that (on OS X) has additional restrictions " "that affect how it runs. Unless you are a developer and know what you are " "doing, please do not run filters directly. Instead, use the I<cupsfilter(8)> " "program to use the appropriate filters to do the conversions you need." msgstr "" "CUPS-Filter sind nicht für die direkte Ausführung durch Benutzer gedacht. " "Abgesehen von Problemen der veralteten System-V-Schnittstelle (argv[0] ist " "der Druckername) erwarten CUPS-Filter auch bestimmte Umgebungsvariablen und " "Dateideskriptoren und laufen typischerweise auch in einer Benutzersitzung, " "die (unter OS X) zusätzlichen Beschränkungen unterliegt, die die Ausführung " "betreffen. Sofern Sie kein Entwickler sind und nicht wissen, was Sie tun, " "führen Sie keine Filter direkt aus. Verwenden Sie stattdessen das Programm " "I<cupsfilter(8)>, um die angemessenen Filter für die von Ihnen benötigten " "Umwandlungen auszuführen." #. type: Plain text #: filter.man:53 msgid "" "Options passed on the command-line typically do not include the default " "choices the printer's PPD file. In addition, some options may be specified " "in multiple ways - \"landscape\" is a synonym for \"orientation-" "requested=4\", \"media\" is a synonym for \"PageSize\", \"PageRegion\", " "\"InputSlot\", and \"MediaType\", and \"sides\" is a synonym for the various " "\"Duplex\" options. Non-raster filters B<must> support both explicit and " "implicit specification of PPD options - use the ppdMarkDefaults and " "cupsMarkOptions functions in the CUPS library to use the correct mapping, " "and ppdFindMarkedChoice to get the user-selected choice." msgstr "" "Optionen, die über die Befehlszeile eingegeben wurden, enthalten " "normalerweise die Vorgabeauswahl der PPD-Datei des Druckers. Zusätzlich " "könnten einige Optionen auf mehreren Wegen angegeben werden. »landscape« ist " "ein Synonym für »orientation-requested=4«, »media« ist ein Synonym für " "»PageSize«, »PageRegion«, »InputSlot« und »MediaType« und »sides« ist ein " "Synonym für verschiedene »Duplex«-Optionen. Nicht-Raster-Filter B<müssen> " "beide Spezifikationen von PPD-Optionen explizit und implizit unterstützen. " "Benutzen Sie die Funktionen ppdMarkDefaults und cupsMarkOptions in der CUPS-" "Bibliothek, um das korrekte Abbilden zu benutzen und ppdFindMarkedChoice, um " "die Auswahl des Benutzers zu erhalten. " #. type: Plain text #: filter.man:58 msgid "" "Raster filters should use option choices set through the raster page header, " "as those reflect the options in effect for a given page. Options specified " "on the command-line determine the default values for the entire job, which " "can be overridden on a per-page basis." msgstr "" "Rasterfilter sollten ausgewählte Optionen benutzen, die durch die " "Rasterseitenkopfzeilen gesetzt wurden, da jene die tatsächlichen Optionen " "für eine angegebene Seite wiedergeben. Auf der Befehlszeile angegebene " "Optionen spezifizieren die Vorgabewerte für den ganzen Druckauftrag, die auf " "seitenweiser Basis überschrieben werden können." #. type: SH #: filter.man:58 #, no-wrap msgid "LOG MESSAGES" msgstr "PROTOKOLLNACHRICHTEN" #. type: Plain text #: filter.man:62 msgid "" "Messages sent to stderr are generally logged to printer-state-message " "attribute and the current I<ErrorLog>. Each line begins with a standard " "prefix:" msgstr "" "Nachrichten, die an stderr gesendet werden, werden generell zum Printer-" "state-message-Attribut und das aktuelle I<ErrorLog> protokolliert werden. " "Jede Zeile beginnt mit einem Standard-Präfix:" #. type: TP #: filter.man:62 #, no-wrap msgid "ALERT: message" msgstr "ALERT: Nachricht" #. type: Plain text #: filter.man:67 msgid "" "Sets the printer-state-message attribute and adds the specified message to " "the current I<ErrorLog> using the \"alert\" log level." msgstr "" "Setzt das Attribut printer-state-message und fügt die angegebene Nachricht " "zum aktuellen I<ErrorLog> unter Verwendung der Protokollstufe »alter« hinzu." #. type: TP #: filter.man:67 #, no-wrap msgid "ATTR: attribute=value [attribute=value]" msgstr "ATTR: Attribut=Wert [Attribut=Wert]" #. type: Plain text #: filter.man:75 msgid "" "Sets the named job or printer attribute(s). The following job attributes can " "be set: \"job-media-progress\". The following printer attributes can be set: " "\"auth-info-required\", \"marker-colors\", \"marker-high-levels\", \"marker-" "levels\", \"marker-low-levels\", \"marker-message\", \"marker-names\", " "\"marker-types\", \"printer-alert\", and \"printer-alert-description\"." msgstr "" "Setzt das/die benannte(n) Auftrags- oder Drucker-Attribut(e). Die folgenden " "Auftragsattribute können gesetzt werden: »job-media-progress«. Die folgenden " "Druckerattribute können gesetzt werden: »auth-info-required«, »marker-" "colors«, »marker-high-levels«, »marker-levels«, »marker-low-levels«, »marker-" "message«, »marker-names«, »marker-types«, »printer-alert« und »printer-alert-" "description«." #. type: TP #: filter.man:75 #, no-wrap msgid "CRIT: message" msgstr "CRIT: Nachricht" #. type: Plain text #: filter.man:80 msgid "" "Sets the printer-state-message attribute and adds the specified message to " "the current I<ErrorLog> using the \"critical\" log level." msgstr "" "Setzt das Attribut printer-state-message und fügt die angegebene Nachricht " "zum aktuellen I<ErrorLog> unter Verwendung der Protokollstufe »critical« " "hinzu." #. type: TP #: filter.man:80 #, no-wrap msgid "DEBUG: message" msgstr "DEBUG: Nachricht" #. type: Plain text #: filter.man:85 msgid "" "Sets the printer-state-message attribute and adds the specified message to " "the current I<ErrorLog> using the \"debug\" log level." msgstr "" "Setzt das Attribut printer-state-message und fügt die angegebene Nachricht " "zum aktuellen I<ErrorLog> unter Verwendung der Protokollstufe »debug« hinzu." #. type: TP #: filter.man:85 #, no-wrap msgid "DEBUG2: message" msgstr "DEBUG2: Nachricht" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:90 msgid "" "Sets the printer-state-message attribute and adds the specified message to " "the current I<ErrorLog> using the \"debug2\" log level." msgstr "" "Setzt das Attribut printer-state-message und fügt die angegebene Nachricht " "zum aktuellen I<ErrorLog> unter Verwendung der Protokollstufe »debug2« hinzu." # type: TP #. type: TP #: filter.man:90 #, no-wrap msgid "EMERG: message" msgstr "EMERG: Nachricht" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:95 msgid "" "Sets the printer-state-message attribute and adds the specified message to " "the current I<ErrorLog> using the \"emergency\" log level." msgstr "" "Setzt das Attribut printer-state-message und fügt die angegebene Nachricht " "zum aktuellen I<ErrorLog> unter Verwendung der Protokollstufe »emergency« " "hinzu." # type: TP #. type: TP #: filter.man:95 #, no-wrap msgid "ERROR: message" msgstr "ERROR: Nachricht" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:100 msgid "" "Sets the printer-state-message attribute and adds the specified message to " "the current I<ErrorLog> using the \"error\" log level." msgstr "" "Setzt das Attribut printer-state-message und fügt die angegebene Nachricht " "zum aktuellen I<ErrorLog> unter Verwendung der Protokollstufe »error« hinzu." # type: TP #. type: TP #: filter.man:100 #, no-wrap msgid "INFO: message" msgstr "INFO: Nachricht" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:106 msgid "" "Sets the printer-state-message attribute. If the current I<LogLevel> is set " "to \"debug2\", also adds the specified message to the current I<ErrorLog> " "using the \"info\" log level." msgstr "" "Setzt das Printer-state-message-Attribut. Wenn der aktuelle I<LogLevel> auf " "»debug2« gesetzt ist, wird die angegebene Nachricht außerdem dem aktuellen " "I<ErrorLog> unter Benutzung der »info«-Protokollstufe hinzugefügt." # type: TP #. type: TP #: filter.man:106 #, no-wrap msgid "NOTICE: message" msgstr "NOTICE: Nachricht" #. type: Plain text #: filter.man:111 msgid "" "Sets the printer-state-message attribute and adds the specified message to " "the current I<ErrorLog> using the \"notice\" log level." msgstr "" "Setzt das Attribut printer-state-message und fügt die angegebene Nachricht " "zum aktuellen I<ErrorLog> unter Verwendung der Protokollstufe »notice« hinzu." #. type: TP #: filter.man:111 #, no-wrap msgid "PAGE: page-number #-copies" msgstr "PAGE: Seitenzahl #-Kopien" #. type: TP #: filter.man:113 #, no-wrap msgid "PAGE: total #-pages" msgstr "PAGE: Gesamt #-Seiten" #. type: Plain text #: filter.man:119 msgid "" "Adds an entry to the current I<PageLog>. The first form adds #-copies to the " "job-media-sheets-completed attribute. The second form sets the job-media-" "sheets-completed attribute to #-pages." msgstr "" "Fügt einen Eintrag zum aktuellen I<PageLog> hinzu. Die erste Form fügt #-" "Kopien zum Attribut job-media-sheets-completed hinzu. Die zweite Form setzt " "das Attribut job-media-sheets-completed auf #-Seiten." #. type: TP #: filter.man:119 #, no-wrap msgid "PPD: Keyword=Value ... KeywordN=Value" msgstr "PPD: Schlüsselwort=Wert … SchlüsselwortN=Wert" #. type: Plain text #: filter.man:125 msgid "" "Sets the named keywords in the printer's PPD file. This is typically used to " "update default option keywords such as DefaultPageSize and the various " "installable options in the PPD file." msgstr "" "Setzt die genannten Schlüsselworte in die PPD-Datei des Druckers. Dies wird " "normalerweise benutzt, um Standardschlüsselwortoptionen zu aktualisieren, " "wie DefaultPageSize und verschiedene installierbare Optionen in der PPD-" "Datei." #. type: TP #: filter.man:125 #, no-wrap msgid "STATE: printer-state-reason [printer-state-reason ...]" msgstr "STATE: printer-state-reason [printer-state-reason …]" #. type: TP #: filter.man:127 #, no-wrap msgid "STATE: + printer-state-reason [printer-state-reason ...]" msgstr "STATE: + printer-state-reason [printer-state-reason …]" #. type: TP #: filter.man:129 #, no-wrap msgid "STATE: - printer-state-reason [printer-state-reason ...]" msgstr "STATE: - printer-state-reason [printer-state-reason …]" #. type: Plain text #: filter.man:135 msgid "" "Sets, adds, or removes printer-state-reason keywords to the current queue. " "Typically this is used to indicate media, ink, and toner conditions on a " "printer." msgstr "" "Setzt, enfernt oder fügt Printer-state-reason-Schlüsselwörter zu der " "aktuellen Druckschlange hinzu. Typischerweise wird dies benutzt, um Medien-, " "Tinten- und Toner-Bedingungen auf einem Drucker anzuzeigen." # type: TP #. type: TP #: filter.man:135 #, no-wrap msgid "WARNING: message" msgstr "WARNING: Nachricht" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:140 msgid "" "Sets the printer-state-message attribute and adds the specified message to " "the current I<ErrorLog> using the \"warning\" log level." msgstr "" "Setzt das Attribut printer-state-message und fügt die angegebene Nachricht " "zum aktuellen I<ErrorLog> unter Verwendung der Protokollstufe »warning« " "hinzu." # type: SH #. type: SH #: filter.man:140 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:143 msgid "" "The following environment variables are defined by the CUPS server when " "executing the filter:" msgstr "" "Die folgenden Umgebungsvariablen sind vom CUPS-Server beim Ausführen von " "Filtern gesetzt:" # type: TP #. type: TP #: filter.man:143 #, no-wrap msgid "CHARSET" msgstr "CHARSET" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:147 msgid "The default text character set, typically utf-8." msgstr "Der standard Textzeichensatz, typischerweise UTF-8." # type: TP #. type: TP #: filter.man:147 #, no-wrap msgid "CLASS" msgstr "CLASS" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:153 msgid "" "When a job is submitted to a printer class, contains the name of the " "destination printer class. Otherwise this environment variable will not be " "set." msgstr "" "Wenn ein Druckauftrag an eine Druckerklasse gesandt wird, enthält er den " "Namen der Bestimmungsdruckerklasse. Ansonsten wird diese Umgebungsvariable " "nicht gesetzt." # type: TP #. type: TP #: filter.man:153 #, no-wrap msgid "CONTENT_TYPE" msgstr "CONTENT_TYPE" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:158 msgid "The MIME type associated with the file (e.g. application/postscript)." msgstr "" "Der MIME-Typ, der der Datei zugeordnet ist (z.B. application/postscript)." # type: TP #. type: TP #: filter.man:158 #, no-wrap msgid "CUPS_CACHEDIR" msgstr "CUPS_CACHEDIR" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:162 msgid "The directory for semi-persistent cache files can be found." msgstr "" "Das Verzeichnis für halb-beständige Zwischenspeicherdateien kann gefunden " "werden." #. type: TP #: filter.man:162 #, no-wrap msgid "CUPS_DATADIR" msgstr "CUPS_DATADIR" #. type: Plain text #: filter.man:166 msgid "The directory where data files can be found." msgstr "Das Verzeichnis, in dem Datendateien gefunden werden können." #. type: TP #: filter.man:166 #, no-wrap msgid "CUPS_FILETYPE" msgstr "CUPS_FILETYPE" #. type: Plain text #: filter.man:171 msgid "" "The type of file being printed: \"job-sheet\" for a banner page and " "\"document\" for a regular print file." msgstr "" "Der Typ der Datei, die gedruckt wird: »job-sheet« für ein Deckblatt und " "»document« für eine reguläre Druckdatei." #. type: TP #: filter.man:171 #, no-wrap msgid "CUPS_MAX_MESSAGE" msgstr "CUPS_MAX_MESSAGE" #. type: Plain text #: filter.man:176 msgid "" "The maximum size of a message sent to stderr, including any leading prefix " "and the trailing newline." msgstr "" "Die maximale Größe einer nach Stderr gesandten Nachricht. Enthält alle " "Präfixe und den abschließenden Zeilenumbruch." #. type: TP #: filter.man:176 #, no-wrap msgid "CUPS_SERVERROOT" msgstr "CUPS_SERVERROOT" #. type: Plain text #: filter.man:180 msgid "The root directory of the server." msgstr "Das Wurzelverzeichnis des Servers." #. type: TP #: filter.man:180 #, no-wrap msgid "DEVICE_URI" msgstr "DEVICE_URI" #. type: Plain text #: filter.man:184 msgid "The device-uri associated with the printer." msgstr "Die mit dem Drucker verbundene Geräte-URI." #. type: TP #: filter.man:184 #, no-wrap msgid "FINAL_CONTENT_TYPE" msgstr "FINAL_CONTENT_TYPE" #. type: Plain text #: filter.man:189 msgid "" "The MIME type associated with the printer (e.g. application/vnd.cups-" "postscript)." msgstr "" "Der MIME-Typ, der dem Drucker zugeordnet ist (z.B. application/vnd.cups-" "postscript)." # type: TP #. type: TP #: filter.man:189 #, no-wrap msgid "LANG" msgstr "LANG" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:193 msgid "The default language locale (typically C or en)." msgstr "Die Standardsprach-Locale (normalerweise C oder en)." # type: TP #. type: TP #: filter.man:193 #, no-wrap msgid "PATH" msgstr "PATH" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:198 msgid "" "The standard execution path for external programs that may be run by the " "filter." msgstr "" "Der Standard-Ausführungspfad für externe Programme, die vom Filter " "ausgeführt werden dürfen." # type: TP #. type: TP #: filter.man:198 #, no-wrap msgid "PPD" msgstr "PPD" # type: Plain text #. type: Plain text #: filter.man:203 msgid "" "The full pathname of the PostScript Printer Description (PPD) file for this " "printer." msgstr "" "Der komplette Pfadname zu der PostScript Printer Description (PPD)-Datei für " "diesen Drucker." #. type: TP #: filter.man:203 #, no-wrap msgid "PRINTER" msgstr "PRINTER" #. type: Plain text #: filter.man:207 msgid "The name of the printer." msgstr "Der Name des Druckers." #. type: TP #: filter.man:207 #, no-wrap msgid "RIP_CACHE" msgstr "RIP_CACHE" #. type: Plain text #: filter.man:212 msgid "" "The recommended amount of memory to use for Raster Image Processors (RIPs)." msgstr "" "Die empfohlene Speichermenge zum Einsatz für Raster Image Processors (RIPs)." #. type: TP #: filter.man:212 #, no-wrap msgid "SOFTWARE" msgstr "SOFTWARE" #. type: Plain text #: filter.man:216 msgid "The name and version number of the server (typically CUPS/1.2)." msgstr "Der Name und die Versionsnummer des Servers (typischerweise CUPS/1.2)." #. type: TP #: filter.man:216 #, no-wrap msgid "TZ" msgstr "TZ" #. type: Plain text #: filter.man:220 msgid "The timezone of the server." msgstr "Die Zeitzone des Servers." #. type: TP #: filter.man:220 #, no-wrap msgid "USER" msgstr "USER" #. type: Plain text #: filter.man:225 msgid "" "The user executing the filter, typically \"lp\" or \"root\"; consult the " "I<cupsd.conf(5)> file for the current setting." msgstr "" "Der Benutzer, der den Filter ausführt, typischerweise »lp« oder »root«; " "schauen Sie in die Datei I<cupsd.conf(5)> für die aktuellen Einstellungen." #. type: Plain text #: filter.man:230 msgid "" "While the filter interface is compatible with System V interface scripts, it " "will only work with the System V interface script as the only filter. " "Typically the interface script will be provided via the I<lpadmin(8)> " "command using the I<-i> option." msgstr "" "Während die Filterschnittstelle kompatibel mit System-V-" "Schnittstellenskripten ist, wird sie mit dem System-V-Schnittstellenskript " "nur als einziger Filter funktionieren. Normalerweise wird das " "Schnittstellenskript über den I<lpadmin(8)>-Befehl unter Benutzung der " "Option I<-i> bereitgestellt." #. type: Plain text #: filter.man:232 msgid "I<backend(7)>, I<cupsd(8)>, I<cupsfilter(8)>," msgstr "I<backend(7)>, I<cupsd(8)>, I<cupsfilter(8)>," #. type: TH #: ipptool.man:14 #, no-wrap msgid "ipptool" msgstr "ipptool" #. type: TH #: ipptool.man:14 ipptoolfile.man:14 #, no-wrap msgid "13 May 2013" msgstr "13. Mai 2013" #. type: Plain text #: ipptool.man:17 msgid "ipptool - perform internet printing protocol requests" msgstr "ipptool - Internet-Printing-Protocol-Abfragen durchführen" #. type: Plain text #: ipptool.man:38 msgid "" "B<ipptool> [ --help ] [ --stop-after-include-error ] [ --version ] [ -4 ] " "[ -6 ] [ -C ] [ -E ] [ -I ] [ -L ] [ -S ] [ -T I<seconds> ] [ -V " "I<version> ] [ -X ] [ -c ] [ -d I<name=value> ] [ -f I<filename> ] [ -i " "I<seconds> ] [ -n I<repeat-count> ] [ -q ] [ -t ] [ -v ] I<URI> I<filename> " "[ I<... filenameN> ]" msgstr "" "B<ipptool> [ --help ] [ --stop-after-include-error ] [ --version ] [ -4 ] " "[ -6 ] [ -C ] [ -E ] [ -I ] [ -L ] [ -S ] [ -T " "I<Sekunden> ] [ -V I<Version> ] [ -X ] [ -c ] [ -d I<Name=Wert> ] [ -f " "I<Dateiname> ] [ -i I<Sekunden> ] [ -n I<Anzahl-Wiederholungen> ] [ -q ] [ -" "t ] [ -v ] I<URI> I<Dateiname> [ I<… DateinameN> ]" #. type: Plain text #: ipptool.man:40 msgid "" "I<ipptool> sends IPP requests to the specified URI and tests and/or displays " "the results. Each named file defines one or more requests, including the " "expected response status, attributes, and values. Output is either a plain " "text, formatted text, CSV, or XML report on the standard output, with a non-" "zero exit status indicating that one or more tests have failed. The file " "format is described in I<ipptoolfile(5)>." msgstr "" "I<ipptool> sendet IPP-Anfragen an die angegebene URI und überprüft das " "Ergebnis oder zeigt es an. Jede benannte Datei definiert eine oder mehrere " "Anfragen, dazu gehören der erwartete Antwortstatus, die Attribute und Werte. " "Die Ausgabe ist entweder reiner Text, formatierter Text, CSV oder ein XML-" "Bericht auf der Standardausgabe. Ein von Null verschiedener Exit-Status gibt " "an, dass eine oder mehrere Tests fehlgeschlagen sind. Das Dateiformat wird " "in I<ipptoolfile(5)> beschrieben." #. type: Plain text #: ipptool.man:42 msgid "The following options are recognized by I<ipptool>:" msgstr "Die folgenden Optionen werden von I<ipptool> erkannt:" #. type: Plain text # FIXME: Fehler in der Formatierung? #: ipptool.man:49 msgid "" "Shows program help. --stop-after-include-error Tells I<ipptool> to stop if " "an error occurs in an included file. Normally I<ipptool> will continue with " "subsequent tests after the INCLUDE directive. --version Shows the version " "of I<ipptool> being used." msgstr "" "Zeigt die Programmhilfe. --stop-after-include-error Teilt I<ipptool> mit, " "abzubrechen, falls ein Fehler in der eingebundenen Datei auftritt. " "Normalerweise wird I<ipptool> mit folgenden Tests nachd der INCLUDE-Direktive " "fortfahren. --version Zeigt die verwandte Version von I<ipptool> an." #. type: TP #: ipptool.man:49 #, no-wrap msgid "-4" msgstr "-4" #. type: Plain text #: ipptool.man:52 msgid "" "Specifies that I<ipptool> must connect to the printer or server using IPv4." msgstr "" "Spezifiziert, dass I<ipptool> sich zu dem Drucker oder Server mit IPv4 " "verbinden muss." #. type: TP #: ipptool.man:52 #, no-wrap msgid "-6" msgstr "-6" #. type: Plain text #: ipptool.man:55 msgid "" "Specifies that I<ipptool> must connect to the printer or server using IPv6." msgstr "" "Spezifiziert, dass I<ipptool> sich zu dem Drucker oder Server mit IPv6 " "verbinden muss." #. type: TP #: ipptool.man:55 #, no-wrap msgid "-C" msgstr "-C" #. type: Plain text #: ipptool.man:58 msgid "" "Specifies that requests should be sent using the HTTP/1.1 \"Transfer-" "Encoding: chunked\" header, which is required for conformance by all " "versions of IPP. The default is to use \"Transfer-Encoding: chunked\" for " "requests with attached files and \"Content-Length:\" for requests without " "attached files." msgstr "" "Spezifiziert, dass Anfragen mit dem HTTP/1.1-Header »Transfer-Encoding: " "chunked« gesendet werden sollen, der für Konformität von allen IPP-Versionen " "verlangt wird. Standardmäßig wird »Transfer-Encoding: chunked« für Anfragen " "mit anhängenden Dateien und »Content-Length:« für Anfragen ohne anhängende " "Dateien verwandt." #. type: Plain text #: ipptool.man:61 msgid "" "Forces TLS encryption when connecting to the server using the HTTP \"Upgrade" "\" header." msgstr "" "Erzwingt TLS-Verschlüsselung bei Verbindungen zum Server mit dem HTTP-Header " "»Upgrade«." #. type: TP #: ipptool.man:61 #, no-wrap msgid "-I" msgstr "-I" #. type: Plain text #: ipptool.man:64 msgid "Specifies that I<ipptool> will continue past errors." msgstr "Spezifiziert, dass I<ipptool> bei Fehlern fortfahren soll." #. type: TP #: ipptool.man:64 #, no-wrap msgid "-L" msgstr "-L" #. type: Plain text #: ipptool.man:67 msgid "" "Specifies that requests should be sent using the HTTP/1.0 \"Content-Length:" "\" header, which is required for conformance by all versions of IPP. The " "default is to use \"Transfer-Encoding: chunked\" for requests with attached " "files and \"Content-Length:\" for requests without attached files." msgstr "" "Spezifiziert, dass Anfragen mit dem HTTP/1.0-Header »Content-Length:« " "gesendet werden sollen, der für Konformität von allen IPP-Versionen verlangt " "wird. Standardmäßig wird »Transfer-Encoding: chunked« für Anfragen mit " "anhängenden Dateien und »Content-Length:« für Anfragen ohne anhängende " "Dateien verwandt." #. type: TP #: ipptool.man:67 #, no-wrap msgid "-S" msgstr "-S" #. type: Plain text #: ipptool.man:70 msgid "Forces (dedicated) SSL encryption when connecting to the server." msgstr "Erzwingt (dedizierte) SSL-Verschlüsselung bei Verbindungen zum Server." #. type: TP #: ipptool.man:70 #, no-wrap msgid "-T seconds" msgstr "-T Sekunden" #. type: Plain text #: ipptool.man:73 msgid "Specifies a timeout for IPP requests in seconds." msgstr "Spezifiziert eine Zeitüberschreitung in Sekunden für IPP-Anfragen." #. type: TP #: ipptool.man:73 #, no-wrap msgid "-V version" msgstr "-V --version" #. type: Plain text #: ipptool.man:76 msgid "" "Specifies the default IPP version to use: 1.0, 1.1, 2.0, 2.1, or 2.2. If not " "specified, version 1.1 is used." msgstr "" "Spezifiziert die zu verwendende Standard-IPP-Version: 1.0, 1.1, 2.0, 2.1 " "oder 2.2. Falls nicht angegeben, wird Version 1.1 verwandt." #. type: TP #: ipptool.man:76 #, no-wrap msgid "-X" msgstr "-X" #. type: Plain text #: ipptool.man:79 msgid "" "Specifies that XML (Apple plist) output is desired instead of the plain text " "report. This option is incompatible with the I<-i> (interval) and I<-n> " "(repeat-count) options." msgstr "" "Spezifiziert, dass die XML- (Apple-Plist-)Ausgabe statt des reinen " "Textberichts erwünscht ist. Diese Option ist inkompatibel zu den Optionen I<-" "i> (Interval) und I<-n> (Anzahl-Wiederholungen)." #. type: Plain text #: ipptool.man:82 msgid "" "Specifies that CSV (comma-separated values) output is desired instead of the " "plain text output." msgstr "" "Spezifiziert, dass CVS- (Kommata-getrennte Werte-)Ausgabe statt des reinen " "Textberichts erwünscht ist." #. type: TP #: ipptool.man:82 #, no-wrap msgid "-d name=value" msgstr "-d Name=Wert" #. type: Plain text #: ipptool.man:85 msgid "Defines the named variable." msgstr "Definiert die genannte Variable." #. type: TP #: ipptool.man:85 #, no-wrap msgid "-f filename" msgstr "-f Dateiname" #. type: Plain text #: ipptool.man:88 msgid "Defines the default request filename for tests." msgstr "Definiert den Standardanfragedateinamen für Tests." #. type: TP #: ipptool.man:88 #, no-wrap msgid "-i seconds" msgstr "-i Sekunden" #. type: Plain text #: ipptool.man:91 msgid "" "Specifies that the (last) file should be repeated at the specified interval. " "This option is incompatible with the I<-X> (XML plist output) option." msgstr "" "Spezifiziert, dass die (letzte) Datei mit dem angegebenen Intervall " "wiederholt werden soll. Diese Option ist inkompatibel zu der Option I<-X> " "(XML-Plist-Ausgabe)." #. type: Plain text #: ipptool.man:94 msgid "Specifies that plain text output is desired." msgstr "Spezifiziert, dass die Ausgabe als einfacher Text erwünscht ist." #. type: TP #: ipptool.man:94 #, no-wrap msgid "-n repeat-count" msgstr "-n Anzahl-Wiederholungen" #. type: Plain text #: ipptool.man:97 msgid "" "Specifies that the (last) file should be repeated the specified number of " "times. This option is incompatible with the I<-X> (XML plist output) option." msgstr "" "Spezifiziert, dass die (letzte) Datei entsprechend der angegeben Zahl " "wiederholt werden soll. Diese Option ist inkompatibel zu der Option I<-X> " "(XML-Plist-Ausgabe)." #. type: Plain text #: ipptool.man:100 msgid "" "Specifies that CUPS test report output is desired instead of the plain text " "output." msgstr "" "Spezifiziert, dass CUPS-Testberichtausgabe statt einfache Textausgabe " "erwünscht ist." #. type: Plain text #: ipptool.man:103 msgid "" "Specifies that all request and response attributes should be output in CUPS " "test mode (I<-t>). This is the default for XML output." msgstr "" "Spezifiziert, dass alle Anfrag- und Antwort-Attribute im CUPS-Testmodus (I<-" "t>) ausgegeben werden sollen. Dies ist die Vorgabe für XML-Ausgabe." #. type: SH #: ipptool.man:103 #, no-wrap msgid "EXIT CODE" msgstr "EXIT-CODE" #. type: Plain text #: ipptool.man:105 msgid "" "The I<ipptool> program returns 0 if all tests were sucessful and 1 otherwise." msgstr "" "Das Programm I<ipptool> liefert 0 zurück, falls alle Tests erfolgreich waren " "und ansonsten 1." #. type: Plain text #: ipptool.man:107 msgid "The I<ipptool> program is unique to CUPS." msgstr "Der Befehl I<ipptool> ist eine Besonderheit von CUPS." #. type: Plain text #: ipptool.man:109 msgid "Get a list of completed jobs for \"myprinter\":" msgstr "Eine Liste von abgeschlossenen Aufträgen für »MeinDrucker« ermitteln:" #. type: Plain text #: ipptool.man:111 #, no-wrap msgid " ipptool ipp://localhost/printers/myprinter get-completed-jobs.test\n" msgstr " ipptool ipp://localhost/printers/MeinDrucker get-completed-jobs.test\n" #. type: Plain text #: ipptool.man:114 msgid "" "Send email notifications to \"user@example.com\" when \"myprinter\" changes:" msgstr "" "Eine E-Mail-Benachrichtigung an »user@example.com« senden, wenn sich " "»MeinDrucker« ändert:" #. type: Plain text #: ipptool.man:117 #, no-wrap msgid " ipptool -d recipient=mailto:user@example.com ipp://localhost/printers/myprinter create-printer-subscription.test\n" msgstr " ipptool -d recipient=mailto:user@example.com ipp://localhost/printers/MeinDrucker create-printer-subscription.test\n" #. type: SH #: ipptool.man:118 #, no-wrap msgid "STANDARD FILES" msgstr "STANDARD-DATEIEN" #. type: Plain text #: ipptool.man:120 msgid "The following standard files are available:" msgstr "Die folgenden Standarddateien sind verfügbar:" #. type: Plain text #: ipptool.man:151 #, no-wrap msgid "" " color.jpg\n" " create-printer-subscription.test\n" " document-a4.pdf\n" " document-a4.ps\n" " document-letter.pdf\n" " document-letter.ps\n" " get-completed-jobs.test\n" " get-jobs.test\n" " get-notifications.test\n" " get-printer-attributes.test\n" " get-subscriptions.test\n" " gray.jpg\n" " ipp-1.1.test\n" " ipp-2.0.test\n" " ipp-2.1.test\n" " ipp-2.2.test\n" " ipp-everywhere.test\n" " onepage-a4.pdf\n" " onepage-a4.ps\n" " onepage-letter.pdf\n" " onepage-letter.ps\n" " print-job.test\n" " print-job-deflate.test\n" " print-job-gzip.test\n" " testfile.jpg\n" " testfile.pcl\n" " testfile.pdf\n" " testfile.ps\n" " testfile.txt\n" " validate-job.test\n" msgstr "" " color.jpg\n" " create-printer-subscription.test\n" " document-a4.pdf\n" " document-a4.ps\n" " document-letter.pdf\n" " document-letter.ps\n" " get-completed-jobs.test\n" " get-jobs.test\n" " get-notifications.test\n" " get-printer-attributes.test\n" " get-subscriptions.test\n" " gray.jpg\n" " ipp-1.1.test\n" " ipp-2.0.test\n" " ipp-2.1.test\n" " ipp-2.2.test\n" " ipp-everywhere.test\n" " onepage-a4.pdf\n" " onepage-a4.ps\n" " onepage-letter.pdf\n" " onepage-letter.ps\n" " print-job.test\n" " print-job-deflate.test\n" " print-job-gzip.test\n" " testfile.jpg\n" " testfile.pcl\n" " testfile.pdf\n" " testfile.ps\n" " testfile.txt\n" " validate-job.test\n" #. type: Plain text #: ipptool.man:154 msgid "I<ipptoolfile(5)>," msgstr "I<ipptoolfile(5)>," #. type: TH #: ipptoolfile.man:14 #, no-wrap msgid "ipptoolfile" msgstr "ipptoolfile" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:17 msgid "ipptoolfile - ipptool file format" msgstr "ipptoolfile - ipptool-Dateiformat" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:20 msgid "" "The I<ipptool(1)> program accepts free-form plain text files that describe " "one or more IPP requests. Comments start with the \"#\" character and " "continue to the end of the line. Each request is enclosed by curly braces, " "for example:" msgstr "" "Das Programm I<ipptool(1)> akzeptiert frei formatierte einfache Textdateien, " "die eine oder mehrere IPP-Anfragen beschreiben. Kommentare beginnen mit dem " "Zeichen »#« und gehen bis zum Zeilenende. Jede Anfrage ist in geschweiften " "Klammern eingeschlossen. Beispiel:" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:26 #, no-wrap msgid "" " # This is a comment\n" " {\n" " # The name of the test\n" " NAME \"Print PostScript Job\"\n" msgstr "" " # Dies ist ein Kommentar\n" " {\n" " # Der Name des Tests\n" " NAME \"Drucke PostScript-Auftrag\"\n" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:35 #, no-wrap msgid "" " # The request to send\n" " OPERATION Print-Job\n" " GROUP operation-attributes-tag\n" " ATTR charset attributes-charset utf-8\n" " ATTR language attributes-natural-language en\n" " ATTR uri printer-uri $uri\n" " ATTR name requesting-user-name $user\n" " FILE testfile.ps\n" msgstr "" " # Die zu sendende Anfrage\n" " OPERATION Print-Job\n" " GROUP operation-attributes-tag\n" " ATTR charset attributes-charset utf-8\n" " ATTR language attributes-natural-language en\n" " ATTR uri printer-uri $uri\n" " ATTR name requesting-user-name $user\n" " FILE Testdatei.ps\n" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:46 #, no-wrap msgid "" " # The response to expect\n" " STATUS successful-ok\n" " EXPECT attributes-charset OF-TYPE charset\n" " EXPECT attributes-natural-language OF-TYPE naturalLanguage\n" " EXPECT job-id OF-TYPE integer\n" " EXPECT job-uri OF-TYPE uri\n" " }\n" " {\n" " # The name of the test\n" " NAME \"Get Attributes of PostScript Job\"\n" msgstr "" " # Die zu erwartende Antwort\n" " STATUS successful-ok\n" " EXPECT attributes-charset OF-TYPE charset\n" " EXPECT attributes-natural-language OF-TYPE naturalLanguage\n" " EXPECT job-id OF-TYPE integer\n" " EXPECT job-uri OF-TYPE uri\n" " }\n" " {\n" " # Der Name des Tests\n" " NAME \"Ermittele Attribute vom PostScript-Auftrag\"\n" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:55 #, no-wrap msgid "" " # The request to send\n" " OPERATION Get-Job-Attributes\n" " GROUP operation-attributes-tag\n" " ATTR charset attributes-charset utf-8\n" " ATTR language attributes-natural-language en\n" " ATTR uri printer-uri $uri\n" " ATTR integer job-id $job-id\n" " ATTR name requesting-user-name $user\n" msgstr "" " # Die zu sendende Anfrage\n" " OPERATION Get-Job-Attributes\n" " GROUP operation-attributes-tag\n" " ATTR charset attributes-charset utf-8\n" " ATTR language attributes-natural-language en\n" " ATTR uri printer-uri $uri\n" " ATTR integer job-id $job-id\n" " ATTR name requesting-user-name $user\n" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:65 #, no-wrap msgid "" " # The response to expect\n" " STATUS successful-ok\n" " EXPECT attributes-charset OF-TYPE charset\n" " EXPECT attributes-natural-language OF-TYPE naturalLanguage\n" " EXPECT job-id OF-TYPE integer\n" " EXPECT job-uri OF-TYPE uri\n" " EXPECT job-state OF-TYPE enum\n" " EXPECT job-originating-user-name OF-TYPE name WITH-VALUE \"$user\"\n" " }\n" msgstr "" " # Die zu erwartende Antwort\n" " STATUS successful-ok\n" " EXPECT attributes-charset OF-TYPE charset\n" " EXPECT attributes-natural-language OF-TYPE naturalLanguage\n" " EXPECT job-id OF-TYPE integer\n" " EXPECT job-uri OF-TYPE uri\n" " EXPECT job-state OF-TYPE enum\n" " EXPECT job-originating-user-name OF-TYPE name WITH-VALUE \"$user\"\n" " }\n" #. type: SH #: ipptoolfile.man:67 #, no-wrap msgid "TOP-LEVEL DIRECTIVES" msgstr "OBERSTE DIREKTIVEN" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:69 msgid "The following directives can be used outside of a test:" msgstr "Die folgenden Direktiven können außerhalb eines Tests verwandt werden:" #. type: TP #: ipptoolfile.man:69 #, no-wrap msgid "{ test }" msgstr "{ Test }" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:72 msgid "Defines a test." msgstr "Definiert einen Test." #. type: TP #: ipptoolfile.man:72 #, no-wrap msgid "DEFINE variable-name value" msgstr "DEFINE Variablennamen Wert" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:76 msgid "" "Defines the named variable to the given value. This is equivalent to " "specifying \"-d variable-name=value\" on the I<ipptool> command-line." msgstr "" "Definiert die benannte Variable auf den angegebenen Wert. Dies ist zur " "Angabe von »-d Variablennamen=Wert« auf der I<ipptool>-Befehlszeile " "äquivalent." #. type: TP #: ipptoolfile.man:76 #, no-wrap msgid "DEFINE-DEFAULT variable-name value" msgstr "DEFINE-DEFAULT Variablennamen Wert" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:80 msgid "" "Defines the named variable to the given value if it does not already have a " "value." msgstr "" "Definiert die benannte Variable auf den angegebenen Wert, falls sie nicht " "bereits einen Wert hat." #. type: TP #: ipptoolfile.man:80 #, no-wrap msgid "FILE-ID \"identifier\"" msgstr "FILE-ID \"Identifikator\"" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:83 msgid "Specifies an identifier string for the current file." msgstr "Spezifiziert die Identifikatorzeichenkette für die aktuelle Datei." #. type: TP #: ipptoolfile.man:83 ipptoolfile.man:193 #, no-wrap msgid "IGNORE-ERRORS yes" msgstr "IGNORE-ERRORS yes" #. type: TP #: ipptoolfile.man:85 ipptoolfile.man:195 #, no-wrap msgid "IGNORE-ERRORS no" msgstr "IGNORE-ERRORS no" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:89 msgid "" "Specifies whether, by default, I<ipptool> will ignore errors and continue " "with subsequent tests." msgstr "" "Spezifiziert, ob I<ipptool> standardmäßig Fehler ignorieren und mit " "folgenden Tests fortfahren wird." #. type: TP #: ipptoolfile.man:89 #, no-wrap msgid "INCLUDE \"filename\"" msgstr "INCLUDE \"Dateiname\"" #. type: TP #: ipptoolfile.man:91 #, no-wrap msgid "INCLUDE E<lt>filenameE<gt>" msgstr "INCLUDE E<lt>DateinameE<gt>" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:96 msgid "" "Includes another test file. The first form includes a file relative to the " "current test file, while the second form includes a file from the I<ipptool> " "include directory." msgstr "" "Bindet eine andere Testdatei ein. Die erste Form bindet eine Datei relativ " "zu der aktuellen Testdatei ein, während die zweite Form eine Datei aus dem " "I<ipptool>-Einbindeverzeichnis einbindet." #. type: TP #: ipptoolfile.man:96 #, no-wrap msgid "INCLUDE-IF-DEFINED name \"filename\"" msgstr "INCLUDE-IF-DEFINED Name \"Dateiname\"" #. type: TP #: ipptoolfile.man:98 #, no-wrap msgid "INCLUDE-IF-DEFINED name E<lt>filenameE<gt>" msgstr "INCLUDE-IF-DEFINED Name E<lt>DateinameE<gt>" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:103 msgid "" "Includes another test file if the named variable is defined. The first form " "includes a file relative to the current test file, while the second form " "includes a file from the I<ipptool> include directory." msgstr "" "Bindet eine andere Testdatei ein, falls die benannte Variable definiert ist. " "Die erste Form bindet eine Datei relativ zu der aktuellen Testdatei ein, " "während die zweite Form eine Datei aus dem I<ipptool>-Einbindeverzeichnis " "einbindet." #. type: TP #: ipptoolfile.man:103 #, no-wrap msgid "INCLUDE-IF-NOT-DEFINED name \"filename\"" msgstr "INCLUDE-IF-NOT-DEFINED Name \"Dateiname\"" #. type: TP #: ipptoolfile.man:105 #, no-wrap msgid "INCLUDE-IF-NOT-DEFINED name E<lt>filenameE<gt>" msgstr "INCLUDE-IF-NOT-DEFINED Name E<lt>DateinameE<gt>" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:110 msgid "" "Includes another test file if the named variable is not defined. The first " "form includes a file relative to the current test file, while the second " "form includes a file from the I<ipptool> include directory." msgstr "" "Bindet eine andere Testdatei ein, falls die benannte Variable nicht " "definiert ist. Die erste Form bindet eine Datei relativ zu der aktuellen " "Testdatei ein, während die zweite Form eine Datei aus dem I<ipptool>-" "Einbindeverzeichnis einbindet." #. type: TP #: ipptoolfile.man:110 ipptoolfile.man:215 #, no-wrap msgid "SKIP-IF-DEFINED variable-name" msgstr "SKIP-IF-DEFINED Variablenname" #. type: TP #: ipptoolfile.man:112 ipptoolfile.man:217 #, no-wrap msgid "SKIP-IF-NOT-DEFINED variable-name" msgstr "SKIP-IF-NOT-DEFINED Variablenname" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:116 msgid "" "Specifies that the remainder of the test file should be skipped when the " "variable is or is not defined." msgstr "" "Spezifiziert, dass der Rest der Testdatei übersprungen werden soll, wenn die " "Variable (nicht) definiert ist." #. type: TP #: ipptoolfile.man:116 #, no-wrap msgid "STOP-AFTER-INCLUDE-ERROR no" msgstr "STOP-AFTER-INCLUDE-ERROR no" #. type: TP #: ipptoolfile.man:118 #, no-wrap msgid "STOP-AFTER-INCLUDE-ERROR yes" msgstr "STOP-AFTER-INCLUDE-ERROR yes" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:121 msgid "" "Specifies whether tests will be stopped after an error in an included file." msgstr "" "Spezifiziert, ob Tests nach einem Fehler in einer eingebundenen Datei " "angehalten werden oder nicht." #. type: TP #: ipptoolfile.man:121 ipptoolfile.man:235 #, no-wrap msgid "TRANSFER auto" msgstr "TRANSFER auto" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:126 msgid "" "Specifies that tests will, by default, use \"Transfer-Encoding: chunked\" " "for requests with attached files and \"Content-Length:\" for requests " "without attached files." msgstr "" "Spezifiziert, dass der Test standardmäßig »Transfer-Encoding: chunked« für " "Anfragen mit angehängten Dateien und »Content-Length:« für Anfragen ohne " "angehängte Dateien verwenden wird." #. type: TP #: ipptoolfile.man:126 ipptoolfile.man:239 #, no-wrap msgid "TRANSFER chunked" msgstr "TRANSFER chunked" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:132 msgid "" "Specifies that tests will, by default, use the HTTP/1.1 \"Transfer-Encoding: " "chunked\" header. This is the default and is equivalent to specifying \"-c\" " "on the I<ipptool> command-line. Support for chunked requests is required for " "conformance with all versions of IPP." msgstr "" "Spezifiziert, dass die Tests standarmäßig den HTTP/1.1-Header »Transfer-" "Encoding: chunked« verwenden. Dies ist die Vorgabe und äquivalent zur Angabe " "von »-c« auf der Befehlszeile von I<ipptool>. Die Unterstützung für " "blockweise Abfragen wird für die Konformität mit allen Versionen von IPP " "benötigt." #. type: TP #: ipptoolfile.man:132 ipptoolfile.man:243 #, no-wrap msgid "TRANSFER length" msgstr "TRANSFER length" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:138 msgid "" "Specifies that tests will, by default, use the HTTP/1.0 \"Content-Length:\" " "header. This is equivalent to specifying \"-l\" on the I<ipptool> command-" "line. Support for content length requests is required for conformance with " "all versions of IPP." msgstr "" "Spezifiziert, dass die Tests standarmäßig den HTTP/1.0-Header »Content-" "Length« verwenden. Dies ist die Vorgabe und äquivalent zur Angabe von »-l« " "auf der Befehlszeile von I<ipptool>. Die Unterstützung für Inhaltslängen-" "Abfragen wird für die Konformität mit allen Versionen von IPP benötigt." #. type: TP #: ipptoolfile.man:138 ipptoolfile.man:246 #, no-wrap msgid "VERSION 1.0" msgstr "VERSION 1.0" #. type: TP #: ipptoolfile.man:140 ipptoolfile.man:248 #, no-wrap msgid "VERSION 1.1" msgstr "VERSION 1.1" #. type: TP #: ipptoolfile.man:142 ipptoolfile.man:250 #, no-wrap msgid "VERSION 2.0" msgstr "VERSION 2.0" #. type: TP #: ipptoolfile.man:144 ipptoolfile.man:252 #, no-wrap msgid "VERSION 2.1" msgstr "VERSION 2.1" #. type: TP #: ipptoolfile.man:146 ipptoolfile.man:254 #, no-wrap msgid "VERSION 2.2" msgstr "VERSION 2.2" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:149 msgid "" "Specifies the default IPP version number to use for the tests that follow." msgstr "" "Spezifiziert die Standard-IPP-Versionsnummer, die für die nachfolgenden " "Tests verwandt werden soll." #. type: SH #: ipptoolfile.man:150 #, no-wrap msgid "TEST DIRECTIVES" msgstr "TESTDIREKTIVEN" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:152 msgid "The following directives are understood in a test:" msgstr "Die nachfolgenden Direktiven werden in einem Test verstanden:" #. type: TP #: ipptoolfile.man:152 #, no-wrap msgid "ATTR tag attribute-name value(s)" msgstr "ATTR Markierung Attributname Wert(e)" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:156 msgid "" "Adds an attribute to the test request. Values are separated by the comma (\"," "\") character - escape commas using the \"\\e\" character. Possible " "attribute-name are defined in RFC2911." msgstr "" "Fügt der Testanfrage ein Attribut hinzu. Werte werden durch Kommata (»,«) " "getrennt, maskieren Sie Kommata mit dem Zeichen \"\\e\". Mögliche " "Attributnamen sind in RFC2911 definiert." #. type: TP #: ipptoolfile.man:156 #, no-wrap msgid "ATTR collection attribute-name { MEMBER tag member-name value(s) ... } [ ... { ... } ]" msgstr "ATTR Sammlung Attributname { MEMBER Markierung Mitgliedsname Wert(e) … } [ … { … } ]" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:161 msgid "" "Adds a collection attribute to the test request. Member attributes follow " "the same syntax as regular attributes and can themselves be nested " "collections. Multiple collection values can be supplied as needed." msgstr "" "Fügt der Testanfrage ein Sammlungsattribut hinzu. Mitgliedsattribute folgen " "der gleichen Syntax wie reguläre Attribute und können selbst wieder " "verschachtelte Sammlungen sein. Mehrere Sammlungswerte können wie benötigt " "angegeben werden." #. type: TP #: ipptoolfile.man:161 #, no-wrap msgid "COMPRESSION deflate" msgstr "COMPRESSION deflate" #. type: TP #: ipptoolfile.man:163 #, no-wrap msgid "COMPRESSION gzip" msgstr "COMPRESSION gzip" #. type: TP #: ipptoolfile.man:165 #, no-wrap msgid "COMPRESSION none" msgstr "COMPRESSION none" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:170 msgid "" "Uses the specified compression on the document data following the attributes " "in a Print-Job or Send-Document request." msgstr "" "Verwendet die angegebene Komprimierung auf die Dokumentendaten, die den " "Attributen in einer Print-Job- oder Send-Document-Anfrage folgen." #. type: TP #: ipptoolfile.man:170 #, no-wrap msgid "DELAY seconds" msgstr "DELAY Sekunden" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:173 msgid "Specifies a delay before this test will be run." msgstr "Spezifiziert eine Verzögerung, bevor der Test ausgeführt wird." #. type: TP #: ipptoolfile.man:173 #, no-wrap msgid "DISPLAY attribute-name" msgstr "DISPLAY Attributname" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:177 msgid "" "Specifies that value of the named attribute should be output as part of the " "test report." msgstr "" "Spezifiziert, dass der Wert des benannten Attributes als Teil des " "Testberichts ausgegeben werden soll." #. type: TP #: ipptoolfile.man:177 #, no-wrap msgid "EXPECT attribute-name [ predicate(s) ]" msgstr "EXPECT Attributname [ Eigenschaft(en) ]" #. type: TP #: ipptoolfile.man:179 #, no-wrap msgid "EXPECT ?attribute-name predicate(s)" msgstr "EXPECT ?Attributname Eigenschaft(en)" #. type: TP #: ipptoolfile.man:181 #, no-wrap msgid "EXPECT !attribute-name" msgstr "EXPECT !Attributname" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:186 msgid "" "Specifies that the response must/may/must not include the named attribute. " "Additional requirements can be added as predicates - see the \"EXPECT " "PREDICATES\" section for more information on predicates." msgstr "" "Spezifiziert, dass die Antwort das benannte Attribut enthalten muss/kann/" "nicht darf. Zusätzliche Anforderungen können als Eigenschaften hinzugefügt " "werden - siehe den Abschnitt »EXPECT-EIGENSCHAFTEN« für weitere " "Informationen über Eigenschaften." #. type: TP #: ipptoolfile.man:186 #, no-wrap msgid "FILE filename" msgstr "FILE Dateiname" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:190 msgid "" "Specifies a file to include at the end of the request. This is typically " "used when sending a test print file." msgstr "" "Spezifiziert eine Datei, die am Ende der Anfrage eingefügt werden soll. Dies " "wird typischerweise verwandt, wenn eine Testausdrucksdatei gesandt wird." #. type: TP #: ipptoolfile.man:190 #, no-wrap msgid "GROUP tag" msgstr "GROUP Markierung" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:193 msgid "Specifies the group tag for subsequent attributes in the request." msgstr "" "Spezifiziert die Gruppenmarkierung für nachfolgende Attribute in der Anfrage." #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:199 msgid "" "Specifies whether I<ipptool> will ignore errors and continue with subsequent " "tests." msgstr "" "Spezifiziert, ob I<ipptool> Fehler in nachfolgenden Tests ignorieren und " "fortfahren soll." #. type: TP #: ipptoolfile.man:199 #, no-wrap msgid "NAME \"literal string\"" msgstr "NAME \"Zeichenkette\"" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:202 msgid "Specifies the human-readable name of the test." msgstr "Spezifiziert den menschenlesbaren Namen des Tests." #. type: TP #: ipptoolfile.man:202 #, no-wrap msgid "OPERATION operation-code" msgstr "OPERATION Operationscode" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:205 msgid "Specifies the operation to be performed." msgstr "Spezifziert die auszuführende Operation." #. type: TP #: ipptoolfile.man:205 #, no-wrap msgid "REQUEST-ID number" msgstr "REQUEST-ID Nummer" #. type: TP #: ipptoolfile.man:207 #, no-wrap msgid "REQUEST-ID random" msgstr "REQUEST-ID random" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:211 msgid "" "Specifies the request-id value to use in the request, either an integer or " "the word \"random\" to use a randomly generated value (the default)." msgstr "" "Spezifiziert die in der Anfrage zu verwendene Anfrage-ID, entweder eine " "Ganzzahl oder das Wort »random«, um einen zufällig erzeugten Wert zu " "verwenden (Vorgabe)." #. type: TP #: ipptoolfile.man:211 #, no-wrap msgid "RESOURCE path" msgstr "RESOURCE Pfad" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:215 msgid "" "Specifies an alternate resource path that is used for the HTTP POST " "request. The default is the resource from the URI provided to the " "I<ipptool> program." msgstr "" "Spezifiziert einen alternativen Ressourcen-Pfad, der für HTTP-POST-Anfragen " "verwandt wird. Die Vorgabe ist die Ressource, die aus der an das Programm " "I<ipptool> übergebenen URI entstammt." #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:221 msgid "" "Specifies that the current test should be skipped when the variable is or is " "not defined." msgstr "" "Spezifiziert, dass der aktuelle Test übersprungen werden soll, wenn die " "Variable (nicht) definiert ist." #. type: TP #: ipptoolfile.man:221 #, no-wrap msgid "SKIP-PREVIOUS-ERROR yes" msgstr "SKIP-PREVIOUS-ERROR yes" #. type: TP #: ipptoolfile.man:223 #, no-wrap msgid "SKIP-PREVIOUS-ERROR no" msgstr "SKIP-PREVIOUS-ERROR no" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:227 msgid "" "Specifies whether I<ipptool> will skip the current test if the previous test " "resulted in an error/failure." msgstr "" "Spezifiziert, ob I<ipptool> den aktuellen Test überspringt, falls der " "vorhergehende Test zu einem Fehler/Fehlschlag führte." #. type: TP #: ipptoolfile.man:227 #, no-wrap msgid "STATUS status-code [ predicate ]" msgstr "STATUS Status-Code [ Eigenschaft ]" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:232 msgid "" "Specifies an expected response status-code value. Additional requirements " "can be added as predicates - see the \"STATUS PREDICATES\" section for more " "information on predicates." msgstr "" "Spezifiziert den Status-Code-Wert einer erwarteten Antwort. Zusätzliche " "Anforderungen können als Eigenschaften hinzugefügt werden - siehe den " "Abschnitt »EXPECT-EIGENSCHAFTEN« für weitere Informationen über " "Eigenschaften." #. type: TP #: ipptoolfile.man:232 #, no-wrap msgid "TEST-ID \"identifier\"" msgstr "TEST-ID \"Identifikator\"" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:235 msgid "Specifies an identifier string for the current test." msgstr "Spezifiziert eine Identifikatorzeichenkette für den aktuellen Test." #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:239 msgid "" "Specifies that this test will use \"Transfer-Encoding: chunked\" if it has " "an attached file or \"Content-Length:\" otherwise." msgstr "" "Spezifiziert, dass dieser Test »Transfer-Encoding: chunked« verwendet, falls " "er eine angehängt Datei hat und »Content-Length:« andernfalls." #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:243 msgid "" "Specifies that this test will use the HTTP/1.1 \"Transfer-Encoding: chunked" "\" header." msgstr "" "Spezifiziert, dass dieser Test den HTTP/1.1-Header »Transfer-Encoding: " "chunked« verwenden wird." #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:246 msgid "" "Specifies that this test will use the HTTP/1.0 \"Content-Length:\" header." msgstr "" "Spezifiziert, dass dieser Test den HTTP/1.0-Header »Content-Length:« " "verwenden wird." #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:257 msgid "Specifies the IPP version number to use for this test." msgstr "Spezifiziert die für diesen Test zu verwendende IPP-Versionsnummer." #. type: SH #: ipptoolfile.man:258 #, no-wrap msgid "EXPECT PREDICATES" msgstr "EXPECT-EIGENSCHAFTEN" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:260 msgid "" "The following predicates are understood following the EXPECT test directive:" msgstr "" "Die folgenden Eigenschaften (Prädikate) werden angehängt an die EXPECT-Test-" "Direktiven verstanden:" #. type: TP #: ipptoolfile.man:260 #, no-wrap msgid "COUNT number" msgstr "COUNT Anzahl" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:263 msgid "Requires the EXPECT attribute to have the specified number of values." msgstr "" "Verlangt, dass das Attribut EXPECT die angegebene Anzahl an Werten hat." #. type: TP #: ipptoolfile.man:263 ipptoolfile.man:375 #, no-wrap msgid "DEFINE-MATCH variable-name" msgstr "DEFINE-MATCH Variablenname" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:267 msgid "" "Defines the variable to \"1\" when the EXPECT condition matches. A side-" "effect of this predicate is that this EXPECT will never fail a test." msgstr "" "Setzt die Variable auf »1«, wenn die EXPECT-Bedingung passt. Ein " "Seiteneffekt dieser Eigenschaft ist, dass dieser EXPECT niemals bei einem " "Test fehlschlägt." #. type: TP #: ipptoolfile.man:267 ipptoolfile.man:378 #, no-wrap msgid "DEFINE-NO-MATCH variable-name" msgstr "DEFINE-NO-MATCH Variablenname" # FIXME: s/side- effect/side-effect/ #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:271 msgid "" "Defines the variable to \"1\" when the EXPECT condition does not match. A " "side- effect of this predicate is that this EXPECT will never fail a test." msgstr "" "Setzt die Variable auf »1«, wenn die EXPECT-Bedingung nicht passt. Ein " "Seiteneffekt dieser Eigenschaft ist, dass dieser EXPECT niemals bei einem " "Test fehlschlägt." #. type: TP #: ipptoolfile.man:271 #, no-wrap msgid "DEFINE-VALUE variable-name" msgstr "DEFINE-VALUE Variablenname" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:275 msgid "" "Defines the variable to the value of the attribute when the EXPECT condition " "matches. A side-effect of this predicate is that this EXPECT will never fail " "a test." msgstr "" "Setzt die Variable auf den Wert des Attributes, wenn die EXPECT-Bedingung " "passt. Ein Seiteneffekt dieser Eigenschaft ist, dass dieser EXPECT niemals " "bei einem Test fehlschlägt." #. type: TP #: ipptoolfile.man:275 ipptoolfile.man:381 #, no-wrap msgid "IF-DEFINED variable-name" msgstr "IF-DEFINED Variablenname" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:278 msgid "" "Makes the EXPECT conditions apply only if the specified variable is defined." msgstr "" "Die EXPECT-Bedingung wird nur angewandt, falls die angegebene Variable " "definiert ist." #. type: TP #: ipptoolfile.man:278 ipptoolfile.man:384 #, no-wrap msgid "IF-NOT-DEFINED variable-name" msgstr "IF-NOT-DEFINED Variablenname" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:282 msgid "" "Makes the EXPECT conditions apply only if the specified variable is not " "defined." msgstr "" "Die EXPECT-Bedingung wird nur angewandt, falls die angegebene Variable nicht " "definiert ist." #. type: TP #: ipptoolfile.man:282 #, no-wrap msgid "IN-GROUP tag" msgstr "IN-GROUP Markierung" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:285 msgid "Requires the EXPECT attribute to be in the specified group tag." msgstr "" "Verlangt, dass das EXPECT-Attribut in der angegebenen Gruppenmarkierung ist." #. type: TP #: ipptoolfile.man:285 #, no-wrap msgid "OF-TYPE tag[,tag,...]" msgstr "OF-TYPE Markierung[,Markierung,…]" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:288 msgid "Requires the EXPECT attribute to use the specified value tag(s)." msgstr "" "Verlangt, dass das EXPECT-Attribut die angegebenen Wertemarkierung(en) " "verwendet." #. type: TP #: ipptoolfile.man:288 ipptoolfile.man:387 #, no-wrap msgid "REPEAT-LIMIT number" msgstr "REPEAT-LIMIT Anzahl" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:292 ipptoolfile.man:391 msgid "" "Specifies the maximum number of times to repeat. The default value is 1000." msgstr "" "Spezifiziert die maximale Anzahl an Wiederholungen. Der Standardwert ist " "1000." #. type: TP #: ipptoolfile.man:292 ipptoolfile.man:391 #, no-wrap msgid "REPEAT-MATCH" msgstr "REPEAT-MATCH" #. type: TP #: ipptoolfile.man:294 ipptoolfile.man:393 #, no-wrap msgid "REPEAT-NO-MATCH" msgstr "REPEAT-NO-MATCH" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:298 msgid "" "Specifies that the current test should be repeated when the EXPECT condition " "matches or does not match." msgstr "" "Spezifiziert, dass der aktuelle Test wiederholt werden soll, wenn die EXPECT-" "Bedingung (nicht) passt." #. type: TP #: ipptoolfile.man:298 #, no-wrap msgid "SAME-COUNT-AS attribute-name" msgstr "SAME-COUNT-AS Attributname" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:302 msgid "" "Requires the EXPECT attribute to have the same number of values as the " "specified parallel attribute." msgstr "" "Verlangt, dass das EXPECT-Attribut die gleiche Anzahl von Werten wie das " "spezifizierte parallele Attribut hat." #. type: TP #: ipptoolfile.man:302 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-HOSTNAMES \"literal string\"" msgstr "WITH-ALL-HOSTNAMES \"Zeichenkette\"" #. type: TP #: ipptoolfile.man:304 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-HOSTNAMES \"/regular expression/\"" msgstr "WITH-ALL-HOSTNAMES \"/regulärer Ausdruck/\"" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:307 msgid "Requires that all URI values contain a matching hostname." msgstr "" "Verlangt, dass alle URI-Werte einen passenden Rechnernamen enthalten." #. type: TP #: ipptoolfile.man:307 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-RESOURCES \"literal string\"" msgstr "WITH-ALL-RESOURCES \"Zeichenkette\"" #. type: TP #: ipptoolfile.man:309 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-RESOURCES \"/regular expression/\"" msgstr "WITH-ALL-RESOURCES \"/regulärer Ausdruck/\"" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:312 msgid "" "Requires that all URI values contain a matching resource (including " "leading /)." msgstr "" "Verlangt, dass alle URI-Werte eine passende Ressource (einschließlich des " "führenden /) enthalten." #. type: TP #: ipptoolfile.man:312 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-SCHEMES \"literal string\"" msgstr "WITH-ALL-SCHEMES \"Zeichenkette\"" #. type: TP #: ipptoolfile.man:314 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-SCHEMES \"/regular expression/\"" msgstr "WITH-ALL-SCHEMES \"/regulärer Ausdruck/\"" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:317 msgid "Requires that all URI values contain a matching scheme." msgstr "Verlangt, dass alle URI-Werte ein passendes Schemata enthalten." #. type: TP #: ipptoolfile.man:317 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-VALUES \"literal string\"" msgstr "WITH-ALL-VALUES \"Zeichenkette\"" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:320 msgid "" "Requires that all values of the EXPECT attribute match the literal string. " "Comparisons are case-sensitive." msgstr "" "Verlangt, dass alle Werte des EXPECT-Attributs auf die Zeichenkette passen. " "Vergleiche berücksichtigen die Groß- und Kleinschreibung." #. type: TP #: ipptoolfile.man:320 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-VALUES E<lt>number" msgstr "WITH-ALL-VALUES E<lt>Zahl" #. type: TP #: ipptoolfile.man:322 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-VALUES =number" msgstr "WITH-ALL-VALUES =Zahl" #. type: TP #: ipptoolfile.man:324 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-VALUES E<gt>number" msgstr "WITH-ALL-VALUES E<gt>Zahl" #. type: TP #: ipptoolfile.man:326 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-VALUES number[,number,...]" msgstr "WITH-ALL-VALUES Zahl[,Zahl,…]" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:329 msgid "" "Requires that all values of the EXPECT attribute match the number(s) or " "numeric comparison. When comparing rangeOfInteger values, the \"E<lt>\" and " "\"E<gt>\" operators only check the upper bound of the range." msgstr "" "Verlangt, dass alle Werte des EXPECT-Attributs auf die Zahl(en) passen oder " "den numerischen Vergleich erfüllen. Beim Vergleich von rangeOfInteger-Werten " "prüfen die Operatoren »E<lt>« und »E<gt>« nur die obere Grenze der Bereiche." #. type: TP #: ipptoolfile.man:329 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-VALUES \"false\"" msgstr "WITH-ALL-VALUES \"false\"" #. type: TP #: ipptoolfile.man:331 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-VALUES \"true\"" msgstr "WITH-ALL-VALUES \"true\"" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:334 msgid "" "Requires that all values of the EXPECT attribute match the boolean value " "given." msgstr "" "Verlangt, dass alle Werte des EXPECT-Attributs auf den übergebenen logischen " "Wert passen." #. type: TP #: ipptoolfile.man:334 #, no-wrap msgid "WITH-ALL-VALUES \"/regular expression/\"" msgstr "WITH-ALL-VALUES \"/regulärer Ausdruck/\"" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:337 msgid "" "Requires that all values of the EXPECT attribute match the regular " "expression, which must conform to the POSIX regular expression syntax. " "Comparisons are case-sensitive." msgstr "" "Verlangt, dass alle Werte des EXPECT-Attributes auf den regulären Ausdruck " "passen. Dieser muss die Syntax regulärer POSIX-Ausdrücke erfüllen. " "Vergleiche berücksichtigen Groß- und Kleinschreibung." #. type: TP #: ipptoolfile.man:337 #, no-wrap msgid "WITH-HOSTNAME \"literal string\"" msgstr "WITH-HOSTNAME \"Zeichenkette\"" #. type: TP #: ipptoolfile.man:339 #, no-wrap msgid "WITH-HOSTNAME \"/regular expression/\"" msgstr "WITH-HOSTNAME \"/regulärer Ausdruck/\"" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:342 msgid "Requires that at least one URI value contains a matching hostname." msgstr "" "Verlangt, dass mindestens ein URI-Wert einen passenden Rechnernamen enthält." #. type: TP #: ipptoolfile.man:342 #, no-wrap msgid "WITH-RESOURCE \"literal string\"" msgstr "WITH-RESOURCE \"Zeichenkette\"" #. type: TP #: ipptoolfile.man:344 #, no-wrap msgid "WITH-RESOURCE \"/regular expression/\"" msgstr "WITH-RESOURCE \"/regulärer Ausdruck/\"" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:347 msgid "" "Requires that at least one URI value contains a matching resource (including " "leading /)." msgstr "" "Verlangt, dass mindestens ein URI-Wert eine passende Ressource " "(einschließlich des führenden /) enthält." #. type: TP #: ipptoolfile.man:347 #, no-wrap msgid "WITH-SCHEME \"literal string\"" msgstr "WITH-SCHEME \"Zeichenkette\"" #. type: TP #: ipptoolfile.man:349 #, no-wrap msgid "WITH-SCHEME \"/regular expression/\"" msgstr "WITH-SCHEME \"/regulärer Ausdruck/\"" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:352 msgid "Requires that at least one URI value contains a matching scheme." msgstr "Verlangt, dass mindestens ein URI-Wert ein passendes Schema enthält." #. type: TP #: ipptoolfile.man:352 #, no-wrap msgid "WITH-VALUE \"literal string\"" msgstr "WITH-VALUE \"Zeichenkette\"" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:355 msgid "" "Requires that at least one value of the EXPECT attribute matches the literal " "string. Comparisons are case-sensitive." msgstr "" "Verlangt, dass mindestens ein Wert des EXPECT-Attributs auf die Zeichenkette " "passt. Vergleiche berücksichtigen Groß- und Kleinschreibung." #. type: TP #: ipptoolfile.man:355 #, no-wrap msgid "WITH-VALUE E<lt>number" msgstr "WITH-VALUE E<lt>Zahl" #. type: TP #: ipptoolfile.man:357 #, no-wrap msgid "WITH-VALUE =number" msgstr "WITH-VALUE =Zahl" #. type: TP #: ipptoolfile.man:359 #, no-wrap msgid "WITH-VALUE E<gt>number" msgstr "WITH-VALUE E<gt>Zahl" #. type: TP #: ipptoolfile.man:361 #, no-wrap msgid "WITH-VALUE number[,number,...]" msgstr "WITH-VALUE Zahl[,Zahl,…]" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:364 msgid "" "Requires that at least one value of the EXPECT attribute matches the " "number(s) or numeric comparison. When comparing rangeOfInteger values, the " "\"E<lt>\" and \"E<gt>\" operators only check the upper bound of the range." msgstr "" "Verlangt, dass mindestens ein Wert des EXPECT-Attributs auf die Zahl(en) " "passt oder den numerischen Vergleich erfüllt. Beim Vergleich von " "rangeOfInteger-Werten prüfen die Operatoren »E<lt>« und »E<gt>« nur die " "obere Grenze der Bereiche." #. type: TP #: ipptoolfile.man:364 #, no-wrap msgid "WITH-VALUE \"false\"" msgstr "WITH-VALUE \"false\"" #. type: TP #: ipptoolfile.man:366 #, no-wrap msgid "WITH-VALUE \"true\"" msgstr "WITH-VALUE \"true\"" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:369 msgid "" "Requires that at least one value of the EXPECT attribute matches the boolean " "value given." msgstr "" "Verlangt, dass mindestens ein Wert des EXPECT-Attributs auf den übergebenen " "logischen Wert passt." #. type: TP #: ipptoolfile.man:369 #, no-wrap msgid "WITH-VALUE \"/regular expression/\"" msgstr "WITH-VALUE \"/regulärer Ausdruck/\"" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:372 msgid "" "Requires that at least one value of the EXPECT attribute matches the regular " "expression, which must conform to the POSIX regular expression syntax. " "Comparisons are case-sensitive." msgstr "" "Verlangt, dass mindestens ein Wert des EXPECT-Attributes auf den regulären " "Ausdruck passt. Dieser muss die Syntax regulärer POSIX-Ausdrücke erfüllen. " "Vergleiche berücksichtigen Groß- und Kleinschreibung." #. type: SH #: ipptoolfile.man:373 #, no-wrap msgid "STATUS PREDICATES" msgstr "STATUS-EIGENSCHAFTEN" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:375 msgid "" "The following predicates are understood following the STATUS test directive:" msgstr "" "Die folgenden Eigenschaften werden von den folgenden STATUS-Testdirektiven " "verstanden:" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:378 msgid "" "Defines the variable to \"1\" when the STATUS matches. A side-effect of this " "predicate is that this STATUS will never fail a test." msgstr "" "Setzt die Variable auf »1« wenn der STATUS passt. Ein Seiteneffekt dieser " "Eigenschaft ist, dass dieser EXPECT niemals bei einem Test fehlschlägt." #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:381 msgid "" "Defines the variable to \"1\" when the STATUS does not match. A side-effect " "of this predicate is that this STATUS will never fail a test." msgstr "" "Setzt die Variable auf »1« wenn der STATUS nicht passt. Ein Seiteneffekt " "dieser Eigenschaft ist, dass dieser EXPECT niemals bei einem Test " "fehlschlägt." #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:384 msgid "Makes the STATUS apply only if the specified variable is defined." msgstr "" "Führt dazu, dass der STATUS nur angewandt wird, falls die angegebene " "Variable definiert ist." #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:387 msgid "Makes the STATUS apply only if the specified variable is not defined." msgstr "" "Führt dazu, dass der STATUS nur angewandt wird, falls die angegebene " "Variable nicht definiert ist." #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:397 msgid "" "Specifies that the current test should be repeated when the response status-" "code matches or does not match the value specified by the STATUS directive." msgstr "" "Sepzifiziert, dass der aktuelle Test wiederholt werden soll, wenn der " "Rückgabestatuscode (nicht) auf den durch die STATUS-Direktive angegebenen " "Wert passt." #. type: SH #: ipptoolfile.man:398 #, no-wrap msgid "OPERATION CODES" msgstr "BETRIEBS-CODES" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:401 msgid "" "Operation codes correspond to the hexadecimal numbers (0xHHHH) and names " "from RFC 2911 and other IPP extension specifications. Here is a complete " "list:" msgstr "" "Betriebscodes entsprechen hexadezimalen Zahlen (0xHHHH) und Namen aus RFC " "2911 und anderen IPP-Erweiterungsspezifikationen. Hier ist die komplette " "Liste:" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:469 #, no-wrap msgid "" " Activate-Printer\n" " CUPS-Accept-Jobs\n" " CUPS-Add-Modify-Class\n" " CUPS-Add-Modify-Printer\n" " CUPS-Authenticate-Job\n" " CUPS-Delete-Class\n" " CUPS-Delete-Printer\n" " CUPS-Get-Classes\n" " CUPS-Get-Default\n" " CUPS-Get-Devices\n" " CUPS-Get-Document\n" " CUPS-Get-PPD\n" " CUPS-Get-PPDs\n" " CUPS-Get-Printers\n" " CUPS-Move-Job\n" " CUPS-Reject-Jobs\n" " CUPS-Set-Default\n" " Cancel-Current-Job\n" " Cancel-Job\n" " Cancel-Jobs\n" " Cancel-My-Jobs\n" " Cancel-Subscription\n" " Close-Job\n" " Create-Job\n" " Create-Job-Subscription\n" " Create-Printer-Subscription\n" " Deactivate-Printer\n" " Disable-Printer\n" " Enable-Printer\n" " Get-Job-Attributes\n" " Get-Jobs\n" " Get-Notifications\n" " Get-Printer-Attributes\n" " Get-Printer-Support-Files\n" " Get-Printer-Supported-Values\n" " Get-Subscription-Attributes\n" " Get-Subscriptions\n" " Hold-Job\n" " Hold-New-Jobs\n" " Identify-Printer\n" " Pause-Printer\n" " Pause-Printer-After-Current-Job\n" " Print-Job\n" " Print-URI\n" " Promote-Job\n" " Purge-Jobs\n" " Release-Held-New-Jobs\n" " Release-Job\n" " Renew-Subscription\n" " Reprocess-Job\n" " Restart-Job\n" " Restart-Printer\n" " Resubmit-Job\n" " Resume-Job\n" " Resume-Printer\n" " Schedule-Job-After\n" " Send-Document\n" " Send-Hardcopy-Document\n" " Send-Notifications\n" " Send-URI\n" " Set-Job-Attributes\n" " Set-Printer-Attributes\n" " Shutdown-Printer\n" " Startup-Printer\n" " Suspend-Current-Job\n" " Validate-Document\n" " Validate-Job\n" msgstr "" " Activate-Printer\n" " CUPS-Accept-Jobs\n" " CUPS-Add-Modify-Class\n" " CUPS-Add-Modify-Printer\n" " CUPS-Authenticate-Job\n" " CUPS-Delete-Class\n" " CUPS-Delete-Printer\n" " CUPS-Get-Classes\n" " CUPS-Get-Default\n" " CUPS-Get-Devices\n" " CUPS-Get-Document\n" " CUPS-Get-PPD\n" " CUPS-Get-PPDs\n" " CUPS-Get-Printers\n" " CUPS-Move-Job\n" " CUPS-Reject-Jobs\n" " CUPS-Set-Default\n" " Cancel-Current-Job\n" " Cancel-Job\n" " Cancel-Jobs\n" " Cancel-My-Jobs\n" " Cancel-Subscription\n" " Close-Job\n" " Create-Job\n" " Create-Job-Subscription\n" " Create-Printer-Subscription\n" " Deactivate-Printer\n" " Disable-Printer\n" " Enable-Printer\n" " Get-Job-Attributes\n" " Get-Jobs\n" " Get-Notifications\n" " Get-Printer-Attributes\n" " Get-Printer-Support-Files\n" " Get-Printer-Supported-Values\n" " Get-Subscription-Attributes\n" " Get-Subscriptions\n" " Hold-Job\n" " Hold-New-Jobs\n" " Identify-Printer\n" " Pause-Printer\n" " Pause-Printer-After-Current-Job\n" " Print-Job\n" " Print-URI\n" " Promote-Job\n" " Purge-Jobs\n" " Release-Held-New-Jobs\n" " Release-Job\n" " Renew-Subscription\n" " Reprocess-Job\n" " Restart-Job\n" " Restart-Printer\n" " Resubmit-Job\n" " Resume-Job\n" " Resume-Printer\n" " Schedule-Job-After\n" " Send-Document\n" " Send-Hardcopy-Document\n" " Send-Notifications\n" " Send-URI\n" " Set-Job-Attributes\n" " Set-Printer-Attributes\n" " Shutdown-Printer\n" " Startup-Printer\n" " Suspend-Current-Job\n" " Validate-Document\n" " Validate-Job\n" #. type: SH #: ipptoolfile.man:471 #, no-wrap msgid "STATUS CODES" msgstr "STATUS-CODES" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:474 msgid "" "Status codes correspond to the hexadecimal numbers (0xHHHH) and names from " "RFC 2911 and other IPP extension specifications. Here is a complete list:" msgstr "" "Status-Codes entsprechend den hexadezimalen Zahlen (0xHHHH) und Namen aus " "RFC 2911 und anderen IPP-Erweiterungsspezifikationen. Hier ist die komplette " "Liste:" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:524 #, no-wrap msgid "" " client-error-attributes-not-settable\n" " client-error-attributes-or-values-not-supported\n" " client-error-bad-request\n" " client-error-charset-not-supported\n" " client-error-compression-error\n" " client-error-compression-not-supported\n" " client-error-conflicting-attributes\n" " client-error-document-access-error\n" " client-error-document-format-error\n" " client-error-document-format-not-supported\n" " client-error-document-password-error\n" " client-error-document-permission-error\n" " client-error-document-security-error\n" " client-error-document-unprintable-error\n" " client-error-forbidden\n" " client-error-gone\n" " client-error-ignored-all-notifications\n" " client-error-ignored-all-subscriptions\n" " client-error-not-authenticated\n" " client-error-not-authorized\n" " client-error-not-found\n" " client-error-not-possible\n" " client-error-print-support-file-not-found\n" " client-error-request-entity-too-large\n" " client-error-request-value-too-long\n" " client-error-timeout\n" " client-error-too-many-subscriptions\n" " client-error-uri-scheme-not-supported\n" " cups-see-other\n" " redirection-other-site\n" " server-error-busy\n" " server-error-device-error\n" " server-error-internal-error\n" " server-error-job-canceled\n" " server-error-multiple-document-jobs-not-supported\n" " server-error-not-accepting-jobs\n" " server-error-operation-not-supported\n" " server-error-printer-is-deactivated\n" " server-error-service-unavailable\n" " server-error-temporary-error\n" " server-error-version-not-supported\n" " successful-ok\n" " successful-ok-but-cancel-subscription\n" " successful-ok-conflicting-attributes\n" " successful-ok-events-complete\n" " successful-ok-ignored-notifications\n" " successful-ok-ignored-or-substituted-attributes\n" " successful-ok-ignored-subscriptions\n" " successful-ok-too-many-events\n" msgstr "" " client-error-attributes-not-settable\n" " client-error-attributes-or-values-not-supported\n" " client-error-bad-request\n" " client-error-charset-not-supported\n" " client-error-compression-error\n" " client-error-compression-not-supported\n" " client-error-conflicting-attributes\n" " client-error-document-access-error\n" " client-error-document-format-error\n" " client-error-document-format-not-supported\n" " client-error-document-password-error\n" " client-error-document-permission-error\n" " client-error-document-security-error\n" " client-error-document-unprintable-error\n" " client-error-forbidden\n" " client-error-gone\n" " client-error-ignored-all-notifications\n" " client-error-ignored-all-subscriptions\n" " client-error-not-authenticated\n" " client-error-not-authorized\n" " client-error-not-found\n" " client-error-not-possible\n" " client-error-print-support-file-not-found\n" " client-error-request-entity-too-large\n" " client-error-request-value-too-long\n" " client-error-timeout\n" " client-error-too-many-subscriptions\n" " client-error-uri-scheme-not-supported\n" " cups-see-other\n" " redirection-other-site\n" " server-error-busy\n" " server-error-device-error\n" " server-error-internal-error\n" " server-error-job-canceled\n" " server-error-multiple-document-jobs-not-supported\n" " server-error-not-accepting-jobs\n" " server-error-operation-not-supported\n" " server-error-printer-is-deactivated\n" " server-error-service-unavailable\n" " server-error-temporary-error\n" " server-error-version-not-supported\n" " successful-ok\n" " successful-ok-but-cancel-subscription\n" " successful-ok-conflicting-attributes\n" " successful-ok-events-complete\n" " successful-ok-ignored-notifications\n" " successful-ok-ignored-or-substituted-attributes\n" " successful-ok-ignored-subscriptions\n" " successful-ok-too-many-events\n" #. type: SH #: ipptoolfile.man:526 #, no-wrap msgid "TAGS" msgstr "MARKIERUNGEN" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:529 msgid "" "Value and group tags correspond to the names from RFC 2911 and other IPP " "extension specifications. Here are the group tags:" msgstr "" "Werte- und Gruppenmarkierungen entsprechen den Namen aus RFC 2911 und " "anderen IPP-Erweiterungsspezifikationen. Hier sind die Gruppenmarkierungen:" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:536 #, no-wrap msgid "" " event-notification-attributes-tag\n" " job-attributes-tag\n" " operation-attributes-tag\n" " printer-attributes-tag\n" " subscription-attributes-tag\n" " unsupported-attributes-tag\n" msgstr "" " event-notification-attributes-tag\n" " job-attributes-tag\n" " operation-attributes-tag\n" " printer-attributes-tag\n" " subscription-attributes-tag\n" " unsupported-attributes-tag\n" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:539 msgid "Here are the value tags:" msgstr "Hier sind die Wertemarkierungen:" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:565 #, no-wrap msgid "" " admin-define\n" " boolean\n" " charset\n" " collection\n" " dateTime\n" " default\n" " delete-attribute\n" " enum\n" " integer\n" " keyword\n" " mimeMediaType\n" " nameWithLanguage\n" " nameWithoutLanguage\n" " naturalLanguage\n" " no-value\n" " not-settable\n" " octetString\n" " rangeOfInteger\n" " resolution\n" " textWithLanguage\n" " textWithoutLanguage\n" " unknown\n" " unsupported\n" " uri\n" " uriScheme\n" msgstr "" " admin-define\n" " boolean\n" " charset\n" " collection\n" " dateTime\n" " default\n" " delete-attribute\n" " enum\n" " integer\n" " keyword\n" " mimeMediaType\n" " nameWithLanguage\n" " nameWithoutLanguage\n" " naturalLanguage\n" " no-value\n" " not-settable\n" " octetString\n" " rangeOfInteger\n" " resolution\n" " textWithLanguage\n" " textWithoutLanguage\n" " unknown\n" " unsupported\n" " uri\n" " uriScheme\n" #. type: SH #: ipptoolfile.man:567 #, no-wrap msgid "VARIABLES" msgstr "VARIABLEN" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:572 msgid "" "The I<ipptool> program maintains a list of variables that can be used in any " "literal string or attribute value by specifying \"$variable-name\". Aside " "from variables defined using the \"-d\" option or \"DEFINE\" directive, the " "following pre-defined variables are available:" msgstr "" "Das Programm I<ipptool> verwaltet eine Liste von Variablen, die in jeder " "Zeichenkette oder jedem Attributswert über Angabe von »$variable-name« " "verwandt werden kann. Neben den durch die Option »-d« oder der Direktiven " "»DEFINE« angegebenen Variablen sind folgende vordefinierte Variablen " "verfügbar:" #. type: TP #: ipptoolfile.man:572 #, no-wrap msgid "$$" msgstr "$$" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:575 msgid "Inserts a single \"$\" character." msgstr "Fügt ein einzelnes »$«-Zeichen ein." #. type: TP #: ipptoolfile.man:575 #, no-wrap msgid "$ENV[name]" msgstr "$ENV[Name]" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:579 msgid "" "Inserts the value of the named environment variable, or an empty string if " "the environment variable is not defined." msgstr "" "Fügt den Wert der benannten Umgebungsvariablen oder eine leere Zeichenkette, " "falls die Umgebungsvariable nicht definiert ist, ein." #. type: TP #: ipptoolfile.man:579 #, no-wrap msgid "$filename" msgstr "$filename" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:582 msgid "Inserts the filename provided to I<ipptool> with the \"-f\" option." msgstr "" "Fügt den mit der Option »-f« an I<ipptool> bereitgestellten Dateinamen ein." #. type: TP #: ipptoolfile.man:582 #, no-wrap msgid "$hostname" msgstr "$hostname" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:585 msgid "Inserts the hostname from the URI provided to I<ipptool>." msgstr "Fügt den Rechnernamen aus der I<ipptool> bereitgestellten URI ein." #. type: TP #: ipptoolfile.man:585 #, no-wrap msgid "$job-id" msgstr "$job-id" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:589 msgid "" "Inserts the last job-id value returned in a test response or 0 if no job-id " "has been seen." msgstr "" "Fügt den letzten in einer Testantwort zurückgelieferten Auftrags-ID-Wert " "oder 0, falls keine Auftrags-ID gesehen wurde, ein." #. type: TP #: ipptoolfile.man:589 #, no-wrap msgid "$job-uri" msgstr "$job-uri" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:593 msgid "" "Inserts the last job-uri value returned in a test response or an empty " "string if no job-uri has been seen." msgstr "" "Fügt den letzten in einer Testantwort zurückgelieferten Auftrags-URI-Wert " "oder eine leere Zeichenkette, falls keine Auftrags-ID gesehen wurde, ein." #. type: TP #: ipptoolfile.man:593 #, no-wrap msgid "$scheme" msgstr "$scheme" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:596 msgid "Inserts the scheme from the URI provided to I<ipptool>." msgstr "Fügt das Schema aus der I<ipptool> übergebenen URI ein." #. type: TP #: ipptoolfile.man:596 #, no-wrap msgid "$notify-subscription-id" msgstr "$notify-subscription-id" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:600 msgid "" "Inserts the last notify-subscription-id value returned in a test response or " "0 if no notify-subscription-id has been seen." msgstr "" "Fügt den letzten in einer Testantwort zurückgelieferten »notify-subscription-" "id«-Wert oder 0, falls keine »notify-subscription-id« gesehen wurde, ein." #. type: TP #: ipptoolfile.man:600 #, no-wrap msgid "$port" msgstr "$port" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:603 msgid "Inserts the port number from the URI provided to I<ipptool>." msgstr "Fügt die Portnummer aus der an I<ipptool> übergebenen URI ein." #. type: TP #: ipptoolfile.man:603 #, no-wrap msgid "$resource" msgstr "$resource" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:606 msgid "Inserts the resource path from the URI provided to I<ipptool>." msgstr "Fügt den Ressourcenpfad aus der an I<ipptool> übergebenen URI ein." #. type: TP #: ipptoolfile.man:606 #, no-wrap msgid "$uri" msgstr "$uri" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:609 msgid "Inserts the URI provided to I<ipptool>." msgstr "Fügt die an I<ipptool> übergebene URI ein." #. type: TP #: ipptoolfile.man:609 #, no-wrap msgid "$user" msgstr "$user" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:612 msgid "Inserts the current user's login name." msgstr "Fügt den Anmeldenamen des aktuellen Benutzers ein." #. type: TP #: ipptoolfile.man:612 #, no-wrap msgid "$username" msgstr "$username" #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:615 msgid "Inserts the username from the URI provided to I<ipptool>, if any." msgstr "" "Fügt den Benutzernamen aus der I<ipptool> übergebenen URI ein, falls " "vorhanden." #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:618 msgid "I<ipptool(1)>," msgstr "I<ipptool(1)>," #. type: Plain text #: ipptoolfile.man:622 msgid "RFC2911 http://tools.ietf.org/html/rfc2911" msgstr "RFC2911 http://tools.ietf.org/html/rfc2911" #. type: TH #: lpadmin.man:15 #, no-wrap msgid "lpadmin" msgstr "lpadmin" #. type: TH #: lpadmin.man:15 lp.man:15 #, no-wrap msgid "16 July 2012" msgstr "16. Juli 2012" #. type: Plain text #: lpadmin.man:18 msgid "lpadmin - configure cups printers and classes" msgstr "lpadmin - CUPS-Treiber und -Klassen konfigurieren" #. type: Plain text #: lpadmin.man:26 msgid "" "B<lpadmin> [ -E ] [-U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] -d I<destination>" msgstr "" "B<lpadmin> [ -E ] [-U I<Benutzername> ] [ -h I<Server[:Port]> ] -d I<Ziel>" #. type: Plain text #: lpadmin.man:38 msgid "" "B<lpadmin> [ -E ] [-U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] -p " "I<destination> [ -R I<name-default> ] I<option(s)>" msgstr "" "B<lpadmin> [ -E ] [-U I<Benutzername> ] [ -h I<Server[:Port]> ] -p I<Ziel> " "[ -R I<name-default> ] I<Option(en)>" #. type: Plain text #: lpadmin.man:46 msgid "" "B<lpadmin> [ -E ] [-U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] -x I<destination>" msgstr "" "B<lpadmin> [ -E ] [-U I<Benutzername> ] [ -h I<Server[:Port]> ] -x I<Ziel>" #. type: Plain text #: lpadmin.man:50 msgid "" "I<lpadmin> configures printer and class queues provided by CUPS. It can also " "be used to set the server default printer or class." msgstr "" "I<lpadmin> konfiguriert von CUPS bereitgestellte Warteschlangen für Drucker " "und Druckerklassen. Es kann auch zur Einstellung des Standarddruckers oder " "der Standardklasse verwandt werden." #. type: Plain text #: lpadmin.man:54 msgid "" "When specified before the I<-d>, I<-p>, or I<-x> options, the I<-E> option " "forces encryption when connecting to the server." msgstr "" "Wird die Option I<-E> vor den Optionen I<-d>, I<-p> oder I<-x> verwandt, so " "erzwingt sie die Verschlüsselung bei Verbindungen zum Server." #. type: Plain text #: lpadmin.man:60 msgid "" "The first form of the command (I<-d>) sets the default printer or class to " "I<destination>. Subsequent print jobs submitted via the I<lp(1)> or " "I<lpr(1)> commands will use this destination unless the user specifies " "otherwise with the I<lpoptions(1)> command." msgstr "" "Die erste Form des Befehls (I<-d>) setzt den Standarddrucker oder Klasse auf " "I<Ziel>. Folgende Druckaufträge, die mit den Befehlen I<lp(1)> oder " "I<lpr(1)> eingereicht werden, verwenden dieses Ziel solange der Benutzer " "nichts anderes mit dem Befehl I<lpoptions(1)> spezifiziert hat." #. type: Plain text #: lpadmin.man:63 msgid "" "The second form of the command (I<-p>) configures the named printer or " "class. The additional options are described below." msgstr "" "Die zweite Form des Befehls (I<-p>) konfiguriert den benannten Drucker oder " "Klasse. Die zusätzlichen Optionen sind unten beschrieben." #. type: Plain text #: lpadmin.man:68 msgid "" "The third form of the command (I<-x>) deletes the printer or class " "I<destination>. Any jobs that are pending for the destination will be " "removed and any job that is currently printed will be aborted." msgstr "" "Die dritte Form des Befehls (I<-x>) löscht den Drucker oder Klasse I<Ziel>. " "Alle Aufträge, die für dieses Ziel noch warten, werden entfernt und im Druck " "befindliche Aufträge werden abgebrochen." #. type: SH #: lpadmin.man:68 #, no-wrap msgid "CONFIGURATION OPTIONS" msgstr "KONFIGURATIONSOPTIONEN" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:71 msgid "The following options are recognized when configuring a printer queue:" msgstr "" "Die folgenden Optionen werden bei der Konfiguration einer " "Druckerwarteschlange verstanden:" # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:71 #, no-wrap msgid "-c class" msgstr "-c Klasse" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:76 msgid "" "Adds the named I<printer> to I<class>. If I<class> does not exist it is " "created automatically." msgstr "" "Fügt den benannten I<Drucker> zu der I<Klasse> hinzu. Falls I<Klasse> nicht " "existiert, so wird sie automatisch erstellt." # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:76 #, no-wrap msgid "-i interface" msgstr "-i Schnittstelle" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:82 msgid "" "Sets a System V style interface script for the printer. This option cannot " "be specified with the I<-P> option (PPD file) and is intended for providing " "support for legacy printer drivers." msgstr "" "Setzt ein Schnittstellenskript im System-V-Stil für den Drucker. Diese " "Option kann nicht mit der Option I<-P> (PPD-Datei) angegeben werden und ist " "gedacht, um Unterstützung für alte Druckertreiber anzubieten." # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:82 #, no-wrap msgid "-m model" msgstr "-m Modell" #. type: Plain text #: lpadmin.man:88 msgid "" "Sets a standard System V interface script or PPD file for the printer from " "the I<model> directory or using one of the driver interfaces. Use the I<-m> " "option with the I<lpinfo(8)> command to get a list of supported models." msgstr "" "Setzt ein Standard-System-V-Schnittstellenskript oder eine PPD-Datei für den " "Drucker aus dem Verzeichnis I<Model> oder verwendet eine der " "Druckerschnittstellen. Verwenden Sie die Option I<-m> mit dem Befehl " "I<lpinfo(8)>, um eine Liste der unterstützten Modelle zu erhalten." #. type: TP #: lpadmin.man:88 #, no-wrap msgid "-o cupsIPPSupplies=true" msgstr "-o cupsIPPSupplies=true" #. type: TP #: lpadmin.man:90 #, no-wrap msgid "-o cupsIPPSupplies=false" msgstr "-o cupsIPPSupplies=false" #. type: Plain text #: lpadmin.man:94 msgid "Specifies whether IPP supply level values should be reported." msgstr "Spezifiziert, ob IPP-Bereitstellungsstufen berichtet werden sollen." #. type: TP #: lpadmin.man:94 #, no-wrap msgid "-o cupsSNMPSupplies=true" msgstr "-o cupsSNMPSupplies=true" #. type: TP #: lpadmin.man:96 #, no-wrap msgid "-o cupsSNMPSupplies=false" msgstr "-o cupsSNMPSupplies=false" #. type: Plain text #: lpadmin.man:100 msgid "" "Specifies whether SNMP supply level (RFC 3805) values should be reported." msgstr "" "Spezifiziert, ob SNMP-Bereitstellungsstufen (RFC 3805) berichtet werden " "sollen." #. type: TP #: lpadmin.man:100 #, no-wrap msgid "-o job-k-limit=value" msgstr "-o job-k-limit=Wert" #. type: Plain text #: lpadmin.man:105 msgid "" "Sets the kilobyte limit for per-user quotas. The value is an integer number " "of kilobytes; one kilobyte is 1024 bytes." msgstr "" "Setzt die Begrenzung in Kilobyte für pro-Benutzer-Quotas. Der Wert ist eine " "Ganzzahl von Kilobytes, ein Kilobyte ist 1024 Bytes." #. type: TP #: lpadmin.man:105 #, no-wrap msgid "-o job-page-limit=value" msgstr "-o job-page-limit=Wert" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:111 msgid "" "Sets the page limit for per-user quotas. The value is the integer number of " "pages that can be printed; double-sided pages are counted as two pages." msgstr "" "Setzt eine Seitenbegrenzung für pro-Benutzer-Quotas. Der Wert ist eine " "Ganzzahl von Seiten, die gedruckt werden können. Doppelseitige Seiten werden " "als zwei Seiten gezählt." # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:111 #, no-wrap msgid "-o job-quota-period=value" msgstr "-o job-quota-period=Wert" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:116 msgid "" "Sets the accounting period for per-user quotas. The value is an integer " "number of seconds; 86,400 seconds are in one day." msgstr "" "Setzt die Berechnungsperiode für Quotas je Benutzer. Der Wert ist eine " "Ganzzahl von Sekunden; 86,400 Sekunden sind ein Tag." # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:116 #, no-wrap msgid "-o job-sheets-default=banner" msgstr "-o job-sheets-default=Banner" # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:118 #, no-wrap msgid "-o job-sheets-default=banner,banner" msgstr "-o job-sheets-default=Banner,Banner" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:122 msgid "Sets the default banner page(s) to use for print jobs." msgstr "Spezifiziert die Standarddeckblätter für das Drucken von Aufträgen." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:127 msgid "" "Sets a PPD option for the printer. PPD options can be listed using the I<-l> " "option with the I<lpoptions(1)> command." msgstr "" "Setzt eine PPD-Option für den Drucker. PPD-Optionen können mittels der " "Option I<-l> des Befehls I<lpoptions(1)> aufgelistet werden." # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:127 #, no-wrap msgid "-o name-default=value" msgstr "-o name-default=Wert" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:133 msgid "" "Sets a default server-side option for the destination. Any print-time option " "can be defaulted, e.g. \"-o cpi-default=17\" to set the default \"cpi\" " "option value to 17." msgstr "" "Setzt eine Standard serverseitige Option für das Ziel. Jede Option zur " "Druckzeit kann mit einem Standardwert belegt werden, z.B. »-o cpi-" "default=17«, um den Standard-»cpi«-Optionswert auf 17 zu setzen." # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:133 #, no-wrap msgid "-o port-monitor=name" msgstr "-o port-monitor=Name" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:139 msgid "" "Sets the binary communications program to use when printing, \"none\", \"bcp" "\", or \"tbcp\". The default program is \"none\". The specified port monitor " "must be listed in the printer's PPD file." msgstr "" "Setzt das binäre Kommunikationsprogramm, das benutzt wird, um »none«, »bcp« " "oder »tbcp« zu drucken. Das Standardprogramm ist »none«. Der angegebene " "Monitorport muss in der PPD-Datei des Druckers aufgelistet sein." # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:139 #, no-wrap msgid "-o printer-error-policy=name" msgstr "-o printer-error-policy=Name" #. type: Plain text #: lpadmin.man:147 msgid "" "Sets the error policy to be used when the printer backend is unable to send " "the job to the printer. The name must be one of \"abort-job\", \"retry-job" "\", \"retry-current-job\", or \"stop-printer\". The default error policy is " "\"stop-printer\" for printers and \"retry-current-job\" for classes." msgstr "" "Setzt die Fehlerrichtlinie, die benutzt wird, wenn das Drucker-Backend den " "Druckauftrag nicht an den Drucker senden kann. Der Name muss entweder »abort-" "job«, »retry-job«, »retry-current-job« oder »stop-printer« sein. Die " "Standardfehlerrichtlinie ist »stop-printer« für Drucker und »retry-current-" "job« für Klassen." #. type: TP #: lpadmin.man:147 #, no-wrap msgid "-o printer-is-shared=true/false" msgstr "-o printer-is-shared=true/false" #. type: Plain text #: lpadmin.man:155 msgid "" "Sets the destination to shared/published or unshared/unpublished. Shared/" "published destinations are publicly announced by the server on the LAN based " "on the browsing configuration in B<cupsd.conf>, while unshared/unpublished " "destinations are not announced. The default value is \"true\"." msgstr "" "Setzt, ob das Ziel freigegeben/veröffentlicht oder nicht freigegeben/" "unveröffentlicht ist. Freigegebene/Veröffentlichte Ziele werden öffentlich " "angezeigt durch den Server im LAN, der auf der Suchkonfiguration in B<cupsd." "conf> basiert, während nicht freigegebene/unveröffentlichte Ziele nicht " "angezeigt werden. Vorgabewert ist »true«." #. type: TP #: lpadmin.man:155 #, no-wrap msgid "-o printer-op-policy=name" msgstr "-o printer-op-policy=Name" #. type: Plain text #: lpadmin.man:161 msgid "" "Sets the IPP operation policy associated with the destination. The name must " "be defined in the B<cupsd.conf> in a Policy section. The default operation " "policy is \"default\"." msgstr "" "Setzt die mit dem Ziel verbundene IPP-Operationsrichtlinie. Der Name muss in " "einem Richtlinienabschnitt der B<cupsd.conf> definiert sein. Die " "Standardoperationsrichtlinie ist »default«." #. type: TP #: lpadmin.man:161 #, no-wrap msgid "-R name-default" msgstr "-R name-default" #. type: Plain text #: lpadmin.man:165 msgid "Deletes the named option from I<printer>." msgstr "Löscht die benannte Option aus I<Drucker>." #. type: TP #: lpadmin.man:165 #, no-wrap msgid "-r class" msgstr "-r Klasse" #. type: Plain text #: lpadmin.man:170 msgid "" "Removes the named I<printer> from I<class>. If the resulting class becomes " "empty it is removed." msgstr "" "Entfernt den benannten I<Drucker> aus der I<Klasse>. Falls die entstehende " "Klasse dadurch leer wird, wird sie entfernt." #. type: TP #: lpadmin.man:170 #, no-wrap msgid "-u allow:user,user,@group" msgstr "-u allow:user,user,@group" #. type: TP #: lpadmin.man:172 #, no-wrap msgid "-u deny:user,user,@group" msgstr "-u deny:user,user,@group" #. type: TP #: lpadmin.man:174 #, no-wrap msgid "-u allow:all" msgstr "-u allow:all" # type: TP #. type: TP #: lpadmin.man:176 #, no-wrap msgid "-u deny:none" msgstr "-u deny:none" #. type: Plain text #: lpadmin.man:182 msgid "" "Sets user-level access control on a destination. Names starting with \"@\" " "are interpreted as UNIX groups. The latter two forms turn user-level access " "control off." msgstr "" "Setzt die Zugriffsteuerung auf Benutzerebene für ein Ziel. Namen, die mit " "»@« beginnen werden als UNIX-Gruppen interpretiert. Die beiden letzten " "Formen schalten die Zugriffsteuerung auf Benutzerebene aus." #. type: TP #: lpadmin.man:182 #, no-wrap msgid "-v \"device-uri\"" msgstr "-v \"device-uri\"" #. type: Plain text #: lpadmin.man:188 msgid "" "Sets the I<device-uri> attribute of the printer queue. Use the I<-v> option " "with the I<lpinfo(8)> command to get a list of supported device URIs and " "schemes." msgstr "" "Setzt das I<device-uri>-Attribut der Druckerwarteschlange. Benutzen Sie den " "Befehl I<lpinfo(8)> mit der Option I<-v>, um eine Liste der unterstützten " "Geräte-URIs und -Schemen zu erhalten." #. type: TP #: lpadmin.man:188 #, no-wrap msgid "-D \"info\"" msgstr "-D »info«" #. type: Plain text #: lpadmin.man:192 msgid "Provides a textual description of the destination." msgstr "Stellt eine textuelle Beschreibung des Ziels bereit." #. type: Plain text #: lpadmin.man:197 msgid "" "Enables the destination and accepts jobs; this is the same as running the " "I<cupsaccept(8)> and I<cupsenable(8)> programs on the destination." msgstr "" "Aktiviert das Ziel und akzeptiert Aufträge. Dies ist identisch zur " "Ausführung der Programme I<cupsaccept(8)> und I<cupsenable(8)> für das Ziel." #. type: TP #: lpadmin.man:197 #, no-wrap msgid "-L \"location\"" msgstr "-L »Ort«" #. type: Plain text #: lpadmin.man:201 msgid "Provides a textual location of the destination." msgstr "Stellt den Ort des Ziel textuell bereit." #. type: TP #: lpadmin.man:201 #, no-wrap msgid "-P ppd-file" msgstr "-P PPD-Datei" #. type: Plain text #: lpadmin.man:207 msgid "" "Specifies a PostScript Printer Description file to use with the printer. If " "specified, this option overrides the I<-i> option (interface script)." msgstr "" "Spezifiziert eine PostScript Printer Description-Datei für die Verwendung " "mit dem Drucker. Falls angegeben überschreibt diese Option die Option I<-i> " "(Schnittstellenskript)." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:215 msgid "" "Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain " "any printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer " "and class names are I<not> case-sensitive. Finally, the CUPS version of " "I<lpadmin> may ask the user for an access password depending on the printing " "system configuration. This differs from the System V version which requires " "the root user to execute this command." msgstr "" "Anders als in einem System-V-Drucksystem erlaubt CUPS, dass Druckernamen " "jedes druckbare Zeichen außer LEERZEICHEN, TABULATOR, »/« oder »#« " "enthalten. Außerdem wird bei Drucker- und Klassennamen Groß- und " "Kleinschreibung nicht unterschieden. Zu guter Letzt könnte die CUPS-Version " "von I<lpadmin> den Benutzer abhängig von der Drucksystemkonfiguration nach " "einem Passwort fragen. Das unterscheidet es von der System-V-Version, die " "zur Ausführung dieses Befehls den Root-Benutzer benötigt." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:218 msgid "" "The CUPS version of I<lpadmin> does not support all of the System V or " "Solaris printing system configuration options." msgstr "" "Die CUPS-Version von I<lpadmin> unterstützt nicht alle Optionen der System " "V- oder Solaris-Drucksystemkonfiguration." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpadmin.man:221 msgid "I<cupsaccept(8)>, I<cupsenable(8)>, I<lpinfo(8)>, I<lpoptions(1)>," msgstr "I<cupsaccept(8)>, I<cupsenable(8)>, I<lpinfo(8)>, I<lpoptions(1)>," # type: TH #. type: TH #: lpc.man:15 #, no-wrap msgid "lpc" msgstr "lpc" # type: TH #. type: TH #: lpc.man:15 #, no-wrap msgid "3 November 2008" msgstr "3. November 2008" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpc.man:18 msgid "lpc - line printer control program" msgstr "lpc - Zeilendrucker-Steuerprogramm (line printer control program)" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpc.man:25 msgid "B<lpc> [ I<command> [ I<parameter(s)> ] ]" msgstr "B<lpc> [ I<Befehl> [ I<Parameter> ] ]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpc.man:29 msgid "" "I<lpc> provides limited control over printer and class queues provided by " "CUPS. It can also be used to query the state of queues." msgstr "" "I<lpc> stellt eine eingeschränkte Steuerung von durch CUPS bereitgestellten " "Drucker- und Druckerklassen-Warteschlangen bereit. Es kann auch zur Abfrage " "der Zustände von Warteschlangen verwandt werden." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpc.man:32 msgid "" "If no command is specified on the command-line, lpc will display a prompt " "and accept commands from the standard input." msgstr "" "Falls auf der Kommandozeile kein Befehl angegeben ist, wird Lpc eine " "Eingabeaufforderung anzeigen und Befehle von der Standardeingabe akzeptieren." # type: SH #. type: SH #: lpc.man:32 #, no-wrap msgid "COMMANDS" msgstr "BEFEHLE" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpc.man:35 msgid "" "The I<lpc> program accepts a subset of commands accepted by the Berkeley " "I<lpc> program of the same name:" msgstr "" "Das Programm I<lpc> akzeptiert eine Teilmenge der Befehle, die vom Berkeley " "I<lpc>-Programm gleichen Namens akzeptiert werden:" # type: TP #. type: TP #: lpc.man:35 #, no-wrap msgid "exit" msgstr "exit" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpc.man:39 lpc.man:49 msgid "Exits the command interpreter." msgstr "Beendet den Befehlsinterpreter." # type: TP #. type: TP #: lpc.man:39 #, no-wrap msgid "help [command]" msgstr "help [Befehl]" # type: TP #. type: TP #: lpc.man:41 #, no-wrap msgid "? [command]" msgstr "? [Befehl]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpc.man:45 msgid "Displays a short help message." msgstr "Zeigt eine kurze Hilfenachricht an." # type: TP #. type: TP #: lpc.man:45 #, no-wrap msgid "quit" msgstr "quit" # type: TP #. type: TP #: lpc.man:49 #, no-wrap msgid "status [queue]" msgstr "status [Druckwarteschlange]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpc.man:53 msgid "Displays the status of one or more printer or class queues." msgstr "" "Zeigt den Status von einer oder mehreren Drucker- oder Druckerklassen-" "Warteschlangen." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpc.man:59 msgid "" "Since I<lpc> is geared towards the Berkeley printing system, it is " "impossible to use I<lpc> to configure printer or class queues provided by " "CUPS. To configure printer or class queues you must use the I<lpadmin(8)> " "command or another CUPS-compatible client with that functionality." msgstr "" "Seit I<lpc> auf das Berkeley-Drucksystems abzielt, ist es unmöglich, I<lpc> " "zu benutzen, um durch CUPS bereitgestellte Drucker- oder Druckerklassen-" "Warteschlangen zu konfigurieren. Um Drucker- oder Druckerklassen-" "Warteschlangen zu konfigurieren, müssen Sie den Befehl I<lpadmin(8)> oder " "einen anderen CUPS-kompatiblen Client mit dieser Funktionalität benutzen." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpc.man:62 msgid "" "The CUPS version of I<lpc> does not implement all of the standard Berkeley " "or LPRng commands." msgstr "" "Die CUPS-Version von I<lpc> implementiert nicht alle Standardbefehle der " "Berkeley- oder LPRng-Version." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpc.man:65 msgid "" "I<cancel(1)>, I<cupsaccept(8)>, I<cupsenable(8)>, I<lp(1)>, I<lpr(1)>, " "I<lprm(1)>, I<lpstat(1)>," msgstr "" "I<cancel(1)>, I<cupsaccept(8)>, I<cupsenable(8)>, I<lp(1)>, I<lpr(1)>, " "I<lprm(1)>, I<lpstat(1)>," # type: TH #. type: TH #: lpinfo.man:15 #, no-wrap msgid "lpinfo" msgstr "lpinfo" # type: TH #. type: TH #: lpinfo.man:15 #, no-wrap msgid "5 December 2008" msgstr "5. Dezember 2008" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpinfo.man:18 msgid "lpinfo - show available devices or drivers" msgstr "lpinfo - zeige verfügbare Geräte oder Drucker" #. type: Plain text #: lpinfo.man:37 msgid "" "B<lpinfo> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] [ -l ] [ --" "device-id I<device-id-string> ] [ --exclude-schemes I<scheme-list> ] [ --" "include-schemes I<scheme-list> ] [ --language I<locale> ] [ --make-and-model " "I<name> ] [ --product I<name> ] -m" msgstr "" "B<lpinfo> [ -E ] [ -U I<Benutzername> ] [ -h I<Server[:Port]> ] [ -l ] [ --" "device-id I<Geräte-ID-Zeichenkette> ] [ --exclude-schemes I<Schemenliste> ] " "[ --include-schemes I<Schemenliste> ] [ --language I<Locale> ] [ --make-and-" "model I<Name> ] [ --product I<Name> ] -m" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpinfo.man:50 msgid "" "B<lpinfo> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] [ -l ] [ --" "exclude-schemes I<scheme-list> ] [ --include-schemes I<scheme-list> ] [ --" "timeout I<seconds> ] -v" msgstr "" "B<lpinfo> [ -E ] [ -U I<Benutzername> ] [ -h I<Server[:Port]> ] [ -l ] [ --" "exclude-schemes I<Schemenliste> ] [ --include-schemes I<Schemenliste> ] [ --" "timeout I<Sekunden> ] -v" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpinfo.man:55 msgid "" "I<lpinfo> lists the available devices or drivers known to the CUPS server. " "The first form (I<-m>) lists the available drivers, while the second form " "(I<-v>) lists the available devices." msgstr "" "I<lpinfo> listet die dem CUPS-Server bekannten verfügbaren Geräte oder " "Treiber auf. Die erste Form (I<-m>) listet alle verfügbaren Treiber, während " "die zweite Form (I<-v>) alle verfügbaren Geräte auflistet." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpinfo.man:57 msgid "I<lpinfo> accepts the following options:" msgstr "I<lpinfo> akzeptiert die folgenden Optionen:" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpinfo.man:65 msgid "Sets the username to use when connecting to the server." msgstr "" "Setzt den Benutzernamen, der bei Verbindungen zum Server verwandt werden " "soll." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpinfo.man:69 msgid "Selects an alternate server." msgstr "Wählt einen alternativen Server aus." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpinfo.man:73 msgid "Shows a \"long\" listing of devices or drivers." msgstr "Zeigt eine »lange« Auflistung von Geräten oder Treibern." #. type: TP #: lpinfo.man:73 #, no-wrap msgid "--device-id device-id-string" msgstr "--device-id Geräte-ID-Zeichenkette" #. type: Plain text #: lpinfo.man:78 msgid "" "Specifies the IEEE-1284 device ID to match when listing drivers with the I<-" "m> option." msgstr "" "Spezifiziert die IEEE-1284-Geräte-ID, die übereinstimmen muss, wenn " "Gerätetreiber mit der Option I<-m> aufgelistet werden." #. type: TP #: lpinfo.man:78 #, no-wrap msgid "--exclude-schemes scheme-list" msgstr "--exclude-schemes Schemenliste" #. type: Plain text #: lpinfo.man:83 msgid "" "Specifies a comma-separated list of device or PPD schemes that should be " "excluded from the results. Static PPD files use the \"file\" scheme." msgstr "" "Gibt eine kommagetrennte Liste von Geräte- oder PPD-Schemen an, die aus den " "Ergebnissen ausgeschlossen werden sollten. Statische PPD-Dateien benutzen " "das »file«-Schema." #. type: TP #: lpinfo.man:83 #, no-wrap msgid "--include-schemes scheme-list" msgstr "--include-schemes Schemenliste" #. type: Plain text #: lpinfo.man:88 msgid "" "Specifies a comma-separated list of device or PPD schemes that should be " "included in the results. Static PPD files use the \"file\" scheme." msgstr "" "Spezifiziert eine kommagetrennte Liste von PPD-Schemen, die in den " "Ergebnissen enthalten sein sollen. Statische PPD-Dateien benutzen das »file«-" "Schema." # type: TP #. type: TP #: lpinfo.man:88 #, no-wrap msgid "--language locale" msgstr "--language Locale" #. type: Plain text #: lpinfo.man:92 msgid "" "Specifies the language to match when listing drivers with the I<-m> option." msgstr "" "Spezifiziert die Sprache, die übereinstimmen muss, wenn Treiber mit der " "Option I<-m> aufgelistet werden." #. type: TP #: lpinfo.man:92 #, no-wrap msgid "--make-and-model name" msgstr "--make-and-model Name" #. type: Plain text #: lpinfo.man:97 msgid "" "Specifies the make and model to match when listing drivers with the I<-m> " "option." msgstr "" "Spezifiziert die Marke und Modell, die übereinstimmen müssen, wenn Treiber " "mit der Option I<-m> aufgelistet werden." # type: TP #. type: TP #: lpinfo.man:97 #, no-wrap msgid "--product name" msgstr "--product Name" #. type: Plain text #: lpinfo.man:101 msgid "" "Specifies the product to match when listing drivers with the I<-m> option." msgstr "" "Spezifiziert das Produkt, das übereinstimmen muss, wenn Treiber mit der " "Option I<-m> aufgelistet werden." #. type: TP #: lpinfo.man:101 #, no-wrap msgid "--timeout seconds" msgstr "--timeout Sekunden" #. type: Plain text #: lpinfo.man:105 msgid "Specifies the timeout when listing devices with the I<-v> option." msgstr "" "Spezifiziert die Zeitüberschreitung, wenn Geräte mit der Option -v " "aufgelistet werden." #. type: Plain text #: lpinfo.man:107 msgid "The I<lpinfo> command is unique to CUPS." msgstr "Der Befehl I<lpinfo> ist eine Besonderheit von CUPS." #. type: TH #: lp.man:15 #, no-wrap msgid "lp" msgstr "lp" #. type: Plain text #: lp.man:18 msgid "lp - print files" msgstr "lp - Dateien drucken" #. type: Plain text #: lp.man:41 msgid "" "B<lp> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -c ] [ -d I<destination[/instance]> ] [ -h " "I<hostname[:port]> ] [ -m ] [ -n I<num-copies> ] [ -o I<option[=value]> ] [ -" "q I<priority> ] [ -s ] [ -t I<title> ] [ -H I<handling> ] [ -P I<page-" "list> ] [ -- ] [ I<file(s)> ]" msgstr "" "B<lp> [ -E ] [ -U I<Benutzername> ] [ -c ] [ -d I<Ziel[/Instanz]> ] [ -h " "I<Rechnername[:Port]> ] [ -m ] [ -n I<Anz-Kopien> ] [ -o I<Option[=Wert]> ] " "[ -q I<Priorität> ] [ -s ] [ -t I<Titel> ] [ -H I<Handhabung> ] [ -P " "I<Seitenliste> ] [ -- ] [ I<Datei(en)> ]" #. type: Plain text #: lp.man:62 msgid "" "B<lp> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -c ] [ -h I<hostname[:port]> ] [ -i I<job-" "id> ] [ -n I<num-copies> ] [ -o I<option[=value]> ] [ -q I<priority> ] [ -t " "I<title> ] [ -H I<handling> ] [ -P I<page-list> ]" msgstr "" "B<lp> [ -E ] [ -U I<Benutzername> ] [ -c ] [ -h I<Rechnername[:Port]> ] [ -i " "I<Auftrags-ID> ] [ -n I<Anz-Kopien> ] [ -o I<Option[=Wert]> ] [ -q " "I<Priorität> ] [ -t I<Titel> ] [ -H I<Handhabung> ] [ -P I<Seitenliste> ]" #. type: Plain text #: lp.man:65 msgid "" "I<lp> submits files for printing or alters a pending job. Use a filename of " "\"-\" to force printing from the standard input." msgstr "" "I<lp> reicht Dateien zum Druck ein oder ändert einen anhängenden " "Druckauftrag. Verwenden Sie als Dateinamen »-«, um das Drucken von der " "Standardeingabe zu erzwingen." #. type: SH #: lp.man:65 lpr.man:40 #, no-wrap msgid "THE DEFAULT DESTINATION" msgstr "DAS VORGABEZIEL" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:70 lpr.man:45 msgid "" "CUPS provides many ways to set the default destination. The \"LPDEST\" and " "\"PRINTER\" environment variables are consulted first. If neither are set, " "the current default set using the I<lpoptions(1)> command is used, followed " "by the default set using the I<lpadmin(8)> command." msgstr "" "CUPS stellt viele Möglichkeiten bereit, den Vorgabebeziele zu setzen. Die " "Umgebungsvariablen »LPDEST« und »PRINTER« werden zuerst herangezogen. Wenn " "keine von beiden gesetzt ist, wird der aktuell unter Benutzung des Befehls " "I<lpoptions(1)> gesetzte benutzt, gefolgt von der durch den Befehl " "I<lpadmin(8)> gesetzten Vorgabe." # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:72 msgid "The following options are recognized by I<lp>:" msgstr "Die folgenden Optionen werden von I<lp> erkannt:" # type: TP #. type: TP #: lp.man:72 #, no-wrap msgid "--" msgstr "--" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:77 msgid "" "Marks the end of options; use this to print a file whose name begins with a " "dash (-)." msgstr "" "Markiert das Ende der Optionen; verwenden Sie dies, um eine Datei zu " "drucken, deren Namen mit einem Bindestrich (-) beginnt." # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:93 msgid "" "This option is provided for backwards-compatibility only. On systems that " "support it, this option forces the print file to be copied to the spool " "directory before printing. In CUPS, print files are always sent to the " "scheduler via IPP which has the same effect." msgstr "" "Diese Option wird nur zur Rückwärtskompatibilität bereitgestellt. Auf " "Systemen, die sie unterstützen, erzwingt die Option, dass die Druckdatei vor " "dem Drucken in das Spool-Verzeichnis kopiert wird. In CUPS werden die " "Dateien immer via IPP zum Auftragsplaner (Scheduler) geschickt, was den " "gleichen Effekt bewirkt." # type: TP #. type: TP #: lp.man:93 #, no-wrap msgid "-d destination" msgstr "-d Ziel" #. type: Plain text #: lp.man:97 lpr.man:67 msgid "Prints files to the named printer." msgstr "Druckt Dateien auf den benannten Drucker." #. type: TP #: lp.man:101 #, no-wrap msgid "-i job-id" msgstr "-i Auftrags-ID" #. type: Plain text #: lp.man:105 msgid "Specifies an existing job to modify." msgstr "Spezifiziert einen existierenden Auftrag, der geändert werden soll" #. type: TP #: lp.man:105 lpr.man:86 #, no-wrap msgid "-m" msgstr "-m" #. type: Plain text #: lp.man:109 msgid "Sends an email when the job is completed." msgstr "Schickt eine E-Mail, wenn der Auftrag ausgeführt ist." #. type: Plain text #: lp.man:113 lpr.man:75 msgid "Sets the number of copies to print from 1 to 100." msgstr "Setzt die Anzahl der zu druckenden Kopien zwischen 1 und 100." #. type: TP #: lp.man:113 #, no-wrap msgid "-o \"name=value [name=value ...]\"" msgstr "-o \"Name=Wert [Name=Wert …]\"" #. type: Plain text #: lp.man:117 msgid "Sets one or more job options." msgstr "Setzt eine oder mehrere Optionen für den Auftrag." #. type: TP #: lp.man:117 #, no-wrap msgid "-q priority" msgstr "-q Priorität" #. type: Plain text #: lp.man:122 msgid "" "Sets the job priority from 1 (lowest) to 100 (highest). The default priority " "is 50." msgstr "" "Setzt die Auftragspriorität von 1 (am niedrigsten) bis 100 (am höchsten). " "Die Standardpriorität beträgt 50." #. type: TP #: lp.man:122 lpstat.man:105 #, no-wrap msgid "-s" msgstr "-s" #. type: Plain text #: lp.man:126 msgid "Do not report the resulting job IDs (silent mode.)" msgstr "Die sich ergebenden Druckauftrags-IDs nicht berichten (stiller Modus)." #. type: TP #: lp.man:126 #, no-wrap msgid "-t \"name\"" msgstr "-t \"Name\"" #. type: Plain text #: lp.man:130 lpr.man:63 msgid "Sets the job name." msgstr "Setzt den Namen des Auftrags." # type: TP #. type: TP #: lp.man:130 #, no-wrap msgid "-H hh:mm" msgstr "-H hh:mm" # type: TP #. type: TP #: lp.man:132 #, no-wrap msgid "-H hold" msgstr "-H hold" # type: TP #. type: TP #: lp.man:134 #, no-wrap msgid "-H immediate" msgstr "-H immediate" #. type: TP #: lp.man:136 #, no-wrap msgid "-H restart" msgstr "-H restart" #. type: TP #: lp.man:138 #, no-wrap msgid "-H resume" msgstr "-H resume" #. type: Plain text #: lp.man:147 msgid "" "Specifies when the job should be printed. A value of I<immediate> will print " "the file immediately, a value of I<hold> will hold the job indefinitely, and " "a UTC time value (HH:MM) will hold the job until the specified UTC (not " "local) time. Use a value of I<resume> with the I<-i> option to resume a " "held job. Use a value of I<restart> with the I<-i> option to restart a " "completed job." msgstr "" "Spezifiziert, wann der Druckauftrag gedruckt werden soll. Der Wert " "I<immediate> führt zum sofortigen Druck. Der Wert I<hold> hält den " "Druckauftrag auf unbestimmte Zeit an und ein UTC-Zeitwert (HH:MM) hält den " "Druckauftrag bis zur angegebenen UTC- (nicht lokalen) Uhrzeit an. Verwenden " "Sie den Wert I<resume> mit der Option I<-i>, um einen gehaltenen " "Druckauftrag wieder aufzunehmen. Verwenden Sie den Wert I<restart> mit der " "Option I<-i>, um einen abgeschlossenen Druckauftrag neu zu starten." #. type: TP #: lp.man:147 #, no-wrap msgid "-P page-list" msgstr "-P Seitenliste" #. type: Plain text #: lp.man:155 msgid "" "Specifies which pages to print in the document. The list can contain a list " "of numbers and ranges (#-#) separated by commas (e.g. 1,3-5,16). The page " "numbers refer to the output pages and not the document's original pages - " "options like \"number-up\" can affect the numbering of the pages." msgstr "" "Spezifiziert, welche Seiten im Dokument gedruckt werden. Die Liste kann eine " "durch Kommata getrennte Liste von Nummern und Bereichen (#-#) enthalten (z." "B. 1,3-5,16). Die Seitennummern beziehen sich auf die Ausgabeseiten und " "nicht auf die Originalseiten des Dokuments – Optionen wie »number-up« können " "die Nummerierung der Seiten beeinflussen." #. type: SH #: lp.man:155 #, no-wrap msgid "COMMON JOB OPTIONS" msgstr "HÄUFIGE DRUCKAUFTRAGSOPTIONEN" #. type: Plain text #: lp.man:159 msgid "" "Aside from the printer-specific options reported by the I<lpoptions(1)> " "command, the following generic options are available:" msgstr "" "Abgesehen von druckerspezifischen Optionen, die vom Befehl I<lpoptions(1)> " "berichtet werden, sind die folgenden allgemeinen Optionen verfügbar:" #. type: TP #: lp.man:159 #, no-wrap msgid "-o media=size" msgstr "-o media=Größe" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:164 msgid "" "Sets the page size to I<size>. Most printers support at least the size names " "\"a4\", \"letter\", and \"legal\"." msgstr "" "Setzt die Seitengröße auf I<Größe>. Die meisten Drucker unterstützen " "mindestens die Seitennamen »a4«, »letter« und »legal«." # type: TP #. type: TP #: lp.man:164 #, no-wrap msgid "-o landscape" msgstr "-o landscape" # type: TP #. type: TP #: lp.man:166 #, no-wrap msgid "-o orientation-requested=4" msgstr "-o orientation-requested=4" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:170 msgid "Prints the job in landscape (rotated 90 degrees)." msgstr "Druckt den Druckauftrag im Querformat (gedreht um 90 Grad)." # type: TP #. type: TP #: lp.man:170 #, no-wrap msgid "-o sides=one-sided" msgstr "-o sides=one-sided" #. type: TP #: lp.man:172 #, no-wrap msgid "-o sides=two-sided-long-edge" msgstr "-o sides=two-sided-long-edge" #. type: TP #: lp.man:174 #, no-wrap msgid "-o sides=two-sided-short-edge" msgstr "-o sides=two-sided-short-edge" #. type: Plain text #: lp.man:181 msgid "" "Prints on one or two sides of the paper. The value \"two-sided-long-edge\" " "is normally used when printing portrait (unrotated) pages, while \"two-sided-" "short-edge\" is used for landscape pages." msgstr "" "Druckt auf einer oder zwei Seiten des Papiers. Der Wert »two-sided-long-" "edge« wird normalerweise für den Druck im Hochformat (unrotiert) verwandt, " "während »two-sided-short-edge« für Querformatseiten eingesetzt wird." #. type: TP #: lp.man:181 #, no-wrap msgid "-o fit-to-page" msgstr "-o fit-to-page" #. type: Plain text #: lp.man:185 msgid "Scales the print file to fit on the page." msgstr "Skaliert die Druckdatei auf Seitengröße." #. type: TP #: lp.man:185 #, no-wrap msgid "-o number-up=2" msgstr "-o number-up=2" #. type: TP #: lp.man:187 #, no-wrap msgid "-o number-up=4" msgstr "-o number-up=4" #. type: TP #: lp.man:189 #, no-wrap msgid "-o number-up=6" msgstr "-o number-up=6" #. type: TP #: lp.man:191 #, no-wrap msgid "-o number-up=9" msgstr "-o number-up=9" #. type: TP #: lp.man:193 #, no-wrap msgid "-o number-up=16" msgstr "-o number-up=16" #. type: Plain text #: lp.man:197 msgid "Prints multiple document pages on each output page." msgstr "Druckt mehrere Dokumentenseiten auf jede Ausgabeseite." # type: TP #. type: TP #: lp.man:197 #, no-wrap msgid "-o cpi=N" msgstr "-o cpi=N" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:202 msgid "" "Sets the number of characters per inch to use when printing a text file. The " "default is 10." msgstr "" "Setzt die Anzahl von Zeichen pro Zoll beim Ausdruck einer Textdatei, " "standardmäßig 10." # type: TP #. type: TP #: lp.man:202 #, no-wrap msgid "-o lpi=N" msgstr "-o lpi=N" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:207 msgid "" "Sets the number of lines per inch to use when printing a text file. The " "default is 6." msgstr "" "Setzt die Anzahl der Zeilen pro Zoll beim Ausdruck einer Textdatei, " "standardmäßig 6." # type: TP #. type: TP #: lp.man:207 #, no-wrap msgid "-o page-bottom=N" msgstr "-o page-bottom=N" # type: TP #. type: TP #: lp.man:209 #, no-wrap msgid "-o page-left=N" msgstr "-o page-left=N" # type: TP #. type: TP #: lp.man:211 #, no-wrap msgid "-o page-right=N" msgstr "-o page-right=N" # type: TP #. type: TP #: lp.man:213 #, no-wrap msgid "-o page-top=N" msgstr "-o page-top=N" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:218 msgid "" "Sets the page margins when printing text files. The values are in points - " "there are 72 points to the inch." msgstr "" "Setzt die Seitenränder beim Ausdruck von Textdateien. Die Einheit der Werte " "sind Punkte - es gibt 72 Punkte pro Zoll." # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:220 msgid "Print a double-sided legal document to a printer called \"foo\":" msgstr "" "Drucke ein doppelseitiges Dokument im Format legal auf dem Drucker mit Namen " "»foo«:" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:222 #, no-wrap msgid " lp -d foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge filename\n" msgstr " lp -d foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge Dateiname\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:225 msgid "Print an image across 4 pages:" msgstr "Drucke ein Bild über 4 Seiten:" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:227 #, no-wrap msgid " lp -d bar -o scaling=200 filename\n" msgstr " lp -d bar -o scaling=200 Dateiname\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:231 msgid "" "Print a text file with 12 characters per inch, 8 lines per inch, and a 1 " "inch left margin:" msgstr "" "Drucke eine Textdatei mit 12 Zeichen pro Zoll, 8 Zeilen pro Zoll und einem " "Rand von einem Zoll:" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:233 #, no-wrap msgid " lp -d bar -o cpi=12 -o lpi=8 -o page-left=72 filename\n" msgstr " lp -d bar -o cpi=12 -o lpi=8 -o page-left=72 Dateiname\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:243 msgid "" "The \"q\" option accepts a different range of values than the Solaris lp " "command, matching the IPP job priority values (1-100, 100 is highest " "priority) instead of the Solaris values (0-39, 0 is highest priority)." msgstr "" "Die Option »q« akzeptiert einen anderen Bereich von Werten als der Solaris-" "lp-Befehl, der den IPP-Druckauftragsprioritätswerten (1-100, 100 ist der " "höchste) anstelle der Solaris-Werte (0-39, 0 ist die höchste Priorität) " "entspricht." # type: Plain text #. type: Plain text #: lp.man:246 msgid "" "I<cancel(1)>, I<lpadmin(8)>, I<lpmove(8)>, I<lpoptions(1)>, I<lpstat(1)>," msgstr "" "I<cancel(1)>, I<lpadmin(8)>, I<lpmove(8)>, I<lpoptions(1)>, I<lpstat(1)>," # type: TH #. type: TH #: lpmove.man:15 #, no-wrap msgid "lpmove" msgstr "lpmove" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpmove.man:18 msgid "lpmove - move a job or all jobs to a new destination" msgstr "lpmove - verschiebe einen oder alle Aufträge zu einem neuen Ziel" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpmove.man:26 msgid "" "B<lpmove> [ -E ] [ -h I<server[:port]> ] [ -U I<username> ] I<job " "destination>" msgstr "" "B<lpmove> [ -E ] [ -h I<Server[:Port]> ] [ -U I<Benutzername> ] I<Auftrag " "Ziel>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpmove.man:34 msgid "" "B<lpmove> [ -E ] [ -h I<server[:port]> ] [ -U I<username> ] I<source " "destination>" msgstr "" "B<lpmove> [ -E ] [ -h I<Server[:Port]> ] [ -U I<Benutzername> ] I<Quelle " "Ziel>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpmove.man:38 msgid "" "B<lpmove> moves the specified I<job> or all jobs from I<source> to " "I<destination>. I<job> can be the job ID number or the old destination and " "job ID:" msgstr "" "B<lpmove> verschiebt den spezifizierten I<Auftrag> oder alle Aufträge von " "der I<Quelle> zum I<Ziel>. I<Auftrag> kann die Auftrags-ID-Nummer oder das " "alte Ziel und die Auftrags-ID sein:" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpmove.man:43 #, no-wrap msgid "" " lpmove 123 newprinter\n" " lpmove oldprinter-123 newprinter\n" msgstr "" " lpmove 123 Neuerdrucker\n" " lpmove Alterdrucker-123 Neuerdrucker\n" #. type: Plain text #: lpmove.man:46 msgid "The I<lpmove> command supports the following options:" msgstr "Der Befehl I<lpmove> unterstützt die folgenden Optionen:" #. type: Plain text #: lpmove.man:54 lpq.man:51 lpr.man:71 lprm.man:49 lpstat.man:61 msgid "Specifies an alternate username." msgstr "Spezifiziert einen alternativen Benutzernamen." #. type: Plain text #: lpmove.man:58 lpq.man:59 lpr.man:55 lprm.man:53 lpstat.man:87 msgid "Specifies an alternate server." msgstr "Spezifiziert einen alternativen Server." #. type: Plain text #: lpmove.man:60 lpstat.man:137 msgid "I<cancel(1)>, I<lp(1)>," msgstr "I<cancel(1)>, I<lp(1)>," #. type: TH #: lpoptions.man.in:15 #, no-wrap msgid "lpoptions" msgstr "lpoptions" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:18 msgid "lpoptions - display or set printer options and defaults" msgstr "lpoptions - zeigt oder setzt Druckeroptionen und -voreinstellungen" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:31 msgid "" "B<lpoptions> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] -d " "I<destination[/instance]> [ -o I<option[=value]> ] ... [ -o " "I<option[=value]> ]" msgstr "" "B<lpoptions> [ -E ] [ -U I<Benutzername> ] [ -h I<Server[:Port]> ] -d " "I<Ziel[/Instanz]> [ -o I<Option[=Wert]> ] … [ -o I<Option[=Wert]> ]" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:40 msgid "" "B<lpoptions> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] [ -p " "I<destination[/instance]> ] -l" msgstr "" "B<lpoptions> [ -E ] [ -U I<Benutzername> ] [ -h I<Server[:Port]> ] [ -p " "I<Ziel[/Instanz]> ] -l" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:54 msgid "" "B<lpoptions> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] [ -o " "I<option[=value]> ] ... [ -o I<option[=value]> ] [ -p I<destination[/" "instance]> ] -r I<option>" msgstr "" "B<lpoptions> [ -E ] [ -U I<Benutzername> ] [ -h I<Server[:Port]> ] [ -o " "I<Option[=Wert]> ] … [ -o I<Option[=Wert]> ] [ -p I<Ziel[/Instanz]> ] -r " "I<Option>" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:62 msgid "" "B<lpoptions> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] -x " "I<destination[/instance]>" msgstr "" "B<lpoptions> [ -E ] [ -U I<Benutzername> ] [ -h I<Server[:Port]> ] -x " "I<Ziel[/Instanz]>" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:66 msgid "" "I<lpoptions> displays or sets printer options and defaults. I<lpoptions> " "shows the default printer options when run with no arguments. Other options " "include:" msgstr "" "I<lpoptions> zeigt oder setzt die Druckeroptionen und Vorgaben. I<lpoptions> " "zeigt die Optionen des Standarddruckers, wenn es ohne Argumente aufgerufen " "wird. Andere Optionen sind:" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:70 msgid "Enables encryption when communicating with the CUPS server." msgstr "Aktiviert Verschlüsselung für die Kommunikation mit dem CUPS-Server." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:74 msgid "Uses an alternate username." msgstr "Benutzt einen alternativen Benutzernamen." # type: TP #. type: TP #: lpoptions.man.in:74 #, no-wrap msgid "-d destination[/instance]" msgstr "-d Ziel[/Instanz]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:80 msgid "" "Sets the user default printer to I<destination>. If I<instance> is supplied " "then that particular instance is used. This option overrides the system " "default printer for the current user." msgstr "" "Setzt den Benutzer-Standarddrucker auf I<Ziel>. Falls I<Instanz> angegeben " "ist, wird diese benutzt. Diese Option überschreibt den System-" "Standarddrucker für den aktuellen Benutzer." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:84 msgid "Uses an alternate server." msgstr "Verwendet einen alternativen Server." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:88 msgid "Lists the printer specific options and their current settings." msgstr "" "Listet die Drucker-spezifischen Optionen und ihre aktuellen Einstellungen " "auf." # type: TP #. type: TP #: lpoptions.man.in:88 lpr.man:90 #, no-wrap msgid "-o option[=value]" msgstr "-o Option[=Wert]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:92 msgid "Specifies a new option for the named destination." msgstr "Spezifiziert eine neue Option für das benannte Ziel." # type: TP #. type: TP #: lpoptions.man.in:92 #, no-wrap msgid "-p destination[/instance]" msgstr "-p Ziel[/Instanz]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:98 msgid "" "Sets the destination and instance, if specified, for any options that " "follow. If the named instance does not exist then it is created." msgstr "" "Setzt das Ziel und die Instanz, falls angegeben, für jede folgende Option. " "Falls die benannte Instanz nicht existiert, wird sie erstellt." # type: TP #. type: TP #: lpoptions.man.in:98 #, no-wrap msgid "-r option" msgstr "-r Option" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:102 msgid "Removes the specified option for the named destination." msgstr "Entfernt die spezifizierte Option für das benannte Ziel." # type: TP #. type: TP #: lpoptions.man.in:102 #, no-wrap msgid "-x destination[/instance]" msgstr "-x Ziel[/Instanz]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:108 msgid "" "Removes the options for the named destination and instance, if specified. If " "the named instance does not exist then this does nothing." msgstr "" "Entfernt die Optionen für die benannten Ziele und Instanzen, falls " "angegeben. Falls die benannte Instanz nicht existiert, passiert nichts." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:112 msgid "" "If no options are specified using the I<-o> option, then the current options " "for the named printer are reported on the standard output." msgstr "" "Falls nicht mittels der Option I<-o> Optionen angegeben sind, werden die " "aktuellen Optionen für die benannten Drucker auf der Standardausgabe " "berichtet." #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:115 msgid "" "Options set with the I<lpoptions> command are used by the I<lp(1)> and " "I<lpr(1)> commands when submitting jobs." msgstr "" "Optionen, die mit dem Befehl I<lpoptions> gesetzt werden, werden von den " "Befehlen I<lp(1)> und I<lpr(1)> bein Einreichen von Druckaufträgen verwandt." #. type: SH #: lpoptions.man.in:115 #, no-wrap msgid "ROOT ACCOUNT OPTIONS" msgstr "ROOT-KONTOOPTIONEN" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:119 msgid "" "When run by the root user, I<lpoptions> gets and sets default options and " "instances for I<all users> in the /etc/cups/lpoptions file." msgstr "" "Wenn I<lpoptions> vom Benutzer root ausgeführt wird, erhält und setzt es " "Optionen und Instanzen für I<alle Benutzer> in der Datei /etc/cups/" "lpoptions." #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:121 msgid "The I<lpoptions> command is unique to CUPS." msgstr "Der Befehl I<lpoptions> ist eine Besonderheit von CUPS." #. type: SH #: lpoptions.man.in:121 #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "DATEIEN" #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:124 msgid "" "~/.cups/lpoptions - user defaults and instances created by non-root users." msgstr "" "~/.cups/lpoptions - Benutzervorgaben und von Nicht-Root-Benutzern erstellte " "Instanzen." #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:127 msgid "" "/etc/cups/lpoptions - system-wide defaults and instances created by the root " "user." msgstr "" "/etc/cups/lpoptions - systemweite Vorgaben und Instanzen, die vom " "Root-Benutzer erstellt wurden." #. type: Plain text #: lpoptions.man.in:129 msgid "I<cancel(1)>, I<lp(1)>, I<lpadmin(8)>, I<lpr(1)>," msgstr "I<cancel(1)>, I<lp(1)>, I<lpadmin(8)>, I<lpr(1)>," #. type: TH #: lppasswd.man:15 #, no-wrap msgid "lppasswd" msgstr "lppasswd" #. type: TH #: lppasswd.man:15 #, no-wrap msgid "22 February 2008" msgstr "22. Februar 2008" #. type: Plain text #: lppasswd.man:18 msgid "lppasswd - add, change, or delete digest passwords." msgstr "lppasswd - ändert, löscht oder fügt Auszugspasswörter hinzu." #. type: Plain text #: lppasswd.man:23 msgid "B<lppasswd> [ I<username> ]" msgstr "B<lppasswd> [ I<Benutzername> ]" #. type: Plain text #: lppasswd.man:29 msgid "B<lppasswd> -a [ -g I<groupname> ] I<username>" msgstr "B<lppasswd> -a [ -g I<Gruppenname> ] I<Benutzername>" #. type: Plain text #: lppasswd.man:33 msgid "B<lppasswd> -x I<username>" msgstr "B<lppasswd> -x I<Benutzername>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lppasswd.man:41 msgid "" "I<lppasswd> adds, changes, or deletes passwords in the CUPS digest password " "file, I<passwd.md5>. When run by a normal user, I<lppasswd> will prompt for " "the old and new passwords. When run by the super-user, I<lppasswd> can add " "new accounts (I<-a username>), change existing accounts (I<username>), or " "delete accounts (I<-x username>) in the digest password file. Digest " "usernames do not have to match local UNIX usernames." msgstr "" "I<lppasswd> ändert, löscht oder fügt Passwörter in der CUPS-" "Passwortauszugsdatei I<passwd.md5> hinzu. Wenn es von einem normalen " "Benutzer ausgeführt wird, wird I<lppasswd> nach den alten und neuen " "Passwörtern fragen. Wenn es von einem Super-user ausgeführt wird, kann " "I<lppasswd> neue Konten hinzufügen (I<-a Benutzername>), existierende Konten " "ändern (I<Benutzername>) oder Konten in der Passwortauszugsdatei löschen " "(I<-x Benutzername>). Auszüge von Benutzernamen müssen nicht lokalen UNIX-" "Benutzernamen entsprechen." #. type: Plain text #: lppasswd.man:43 msgid "I<lppasswd> supports the following options:" msgstr "I<lppasswd> unterstützt die folgenden Optionen:" #. type: TP #: lppasswd.man:43 #, no-wrap msgid "-g groupname" msgstr "-g Gruppenname" #. type: Plain text #: lppasswd.man:47 msgid "Specifies a group other than the default system group." msgstr "Spezifiziert eine von der Standardsystemgruppe verschiedene Gruppe" #. type: SH #: lppasswd.man:47 #, no-wrap msgid "SECURITY ISSUES" msgstr "SICHERHEITSPROBLEME" # FIXME s/program is not installed to allow ordinary users to change their # passwords/program, which allows ordinary users to change their # passwords, is not installed/ #. type: Plain text #: lppasswd.man:51 msgid "" "By default, the I<lppasswd> program is not installed to allow ordinary users " "to change their passwords. To enable this, the I<lppasswd> command must be " "made setuid to root with the command:" msgstr "" "Standardmäßig ist das Programm I<lppasswd> nicht installiert, um normalen " "Benutzern zu erlauben, ihre Passwörter zu ändern. Um dies einzuschalten, " "muss der I<lppasswd>-Befehl setuid auf Root gemacht werden mit dem Befehl:" #. type: Plain text #: lppasswd.man:54 #, no-wrap msgid "chmod u+s lppasswd\n" msgstr "chmod u+s lppasswd\n" #. type: Plain text #: lppasswd.man:60 msgid "" "While every attempt has been made to make I<lppasswd> secure against " "exploits that could grant super-user privileges to unprivileged users, " "paranoid system administrators may wish to use Basic authentication with " "accounts managed by PAM instead." msgstr "" "Obwohl jeglicher Versuch unternommen wurde, I<lppasswd> gegen Exploits zu " "sichern, die unprivilegierten Benutzern Superuser-Rechte gewähren, könnten " "paranoide Systemadministratoren wünschen, die grundlegende Authenifizierung " "stattdessen mit Konten zu benutzen, die von PAM verwaltet werden." #. type: Plain text #: lppasswd.man:62 msgid "I<lp(1)>, I<lpr(1)>," msgstr "I<lp(1)>, I<lpr(1)>," #. type: TH #: lpq.man:15 #, no-wrap msgid "lpq" msgstr "lpq" #. type: TH #: lpq.man:15 #, no-wrap msgid "16 June 2008" msgstr "16. Juni 2008" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpq.man:18 msgid "lpq - show printer queue status" msgstr "lpq - zeigt den Status von Druckerwarteschlangen" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpq.man:29 msgid "" "B<lpq> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] [ -P I<destination[/" "instance]> ] [ -a ] [ -l ] [ I<+interval> ]" msgstr "" "B<lpq> [ -E ] [ -U I<Benutzername> ] [ -h I<Server[:Port]> ] [ -P I<Ziel[/" "Instanz]> ] [ -a ] [ -l ] [ I<+Intervall> ]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpq.man:33 msgid "" "I<lpq> shows the current print queue status on the named printer. Jobs " "queued on the default destination will be shown if no printer or class is " "specified on the command-line." msgstr "" "I<lpq> zeigt den aktuellen Druckerwarteschlangenstatus auf dem benannten " "Drucker. Aufträge, die auf dem Standardziel auf den Druck warten, werden " "angezeigt, falls kein Drucker oder keine Druckerklasse auf der Kommandozeile " "angegeben ist." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpq.man:37 msgid "" "The I<+interval> option allows you to continuously report the jobs in the " "queue until the queue is empty; the list of jobs is shown once every " "I<interval> seconds." msgstr "" "Die Option I<+Intervall> erlaubt es Ihnen, kontinuierlich die Aufträge in " "der Warteschlange zu berichten, bis diese leer ist; die Liste der Aufträge " "wird einmal alle I<Intervall> Sekunden angezeigt." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpq.man:39 msgid "I<lpq> supports the following options:" msgstr "I<lpq> unterstützt die folgenden Optionen:" # type: TP #. type: TP #: lpq.man:43 lpr.man:63 lprm.man:41 #, no-wrap msgid "-P destination[/instance]" msgstr "-P Ziel[/Instanz]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpq.man:47 msgid "Specifies an alternate printer or class name." msgstr "Spezifiziert einen alternativen Drucker- oder Klassennamen." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpq.man:55 msgid "Reports jobs on all printers." msgstr "Berichtet Aufträge auf allen Druckern." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpq.man:63 msgid "Requests a more verbose (long) reporting format." msgstr "Erbittet ein ausführlicheres (langes) Berichtsformat." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpq.man:66 msgid "I<cancel(1)>, I<lp(1)>, I<lpr(1)>, I<lprm(1)>, I<lpstat(1)>," msgstr "I<cancel(1)>, I<lp(1)>, I<lpr(1)>, I<lprm(1)>, I<lpstat(1)>," # type: TH #. type: TH #: lpr.man:15 #, no-wrap msgid "lpr" msgstr "lpr" #. type: TH #: lpr.man:15 #, no-wrap msgid "29 August 2008" msgstr "29. August 2008" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpr.man:18 msgid "lpr - print files" msgstr "lpr - druckt Dateien" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpr.man:35 msgid "" "B<lpr> [ -E ] [ -H I<server[:port]> ] [ -U I<username> ] [ -P I<destination[/" "instance]> ] [ -# I<num-copies> [ -h ] [ -l ] [ -m ] [ -o " "I<option[=value]> ] [ -p] [ -q ] [ -r ] [ -C/J/T I<title> ] [ I<file(s)> ]" msgstr "" "B<lpr> [ -E ] [ -H I<Server[:Port]> ] [ -U I<Benutzername> ] [ -P I<Ziel[/" "Instanz]> ] [ -# I<Anzahl-Kopien> [ -h ] [ -l ] [ -m ] [ -o " "I<Option[=Wert]> ] [ -p] [ -q ] [ -r ] [ -C/J/T I<Titel> ] [ I<Datei(en)> ]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpr.man:40 msgid "" "I<lpr> submits files for printing. Files named on the command line are sent " "to the named printer (or the default destination if no destination is " "specified). If no files are listed on the command-line, I<lpr> reads the " "print file from the standard input." msgstr "" "I<lpr> reicht Dateien zum Drucken ein. Auf der Kommandozeile benannte " "Dateien werden zum benannten Drucker (oder zum Standardziel falls kein Ziel " "angegeben ist) gesandt. Falls auf der Kommandozeile keine Dateien aufgeführt " "sind, liest I<lpr> die zu druckenden Dateien von der Standardeingabe." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpr.man:47 msgid "The following options are recognized by I<lpr>:" msgstr "Die folgenden Optionen werden von I<lpr> erkannt:" # type: TP #. type: TP #: lpr.man:51 #, no-wrap msgid "-H server[:port]" msgstr "-H Server[:Port]" # type: TP #. type: TP #: lpr.man:55 #, no-wrap msgid "-C \"name\"" msgstr "-C \"Name\"" # type: TP #. type: TP #: lpr.man:57 #, no-wrap msgid "-J \"name\"" msgstr "-J \"Name\"" # type: TP #. type: TP #: lpr.man:59 #, no-wrap msgid "-T \"name\"" msgstr "-T \"Name\"" # type: TP #. type: TP #: lpr.man:71 #, no-wrap msgid "-# I<copies>" msgstr "-# I<Kopien>" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpr.man:80 msgid "" "Disables banner printing. This option is equivalent to \"-o job-sheets=none" "\"." msgstr "" "Deaktiviert das Drucken von Deckblättern. Diese Option ist äquivalent zu »-o " "job-sheets=none«." #. type: Plain text #: lpr.man:86 msgid "" "Specifies that the print file is already formatted for the destination and " "should be sent without filtering. This option is equivalent to \"-o raw\"." msgstr "" "Spezifiziert, dass die Druckdatei bereits für das Ziel formatiert ist und " "ohne Filtern gesendet werden soll. Diese Option ist äquivalent zu »-o raw«." #. type: Plain text #: lpr.man:90 msgid "Send an email on job completion." msgstr "Schickt eine E-Mail nach Erledigung des Auftrags." #. type: Plain text #: lpr.man:94 msgid "Sets a job option." msgstr "Setzt eine Auftrags-Option." #. type: TP #: lpr.man:94 #, no-wrap msgid "-p" msgstr "-p" #. type: Plain text #: lpr.man:101 msgid "" "Specifies that the print file should be formatted with a shaded header with " "the date, time, job name, and page number. This option is equivalent to \"-o " "prettyprint\" and is only useful when printing text files." msgstr "" "Spezifiziert, dass die Druckdatei mit einem schattierten Kopf mit Datum, " "Uhrzeit, Auftragsname und Seitennummer formatiert werden soll. Diese Option " "Ist äquivalent zu »-o prettyprint« und ist nur beim Druck von Textdateien " "nützlich." #. type: Plain text #: lpr.man:105 msgid "Hold job for printing." msgstr "Druckauftrag zum Drucken anhalten." #. type: Plain text #: lpr.man:110 msgid "" "Specifies that the named print files should be deleted after printing them." msgstr "" "Spezifiziert, dass die benannte Druckdatei nach dem Druck gelöscht werden " "soll." #. type: Plain text #: lpr.man:113 msgid "" "The \"c\", \"d\", \"f\", \"g\", \"i\", \"n\", \"t\", \"v\", and \"w\" " "options are not supported by CUPS and produce a warning message if used." msgstr "" "Die Optionen »c«, »d«, »f«, »g«, »i«, »n«, »t«, »v« und »w« werden von CUPS " "nicht unterstützt und führen bei Benutzung zu einer Warnmeldung." #. type: Plain text #: lpr.man:116 msgid "" "I<cancel(1)>, I<lp(1)>, I<lpadmin(8)>, I<lpoptions(1)>, I<lpq(1)>, " "I<lprm(1)>, I<lpstat(1)>," msgstr "" "I<cancel(1)>, I<lp(1)>, I<lpadmin(8)>, I<lpoptions(1)>, I<lpq(1)>, " "I<lprm(1)>, I<lpstat(1)>," #. type: TH #: lprm.man:15 #, no-wrap msgid "lprm" msgstr "lprm" #. type: TH #: lprm.man:15 #, no-wrap msgid "28 August 2009" msgstr "28. August 2009" #. type: Plain text #: lprm.man:18 msgid "lprm - cancel print jobs" msgstr "lprm - Druckaufträge abbrechen" #. type: Plain text #: lprm.man:29 msgid "" "B<lprm> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] [ -P " "I<destination[/instance]> ] [ - ] [ I<job ID(s)> ]" msgstr "" "B<lprm> [ -E ] [ -U I<Benutzername> ] [ -h I<Server[:Port]> ] [ -P I<Ziel[/" "Instanz]> ] [ - ] [ I<Auftrags-ID(s)> ]" #. type: Plain text #: lprm.man:35 msgid "" "I<lprm> cancels print jobs that have been queued for printing. If no " "arguments are supplied, the current job on the default destination is " "cancelled. You can specify one or more job ID numbers to cancel those jobs " "or use the I<-> option to cancel all jobs." msgstr "" "I<lprm> bricht Druckaufträge ab, die zum Drucken eingereicht wurden. Falls " "keine Argumente angegeben werden, wird der aktuelle Auftrag auf dem " "Standardziel abgebrochen. Sie können eine oder mehrere Aufrags-ID-Nummern " "angeben, um diese Aufträge abzubrechen, oder die Option I<-> verwenden, um " "alle Aufträge abzubrechen." # type: Plain text #. type: Plain text #: lprm.man:37 msgid "The I<lprm> command supports the following options:" msgstr "Der Befehl I<lprm> unterstützt die folgenden Optionen:" # type: Plain text #. type: Plain text #: lprm.man:45 msgid "Specifies the destination printer or class." msgstr "Spezifiziert den Zieldrucker oder die Zielklasse." # type: Plain text #. type: Plain text #: lprm.man:56 msgid "" "The CUPS version of I<lprm> is compatible with the standard Berkeley I<lprm> " "command." msgstr "" "Die CUPS-Version von I<lprm> ist zum Standard-Berkeley-Befehl I<lprm> " "kompatibel." # type: Plain text #. type: Plain text #: lprm.man:59 msgid "I<cancel(1)>, I<lp(1)>, I<lpq(1)>, I<lpr(1)>, I<lpstat(1)>," msgstr "I<cancel(1)>, I<lp(1)>, I<lpq(1)>, I<lpr(1)>, I<lpstat(1)>," # type: TH #. type: TH #: lpstat.man:15 #, no-wrap msgid "lpstat" msgstr "lpstat" # type: TH #. type: TH #: lpstat.man:15 #, no-wrap msgid "10 September 2008" msgstr "10. September 2008" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:18 msgid "lpstat - print cups status information" msgstr "lpstat - gibt CUPS-Statusinformationen aus" #. type: Plain text #: lpstat.man:39 msgid "" "B<lpstat> [ -E ] [ -H ] [ -U I<username> ] [ -h I<hostname[:port]> ] [ -l ] " "[ -W I<which-jobs> ] [ -a [ I<destination(s)> ] ] [ -c [ I<class(es)> ] ] [ -" "d ] [ -o [ I<destination(s)> ] ] [ -p [ I<printer(s)> ] ] [ -r ] [ -R ] [ -" "s ] [ -t ] [ -u [ I<user(s)> ] ] [ -v [ I<printer(s)> ] ]" msgstr "" "B<lpstat> [ -E ] [ -H ] [ -U I<Benutzername> ] [ -h I<Rechnername[:Port]> ] " "[ -l ] [ -W I<welche-Druckaufträge> ] [ -a [ I<Ziel(e)> ] ] [ -c " "[ I<Klasse(n)> ] ] [ -d ] [ -o [ I<Ziel(e)> ] ] [ -p [ I<Drucker> ] ] [ -r ] " "[ -R ] [ -s ] [ -t ] [ -u [ I<Benutzer> ] ] [ -v [ I<Drucker> ] ]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:43 msgid "" "I<lpstat> displays status information about the current classes, jobs, and " "printers. When run with no arguments, I<lpstat> will list jobs queued by the " "current user." msgstr "" "I<lpstat> zeigt Statusinformationen über die aktuellen Klassen, Aufträge und " "Drucker an. Falls I<lpstat> ohne Argumente aufgerufen wird, führt es die vom " "aktuellen Benutzer eingereichten Druckaufträge auf." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:45 msgid "The I<lpstat> command supports the following options:" msgstr "Der Befehl I<lpstat> unterstützt die folgenden Optionen:" #. type: TP #: lpstat.man:49 #, no-wrap msgid "-H" msgstr "-H" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:53 msgid "Shows the server hostname and port." msgstr "Zeigt den Rechnernamen und Port des Servers." # type: TP #. type: TP #: lpstat.man:53 #, no-wrap msgid "-R" msgstr "-R" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:57 msgid "Shows the ranking of print jobs." msgstr "Zeigt die Rangordnung der Druckaufträge." # type: TP #. type: TP #: lpstat.man:61 #, no-wrap msgid "-W which-jobs" msgstr "-W welche-Aufträge" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:69 msgid "" "Specifies which jobs to show, I<completed> or I<not-completed> (the " "default). This option I<must> appear before the I<-o> option and/or any " "printer names, otherwise the default (not-completed) value will be used in " "the request to the scheduler." msgstr "" "Spezifiziert welche Druckaufträge angezeigt werden sollen, die " "»I<completed>« (abgeschlossenen) oder (standardmäßig) die »I<not-" "completed>« (nicht-abgeschlossenen). Diese Option I<muss> vor der Option I<-" "o> und/oder allen Druckernamen aufgeführt werden, da ansonsten der " "Vorgabewert (not-completed) für alle Anfragen am Auftragsplaner (Scheduler) " "verwandt wird." # type: TP #. type: TP #: lpstat.man:69 #, no-wrap msgid "-a [printer(s)]" msgstr "-a [Drucker]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:74 msgid "" "Shows the accepting state of printer queues. If no printers are specified " "then all printers are listed." msgstr "" "Zeigt den Akzeptierzustand der Druckerwarteschlangen. Falls keine Drucker " "angegeben sind, werden alle Drucker aufgeführt." # type: TP #. type: TP #: lpstat.man:74 #, no-wrap msgid "-c [class(es)]" msgstr "-c [Klasse(n)]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:79 msgid "" "Shows the printer classes and the printers that belong to them. If no " "classes are specified then all classes are listed." msgstr "" "Zeigt die Druckerklassen und die zugehörigen Drucker. Falls keine Klassen " "angegeben sind, werden alle Klassen aufgeführt." # type: TP #. type: TP #: lpstat.man:79 #, no-wrap msgid "-d" msgstr "-d" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:83 msgid "Shows the current default destination." msgstr "Zeigt das aktuelle Standardziel." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:91 msgid "Shows a long listing of printers, classes, or jobs." msgstr "Zeigt eine lange Auflistung von Druckern, Klassen oder Aufträgen." # type: TP #. type: TP #: lpstat.man:91 #, no-wrap msgid "-o [destination(s)]" msgstr "-o [Ziel(e)]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:96 msgid "" "Shows the jobs queue on the specified destinations. If no destinations are " "specified all jobs are shown." msgstr "" "Zeigt die Auftragswarteschlangen der angegebenen Ziele. Falls keine Ziele " "angegeben sind, werden alle Aufträge gezeigt." # type: TP #. type: TP #: lpstat.man:96 #, no-wrap msgid "-p [printer(s)]" msgstr "-p [Drucker]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:101 msgid "" "Shows the printers and whether or not they are enabled for printing. If no " "printers are specified then all printers are listed." msgstr "" "Zeigt die Drucker und ob sie zum Druck aktiviert wurden. Falls keine Drucker " "angegeben wurden, werden alle Drucker aufgeführt." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:105 msgid "Shows whether the CUPS server is running." msgstr "Zeigt, ob der CUPS-Server läuft." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:112 msgid "" "Shows a status summary, including the default destination, a list of classes " "and their member printers, and a list of printers and their associated " "devices. This is equivalent to using the \"-d\", \"-c\", and \"-v\" options." msgstr "" "Zeigt eine Statuszusammenfassung, darunter das Standardziel, eine Liste der " "Klassen und ihrer zugehörigen Drucker und eine Liste der Drucker und der " "zugehörigen Geräte. Dies ist äquivalent zur Verwendung der Optionen »-d«, »-" "c« und »-v«." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:117 msgid "" "Shows all status information. This is equivalent to using the \"-r\", \"-d" "\", \"-c\", \"-v\", \"-a\", \"-p\", and \"-o\" options." msgstr "" "Zeigt alle Statusinformationen. Dies ist äquivalent zur Verwendung der " "Optionen »-r«, »-d«, »-c«, »-v«, »-a«, »-p«, and »-o«." # type: TP #. type: TP #: lpstat.man:117 #, no-wrap msgid "-u [user(s)]" msgstr "-u [Benutzer]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:122 msgid "" "Shows a list of print jobs queued by the specified users. If no users are " "specified, lists the jobs queued by the current user." msgstr "" "Zeigt eine Liste von Druckaufträgen, die von den angegebenen Benutzern " "anstehen. Wenn keine Benutzer angegeben wurden, werden die Druckaufträge des " "aktuellen Benutzers aufgelistet." # type: TP #. type: TP #: lpstat.man:122 #, no-wrap msgid "-v [printer(s)]" msgstr "-v [Drucker]" # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:127 msgid "" "Shows the printers and what device they are attached to. If no printers are " "specified then all printers are listed." msgstr "" "Zeigt die Drucker und welchem Gerät sie zugeordnet sind. Wenn keine Drucker " "angegeben sind, werden alle Drucker aufgelistet." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:131 msgid "" "Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain " "any printable character except SPACE, TAB, \"/\", and \"#\". Also, printer " "and class names are I<not> case-sensitive." msgstr "" "Anders als in einem System-V-Drucksystem erlaubt CUPS, dass Druckernamen " "jedes druckbare Zeichen außer LEERZEICHEN, TABULATOR, »/« oder »#« " "enthalten. Außerdem wird bei Drucker- und Klassennamen Groß- und " "Kleinschreibung nicht unterschieden." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:133 msgid "The \"-h\", \"-E\", \"-U\", and \"-W\" options are unique to CUPS." msgstr "" "Die Optionen »-h«, »-E«, »-U« und »-W« sind eine Besonderheit von CUPS." # type: Plain text #. type: Plain text #: lpstat.man:135 msgid "The Solaris \"-f\", \"-P\", and \"-S\" options are silently ignored." msgstr "" "Die Solaris-Optionen »-f«, »-P« und »-S« werden stillschweigend ignoriert." # type: TH #. type: TH #: mailto.conf.man:15 #, no-wrap msgid "mailto.conf" msgstr "mailto.conf" # type: TH #. type: TH #: mailto.conf.man:15 #, no-wrap msgid "12 July 2006" msgstr "12. Juli 2006" # type: Plain text #. type: Plain text #: mailto.conf.man:18 msgid "mailto.conf - configuration file for cups email notifier" msgstr "" "mailto.conf - Konfigurationsdatei für Versender von CUPS-E-Mail-" "Benachrichtigungen" # type: Plain text #. type: Plain text #: mailto.conf.man:21 msgid "" "The I<mailto.conf> file defines the local mail server and email notification " "preferences for CUPS." msgstr "" "Die Datei I<mailto.conf> definiert den lokalen Mail-Server und die E-Mail-" "Benachrichtigungseinstellungen für CUPS." # type: TP #. type: TP #: mailto.conf.man:25 #, no-wrap msgid "Cc I<cc-address@domain.com>" msgstr "Cc I<cc-address@domain.com>" # type: Plain text #. type: Plain text #: mailto.conf.man:29 msgid "Specifies an additional recipient for all email notifications." msgstr "" "Spezifiziert einen zusätzlichen Empfänger für alle E-Mail-Benachrichtigungen." # type: TP #. type: TP #: mailto.conf.man:29 #, no-wrap msgid "From I<from-address@domain.com>" msgstr "Von I<from-address@domain.com>" # type: Plain text #. type: Plain text #: mailto.conf.man:33 msgid "Specifies the sender of email notifications." msgstr "Spezifiziert den Sender von E-Mail-Benachrichtigungen." # type: TP #. type: TP #: mailto.conf.man:33 #, no-wrap msgid "Sendmail I<sendmail command and options>" msgstr "Sendmail I<Sendmail-Befehl und Optionen>" # type: Plain text #. type: Plain text #: mailto.conf.man:40 msgid "" "Specifies the sendmail command to use when sending email notifications. Only " "one I<Sendmail> or I<SMTPServer> line may be present in the I<mailto.conf> " "file. If multiple lines are present, only the last one is used." msgstr "" "Spezifiziert den Sendmail-Befehl, der benutzt wird, wenn E-Mail-" "Benachrichtigungen versandt werden. Nur eine I<Sendmail>- oder I<SMTPServer>-" "Zeile kann in der I<mailto.conf>-Datei vorhanden sein. Wenn mehrere Zeilen " "vorhanden sind, wird nur die letzte benutzt." # type: TP #. type: TP #: mailto.conf.man:40 #, no-wrap msgid "SMTPServer I<servername>" msgstr "SMTPServer I<Servername>" # type: Plain text #. type: Plain text #: mailto.conf.man:47 msgid "" "Specifies a SMTP server to send email notifications to. Only one I<Sendmail> " "or I<SMTPServer> line may be present in the I<mailto.conf> file. If multiple " "lines are present, only the last one is used." msgstr "" "Spezifiziert den SMTP-Server, der benutzt wird, um E-Mail-Benachrichtigungen " "zu versenden. Nur eine I<Sendmail>- oder I<SMTPServer>-Zeile kann in der " "I<mailto.conf>-Datei vorhanden sein. Wenn mehrere Zeilen vorhanden sind, " "wird nur die letzte benutzt." # type: TP #. type: TP #: mailto.conf.man:47 #, no-wrap msgid "Subject I<subject-prefix>" msgstr "Betreff I<Betreff-Vorsilbe>" # type: Plain text #. type: Plain text #: mailto.conf.man:51 msgid "" "Specifies a prefix string for the subject line of an email notification." msgstr "" "Spezifiziert eine Vorsilbenzeichenkette für die Betreffzeile einer E-Mail-" "Benachrichtigung." # type: Plain text #. type: Plain text #: mailto.conf.man:54 msgid "" "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, I<mime." "types(5)>, I<printers.conf(5)>," msgstr "" "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, I<mime." "types(5)>, I<printers.conf(5)>," # type: TH #. type: TH #: mime.convs.man:15 #, no-wrap msgid "mime.convs" msgstr "mime.convs" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.convs.man:18 msgid "mime.convs - mime type conversion file for cups" msgstr "mime.convs - MIME-Typ-Konvertierungsdatei für CUPS" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.convs.man:23 msgid "" "The I<mime.convs> file defines the filters that are available for converting " "files from one format to another. The standard filters support text, PDF, " "PostScript, HP-GL/2, and many types of image files." msgstr "" "Die Datei I<mime.convs> definiert die Filter, die für das Konvertieren von " "einem Format in ein anderes verfügbar sind. Der Standardfilter unterstützt " "text, PDF, PostScript, HP-GL/2 und viele Bilddateitypen." # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.convs.man:26 msgid "" "Additional filters can be added to the I<mime.convs> file or (preferably) to " "other files in the CUPS configuration directory." msgstr "" "Zusätzliche Filter können zu der Datei I<mime.convs> oder (bevorzugt) zu " "anderen Dateien im CUPS-Konfigurationsverzeichnis hinzugefügt werden." # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.convs.man:31 msgid "" "Each line in the I<mime.convs> file is a comment, blank, or filter line. " "Comment lines start with the # character. Filter lines specify the source " "and destination MIME types along with a relative cost associated with the " "filter and the filter to run:" msgstr "" "Jede Zeile in der Datei I<mime.convs> ist ein Kommentar, leer oder eine " "Filterzeile. Kommentardateien beginnen mit dem »#«-Zeichen. Filterzeilen " "spezifizieren den Quell- und Ziel-MIME-Typ zusammen mit den relativen " "Belastungen, die mit dem Filter assoziiert sind, und den auszuführenden " "Filter:" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.convs.man:36 #, no-wrap msgid "" "super/type super/type cost filter\n" "application/postscript application/vnd.cups-raster 50 pstoraster\n" msgstr "" "super/type super/type cost filter\n" "application/postscript application/vnd.cups-raster 50 pstoraster\n" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.convs.man:40 msgid "" "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.types(5)>, " "I<printers.conf(5)>," msgstr "" "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.types(5)>, " "I<printers.conf(5)>," # type: TH #. type: TH #: mime.types.man:15 #, no-wrap msgid "mime.types" msgstr "mime.types" # type: TH #. type: TH #: mime.types.man:15 #, no-wrap msgid "16 May 2009" msgstr "16. Mai 2009" #. type: Plain text #: mime.types.man:18 msgid "mime.types - mime type description file for cups" msgstr "mime.types - MIME-Typ-Beschreibungsdatei für CUPS" #. type: Plain text #: mime.types.man:20 msgid "The I<mime.types> file defines the recognized file types." msgstr "Die Datei I<mime.types> beschreibt die erkannten Dateitypen." #. type: Plain text #: mime.types.man:24 msgid "" "Additional file types can be added to I<mime.types> or (preferably) in " "additional files in the CUPS configuration directory with the extension \"." "types\"." msgstr "" "Zusätzliche Dateitypen können zu den I<mime.types> oder (vorzugsweise) in " "zusätzlichen Dateien im CUPS-Konfigurationsverzeichnis mit der Endung »." "types« hinzugefügt werden." #. type: Plain text #: mime.types.man:30 msgid "" "Each line in the I<mime.types> file is a comment, blank, or rule line. " "Comment lines start with the # character. Rule lines start with the MIME " "type name and are optionally followed by a series of file recognition rules " "that are used to automatically identify print and web files:" msgstr "" "Jede Zeile in der Datei I<mime.types> ist ein Kommentar, leer oder eine " "Regelzeile. Kommentarzeilen beginnen mit dem #-Zeichen. Regelzeilen beginnen " "mit dem MIME-Typnamen und werden optional von einer Serie von " "Dateierkennungsregeln gefolgt, die benutzt werden, um Druck- und Web-Dateien " "automatisch zu erkennen:" #. type: Plain text #: mime.types.man:34 #, no-wrap msgid " super/type rule [ ... ruleN]\n" msgstr " super/type Regel [ … RegelN]\n" #. type: Plain text #: mime.types.man:38 msgid "" "MIME type names are case-insensitive and are sorted in ascending " "alphanumeric order for the purposes of matching. See the \"TYPE MATCHING AND " "PRIORITY\" section for more information." msgstr "" "Bei MIME-Typnamen wird Groß- und Kleinschreibung nicht berücksichtigt. Sie " "sind in absteigender alphanumerischer Reihenfolge für Suchzwecke sortiert. " "Siehe den Abschnitt »TYP-ÜBEREINSTIMMUNG UND PRIORITÄT«, um weitere " "Informationen zu erhalten." #. type: Plain text #: mime.types.man:42 msgid "" "The rules may be grouped using parenthesis, joined using \"+\" for a logical " "AND and \",\" or whitespace for a logical OR, and negated using \"!\"." msgstr "" "Die Regeln könnten durch Benutzung von Klammern gruppiert werden, zum " "Aneinanderhängen wird »+« für ein logisches UND und »,« oder Leerzeichen für " "ein logisches ODER und für Negation »!« benutzt." #. type: SH #: mime.types.man:42 #, no-wrap msgid "RULES" msgstr "REGELN" #. type: Plain text #: mime.types.man:45 msgid "" "Rules take two forms - a filename extension by itself and functions with " "test values inside parenthesis. The following functions are available:" msgstr "" "Regeln nehmen zwei Formen an - eine eigenständige Dateinamenerweiterung und " "Funktionen mit Testwerten innerhalb von Klammern. Die folgenden Funktionen " "sind verfügbar:" # type: TP #. type: TP #: mime.types.man:45 #, no-wrap msgid "match(\"pattern\")" msgstr "match(\"Muster\")" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:49 msgid "Pattern match on filename" msgstr "Muster passt zu Dateiname" # type: TP #. type: TP #: mime.types.man:49 #, no-wrap msgid "ascii(offset,length)" msgstr "ascii(Versatz,Länge)" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:53 msgid "True if bytes are valid printable ASCII (CR, NL, TAB, BS, 32-126)" msgstr "" "Wahr, wenn Bytes gültiges druckbares ASCII sind (CR, NL, TAB, BS, 32-126)" # type: TP #. type: TP #: mime.types.man:53 #, no-wrap msgid "printable(offset,length)" msgstr "printable(Versatz,Länge)" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:57 msgid "" "True if bytes are printable 8-bit chars (CR, NL, TAB, BS, 32-126, 128-254)" msgstr "" "Wahr, wenn Bytes gültige druckbare 8-Bit-Zeichen sind (CR, NL, TAB, BS, " "32-126, 128-254)" # type: TP #. type: TP #: mime.types.man:57 #, no-wrap msgid "priority(number)" msgstr "priority(Zahl)" #. type: Plain text #: mime.types.man:62 msgid "" "Specifies the relative priority of this MIME type. The default priority is " "100. Larger values have higher priority while smaller values have lower " "priority." msgstr "" "Spezifiziert die relative Priorität dieses MIME-Typs. Die Vorgabepriorität " "ist 100. Größere Werte haben höhere Priorität, während kleinere Werte eine " "niedrigere Priorität haben." # type: TP #. type: TP #: mime.types.man:62 #, no-wrap msgid "string(offset,\"string\")" msgstr "string(Versatz,\"Zeichenkette\")" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:66 msgid "True if bytes are identical to string" msgstr "Wahr, wenn Bytes der Zeichenkette entsprechen" # type: TP #. type: TP #: mime.types.man:66 #, no-wrap msgid "istring(offset,\"string\")" msgstr "istring(Versatz,\"Zeichenkette\")" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:70 msgid "True if a case-insensitive comparison of the bytes is identical" msgstr "" "Wahr, wenn ein Vergleich, der Groß-/Kleinschreibung ignoriert, identisch ist" # type: TP #. type: TP #: mime.types.man:70 #, no-wrap msgid "char(offset,value)" msgstr "char(Versatz,Wert)" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:74 msgid "True if byte is identical" msgstr "Wahr, wenn Byte identisch ist" # type: TP #. type: TP #: mime.types.man:74 #, no-wrap msgid "short(offset,value)" msgstr "short(Versatz,Wert)" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:78 msgid "True if 16-bit integer is identical" msgstr "Wahr, wenn 16-Bit-Ganzzahl identisch ist" # type: TP #. type: TP #: mime.types.man:78 #, no-wrap msgid "int(offset,value)" msgstr "int(Versatz,Wert)" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:82 msgid "True if 32-bit integer is identical" msgstr "Wahr, wenn 32-Bit-Ganzzahl identisch ist" # type: TP #. type: TP #: mime.types.man:82 #, no-wrap msgid "locale(\"string\")" msgstr "locale(\"Zeichenkette\")" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:86 msgid "True if current locale matches string" msgstr "Wahr, wenn aktuelle Locale zu Zeichenkette passt" # type: TP #. type: TP #: mime.types.man:86 #, no-wrap msgid "contains(offset,range,\"string\")" msgstr "contains(Versatz,Bereich,\"Zeichenkette\")" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:90 msgid "True if the range contains the string" msgstr "Wahr, wenn der Bereich die Zeichenkette enthält" # type: SH #. type: SH #: mime.types.man:90 #, no-wrap msgid "STRING CONSTANTS" msgstr "ZEICHENKETTENKONSTANTEN" # type: Plain text #. type: Plain text #: mime.types.man:94 msgid "" "String constants can be specified inside quotes (\"\") for strings " "containing whitespace and angle brackets (E<lt>E<gt>) for hexadecimal " "strings." msgstr "" "Zeichenkettenkonstanten können für Zeichenketten, die Leerzeichen und spitze " "Klammern (E<lt>E<gt>) für hexadezimale Zeichenketten enthalten, innerhalb " "von Anführungszeichen (\"\") angegeben werden." #. type: SH #: mime.types.man:94 #, no-wrap msgid "TYPE MATCHING AND PRIORITY" msgstr "TYP-ÜBEREINSTIMMUNG UND PRIORITÄT" #. type: Plain text #: mime.types.man:101 msgid "" "When CUPS needs to determine the MIME type of a given file, it checks every " "MIME type defined in the .types files. When two types have the same matching " "rules, the type chosen will depend on the type name and priority, with " "higher- priority types being used over lower-priority ones. If the types " "have the same priority, the type names are sorted alphanumerically in " "ascending order and the first type is chosen." msgstr "" "Wenn CUPS den MIME-Typ einer gegebenen Datei bestimmt, wird jeder MIME-Typ, " "der in den .types-Dateien definiert ist, geprüft. Wenn zwei Typen die " "gleichen passenden Regeln aufweisen, dann hängt der ausgewählte Typ von " "Typname und der Priorität ab, wobei Typen höherer Priorität denen mit " "niedriger Priorität vorgezogen werden. Wenn die Typen die gleiche Priorität " "haben, werden die Typnamen in alphanumerischer Reihenfolge sortiert und der " "erste ausgewählt." #. type: Plain text #: mime.types.man:106 msgid "" "For example, if two types \"text/bar\" and \"text/foo\" are defined as " "matching the extension \"doc\", normally the type \"text/bar\" will be " "chosen since its name is alphanumerically smaller than \"text/foo\". " "However, if \"text/foo\" also defines a higher priority than \"text/bar\", " "\"text/foo\" will be chosen instead." msgstr "" "Wenn zum Beispiel zwei Typen »text/bar« und »text/foo« als passend zur " "Erweiterung »doc« definiert sind, wird normalerweise »text/bar« ausgewählt, " "weil der Name alphanumerisch kleiner ist als »text/foo«. Wenn jedoch für " "»text/foo« außerdem eine höhere Priorität als für »text/bar« definiert ist, " "wird stattdessen »text/foo« ausgewählt." #. type: Plain text #: mime.types.man:109 msgid "" "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, " "I<printers.conf(5)>," msgstr "" "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, " "I<printers.conf(5)>," #. type: TH #: printers.conf.man:15 #, no-wrap msgid "printers.conf" msgstr "printers.conf" #. type: Plain text #: printers.conf.man:18 msgid "printers.conf - printer configuration file for cups" msgstr "printers.conf - Druckerkonfigurationsdatei für CUPS" #. type: Plain text #: printers.conf.man:23 msgid "" "The I<printers.conf> file defines the local printers that are available. It " "is normally located in the I</etc/cups> directory and is generated " "automatically by the I<cupsd(8)> program when printers are added or deleted." msgstr "" "Die Datei I<printers.conf> definiert die verfügbaren lokalen Drucker. Sie " "befindet sich normalerweise im Verzeichnis I</etc/cups> und wird vom " "Programm I<cupsd(8)> automatisch beim Löschen oder Hinzufügen von Druckern " "generiert." #. type: TP #: printers.conf.man:27 #, no-wrap msgid "E<lt>Printer nameE<gt> ... E<lt>/PrinterE<gt>" msgstr "E<lt>Printer nameE<gt> … E<lt>/PrinterE<gt>" #. type: Plain text #: printers.conf.man:31 msgid "Defines a specific printer." msgstr "Definiert einen speziellen Drucker." #. type: TP #: printers.conf.man:31 #, no-wrap msgid "E<lt>DefaultPrinter nameE<gt> ... E<lt>/PrinterE<gt>" msgstr "E<lt>DefaultPrinter nameE<gt> … E<lt>/PrinterE<gt>" #. type: Plain text #: printers.conf.man:35 msgid "Defines a default printer." msgstr "Definiert einen Standarddrucker." #. type: TP #: printers.conf.man:49 #, no-wrap msgid "DeviceURI uri" msgstr "DeviceURI uri" #. type: Plain text #: printers.conf.man:53 msgid "Specifies the device URI for a printer." msgstr "Spezifiziert die Geräte-URI eines Druckers." #. type: TP #: printers.conf.man:53 #, no-wrap msgid "ErrorPolicy abort-job" msgstr "ErrorPolicy abort-job" #. type: TP #: printers.conf.man:55 #, no-wrap msgid "ErrorPolicy retry-current-job" msgstr "ErrorPolicy retry-current-job" # type: TP #. type: TP #: printers.conf.man:57 #, no-wrap msgid "ErrorPolicy retry-job" msgstr "ErrorPolicy retry-job" # type: TP #. type: TP #: printers.conf.man:59 #, no-wrap msgid "ErrorPolicy stop-printer" msgstr "ErrorPolicy stop-printer" # type: Plain text #. type: Plain text #: printers.conf.man:63 msgid "Specifies the error policy for the printer." msgstr "Spezifiziert die Fehler-Richtlinien für den Drucker." # type: TP #. type: TP #: printers.conf.man:87 #, no-wrap msgid "PortMonitor monitor" msgstr "PortMonitor Monitor" # type: Plain text #. type: Plain text #: printers.conf.man:91 msgid "Specifies the port monitor for a printer." msgstr "Spezifiziert den Port-Monitor eines Druckers." # type: Plain text #. type: Plain text #: printers.conf.man:118 msgid "" "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, I<mime." "types(5)>," msgstr "" "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, I<mime." "types(5)>," #. type: TH #: subscriptions.conf.man:15 #, no-wrap msgid "subscriptions.conf" msgstr "subscriptions.conf" #. type: TH #: subscriptions.conf.man:15 #, no-wrap msgid "30 April 2006" msgstr "30. April 2006" #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:18 msgid "subscriptions.conf - subscriptions file for cups" msgstr "subscriptions.conf - Abonnement-Datei für CUPS" #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:23 msgid "" "The I<subscriptions.conf> file defines the local subscriptions that are " "active. It is normally located in the I</etc/cups> directory and is " "generated automatically by the I<cupsd(8)> program when subscriptions are " "created, renewed, or cancelled." msgstr "" "Die Datei I<subscriptions.conf> definiert die Abonnements, die lokal aktiv " "sind. Sie liegt normalerweise im Verzeichnis I</etc/cups> und wird " "automatisch vom I<cupsd(8)>-Programm generiert, wenn Abonnements erstellt, " "erneuert oder beendet werden." #. type: TP #: subscriptions.conf.man:27 #, no-wrap msgid "E<lt>Subscription NNNE<gt> ... E<lt>/SubscriptionE<gt>" msgstr "E<lt>Subscription NNNE<gt> … E<lt>/SubscriptionE<gt>" #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:31 msgid "Defines a subscription." msgstr "Definiert ein Abonnement." #. type: TP #: subscriptions.conf.man:31 #, no-wrap msgid "Events name [ ... name ]" msgstr "Ereignisse Name [ … Name ]" #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:35 msgid "Specifies the events that are subscribed." msgstr "Gibt die Ereignisse an, die abonniert werden." #. type: TP #: subscriptions.conf.man:35 #, no-wrap msgid "ExpirationTime unix-time" msgstr "ExpirationTime unix-time" #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:40 msgid "" "Specifies the expiration time of a subscription as a UNIX time value in " "seconds since January 1st, 1970." msgstr "" "Spezifiziert die Ablaufzeit eines Abonnements als UNIX-Zeitwert in Sekunden " "seit dem 1. Januar 1970." #. type: TP #: subscriptions.conf.man:40 #, no-wrap msgid "Interval seconds" msgstr "Intervallsekunden" # type: Plain text #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:45 msgid "" "Specifies the preferred time interval for event notifications in seconds." msgstr "" "Spezifiziert das bevorzugte Zeitintervall für Ereignisbenachrichtigungen in " "Sekunden." # type: TP #. type: TP #: subscriptions.conf.man:45 #, no-wrap msgid "JobId job-id" msgstr "JobId job-id" # type: Plain text #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:49 msgid "Specifies the job ID associated with the subscription." msgstr "Spezifiziert die mit einem Abonnement verbundene Job-ID." # type: TP #. type: TP #: subscriptions.conf.man:49 #, no-wrap msgid "LeaseDuration seconds" msgstr "LeaseDuration Sekunden" # type: Plain text #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:54 msgid "" "Specifies the number of seconds that the subscription is valid for. If 0, " "the subscription does not expire." msgstr "" "Gibt die Anzahl der Sekunden an, für die ein Abonnement gültig ist. Falls " "der Wert 0 ist, läuft das Abonnement nicht ab." #. type: TP #: subscriptions.conf.man:54 #, no-wrap msgid "NextEventId number" msgstr "NextEventId Zahl" #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:59 msgid "Specifies the next notify-sequence-number to use for the subscription." msgstr "" "Spezifiziert die nächste Notify-sequence-number, die für ein Abonnement " "benutzt wird." #. type: TP #: subscriptions.conf.man:59 #, no-wrap msgid "NextSubscriptionId number" msgstr "NextSubscriptionId Zahl" #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:63 msgid "Specifies the next subscription-id to use." msgstr "Spezifiziert die nächste zu benutzende Subscription-ID." #. type: TP #: subscriptions.conf.man:63 #, no-wrap msgid "Owner username" msgstr "Owner Benutzername" #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:67 msgid "Specifies the user that owns the subscription." msgstr "Spezifiziert den Benutzer, dem das Abonnement gehört." #. type: TP #: subscriptions.conf.man:67 #, no-wrap msgid "PrinterName printername" msgstr "PrinterName Druckername" #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:71 msgid "Specifies the printer or class associated with the subscription." msgstr "" "Gibt den Drucker oder die Klasse an, die mit dem Abonnement verbunden ist." #. type: TP #: subscriptions.conf.man:71 #, no-wrap msgid "Recipient uri" msgstr "Recipient URI" #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:75 msgid "Specifies the notify-recipient-uri value for push-type notifications." msgstr "" "Spezifiziert den Notify-recipient-uri-Wert für Push-type-Benachrichtigungen." #. type: TP #: subscriptions.conf.man:75 #, no-wrap msgid "UserData hex-escaped-data" msgstr "UserData hex-escaped-data" #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:80 msgid "" "Specifies user data to be included in event notifications. This is typically " "the \"from\" address in mailto: notifications." msgstr "" "Spezifiziert Benutzerdaten, die in Ereignisbenachrichtigungen eingefügt " "werden. Dies ist normalerweise die »Von«-Adresse in mailto:-" "Benachrichtigungen." #. type: Plain text #: subscriptions.conf.man:83 msgid "" "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, I<mime." "types(5)>, printers.conf(5)" msgstr "" "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, I<mime." "types(5)>, printers.conf(5)" #~ msgid "25 June 2013" #~ msgstr "25. Juni 2013" #~ msgid "19 November 2012" #~ msgstr "19. November 2012" #~ msgid "9 March 2009" #~ msgstr "9. März 2009" #~ msgid "6 January 2011" #~ msgstr "6. Januar 2011" #~ msgid "4 August 2008" #~ msgstr "4. August 2008" #~ msgid "9 November 2010" #~ msgstr "9. November 2010" #~ msgid "10 January 2013" #~ msgstr "10. Januar 2013" #~ msgid "" #~ "Specifies the address and optionally the port to use when connecting to " #~ "the server. The IPP version (2.0 by default, can be 1.1 or 1.0) can be " #~ "specified to access older servers. B<Note: Not supported on OS X 10.7 or " #~ "later.>" #~ msgstr "" #~ "Spezifiziert die Adresse und optional den Port, die bei der Verbindung " #~ "zum Server verwandt werden sollen. Die IPP-Version (Standardmäßig 2.0, " #~ "kann 1.1 oder 1.0 sein) kann angegeben werden, um auf ältere Server " #~ "zuzugreifen. B<Hinweis: Auf OS X 10.7 oder neuer nicht unterstützt.>" #~ msgid "25 July 2007" #~ msgstr "25. Juli 2007" # type: SH #~ msgid "CUPS POSTSCRIPT DRIVERS FOR WINDOWS" #~ msgstr "CUPS POSTSCRIPT-TREIBER FÜR WINDOWS" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "I<cupsaddsmb> can use the CUPS v6 PostScript printer driver for Windows, " #~ "which is available for download from the CUPS web site." #~ msgstr "" #~ "I<cupsaddsmb> kann den CUPS-v6-PostScript-Druckertreiber für Windows " #~ "verwenden. Dieser ist von der Website von CUPS zum Download erhältlich." # type: Plain text #~ msgid "" #~ "The CUPS printer driver is preferred over the Adobe and Microsoft drivers " #~ "since it supports the page-label, job-billing, and job-hold-until options " #~ "fully on all printers. However, currently only Windows 2000 and higher is " #~ "supported by the CUPS driver, so you will also need to get the Adobe " #~ "driver to support Windows 95, 98, and Me clients." #~ msgstr "" #~ "Es wird empfohlen, den CUPS-Druckertreiber den Adobe- und Microsoft-" #~ "Treibern vorzuziehen, da er auf allen Druckern die Optionen page-label, " #~ "job-billing und job-hold-until komplett unterstützt. Von den CUPS-" #~ "Treibern wird allerdings nur Windows 2000 und höher unterstützt, daher " #~ "müssen Sie sich auch die Adobe-Treiber besorgen, um Windows 95-, 98- und " #~ "Me-Clients zu unterstützen." # type: Plain text #~ msgid "" #~ " [Windows 2000 and higher]\n" #~ " cups6.inf (from www.cups.org)\n" #~ " cups6.ini (from www.cups.org)\n" #~ " cupsps6.dll (from www.cups.org)\n" #~ " cupsui6.dll (from www.cups.org)\n" #~ " ps5ui.dll (from your Windows system)\n" #~ " pscript.hlp (from your Windows system)\n" #~ " pscript.ntf (from your Windows system)\n" #~ " pscript5.dll (from your Windows system)\n" #~ msgstr "" #~ " [Windows 2000 und höher]\n" #~ " cups6.inf (von www.cups.org)\n" #~ " cups6.ini (von www.cups.org)\n" #~ " cupsps6.dll (von www.cups.org)\n" #~ " cupsui6.dll (von www.cups.org)\n" #~ " ps5ui.dll (aus Ihrem Windows-System)\n" #~ " pscript.hlp (aus Ihrem Windows-System)\n" #~ " pscript.ntf (aus Ihrem Windows-System)\n" #~ " pscript5.dll (aus Ihrem Windows-System)\n" # type: Plain text #~ msgid "http://www.cups.org/windows/" #~ msgstr "http://www.cups.org/windows/" #~ msgid "" #~ "Specifies that the print file should be formatted with a shaded header " #~ "with the date, time, job name, and page number. This option is equivalent " #~ "to \"-o prettyprint\" and is only useful when" #~ msgstr "" #~ "Spezifiziert, dass die Druckdatei mit einem schattierten Kopf mit Datum, " #~ "Uhrzeit, Auftragsname und Seitennummer formatiert werden soll. Diese " #~ "Option Ist äquivalent zu »-o prettyprint« und ist nur nützlich, wenn " #~ msgid "printing text files." #~ msgstr "Textdateien gedruckt werden." #~ msgid "Enable printing using the file: pseudo-device:" #~ msgstr "Aktiviere Druckerfreigabe unter Verwendung des file:-Pseudogeräts:" #~ msgid " cupsctl FileDevice=Yes\n" #~ msgstr " cupsctl FileDevice=Yes\n" # type: TP #~ msgid "AuthClass User" #~ msgstr "AuthClass User" # type: TP #~ msgid "AuthClass Group" #~ msgstr "AuthClass Group" # type: TP #~ msgid "AuthClass System" #~ msgstr "AuthClass System" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Specifies the authentication class (User, Group, System) - B<this " #~ "directive is deprecated>." #~ msgstr "" #~ "Spezifiziert die Authentifizierungsklasse (Benutzer, Gruppe, System) - " #~ "B<diese Direktive ist veraltet>." # type: TP #~ msgid "AuthGroupName group-name" #~ msgstr "AuthGroupName Gruppenname" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Specifies the authentication group - B<this directive is deprecated>." #~ msgstr "" #~ "Spezifiziert die Authentifizierungsgruppe - B<diese Direktive ist " #~ "veraltet>." # type: TP #~ msgid "PrintcapGUI" #~ msgstr "PrintcapGUI" # type: TP #~ msgid "PrintcapGUI gui-program-filename" #~ msgstr "PrintcapGUI GUI-Programmdateiname" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Specifies whether to generate option panel definition files on some " #~ "operating systems. When provided with no program filename, disables " #~ "option panel definition files." #~ msgstr "" #~ "Spezifiziert, ob Definitionsdateien für die Optionsleiste auf einigen " #~ "Betriebssystemen generiert werden. Diese Option schaltet " #~ "Optionsschaltflächendefinitionsdateien aus, wenn sie ohne Dateiname " #~ "angegeben wird." #~ msgid "I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<filter(7)>," #~ msgstr "I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<filter(7)>," #~ msgid "2 September 2011" #~ msgstr "2. September 2011" # type: TP #~ msgid "--[no-]remote-printers" #~ msgstr "--[no-]remote-printers" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Enables or disables the display of remote printers shared via the CUPS, " #~ "LDAP, or SLP protocols." #~ msgstr "" #~ "Aktiviert oder deaktiviert die Anzeige von Druckern in der Ferne, die " #~ "über die Protokolle CUPS, LDAP oder SLP freigegeben sind." # type: TP #~ msgid "BrowseAddress ip-address" #~ msgstr "BrowseAddress IP-Adresse" # type: TP #~ msgid "BrowseAddress @IF(name)" #~ msgstr "BrowseAddress @IF(Name)" # type: TP #~ msgid "BrowseAddress @LOCAL" #~ msgstr "BrowseAddress @LOCAL" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Specifies a broadcast address for outgoing printer information packets." #~ msgstr "" #~ "Spezifiziert eine Broadcast-Adresse für ausgehende " #~ "Druckerinformationspakete." # type: TP #~ msgid "BrowseAllow all" #~ msgstr "BrowseAllow all" # type: TP #~ msgid "BrowseAllow none" #~ msgstr "BrowseAllow none" # type: TP #~ msgid "BrowseAllow host.domain.com" #~ msgstr "BrowseAllow host.domain.com" # type: TP #~ msgid "BrowseAllow *.domain.com" #~ msgstr "BrowseAllow *.domain.com" # type: TP #~ msgid "BrowseAllow ip-address" #~ msgstr "BrowseAllow IP-Adresse" # type: TP #~ msgid "BrowseAllow ip-address/netmask" #~ msgstr "BrowseAllow IP-Adresse/Netzmaske" # type: TP #~ msgid "BrowseAllow ip-address/mm" #~ msgstr "BrowseAllow IP-Adresse/mm" # type: TP #~ msgid "BrowseAllow @IF(name)" #~ msgstr "BrowseAllow @IF(Name)" # type: TP #~ msgid "BrowseAllow @LOCAL" #~ msgstr "BrowseAllow @LOCAL" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Allows incoming printer information packets from the named host or " #~ "address." #~ msgstr "" #~ "Erlaubt eingehende Druckerinformationspakete von den benannten Rechnern " #~ "oder Adressen." # type: TP #~ msgid "BrowseDeny all" #~ msgstr "BrowseDeny all" # type: TP #~ msgid "BrowseDeny none" #~ msgstr "BrowseDeny none" # type: TP #~ msgid "BrowseDeny host.domain.com" #~ msgstr "BrowseDeny host.domain.com" # type: TP #~ msgid "BrowseDeny *.domain.com" #~ msgstr "BrowseDeny *.domain.com" # type: TP #~ msgid "BrowseDeny ip-address" #~ msgstr "BrowseDeny IP-Adresse" # type: TP #~ msgid "BrowseDeny ip-address/netmask" #~ msgstr "BrowseDeny IP-Adresse/Netzmaske" # type: TP #~ msgid "BrowseDeny ip-address/mm" #~ msgstr "BrowseDeny IP-Adresse/mm" # type: TP #~ msgid "BrowseDeny @IF(name)" #~ msgstr "BrowseDeny @IF(Name)" # type: TP #~ msgid "BrowseDeny @LOCAL" #~ msgstr "BrowseDeny @LOCAL" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Denies incoming printer information packets from the named host or " #~ "address." #~ msgstr "" #~ "Verbietet eingehende Druckerinformationspakete von den benannten Rechnern " #~ "oder Adressen." # type: TP #~ msgid "BrowseInterval seconds" #~ msgstr "BrowseInterval Sekunden" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Specifies the maximum interval between printer information broadcasts." #~ msgstr "" #~ "Gibt das maximale Intervall zwischen Druckerinformations-Broadcasts an." #~ msgid "BrowseLDAPBindDN" #~ msgstr "BrowseLDAPBindDN" # type: Plain text #~ msgid "Specifies the LDAP domain name to use when registering printers." #~ msgstr "" #~ "Gibt den LDAP-Domänenname an, der zum Registrieren von Druckern benutzt " #~ "wird." #~ msgid "BrowseLDAPCACertFile" #~ msgstr "BrowseLDAPCACertFile" # type: Plain text #~ msgid "Specifies the SSL certificate authority file to use." #~ msgstr "Gibt die SSL-Zertifizierungsautorität an, die benutzt werden soll." #~ msgid "BrowseLDAPDN" #~ msgstr "BrowseLDAPDN" # type: Plain text #~ msgid "Specifies the LDAP domain name to use when discovering printers." #~ msgstr "" #~ "Spezifiziert die LDAP-Domäne, die benutzt wird, um Drucker zu suchen." #~ msgid "BrowseLDAPPassword" #~ msgstr "BrowseLDAPPassword" # type: Plain text #~ msgid "Specifies the password to use when accessing the LDAP server." #~ msgstr "" #~ "Gibt das Passwort an, das zum Zugriff auf den LDAP-Server benutzt werden " #~ "soll." #~ msgid "BrowseLDAPServer" #~ msgstr "BrowseLDAPServer" # type: Plain text #~ msgid "Specifies the LDAP server to use." #~ msgstr "Spezifiziert den zu verwendenden LDAP-Server." # type: TP #~ msgid "BrowseOrder allow,deny" #~ msgstr "BrowseOrder allow,deny" # type: TP #~ msgid "BrowseOrder deny,allow" #~ msgstr "BrowseOrder deny,allow" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Specifies the order of printer information access control (allow,deny or " #~ "deny,allow)" #~ msgstr "" #~ "Spezifiziert die Reihenfolge der Druckerinformations-Zugriffssteuerung " #~ "(allow,deny (erlauben,verbieten) oder andersherum)." # type: TP #~ msgid "BrowsePoll host-or-ip-address" #~ msgstr "BrowsePoll Rechner-oder-IP-Adresse" # type: Plain text #~ msgid "Specifies a server to poll for printer information." #~ msgstr "" #~ "Spezifiziert den Server, der nach Druckerinformationen befragt werden " #~ "soll." # type: TP #~ msgid "BrowsePort port" #~ msgstr "BrowsePort port" # type: Plain text #~ msgid "Specifies the port to listen to for printer information packets." #~ msgstr "" #~ "Spezifiziert den Port, an dem auf Druckerinformationspakete gewartet " #~ "werden soll." # type: TP #~ msgid "BrowseProtocols [All] [CUPS] [DNSSD] [LDAP] [SLP]" #~ msgstr "BrowseProtocols [All] [CUPS] [DNSSD] [LDAP] [SLP]" # type: Plain text #~ msgid "Specifies the protocols to use for printer browsing." #~ msgstr "" #~ "Spezifiziert die für das Durchsuchen der Drucker zu verwendenden " #~ "Protokolle." # type: TP #~ msgid "BrowseRemoteProtocols [All] [CUPS] [DNSSD] [LDAP] [SLP]" #~ msgstr "BrowseRemoteProtocols [All] [CUPS] [DNSSD] [LDAP] [SLP]" # type: TP #~ msgid "BrowseRelay from-address to-address" #~ msgstr "BrowseRelay von-Adresse zu-Adresse" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Specifies that printer information packets should be relayed from one " #~ "host or network to another." #~ msgstr "" #~ "Spezifiziert, dass Druckerinformationspakete von einem Rechner oder Netz " #~ "zu einem anderen weitergeleitet werden sollen." # type: TP #~ msgid "BrowseShortNames Yes" #~ msgstr "BrowseShortNames Yes" # type: TP #~ msgid "BrowseShortNames No" #~ msgstr "BrowseShortNames No" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Specifies whether remote printers will use short names (\"printer\") or " #~ "not (\"printer@server\"). This option is ignored if more than one remote " #~ "printer exists with the same name." #~ msgstr "" #~ "Spezifiziert, ob nicht-lokale Drucker kurze Namen verwenden (»Drucker«) " #~ "oder nicht (»Drucker@Server«). Diese Option wird ignoriert, falls es mehr " #~ "als einen nicht-lokalen Drucker mit dem gleichen Namen gibt." # type: TP #~ msgid "BrowseTimeout seconds" #~ msgstr "BrowseTimeout Sekunden" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Specifies the maximum interval between printer information updates before " #~ "remote printers will be removed from the list of available printers." #~ msgstr "" #~ "Spezifiziert das maximale Intervall zwischen " #~ "Druckerinformationsaktualisierungen, bevor Drucker in der Ferne aus der " #~ "Liste der verfügbaren Drucker entfernt werden." # type: TP #~ msgid "HideImplicitMembers Yes" #~ msgstr "HideImplicitMembers Yes" # type: TP #~ msgid "HideImplicitMembers No" #~ msgstr "HideImplicitMembers No" # type: Plain text #~ msgid "Specifies whether to hide members of implicit classes." #~ msgstr "Spezifiziert, ob Mitglieder impliziter Klassen versteckt werden." # type: TP #~ msgid "ImplicitAnyClasses Yes" #~ msgstr "ImplicitAnyClasses Yes" # type: TP #~ msgid "ImplicitAnyClasses No" #~ msgstr "ImplicitAnyClasses No" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Specifies whether or not to create implicit classes for local and remote " #~ "printers, e.g. \"AnyPrinter\" from \"Printer\", \"Printer@server1\", and " #~ "\"Printer@server2\"." #~ msgstr "" #~ "Spezifiziert, ob implizite Klassen für lokale und nicht-lokale Drucker " #~ "erstellt werden sollen oder nicht, z.B. »AnyPrinter« aus »Printer«, " #~ "»Printer@server1 und »Printer@server2«." # type: TP #~ msgid "ImplicitClasses Yes" #~ msgstr "ImplicitClasses Yes" # type: TP #~ msgid "ImplicitClasses No" #~ msgstr "ImplicitClasses No" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Specifies whether or not to create implicit classes from identical remote " #~ "printers." #~ msgstr "" #~ "Spezifiziert, ob implizite Klassen aus identischen nicht-lokalen Druckern " #~ "erstellt werden sollen oder nicht." # type: TH #~ msgid "4 March 2010" #~ msgstr "4. März 2010" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "I<cupsfilter> currently does not use the filters defined in the PPD " #~ "file. This will be addressed in a future CUPS release." #~ msgstr "" #~ "I<cupsfilter> verwendet derzeit die in der PPD-Datei definierten Filter " #~ "nicht. Dies wird in zukünftigen Veröffentlichungen von CUPS " #~ "berücksichtigt." # type: Plain text #~ msgid "Copyright 2007-2010 by Apple Inc." #~ msgstr "Copyright 2007-2010 by Apple Inc." # type: TH #~ msgid "cups-polld" #~ msgstr "cups-polld" # type: Plain text #~ msgid "cups-polld - cups printer polling daemon" #~ msgstr "cups-polld - CUPS-Druckerabfrage-Daemon" # type: Plain text #~ msgid "B<cups-polld> I<address ipp-port interval browse-port>" #~ msgstr "B<cups-polld> I<Adresse IPP-Port Intervall Port-für-Durchsuchung>" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "I<cups-polld> polls remote servers for a list of available printers and " #~ "printer classes every I<interval> seconds. Printer and class information " #~ "is then broadcast to the localhost interface (127.0.0.1) on the specified " #~ "browse port for reception by I<cupsd(8)>." #~ msgstr "" #~ "I<cups-polld> fragt alle I<interval> Sekunden ferne Server ab, um eine " #~ "Liste verfügbarer Drucker und Druckerklassen zu erhalten. Drucker- und " #~ "Klasseninformationen werden dann an die Localhost-Schnittstelle " #~ "(127.0.0.1) auf dem angegebenen Port für die Durchsuchung für den Empfang " #~ "durch I<cupsd(8)> per Broadcast gesendet." # type: Plain text #~ msgid "" #~ "This program is started automatically by I<cupsd> for every I<BrowsePoll> " #~ "directive found in the I<cupsd.conf(5)> file." #~ msgstr "" #~ "Dieses Programm wird von I<cupsd> für jede in der Datei I<cupsd.conf(5)> " #~ "gefundene Direktive I<BrowsePoll> gestartet." # type: Plain text #~ msgid "I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>," #~ msgstr "I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>," # type: Plain text #~ msgid "" #~ "The SNMP backend uses the SNMPv1 protocol to discover network printers, " #~ "collecting information from the Host MIB along with intelligent port " #~ "probes to determine the correct device URI and make and model for each " #~ "printer. Future versions of CUPS will likely support the new Port Monitor " #~ "MIB as well." #~ msgstr "" #~ "Das SNMP-Backend benutzt das SNMPv1-Protokoll, um Netzwerkdrucker zu " #~ "suchen, Informationen vom MIB-Host zu sammeln, zusammen mit intelligenten " #~ "Port-Untersuchungen, um für jeden Drucker die korrekte Geräte-URI, " #~ "Hersteller und Modell zu bestimmen. Zukünftige Versionen von CUPS werden " #~ "wahrscheinlich auch den neuen Port-Monitor MIB unterstützen." # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Sets the debug logging level to I<N>; 0 disables debug logging, 1 enables " #~ "basic logging, 2 displays SNMP values, and 3 displays raw hex data." #~ msgstr "" #~ "Setzt die Fehlersucheprotokollierstufe auf I<N>; 0 deaktiviert das " #~ "Fehlersucheprotokollieren, 1 aktiviert grundlegendes Protokollieren, 2 " #~ "zeigt SNMP-Werte und 3 zeigt rohe hexadezimale Daten." # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Sets the named job attribute(s). Typically this will be used to set the " #~ "job-remote-id attribute." #~ msgstr "" #~ "Setzt das/die beannte(n) Attribut(e). Typischerweise wird dies zum Setzen " #~ "des job-remote-id-Attributs benutzt." #~ msgid "10 May 2011" #~ msgstr "10. Mai 2011" #~ msgid "3 October 2011" #~ msgstr "3. Oktober 2011" # type: TP #~ msgid "-o fitplot" #~ msgstr "-o fitplot" # type: TP #~ msgid "-o scaling=number" #~ msgstr "-o scaling=Zahl" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Scales image files to use up to I<number> percent of the page. Values " #~ "greater than 100 cause the image file to be printed across multiple pages." #~ msgstr "" #~ "Skaliert Bilddateien, um bis zu I<Zahl> Prozent der Seite zu benutzen. " #~ "Werte größer 100 veranlassen, dass das Bild über mehrere Seiten gedruckt " #~ "wird." # type: Plain text #~ msgid "Copyright 2007-2009 by Apple Inc." #~ msgstr "Copyright 2007-2009 by Apple Inc." # type: TH #~ msgid "25 February 2006" #~ msgstr "25. Februar 2006" # type: TH #~ msgid "5 July 2007" #~ msgstr "5. Juli 2007" # type: Plain text #~ msgid "" #~ " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\" \"1284 " #~ "device id\"\n" #~ msgstr "" #~ " »Treibername:PPD-Name« Sprache »Marke« »Marke und Modell« »1284-" #~ "Geräte-ID«\n" # type: TH #~ msgid "26 February 2009" #~ msgstr "26. Februar 2009" #~ msgid "31 August 2010" #~ msgstr "31. August 2010" # type: Plain text #~ msgid "Submits jobs as I<username>." #~ msgstr "Reicht Aufträge als I<Benutzername> ein." # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Sets a standard System V interface script or PPD file from the I<model> " #~ "directory." #~ msgstr "" #~ "Setzt ein Standard-System-V-Schnittstellenskript oder eine PPD-Datei aus " #~ "dem Verzeichnis I<Modell>." # type: TH #~ msgid "17 November 2008" #~ msgstr "17. November 2008" # type: TH #~ msgid "14 July 2009" #~ msgstr "14. Juli 2009" # type: TP #~ msgid "DefaultCharset charset" #~ msgstr "DefaultCharset Zeichensatz" # type: TH #~ msgid "2 March 2009" #~ msgstr "2. März 2009" # type: Plain text #~ msgid "Copyright 2007-2011 by Apple Inc." #~ msgstr "Copyright 2007-2011 by Apple Inc." ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������debian/manpage-po4a/cups.cfg������������������������������������������������������������������������0000664�0000000�0000000�00000004014�12277464531�013106� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������[po_directory] ../debian/manpage-po4a/po/ [type: man] cupsaccept.man $lang:$lang/cupsaccept.man [type: man] backend.man $lang:$lang/backend.man [type: man] cancel.man $lang:$lang/cancel.man [type: man] classes.conf.man $lang:$lang/classes.conf.man [type: man] client.conf.man.in $lang:$lang/client.conf.man.in [type: man] cupsaddsmb.man.in $lang:$lang/cupsaddsmb.man.in [type: man] cups-config.man $lang:$lang/cups-config.man [type: man] cupsctl.man $lang:$lang/cupsctl.man [type: man] cupsd.conf.man.in $lang:$lang/cupsd.conf.man.in [type: man] cups-files.conf.man.in $lang:$lang/cups-files.conf.man.in [type: man] cups-deviced.man.in $lang:$lang/cups-deviced.man.in [type: man] cupsd.man.in $lang:$lang/cupsd.man.in [type: man] cups-driverd.man.in $lang:$lang/cups-driverd.man.in [type: man] cupsenable.man $lang:$lang/cupsenable.man [type: man] cupsfilter.man $lang:$lang/cupsfilter.man [type: man] cups-lpd.man.in $lang:$lang/cups-lpd.man.in [type: man] cups-snmp.conf.man $lang:$lang/cups-snmp.conf.man [type: man] cupstestdsc.man $lang:$lang/cupstestdsc.man [type: man] cupstestppd.man $lang:$lang/cupstestppd.man [type: man] filter.man $lang:$lang/filter.man [type: man] ipptool.man $lang:$lang/ipptool.man [type: man] ipptoolfile.man $lang:$lang/ipptoolfile.man [type: man] lpadmin.man $lang:$lang/lpadmin.man [type: man] lpc.man $lang:$lang/lpc.man [type: man] lpinfo.man $lang:$lang/lpinfo.man [type: man] lp.man $lang:$lang/lp.man [type: man] lpmove.man $lang:$lang/lpmove.man [type: man] lpoptions.man.in $lang:$lang/lpoptions.man.in [type: man] lppasswd.man $lang:$lang/lppasswd.man [type: man] lpq.man $lang:$lang/lpq.man [type: man] lpr.man $lang:$lang/lpr.man [type: man] lprm.man $lang:$lang/lprm.man [type: man] lpstat.man $lang:$lang/lpstat.man [type: man] mailto.conf.man $lang:$lang/mailto.conf.man [type: man] mime.convs.man $lang:$lang/mime.convs.man [type: man] mime.types.man $lang:$lang/mime.types.man [type: man] printers.conf.man $lang:$lang/printers.conf.man [type: man] subscriptions.conf.man $lang:$lang/subscriptions.conf.man ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������debian/cups-bsd.config������������������������������������������������������������������������������0000664�0000000�0000000�00000000166�12277464531�012115� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e # Debconf library . /usr/share/debconf/confmodule db_input medium cups-bsd/setuplpd || true db_go ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������debian/cups-daemon.postrm���������������������������������������������������������������������������0000664�0000000�0000000�00000002703�12317350163�012654� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#! /bin/sh # postrm script for cups-daemon # # see: dh_installdeb(1) set -e # summary of how this script can be called: # * <postrm> `remove' # * <postrm> `purge' # * <old-postrm> `upgrade' <new-version> # * <new-postrm> `failed-upgrade' <old-version> # * <new-postrm> `abort-install' # * <new-postrm> `abort-install' <old-version> # * <new-postrm> `abort-upgrade' <old-version> # * <disappearer's-postrm> `disappear' <r>overwrit>r> <new-version> # for details, see /usr/doc/packaging-manual/ # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# case "$1" in purge) rm -rf /var/lib/cups rm -rf /var/log/cups rm -rf /var/run/cups rm -rf /var/cache/cups rm -rf /var/spool/cups rm -f /etc/cups/ssl/server.crt rm -f /etc/cups/ssl/server.key rm -rf /etc/cups/ssl rm -rf /etc/cups/passwd.md5 rm -rf /etc/cups/cups.d rm -f /etc/cups/cupsd.conf rm -f /etc/cups/cupsd.conf.pre16-bak rm -f /etc/cups/printers.conf* /etc/cups/classes.conf* rmdir /etc/cups 2>/dev/null || true ;; abort-upgrade) if [ -e /etc/cups/cupsd.conf.conffile-bak ]; then # Move cupsd.conf back mv /etc/cups/cupsd.conf.conffile-bak /etc/cups/cupsd.conf fi ;; remove|upgrade|failed-upgrade|abort-install|disappear) ;; *) echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 0 esac �������������������������������������������������������������debian/copyright������������������������������������������������������������������������������������0000664�0000000�0000000�00000006043�12277464531�011141� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/ Upstream-Name: CUPS Upstream-Contact: Michael Sweet <msweet@apple.com> Source: ftp://ftp.easysw.com/pub/cups/ Files: * Copyright: Copyright 2007-2011 by Apple Inc. License: GPL-2 with exceptions This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2 of the License. . The full text of the GPL is distributed as in /usr/share/common-licenses/GPL-2 on Debian systems. . In addition, as the copyright holder of CUPS, Apple Inc. grants the following special exceptions: . 1. Apple Operating System Development License Exception; . a. Software that is developed by any person or entity for an Apple Operating System ("Apple OS-Developed Software"), including but not limited to Apple and third party printer drivers, filters, and backends for an Apple Operating System, that is linked to the CUPS imaging library or based on any sample filters or backends provided with CUPS shall not be considered to be a derivative work or collective work based on the CUPS program and is exempt from the mandatory source code release clauses of the GNU GPL. You may therefore distribute linked combinations of the CUPS imaging library with Apple OS-Developed Software without releasing the source code of the Apple OS-Developed Software. You may also use sample filters and backends provided with CUPS to develop Apple OS-Developed Software without releasing the source code of the Apple OS-Developed Software. . b. An Apple Operating System means any operating system software developed and/or marketed by Apple Computer, Inc., including but not limited to all existing releases and versions of Apple's Darwin, Mac OS X, and Mac OS X Server products and all follow-on releases and future versions thereof. . c. This exception is only available for Apple OS-Developed Software and does not apply to software that is distributed for use on other operating systems. . d. All CUPS software that falls under this license exception have the following text at the top of each source file: . This file is subject to the Apple OS-Developed Software exception. . 2. OpenSSL Toolkit License Exception; . a. Apple Inc. explicitly allows the compilation and distribution of the CUPS software with the OpenSSL Toolkit. . No developer is required to provide these exceptions in a derived work. Files: cups/* filter/* Copyright: Copyright 2007-2011 by Apple Inc. License: LGPL-2 with exceptions This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2 of the License. . The full text of the LGPL is distributed as in /usr/share/common-licenses/LGPL-2 on Debian systems. . The same exceptions as above apply. ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������debian/libcupsppdc1.install�������������������������������������������������������������������������0000664�0000000�0000000�00000000033�12277464531�013160� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������usr/lib/*/libcupsppdc.so.* �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������debian/cups-daemon.logrotate������������������������������������������������������������������������0000664�0000000�0000000�00000000635�12317350163�013332� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/var/log/cups/*log { daily missingok rotate 7 sharedscripts prerotate if [ -e /var/run/cups/cupsd.pid ]; then invoke-rc.d --quiet cups stop > /dev/null touch /var/run/cups/cupsd.stopped fi endscript postrotate if [ -e /var/run/cups/cupsd.stopped ]; then rm /var/run/cups/cupsd.stopped invoke-rc.d --quiet cups start > /dev/null sleep 10 fi endscript compress notifempty create } ���������������������������������������������������������������������������������������������������debian/cups-server-common.doc-base������������������������������������������������������������������0000664�0000000�0000000�00000000535�12277464531�014351� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Document: cups Title: CUPS Documentation Author: Easy Software Products Abstract: This documentation covers the use and administration of a CUPS printing system, and the programming interface for the libcups API. Section: System/Hardware Format: HTML Index: /usr/share/doc/cups/online-docs/index.html Files: /usr/share/doc/cups/online-docs/*.html �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������debian/cups.postinst��������������������������������������������������������������������������������0000664�0000000�0000000�00000017426�12317350163�011762� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#! /bin/sh # postinst script for cups # # see: dh_installdeb(1) set -e # summary of how this script can be called: # * <postinst> `configure' <most-recently-configured-version> # * <old-postinst> `abort-upgrade' <new version> # * <conflictor's-postinst> `abort-remove' `in-favour' <package> # <new-version> # * <deconfigured's-postinst> `abort-deconfigure' `in-favour' # <failed-install-package> <version> `removing' # <conflicting-package> <version> # for details, see /usr/doc/packaging-manual/ # # quoting from the policy: # Any necessary prompting should almost always be confined to the # post-installation script, and should be protected with a conditional # so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's # installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade', # `abort-remove' or `abort-deconfigure'. # Debconf . /usr/share/debconf/confmodule # Default Configuration file if [ -e /etc/default/cups ]; then . /etc/default/cups fi if [ "$1" = configure ]; then # set up custom PPD directory chown root:lpadmin /usr/share/ppd/custom 2>/dev/null || true chmod 3775 /usr/share/ppd/custom 2>/dev/null || true # Generate raw MIME handling files if they don't already exist. if [ ! -e /etc/cups/raw.types ]; then cat >/etc/cups/raw.types <<EOF # This file was generated by the cups package. You may change it, or # reconfigure this file with dpkg-reconfigure. If it is removed, it # will be regenerated by the package scripts. application/octet-stream EOF fi if [ ! -e /etc/cups/raw.convs ]; then cat >/etc/cups/raw.convs <<EOF # This file was generated by the cups package. You may change it, or # reconfigure this file with dpkg-reconfigure. If it is removed, it # will be regenerated by the package scripts. application/octet-stream application/vnd.cups-raw 0 - EOF fi # Set up raw printing of application/octet-stream if desired. db_fget cupsys/raw-print changed if [ "$RET" = "true" ]; then mv /etc/cups/raw.convs /etc/cups/raw.convs-convert db_get cupsys/raw-print if [ "$RET" = "true" ]; then sed 's/^\s*#\s*application/application/' \ < /etc/cups/raw.convs-convert > /etc/cups/raw.convs else sed 's/^application/#application/' \ < /etc/cups/raw.convs-convert > /etc/cups/raw.convs fi rm -f /etc/cups/raw.convs-convert db_fset cupsys/raw-print changed false fi # Set up backends db_get cupsys/backend && SELECTED=$RET # We remove the scsi backend from the output as it got removed in CUPS 1.5.0 # We also remove the IPP backends as they are statically in cups-daemon now list=`echo $SELECTED | sed -e 's/, /,/g' | sed -e 's/scsi,*\b//g' | sed -e 's/ipp,*\b//g' | sed -e 's/ipps,*\b//g' | sed -e 's/ipp14,*\b//g' | sed -e 's/parallel,*\b//g' | sed -e 's/serial,*\b//g'` if dpkg --compare-versions "$2" lt-nl "1.5.3-2.1"; then # Make sure the above dropped backends are effectively away for i in scsi parallel serial; do # Drop the file if it doesn't belong to any package. dpkg -S /usr/lib/cups/backend/$i 2>/dev/null 1>&2 || rm -f /usr/lib/cups/backend/$i done if ! echo $list | grep -q "\bipp14\b"; then list=`echo $list | sed -e 's/\bipp\b/ipp,ipp14/g'` fi fi save_IFS=$IFS IFS=, (cd /usr/lib/cups/backend && rm -f lpd socket usb snmp dnssd mdns) for module in $list; do ln /usr/lib/cups/backend-available/$module /usr/lib/cups/backend/$module if [ "$module" = "dnssd" ]; then ln /usr/lib/cups/backend/dnssd /usr/lib/cups/backend/mdns fi done IFS=$save_IFS # activate new backends on upgrades db_fset cupsys/backend changed false # Resync Debconf database with real state list=`( cd /usr/lib/cups/backend && for f in lpd socket usb snmp dnssd; do [ -e $f ] && echo -n "$f, "; done ) | sed -e 's/, $//'` db_set cupsys/backend $list; if dpkg --compare-versions "$2" lt "1.5.3-2.1"; then modprobe -b usblp >/dev/null 2>&1 || : fi fi #DEBHELPER# # ppd_updater is supposed to be launched only with a running CUPS. ppd_updater () { driverregexp="$1" gennicknameregexp="$2" [ ! -z "$gennicknameregexp" ] && \ gennicknameregexp="; $gennicknameregexp" gennicknameregexp='s/\s*\(recommended\)//'"$gennicknameregexp" tmpfile1=`mktemp -t updateppds.XXXXXX` tempfiles="$tempfiles $tmpfile1" grep -E $driverregexp $tmpfile0 > $tmpfile1 || : cd /etc/cups/ppd for ppd in *.ppd; do [ -r "$ppd" ] || continue queue=${ppd%.ppd} lpstat -h /var/run/cups/cups.sock -p "$queue" >/dev/null 2>&1 || continue nickname=`grep '\*NickName:' "$ppd" | cut -d '"' -f 2 | perl -p -e 's/\n$//' | perl -p -e "$gennicknameregexp" | perl -p -e 's/(\W)/\\\\$1/g'` lang=`grep '\*LanguageVersion:' "$ppd" | cut -d ' ' -f 2 | perl -e 'print lc(<>)' | perl -p -e 's/[\r\n]//gs'` ppdfound="0" englishppduri="" tmpfile2=`mktemp -t updateppds.XXXXXX` tempfiles="$tempfiles $tmpfile2" cat $tmpfile1 | perl -p -e "$gennicknameregexp; s/\n*$/\n/s" | grep -E '^\S+\s+.*'"$nickname"'$' | cut -d ' ' -f 1 > $tmpfile2 while read newppduri; do [ "$ppdfound" = "0" ] && lpadmin -h /var/run/cups/cups.sock -p "$queue" -m $newppduri 2>/dev/null || continue newlang=`grep '\*LanguageVersion:' "$ppd" | cut -d ' ' -f 2 | perl -e 'print lc(<>)' | perl -p -e 's/[\r\n]//gs'` [ "$newlang" = "$lang" ] && ppdfound="1" [ "$newlang" = "english" ] && englishppduri="$newppduri" done < $tmpfile2 [ "$ppdfound" = "0" ] && [ ! -z "$englishppduri" ] && lpadmin -h /var/run/cups/cups.sock -p "$queue" -m $englishppduri 2>/dev/null && ppdfound="1" [ "$ppdfound" = "1" ] && echo PPD for printer $queue updated >&2 done return 0 } # Do the following only if CUPS is running and the needed CUPS tools # are available if which lpstat > /dev/null 2>&1 && \ which lpinfo > /dev/null 2>&1 && \ which lpadmin > /dev/null 2>&1 && \ LC_ALL=C lpstat -h /var/run/cups/cups.sock -r | grep -v not > /dev/null 2>&1; then tempfiles= trap 'rm -f $tempfiles; exit 0' 0 HUP INT QUIT ILL ABRT PIPE TERM tmpfile0=`mktemp -t updateppds.XXXXXX` tempfiles="$tempfiles $tmpfile0" lpinfo -h /var/run/cups/cups.sock -m > $tmpfile0 if [ "$1" = configure ] ; then # Update CUPS included drivers' queues echo "Updating PPD files for cups ..." ppd_updater 'lsb/usr/cups-included/|drv:///sample.drv/' 's/,\s*\d+\.\d+[\d\.]*$//i' fi if [ "$1" = triggered ] || [ "$1" = configure ] ; then # Update external drivers' queues. # # We log the modification dates of the file in # /usr/share/cups/ppd-updaters/* after updating the PPDs # according to them. These dates are more or less the creation # dates of the driver packages. Then we only update the PPDs of # packages, where the /usr/share/cups/ppd-updaters/* file has a # modification date different to the logged date as this means # that a fresh /usr/share/cups/ppd-updaters/* file and # therefore a fresh package got installed. This avoids updating # of PPDs when the corresponding package was not changed. logfile=/var/cache/cups/ppd-updates touch $logfile for driverfile in `ls /usr/share/cups/ppd-updaters`; do driver=`echo $driverfile | perl -p -e 's/\.ppd-updater$//' | perl -p -e 's/^printer-driver-//'` modtime=`ls -l --time-style=+%s /usr/share/cups/ppd-updaters/$driverfile | perl -p -e 's/^\s*\S+\s+\S+\s+\S+\s+\S+\s+\S+\s+(\S+)\s+(\S+)\s*$/$1\n/'` oldmodtime=`cat $logfile | grep " $driver$" | cut -d ' ' -f 1` if [ "$modtime" != "$oldmodtime" ]; then echo "Updating PPD files for $driver ..." . /usr/share/cups/ppd-updaters/${driverfile} ppd_updater "${DRIVER_REGEXP}" "${GENNICKNAME_REGEXP}" cat $logfile | grep -v " $driver$" > $logfile.new || touch $logfile.new echo "$modtime $driver" >> $logfile.new mv $logfile.new $logfile fi done fi fi db_stop exit 0 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������debian/client.conf����������������������������������������������������������������������������������0000664�0000000�0000000�00000005206�12277464531�011333� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������# Sample client configuration file for the Common UNIX Printing System # (CUPS). # # Copyright 1997-2005 by Easy Software Products, all rights reserved. # Kenshi Muto <kmuto@debian.org> modified a bit for Debian distribution. # # These coded instructions, statements, and computer programs are the # property of Easy Software Products and are protected by Federal # copyright law. Distribution and use rights are outlined in the file # "LICENSE.txt" which should have been included with this file. If this # file is missing or damaged please contact Easy Software Products # at: # # Attn: CUPS Licensing Information # Easy Software Products # 44141 Airport View Drive, Suite 204 # Hollywood, Maryland 20636 USA # # Voice: (301) 373-9600 # EMail: cups-info@cups.org # WWW: http://www.cups.org # ######################################################################## # # # This is the CUPS client configuration file. This file is used to # # define client-specific parameters, such as the default server or # # default encryption settings. # # # # Put this file on /etc/cups/client.conf (system use) or # # ~/.cups/client.conf (personal use). # # # ######################################################################## # # ServerName: the hostname of your server. By default CUPS will use the # domain socket /var/run/cups/cups.sock or the value of the CUPS_SERVER # environment variable. # ONLY ONE SERVER NAME MAY BE SPECIFIED AT A TIME. To use # more than one server you must use a local scheduler with browsing # and possibly polling. # The IPP version (2.0 by default, can be 1.1 or 1.0) can be specified # to access older servers. # #ServerName /domain/socket #ServerName myhost.domain.com[:port][/version=1.1] #ServerName ip-address[:port][/version=1.1] # # Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having # the OpenSSL library linked into the CUPS library. # # Possible values: # # Always - Always use encryption (SSL) # Never - Never use encryption # Required - Use TLS encryption upgrade # IfRequested - Use encryption if the server requests it # # The default value is "IfRequested". This parameter can also be set # using the CUPS_ENCRYPTION environment variable. # #Encryption Always #Encryption Never #Encryption Required #Encryption IfRequested ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������debian/cups-daemon.preinst��������������������������������������������������������������������������0000664�0000000�0000000�00000000434�12317350163�013013� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#!/bin/sh set -e case "$1" in upgrade) if dpkg --compare-versions "$2" le "1.6.1" && [ -e /etc/cups/cupsd.conf ]; then # Move cupsd.conf away as it becomes a non-conffile mv /etc/cups/cupsd.conf /etc/cups/cupsd.conf.conffile-bak fi esac #DEBHELPER# exit 0 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������debian/libcupscgi1.install��������������������������������������������������������������������������0000664�0000000�0000000�00000000032�12277464531�012773� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������usr/lib/*/libcupscgi.so.* ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������debian/printer.schema�������������������������������������������������������������������������������0000664�0000000�0000000�00000002607�12277464531�012055� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������# Definitions for a schema to store CUPS printer information in LDAP # OID Base is iso(1) org(3) dod(6) internet(1) private(4) enterprise(1) me(5323) cupsSchema(22) # Syntaxes are under 1.3.6.1.4.1.5323.22.0 # Attributes are under 1.3.6.1.4.1.5323.22.1 # Object Classes are under 1.3.6.1.4.1.5323.22.2 attributetype ( 1.3.6.1.4.1.5323.22.1.1 NAME 'printerDescription' DESC 'Description of Printer' EQUALITY caseExactIA5Match SINGLE-VALUE SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 ) attributetype ( 1.3.6.1.4.1.5323.22.1.2 NAME 'printerURI' DESC 'CUPS style URI for printer' EQUALITY caseExactIA5Match SINGLE-VALUE SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 ) attributetype ( 1.3.6.1.4.1.5323.22.1.3 NAME 'printerLocation' DESC 'Identifier string for Printer Location' EQUALITY caseExactIA5Match SINGLE-VALUE SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 ) attributetype ( 1.3.6.1.4.1.5323.22.1.4 NAME 'printerMakeAndModel' DESC 'String CUPS uses to figure out driver' EQUALITY caseExactIA5Match SINGLE-VALUE SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 ) attributetype ( 1.3.6.1.4.1.5323.22.1.5 NAME 'printerType' DESC 'Integer CUPS uses to figure out type' EQUALITY integerMatch SINGLE-VALUE SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.27 ) objectclass ( 1.3.6.1.4.1.5323.22.2.1 NAME 'cupsPrinter' SUP top AUXILIARY MUST ( printerDescription $ printerURI $ printerLocation $ printerMakeAndModel $ printerType ) ) �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������debian/cups-ppdc.install����������������������������������������������������������������������������0000664�0000000�0000000�00000000133�12277464531�012466� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������usr/bin/ppd* usr/share/cups/ppdc/*.h usr/share/cups/examples/ usr/share/man/man?/ppd*.?.gz �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������debian/cups-server-common.lintian-overrides���������������������������������������������������������0000664�0000000�0000000�00000000225�12277464531�016326� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������cups-server-common: package-contains-empty-directory usr/share/cups/data/ cups-server-common: package-contains-empty-directory usr/share/cups/model/ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������debian/cups-daemon.maintscript����������������������������������������������������������������������0000664�0000000�0000000�00000000062�12317350163�013661� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������rm_conffile /etc/cups/cupsd.conf.default 1.7.1-3~ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������debian/cups-bsd.prerm�������������������������������������������������������������������������������0000664�0000000�0000000�00000002014�12317350163�011755� 0����������������������������������������������������������������������������������������������������ustar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#! /bin/sh # prerm script for cups-bsd # # see: dh_installdeb(1) set -e # summary of how this script can be called: # * <prerm> `remove' # * <old-prerm> `upgrade' <new-version> # * <new-prerm> `failed-upgrade' <old-version> # * <conflictor's-prerm> `remove' `in-favour' <package> <new-version> # * <deconfigured's-prerm> `deconfigure' `in-favour' # <package-being-installed> <version> `removing' # <conflicting-package> <version> # for details, see /usr/doc/packaging-manual/ if [ -L /etc/printcap ]; then rm -f /etc/printcap fi case "$1" in remove|upgrade|deconfigure) # Remove documentation links rm -rf /usr/share/doc/cups-bsd # Disable inetd entry update-inetd --pattern cups-lpd --disable printer ;; failed-upgrade) ;; *) echo "prerm called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 0 ;; esac # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������