hw-detect-1.95ubuntu2/0000775000000000000000000000000012277236307011562 5ustar hw-detect-1.95ubuntu2/devnames-static.txt0000664000000000000000000001221412277165651015415 0ustar # Note to editors: # For new modules, module (without suffix):module information # The only comments allowed start with a # # Don't use commas, or hack ethdetect and netcfg support in. # Try not to make descriptions any wider than 70-75 chars. # First, we remove the ones we never want to see in an ethdetect menu.. atmel:BLACKLIST hermes:BLACKLIST mii:BLACKLIST orinoco:BLACKLIST tms380tr:BLACKLIST wavelan:BLACKLIST aironet4500_core:BLACKLIST arcnet:BLACKLIST com20020:BLACKLIST usbnet:BLACKLIST # Here's the meat. 3c501:3Com 3c501 Ethernet 3c503:3Com ISA EtherLink II-II/16 3c505:3Com 3c505 Ethernet 3c507:3Com 3c507 Ethernet 3c509:3Com Etherlink III 3c515:3Com 3c515 "Corkscrew" Ethernet 3c523:3Com 3c523 Ethernet 3c527:3Com 3c527 Ethernet 3c574_cs:3Com 3c574 series PCMCIA Ethernet 3c589_cs:3Com 3c589 series PCMCIA Ethernet 3c59x:3Com 3c59x/3c9xx PCI Ethernet 8139cp:RealTek RTL-8139C+ series 10/100 PCI Ethernet 8139too:RealTek RTL-8139 Fast Ethernet 82596:Generic i82596 Ethernet 8390:National Semiconductor 8390 Ethernet abyss:Madge Smart 16/4 PCI Mk2 Token Ring ac3200:Ansel AC3200 EISA Ethernet airo:Cisco/Aironet ISA/PCI 802.11 airo_cs:Cisco/Aironet PCMCIA 802.11 aironet4500_card:Cisco Aironet 4500 802.11 aironet4500_cs:Cisco Aironet 4500 airport:Apple Airport 802.11 amd8111e:AMD8111 based 10/100 Ethernet arlan:Aironet Arlan 655 at1700:Allied Telesis 10/100 Ethernet atmel_pci:Atmel AT76c50x axnet_cs:Asix AX88190 PCMCIA Ethernet b44:Broadcom 4400 10/100 PCI Ethernet catc:USB CATC NetMate Ethernet com20020_cs:COM20020 chipset ARCnet PCMCIA cs89x0:Crystal Semiconductor CS8900/8920 Ethernet de2104x:Intel/Digital 21040/1 PCI Ethernet de4x5:DIGITAL DC21x4x/DE425-500 DECchip Ethernet de600:D-Link DE600 pocket adapter (parallel port) de620:D-Link DE620 pocket adapter (parallel port) defxx:DIGITAL DEFEA and DEFPA FDDI Adapter depca:DIGITAL DEPCA & EtherWORKS Ethernet dl2k:D-Link DL2000-based Gigabit Ethernet Adapter dmfe:Davicom DM910X Fast Ethernet e1000:Intel(R) PRO/1000 Gigabit Ethernet e100:Intel(R) PRO/100 Ethernet e2100:Cabletron E2100 ISA Ethernet eepro100:Intel i82557/i82558/i82559 PCI EtherExpressPro eepro:Intel i82595 ISA EtherExpressPro10/10+ eexpress:Intel EtherExpress 16 epic100:SMC 83c170 EPIC series Ethernet es3210:Racal-Interlan ES3210 EISA Ethernet eth16i:ICL EtherTeam 16i/32 ewrk3:DIGITAL EtherWORKS 3 Ethernet fealnx:Myson MTD-8xx 100/10M Ethernet PCI Adapter fmvj18x_cs:fmvj18x and compatible PCMCIA Ethernet forcedeth:nVidia nForce(2) 10/100 Ethernet hamachi:Packet Engines 'Hamachi' GNIC-II Gigabit Ethernet hp:HP PC-LAN ISA Ethernet hp-plus:HP PCLAN/Plus Ethernet hp100:HP 100VG-AnyLan Network Adapter ibmtr:IBM Token Ring 16/4 ixgb:Intel(R) PRO/10Gbit Ethernet ixp400_eth:Intel IXP400 Ethernet kaweth:KLSI USB Ethernet (many devices) lance:AMD LANCE/PCnet Ethernet lanstreamer:IBM LANStreamer Token Ring Adapter lne390:Mylex LNE390A/B EISA Ethernet lp486e:Intel Panther onboard i82596 myri_sbus:MyriNET Gigabit Ethernet natsemi:National Semiconductor DP8381x Series PCI Ethernet ne2:Generic NE/2 Ethernet ne2k-pci:PCI NE2000 Ethernet ne3210:Novell NE3210 EISA Network Adapter ne:NE1000/NE2000 ISA/PnP Ethernet netwave_cs:Xircom Netwave AirSurfer 802.11 ni5010:MiCom-Interlan NI5010 Ethernet ni52:NI5210 (i82586) Ethernet ni65:AM7990 "Lance" Ethernet nmclan_cs:New Media PCMCIA Ethernet ns83820:National Semiconductor DP83820 10/100/1000 olympic:Olympic PCI/Cardbus Chipset Driver orinoco_cs:Lucent ORiNOCO/Prism2 (PCMCIA) orinoco_pci:Lucent ORiNOCO Wireless (PCI) orinoco_plx:Lucent ORiNOCO Wireless (PCMCIA in PLX) orinoco_tmd:Lucent/Agere ORiNOCO Wireless (TMD7160 PCI) pcnet32:AMD PCnet32/PCnetPCI based Ethernet pcnet_cs:NE2000 compatible PCMCIA Ethernet pegasus:USB Pegasus/Pegasus-II Ethernet plip:Parallel Line Interface Protocol prism54:Prism GT/Duette/Indigo r8169:RealTek RTL-8169 Gigabit Ethernet ray_cs:Raylink/WebGear Wireless LAN rrunner:Essential RoadRunner HIPPI rtl8150:USB RTL8150 Ethernet s2io:S2IO Technologies XFrame 10MBit Ethernet sis190:SiS 190 PCI Gigabit Ethernet sis900:SiS 900 PCI Fast Ethernet sk98lin:SysKonnect SK-NET Gigabit Ethernet SK-98xx skfp:SysKonnect 5xxx / Compaq Netelligent Token Ring smc9194:SMC 9000 Series Ethernet smc91c92_cs:SMC 91c92 series PCMCIA Ethernet smc-ultra32:SMC Ultra32 EISA Ethernet smc-ultra:SMC Ultra/EtherEZ ISA/PnP Ethernet starfire:Adaptec Starfire Ethernet sunbmac:Sun "Big Mac" 10/100 Ethernet sundance:Sundance Alta Ethernet sungem:Sun "GEM" 10/100/1000 Ethernet sunlance:Sun "Lance" 10Mbit Ethernet sunhme:Sun "Happy Meal" 10/100 Ethernet sunqe:SunQuad SBus Ethernet tg3:Broadcom Tigon3 Gigabit Ethernet tlan:TI ThunderLAN Ethernet PCI Adapter tmspci:SysKonnect 4/16 / 3Com 3c339 / Compaq 4/16 Token Ring tulip:Digital 21x4x Tulip Ethernet typhoon:3Com Typhoon Family (3C990/3CR990/variants) via-rhine:VIA Rhine PCI Fast Ethernet via-velocity:VIA Velocity PCI Ethernet wavelan_cs:Lucent WaveLAN/IEEE + compatibles 802.11 wd:ISA WD 8003/8013 or SMC Elite/16 Ethernet winbond-840:Winbond W89c840 Ethernet xen-netfront:Xen Virtual Ethernet xirc2ps_cs:Xircom PCMCIA Ethernet xircom_cb:Xircom Cardbus Ethernet xircom_tulip_cb:Xircom CBE-100 Ethernet yellowfin:Packet Engines Yellowfin G-NIC Gigabit Ethernet znet:Zenith Z-Note Ethernet hw-detect-1.95ubuntu2/hotplug-pcmcia.sh0000775000000000000000000000111712277165651015040 0ustar #!/bin/sh # # hotplug-pcmcia.sh - Handle hotplug events for PCMCIA devices during detection # log () { logger -t hotplug-pcmcia "$@" } TYPE="$1" case $TYPE in net) if [ "$INTERFACE" = "" ]; then log "Got net event without interface" exit 1 fi log "Detected PCMCIA network interface $INTERFACE" echo $INTERFACE >>/etc/network/devhotplug ;; # PCI hotplugging is deprecated (2.4 kernels only) pci) log "PCI event is deprecated." exit 1 ;; pcmcia_socket) log "Got pcmcia_socket event" ;; *) log "Got unsupported event type \"$TYPE\"" exit 1 ;; esac hw-detect-1.95ubuntu2/detect-stub.sh0000775000000000000000000000016412277165651014350 0ustar #! /bin/sh # No-op hardware detection stub, used on architectures where hardware # detection is unavailable. exit 0 hw-detect-1.95ubuntu2/hw-detect.post-base-installer.d/0000775000000000000000000000000012277236307017557 5ustar hw-detect-1.95ubuntu2/hw-detect.post-base-installer.d/60install-mouseemu0000775000000000000000000000112512277165651023160 0ustar #! /bin/sh set -e # We need to do this after the base system has been installed so that # laptop-detect is available. SUBARCH="$(archdetect)" # Install mouseemu on systems likely to have single-button mice case $SUBARCH in i386/mac|amd64/mac) if apt-install laptop-detect && \ chroot /target laptop-detect >/dev/null 2>&1; then apt-install mouseemu || true fi ;; powerpc/powermac_*) # mouseemu causes an oops somewhere in the input layer on # powerpc64 at the moment, so don't install it. if [ ! -d /proc/ppc64 ]; then apt-install mouseemu || true fi ;; esac exit 0 hw-detect-1.95ubuntu2/hw-detect.post-base-installer.d/50install-firmware0000775000000000000000000000066412277165651023143 0ustar #!/bin/sh set -e . /usr/share/debconf/confmodule # copy any loose firmware files to /target (incl. subdirs) if [ -d /lib/firmware ]; then for f in /lib/firmware/*; do if [ -e "$f" ]; then mkdir -p /target/lib/firmware/ cp -a "$f" /target/lib/firmware/ fi done fi # enable non-free repository if any firmware / injected drivers are # detected. if [ -n "/var/cache/firmware/*.deb" ]; then db_set apt-setup/non-free true fi hw-detect-1.95ubuntu2/check-missing-firmware.sh0000775000000000000000000001564512277165651016475 0ustar #!/bin/sh set -e . /usr/share/debconf/confmodule MISSING='/dev/.udev/firmware-missing /run/udev/firmware-missing' DENIED=/tmp/missing-firmware-denied if [ "x$1" = "x-n" ]; then NONINTERACTIVE=1 else NONINTERACTIVE="" fi IFACES="$@" log () { logger -t check-missing-firmware "$@" } # Not all drivers register themselves if firmware is missing; in that # case determine the module via the device's modalias. get_module () { local devpath=$1 if [ -d $devpath/driver ]; then # The real path of the destination of the driver/module # symlink should be something like "/sys/module/e100" basename $(readlink -f $devpath/driver/module) || true elif [ -e $devpath/modalias ]; then modalias="$(cat $devpath/modalias)" # Take the last module returned by modprobe modprobe --show-depends "$modalias" 2>/dev/null | \ sed -n -e '$s#^.*/\([^.]*\)\.ko.*$#\1#p' fi } # Some modules only try to load firmware once brought up. So bring up and # then down any interfaces specified by ethdetect. upnics() { for iface in $IFACES; do ip link set "$iface" up || true ip link set "$iface" down || true done } # Checks if a given module is a nic module and has an interface that # is up and has an IP address. Such modules should not be reloaded, # to avoid taking down the network after it's been configured. nic_is_configured() { module="$1" for iface in $(ip -o link show up | cut -d : -f 2); do dir="/sys/class/net/$iface/device/driver" if [ -e "$dir" ] && [ "$(basename "$(readlink "$dir")")" = "$module" ]; then if ip address show scope global dev "$iface" | grep -q 'scope global'; then return 0 fi fi done return 1 } check_missing () { upnics # Give modules some time to request firmware. sleep 1 modules="" files="" for missing_dir in $MISSING do if [ ! -d "$missing_dir" ]; then log "$missing_dir does not exist, skipping" continue fi for file in $(find $missing_dir -type l); do # decode firmware filename as encoded by # udev firmware.agent fwfile="$(basename $file | sed -e 's#\\x2f#/#g')" # strip probably nonexistant firmware subdirectory devpath="$(readlink $file | sed 's/\/firmware\/.*//')" # the symlink is supposed to point to the device in /sys if ! echo "$devpath" | grep -q '^/sys/'; then devpath="/sys$devpath" fi module=$(get_module "$devpath") if [ -z "$module" ]; then log "failed to determine module from $devpath" continue fi rm -f "$file" if grep -q "^$fwfile$" $DENIED 2>/dev/null; then continue fi files="$fwfile${files:+ $files}" if [ "$module" = usbcore ]; then # Special case for USB bus, which puts the # real module information in a subdir of # the devpath. for dir in $(find "$devpath" -maxdepth 1 -mindepth 1 -type d); do module=$(get_module "$dir") if [ -n "$module" ]; then modules="$module${modules:+ $modules}" fi done else modules="$module${modules:+ $modules}" fi done done if [ -n "$modules" ]; then log "missing firmware files ($files) for $modules" return 0 else log "no missing firmware in $MISSING" return 1 fi } # If found, copy firmware file; preserve subdirs. try_copy () { local fwfile=$1 local sdir file f target sdir=$(dirname $fwfile | sed "s/^\.$//") file=$(basename $fwfile) for f in "/media/$fwfile" "/media/firmware/$fwfile" \ ${sdir:+"/media/$file" "/media/firmware/$file"}; do if [ -e "$f" ]; then target="/lib/firmware${sdir:+/$sdir}" log "copying loose file $file from '$(dirname $f)' to '$target'" mkdir -p "$target" rm -f "$target/$file" cp -aL "$f" "$target" || true break fi done } first_try=1 first_ask=1 ask_load_firmware () { if [ "$first_try" ]; then first_try="" return 0 fi if [ "$NONINTERACTIVE" ]; then if [ ! "$first_ask" ]; then return 1 else first_ask="" return 0 fi fi db_subst hw-detect/load_firmware FILES "$files" if ! db_input high hw-detect/load_firmware; then if [ ! "$first_ask" ]; then exit 1; else first_ask="" fi fi if ! db_go; then exit 10 # back up fi db_get hw-detect/load_firmware if [ "$RET" = true ]; then return 0 else echo "$files" | tr ' ' '\n' >> $DENIED return 1 fi } list_deb_firmware () { udpkg -c "$1" \ | grep '^\./lib/firmware/' \ | sed -e 's!^\./lib/firmware/!!' \ | grep -v '^$' } check_deb_arch () { arch=$(udpkg -f "$1" | grep '^Architecture:' | sed -e 's/Architecture: *//') [ "$arch" = all ] || [ "$arch" = "$(udpkg --print-architecture)" ] } # Remove non-accepted firmware package remove_pkg() { pkgname="$1" # Remove all files listed in /var/lib/dpkg/info/$pkgname.md5sum for file in $(cut -d" " -f 2- /var/lib/dpkg/info/$pkgname.md5sum) ; do rm /$file done } install_firmware_pkg () { if echo "$1" | grep -q '\.deb$'; then # cache deb for installation into /target later mkdir -p /var/cache/firmware/ cp -aL "$1" /var/cache/firmware/ || true filename="$(basename "$1")" pkgname="$(echo $filename |cut -d_ -f1)" udpkg --unpack "/var/cache/firmware/$filename" if [ -f /var/lib/dpkg/info/$pkgname.preinst ] ; then # Run preinst script to see if the firmware # license is accepted Exit code of preinst # decide if the package should be installed or # not. if /var/lib/dpkg/info/$pkgname.preinst ; then : else remove_pkg "$pkgname" rm "/var/cache/firmware/$filename" fi fi else udpkg --unpack "$1" fi } # Try to load udebs (or debs) that contain the missing firmware. # This does not use anna because debs can have arbitrary # dependencies, which anna might try to install. check_for_firmware() { echo "$files" | sed -e 's/ /\n/g' >/tmp/grepfor for filename in $@; do if [ -f "$filename" ]; then if check_deb_arch "$filename" && list_deb_firmware "$filename" | grep -qf /tmp/grepfor; then log "installing firmware package $filename" install_firmware_pkg "$filename" || true fi fi done rm -f /tmp/grepfor } while check_missing && ask_load_firmware; do # first, check if needed firmware (u)debs are available on the # PXE initrd or the installation CD. if [ -d /firmware ]; then check_for_firmware /firmware/*.deb /firmware/*.udeb fi if [ -d /cdrom/firmware ]; then check_for_firmware /cdrom/firmware/*.deb /cdrom/firmware/*.udeb fi # second, look for loose firmware files on the media device. if mountmedia; then for file in $files; do try_copy "$file" done umount /media || true fi # last, look for firmware (u)debs on the media device if mountmedia driver; then check_for_firmware /media/*.deb /media/*.udeb /media/*.ude /media/firmware/*.deb /media/firmware/*.udeb /media/firmware/*.ude umount /media || true fi # remove and reload modules so they see the new firmware # Sort to only reload a given module once if it asks for more # than one firmware file (example iwlagn) for module in $(echo $modules | tr " " "\n" | sort -u); do if ! nic_is_configured $module; then modprobe -r $module || true modprobe $module || true fi done done hw-detect-1.95ubuntu2/discover-ibm.sh0000775000000000000000000000131412277165651014506 0ustar #! /bin/sh set -e # Detect hardware from Open Firmware's exported device tree that are # related to IBM pseries/js20 blades/rs6k machines. # # If the hardware is of use within d-i, then echo it and register-module it; # otherwise, just use register-module. for dir in $(find "/proc/device-tree/" -type d); do name="$(cat "$dir/name" 2>/dev/null || true)" device_type="$(cat "$dir/device_type" 2>/dev/null || true)" compatible="$(cat "$dir/compatible" 2>/dev/null || true)" # drivers/pseries if [ "$name" = l-lan ]; then echo "ibmveth:IBM Virtual Ethernet" register-module ibmveth fi # drivers/scsi if [ "$name" = v-scsi ]; then echo "ibmvscsic:IBM Virtual SCSI" register-module ibmvscsic fi done hw-detect-1.95ubuntu2/sysfs-update-devnames.sh0000775000000000000000000000241012277165651016350 0ustar #! /bin/sh -e # Make sure that /etc/network/devnames is up to date, using sysfs. In # hotplug land, we may not get a chance to update it otherwise. if [ ! -d /sys/class/net ] || ! type lspci >/dev/null 2>&1; then exit fi for dev in $(grep : /proc/net/dev | sort | cut -d: -f1); do if grep "^$dev:" /etc/network/devnames >/dev/null 2>&1; then continue fi if [ -f "/sys/class/net/$dev/device/vendor" ] && \ [ -f "/sys/class/net/$dev/device/device" ]; then vendor="$(sed 's/^0x//' "/sys/class/net/$dev/device/vendor")" device="$(sed 's/^0x//' "/sys/class/net/$dev/device/device")" # 'tail -n 1' because for some reason lspci outputs two # Device: lines. vendorname="$(lspci -d "$vendor:$device" -m -v | grep ^Vendor: | tail -n 1 | sed 's/^Vendor:[[:space:]]*//; s/,/\\,/g')" devicename="$(lspci -d "$vendor:$device" -m -v | grep ^Device: | tail -n 1 | sed 's/^Device:[[:space:]]*//; s/,/\\,/g')" if [ "$vendorname" ] || [ "$devicename" ]; then echo "$dev:$vendorname $devicename" >> /etc/network/devnames fi elif [ "$(readlink -f /sys/class/net/$dev/device/bus)" = /sys/bus/ieee1394 ] || \ [ "$(readlink -f /sys/class/net/$dev/device/bus)" = /sys/bus/firewire ]; then echo "$dev:FireWire (IEEE 1394) Ethernet device" >> /etc/network/devnames fi done hw-detect-1.95ubuntu2/hw-detect.sh0000775000000000000000000003420112277165651014010 0ustar #!/bin/sh set -e . /usr/share/debconf/confmodule #set -x if [ -z "$1" ]; then PROGRESSBAR=hw-detect/detect_progress_step else PROGRESSBAR=$1 fi NEWLINE=" " MISSING_MODULES_LIST="" SUBARCH="$(archdetect)" finish_install=/usr/lib/finish-install.d/30hw-detect LOAD_IDE="" if db_get hw-detect/load-ide && [ "$RET" = true ]; then LOAD_IDE=1 fi # Check for virtio devices if [ -d /sys/bus/pci/devices ] && \ grep -q 0x1af4 /sys/bus/pci/devices/*/vendor 2>/dev/null && \ ! grep -q ^virtio_ /proc/modules; then anna-install virtio-modules || true fi if [ -x /sbin/depmod ]; then depmod -a > /dev/null 2>&1 || true fi log () { logger -t hw-detect "$@" } is_not_loaded() { ! ((cut -d" " -f1 /proc/modules | grep -q "^$1\$") || \ (cut -d" " -f1 /proc/modules | sed -e 's/_/-/g' | grep -q "^$1\$")) } is_available () { [ "$(modprobe -l $1)" ] || return 1 } # Module as first parameter, description of device the second. missing_module () { if ! in_list "$1" "$MISSING_MODULES_LIST"; then if [ -n "$MISSING_MODULES_LIST" ]; then MISSING_MODULES_LIST="$MISSING_MODULES_LIST, " fi MISSING_MODULES_LIST="$MISSING_MODULES_LIST$1 ($2)" fi } # The list can be delimited with spaces or spaces and commas. in_list() { echo "$2" | grep -q "\(^\| \)$1\(,\| \|$\)" } snapshot_devs() { echo -n `grep : /proc/net/dev | cut -d':' -f1` } compare_devs() { local olddevs="$1" local devs="$2" local dev newdevs newdevs= for dev in $devs; do if ! echo " $olddevs " | grep -q " $dev "; then newdevs="${newdevs:+$newdevs }$dev" fi done echo "$newdevs" } load_module() { local module="$1" local cardname="$2" local devs="" local olddevs="" local newdev="" old=`cat /proc/sys/kernel/printk` echo 0 > /proc/sys/kernel/printk devs="$(snapshot_devs)" if log-output -t hw-detect modprobe -v "$module"; then olddevs="$devs" devs="$(snapshot_devs)" newdevs="$(compare_devs "$olddevs" "$devs")" # Make sure space is used as a delimiter. IFS_SAVE="$IFS" IFS=" " if [ -n "$newdevs" -a -n "$cardname" ]; then mkdir -p /etc/network for dev in $newdevs; do echo "${dev}:${cardname}" >> /etc/network/devnames done fi IFS="$IFS_SAVE" else log "Error loading '$module'" if [ "$module" != floppy ] && [ "$module" != ide-floppy ] && \ [ "$module" != ide-cd ] && [ "$module" != ide-generic ]; then db_subst hw-detect/modprobe_error CMD_LINE_PARAM "modprobe -v $module" db_input medium hw-detect/modprobe_error || [ $? -eq 30 ] db_go fi fi echo $old > /proc/sys/kernel/printk } # Some pci chipsets are needed or there can be DMA or other problems. get_ide_chipset_info() { for ide_module in $(find /lib/modules/*/kernel/drivers/ide/pci/ -type f 2>/dev/null); do if [ -e $ide_module ]; then baseidemod=$(echo $ide_module | sed 's/\.ko$//; s/.*\///') echo "$baseidemod:IDE chipset support" fi done } # Return list of lines formatted "module:Description" get_detected_hw_info() { if [ "${SUBARCH%%/*}" = powerpc ]; then discover-mac-io if [ "$SUBARCH" = powerpc/chrp_rs6k ] || \ [ "$SUBARCH" = powerpc/chrp_ibm ]; then discover-ibm fi fi if [ "${SUBARCH%%/*}" = sparc ]; then discover-sbus fi if [ -d /sys/bus/usb ]; then echo "usb-storage:USB storage" fi } # NewWorld PowerMacs don't want floppy or ide-floppy, and on some models # (e.g. G5s) the kernel hangs when loading the module. get_floppy_info() { case $SUBARCH in powerpc/powermac_newworld) ;; *) echo "floppy:Linux Floppy" ;; esac } get_ide_floppy_info() { case $SUBARCH in powerpc/powermac_newworld) ;; *) echo "ide-floppy:Linux IDE floppy" ;; esac } get_rtc_info() { # On i386, this gets loaded by hotplug through isapnp, but that # doesn't work on amd64. case $SUBARCH in amd64/*) register-module rtc ;; esac } # Manually load modules to enable things we can't detect. # XXX: This isn't the best way to do this; we should autodetect. # The order of these modules are important. get_manual_hw_info() { if [ "$LOAD_IDE" ]; then get_floppy_info get_ide_chipset_info echo "ide-generic:Linux IDE support" get_ide_floppy_info echo "ide-disk:Linux ATA DISK" echo "ide-cd:Linux ATAPI CD-ROM" fi get_rtc_info } # Should be greater than the number of kernel modules we can reasonably # expect it will ever need to load. MAX_STEPS=1000 OTHER_STEPS=4 # Use 1/10th of the progress bar for the non-module-load steps. OTHER_STEPSIZE=$(expr $MAX_STEPS / 10 / $OTHER_STEPS) db_progress START 0 $MAX_STEPS $PROGRESSBAR db_progress INFO hw-detect/detect_progress_step # TODO: Can possibly be removed if udev will load yenta_socket automatically # Load yenta_socket, if hardware is available, for Cardbus cards. if [ -d /sys/bus/pci/devices ] && \ grep -q 0x060700 /sys/bus/pci/devices/*/class 2>/dev/null && \ ! grep -q ^yenta_socket /proc/modules; then db_subst hw-detect/load_progress_step CARDNAME "Cardbus bridge" db_subst hw-detect/load_progress_step MODULE "yenta_socket" db_progress INFO hw-detect/load_progress_step log "Detected Cardbus bridge, loading yenta_socket" load_module yenta_socket # Ugly hack, but what's the alternative? sleep 3 || true fi # Load the ethernet gadget network driver (g_ether) on S3C2410/S3C2440 (Openmoko GTA01/02) if [ -d /sys/bus/platform/devices/s3c2440-usbgadget -o \ -d /sys/bus/platform/devices/s3c2410-usbgadget ] ; then db_subst hw-detect/load_progress_step CARDNAME "S3C2410/S3C2440 SoC" db_subst hw-detect/load_progress_step MODULE "g_ether" db_progress INFO hw-detect/load_progress_step log "Detected S3C2410/S3C2440 SoC, loading g_ether" load_module g_ether register-module g_ether fi # Load xenbus_probe_frontend if we're running under the Xen hypervisor, so # that it can deal with autoloading such things as xen-blkfront and # xen-netfront. if [ "$(cat /sys/hypervisor/type 2>/dev/null || true)" = xen ] && \ [ ! -d /sys/bus/xen ]; then db_subst hw-detect/load_progress_step CARDNAME "Xen frontend" db_subst hw-detect/load_progress_step MODULE "xenbus_probe_frontend" db_progress INFO hw-detect/load_progress_step log "Detected Xen hypervisor, loading xenbus_probe_frontend" load_module xenbus_probe_frontend register-module -i xenbus_probe_frontend fi # If using real hotplug, re-run the rc scripts to pick up new modules. # TODO: this just loads modules itself, rather than handing back a list # Since we've just run depmod, new modules might be available, so we # must trigger as well as settle. update-dev >/dev/null ALL_HW_INFO=$(get_detected_hw_info; get_manual_hw_info) db_progress STEP $OTHER_STEPSIZE # Remove modules that are already loaded or not available, and construct # the list for the question. LIST="" PROCESSED="" AVAIL_MODULES="$(find /lib/modules/$(uname -r)/ | sed 's!.*/!!' | cut -d . -f 1)" LOADED_MODULES="$(cut -d " " -f 1 /proc/modules) $(cut -d " " -f 1 /proc/modules | sed -e 's/_/-/g')" IFS_SAVE="$IFS" IFS="$NEWLINE" for device in $ALL_HW_INFO; do module="${device%%:*}" cardname="${device##*:}" if [ "$module" != "ignore" -a "$module" != "" ] && ! in_list "$module" "$LOADED_MODULES" && ! in_list "$module" "$PROCESSED" then if [ -z "$cardname" ]; then cardname="[Unknown]" fi if in_list "$module" "$AVAIL_MODULES"; then LIST="${LIST:+$LIST, }$module ($(echo "$cardname" | sed 's/,/ /g'))" PROCESSED="$PROCESSED $module" else missing_module "$module" "$cardname" fi fi done IFS="$IFS_SAVE" db_progress STEP $OTHER_STEPSIZE if [ "$LIST" ]; then # Ask which modules to install. db_subst hw-detect/select_modules list "$LIST" db_set hw-detect/select_modules "$LIST" db_input medium hw-detect/select_modules || true db_go || exit 10 # back up db_get hw-detect/select_modules LIST="$RET" fi list_to_lines() { echo "$LIST" | sed 's/, /\n/g' } # Work out amount to step per module load. expr rounds down, so # it may not get quite to 100%, but will at least never exceed it. MODULE_STEPS=$(expr \( $MAX_STEPS - \( $OTHER_STEPS \* $OTHER_STEPSIZE \) \)) if [ "$LIST" ]; then MODULE_STEPSIZE=$(expr $MODULE_STEPS / $(list_to_lines | wc -l)) fi IFS="$NEWLINE" for device in $(list_to_lines); do module="${device%% *}" cardname="`echo $device | cut -d'(' -f2 | sed 's/)$//'`" # Restore IFS after extracting the fields. IFS="$IFS_SAVE" if [ -z "$module" ] ; then module="[Unknown]" ; fi if [ -z "$cardname" ] ; then cardname="[Unknown]" ; fi log "Detected module '$module' for '$cardname'" if is_not_loaded "$module"; then db_subst hw-detect/load_progress_step CARDNAME "$cardname" db_subst hw-detect/load_progress_step MODULE "$module" db_progress INFO hw-detect/load_progress_step if [ "$cardname" = "[Unknown]" ]; then load_module "$module" else load_module "$module" "$cardname" fi fi db_progress STEP $MODULE_STEPSIZE IFS="$NEWLINE" done IFS="$IFS_SAVE" if [ -z "$LIST" ]; then db_progress STEP $MODULE_STEPS fi # Load ide-generic and check if that results in new block devices. # If so, make sure it is added to the initrd for the installed system. # Note: this may need to be done for more systems than just systems # that have an ISA bus, but that seems like a good start; it could also # be done unconditionally. if [ -z "$LOAD_IDE" ] && is_not_loaded ide-generic && \ [ -e /sys/bus/isa ] && is_available ide-generic; then update-dev --settle >/dev/null blockdev_count=$(ls /sys/block | wc -w) log "ISA bus detected; loading module 'ide-generic'" load_module ide-generic update-dev --settle >/dev/null if [ $(ls /sys/block | wc -w) -gt $blockdev_count ]; then log "New devices detected after loading ide-generic" # This will tell initramfs-tools to load ide-generic kopts= if db_get debian-installer/add-kernel-opts && [ "$RET" ]; then kopts="$RET" fi if ! echo "$kopt" | grep -Eq "(^| )all_generic_ide(=1|)( |$)"; then db_set debian-installer/add-kernel-opts \ "${kopts:+$kopts }all_generic_ide=1" fi fi fi if ! is_not_loaded ohci1394 || ! is_not_loaded firewire-ohci; then # if firewire was found, try to enable firewire cd support if is_not_loaded sbp2 && is_not_loaded firewire-sbp2 && \ is_available scsi_mod; then sbp2module= if is_available firewire-sbp2; then sbp2module=firewire-sbp2 elif is_available sbp2; then sbp2module=sbp2 fi if [ -n "$sbp2module" ]; then db_subst hw-detect/load_progress_step CARDNAME "FireWire CDROM support" db_subst hw-detect/load_progress_step MODULE "$sbp2module" db_progress INFO hw-detect/load_progress_step load_module "$sbp2module" register-module "$sbp2module" else missing_module firewire-sbp2 "FireWire CDROM" fi fi db_progress STEP $OTHER_STEPSIZE fi # Always load the printer driver on i386 and amd64; it's hard to autodetect. case $SUBARCH in i386/*|amd64/*) register-module lp ;; esac apply_pcmcia_resource_opts() { local config_opts=/etc/pcmcia/config.opts # Idempotency if ! [ -f ${config_opts}.orig ]; then cp $config_opts ${config_opts}.orig fi cp ${config_opts}.orig $config_opts local mode="" local rmode="" local type="" local value="" while [ -n "$1" ] && [ -n "$2" ] && [ -n "$3" ]; do if [ "$1" = exclude ]; then mode=exclude rmode=include shift elif [ "$1" = include ]; then mode=include rmode=exclude shift fi type="$1" shift value="$1" shift if grep -q "^$rmode $type $value\$" $config_opts; then sed "s/^$rmode $type $value\$/$mode $type $value/" \ $config_opts >${config_opts}.new mv ${config_opts}.new $config_opts else echo "$mode $type $value" >>$config_opts fi done } # get pcmcia running if possible PCMCIA_INIT=/etc/init.d/pcmciautils if [ -x "$PCMCIA_INIT" ]; then if is_not_loaded pcmcia_core; then db_input low hw-detect/pcmcia_resources || true db_go || true if db_get hw-detect/pcmcia_resources && [ "$RET" ]; then apply_pcmcia_resource_opts $RET fi # cdebconf doesn't set seen flags, so this would normally be # asked again on subsequent hw-detect runs, which is # annoying. db_fset hw-detect/pcmcia_resources seen true || true db_progress INFO hw-detect/pcmcia_step $PCMCIA_INIT start 2>&1 | log db_progress STEP $OTHER_STEPSIZE fi fi have_pcmcia=0 if ls /sys/class/pcmcia_socket/* >/dev/null 2>&1; then if db_get hw-detect/start_pcmcia && [ "$RET" = false ]; then have_pcmcia=0 else have_pcmcia=1 fi fi # find Cardbus network cards cardbus_check_netdev() { local socket="$1" local netdev="$2" if [ -L "$netdev/device" ] && \ [ -d "$socket/device/$(basename "$(readlink "$netdev/device")")" ]; then echo "$(basename "$netdev")" >> /etc/network/devhotplug fi } # Try to do this only once.. if [ "$have_pcmcia" -eq 1 ] && \ ! grep -q pcmciautils /var/lib/apt-install/queue 2>/dev/null; then log "Detected PCMCIA, installing pcmciautils." apt-install pcmciautils || true for socket in /sys/class/pcmcia_socket/*; do for netdev in /sys/class/net/*; do cardbus_check_netdev "$socket" "$netdev" done done if db_get hw-detect/pcmcia_resources && [ -n "$RET" ]; then echo "mkdir /target/etc/pcmcia 2>/dev/null || true" \ >>$finish_install echo "cp /etc/pcmcia/config.opts /target/etc/pcmcia/config.opts" \ >>$finish_install fi fi # Install udev into target apt-install udev || true # Install pciutils/usbutils if [ -d /sys/bus/pci ]; then apt-install pciutils || true fi if [ -d /sys/bus/usb ]; then apt-install usbutils || true fi # If hardware has support for pmu, install pbbuttonsd if [ -d /sys/class/misc/pmu/ ]; then apt-install pbbuttonsd || true fi # Install eject? if [ -n "$(list-devices cd; list-devices maybe-usb-floppy)" ]; then apt-install eject || true fi # Install optimised libc based on CPU type case "$(udpkg --print-architecture)" in i386) case "$(grep '^cpu family' /proc/cpuinfo | head -n1 | cut -d: -f2)" in " 6"|" 15") # intel 686 or Amd k6. apt-install libc6-i686 || true ;; esac ;; sparc) if grep -q '^type.*: sun4u' /proc/cpuinfo ; then # sparc v9 or v9b if grep -q '^cpu.*: .*UltraSparc III' /proc/cpuinfo; then apt-install libc6-sparcv9b || true else apt-install libc6-sparcv9 || true fi fi ;; esac db_progress SET $MAX_STEPS db_progress STOP if [ -n "$MISSING_MODULES_LIST" ]; then log "Missing modules '$MISSING_MODULES_LIST" fi check-missing-firmware sysfs-update-devnames # Let userspace /dev tools rescan the devices update-dev --settle >/dev/null exit 0 hw-detect-1.95ubuntu2/hw-detect.pre-pkgsel.d/0000775000000000000000000000000012277236307015740 5ustar hw-detect-1.95ubuntu2/hw-detect.pre-pkgsel.d/50install-firmware0000775000000000000000000000104312277165651021314 0ustar #!/bin/sh set -e deb_package () { ar p "$1" control.tar.gz | tar zxO ./control | grep 'Package:' | sed -e 's/Package: *//' } # install cached firmware debs if [ -d /var/cache/firmware ]; then for deb in /var/cache/firmware/*.deb; do if [ -f "$deb" ]; then cp -a "$deb" /target/tmp # TODO debconf passthrough if ! in-target dpkg -i "/tmp/$(basename "$deb")"; then # dpkg failed, force removal of package in-target dpkg --force-depends --remove "$(deb_package "$deb")" || true fi rm -f "/target/tmp/$deb" fi done fi hw-detect-1.95ubuntu2/hw-detect.pre-pkgsel.d/20install-hwpackages0000775000000000000000000000027612277165651021621 0ustar #! /bin/sh set -e apt-install discover || true if [ -x /target/sbin/discover-pkginstall ]; then DI_PROGRESS_BAR_VISIBLE=1 export DI_PROGRESS_BAR_VISIBLE in-target discover-pkginstall fi hw-detect-1.95ubuntu2/hw-detect.finish-install.d/0000775000000000000000000000000012277236307016613 5ustar hw-detect-1.95ubuntu2/hw-detect.finish-install.d/30hw-detect0000775000000000000000000000002212277165651020565 0ustar #!/bin/sh set -e hw-detect-1.95ubuntu2/sbus.list0000664000000000000000000000162012277165651013435 0ustar # Format is: 'id-in-prtconf:description:driver:target' # can either be "initrd" or "load" (adds module in /etc/modules) # Sun Microsystems SUNW,hme:"HAPPY MEAL" 10/100 Ethernet:sunhme:load le:"LANCE" 10Mbit Ethernet:sunlance:load ledma:"LANCE" 10Mbit Ethernet:sunlance:load lebuffer:"LANCE" 10Mbit Ethernet:sunlance:load qfe:"Quattro HME" Ethernet:sunhme:load SUNW,qfe:"Quattro HME" Ethernet:sunhme:load esp:ESP SCSI:sun_esp:initrd SUNW,esp:ESP SCSI:sun_esp:initrd SUNW,fas:FAS-336 ESP SCSI:sun_esp:initrd qec:QuadEthernet 10baseT Ethernet:sunqe:load be:BigMAC 10/100baseT Ethernet:sunbmac:load # QLogic Corp. ptisp:PTI Qlogic ISP SCSI:qlogicpti:initrd PTI,ptisp:PTI Qlogic ISP SCSI:qlogicpti:initrd QLGC,isp:Qlogic ISP SCSI:qlogicpti:initrd SUNW,isp:Qlogic ISP SCSI:qlogicpti:initrd # MyriCOM, Inc. MYRICOM,mlanai:MyriNET Gigabit Ethernet:myri_sbus:load myri:MyriNET Gigabit Ethernet:myri_sbus:load hw-detect-1.95ubuntu2/archdetect.c0000664000000000000000000000132412277165651014037 0ustar #include #include #include #include #include static struct option long_options[] = { {"guess", 0, 0, 0}, {0, 0, 0, 0} }; int main(int argc, char *argv[]) { const char *subarch; int guess = 0; while (1) { int option_index = 0; int c; c = getopt_long (argc, argv, "g", long_options, &option_index); if (c == -1) break; switch (c) { case 'g': guess = 1; break; default: continue; } } if (guess) subarch = di_system_subarch_analyze_guess(); else subarch = di_system_subarch_analyze(); if (!subarch) return EXIT_FAILURE; printf("%s/%s\n", CPU_TEXT, subarch); return 0; } hw-detect-1.95ubuntu2/disk-detect.sh0000775000000000000000000001702712277212037014322 0ustar #!/bin/sh set -e . /usr/share/debconf/confmodule if [ -e /lib/partman/lib/iscsi-base.sh ]; then . /lib/partman/lib/iscsi-base.sh fi #set -x if [ "$(uname)" != Linux ]; then exit 0 fi # Install mmc modules if no other disks are found # (ex: embedded device with µSD storage) # TODO: more checks? if [ -z "$(list-devices disk)" ]; then anna-install mmc-modules || true fi log () { logger -t disk-detect "$@" } is_not_loaded() { ! ((cut -d" " -f1 /proc/modules | grep -q "^$1\$") || \ (cut -d" " -f1 /proc/modules | sed -e 's/_/-/g' | grep -q "^$1\$")) } list_modules_dir() { if [ -d "$1" ]; then find $1 -type f | sed 's/\.ko$//; s/.*\///' fi } list_disk_modules() { # FIXME: not all of this stuff is disk driver modules, find a way # to separate out only the disk stuff. list_modules_dir /lib/modules/*/kernel/drivers/ide list_modules_dir /lib/modules/*/kernel/drivers/scsi list_modules_dir /lib/modules/*/kernel/drivers/block list_modules_dir /lib/modules/*/kernel/drivers/message/fusion list_modules_dir /lib/modules/*/kernel/drivers/message/i2o } disk_found() { for try in 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15; do if search-path parted_devices; then # Use partman's parted_devices if available. if [ -n "$(parted_devices)" ]; then return 0 fi else # Essentially the same approach used by partitioner and # autopartkit to find their disks. if [ -n "$(list-devices disk)" ]; then return 0 fi fi # Wait for disk to be activated. if [ "$try" != 15 ]; then sleep 2 fi done return 1 } module_probe() { local module="$1" local priority="$2" local modinfo="" local devs="" local olddevs="" local newdev="" if ! log-output -t disk-detect modprobe -v "$module"; then # Prompt the user for parameters for the module. local template="hw-detect/retry_params" local question="$template/$module" db_unregister "$question" db_register "$template" "$question" db_subst "$question" MODULE "$module" db_input critical "$question" || [ $? -eq 30 ] db_go db_get "$question" local params="$RET" if [ -n "$params" ]; then if ! log-output -t disk-detect modprobe -v "$module" $params; then db_unregister "$question" db_subst hw-detect/modprobe_error CMD_LINE_PARAM "modprobe -v $module $params" db_input critical hw-detect/modprobe_error || [ $? -eq 30 ] db_go false else # Module loaded successfully if [ "$params" != "" ]; then register-module "$module" "$params" fi fi fi fi } multipath_probe() { MP_VERBOSE=2 # Look for multipaths... if [ ! -f /etc/multipath.conf ]; then cat </etc/multipath.conf defaults { user_friendly_names yes } EOF fi log-output -t disk-detect /sbin/multipath -v$MP_VERBOSE if multipath -l 2>/dev/null | grep -q '^mpath[0-9]\+ '; then return 0 else return 1 fi } if ! hw-detect disk-detect/detect_progress_title; then log "hw-detect exited nonzero" fi # Compatibility with old iSCSI preseeding db_get open-iscsi/targets || RET= if [ "$RET" ]; then if ! pidof iscsid >/dev/null; then iscsi-start fi for portal in $RET; do iscsi_discovery "$portal" -l done fi # New-style preseeding if db_fget partman-iscsi/login/address seen && [ "$RET" = true ] && \ db_get partman-iscsi/login/address && [ "$RET" ]; then if ! pidof iscsid >/dev/null; then iscsi-start fi db_capb backup iscsi_login db_capb fi while ! disk_found; do CHOICES_C="" CHOICES="" if type iscsi_login >/dev/null 2>&1; then CHOICES_C="${CHOICES_C:+$CHOICES_C, }iscsi" db_metaget disk-detect/iscsi_choice description CHOICES="${CHOICES:+$CHOICES, }$RET" fi for mod in $(list_disk_modules | grep -v iscsi | sort); do CHOICES_C="${CHOICES_C:+$CHOICES_C, }$mod" CHOICES="${CHOICES:+$CHOICES, }$mod" done if [ -n "$CHOICES" ]; then db_capb backup db_subst disk-detect/module_select CHOICES-C "$CHOICES_C" db_subst disk-detect/module_select CHOICES "$CHOICES" db_input high disk-detect/module_select || [ $? -eq 30 ] if ! db_go; then exit 10 fi db_capb db_get disk-detect/module_select if [ "$RET" = continue ]; then exit 0 elif [ "$RET" = iscsi ]; then if ! pidof iscsid >/dev/null; then iscsi-start fi db_capb backup iscsi_login db_capb continue elif [ "$RET" != none ]; then module="$RET" if [ -n "$module" ] && is_not_loaded "$module" ; then register-module "$module" module_probe "$module" fi continue fi fi if [ -e /usr/lib/debian-installer/retriever/media-retriever ]; then db_capb backup db_input critical hw-detect/load_media if ! db_go; then exit 10 fi db_capb db_get hw-detect/load_media if [ "$RET" = true ] && \ anna media-retriever && \ hw-detect disk-detect/detect_progress_title; then continue fi fi db_capb backup db_input high disk-detect/cannot_find if ! db_go; then exit 10 fi db_capb done # Activate MDADM container(s) if anna-install mdadm-udeb; then mkdir -p /dev/md depmod -a >/dev/null 2>&1 for mod in dm-mod md-mod linear multipath raid0 raid1 raid456 raid5 raid6 raid10; do modprobe $mod >/dev/null 2>&1 || true done if mdadm --examine --scan | grep -q container ; then logger -t disk-detect "MDADM container(s) detected. (Intel/DDF RAID)" # Ask the user whether they want to activate dmraid devices. db_input high disk-detect/activate_mdadm || true db_go db_get disk-detect/activate_mdadm activate_mdadm=$RET if [ "$activate_mdadm" = true ]; then mkdir -p /var/lib/disk-detect touch /var/lib/disk-detect/activate_mdadm logger -t disk-detect "Enabling mdmon support." # TODO I wish below could be limited to containers... log-output -t disk-detect mdadm --assemble --no-degraded --scan || true fi else logger -t disk-detect "No Intel/DDF RAID disks detected." fi fi # Activate support for Serial ATA RAID (dmraid) if anna-install dmraid-udeb; then # Device mapper support is required to run dmraid if ! dmsetup version >/dev/null 2>&1; then module_probe dm-mod || true fi if dmraid -c -s >/dev/null 2>&1; then logger -t disk-detect "Serial ATA RAID disk(s) detected." # Ask the user whether they want to activate dmraid devices. db_input high disk-detect/activate_dmraid || true db_go db_get disk-detect/activate_dmraid activate_dmraid=$RET if [ "$activate_dmraid" = true ]; then mkdir -p /var/lib/disk-detect touch /var/lib/disk-detect/activate_dmraid logger -t disk-detect "Enabling dmraid support." # Activate only those arrays which have all disks # present. for dev in $(dmraid -r -c); do [ -e "$dev" ] || continue log-output -t disk-detect dmraid-activate "$(basename "$dev")" done fi else logger -t disk-detect "No Serial ATA RAID disks detected" fi fi # Activate support for DM Multipath db_get disk-detect/multipath/enable if [ "$RET" = true ]; then if anna-install multipath-udeb; then # We need some dm modules... depmod -a >/dev/null 2>&1 || true if ! dmsetup version >/dev/null 2>&1; then module_probe dm-mod || true fi if ! dmsetup targets | cut -d' ' -f1 | grep -q '^multipath$'; then module_probe dm-multipath || true fi # No way to check whether this is loaded already? log-output -t disk-detect modprobe -v dm-round-robin || true # Look for multipaths... if multipath_probe; then logger -t disk-detect "Multipath devices found; enabling multipath support" if ! anna-install partman-multipath; then /sbin/multipath -F logger -t disk-detect "Error loading partman-multipath; multipath devices deactivated" fi else logger -t disk-detect "No multipath devices detected" fi fi fi check-missing-firmware hw-detect-1.95ubuntu2/net-hotplug.sh0000775000000000000000000000062312277165651014373 0ustar #!/bin/sh # # Hook into net events so that we can record hotpluggable interfaces for # netcfg. log () { logger -t net/hw-detect.hotplug "$@" } if [ -z "$INTERFACE" ]; then log "Got net event without interface" exit 1 fi case $ACTION in add|register) log "Detected hotpluggable network interface $INTERFACE" mkdir -p /etc/network echo "$INTERFACE" >>/etc/network/devhotplug ;; esac exit 0 hw-detect-1.95ubuntu2/ethdetect.sh0000775000000000000000000001276212277165651014105 0ustar #!/bin/sh set -e . /usr/share/debconf/confmodule #set -x if [ "$(uname)" != Linux ]; then exit 0 fi # This is a hack, but we don't have a better idea right now. # See Debian bug #136743 if [ -x /sbin/depmod ]; then depmod -a > /dev/null 2>&1 || true fi log () { logger -t ethdetect "$@" } is_not_loaded() { ! ((cut -d" " -f1 /proc/modules | grep -q "^$1\$") || \ (cut -d" " -f1 /proc/modules | sed -e 's/_/-/g' | grep -q "^$1\$")) } load_module() { local module="$1" local priority=low case "$module" in "plip") module_probe parport_pc medium priority=medium ;; esac module_probe "$module" "$priority" } list_modules_dir() { find $1 -type f | sed 's/\.ko$//; s/.*\///' } list_nic_modules() { list_modules_dir /lib/modules/*/kernel/drivers/net if [ -d /lib/modules/$(uname -r)/kernel/drivers/usb/net ]; then list_modules_dir /lib/modules/$(uname -r)/kernel/drivers/usb/net else # usb nic modules not separated from non-nic. List all # usb modules that have an entry in devnames. for module in $(list_modules_dir /lib/modules/*/kernel/drivers/usb); do if [ -n "$(get_static_modinfo $module)" ]; then echo $module fi done fi } snapshot_devs() { echo -n `grep : /proc/net/dev | cut -d':' -f1` } compare_devs() { local olddevs="$1" local devs="$2" local dev newdevs newdevs= for dev in $devs; do if ! echo " $olddevs " | grep -q " $dev "; then newdevs="${newdevs:+$newdevs }$dev" fi done echo "$newdevs" } DEVNAMES_STATIC=/etc/network/devnames-static.gz TEMP_EXTRACT=/tmp/devnames-static.txt get_static_modinfo() { local module="$(echo $1 | sed 's/\.ko//')" local modinfo="" if [ ! -f "$TEMP_EXTRACT" ]; then zcat $DEVNAMES_STATIC > $TEMP_EXTRACT fi if grep -q "^${module}:" $TEMP_EXTRACT; then modinfo=$(zcat $DEVNAMES_STATIC | grep "^${module}:" | head -n 1 | cut -d':' -f2-) fi echo "$modinfo" } cleanup () { rm -f $TEMP_EXTRACT } lsifaces () { sed -e "s/lo://" < /proc/net/dev | grep "[a-z0-9]*:[ ]*[0-9]*" | sed "s/:.*//; s/^ *//" } ethernet_found() { local ifaces=0 local firewire=0 for iface in $(lsifaces); do ifaces=$(expr $ifaces + 1) if [ -f /etc/network/devnames ]; then if grep "^$iface:" /etc/network/devnames | \ grep -q -i firewire; then firewire=$(expr $firewire + 1) fi fi done if [ "$ifaces" = 0 ]; then return 1 elif [ "$ifaces" = "$firewire" ]; then db_input high ethdetect/use_firewire_ethernet || true db_go || true db_get ethdetect/use_firewire_ethernet if [ "$RET" = true ]; then return 0 else return 1 fi else # At least one regular ethernet interface return 0 fi } module_probe() { local module="$1" local priority="$2" local modinfo="" local devs="" local olddevs="" local newdev="" devs="$(snapshot_devs)" if ! log-output -t ethdetect modprobe -v "$module"; then # Prompt the user for parameters for the module. local template="hw-detect/retry_params" local question="$template/$module" db_unregister "$question" db_register "$template" "$question" db_subst "$question" MODULE "$module" db_input critical "$question" || [ $? -eq 30 ] db_go db_get "$question" local params="$RET" if [ -n "$params" ]; then if ! log-output -t ethdetect modprobe -v "$module" $params; then db_unregister "$question" db_subst hw-detect/modprobe_error CMD_LINE_PARAM "modprobe -v $module $params" db_input critical hw-detect/modprobe_error || [ $? -eq 30 ] db_go false else # Module loaded successfully if [ "$params" != "" ]; then register-module "$module" "$params" fi fi fi fi olddevs="$devs" devs="$(snapshot_devs)" newdevs="$(compare_devs "$olddevs" "$devs")" # Pick up multiple cards that were loaded by a single module # hence they'll have same description modinfo=$(get_static_modinfo $module) if [ -n "$newdevs" -a -n "$modinfo" ]; then for ndev in $newdevs; do echo "${ndev}:${modinfo}" >> /etc/network/devnames done fi } if ! hw-detect ethdetect/detect_progress_title; then log "hw-detect exited nonzero" fi while ! ethernet_found; do CHOICES="" for mod in $(list_nic_modules | sort); do modinfo=$(get_static_modinfo $mod) if [ -n "$modinfo" ]; then if [ "$modinfo" = BLACKLIST ]; then continue fi mod="$mod: $modinfo" fi CHOICES="${CHOICES:+$CHOICES, }$mod" done if [ -n "$CHOICES" ]; then db_capb backup db_subst ethdetect/module_select CHOICES "$CHOICES" db_input medium ethdetect/module_select || [ $? -eq 30 ] if ! db_go; then cleanup exit 10 fi db_capb db_get ethdetect/module_select if [ "$RET" = "no ethernet card" ]; then break elif [ "$RET" != "none of the above" ]; then module="$(echo $RET | cut -d: -f1)" if [ -n "$module" ] && is_not_loaded "$module" ; then register-module "$module" load_module "$module" fi continue fi fi if [ -e /usr/lib/debian-installer/retriever/media-retriever ]; then db_capb backup db_input critical hw-detect/load_media if ! db_go; then cleanup exit 10 fi db_capb db_get hw-detect/load_media if [ "$RET" = true ] && \ anna media-retriever && \ hw-detect ethdetect/detect_progress_title; then continue fi fi db_capb backup db_input high ethdetect/cannot_find if ! db_go; then cleanup exit 10 fi db_capb if [ -z "$CHOICES" ]; then sysfs-update-devnames || true cleanup exit 0 fi done db_get ethdetect/prompt_missing_firmware if [ "$RET" = true ]; then check-missing-firmware $(lsifaces) else check-missing-firmware -n $(lsifaces) fi sysfs-update-devnames || true cleanup hw-detect-1.95ubuntu2/debian/0000775000000000000000000000000012277236307013004 5ustar hw-detect-1.95ubuntu2/debian/rules0000775000000000000000000000025512277165651014071 0ustar #! /usr/bin/make -f %: dh $@ override_dh_auto_install: $(foreach PACKAGE, $(shell dh_listpackages), \ $(MAKE) install-$(PACKAGE) DESTDIR=$(CURDIR)/debian/$(PACKAGE);) hw-detect-1.95ubuntu2/debian/compat0000664000000000000000000000000212277165651014205 0ustar 9 hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/0000775000000000000000000000000012277236307013422 5ustar hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/te.po0000664000000000000000000004227712277211001014366 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of te.po to Telugu # Telugu translation for debian-installer # This file is distributed under the same license as the debian-installer package. # వీవెన్ (Veeven) , 2007. # Y Giridhar Appaji Nag , 2008. # Arjuna Rao Chavala ,2010 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-20 09:52+0530\n" "Last-Translator: Arjuna Rao Chavala \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "ఈథర్నెట్ కార్డు లేదు" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "పైవేవీ కాదు" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "మీ ఈథర్నెట్ కార్డుకి కావలసిన డ్రైవరు:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "ఈథర్నెట్ కార్డు కనుగొనబడలేదు. మీ ఈథర్నెట్ కార్డు డ్రైవరు (Driver) పేరు మీకు తెలిసినట్లయితే మీరు జాబితా " "నుంచి ఎంపిక చేసుకోవచ్చు." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "మీరు ఫైర్ వైర్ ఈథర్ నెట్ వాడాలనుకుంటున్నారా ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "ఈథర్నెట్ కార్డు గుర్తించుటలో విఫలం. కాని ఫైర్‌వైర్ ఇంటర్ఫేస్ వున్నది. సరిపోయిన హార్డ్వేర్ అనుసంధానించితే, ఇది " "మీ ప్రధాన ఈథర్నెట్ ఇంటర్ఫేస్ గా వాడే అవకాశం (అరుదుగా) వుంది." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "ఈథర్నెట్ కార్డు కనుగొనబడలేదు" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "సిస్టములో ఈథర్నెట్ కార్డు కనుగొనబడలేదు." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "నెట్వర్క్ హార్డ్వేర్ కనుగొనుట" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "నెట్వర్క్ హార్డ్వేర్ కనుగొను" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "డిస్క్ లను కనుగొను" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "డిస్క్ లను మరియు ఇతర హార్డ్వేర్ ను కనుగొనుట" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "డిస్కు డ్రైవ్ లేకుండానే కొసాగించు" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "మీ డిస్కు డ్రైవ్ కి కావలసిన డ్రైవరు (Driver):" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "డిస్క్ డ్రైవ్ కనబడలేదు. మీ డిస్క్ డ్రైవ్ కు కావలసిన డ్రైవర్ పేరు తెలిస్తే, దానిని జాబితా నుండిఎంచుకోవచ్చు." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "విభజనకు అనువయిన మీడియా లే" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "విభజనకు అనువయిన మీడియా కనుగొనబడలేదు." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "హార్డ్ డిస్క్ ఈ మెషిన్ కి జతచేశారా లేదా తనిఖీ చేయుము." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "సీరియల్ ATA RAID పరికరాలని ఉత్తేజపరచాలా?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "హార్డ్వేర్ ను కనుగొనుట, దయచేసి వేచి వుండండి..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "'${CARDNAME}' కోసం '${MODULE}' ఎక్కించుట..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "పిసి కార్డ్ సేవలుప్రారంభించుట" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "హార్డ్వేర్ ప్రారంభకార్యాలు పూర్తయేదాక వేచివుండుట ..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "లోడు చెయ్యాల్సిన మాడ్యూళ్ళు:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "మీ హార్డ్ వేర్ కి సరిపడునట్లుగా ఈ క్రింద ఇవ్వబడిన కెర్నెల్ మాడ్యూలులు కనుగొనబడినవి. వీటిలో అవసరము లేనివని " "లేక సమస్యలు కలగచేస్తాయని, మీకు తెలిస్తే, వాటిని ఎక్కించకుండా వుండేటట్లుఎంచుకొవచ్చు. సరిగా తెలియకపోతే, " "వాటిని అన్నింటిని ఎంచుకున్నట్లుగా వుంచడమే మంచిది." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "పీసీ కార్డు సర్వీసుని మొదలుపెట్టు?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "PCMCIA కార్డులు వాడటానికి, PC కార్డ్ సేవలు ప్రారంభించాలో వద్దో ఎంచుకో. " #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "PCMCIA వనరుల వ్యాప్తి ఎంపికలు:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "కొన్ని PCMCIA హార్డ్వేర్ పనిచేయటానికి ప్రత్యేక వనరుల అమరిక ఎంపికలు కావాలి, లేకపోతే కంప్యూటర్ " "అచేతనం అవటానికి కారణమవ్వ వచ్చు. ఉదాహరణకి కొన్న డెల్ లాప్టాపుల కొరకు \"exclude port " "0x800-0x8ff\" అని ఇక్కడ ఇవ్వాలి. ఈ ఎంపికలు /etc/pcmcia/config.opts లో చేర్చబడతాయి. " "ఇంకా వివరాల కోసం స్థాపన పుస్తకము చూడండి లేక PCMCIA HOWTO చూడండి." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "చాలా హార్డ్వేర్ కి, ఇక్కడ ఏమి ఇవ్వవలసిన పని లేదు. " #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "మాడ్యూల్ ${MODULE} కొరకు అదనపు లక్షణాలు:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "${MODULE} మాడ్యూల్ నింపుట విఫలం. ఇది పనిచేయటానికి లక్షణాలు మాడ్యూల్ కి అందచేయవలసివుండవచ్చు. ఇలా " "పాత హార్డ్వేర్ తో అవుతుంది. ఈ లక్షణాలు తరచూ I/O port మరియు IRQ numbers. ఇవి కంప్యూటర్ " "నుండి కంప్యూటర్ కి మారుతూవుంటాయి, స్వయంగా తెలుసుకొనుట వీలు పడదు. ఉదా: \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "మీకు ఏమి ప్రవేశపెట్టాలో తెలియకపోతే, మీ పత్రాలు చూడండి లేక మాడ్యూల్ ని నింపకుండా వుండటానికి ఖాళీగా " "వదిలేయండి." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "'${CMD_LINE_PARAM}'నడుపుతున్నపుడు పొరపాటు." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "వేరుచేయగల మాధ్యమాలనుండి, ఇప్పటివరకు కనబడని డ్రైవర్ లను ఎక్కించాలా?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "మీ హార్డవేరు కి డ్రైవర్ అందుబాటులో లేదు. USB స్టిక్ లేక డ్రైవర్ ఫ్లాపీ లాంటి వేరుచేయగల మాధ్యమాలనుండి, " "డ్రైవర్ లను ఎక్కించవలసి రావచ్చు." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "అటువంటి మాధ్యమాలు ఇప్పుడు మీ దగ్గర వుంటే, వాటిని ప్రవేశపెట్టి, కొనసాగించండి." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "వేరుచేయగల మాధ్యమాలనుండి, ఇప్పటివరకు కనబడని ఫర్మ్వేర్ లను ఎక్కించాలా?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "మీ హార్డవేరులో కొన్ని పని చేయాటానికి స్వేచ్ఛామూలములు కాని ఫర్మ్వేర్ కావాలి. USB స్టిక్ లేక డ్రైవర్ ఫ్లాపీ లాంటి " "వేరుచేయగల మాధ్యమాలనుండి, ఫర్మ్వేర్ ఎక్కించవచ్చు." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "ఇప్పటి వరకు కనబడని ఫర్మ్వేర్ ఫైళ్లు: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "ఫర్మ్వేర్ వెతుకుట..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "హార్డవేర్ ఉత్పాదకుడి వివరాల నుండి, మిథ్యా డ్రైవర్ డిస్కులను కనుగొను" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "మరియొక అంతర్గత మిథ్యా డ్రైవర్ డిస్క్ నుండి డ్రైవర్లని నింపాలా?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "ఈ హార్డ్వేర్ పై స్థాపనకు, ఉత్పాదకుడి అందచేసే డ్రైవర్లని డ్రైవర్ ఇంజెక్షన్ డిస్క్ నుండి అవసరపడవచ్చు." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/et.po0000664000000000000000000003213612277211000014356 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Estonian translation of Debian-installer # # This translation is released under the same licence as the debian-installer. # # Siim Põder , 2007. # # Thanks to following Ubuntu Translators for review and fixes: # Laur Mõtus # Heiki Nooremäe # tabbernuk # # # Translations from iso-codes: # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Alastair McKinstry , 2001,2002. # Free Software Foundation, Inc., 2000, 2004, 2006 # Hasso Tepper , 2006. # Margus Väli , 2000. # Siim Põder , 2006. # Tõivo Leedjärv , 2000, 2001, 2008. # Mattias Põldaru , 2009-2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-17 22:38+0200\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: Estonian <>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "pole võrgukaarti" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "mitte ükski nimetatuist" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Võrgukaardile vajaminev draiver:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Ühtki võrgukaarti ei tuvastatud. Kui sa tead, millist draiverit su " "võrgukaart vajab, vali see nimekirjast:" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Kas plaanid kasutada FireWire ethernet'i?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Ühtki võrgukaarti ei leitud, küll aga leiti FireWire liides. Kuigi see on " "vähelevinud, siis põhimõtteliselt saab sobilikku FireWire seadet kasutada " "peamise võrguliidesena." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Võrgukaarti ei leitud." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Süsteemist ei leitud ühtki võrgukaarti." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Võrguriistvara tuvastamine" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Võrguriistvara tuvastamine" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Ketaste tuvastamine" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Ketaste ja ülejäänud riistvara tuvastamine" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "jätka ilma kettaseadmeteta" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Kettaseadmele vajaminev draiver:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Ühtki kettaseadet ei tuvastatud. Kui sa tead, millist draiverit su " "kettaseade vajab, vali see nimekirjast:" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Pole partitsioneeritavat andmekandjat" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Ei leitud ühtki partitsioneeritavat andmekandjat." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Palun veendu, et arvutis on kõvaketas." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Leiti üks või enam ketast, millel on seadistatud Serial ATA RAID. Kas soovid " "need RAID-seadmed aktiveerida?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Kas aktiveerida Serial ATA RAID-seadmed?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Leiti üks või enam ketast, millel on seadistatud Serial ATA RAID. Kas soovid " "need RAID-seadmed aktiveerida?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "iSCSI sihtkohtadesse sisselogimine" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Riistvara tuvastamine, palun oota..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Mooduli '${MODULE}' laadimine seadmele '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "PC-kaardi teenuste käivitamine..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Riistvara lähtestamise järel ootamine..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Laaditavad moodulid:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Tundub, et sinu riistvaraga sobivad järgnevad Linuxi kerneli moodulid. Kui " "sa tead, et mõned neist on ebaolulised või põhjustavad probleeme, võid " "valida, et neid ei laaditaks. Kui sa pole päris kindel, ära muuda midagi." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Kas käivitada PC kaardi teenused?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Palun vali, kas PCMCIA kaartide kasutamise võimaldamiseks tuleks PC kaardi " "teenused käivitada." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "PCMCIA ressursivahemiku valikud:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Mõni PCMCIA riistvara vajab töötamiseks spetsiaalset ressursiseadistust. " "Vastava seadistuse puudumisel võib arvuti hanguda - näiteks mõningate Dell'i " "sülearvutite puhul on vaja määrata \"exclude port 0x800-0x8ff\". See info " "lisatakse faili /etc/pcmcia/config.opts. Lisainfot võib leida " "paigaldamisjuhendist või PCMCIA HOWTO'st." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Enamiku riistvara puhul ei ole vaja siin midagi määrata." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Lisaparameetrid moodulile ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Moodulit ${MODULE} ei õnnestunud laadida. Vanema riistvara puhul on " "tavaline, et moodulile on vaja kaasa anda parameetreid - tihtilugu on " "nendeks I/O port ja IRQ number, mis võivad erinevatel arvutitel erineda ning " "mida pole võimalik riistvaraliselt kindlaks teha. Parameetersõna võiks välja " "näha näiteks nõnda \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Kui sa ei tea mida sisestada, uuri oma dokumentatsiooni või jäta väli " "tühjaks, et moodul laadimata jätta." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Viga '${CMD_LINE_PARAM}' käivitamisel" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Kas laadida puuduvad draiverid väliselt andmekandjalt?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Su riistvarale tarvilikku draiverit pole saadaval. Vajalik võib olla " "väliselt andmekandjalt, nagu USB pulk või flopi, lisadraiverite laadimine." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Kui sul on praegu selline meedium, siis sisesta see ning jätka." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Kas laadida puuduv püsivara väliselt andmekandjalt?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Osa sinu riistvarast vajab funktsioneerimiseks mitte-avatud püsivara faile. " "Püsivara võib laadida väliselt andmekandjalt, nagu USB pulk või flopi." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Järgmsed püsivara failid on puudu: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Püsivara kontrollimine..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Tootja draiverite virtuaalketta avastamine" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Kas laadida draiverid sisemiselt virtuaalselt draiverikettalt?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Sellele riistvarale paigaldamiseks võivad olla vajalikud mõned draiverid, " "mis on tootja antud sisse-ehitatud draiverikettal." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/am.po0000664000000000000000000003340412277211000014342 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Amharic translation for debian-installer # This file is distributed under the same license as the debian-installer package. # tegegne tefera , 2006. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-29 17:14+0800\n" "Last-Translator: Tegegne Tefera \n" "Language-Team: Amharic\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: n>1\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "ኤተርኔት ካርድ አልተገኘም" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "የትኛውም አይሆንም" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "የኤተርኔት ካርዱ ነጂ ስልት ይፈልጋል፦" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "ምንም የአውታር ካርድ አልተገኘም። አውታር ካርዱ የሚያስፈልገውን ነጂ ስልት ስም ካወቁ ከዝርዝሩ ይምረጡ።" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "የፋየርዋየር ኤተርነት ለመጠቀም ያስባሉ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "ምንም የኤተርኔት ካርድ አልተገኘም፣ ግን ፋየርዋየር መሰኪያ ተገኝቷል፡፡ ብዙ ጊዜ የሚሆን ነገር አይደለም እንጂ " "በፋየርዋየሩ ላይ ምናልባት የተገናኘ የአውታር ጥርአካል እንደ ዋና ኤተርነት ሊያገለግል የሚችል ሊኖር ይችላል፡፡" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "ኤተርኔት ካርድ አልተገኘም" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "ስርዓቱ ውስጥ ምንም ኤተርኔት ካርድ አልተገኘም።" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "የአውታር ጥር አካልን በማግኘት ላይ" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "የአውታር ጥር አካልን አግኝ" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "ዲስኮችን አግኝ" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "ዲስኮችንና ሌሎች ጥር አካላቶችን በማግኘት ላይ " #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "ምንም ዲስክ ማጫወቻ ሳይኖር ቀጥል" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "ለዲስክ ማጫወቻው ነጂ ስልት ያስፈልጋል፦" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "ምንም የዲስክ ነጂ አልተገኘም። ዲስክ ማጫወቻው የሚፈያስፈልገውን ነጂ ስልት ስም ካወቁ ከዝርዝሩ ይምረጡ።" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "ምንም ተከፋይ አካል አልተገኘም።" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "ምንም ተከፋይ ማጫወቻ አልተገኘም።" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "እባክዎ ዲስክ ማጫወቻው አስሊው ውስጥ በትክክል መያያዙን ያረጋግጡ።" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "ጥር አካልን በማግኘት ላይ፣ እባክዎን ይጠብቁ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "ለ '${CARDNAME}' የ'${MODULE}' ክፍልን በመጫን ላይ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "የፒሲ ካርድ አገልግሎቶችን በማስነሳት ላይ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "ጥር አካል መነሳሳትን በመጠበቅ ላይ..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "የሚጫኑ ክፍሎች፦" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "የሚቀጥሉት የሊኑክስ ከርነሎች ለአስሊዎ ጥርአካል ተስማሚ ይመስላሉ፡፡አንዳንድ የማይስፈልጉ መሆናቸውን ካወቁ ወይም ችግር " "የሚያስከትሉ ከሆነ፣ እንዳይጫኑ መምረጥ ይችላሉ፡፡ ርግጠኛ ካልሆኑ ሁሉንም እንደተመረጡ ይተውዋቸው፡፡" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "የፒሲ ካርድ አገልግሎቶች ይነሱ?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "የPCMCIA ካርድ ለመጠቀም ካስፈለገዎት አግልግሎቱ እንዲነሳ ይምረጡ።" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "የPCMCIA ንብረት ድምበር ምርጫዎች፦" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "አንዳንድ የPCMCIA ጥር አካሎች በትክክል እንዲሰሩ ለየት ያለ የካል ዝግጅትን ይፈልጋሉ፤ ያለዚያ አስሊው ላይሰራ " "ይችላል። ለምሳሌ አንዳንድ የDell ተንቅሳቃሽ አስሊዎች \"exclude port 0x800-0x8ff\" እዚህ እንዲሰጥ " "ይፈልጋሉ። እነዚህ ምርጫዎች /etc/pcmcia/config.opts ላይ ይጨመራሉ። ለተጨማሪ መረጃ የተከላ መመሪያውን " "ወይም PCMCIA እንዴትን ይመልከቱ።" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "ለአብዛኛው ጥጥር አካል እዚህ ጋ ምንም ዝርዝር መስጠት አያስፈልግዎትም።" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "ለጥቅሉ ተጨማሪ ግቤት ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "ጥቅል ${MODULE}ን መጫን አልተሳካም። በትክክል እንዲሰራ ማናልባት ዝርዝር ትዕዛዝን መስጠት አስፈላጊ ሊሆን ይችላል፤ " "በተለይ ለቆየ ጥር ዕቃ ይህ አስፈላጊ ነው። ብዙ ጊዜ እነዚህ ዝርዝር ትዕዛዞች ከአስሊ አስሊ የሚለያዩ I/O በሮችና " "IRQ ቁጥሮች ሲሆኑ ከአስሊው አይነት ሊታወቁ አይችሉ ይሆናል።ለምሳሌ ሐረግ ይህንን ሊመስል ይችላል \"irq=7 " "io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "ምን መግባት እንዳለበት ካላወቁ መመሪያውን ያማክሩ ወይም ጥቅሉን ላለመጫን ባዶውን ይተዉት።" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "'${CMD_LINE_PARAM}' ስሄድ ስህተት አጋጥሟል" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "የጠፉ ነጂ ስልቶችን ከተነቃይ ይዘቱ ላይ ይጫኑ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "ለጠጣር አካሉ ነጂ አልተገኘለትም፡፡ ነጂውን ምናልባት ከተነቃይ አካል ላይ መጫን ያስፈልግዎት ይሆናል፡፡ እንዲህ አይነት " "አካል አንደ ዩስቢ ካለዎት እባክዎን ከመቀጠልዎ በፊት ማጫወቻው ውስጥ ያስገቡት፡፡" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "እንዲህ አይነት አካል ካለዎት አሁን ያስገቡ" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "ከተነቃይ አካሉ የሌሉ ነጂ ስልቶችን ይጫኑ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "ከጥር ነገሮችዎ አንዳንዶቹ በትክክል ለመስራት ነፃ ያልሆኑ ስልቶችን ይፈልጋሉ፡፡ ስልቶቹ ከተነቃይ አካል ለምሳሌ እንደ ከ " "ዩስቢ ተሰኪ ወይም ከፍሎፒ ላይ ሊጫኑ ይችላሉ።" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "የጠፋው firmware ፋይሎ፦ ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "ፊርምስልት መኖሩን በማረጋገጥ ላይ" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 #, fuzzy msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "ከሌላ ተነቃይ ይዘት ነጂ ስልቶች ይጫኑ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/ast.po0000664000000000000000000003233212277211000014533 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # astur , 2010 # Marquinos , 2010. # Translations from iso-codes: # Marcos Alvarez Costales , 2009, 2010. # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # Marquinos , 2008. # Mikel González , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-09 13:08+0100\n" "Last-Translator: ivarela \n" "Language-Team: Softastur\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "ensin tarxeta de rede" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "denguna de les anteriores" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Controladores que necesita la tarxeta Ethernet:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Nun se deteutó denguna tarxeta de rede. Pues seleicionar el controlador de " "la llista si conoces el nome que necesita la tarxeta de rede." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "¿Va a usar Ethernet Firewire?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Nun se deteutó denguna tarxeta de rede pero sí s'alcontró una interface " "Firewire. Ye dable, magar que non probable, que pueda usala como la so " "interface Ethernet primaria si'l hardware Firewire correutu ta coneutáu a " "ésti." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Nun se deteutó denguna tarxeta de rede" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Nun se deteutó denguna tarxeta de rede nel sistema." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Deteutando el hardware de rede" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Deteición del hardware de rede" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Deteutar discos" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Deteición de los discos y el restu del hardware" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "continuar ensin unidá de discu" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Controladores que necesita la to unidá de discu:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Nun se deteutó denguna unidá de discu. Pues seleicionar el controlador de la " "llista si conoces el nome que necesita la unidá de discu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Nun hai medios particionables" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Nun s'alcontraron medios que puedan particionase." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Por favor, tate seguru de que se coneutó un discu duru a esti equipu." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Alcontráronse ún o más preseos que contienen configuración serie ATA RAID. " "¿Quier activar estos preseos?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "¿Activar preseos serie ATA RAID?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Alcontráronse ún o más preseos que contienen configuración serie ATA RAID. " "¿Quier activar estos preseos?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "accesu a oxetivos iSCi" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Deteutando el hardware. Espere, por favor..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Cargando módulu '${MODULE}' pa '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Aniciando los servicios de tarxetes de PC..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Esperando pol aniciu del hardware..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Módulos a cargar:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Deteutáronse los siguientes módulos del kernel de Linux rellacionaos col to " "hardware. Si sabes que dalgún ye innecesariu, o causa problemes, pues " "escoyer nun cargalos. Si nun tas seguru, ye meyor que los dexes toos " "seleicionaos." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "¿Quies aniciar los servicios de tarxetes de PC?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Por favor, conseña si tendríen d'aniciase los servicios de tarxeta PC pa " "poder usar tarxetes PCMCIA." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Opciones del rangu de recursos PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Hai hardware PCMCIA que necesita opciones especiales de configuración de " "recursos pa funcionar, y que pue facer que l'ordenador se bloquee. Por " "exemplu, dellos portátiles Dell necesiten qu'equí s'especifique \"exclude " "port 0x800-0x8ff\". Eses opciones van amestase a /etc/pcmcia/config.opts. " "Llei el manual d'instalación o el PCMCIA COMO pa mayor información." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Nun necesites especificar res equí pa la mayoría del hardware." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Por favor, introduza los parámetros adicionales pal módulu ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Falló la carga del módulu ${MODULE}. Puede que necesites pasa-y parámetros " "al módulu pa facelu funcionar; esto ye normal col hardware más antiguu. " "Estos parámetros suelen ser los númberos de puertu de E/S e IRQ que varíen " "d'una máquina a otra y nun pueden determinase dende'l hardware. Una cadena " "d'exemplu ye daqué paecío a \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Consulte la documentación si nun sabe qué escribir, o déxelo en blancu pa " "que nun se cargue'l módulu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Hebo un fallu mentes s'executaba '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "¿Cargar controladores necesarios dende mediu estrayible?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Nun hai disponible dengún controlador pal to hardware. Pue que necesites " "cargar los controladores dende un mediu estrayible, como un llápiz USB, o un " "disquete." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Si tienes disponible un mediu agora, inxértalu y sigui." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "¿Cargar firmware requeríu dende mediu estrayible?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Hai daqué nel to hardware que necesita ficheros de firmware non-llibre pa " "furrular. El firmware pue cargase dende un mediu estrayible, como un llápiz " "USB o disquete." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Los ficheros de firmware requeríos son: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Comprobando firmware..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Detectar preseos de discos virtuales dende'l fabricante de hardware" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "¿Cargar controladores dende'l controlador del discu virtual?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Instalar nesti hardware puede requerir dalgunos controladores ufríos pol " "fabricante pa cargase dende'l driver compiláu nel discu introducíu." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/gu.po0000664000000000000000000004077712277211000014373 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of d-i.po to Gujarati # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # Contributor: # Kartik Mistry , 2006-2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 11:42+0530\n" "Last-Translator: Kartik Mistry \n" "Language-Team: Gujarati \n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "કોઇ ઈથરનેટ કાર્ડ નથી" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "ઉપરમાંથી કશું નહી" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "તમારા ઇથરનેટ કાર્ડને જોઇતાં ડ્રાઇવર:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "કોઇ ઈથરનેટ કાર્ડ મળ્યું નહી. જો તમને તમારા ઈથરનેટ કાર્ડને જોઇતા ડ્રાઇવરનું નામ ખબર હોય " "તો, તમે તેને યાદીમાંથી પસંદ કરી શકો છો." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "શું તમે ફાયરવાયર ઇથરનેટ વાપરવા માંગો છો?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "કોઇ ઇથરનેટ કાર્ડ મળ્યું નહી, પણ ફર્મવેર ઇન્ટરફેસ હાજર છે. તે શક્ય છે કે તેની સાથે યોગ્ય ફર્મવેર " "હાર્ડવેર જોડાયેલ નથી, આ કદાચ તમારું પ્રાથમિક ઇથરનેટ હોઇ શકે છે." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "ઈથરનેટ કાર્ડ મળ્યું નહી" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "સિસ્ટમમાં કોઇ ઈથરનેટ કાર્ડ મળ્યું નહી." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "નેટવર્ક હાર્ડવેર ચકાસે છે" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "નેટવર્ક હાર્ડવેર ચકાસો" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "ડિસ્ક ચકાસો" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "ડિસ્ક અને બીજા બધા હાર્ડવેર ચકાસે છે" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "ડિસ્ક ડ્રાઇવ વગર ચાલુ રાખો" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "તમારા ડિસ્ક ડ્રાઇવ માટે જોઇતા ડ્રાઇવર:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "કોઇ ડિસ્ક ડ્રાઇવ મળી નહી. જો તમને તમારી ડિસ્ક ડ્રાઇવને જોઇતા ડ્રાઇવરનું નામ ખબર હોય " "તો, તમે તેને યાદીમાંથી પસંદ કરી શકો છો." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "પાર્ટિશન કરાય તેવું કોઇ માધ્યમ નથી" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "પાર્ટિશન કરાય તેવું કોઇ માધ્યમ મળ્યું નથી." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "મહેરબાની કરી તપાસો કે હાર્ડ ડિસ્ક મશીન જોડે જોડાયેલ છે." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "હાર્ડવેર ચકાસે છે, મહેરબાની કરી રાહ જુઓ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "'${CARDNAME}' માટે મોડ્યુલ '${MODULE} લાવે છે..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "પીસી કાર્ડ સેવાઓ શરૂ થઈ રહી છે..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "હાર્ડવેર શરૂઆત માટે રાહ જુએ છે..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "લાવવાનાં મોડ્યુલો:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "તમારા હાર્ડવેર સાથે મેળ ખાતા નીચેના લિનક્સ કર્નલ મોડ્યુલો મળ્યાં છે. તમે જાણતાં હોવ કે " "કેટલાક નકામાં છે, અથવા મુશ્કેલીઓ ઉભી કરે છે, તો તમે તેને ન લાવવાનું પસંદ કરી શકો છો. જો તમે " "ચોક્કસ ન હોવ તો, તમારે બધાને પસંદ કરવા જોઇએ." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "પીસી કાર્ડ સેવાઓ ચાલુ કરશો?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "મહેરબાની કરી પસંદ કરો કે પીસી કાર્ડ સેવાઓ PCMCIA કાર્ડોનો ઉપયોગ કરવા માટે ચાલુ કરવી " "જોઇએ કે નહી." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "PCMCIA સ્ત્રોત વિસ્તાર વિકલ્પો:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "કેટલાક PCMCIA હાર્ડવેરને ખાસ સ્ત્રોત રુપરેખાંકન વિકલ્પો કામ કરવા માટે જોઇએ છે, અથવા તો " "કમ્પ્યુટરને તે થોભાવી શકે છે. દાખલા તરીકે, કેટલાક ડેલનાં લેપટોપને \"exclude port " "0x800-0x8ff\" અહીં સ્પષ્ટ કરેલ હોવું જોઇએ. આ વિકલ્પો /etc/pcmcia/config.opts માં " "ઉમેરવામાં આવશે. વધુ માહિતી માટે સ્થાપન માર્ગદર્શિકા અથવા PCMCIA HOWTO જુઓ." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "મોટા ભાગના હાર્ડવેર માટે, તમારે અહીં કંઇ સ્પષ્ટ કરવાની જરૂર નથી." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "મોડ્યુલ ${MODULE} માટે વધારાનાં વિકલ્પો:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "${MODULE} લાવવામાં નિષ્ફળ. તમારે મોડ્યુલ કામ કરે તે માટે વિકલ્પો આપવા પડશે. જુનાં હાર્ડવેર " "માટે આ સામાન્ય છે. આ વિકલ્પો મોટભાગે I/O પોર્ટ અને IRQ આંકડાઓ છે જે દરેક મશીન દરમિયાન " "બદલાય છે અને હાર્ડવેરમાંથી નક્કી કરી શકાતા નથી. ઉદાહરણ તરીકે \"irq=7 io=0x220\" હોઇ " "શકે છે." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "જો તમને ખબર ન હોય કે શું દાખલ કરવું તો, તમારા દસ્તાવેજની મદદ લો , અથવા મોડ્યુલ ન લાવવા " "માટે તેને ખાલી છોડી દો." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "'${CMD_LINE_PARAM}' ચલાવતી વખતે ક્ષતિ" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "દૂર કરી શકાય તેવાં મિડીઆમાંથી ખૂટતાં ડ્રાઇવરો લાવશો?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "તમારા હાર્ડવેર માટે ડ્રાઇવર પ્રાપ્ત નથી. તમારે દૂર કરી શકાય તેવી મિડીઆ જેવી કે USB " "સ્ટિક, અથવા ડ્રાઇવર ફ્લોપીમાંથી ડ્રાઇવરો લાવવા પડશે." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "જો તમારી પાસે આવી મિડીઆ પ્રાપ્ત હોય તો, તેને દાખલ કરો, અને ચાલુ રાખો." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "દૂર કરી શકાય તેવા મિડીઆમાંથી ખૂટતાં ફર્મવેર લાવશો?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "તમારાં કેટલાંક હાર્ડવેર કાર્ય કરવા માટે મુક્ત ન હોય તેવી ફર્મવેર ફાઇલો માંગે છે. આ ફર્મવેર દૂર " "કરી શકાય તેવી મિડીઆ, જેવા કે USB સ્ટિક અથવા ફ્લોપીમાંથી લાવી શકાય છે." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "ખૂટતી ફર્મવેર ફાઇલો આ છે: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "ફર્મવેર માટે ચકાસે છે..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "હાર્ડવેર ઉત્પાદકની વર્ચ્યુઅલ ડ્રાઈવર ડિસ્ક્સ ઓળખો" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "આંતરિક વર્ચ્યુઅલ ડ્રાઈવર ડિસ્કમાંથી ડ્રાઇવરો લાવશો?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "આ હાર્ડવેરના સ્થાપન માટે કદાચ ઉત્પાદક દ્વારા પૂરા પડાયેલ કેટલાક ડ્રાઈવર આપેલ ડ્રાઈવર " "દાખલ કરવાની ડિસ્કમાંથી જરૂરી છે." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/id.po0000664000000000000000000003305712277211000014345 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of id.po to Bahasa Indonesia # Indonesian messages for debian-installer. # # # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Translators: # # Debian Indonesian L10N Team , 2004. # * Parlin Imanuel Toh (parlin_i@yahoo.com), 2004-2005. # * I Gede Wijaya S (gwijayas@yahoo.com), 2004. # * Arief S F (arief@gurame.fisika.ui.ac.id), 2004-2007. # * Setyo Nugroho (setyo@gmx.net), 2004. # Arief S Fitrianto , 2008-2011. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2002. # Andhika Padmawan , 2010,2011. # Arief S Fitrianto , 2004-2006. # Erwid M Jadied , 2008. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004 # Translations from KDE: # Ahmad Sofyan , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer (level1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-13 03:15+0700\n" "Last-Translator: Mahyuddin Susanto \n" "Language-Team: Debian Indonesia Translators \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "tanpa kartu ethernet" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "tak satupun di atas" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Driver yang dibutuhkan kartu ethernet Anda:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Kartu ethernet tidak ditemukan. Jika Anda tahu nama driver yang dibutuhkan " "oleh kartu ethernet Anda, silakan pilih dari daftar." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Anda ingin menggunakan Ethernet FireWire?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Kartu Ethernet tak ditemukan, tapi terdapat antarmuka FireWire. Mungkin " "saja, ada perangkat ethernet yang terhubung ke FireWire anda." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Kartu ethernet tidak ditemukan" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Kartu Ethernet tidak ditemukan pada sistem." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Sedang mencari perangkat keras jaringan" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Mencari perangkat keras jaringan" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Mencari disk" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Sedang mencari hard disk dan perangkat keras lainnya" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "lanjutkan tanpa penggerak disk" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Driver yang dibutuhkan penggerak disk Anda:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Penggerak disk tidak ditemukan. Jika Anda tahu nama driver yang dibutuhkan " "oleh hard disk Anda, silakan pilih dari daftar." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Tak ada media yang bisa dipartisi " #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Tidak ditemukan adanya media yang bisa dipartisi." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Silakan periksa bahwa pada komputer ini terpasang sebuah Hard Disk." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Satu atau lebih drive berisi konfigurasi RAID Serial ATA ditemukan. Apakah " "Anda ingin mengaktifkan perangkat RAID tersebut?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Aktifkan perangkat RAID Serial ATA?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Satu atau lebih drive berisi konfigurasi RAID Serial ATA ditemukan. Apakah " "Anda ingin mengaktifkan perangkat RAID tersebut?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "log masuk ke target iSCSI" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Mencari perangkat keras, silahkan tunggu..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Memuat modul '${MODULE}' untuk '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Menjalankan layanan PC-Card..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Sedang menunggu inisialisasi piranti keras ..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Modul-modul untuk dimuat:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Modul-modul kernel Linux berikut yang ditemukan dapat digunakan untuk " "perangkat keras Anda. Bila terdapat modul yang tidak diperlukan atau dapat " "menyebabkan masalah, Anda boleh tidak menggunakannya. Bila tidak yakin, " "biarkan semuanya dipakai." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Menjalankan layanan PC-Card?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Silahkan pilih apakah layanan PC card akan dijalankan agar dapat menggunakan " "kartu PCMCIA." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Pilihan rentang sumber daya PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Beberapa perangkat keras PCMCIA membutuhkan pilihan konfigurasi sumber daya " "khusus agar dapat bekerja, dan dapat menyebabkan komputer macet bila tidak " "bekerja. Contohnya, beberapa laptop Dell membutuhkan pilihan \"exclude port " "0x800-0x8ff\" yang harus ditentukan disini. Pilihan-pilihan ini akan " "ditambahkan ke /etc/pcmcia/config.opts. Lihat petunjuk instalasi atau HOWTO " "PCMCIA untuk informasi lengkap." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "" "Untuk sebagian besar perangkat keras, Anda tidak perlu menentukan apapun di " "sini." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Parameter tambahan untuk modul ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Modul ${MODULE} gagal dimuat. Anda perlu memberi beberapa parameter untuk " "modul tersebut agar dapat berfungsi. Ini biasa untuk perangkat keras lama. " "Parameter-parameter ini biasanya I/O port dan nomor IRQ, yang berbeda dari " "mesin yang satu ke mesin yang lain dan tidak dapat ditentukan dari perangkat " "keras. Contoh parameter sebagai berikut: \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Jika Anda tidak tahu apa yang harus dimasukkan, lihat dokumentasi Anda, atau " "biarkan kosong untuk tidak memuat modul." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Terjadi kesalahan saat menjalankan '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Muatkan driver dari media lepas-pasang?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Driver untuk perangkat keras Anda tak ditemukan. Anda perlu memuat driver " "dari media lepas-pasang, seperti USB flashdisk atau disket." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Jika Anda memiliki media tersebut sekarang, masukkan dan lanjutkan." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Muatkan firmware dari media lepas-pasang?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Beberapa piranti keras Anda membutuhkan firmware tak-bebas untuk beroperasi. " "Firmware tersebut dapat dimuat dari media lepas-pasang, seperti USB " "flashdisk atau disket." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Berkas firmware yang tidak ada adalah: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Memeriksa firmware ..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Deteksi harddisk driver maya dari pembuat piranti keras" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Muatkan driver dari harddisk driver maya internal?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Instalasi pada piranti keras ini membutuhkan beberapa driver yang disediakan " "oleh pembuatnya dimuatkan dari pemuat driver yang tersedia." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/gl.po0000664000000000000000000003246712277211000014357 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of gl.po to Galician # Galician messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Marce Villarino , 2009. # marce villarino , 2009. # Marce Villarino , 2009. # Jorge Barreiro , 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-11 00:57+0200\n" "Last-Translator: Jorge Barreiro \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "ningunha tarxeta ethernet" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "ningunha das anteriores" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Controlador preciso pola tarxeta Ethernet:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Non se detectou ningunha tarxeta Ethernet. Se coñece o nome do controlador " "que precisa, pode escollelo na lista." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Pretende empregar Ethernet por FireWire?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Non se detectou ningunha tarxeta Ethernet, pero hai unha interface FireWire. " "É posíbel, aínda que pouco probábel, que tendo conectado a ela o hardware " "FireWire axeitado, este sexa a súa interface Ethernet primaria." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Non se atopou unha tarxeta Ethernet" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Non se atopou ningunha tarxeta ethernet no sistema." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Estase a detectar o hardware de rede" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Detectar o hardware de rede" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Detectar os discos" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Estanse a detectar os discos e o resto do hardware" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "continuar sen disco" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Controlador preciso polo disco duro:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Non se detectou ningún disco duro. Se coñece o nome do controlador que " "precisa o disco duro, pode escollelo na lista." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Non hai soportes particionábeis" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Non se atopou ningún soporte que se poida particionar." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Comprobe que teña un disco duro conectado á máquina." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Atopáronse un ou máis discos que conteñen configuracións de RAID ATA serie. " "Quere activar estes dispositivos RAID?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Activar os dispositivos ATA RAID?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Atopáronse un ou máis discos que conteñen configuracións de RAID ATA serie. " "Quere activar estes dispositivos RAID?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "Inicio de sesión para destinos iSCSI" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Estase a detectar o hardware, agarde." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Estase a cargar o módulo «${MODULE}» para «${CARDNAME}»" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Estanse a iniciar os servizos de tarxetas de PC" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Estase a agardar pola inicialización do hardware" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Módulos a cargar:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Detectáronse os seguintes módulos do núcleo Linux para o seu hardware. Se " "sabe que algúns son innecesarios ou causan problemas, pode non cargalos. Se " "non está seguro, déixeos todos escollidos." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Desexa iniciar os servizos de tarxetas PC?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Indique se quere que se inicien os servizos de tarxetas PC para permitir o " "emprego de tarxetas PCMCIA." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Opcións do rango de recursos de PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Algúns dispositivos PCMCIA precisan de algunhas opcións especiais de " "configuración de recursos para funcionar, sen as que poden facer que o " "computador se colgue. Por exemplo, algúns portátiles de Dell precisan que se " "especifique aquí «exclude port 0x800-0x8ff». Estas opcións hanse engadir a /" "etc/pcmcia/config.opts. Consulte o manual de instalación ou o PCMCIA HOWTO " "para obter máis información." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "A maioría dos dispositivos non precisan que se especifique nada aquí." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Parámetros adicionais para o módulo ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Non foi posíbel cargar o módulo ${MODULE}. Pode ter que pasar parámetros ao " "módulo para o facer funcionar; isto é habitual con hardware antigo. Estes " "parámetros adoitan ser os números de porto de E/S e IRQ que mudan de máquina " "en máquina e non se poden determinar polo hardware. Unha cadea de exemplo " "aseméllase a «irq=7 io=0x220»" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Se non sabe que escribir, consulte a documentación ou déixeo en branco para " "non cargar o módulo." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Aconteceu un erro ao executar «${CMD_LINE_PARAM}»" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Desexa cargar os controladores a faltar desde un soporte extraíbel?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Non hai dispoñíbel ningún controlador para o seu hardware. Pode ter que " "cargar controladores desde un soporte extraíbel, como un lapis USB ou un " "disquete." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Se dispoñíbel ten un soporte deste tipo, insírao antes de continuar." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Desexa cargar desde un soporte extraíbel o firmwar en falta?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Parte do hardware precisa de ficheiros de firmware non libres para " "funcionar. Pódese cargar o firmware desde un soporte extraíbel, como un " "lapis USB ou un disquete." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Os ficheiros de firmware necesarios son: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Estase a procurar o firmware" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Detectar discos virtuais de controladores do fabricante" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "" "Desexa cargar controladores desde un disco virtual interno de controladores?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "A instalación en este soporte pode requerir cargar controladores fornecidos " "polo fabricante desde un disco virtual embebido no soporte." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/pl.po0000664000000000000000000003301012277211001014352 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Polish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Copyright (C) 2004-2010 Bartosz Feński # # # Translations from iso-codes: # Tobias Toedter , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Jakub Bogusz , 2009-2011 # # Alastair McKinstry , 2001 # Alastair McKinstry, , 2004. # Andrzej M. Krzysztofowicz , 2007 # Cezary Jackiewicz , 2000-2001 # Free Software Foundation, Inc., 2000-2010 # Free Software Foundation, Inc., 2004-2009 # GNOME PL Team , 2001 # Jakub Bogusz , 2007-2011 # Tomasz Z. Napierala , 2004, 2006. # Translations from KDE: # - Jacek Stolarczyk # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-26 10:46+0100\n" "Last-Translator: Marcin Owsiany \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "brak karty ethernet" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "żaden z powyższych" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Sterownik wymagany przez Twoją kartę Ethernet:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Nie wykryto żadnej karty Ethernet. Jeśli znasz nazwę wymaganego sterownika, " "możesz wybrać go z listy." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Chcesz użyć FireWire Ethernet?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Nie wykryto karty Ethernet, ale interfejs FireWire jest dostępny. Możliwe, " "ale mało prawdopodobne, że jest do niego podpięty odpowiedni sprzęt będący " "podstawowym interfejsem Ethernet." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Nie znaleziono karty sieciowej" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Nie znaleziono karty sieciowej w systemie." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Wykrywanie sprzętu sieciowego" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Wykryj sprzęt sieciowy" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Wykryj dyski" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Wykrywanie dysków i innego sprzętu" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "kontynuuj bez dysku twardego" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Sterownik wymagany przez Twój dysk twardy:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Nie wykryto żadnego dysku twardego. Jeśli znasz nazwę wymaganego sterownika, " "możesz wybrać go z listy." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Brak urządzenia zdatnego do partycjonowania" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Nie znaleziono urządzenia zdatnego do partycjonowania." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Proszę sprawdzić czy twardy dysk jest podłączony do komputera." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Znaleziono jedno lub więcej urządzeń zawierające konfigurację Serial ATA " "RAID. Czy chcesz uaktywnić te urządzenia RAID?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Uaktywnić urządzenia Serial ATA RAID?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Znaleziono jedno lub więcej urządzeń zawierające konfigurację Serial ATA " "RAID. Czy chcesz uaktywnić te urządzenia RAID?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "zaloguj do obiektów docelowych iSCSI" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Wykrywanie sprzętu, proszę czekać..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Ładowanie modułu '${MODULE}' dla '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Uruchamianie usług kart PC..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Oczekiwanie na inicjalizację sprzętu..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Moduły do załadowania:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Następujące moduły jądra Linuksa zostały wykryte jako pasujące do Twojego " "sprzętu. Jeśli wiesz, że niektóre są niepotrzebne lub mogą powodować " "problemy, możesz wyłączyć ich ładowanie. Jeśli nie jesteś pewien, powinieneś " "zostawić wszystkie wybrane." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Uruchomić usługi kart PC?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Proszę wybrać czy usługi kart PC powinny być uruchamiane tak by zezwolić na " "używanie kart PCMCIA." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Opcje zakresu zasobów PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Niektóry sprzęt PCMCIA, by mógł pracować, potrzebuje specjalnych opcji " "konfigurujących zasoby, w przeciwnym razie może zawiesić komputer. " "Przykładowo niektóre laptopy Della potrzebują opcji \"exclude port " "0x800-0x8ff\". Te opcje zostaną dodane do /etc/pcmcia/config.opts. Więcej " "informacji uzyskasz w podręczniku instalacyjnym lub w PCMCIA HOWTO." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Dla większości sprzętu nie trzeba tutaj nic określać." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Podaj dodatkowe parametry dla modułu ${MODULE}" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Nie udało się załadować modułu ${MODULE}. Możliwe, że przekazanie parametrów " "modułowi sprawi, że zacznie on działać; to jest typowe dla starszego " "sprzętu. Parametry te to zazwyczaj porty I/O i numery IRQ, które mogą być " "inne na różnych komputerach i nie da się ich wydobyć ze sprzętu. Przykładowy " "ciąg: \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Jeśli nie wiesz co wpisać, sprawdź dokumentację lub zostaw puste miejsce, by " "nie ładować tego modułu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Błąd podczas wykonywania '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Załadować brakujące sterowniki z urządzenia zewnętrznego?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Sterownik dla Twojego sprzętu jest niedostępny. Możliwe, że należy załadować " "sterowniki z urządzenia zewnętrznego takiego jak pendrive lub dyskietka." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Włóż taki nośnik jeśli go posiadasz i kontynuuj." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Załadować brakujące sterowniki z urządzenia zewnętrznego?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Część sprzętu potrzebuje niewolnych sterowników. Mogą być one załadowane z " "zewnętrznego urządzenia takiego jak pendrive lub dyskietka." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Brakujące pliki: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Sprawdzanie firmware..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Wykrywanie wirtualnych dysków ze sterownikami od producenta sprzętu" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Załadować sterowniki z wewnętrznego wirtualnego dysku?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Instalacja na tym sprzęcie może wymagać sterowników dostarczanych przez " "producenta sprzętu na wewnętrznych wirtualnym dysku." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/nn.po0000664000000000000000000003145512277211001014365 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Norwegian Nynorsk translation of debian-installer. # Copyright (C) 2003–2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Håvard Korsvoll , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Eirik U. Birkeland , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-26 13:47+0200\n" "Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "nynorsk@lists.debian.org>\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "ingen ethernet-kort" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "ingen av dei ovanfor" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Drivar som Ethernet-kortet ditt treng:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Fann ingen Ethernet-kort. Viss du veit namnet på drivaren som trengst for " "Ethernet-kortet ditt, kan du velje han frå lista." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Har du planar om å bruke FireWire Ethernet?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Ingen Ethernet-kort blei funne, men det finst eit FireWire-grensesnitt. Det " "er mogeleg, sjølv om det er lite truleg, at dette kan vere di " "hovudtilkopling til Ethernet med rett FireWire-utstyr på plass." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Fann ingen nettverkskort" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Fann ingen nettverkskort på systemet." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Ser etter nettverksutstyr" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Finn nettverksutstyr" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Finn diskar" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Ser etter harddiskar og anna maskinvare" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "halda fram utan harddisk" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Drivar som trengs for harddisken din:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Fann ingen harddisk. Viss du veit namnet på drivaren som trengst for " "harddisken din, kan du velje han frå lista." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Ingen partisjonerbare media" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Fann ingen partisjonerbare media." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Sjå etter at det er kobla til ein harddisk til denne maskina." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Ein eller fleire stasjonar med seriell ATA RAID konfigurasjon er funnen. " "Ønskjer du å aktivera RAID for desse?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Aktivera serielle ATA RAID einingar?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Ein eller fleire stasjonar med seriell ATA RAID konfigurasjon er funnen. " "Ønskjer du å aktivera RAID for desse?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "Logg på iSCSI-mål" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Finn maskinvare. Vent litt …" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Lastar modulen «${MODULE}» for «${CARDNAME}» …" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Startar PC-korttenester …" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Ventar på klargjering av maskinvare …" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Modular som skal lastast:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Dei følgjande Linux kjernemodulane vart funne å passa maskinvara di. Viss du " "veit at nokre ikkje er naudsynte, eller orsakar problem, kan du velje å " "ikkje laste dei. Viss du er usikker, så skal du la alle vere valde." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Starta tenester for PC-kort?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Vil du at tenester for PC-kort skal startast for å gjere det mogeleg å bruke " "PCMCIA-kort." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Val for PCMCIA-ressursområde:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Noko PCMCI-maskinvare treng særskilde val for ressursoppsett for å fungera, " "og kan få maskina til å låse seg elles. Til dømes treng somme bærbare frå " "Dell at ein skriv inn «exclude port 0x800-0x8ff» her. Desse innstillingar " "vil bli lagt til fila /etc/pcmcia/config.opts. Sjå installasjonsmanualen " "eller PCMCIA-HOWTOen for meir informasjon." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "For mesteparten av maskinvare treng du ikkje skrive inn noko her." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Oppgje eventuelle tilleggsparametrar for modulen ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Klarte ikkje laste modulane ${MODULE}. Det kan vere du må oppgje ekstra " "parametrar for å få desse modulane til å fungere. Desse parametrane er ofte " "I/U-port og IRQ-nummer som kan variera mellom ulike maskiner og ikkje kan " "fastsetjast ut frå maskinvara. Eit døme på ekstra parameter kan vere «IRQ=7 " "IO=0x220»." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Viss du ikkje veit kva du skal skrive inn, sjå etter i dokumentasjonen eller " "så la det stå tomt." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Ein feil oppstod under køyring av «${CMD_LINE_PARAM}»" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Vil du laste inn manglande drivarar frå eit eksternt lagringsmedium?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Det manglar ein drivar for maskinvara di. Det kan vere du må laste drivaren " "frå eit ekstern lagringsmedium, slik som ein diskett eller ein minnepinne." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "" "Viss du har eit slikt lagringsmedium tilgjengeleg no, set det inn før du " "held fram." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Vil du laste inn manglande drivarar frå eit eksternt lagringsmedium?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Noko av maskinvara di treng ikkje-frie fastvarefiler for å fungere. " "Fastvaren kan lastast frå eit eksternt lagringsmedium, slik som ein diskett " "eller ein minnepinne." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Dei manglande fastvarefilene er: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Ser etter fastvare …" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Finn virtuelle drivardiskar frå maskinvareprodusenten" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Vil du lasta inn drivarar ein intern virtuell drivardisk?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "For å installera denne programvara, kan det henda nokre drivarar frå " "produsenten må lastast inn frå den innebygde drivardisken." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/lt.po0000664000000000000000000003335712277211001014374 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Lithuanian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Marius Gedminas , 2004. # Darius Skilinskas , 2005. # Kęstutis Biliūnas , 2004...2010. # Translations from iso-codes: # Gintautas Miliauskas , 2008. # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Translations from KDE: # - Ričardas Čepas # Free Software Foundation, Inc., 2000-2001, 2004 # Gediminas Paulauskas , 2000-2001. # Alastair McKinstry , 2001,2002. # Kęstutis Biliūnas , 2004, 2006, 2008, 2009, 2010. # Rimas Kudelis , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-27 19:07+0300\n" "Last-Translator: Rimas Kudelis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "be tinklo plokštės" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "niekas iš paminėtų" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Tvarkyklė, reikalinga tinklo plokštei:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Tinklo plokštė neaptikta. Jei žinote tinklo plokštei reikiamos tvarkyklės " "pavadinimą, galite išsirinkti ją iš sąrašo." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Ar ketinate naudoti „FireWire“ tinklą?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Neaptikta tinklo plokštė, bet yra „FireWire“ sąsaja. Gali būti, nors ir " "mažai tikėtina, kad esant prie jos prijungtai tinkamai „FireWire“ įrangai, " "ši sąsaja gali būti naudojama kaip pirminė tinklo sąsaja." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Tinklo plokštė nerasta" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Šioje sistemoje nerasta tinklo plokščių." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Ieškoma tinklo įrangos" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Tinklo įrangos paieška" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Diskų aptikimas" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Diskų ir visos kitos aparatinės įrangos paieška" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "be disko įrenginio" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Tvarkyklė, reikalinga diskui:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Neaptiktas disko įrenginys. Jei žinote disko įrenginiui reikiamos tvarkyklės " "pavadinimą, galite išsirinkti ją iš sąrašo." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Nėra dalintino įrenginio" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Nerasta įrenginių, kuriuos galima būtų dalyti skaidiniais." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Patikrinkite ar kietas diskas prijungtas prie šio kompiuterio." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Rastas vienas ar daugiau diskų, turinčių Serial ATA RAID konfigūraciją. Ar " "norite aktyvinti šiuos RAID įrenginius?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Aktyvinti Serial ATA RAID įrenginius?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Rastas vienas ar daugiau diskų, turinčių Serial ATA RAID konfigūraciją. Ar " "norite aktyvinti šiuos RAID įrenginius?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "prisijungti prie iSCSI paskirčių" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Aptinkama aparatinė įranga, palaukite..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Įkeliamas modulis „${MODULE}“ skirtas „${CARDNAME}“..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Paleidžiamos „PC card“ tarnybos..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Laukiama, kol inicializuosis aparatinė įranga..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Moduliai įkėlimui:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Šie Linux'o branduolio moduliai aptikti kaip tinkantys aparatinei įrangai. " "Jei žinote, kad kai kurie iš jų nereikalingi ar sukeliantys problemų, galite " "nurodyti, kad jų neįkeltų. Jei abejojate, palikite juos visus pasirinktais." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Ar palesti (startuoti) PC plokščių servisus?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Prašau pasirinkti, ar paleisti vykdyti PC plokščių servisus, tam kad būtų " "galima naudoti PCMCIA plokšteles." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "PCMCIA resursų intervalo parametrai:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Kai kuriai PCMCIA įrangai reikia nurodyti specialius resursų konfigūravimo " "parametrus, tam kad ji veiktų, nes kitaip ji gali ir \"pakabinti\" " "kompiuterį. Pavyzdžiui, kai kuriems Dell nešiojamiems kompiuteriams čia " "reikia nurodyti \"exclude port 0x800-0x8ff\". Šie parametrai bus padėti i /" "etc/pcmcia/config.opts. Dagiau informacijos rasite PCMCIA HOWTO arba " "įdiegimo vadove." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Daugumai aparatinės įrangos, Jums nereikia čia nieko nurodyti." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Papildomi parametrai moduliui „${MODULE}“:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Modulio „${MODULE}“ nepavyko įkelti. Kad jis veiktų, Jums gali tekti " "perduoti moduliui įkėlimo parametrus; tai įprasta senesnei aparatinei " "įrangai. Dažnai, tai įvesties–išvesties prievadas (port) ir pertraukimo " "numeris (IRQ), kurie kompiuteriuose būna skirtingi ir negali būti nustatyti " "automatiškai. Pavyzdžiui, parametrai gali atrodyti taip: \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Jei nežinote ką įvesti, pasižiūrėkite į dokumentaciją, arba palikite lauką " "tuščią, kad modulis nebūtų įkeliamas." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Vykdant komandą '${CMD_LINE_PARAM}' įvyko klaida" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Ar įkelti trūkstamas tvarkykles iš keičiamosios laikmenos?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Tvarkyklės aparatinei įrangai neprieinamos. Jums gali tekti įkelti " "papildomas tvarkykles iš keičiamosios laikmenos, tokios kaip USB laikmena ar " "lankstus diskelis." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Jei Jūs turite tokią laikmeną, įdėkite ją ir tęskite." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "" "Ar įkelti trūkstamas mikroprogramas (firmware) iš keičiamosios laikmenos?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Tam tikrai Jūsų aparatinės įrangos veikimui reikia ne laisvų mikroprogramų " "failų. Mikroprogramos gali būti įkeltos iš keičiamos laikmenos, tokios kaip " "USB laikmena ar lankstus diskelis." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Trūkstamų mikroprogramų failai: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Ieškoma aparatinės programinės įrangos..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Aptikti aparatinės įrangos gamintojo virtualius tvarkyklių diskus" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Ar įkelti tvarkykles iš vidinio virtualaus tvarkyklių disko?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Diegiant šioje aparatūroje, gali prireikti aparatinės įrangos gamintojo " "pateikiamų tvarkyklių, įkeliamų iš kitos keičiamosios laikmenos." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/cs.po0000664000000000000000000003144712277211000014357 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Czech messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-20 19:50+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "žádná ethernetová karta" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "nic z uvedeného" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Ovladač vyžadovaný vaší ethernetovou kartou:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Nebyly rozpoznány žádné ethernetové karty. Pokud znáte název ovladače " "vyžadovaného vaší ethernetovou kartou, můžete jej vybrat ze seznamu." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Zamýšlíte použít FireWire Ethernet?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Nebyla rozpoznána ethernetová karta, avšak je přítomno rozhraní FireWire. Je " "možné, nicméně málo pravděpodobné, že s vhodným FireWire zařízením by to " "mohlo být vaše hlavní ethernetové rozhraní." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Ethernetová karta nebyla nalezena." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "V systému nebyla nalezena žádná ethernetová karta." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Rozpoznává se síťový hardware" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Rozpoznat síťový hardware" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Rozpoznat disky" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Rozpoznávají se disky a další hardware" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "pokračovat bez disku" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Ovladač vyžadovaný řadičem pevného disku:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Nebyly rozpoznány žádné řadiče pevných disků. Pokud znáte název ovladače " "vyžadovaného vaším řadičem pevného disku, můžete jej vybrat ze seznamu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Žádné rozdělitelné médium" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Nebylo nalezeno žádné rozdělitelné médium." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Zkontrolujte, zda je k tomuto počítači připojen pevný disk." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Bylo nalezeno jeden nebo více disků obsahujících konfigurace SATA RAID. " "Přejete si aktivovat tato RAID zařízení?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Aktivovat SATA RAID zařízení?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Bylo nalezeno jeden nebo více disků obsahujících konfigurace SATA RAID. " "Přejete si aktivovat tato RAID zařízení?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "příhlásit k iSCSI cílům" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Rozpoznává se hardware, prosím čekejte..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Nahrává se modul '${MODULE}' pro '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Startují se služby PC card..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Čeká se na inicializaci hardware..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Nahrát moduly:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Následující jaderné moduly by měly odpovídat vašemu hardwaru. Pokud víte, že " "některé z nich nejsou nutné, nebo způsobují problémy, nemusíte je nahrávat. " "Pokud si nejste jisti, měli byste je nechat vybrané všechny." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Spustit služby PC card?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Zvolte, zda se mají spustit služby PC card, abyste mohli používat PCMCIA " "karty." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Rozsahy PCMCIA zdrojů:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Některá PCMCIA zařízení vyžadují pro správnou funkci speciální nastavení " "zdrojů. V opačném případě mohou způsobit zamrznutí počítače. Například " "některé notebooky od Dellu zde vyžadují napsat „exclude port 0x800-0x8ff“. " "Tyto volby budou přidány také do /etc/pcmcia/config.opts. Více informací " "naleznete v instalačním manuálu nebo v PCMCIA HOWTO." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Pro většinu zařízení zde nemusíte zadávat nic." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Volitelné parametry modulu ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Nepodařilo se nahrát modul ${MODULE}. Pro správnou funkčnost modulu mu možná " "budete muset předat nějaké parametry, což je obvyklé u staršího hardwaru. " "Tyto parametry často bývají V/V porty a čísla přerušení, které se liší " "počítač od počítače a nemohou být zjištěny z hardwaru. Ukázkový řetězec může " "vypadat třeba takto: „irq=7 io=0x220“." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Pokud nevíte co zadat, zkuste si pročíst dokumentaci. Případně nechte pole " "prázdné a modul se nenahraje." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Nastala chyba při běhu '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Nahrát chybějící ovladače z výměnného média?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Ovladač pro váš hardware není dostupný. Možná budete muset nahrát ovladače z " "výměnného média, jakým je např. USB klíčenka, nebo disketa s ovladači." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Máte-li takové médium, vložte je a pokračujte." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Nahrát chybějící firmware z výměnného média?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Některý hardware vyžaduje pro svou funkčnost nesvobodný firmware. Firmware " "se dá nahrát z výměnného média, jakým je např. USB klíčenka, nebo disketa s " "ovladači." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Chybějící soubory s firmwarem: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Kontroluje se firmware..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Rozpoznat virtuální disky s ovladači od výrobců hardwaru" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Nahrát ovladače z interního virtuálního disku?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Instalace na tomto hardwaru může vyžadovat zavedení ovladačů ze speciálního " "zabudovaného disku s ovladači poskytovaného výrobcem." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/POTFILES.in0000664000000000000000000000031512277165651015201 0ustar [type: gettext/rfc822deb] ethdetect.templates [type: gettext/rfc822deb] disk-detect.templates [type: gettext/rfc822deb] hw-detect.templates [type: gettext/rfc822deb] driver-injection-disk-detect.templates hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/bo.po0000664000000000000000000003676012277211000014355 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Tibetan translation for Debian Installer. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-14 22:12+0600\n" "Last-Translator: Tennom \n" "Language-Team: bo \n" "Language: bo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "རྒྱུད་སྐུད་དྲ་བའི་སྦྲེལ་བྱང་མི་འདུག" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "གོང་གི་གང་ཡང་མིན་པ" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "རྒྱུད་སྐུད་དྲ་བའི་སྦྲེལ་བྱང་ལ་དགོས་པའི་སྒུལ་ཆས:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "རྒྱུད་སྐུད་དྲ་བའི་སྦྲེལ་བྱང་རྙེད་མེད་པས་དེའི་སྒུལ་ཆས་ཀྱི་མིང་ཤེས་ན་འདེམས་ཐོ་འདིའི་ཐོག་འདེམས་ཆོག" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "རྒྱུད་སྐུད་དྲ་བའི་སྦྲེལ་བྱང་རྙེད་མེད་པ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "མ་ལག་གི་ཐོག་རྒྱུད་སྐུད་དྲ་བའི་སྦྲེལ་བྱང་མ་རྙེད་པ" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "དྲ་བའི་སྲ་ཆས་ཚོར་རྟོགས་བྱེད་བཞིན་པ་་་" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "དྲ་བའི་སྲ་ཆས་ཚོར་རྟོགས་བྱེད་པ" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "གསོག་སྡེར་ཚོར་རྟོགས་བྱེད་པ" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "གསོག་སྡེར་དབ་སྲ་ཆས་གཞན་ཡོངས་ཚོར་རྟོགས་བྱེད་བཞིན་པ" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "གསོག་སྡེར་འཇུག་སྣོད་མེད་པར་མུ་མཐུད" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "གསོག་སྡེར་འཇུག་སྣོད་ལ་དགོས་པའི་སྒུལ་ཆས:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "གསོག་སྡེར་སྒུལ་ཆས་མ་རྙེད་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་དེར་སྤྱོད་དགོས་པའི་སྒུལ་ཆས་ཀྱི་མིང་ཤེས་ན་འདེམས་ཐོ་འདི་ནས་འདེམས་ཆོག" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "གསོག་སྡེར་ཁག་བཟོ་རུང་འཇུག་མཛོད་མེད་པ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "ཁག་བཟོ་རུང་བའི་འཇུག་མཛོད་མེད་རྙེད་པ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "སྲ་སྡེར་དེ་འཕྲུལ་ཆས་འདི་དང་སྦྲེལ་ཡོད་པར་དག་ཐེར་བྱེད་རོགས" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "སྲ་ཆས་ཚོར་རྟོགས་བྱེད་བཞིན་ཡོད་པས་སྒུག་རོགས་་་" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "'${CARDNAME}' ལ་དཔེ་དབྱིབས་'${MODULE}' ཡར་འཇུག་བྱེད་བཞིན་པ་་་" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "PC བྱང་བུའི་ཞབས་ཞུ་འགོ་འཛུགས་བཞིན་པ་་་" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "སྲ་ཆས་སྒུལ་སློང་བྱེད་པར་སྒུག་བཞིན་པ་་་" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "ཡར་འཇུག་དགོས་པའི་དཔེ་དབྱིབས:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "གཤམ་དུ་སྲ་ཆས་དེ་དང་འཚམས་པའི་Linux ནང་སྙིང་གི་དཔེ་དབྱིབས་འགའ་རྙེད་ཡོད་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་འདིའི་ནང་ནས་" "འགའ་ཞིག་མི་དགོས་པ་དང་སྐྱོན་ཡོད་པར་ཤེས་ན་དེ་མ་བདམས་ནའང་འགྲིག གལ་སྲིད་གཏན་ཁེལ་བྱེད་མ་ཐུབ་ན་ཆ་ཚང་" "འདེམས་དགོས" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "PC སྦྲེལ་བྱང་གི་ཞབས་ཞུ་འགོ་འཛུགས་དགོས་སམ" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "PCMCIA སྦྲེལ་བྱང་སྤྱོད་དགོས་པའི་ཆེད་དུ་PC སྦྲེལ་བྱང་གི་ཞབས་ཞུ་འགོ་འཛུགས་དགོས་སམ" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "PCMCIA ཡོངས་ཁུངས་ཀྱི་ཁྱབ་ཁོངས་འདེམས་སྟངས:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "PCMCIA སྲ་ཆས་འགའ་ཞིག་སྤྱོད་པར་དམིགས་བསལ་གྱི་ཡོངས་ཁུངས་སྒྲིག་འགོད་དགོས་པ་དང་དེ་མ་བཟོས་ན་རྩིས་འཁོར་" "ཁ་སྡོམ་སྲིད། དཔེར་ན་འདི་ནས་པང་སྟེགས་Dell ལ་\"exclude port 0x800-0x8ff\" དམིགས་འཛུགས་བྱེད་" "དགོས འདེམས་སྟངས་འདི་དག་སྒྲིག་ཡིག /etc/pcmcia/config.opts ཐོག་ནས་སྒྱུར་དགོས་པས་གནས་ཚུལ་ཞིབ་ཕྲ་" "སྐོར་སྒྲིག་འཇུག་གསལ་བཤད་དམ་ཡང་ན PCMCIA HOWTO ཐོག་ཏུ་ལྟ་རོགས" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "སྲ་ཆས་མང་ཆེ་ཤོས་ལ་འདིའི་ནང་ནས་དམིགས་འཛུགས་གང་ཡང་བྱེད་མི་དགོས" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "'${CMD_LINE_PARAM}' སྤྱོད་བཞིན་པའི་ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་བ" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "སྤྱོད་བདེ་མཇུག་མཛོད་ནས་མི་ཚང་བའི་སྒུལ་ཆས་ཡར་འཇུག་བྱེད་དགོས་སམ" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱི་སྲ་ཆས་ཀྱི་སྒུལ་ཆས་ཞིག་སྤྱོད་མི་རུང་བས་ཁྱོད་ཀྱིས་སྤྱོད་བདེ་འཇུག་མཛོད་ནས་སྒུལ་ཆས་དཔེར་ན་usb འཇུག་" "མཛོད་དང་སྒུལ་ཆས་མཉེན་སྡེར་ནས་ཡར་འཇུག་བྱེད་དགོས" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "ཁྱོད་ལ་དེ་འདྲའི་འཇུག་མཛོད་ཡོད་ན་ནང་དུ་བཅུག་ནས་མུ་མཐུད་དགོས" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "མི་ཚང་བའི་སྲ་ཆས་ཀྱི་བྱ་རིམ་ནང་འཇུག་བྱེད་དགོས་སམ" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱི་སྲ་ཆས་འགའ་ཞིག་ལ་སྤྱི་སྤྱོད་མིན་པའི་སྲ་ཆས་ཀྱི་བྱ་རིམ་སྤྱད་ནས་བཀོལ་སྤྱོད་བྱེད་དགོས། སྲ་ཆས་ཀྱི་བྱ་རིམ་དེ་" "སྤྱོད་བདེའི་འཇུག་མཛོད་USB འཇུག་མཛོད་དམ་ཡང་ན་མཉེན་སྡེར་ནས་ནང་འཇུག་བྱེད་ཐུབ" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "མི་ཚང་བའི་སྲ་ཆས་ཀྱི་བྱ་རིམ་ཡིག་ནི་:${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "སྲ་ཆས་ཀྱི་བྱ་རིམ་འཚོལ་བཞིན་པ་་་" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 #, fuzzy msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "སྤྱོད་བདེའི་འཇུག་སྣོད་བཞན་ཞིག་ནས་སྒུལ་ཆས་ནང་དུ་འཇུག་དགོས་སམ" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/ne.po0000664000000000000000000004445012277211001014353 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_ne.po to Nepali # Shyam Krishna Bal , 2006. # Shiva Pokharel , 2006. # Shyam Krishna Bal , 2006. # Shiva Prasad Pokharel , 2006. # Shiva Pokharel , 2007, 2008. # Shiva Prasad Pokharel , 2007. # shyam krishna bal , 2007. # Nabin Gautam , 2007. # Shyam Krishna Bal , 2008. # Shiva Prasad Pokharel , 2008, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-26 17:38-0600\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: American English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "इथरनेट कार्ड छैन" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "तलको मध्ये कुनै" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "तपाईँको इथरनेट कार्डका लागि आवश्यक पर्ने ड्राइभर:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "कुनै पनि इथरनेट कार्ड पत्ता लागेन । यदि तपाईँलाई तपाईँको इथरनेट कार्डलाई आवश्यक पर्ने " "ड्राइभरको नाम थाहा भएमा, तपाईँले यसलाई सूची बाट चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "के तपाईँ फायरवायर इथरनेट प्रयोग गर्न प्रयत्न गर्नुहुन्छ ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "कुनै पनि इथरनेट कार्ड पत्ता लागेन, तर फायरवायर इन्टरफेस उपस्थित छ । तथापी भिन्न रुपमा " "यो संभव छ कि, तपाईँको ठीक फायरवायर हार्डवयेर सँग यसमा जडान गरिएको तपाईँको प्राथमिक " "इथरनेट इन्टरफेस् हुन सक्छ ।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "इथरनेट कार्ड फेला परेन" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "प्रणालीमा कुनै पनि इथरनेट कार्ड फेला परेन ।" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "सञ्जाल हार्डवयेर पत्ता लगाउदै" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "सञ्जाल हार्डवयेर पत्ता लगाउनुहोस्" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "डिस्कहरू पत्ता लगाउनुहोस्" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "सबै डिस्कहरू र अन्य सबै हार्डवयेर पत्ता लगाउदै" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "डिस्क ड्राइभ बेगर निरन्तरता दिनुहोस्" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "तपाईँको डिस्क ड्राइभलाई आवश्यक पर्ने ड्राइभर:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "कुनै पनि डिस्क ड्राइभ पत्ता लागेन । यदि तपाईँलाई तपाईँको डिस्क ड्राइभलाई आवश्यक पर्ने " "ड्राइभरको नाम थाहा छ भने तपाईँले यसलाई सूचीबाट चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "कुनै पनि बिभाजन योग्य मेडिया छैन" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "कुनै पनि बिभाजन योग्य मेडिया फेला परेन ।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "कृपया एउटा हार्ड डिस्क यो मेसिन सँग सलग्न छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस् ।" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "हार्डवयेर पत्ता लगाउदै छ, कृपया प्रतिक्षा गर्नुहोला..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "'${CARDNAME}' का लागि '${MODULE}' लोड गर्दैछ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "PC कार्ड सेवा सुरू गर्दैछ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "हार्डवेयर प्रारम्भिकरण गर्नका निम्ति प्रतिक्षारत छ ..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "लोड गर्नुपर्ने मोड्युलहरू:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "निम्न लाइनक्स कर्नेल मोड्युलहरू तपाईँको हार्डवयेर सँग मिल्दो रुपमा पत्ता लागेका छन् । यदि " "तपाईँलाई केहि अनावश्यक भएको कुरा थाहा भएमा वा समस्याको कारण भएमा, तपाईँले तिनिहरुलाई " "लोड नगर्नका लागि रोज्न सक्नुहुन्छ । यदि तपाईँ विश्वस्त हुनुहुन्छ भने, तपाईँले तिनिहरु सबैलाई " "चयन गरेर छोड्नु पर्दछ ।" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "PC कार्ड सेवा सुरू गर्नुहुन्छ?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "कृपया PCMCIA कार्डहरू प्रयोग गर्न अनुमति दिनका लागि PC कार्ड सेवाहरू सुरू गर्नुपर्दछ कि " "भन्ने कुरा रोज्नुहोस् ।" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "PCMCIA संसाधन दायरा विकल्पहरू:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "केहि PCMCIA हार्डवयर लाई काम गर्नका लागि विशेष संसाधन कन्फिगरेसन विकल्पहरु आवश्यक्ता " "पर्दछ र अन्यथा कम्प्युटर फ्रिज हुनाको कारण बन्न सक्छ । उदाहरणका लागि,केहि डेल " "ल्यापटपहरुलाई \"exclude port 0x800-0x8ff\" यहाँ निर्दिष्ट गर्नुपर्ने आवश्यक्ता हुन्छ । यी " "विकल्पहरू /etc/pcmcia/config.opts मा थप गरिन्छन् । अधिक जानकारीका लागि स्थापना " "म्यानुअल वा PCMCIA HOWTO हेर्नुहोस् ।" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "धेरै जसो हार्डवयरका लागि, तपाईँ लाई यहाँ केहि पनि निर्दिष्ट गर्नुपर्दैन ।" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "मोड्युल ${MODULE} का लागि अतिरिक्त परामितिहरू:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "मोड्युल ${MODULE} लोड हुनका लागि असफल भयो । तपाईँले यसलाई काम गर्ने बनाउनका लागि " "परामितिहरू मोड्युलमा लोड गर्नुपर्ने हुन सक्छ, यो पुरानो चाँहि हार्डवयर सँग समान छ । यी " "परामितिहरू I/O पोर्ट र IRQ नम्बरहरू हुन सक्छन् जसले मेशिन बाट मेशिन रुपान्तरित गर्दछ र " "हार्डवेयरबाट निर्धारण गर्न सक्दैन । उदाहरणको रुपमा केही स्ट्रिङ \"irq=7 io=0x220\" देख्न " "सकिन्छ ।" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "यदि तपाईँलाई के प्रविष्ट गर्ने भन्ने कुरा थाहा छैन भने, तपाईँको मिसिलीकरण परामर्श गर्नुहोस् " "वा मोड्युल लोड नहुनका लागि खालि नै छोड्नुहोस् ।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "'${CMD_LINE_PARAM}' चलाउदा त्रुटि" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "हटाउनयोग्य मिडियाबाट हराइरहेका ड्राइभरहरूबाट लोड गर्नुहुन्छ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "तपाईँको हार्डवेयरका लागि ड्राइभर उपलब्ध छैन । तपाईँले हटाउन योग्य मिडियाबाट ड्राइभर " "लोड गर्नुपर्ने हुन सक्छ । यदि तपाईँ सँग त्यस्तो मिडिया भएमा निरन्तर गर्नुभन्दा पहिले त्यसलाई " "ड्राइभमा राख्नुहोस् ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "यदि तपाईँसँग त्यस्तो उपलब्ध भएमा यसलाई घुसाउनुहोस् र निरनरता दिनुहोस् ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "हटाउनयोग्य मिडियाबाट हराइरहेका फर्मवेयर लोड गर्नुहुन्छ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "केही श:शुल्क फर्मवेयर फाइल चाहिन्छ । फर्मवेयर हटाउनयोग्य मिडियाबाट लोड गर्न सकिन्छ ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "हराइरहेका फर्मवेयर फाइल : ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "फर्मवेयर जाँच गर्दैछ ..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "हार्डवेयर निमार्णकर्ताको virtual ड्राइभर डिक्स पत्ता लगाउनुहोस्।" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "इनटर्नल virtual ड्राइभर डिक्सबाट ड्राइभर लोड गर्नुहोस्?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "यो हार्डवेयरमा इन्सटल गर्न निमार्णाकर्ताद्दारा उपलब्ध केहि ड्राइभरहर built-in ड्राइभर " "injection डिक्सबाट लोड गर्नुपर्ने हुन्छ।" hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/dz.po0000664000000000000000000005055412277211000014367 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of dz.po to Dzongkha # Translation of debian-installer level 1 Dzongkha # Debian Installer master translation file template # Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc. # Sonam Rinchen , 2006. # # # Translations from iso-codes: # Free Software Foundation, Inc., 2006 # Kinley Tshering , 2006 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dDz.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-29 04:41-0500\n" "Last-Translator: Jurmey Rabgay \n" "Language-Team: Dzongkha \n" "Language: dz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "ཨི་ཐར་ནེཊི་ཤོག་བྱང་མིན་འདུག" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "གོང་གི་འགྲལ་ལས་ཅི་ཡང་མེདཔ།" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཨི་ཐར་ནེཊི་ཤོག་བྱང་གི་དོན་ལུ་འདྲེན་བྱེད་དགོཔ།" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "ཨི་ཐར་ནེཊི་ཤོག་བྱང་སྐྱོན་འཛིན་འབད་འདི་མིན་འདུག་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨི་ཐར་ནེཊི་ཤོག་བྱང་ལུ་དགོ་པའི་འདྲེན་བྱེད་ཀྱི་མིང་" "ཤེས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགས།" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "ཁྱོད་ཕ་ཡར་ཝ་ཡར་ཨི་ཐར་ནེཊི་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་མནེ་བསམ་ཡོད་ག?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "ཨི་ཐར་ནེཊི་ཤོག་བྱང་ལུ་སྐྱོན་འཛིན་མ་འབྱུང་ དེ་འབདཝ་ད་ཕ་ཡར་ཝ་ཡར་ངོས་འདྲ་འདི་གནས་འདི་འདུག་ དེ་ལུ་" "བདེན་པའི་ཕ་ཡར་ཝ་ཡར་སྲ་ཆས་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འདི་གིས ་མ་འདྲ་འདི་འབད་རུང་དེ་སྦེ་འོང་སྲིད་ འདི་ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་" "རིམ་གྱི་ཨི་ཐར་ནེཊི་ངོས་འདྲ་ཨིནམ་འོང་།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "ཨི་ཐར་ནེཊི་ཤོག་བྱང་འཚོལ་མ་འཐོབ།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "རིམ་ལུགས་གུ་ ཨི་ཐར་ནེཏི་ཤོག་བྱང་འདི་འཚོལ་མ་ཐོབ་པས། " #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་སྲ་ཆས་སྐྱོན་འཛིན་འབད་དོ།" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་སྲ་ཆས་སྐྱོན་འཛིན་ནི།" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "ཌིཀསི་སྐྱོན་འཛིན་ནི།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "སྲ་ཆས་གཞན་ཆ་མཉམ་དང་ཌིཀསི་སྐྱོན་འཛིན་ནི།" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "ཌིཀསི་འདྲེན་འཕྲུལ་མེད་པར་འཕྲོ་མཐུད་འབད" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཌིཀསི་འདྲེན་འཕྲུལ་ལུ་འདྲེན་བྱེད་དགོ།" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "ཌིཀསི་འདྲེན་འཕྲུལ་སྐྱོན་འཛིན་མ་འབྱུང་ ཁྱོད་ཀྱི་ཌིཀསི་འདྲེན་འཕྲུལ་ལུ་དགོ་པའི་འདྲེན་བྱེད་ཀྱི་མིང་ཤེས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་" "ཀྱིས་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགས།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "བརྡ་ལམ་བར་བཅད་མིན་འདུག" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "བཅད་མཚམས་བཅད་བཏུབ་པའི་བརྡ་ལམ་ཅི་ཡང་འཚོལ་མ་ཐོབ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "ཧརཊི་ཌིཀིསི་དེ་གློག་འཕྲུལ་འདི་ལུ་མཉམ་སྦྲགས་འབད་ནུག་ག་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "སྲ་ཆས་འདི་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནི་ བསྒུག་གནང་།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "'${MODULE}'དོན་ལུ་'${CARDNAME}'...ཚད་གཞི་མངོན་གསལ་འབད་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "པི་སི་ཤོག་བྱང་གི་ཞབས་ཏོག་འགོ་བཙུགས་དོ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "སྲ་ཆས་འགོ་བཙུགས་ནི་ལུ་ བསྒུག་དོ་་་་་་་་་་་" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་འབད་ནི:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "འོག་གི་ལའི་ནགསི་ཀར་ནེལ་ཚད་གཞི་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་སྲ་ཆས་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་སྐྱོན་འཛིན་འབྱུང་ཡོད་ ཁྱོད་ཀྱིས་" "ལ་ལུ་ཅིག་ཉེ་བར་མ་མཁོཝ་དང་ཡང་ན་དཀའ་ངལ་འབྱུངམ་ཨིནམ་ཤེས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད་ནི་" "སྦེ་གདམ་ཁ་རྐྱབ་ད་ ཁྱོད་ཀྱིས་ངེས་ཏིག་མེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གདམ་ག་རྐྱབ་ནི་ལུ་བཞག་དགོ།" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "པི་སི་ཤོག་བྱང་ཞབས་ཏོག་ཚུ་འགོ་བཙུགས?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "པི་སི་ཨེམ་སི་ཨའི་ཨེ་ ཤོག་བྱ་ང་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་བཅུག་ནི་གི་དོན་ལུ་ པི་སི་ཤོག་བྱང་ཞབས་ཏོག་ཚུ་འགོ་བཙུགས་" "དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན་ གདམ་ཁ་རྐྱབས་གནང་། " #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "པི་སི་ཨེམ་སི་ཨའི་ཨེ་ ཐོན་ཁུངས་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་གདམ་ཁ་ཚུ:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "པི་སི་ཨེམ་སི་ཨའི་ཨེ་ ཧརཌི་ཌིཀསི་ལ་ལོ་ཅིག་ལཱ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དམིགས་བསལ་གྱི་ཐོན་ཁུངས་གདམ་ཁ་ཚུ་དགོ་ནི་" "དང་ དེ་མེན་པ་ཅིན་གློག་རིག་འདི་ཐོགས་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་འབད་འོང་། དཔེར་བརྗོད་བཀོད་པ་ཅིན་ ཌེལ་ལེཔ་ཊོཔ་ཚུ་ལ་" "ལོ་ཅིག་ལུ་ \"exclude port 0x800-0x8ff\"འདི་ན་ལུ་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ། འ་ནི་གདམ་ཁ་ཚུ་/etc/" "pcmcia/config.opts ལུ་ཁ་སྐོང་འབད་འོང་། བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་པི་སི་ཨེམ་སི་ཨའི་ཨེ་ ཨེཆ་ཨོ་" "ཌབ་ལུ་ཊི་ཨོ་ འདི་དང་ ཡང་ན་ གཞི་བཙུགས་ལག་ཐོག་འདི་བལྟ།" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "སྲ་ཆས་མང་ཤོས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ནཱ་ལུ་གསལ་བཀོད་ག་ཅི་ཡང་འབད་མི་དགོ" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "ཚད་གཞི་${MODULE}:དོན་ལུ་ཁ་སྐོང་ཚད་བཟུང་ཚུ།" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "ཚད་་གཞི་${MODULE}མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ལཱ་གཡོག་འབད་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ " "ཚད་བཟུང་ཚུ་ཚད་གཞི་ནང་ལུ་རྩིས་སྤྲོད་འབད་དགོཔ་འོང; འ་ནི་དེ་སྲ་ཆས་རྙིངམ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་མོང་པ་ཅིག་" "ཨིན་ འ་ནི་ཚད་བཟུང་ཚུ་འཕྲལ་འཕྲལ་ ཨའི/ཀིའུ་ འདྲེན་ལམ་དང་ ཨའི་ཨར་ཀིའུ་ ཨང་གྲངས་དེ་ཚུ་གློག་འཕྲུལ་ལས་" "གློག་འཕྲུལ་བསྒྱུར་ནི་དང་སྲ་ཆས་ལས་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགསཔ་ཨིན་ དཔེར་ན་ཡིག་རྒྱུན་ \"irq=7 " "io=0x220\"འདི་བཟུམ་སྦེ་མཐོངམ་ཨིན།" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "ཁྱོད་ཁྱིས་ག་ཅི་ཐོ་བཀོད་འབད་ནི་ཨིན་ན་མ་ཤེས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དང་གྲོས་བསྟུན་འབད་ཡང་ན་ཚད་" "གཞི་མངོན་གསལ་འབད་ནི་འདི་སྟོངམ་སྦེ་བཞག་" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "'${CMD_LINE_PARAM}'འདི་གཡོག་བཀོལ་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ་འདུག་" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "བཏོན་བཏུབ་པའི་མི་ཌི་ཡ་ནང་ལས་ འདྲེན་བྱེད་མ་ཚང་མི་ཚུ་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ཨིན་ན?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱི་སྲ་ཆས་ཀྱི་དོན་ལུ་ འདྲེན་བྱེད་མིན་འདུག དེ་འབདཝ་ལས་ བཏོན་བཏུབ་པའི་མི་ཌི་ཡ་ དཔེར་ན་ ཡུ་ཨེསི་བི་ " "ཡང་ན་ ཕོལོ་པི་ཚུ་ནང་ལས་ འདྲེན་བྱེད་མངོན་གསལ་འབད་དགོཔ་འོང་།" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "ཁྱོད་ལུ་ ད་ལྟོ་དེ་བཟུམ་མའི་བརྡ་བརྒྱུད་ཡོད་པ་ཅིན་ བཙུགས་ཏེ་འཕྲོ་མཐུད་འབད།" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "བཏོན་བཏུབ་པའི་མི་ཌི་ཡ་ནང་ལས་ མ་ཚང་བའི་ཚོང་ལས་ཅ་ཆས་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ཨིན་ན?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "བཀོལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་སྲ་ཆས་ལ་ལོ་ཅིག་ལུ་ སྟོང་མར་མིན་པའི་ཚོང་ལས་ཅ་ཆས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དགོཔ་ཨིན། " "ཚོང་ལས་ཅ་ཆས་དེ་ཡང་ བཏོན་བཏུབ་པའི་མི་ཌི་ཡ་ དཔེར་ན་ ཡུ་ཨེསི་བི་ ཡང་ན་ ཕོལོ་པི་ཚུ་ནང་ལས་ མངོན་" "གསལ་འབད་བཏུབ་ཨིན།" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "མ་ཚང་བའི་ཚོང་ལས་ཅ་ཆས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "ཚོང་ལས་ཁང་གི་ཅ་ཆས་ཞིབ་དཔྱད་འབད་དོ་་་་་་" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "སྲ་ཆས་བཟོ་བསྐྲུན་པ་ནང་ལས་ བར་ཅུ་ཡལ་འདྲེན་འཕྲུལ་ཌིཀསི་སྐྱོན་འཛིན་འབད།" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "ནང་འཁོད་བར་ཅུ་ཡལ་འདྲེན་འཕྲུལ་ཌིཀསི་ནང་ལས་འདྲེན་འཕྲུལ་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ཨིན་ན?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "སྲ་ཆས་གུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ ནང་སྦྲགས་འདྲེན་འཕྲུལ་ཨིན་ཇེག་ཤཱན་ཌིཀསི་ནང་ལས་མངོན་གསལ་འབད་ནི་གི་དོན་" "ལུ་ བཟོ་བསྐྲུན་པ་གིས་བྱིན་ཡོད་པའི་འདྲེན་འཕྲུལ་ཚུ་དགོཔ་འོང་།" hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/lo.po0000664000000000000000000004071312277211001014361 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of lo.po to Lao # Lao translation of debian-installer. # Copyright (C) 2006-2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Anousak Souphavanh , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-26 09:11+0700\n" "Last-Translator: Anousak Souphavanh \n" "Language-Team: Lao \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "ບໍ່ມີກຣາດອີນເທີເນັດ" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "ບໍ່ໃຊ້ຕົວເລືອກເບື້ອງຕົ້ນ" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "ໄດເວີທີ່ກຣ໌າດອີນເທີເນັດຂອງເຈົ້າຕ້ອງການ:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "ກວດສອບບໍ່ພົບກຣ໌າດອີນເທີເນັດ ຖ້າເຈົ້າຮູ້ຊື່ສຳລັບກຣ໌າດໄດເວີອືນເຕີເນັດຂອງເຈົ້າ " "ເຈົ້າສາມາດເລືອກໄດ້ຈາກລາຍການນີ້." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "ເຈົ້າເຈດຕະນາໃຊ້ອີນເທີເນັດຜ່ານ FireWire ຫຼື ບໍ່ ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "ກວດສອບບໍ່ພົບກຣາດອິນເທີເນັດ ແຕ່ມີອີນເທີເຟຣແບບ FireWire ຢູ່ເປັນໄປໄດ້ຄືກັນ ແຕ່ບໍ່ຫຼາຍທີ່ຈະມີຮາດແວຣ໌ " "FireWire ເຊື່ອມຕໍ່ຢູ່ກັບອີນເທີເຟຣດັ່ງກວ່າອາດເປັນອີນເທີເຟຣຫຼັກແບບອີນເທີເນັດຂອງເຈົ້າກໍ່ໄດ້" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "ບໍ່ພົບກຣ໌າດອີນເທີເນັດ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "ບໍ່ພົບກຣ໌າດອີນເທີເນັດໃນລະບົບ" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "ກຳລັງກວດຊອກຫາຮາດແວຣ໌ສຳຫລັບເຄືອຂ່າຍ" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "ກວດຫາຮາດແວຣສຳຫລັບເຄືອຂ່າຍ" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "ກວດຫາດີສ໌" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "ກຳລັງກວດຫາດີສ໌ ແລະ ຮາດແວຣ໌ອື່ນ ໆ" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "ດຳເນີນການຕໍ່ໂດຍບໍ່ມີດິກ" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "ໄດເວີທີ່ຕ້ອງການສຳລັບດິກໄດຣຂອງເຈົ້າ:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "ກວດບໍ່ພົບດິກໄດຣ ຖ້າເຈົ້າຮູ້ຊື່ຂອງໄດເວີສຳລັບດິກໄດຂອງເຈົ້າ ເຈົ້າສາມາດເລືອກໄດ້ຈາກລາຍການນີ້:" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "ບໍ່ມີຊື່ທີ່ສາມາດແບ່ງພຣາທິຊັນໄດ້" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "ບໍ່ພົບສື່ທີ່ສາມາດແບ່ງພຣາທິຊັນໄດ້." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "ກາລຸນາກວດສອບໃຫ້ໝັ້ນໃຈວ່າໄດ້ຕໍ່ຮາດດິກເຂົ້າກັບເຄື່ອງ." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "ກຳລັງກວດຫາຮາດແວຣຕ່າງ ໆ, ກະລຸນາລໍຖ້າ...." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "ກຳລັງໂຫລດໂມດູນ '${MODULE}' ສຳຫລັບ '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "ກຳລັງເປີດບໍລິການສຳຫລັບ PC card..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "ກຳລັງຖ້າການຕັ້ງຄ່າເລີ່ມຕ້ນຮາດແວຣ໌...." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "ໂມດູນທີ່ຈະໂຫຼດ:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "ພົບວ່າໂມດູນຂອງເຄຣ໌ວເນຣ໌ວຕໍ່ໄປນີ້ກົງກັບຮາດແວຣ໌ຂອງເຈົ້າ ຖ້າເຈົ້າຮູ້ວ່າບາງໂມດູນບໍ່ຈຳເປັນ ຫຼືມີບັນຫາ " "ເຈົ້າອາດຈະເລືອກທີ່ຈະບໍ່ໂຫຼດກະໄດ້ ຫາກເຈົ້າບໍ່ໜັ້ນໃຈ ຂໍແນະນຳໃຫ້ປະໄວແບບເກົ່າ." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "ເປີດບໍລິການສຳລັບ PC card ຫຼືບໍ່?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "ກາລຸນາເລືອກວ່າຈະເປີດບໍລິການ PC card ເພື່ອຈະໃຊ້ກຣ໌າດ PCMCIA ຫຼືບໍ່" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "ຕົວເລືອກສຳຫຼັບຊ່ວງຊັບພະຍາກອນ PCMCIA ໃຊ້:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "ຮາດແວຣ໌ PCMCIA ບາງຕົວຕ້ອງການຕົວເລືອກພິເສດສຳລັບຊັບພະຍາກອນທີ່ໃຊ້ເພີ່ອເຮັດວຽກໄດ້ " "ບໍ່ສະນັ້ນອາດຈະເຮັດໃຫ້ເຄື່ອງຄ້າງ ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ:ແລັບທ໊ອບ Dell ບາງລຸ່ນຕ້ອງລະບຸ \"exclude port " "0x800-0x8ff\"ທີ່ນີ່ ຕົວເລືອກເຫຼົ່ານີ້ຈະຖືກເພີມລົງໃນ /etc/pcmcia/config.opts " "ກາລຸນາອ່ານຂໍ້ມູນຕິດຕັ້ງຂອງ PCMCIA HOWTO ສຳລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີ່ມ." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "ສຳລັບຮາດແວຣ໌ສ່ວນໃຫ່ຍເຈົ້າບໍ່ຈຳເປັນກຳໜົດຫຍັງ ເລີຍກະໄດ້" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "ພາລາມີເຕີເພີ່ມເຕີມສຳລັບໂມດູນ ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "ໂຫຼດໂມດູນ ${MODULE} ບໍ່ສຳເລັດອາດຕ້ອງກຳນົດພາລາມີເຕີໃຫ້ກັບໂມດູນເພື່ອໃຫ້ໂຫຼດໄດ້ " "ເລື່ອງນີ້ເປັນເລື່ອງປົກກະຕິສຳລັບຮາດແວຣເກົ່າໆ ຫຼາຍເທື່ອພາລາມີເຕີເຫຼົ່ານີ້ຈະເປັນພຣອດ I/O ແລະ IRQ " "ຊື່ງຈະບໍ່ຄືກັນໃນແຕ່ລະເຄື່ອງ ແລະບໍ່ສາມາດກວດສອບຂໍ້ມູນຈາກ " "ຕົວຮາດແວຣ໌ເອງໄດ້ຕົວຢ່າງຮູບແບບການກຳນົດຂອງພາລາມິເຕີເຊັ່ນ: \"irq=7 io=0x220\"." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ຮູ້ວ່າຈະປ້ອນຂໍ້ມູນຫຍັງ ກະລຸນາສຶກສາຈາກເອກະສານ ຫຼື ປ່ອຍເປັນຄ່າທີ່ຄ້າງໄວ້ເພື່ອຈະບໍ່ຕ້ອງໂຫຼດໂມດູນ." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "ເກີດຂໍ້ຜິດພາດຂະນະເອີ້ນໃຊ້ວຽກງານ '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "ໂຫຼດໄດເວີທີ່ຂາດຈາກສື່ຖອດສຽບຫຼືບໍ່?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "ບໍ່ມີໄດເວີສຳລັບຮາດແວຣ໌ສ່ວນທີ່ໜື່ງຂອງເຈົ້າ ເຈົ້າອາດຕ້ອງໂຫຼດໄດເວີຈາກສື່ຖອດ ສຽບເຊັ່ນ:ແຟຣໄດ USB " "ຫຼືແຜ່ນດິກທີ່ເກັບໄດເວີ" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "ຖ້າຄຸນມີສື່ດັ່ງກ່ວາ ກາລຸນາໃສ່ເຂົ້າມາ ແລ້ວດຳເນີນການຕໍ່ໄປ" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "ໂຫຼດເຟີຣມແວຣທີ່ຂາດຈາກສື່ຖອດສຽບຫຼືບໍ່?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "ອຸປະກອນຮາດແວຣຸບາງຢ່າງຂອງເຈົ້າຕ້ອງການເຟີຣມແວຣ໌ທີ່ບໍ່ເສລີໃນການເຮັດວຽກ " "ຊື່ງສາມາດໂຫຼດຈາກເຄື່ອງໄດ້ຈາກສື່ຖອດ ສຽບເຊັ່ນ: ແຟຣໄດ USB ຫຼື ແຜ່ນດິດ." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "ແຟ້ມເຟີຣມແວຣທີ່ຂາດຄື: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "ກຳລັງກວດຫາເຟີມແວຣ໌...." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "ກວດພົບແຜ່ນໄດເວີຕາມຄວາມຈີງຈາກຜູ້ຜະລິດຮາດແວຣ໌" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "ຈະໂຫຼດໄດເວີຣ໌ຈາກແຜ່ນໄດເວີຣ໌ຕາມຄວາມຈີ່ງພາຍໃນ ຫຼື ບໍ່ ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "ການຕິດຕັ້ງລະບົບໃນຮາດແວຣ໌ອາດຕ້ອງໂຫຼດໄດ້ເວີຣ໌ບາງຕົວທີ່ຜູ້ຜະລິດຈັດຕຽມໄວ້ໃຫ້ຈາກແຜ່ນໄດເວີຣ໌ເສີມ." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/sq.po0000664000000000000000000003144212277211001014371 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Albanian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004 # Elian Myftiu , 2004,2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-21 18:30+0100\n" "Last-Translator: Elian Myftiu \n" "Language-Team: Albanian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "asnjë kartë rrjeti" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "asnjë e të mësipërmëve" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Driver i duhur nga karta tënde Ethernet:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Nuk u gjet asnjë kartë Ethernet. Nëse e njeh emrin e drejtuesit që i " "nevojitet kartës tënde Ethernet, mund ta zgjedhësh nga lista e mëposhtme." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Synon të përdorësh Ethernet nga FireWire?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Nuk u gjet asnjë kartë Ethernet, por gjendet një ndërfaqe FireWire. Edhe pse " "pak e mundshme, me mjetin e duhur FireWire lidhur në të, mund të kihet " "ndërfaqja kryesore e kartës Ethernet." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Karta Ethernet nuk u gjet" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Nuk u gjet asnjë karte Ethernet në sistem." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Duke zbuluar skedën e rrjetit" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Gjej skedën e rrjetit" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Zbulo disqet" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Duke zbuluar disqet dhe të tjera pjesë të kompjuterit" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "vazhdo pa disk" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Nevojitet drejtues për diskun tënd:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Nuk u gjet asnjë disk. Nëse e njeh emrin e drejtuesit që i nevojitet diskut " "tënd, mund ta zgjedhësh nga lista." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Asnjë mjet i ndashëm" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Nuk u gjet asnjë mjet i ndashëm." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Të lutem kontrollo nëse ky kompjuter ka një disk të ngurtë të lidhur." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Është gjetur një apo më tepër draive që përmbajnë konfigurimin Serial ATA " "RAID. Dëshironi ti aktivizoni këto pajisje RAID?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Ti aktivizoj pajisjet Serial ATA RAID?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Është gjetur një apo më tepër draive që përmbajnë konfigurimin Serial ATA " "RAID. Dëshironi ti aktivizoni këto pajisje RAID?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "duke hyrë në shënjestrat iSCSI" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Duke gjetur hardware, të lutem prit..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Duke ngarkuar modulin '${MODULE}' për '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Duke nisur shërbimet e kartës së kompjuterit..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Duke pritur për nisjen e hardware-it..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Modulet për tu ngarkuar:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Modulet e mëposhtme të kernelit Linux përkuan me hardware tënd. Nëse njeh " "ndonjë të papërdorshëm, apo që krijon probleme, mund të zgjedhësh të mos e " "ngarkosh. Nëse je i pasigurtë, duhet ti zgjedhësh të gjitha." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Ta nis shërbimin e kartave PC?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Të lutem zgjidh nëse shërbimi i kartave PC duhet nisur në mënyrë që të " "lejosh përdorimin e kartave PCMCIA." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Mundësitë e shtrirjes së burimit të PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Disa lexuesve PCMCIA u nevojiten mundësi konfigurimi burimesh speciale në " "mënyrë që të punojnë, por nga ana tjetër mund të ngecin komplet kompjuterin. " "Për shembull, disa kompjuterave prehëri Dell u duhet specifikuar \"exclude " "port 0x800-0x8ff\". Këto mundësi do të shtohen tek /etc/pcmcia/config.opts. " "Lexo udhëzuesin e instalimit ose PCMCIA-HOWTO për më tepër të dhëna." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Në shumicën e rasteve, nuk duhet të specifikosh asgjë këtu." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Parametra shtesë për modulin ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Moduli ${MODULE} nuk arriti të ngarkohet. Ndoshta duhet ti kalosh parametra " "modulit në mënyrë që të punojë; kjo është normale me kompjuter të vjetër. " "Këto parametra shpesh janë porta I/O dhe numrat e IRQ që ndryshojnë sipas " "kompjuterit dhe nuk mund të vendosen nga sistemi. Një parametër i zakonshëm " "ngjan me \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Nëse nuk di çfarë të shkruash, këshillohu me dokumentat, ose lëre bosh për " "të mos e ngarkuar këtë modul." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Gabim gjatë ekzekutimit të '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "T'i ngarkoj drejtuesit që mungojnë nga një suport i heqshëm?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Nuk gjendet një drejtues për hardware-in tënd. Mund të të duhet të ngarkosh " "drejtues nga një suport i heqshëm si psh një disk USB apo një disketë floppy." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Nëse ke një suport të tillë tani, fute dhe vazhdo." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "T'i ngarkoj drejtuesit që mungojnë nga suporti i heqshëm?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Një pjesë e hardware-it tuaj ka nevojë për file firmware jo-gratis për të " "punuar. Firmware mund të ngarkohet nga suport i heqshëm, si psh një disk USB " "apo një disketë floppy." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Firmware që mungojnë janë: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Duke kontrolluar për firmware..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 #, fuzzy msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "T'i ngarkoj drejtuesit nga një suport tjetër?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/ru.po0000664000000000000000000004005012277211001014367 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ru.po to Russian # Russian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Russian L10N Team , 2004. # Yuri Kozlov , 2004, 2005. # Dmitry Beloglazov , 2005. # Yuri Kozlov , 2005, 2006, 2007, 2008. # Yuri Kozlov , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-06 21:51+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "нет сетевых карт" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "ни одно из перечисленных" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Драйвер, необходимый для вашей сетевой карты:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Программа установки не обнаружила сетевую карту. Если вы знаете имя " "драйвера, нужного для вашей сетевой карты, то можете выбрать его из списка." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Хотите использовать FireWire Ethernet?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Во время поиска Ethernet карт обнаружено не было, но в машине есть FireWire " "интерфейс. Возможно, хотя и маловероятно, использовать его в качестве " "первичного Ethernet интерфейса к правильно подключённому FireWire " "оборудованию." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Сетевая карта не найдена." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "В системе не найдено ни одной сетевой карты." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Определение сетевого оборудования" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Определение сетевой карты" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Определение дисков" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Определение дисков и прочего оборудования" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "продолжить без дисков" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Драйвер, необходимый для диска:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Программа установки не обнаружила дисков. Если вы знаете имя драйвера, " "нужного для вашего диска, то можете выбрать его из списка." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Нет устройств, которые можно разметить" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Не найдено устройств, которые можно разметить." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Проверьте, подключён ли к компьютеру жёсткий диск." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Найдены один или несколько дисков, содержащих конфигурации SATA RAID. Вы " "желаете включить эти RAID устройства?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Включить устройства SATA RAID?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Найдены один или несколько дисков, содержащих конфигурации SATA RAID. Вы " "желаете включить эти RAID устройства?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "войти в программу контроля iSCSI" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Выполняется поиск оборудования, подождите..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Загружается модуль '${MODULE}' для устройства '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Запускается поддержка PC-карт..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Ожидание завершения инициализации оборудования..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Загружаемые модули:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Программа установки определила, что для работы с вашим оборудованием " "потребуются перечисленные ниже модули. Если вы точно знаете, что некоторые " "из них не нужны или вызывают проблемы, то укажите, что их загружать не " "нужно. Если вы не уверены, то оставьте всё как есть." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Запустить службы PC-карт?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Выберите, нужно ли запускать службы PC карт для обеспечения работы карт " "PCMCIA." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Параметры диапазона ресурсов PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Для работы некоторых устройств PCMCIA требуется указать специальные " "параметры настройки ресурсов, а иначе компьютер перестанет работать. " "Например, для некоторых мобильных компьютеров Dell здесь нужно указать " "\"exclude port 0x800-0x8ff\". Эти параметры будут добавлены в /etc/pcmcia/" "config.opts. Более подробную информацию смотрите в инструкции по установке " "или в PCMCIA HOWTO." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Для большинства устройств здесь можно ничего не указывать." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Введите дополнительные параметры для модуля ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Сбой при загрузке модуля ${MODULE}.У некоторых модулей есть параметры " "загрузки, управляющие их работой. Часто это номера портов ввода-вывода и " "прерываний, разные на разных компьютерах и не определяемые автоматически. " "Например, параметры могут выглядеть как \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Если Вы не знаете, что ввести, сверьтесь с документацией или оставьте поле " "пустым -- в этом случае модуль не будет загружен." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Ошибка при выполнении команды '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Загрузить отсутствующие драйверы со сменного носителя?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Драйвер для вашего оборудования не обнаружен. Вам может потребоваться " "загрузить драйверы со сменного носителя, например с USB-накопителя или " "дискеты с драйверами." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Если у вас есть такой носитель, то вставьте его и продолжайте." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Загрузить отсутствующую микропрограмму со сменного носителя?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Для работы некоторой имеющейся у вас аппаратуры требуются файлы с " "несвободной микропрограммой. Микропрограмма может быть загружена со сменного " "носителя, например с USB-накопителя или дискеты." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Отсутствующие файлы микропрограммы: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Выполняется проверка микропрограммы..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Обнаружен виртуальный диск с драйверами от производителя оборудования" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Загрузить драйверы с внутреннего виртуального диска с драйверами?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Для установки на этом оборудовании могут потребоваться драйверы, " "предоставляемые производителем, которые загружаются со встроенного диска с " "драйверами." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/tr.po0000664000000000000000000003313512277211001014374 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Turkish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003, 2004 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Recai Oktaş , 2004, 2005, 2008. # Osman Yüksel , 2004. # Özgür Murat Homurlu , 2004. # Halil Demirezen , 2004. # Murat Demirten , 2004. # # Mert Dirik , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-29 17:13+0200\n" "Last-Translator: Mert Dirik \n" "Language-Team: Debian L10n Turkish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "ethernet kartı yok" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "yukarıdakilerden hiçbiri" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Ethernet kartınız için gerekli sürücü:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Herhangi bir Ethernet kartı algılanamadı. Ethernet kartınız için gerekli " "olan sürücünün adını biliyorsanız, sürücüyü listeden seçebilirsiniz." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "FireWire Ethernet kullanmayı düşünür müsünüz?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Herhangi bir Ethernet kartı algılanamadı, fakat bir FireWire arayüzü mevcut. " "Uygun bir FireWire donanımının takılı olması halinde bu arayüzün birincil " "Ethernet arayüzü olarak işlev görmesi (sık rastlanılır bir durum olmamakla " "birlikte) mümkün." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Ethernet kartı bulunamadı" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Sisteminizde herhangi bir Ethernet kartı bulunamadı." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Ağ donanımı algılanıyor" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Ağ donanımını algıla" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Diskleri algıla" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Diskler ve diğer donanımlar algılanıyor" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "disk sürücü olmadan devam et" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Diskiniz için gerekli sürücü:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Herhangi bir disk algılanamadı. Diskiniz için gerekli olan sürücünün adını " "biliyorsanız, bunu listeden seçebilirsiniz." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Bölümlenebilir ortam yok" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Bölümlenebilir bir ortam bulunamadı." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Lütfen bu makineye bir sabit disk takılı olduğundan emin olun." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Serial ATA RAID yapılandırmaları içeren bir ya da daha fazla sürücü " "bulunmuştur. Bu RAID aygıtlarını aktifleştirmek ister misiinz?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Serial ATA RAID aygıtları etkinleştirilsin mi?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Serial ATA RAID yapılandırmaları içeren bir ya da daha fazla sürücü " "bulunmuştur. Bu RAID aygıtlarını aktifleştirmek ister misiinz?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "iSCSI hedeflerine giriş" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Donanım algılanıyor, lütfen bekleyin..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "'${CARDNAME}' için '${MODULE}' modülü yükleniyor..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "PC kart hizmetleri başlatılıyor..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Donanım ilklendirme için bekleniyor..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Yüklenecek modüller:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Aşağıdaki Linux çekirdek modüllerinin donanımınızla uyuştuğu belirlendi. " "Eğer gereksiz gördüğünüz veya bir soruna yol açacağını düşündüğünüz modüller " "varsa bunların yüklenmemesini seçebilirsiniz. Emin değilseniz hepsini seçili " "durumda bırakın." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "PC kart hizmetleri başlatılsın mı?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Lütfen PCMCIA kartlarının kullanılmasını sağlamak için PC kart hizmetlerinin " "başlatılıp başlatılmaması gerektiğine karar verin." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "PCMCIA kaynak aralığı seçenekleri:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Bazı PCMCIA donanımları çalışmak için özel kaynak yapılandırma seçeneklerine " "ihtiyaç gösterir ve bunun yapılmaması bilgisayarın donmasına yol açabilir. " "Meselâ bazı Dell dizüstüleri burada \"exclude port 0x800-0x8ff\" seçeneğinin " "girilmesini gerektirir. Bu seçenekler /etc/pcmcia/config.opts dosyasına " "eklenecektir. Daha fazla bilgi için kurulum kılavuzuna veya PCMCIA NASIL " "belgesine başvurun." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Birçok donanım için burada özel bir şey girmeniz gerekmez." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "${MODULE} modülü için ek parametreler:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "${MODULE} modülünün yüklenmesi başarısızlıkla sonuçlandı. Eski tipte " "donanımlarda sık karşılaşılan bir durum olarak, modüle çalışması için bazı " "parametreler geçirmeniz gerekebilir. Bu parametreler genellikle makineden " "makineye değişen ve donanım tarafından belirlenemeyen I/O portu ve IRQ " "numaralarıdır. Örnek bir girdi: \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Eğer ne girileceğini bilmiyorsanız ilgili belgelere başvurun veya modülün " "yüklenmemesi için bu alanı boş bırakın." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "'${CMD_LINE_PARAM}' çalıştırılırken bir hata oluştu" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Eksik sürücüler taşınabilir ortamdan yüklensin mi?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Donanımınız için gerekli bir sürücü mevcut değil. Taşınabilir bir ortamdan, " "örneğin bir USB bellekten ya da bir disket sürücüden ilâve sürücüler " "yüklemeniz gerekebilir." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "" "Şu an hazırda böyle bir ortama sahipseniz, ortamı bilgisayarınıza takın ve " "devam edin." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Eksik aygıt yazılımları taşınabilir ortamdan yüklensin mi?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Donanımlarınızdan bazıları çalışmak için özgür olmayan aygıt yazılımlarına " "ihtiyaç duyuyor. Aygıt yazılımı taşınabilir bir ortamdan, örneğin bir USB " "bellekten ya da bir disket sürücüden yüklenebilir." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Eksik aygıt yazılımı dosyaları: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Aygıt yazılımı denetleniyor..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Donanım üreticisinden gelen sanal sürücü disklerini algıla" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Sürücüler dahili bir sanal sürücü diskinden yüklensin mi?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Bu donanımı yüklemek, üretici tarafından sağlanan sürücülerin yerleşik bir " "sürücü diskinin takılmasını gerektirebilir." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/cy.po0000664000000000000000000003105012277211000014353 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of Debian Installer templates to Welsh # Copyright (C) 2004-2008 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Jonathan Price , 2008. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004. # - translations from ICU-3.0 # Dafydd Harries , 2002,2004,2006. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004 # Alastair McKinstry , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 09:46-0000\n" "Last-Translator: Dafydd Tomos \n" "Language-Team: Welsh <>\n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "dim cerdyn ethernet" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "dim un o'r uchod" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Y gyriant sydd angen ar eich cerdyn Ethernet:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Ni chanfuwyd gerdyn Ethernet. Os ydych yn gwybod enw'r gyriant sydd angen ar " "eich cerdyn Ethernet, gallwch ei ddewis o'r rhestr." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Ydych chi'n bwriadu defnyddio Ethernet FireWire?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Ni chanfwyd unrhyw gerdyn Ethernet, ond mae rhyngwyneb FireWire yn " "bresennol. Mae'n bosib, ond anhebygol, gyda'r caledwedd FireWire cywir wedi " "ei gysylltu iddo, gallai hwn weithredu fel eich prif ryngwyneb Ethernet." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Ni chanfuwyd gerdyn Ethernet" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Ni chanfuwyd gerdyn Ethernet ar y system." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Yn chwilio am galedwedd rhwydwaith" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Canfod caledwedd rhwydwaith" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Canfod disgiau" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Yn canfod disgiau a phob caledwedd arall" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "parhau heb ddisgyrrwr" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Gyriant sydd angen i'ch disgyrrwr:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Ni chanfuwyd disgyrrwr. Os ydych yn gwybod enw'r gyriant sydd angen ar eich " "disgyrrwr, gallwch ei ddewis o'r rhestr." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Dim cyfrwng rhaniadwy" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Ni chanfuwyd unrhyw gyfrwng rhaniadwy." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "" "Gwiriwch fod disg galed wedi ei gysylltu i'r peiriant hwn, os gwelwch yn dda." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Yn canfod caledwedd, arhoswch os gwelwch yn dda..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Yn llwytho'r modiwl '${MODULE}' ar gyfer '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau cerdyn PC..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Yn aros am ymgychwyniad y caledwedd..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Modiwlau i'w llwytho:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Ymddengys fod y modiwlau cnewyllyn Linux canlynol yn cydfynd a'ch caledwedd. " "Gallwch ddewis peidio llwytho rhai os ydych yn ymwybodol nad ydynt yn " "angenrheidiol, neu eu bod nhw'n achosi problemau. Os ydych yn ansicr, dylech " "eu gadael nhw i gyd wedi eu dewis." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Cychwyn gwasanaethau cerdyn PC?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Dewiswch a ddylid dechrau gwasanaethau cerdyn PC er mwyn galluogi'r defnydd " "o gardiau PCMCIA." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Dewisiadau amrediad adnodd PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Mae rhai caledwedd PCMCIA angen dewisiadau cyfluniad adnodd arbennig er mwyn " "gweithio, a gall achosi i'r gyfrifiadur rhewi fel arall. Er enghraifft, mae " "rhai gliniaduron Dell angen \"exclude port 0x800-0x8ff\" wedi ei benodi yma. " "Caiff y dewisiadau yma eu ychwanegu i'r ffeil /etc/pcmcia/config.opts. " "Gweler y llawlyfr sefydlu neu'r HOWTO PCMCIA am fwy o wybodaeth." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Nid oes angen penodi unrhywbeth yma ar gyfer y rhan fwyaf o galedwedd." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Paramedrau ychwanegol ar gyfer y modiwl ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Methodd y modiwn ${MODULE} lwytho. Efallai bydd angen i chi rhoi baramedrau " "i'r modiwl i wneud iddo weithio; mae hyn yn gyffredin gyda caledwedd hyn. " "Mae'r paramedrau yma yn aml yn cynnwys porth M/A a rhifau IRQ sy'n newid o " "beiriant i beiriant a ni ellir eu dehongli o'r caledwedd Mae \"irq=7 " "io=0x220\" yn linyn paramedr nodweddiadol." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Os nad ydych chi'n gwybod beth i'w rhoi, ymgynghorwch a'ch dogfennaeth neu " "gadwch e'n wag i beidio a llwytho'r modiwl." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Gwall wrth rhedeg '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Llwytho gyriannau rhwydwaith sydd ar goll o gyfrwng symudol?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Nid oes gyriant i'ch caledwedd ar gael. Mae'n bosibl y bydd angen i chi " "lwytho gyriannau o gyfrwng symudol, fel cof bach, neu ddisg hyblyg." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Os oes gennych y fath gyfrwng, mewnosodwch nawr, a parhau." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Llwytho cadarnwedd rhwydwaith colledig o gyfrwng symudol?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Mae peth o'r caledwedd angen ffeiliau cadarnwedd nad sy'n rhad i weithio. " "Gellir llwytho'r cadarnwedd o gyfrwng symudol, fel ddisg hyblyg neu gof USB." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Y ffeiliau cadarnwedd coll yw: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Yn gwirio am gadarnwedd..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Darganfod gyriant disg rhithwir o wneuthurwyr y caledwedd" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Llwytho gyriannau o ddisg gyriant rhithwir mewnol arall?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Er mwyn sefydlu ar y caledwedd yma, efallai y bydd angen llwytho rhai " "gyriannau cyflenwyd gan y gwneuthurwyr o'r disg chwistrellu gyriant mewnol." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/be.po0000664000000000000000000004004512277211000014332 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of be.po to Belarusian (Official spelling) # Andrei Darashenka , 2005, 2006. # Nasciona Piatrouskaja , 2006. # Pavel Piatruk , 2006, 2007, 2008. # Hleb Rubanau , 2006, 2007. # Nasciona Piatrouskaja , 2006. # Paul Petruk , 2007. # Pavel Piatruk , 2008, 2009, 2011. # Viktar Siarheichyk , 2010, 2011, 2012. # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004. # Alexander Nyakhaychyk , 2009. # Ihar Hrachyshka , 2007, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: be\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 01:58+0300\n" "Last-Translator: Viktar Siarheichyk \n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "няма ethernet картак" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "ніводнага з пералічаных" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Драйвер, патрэбны для Вашай Ethernet карткі:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Не вызначана ніводнай Ethernet карткі. Калі Вы ведаеце імя драйвера, які " "патрэбны для Вашай карткі, Вы можаце пазначыць яго ў спісе." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Ці будзеце Вы карыстацца FireWire Ethernet?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Не знойдзена ніводнай Ethernet карткі, але прысутнічае інтэрфэйс FireWire." "Магчыма, хоць і малаверагодна, што гэта Ваш першасны інтэрфэйс Ethernet (пры " "ўмове, што да яго падключана адпаведнае абсталяванне FireWire)." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Не знойдзена картак Ethernet" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "У сістэме не знойдзена ніводнай Ethernet карткі." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Вызначэнне сеткавага абсталявання" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Вызначыць сеткавае абсталяванне" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Вызначыць дыскі" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Вызначэнне дыскаў і астатняга абсталявання" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "працягнуць без дыскавай прылады" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Драйвер, патрэбны для Вашай дыскавай прылады:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Не знойдзена ніводнай дыскавай прылады. Калі Вы ведаеце імя патрэбнага " "драйвера, можна пазначыць яго ў спісе." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Няма прыдатных для падзелу носьбітаў" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Не знойдзена ніводнага носьбіту, прыдатнага для падзелу." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Калі ласка, праверце,каб да машыны быў падключаны жорсткі дыск." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Знойдзены адзін або некалькі дыскаў, якія зьмяшчаюць канфігурацыі SATA RAID. " "Хочаце ўключыць гэтыя RAID прылады?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Актываваць прылады Serial ATA RAID?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Знойдзены адзін або некалькі дыскаў, якія зьмяшчаюць канфігурацыі SATA RAID. " "Хочаце ўключыць гэтыя RAID прылады?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "далучыцца да прылады iSCSI" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Вызначэнне абсталявання - калі ласка, пачакайце..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Загружаецца модуль '${MODULE}' для карткі '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Стартуе падтрымка PC-картак..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Чаканне ініцыялізаці абсталявання..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Модулі для загрузкі:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Гэтыя модулі ядра Linux вызначаныя, як прыдатныя для Вашага абсталявання." "Калі Вы ўпэўненыя, што некаторыя з іх непатрэбныя, або выклікаюць праблемы, " "можна адмовіцца ад іх загрузкі. Калі няўпэўненыя, пакіньце ўсе пазначанымі." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Запусціць службы PC-картак?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Калі ласка, вырашыце, ці трэба запускаць службы PC-картак, каб зрабіць " "магчымым выкарыстанне картак PCMCIA." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Наладкі дыяпазону рэсурсаў PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Некаторае абсталяванне PCMCIA патрабуе адпаведнай наладкі рэсурсаў дзеля " "правільнай працы, інакш яно можа \"замарозіць\" кампутар. Напрыклад, пэўныя " "ноўтбукі Dell патрабуюць вызначыць тут \"exclude port 0x800-0x8ff\". Гэтыя " "параметры можна дадаць да /etc/pcmcia/config.opts. Па больш поўную " "інфармацыю можна звярнуцца да PCMCIA HOWTO альбо да падручніка па " "ўсталяванні." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Для большасці абсталявання Вам не трэба вызначаць тут нічога." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Дадатковыя параметры для модуля ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Не атрымалася загрузіць модуль ${MODULE}. Магчыма, Вам трэба перадаць модулю " "нейкія параметры, патрэбныя для работы; гэта бывае са старым абсталяваннем. " "Часта такімі параметрамі з'яўляюцца порт уводу-вываду і нумары IRQ, што " "адрозніваюцца паміж машынамі і не могуць быць вызначаныя з маркі " "абсталявання. У гэтым выпадку радок выглядае прыкладна так: \"irq=7 " "io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Калі Вы не ведаеце, што ўводзіць, паспрабуйцце звярнуцца да дакументацыі, " "або пакіньце радок пустым, каб не загружаць гэты модуль." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Памылка пры выкананні '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Загрузіць адсутныя драйверы з рухомага носьбіта?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Няма даступнага драйверу для Вашага абсталявання. Магчыма, Вам патрэбна " "загрузіць драйверы з рухомага носьбіта, напрыклад, з дыскеты або USB флэшкі." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Кала маеце такі носьбіт, устайце яго і працягніце." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Загрузіць адсутную прашыўку з рухомага носьбіта?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Некаторая апарутура патрабуе файлы несвабоднай прашыўкі для працы. Прашыўка " "можа быць загружана з рухомых носьбітаў - USB-флэшка або дыскета." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Адсутныя файлы прашыўкі: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Праверка прашыўкі.." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Вызначыць віртуальныя дыскі з драйверамі ад вытворцы абсталявання" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Загрузіць драйверы з унутранага віртуальнага дыску?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Усталяванне на гэтае абсталяванне можа патрабаваць некаторых драйвераў, якія " "пастаўляюцца вытворцам, каб загрузіць іх з убудаванага дыску." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/sl.po0000664000000000000000000003235412277211001014367 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of sl.po to Slovenian # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE # packages/po/sl.po # # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # Slovenian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Jure Čuhalev , 2005. # Jure Cuhalev , 2006. # Matej Kovačič , 2006. # Jožko Škrablin , 2006. # Vanja Cvelbar , 2008 # Vanja Cvelbar , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-16 15:21+0100\n" "Last-Translator: Vanja Cvelbar \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "ni mrežne kartice" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "nič od tega" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Gonilnik za vašo mrežno kartico:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Ni bilo mogoče zaznati nobene Ethernet kartice. Če poznate ime gonilnika, ki " "ga potrebuje vaša Ethernet kartica, ga lahko izberete iz seznama." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Ali nameravate uporabljati FireWire Ethernet?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Ni bilo mogoče zaznati kartice Ethernet, vendar je prisoten vmesnik " "FireWire. Možno je, čeprav malo verjetno, da je z ustrezno priključeno " "strojno opremo FireWire to vaš primarni vmesnik Ethernet." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Ni bilo mogoče najti mrežne kartice" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "V sistemu ni bilo mogoče najti nobene mrežne kartice." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Zaznavanje omrežne strojne opreme" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Zaznaj omrežno strojno opremo" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Zaznaj diske" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Zaznavanje diskov in ostale strojne opreme" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "nadaljuj brez diska" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Gonilnik za vaš disk:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Ni bilo mogoče zaznati nobenega diska. Če poznate ime gonilnika, ki ga " "potrebuje vaš disk, ga lahko izberete iz seznama." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Ni medija, ki bi ga lahko razdelil" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Medija za razdeljevanje ni mogoče najti." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Preverite, ali je trdi disk priključen." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Najden je bil en ali več pogonov, ki vsebujejo nastavitve za SATA RAID. Ali " "želite omogočiti te naprave RAID?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Ali naj se omogočijo naprave SATA RAID?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Najden je bil en ali več pogonov, ki vsebujejo nastavitve za SATA RAID. Ali " "želite omogočiti te naprave RAID?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "prijavi se v tarče iSCSI" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Zaznavanje strojne opreme, počakajte prosim ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Nalaganje modula '${MODULE}' za '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Zaganjanje storitev PC card ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Inicializacija strojne opreme ..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Moduli, ki bodo naloženi:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Za naslednje module Linux jedra sem zaznal, da ustrezajo vaši strojni " "opremi. Če veste, da so nekateri nepotrebni ali povzročajo težave lahko " "izberete, da jih ne želite naložiti. Če niste prepričani pustite vse izbrane." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Zaženem PC card servise?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Prosim izberite ali naj se zažene PC card servis, s čimer bo omogočena " "uporaba PCMCIA kartic." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "nastavitve mej PCMCIA sredstev:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Določena PCMCIA strojna oprema potrebuje za delovanje posebne nastavitve in " "lahko drugače povzroči, da računalnik zamrzne. Na primer, pri nekaterih " "prenosnikih znamke Dell je potrebno vpisati nastavitev \"exclude port " "0x800-0x8ff\". Te nastavitve bodo dodane v datoteko /etc/pcmcia/config.opts. " "Preverite namestitveni priročnik ali navodila PCMCIA HOWTO za več informacij." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Za večino strojne opreme tu ni potrebno določiti ničesar." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Vnesite dodatne parametre za modul ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Modul ${MODULE} se ni naložil. Nekateri moduli sprejmejo parametre ob " "nalaganju, tako da lahko prilagodite njihovo delovanje (predvsem starejša " "strojna oprema). Ti parametri so pogosto vrata V/I in številke IRQ, ki so od " "računalnika do računalnika različne in jih ni mogoče zaznati s strojno " "opremo. Niz lahko izgleda nekako takole \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Če ne veste, kaj vnesti, poglejte v dokumentacijo, ali ne vnesite ničesar, " "če ne želite naložiti modula." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Ob poganjanju '${CMD_LINE_PARAM}' je prišlo do napake" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Naložim manjkajoče gonilnike iz izmenljivega medija?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Gonilnik za vašo strojno opremo ni na voljo. Morda je potrebno naložiti " "dodatne gonilnike iz izmenljivega medija kot je ključek USB ali disketa z " "gonilniki." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Če imate tak medij, ga zdaj vstavite in nadaljujte." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Naložim manjkajočo strojno programsko opremo iz izmenljivega medija?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Nekaj vaše strojne opreme potrebuje za delovanje ne-prosto strojno " "programsko opremo. To lahko naložimo iz izmenljivih medijev kot je USB " "ključek ali disketa." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Manjkajoča strojna programska oprema je: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Preverjanje strojne programske opreme ..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Zaznavanje navideznih diskov z gonilniki proizvajalca strojne opreme." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Naj se gonilniki naložijo iz notranjega navideznega diska z gonilniki?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Namestitev na tej strojni opremi lahko zahteva gonilnike proizvajalca iz " "vgrajenega diska za injekcijo gonilnikov." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/de.po0000664000000000000000000003466112277211000014343 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # German messages for debian-installer (sublevel1). # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # Console-setup strings translations: # (identified by "./console-setup.templates") # Copyright (C) 2006, the console-setup package'c copyright holder # Copyright (C) 2006, Matthias Julius # Copyright (C) 2007-2009 Helge Kreutzmann # Copyright (C) 2008-2011 Holger Wansing # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Holger Wansing , 2008, 2009, 2010, 2011. # Jens Seidel , 2005, 2006, 2007, 2008. # Dennis Stampfer , 2003, 2004, 2005. # Alwin Meschede , 2003, 2004. # Bastian Blank , 2003. # Jan Luebbe , 2003. # Thorsten Sauter , 2003. # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001. # Björn Ganslandt , 2000, 2001. # Bruno Haible , 2004, 2007. # Christian Stimming , 2006. # Dennis Stampfer , 2004. # Karl Eichwalder , 2001. # Simon Hürlimann , 2004. # Stefan Siegel , 2001. # Tobias Quathamer , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Wolfgang Rohdewald , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-14 21:42+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing \n" "Language-Team: Debian German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "keine Ethernet-Karte" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "keines der obigen" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Von Ihrer Ethernet-Karte benötigter Treiber:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Es wurde keine Ethernet-Karte gefunden. Wenn Sie den Namen des Treibers " "Ihrer Ethernet-Karte kennen, können Sie ihn in der Liste auswählen." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Beabsichtigen Sie, Fire-Wire-Ethernet zu benutzen?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Es wurde keine Netzwerkkarte gefunden, jedoch ist eine FireWire-" "Schnittstelle vorhanden. Es ist möglich, wenn auch unwahrscheinlich, dass " "die entsprechende Hardware, die mit diesem Gerät verbunden ist, als primäre " "Netzwerkschnittstelle dient." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Es wurde keine Ethernet-Karte erkannt." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "In Ihrem Computer wurde keine Ethernet-Karte gefunden." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Erkennen der Netzwerk-Hardware" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Netzwerk-Hardware erkennen" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Festplatten erkennen" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Erkennen von Festplatten und anderen Hardware-Geräten" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "ohne Laufwerk fortfahren" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Treiber werden für Ihr Laufwerk benötigt:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Es wurde kein Laufwerk erkannt. Falls Sie den Namen des Treibers für Ihr " "Laufwerk kennen, können Sie ihn aus der Liste wählen." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Kein partitionierbares Medium" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Es wurde kein Medium gefunden, das partitioniert werden kann." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Bitte prüfen Sie, ob eine Festplatte angeschlossen ist." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Ein oder mehrere Laufwerke, die serielle ATA-RAID-Konfigurationen " "beinhalten, wurden gefunden. Möchten Sie diese RAID-Geräte aktivieren?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Serielle ATA-RAID-Geräte aktivieren?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Ein oder mehrere Laufwerke, die serielle ATA-RAID-Konfigurationen " "beinhalten, wurden gefunden. Möchten Sie diese RAID-Geräte aktivieren?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "Bei iSCSI-Zielen anmelden" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Ausführen der Hardware-Erkennung, bitte warten ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Laden des Moduls »${MODULE}« für »${CARDNAME}« ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Starten der PC-Card-Dienste ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Warten auf Initialisierung der Hardware ..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Diese Module laden:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Für Ihre Hardware wurden die folgenden Linux-Kernel-Module gefunden. Wenn " "Sie wissen, dass einige nicht benötigt werden oder Probleme verursachen, " "können Sie diese hier abwählen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, sollten Sie " "die Auswahl belassen." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "PC-Card-Dienste starten?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Bitte wählen Sie, ob die PC-Card-Dienste gestartet werden sollen, um die " "Verwendung von PCMCIA-Karten zu ermöglichen." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Optionen für den Ressourcenbereich von PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Bei einiger PCMCIA-Hardware müssen spezielle Einstellungen für den Betrieb " "angegeben werden, da ansonsten der Computer einfrieren könnte. " "Beispielsweise benötigen einige Dell-Laptops hier die Angabe von »exclude " "port 0x800-0x8ff«. Diese Einstellungen werden zu /etc/pcmcia/config.opts " "hinzugefügt. Für weitere Informationen sehen Sie sich bitte das PCMCIA-HOWTO " "an." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Meist muss hier nichts angegeben werden." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Bitte geben Sie zusätzliche Parameter für das Modul ${MODULE} an:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Das Modul ${MODULE} ließ sich nicht laden. Es könnte sein, dass Sie " "Parameter an das Modul übergeben müssen, damit es funktioniert; dies ist " "häufig bei älterer Hardware der Fall. Diese Parameter sind oft der I/O-Port " "und die IRQ-Nummer, die sich von Maschine zu Maschine unterscheiden und " "nicht von der Hardware festgestellt werden können. Ein Beispiel-String sieht " "so aus: »irq=7 io=0x220«." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Wenn Sie nicht wissen, was Sie eingeben sollen, ziehen Sie die Dokumentation " "zu Rate oder lassen Sie dieses Feld frei, um das Modul nicht zu laden." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Beim Ausführen von »${CMD_LINE_PARAM}« ist ein Fehler aufgetreten" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Fehlende Treiber von einem Wechseldatenträger laden?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Ein Treiber für Ihre Hardware ist nicht verfügbar. Sie müssen die Treiber " "eventuell von einem Wechseldatenträger, wie einem USB-Stick oder einer " "Treiberdiskette, laden." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "" "Falls Sie ein solches Medium nun vorliegen haben, legen/stecken Sie es ein " "und fahren Sie fort." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Fehlende Firmware von Wechseldatenträger laden?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Teile Ihrer Hardware benötigen nicht-freie Firmware-Dateien, um zu " "funktionieren. Die Firmware kann von einem Wechseldatenträger, wie einem USB-" "Stick oder einer Diskette, geladen werden." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Die fehlenden Firmware-Dateien sind: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Suchen nach Firmware ..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Virtuelle Treiber-Disks des Hardware-Herstellers detektieren" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Treiber von interner virtueller Treiber-Disk laden?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Eine Installation auf dieser Hardware macht es unter Umständen erforderlich, " "dass einige Treiber, die vom Hersteller bereitgestellt werden, von der " "eingebauten Treiber-Injection-Disk geladen werden." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/es.po0000664000000000000000000003537412277211000014364 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Spanish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003-2007 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Contributors to the translation of debian-installer: # Teófilo Ruiz Suárez , 2003. # David Martínez Moreno , 2003, 2005. # Carlos Alberto Martín Edo , 2003 # Carlos Valdivia Yagüe , 2003 # Rudy Godoy , 2003-2006 # Steve Langasek , 2004 # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2005 # Rubén Porras Campo , 2005 # Javier Fernández-Sanguino , 2003-2010 # Omar Campagne , 2010 # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de # traducción de Debian al español (debian-l10n-spanish@lists.debian.org) # # NOTAS: # # - Se ha traducido en este fichero 'boot loader' de forma homogénea por # 'cargador de arranque' aunque en el manual se utiliza éste término y # también 'gestor de arranque' # # - 'array' no está traducido aún. La traducción como 'arreglo' suena # fatal (y es poco conocida) # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-04 03:13+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino \n" "Language-Team: Debian Spanish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "sin tarjeta de red" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "ninguna de las anteriores" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Controladores que necesita la tarjeta Ethernet:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "No se detectó ninguna tarjeta de red. Puede seleccionar el controlador de la " "lista si conoce el nombre del que necesita la tarjeta de red." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "¿Va a utilizar Ethernet Firewire?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "No se detectó ninguna tarjeta de red pero sí se ha encontrado una interfaz " "Firewire. Es posible, aunque no probable, que pueda utilizarla como una su " "interfaz Ethernet primaria si el hardware Firewire correcto está conectado a " "éste." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "No se ha detectado ninguna tarjeta de red" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "No se ha detectado ninguna tarjeta de red en el sistema." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Detectando el hardware de red" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Detección del hardware de red" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Detectar discos" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Detectando los discos y el resto del hardware" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "continuar sin unidad de disco" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Controladores que necesita su unidad de disco:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "No se detectó ninguna unidad de disco. Puede seleccionar el controlador de " "la lista si conoce el nombre del que necesita la unidad de disco." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "No hay medios particionables" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "No se encontraron medios que se puedan particionar." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "" "Por favor, asegúrese de que se ha conectado un disco duro a este equipo." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Uno o más dispositivos que contienen configuración serie ATA RAID han sido " "encontrados. ¿Desea activar estos dispositivos?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "¿Activar dispositivos serie ATA RAID?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Uno o más dispositivos que contienen configuración serie ATA RAID han sido " "encontrados. ¿Desea activar estos dispositivos?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "acceso a objetivos iSCSI" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Detectando el hardware. Espere, por favor..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Cargando módulo «${MODULE}» para «${CARDNAME}»..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Arrancando los servicios de tarjetas de PC..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Esperando a la inicialización del hardware..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Módulos a cargar:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Se detectó que los módulos del núcleo de Linux que se mostrarán a " "continuación coinciden con el hardware. Puede elegir no instalar el que sepa " "que no es necesario o que pueda causar problemas. Debería dejarlos todos " "seleccionados si no está seguro." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "¿Desea iniciar los servicios de tarjetas de PC?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Por favor, indique si deberían iniciarse los servicios de tarjeta PC para " "poder utilizar tarjetas PCMCIA." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Opciones del rango de recursos PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Algún hardware PCMCIA necesita opciones de configuración de recursos " "especiales para poder funcionar, y pueden bloquear un sistema si no se " "especifican. Por ejemplo, los portátiles Dell necesitan que aquí se " "especifique «exclude port 0x800-0x8ff». Se añadirán estas opciones a /etc/" "pcmcia/config.opts. Consulte el manual de instalación o el «PCMCIA HOWTO» si " "desea más información." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "No necesita especificar nada aquí para la mayoría del hardware." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "" "Por favor, introduzca los parámetros adicionales para el módulo ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "No se pudo cargar el módulo ${MODULE}. Puede que tenga que introducir " "parámetros al módulo para que funcione, esto es habitual en el caso de " "hardware antiguo. Estos parámetros se refieren con frecuencia al puerto de " "entrada/salida (IO) y números de petición de interrupción (IRQ) que pueden " "variar entre máquinas y no se puede determinar a partir del hardware. Un " "ejemplo de estos parámetros sería: «irq=7 io=0x220»" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Consulte la documentación si no sabe qué escribir o déjelo en blanco para " "que no se cargue el módulo." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Se ha producido un error mientras se ejecutaba '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "¿Desea cargar los controladores que faltan de un medio extraíble?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "No encontró un controlador para su hardware. Puede que tenga que cargar " "controladores adicionales de un medio extraíble, como un dispositivo USB o " "una unidad de disquetes." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Si tiene este tipo de medio introdúzcalo ahora y continúe." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "¿Desea cargar los controladores que faltan de un medio extraíble?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Algunos de sus componentes hardware necesitan ficheros de firmware no libres " "para poder operar. Este firmware puede cargarse de un medio extraíble, como " "por ejemplo un disquete o un dispositivo USB." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Los ficheros de firmware que faltan son: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Comprobando el firmware..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "" "Detectando los controladores de discos virtuales del fabricante de hardware" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "" "¿Desea cargar los controladores del controlador de disco interno virtual?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "La instalación de este hardware puede necesitar de algunos controladores que " "provee el fabricante para que se carguen a través del controlador " "incorporado de disco." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/mk.po0000664000000000000000000003611112277211001014353 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_mk.po to Macedonian # translation of mk.po to # Macedonian strings from the debian-installer. # # Georgi Stanojevski, , 2004, 2005, 2006. # Georgi Stanojevski , 2005, 2006. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2002 # Arangel Angov , 2008. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004 # Georgi Stanojevski , 2004, 2006. # Translations from KDE: # Danko Ilik # Arangel Angov , 2008, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-11 15:54+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov \n" "Language-Team: Macedonian <>\n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n!=1);\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "нема мрежна карта" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "ниедна од наведените" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Управувач кој е потребен за твојата мрежна карта:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Не беше детектирана мрежна карта. Ако го знаеш името на управувачот за " "твојата мрежна карта, можеш да го одбереш од листата." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Дали намерувате да користите FireWire етернет?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Не е најдена етернет мрежна карта, но е присутен FireWire интерфејст. Можно " "е, но тешко веројатно, дека со вистински Firewire хардвер поврзан на него, " "тоа да биде главен етернет интерфејст." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Не најдов мрежна карта" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Не најдов мрежна карта во системот." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Детектирање на мрежниот хардвер" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Најди мрежен хардвер" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Детектирај дискови" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Детектирање на дискови и сиот останат хардвер" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "продолжи без диск уред" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Управувач кој е потребен за твојот диск уред:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Не беше детектиран мрежна карта. Ако го знаеш името на управувачот за " "твојата мрежна карта, можеш да го одбереш од листата." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Нема медиум кој може да се партиционира" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Нема медиум кој може да се партиционира." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Провери дали хард дискот е поврзан со компјутерот." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Детектирање на хардвер, почекај..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Вчитување на модулот „${MODULE}“ за „${CARDNAME}“..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Извршување на сервисите за PC картички..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Чекам иницијализација на хардверот..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Модули за вчитување:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Следните linux кернел модули беа најдоа како потребни за твојот хардвер. " "Доколку знаеш дека некои од нив се непотребни или прават проблеми можеш да " "одбереш да не се вчитуваат. Ако не си сигурен остави ги како што се." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Да се пуштат сервисите за PC картите?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Те молам одбери кои сервиси за PC карти треба да бидат пуштени за да се " "овозможи користење на PCMCIA картите." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Дијапазон на опции за PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "На некој PCMCIA хардвер му требаат специјални параметри за тој да работи и " "може да предизвика компјутерот да се закочи ако не се конфигурираат. На " "пример за некои Dell лаптопи потребно е тука да се внесе „exclude port " "0x800-0x8ff“. Овие параметри ќе бидат додадени во /etc/pcmcia/config.opts. " "Види го инстлациониот прирачник или PCMCIA HOWTO за повеќе информации." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "За поголемиот број на хардвер нема потреба тука ништо да внесеш." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Додатни параметри за модулот ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Модулот ${MODULE} не успеа да се вчита. Можеби треба да дополнителни " "параметри за овој модул да работи, ова е често со постар хардвер. Овие " "параметри се најчесто I/O порта и IRQ бројки кои се менуваат од машина на " "машина и неможат да се дознаат од самиот хардвер. Би изгледало нешто како " "„irq=7 io=0x220“" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Ако незнаеш што да внесеш, провери во твојата документација или остави го " "празно за да не се вчита модулот." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Грешка при извршување на „${CMD_LINE_PARAM}“" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Да ги вчитам драјверите од преносливиот медиум?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Не е достапен драјвер за Вашиот хардвер. Можеби треба да се вчитаат " "дополнителни драјвери од некој пренослив уред како што е USB стик или флопи." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Ако имате таков медиум внесете го и продолжете." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Да го вчитам фирмверот што недостасува од преносливиот медиум?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Некој дел од Вашиот хардвер има потреба од неслободен фирмвер за да работи. " "Фирмверот може да биде вчитан од пренослив медиум како што е USB стик или " "флопи." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Датотеките за фирмверот кои што недостасуваат се: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Проверувам firmware..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "" "Детектирај ги виртуелните дискови со драјвери од произведувачот на хардвер" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Да ги вчитам драјверите од интерниот виртуелен диск со драјвери?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Инсталирањето на овој хардвер може да побара да бидат вчитани драјвери " "достапни преку вградениот диск со драјвери добиен од произведувачот." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/bn.po0000664000000000000000000004576712277211000014363 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Bangla translation of Debian-Installer. # Copyright (C) 2005, 2006, Debian Foundation. # This file is distributed under the same license as the Debian-Installer package. # Anubadok, the en2bn auto-translator by Golam Mortuza Hossain , 2005. # Baishampayan Ghose , 2005-2006. # Quazi Ashfaq-ur Rahman , 2005. # Khandakar Mujahidul Islam , 2005, 2006. # Progga , 2005, 2006. # Jamil Ahmed , 2006-2007. # Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) , 2007. # Tisa Nafisa , 2007. # Md. Rezwan Shahid , 2009. # Sadia Afroz , 2010. # Israt Jahan , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-07 17:52+0600\n" "Last-Translator: Israt Jahan \n" "Language-Team: Bengali \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "কোন ইথারনেট কার্ড নেই" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "উপরের কোনটিও নয়" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "আপনার ইথারনেট কার্ডের জন্য যে ড্রাইভার প্রয়োজন:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "কোন ইথারনেট কার্ড সনাক্ত করা যায় নি। আপনার ইথারনেট কার্ডের জন্য প্রয়োজনীয় " "ড্রাইভারটির নাম যদি আপনার জানা থাকে, তবে তালিকা থেকে সেটি বেছে নিন।" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "আপনি কি ফায়ারওয়্যার ইথারনেট ব্যবহার করতে চান?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "কোন ইথারনেট কার্ড সনাক্ত করা যায় নি, তবে একটি ফায়ারওয়্যার ইন্টারফেস পাওয়া গেছে। " "সম্ভাবনা কম হলেও, এমনটি হতে পারে যে, উপযুক্ত ফায়ারওয়্যার হার্ডওয়্যার সংযুক্ত করলে " "এটিই আপনার মূল ইথারনেট ডিভাইস হতে পারে।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "কোন ইথারনেট কার্ড পাওয়া যায় নি" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "সিস্টেমে কোন ইথারনেট কার্ড পাওয়া যায় নি।" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "নেটওয়ার্ক হার্ডওয়্যার সনাক্ত করছি" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "নেটওয়ার্ক হার্ডওয়্যার সনাক্ত করো" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "ডিস্ক সনাক্ত করো" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "ডিস্ক ও অন্যান্য সকল হার্ডওয়্যার সনাক্ত করছি" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "কোনরকম ডিস্ক ছাড়াই চালিয়ে যাও" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "আপনার ডিস্ক ড্রাইভের জন্য ড্রাইভার প্রয়োজন:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "কোন ডিস্ক ড্রাইভ সনাক্ত করা যায় নি। আপনার ডিস্ক ড্রাইভের জন্য প্রয়োজনীয় ড্রাইভারটির " "নাম যদি আপনার জানা থাকে, তবে তালিকা থেকে সেটি বেছে নিন।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "পার্টিশনযোগ্য মিডিয়া নেই" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "কোন পার্টিশনযোগ্য মিডিয়া খুঁজে পাওয়া যায় নি।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "অনুগ্রহপূর্বক এই কম্পিউটারে কোন হার্ডডিস্ক সংযুক্ত আছে কিনা তা নিশ্চিত হন।" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "সিরিয়াল ATA RAID কনফিগারেশন সম্বলিত এক বা একাধিক ড্রাইভ পাওয়া গেছে। আপনি কি এই " "RAID ডিভাইসগুলো সক্রিয় করতে চান?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "সিরিয়াল ATA RAID ডিভাইস সক্রিয় করা হবে কি?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "সিরিয়াল ATA RAID কনফিগারেশন সম্বলিত এক বা একাধিক ড্রাইভ পাওয়া গেছে। আপনি কি এই " "RAID ডিভাইসগুলো সক্রিয় করতে চান?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "iSCSI টারগেটে লগইন" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "হার্ডওয়্যার সনাক্ত করছি, অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr " '${CARDNAME}' এর জন্য মডিউল '${MODULE}' লোড করছি..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "পি.সি. কার্ড সার্ভিস চালু করছি..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "হার্ডওয়্যার চালু হওয়ার জন্য অপেক্ষা করছি..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "যেসব মডিউল লোড করা হবে:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "এই লিনাক্স কার্নেল মডিউলগুলো আপনার হার্ডওয়্যারের জন্য উপযুক্ত বলে সনাক্ত করা গিয়েছে। " "আপনি যদি নিশ্চিত থাকেন যে এদের কতগুলো অপ্রয়োজনীয়, বা সমস্যাযুক্ত, তবে তাদের বাতিল " "করতে পারেন। আর যদি আপনি নিশ্চিত না থাকেন, সবগুলোকেই নির্বাচিত হিসেবে রেখে দিন।" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "PC কার্ড সার্ভিস চালু করবো কি?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" " অনুগ্রহপূর্বক PC কার্ড সার্ভিস চালু করা হবে কিনা তা নির্ধারণ করুন; PCMCIA কার্ড " "ব্যবহার করার জন্য এই সার্ভিসটির প্রয়োজন।" # FIXME: Resource = ? #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "PCMCIA-এর রিসোর্স সীমা সংক্রান্ত অপশন:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "কিছু PCMCIA হার্ডওয়্যারকে ব্যবহারের পূর্বে বিশেষ রিসোর্স কনফিগারেশন করে নেওয়া " "প্রয়োজন, নয়তো এরা কম্পিউটারকে স্থবির করে দিতে পারে। উদাহরণস্বরূপ, কিছু ডেল " "ল্যাপটপের ক্ষেত্রে এখানে \"পোর্ট 0x800-0x8ff বাদ রাখো\" লিখতে হয়। এই অপশনগুলো /" "etc/pcmcia/config.opts ফাইলে যোগ হবে। বিস্তারিত জানার জন্য ইনস্টলেশন নির্দেশিকা " "বা PCMCIA HOWTO দেখুন।" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "অধিকাংশ হার্ডওয়্যারের জন্য আপনাকে এখানে কিছু লিখতে হবে না।" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "মডিউল ${MODULE}-র জন্য অতিরিক্ত প্যারামিটার:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "মডিউল ${MODULE} লোড করতে ব্যর্থ। এই মডিউলকে কার্যক্ষম করার জন্য আপনাকে হয়তো কিছু " "প্যারামিটার দিতে হবে; পুরনো হার্ডওয়্যারের জন্য এটি একটি সাধারণ ঘটনা। প্রায়শই এই " "প্যারামিটারগুলো হয় ইনপুট/আউটপুট পোর্ট বা IRQ সংখ্যা যাদের মান কম্পিউটার ভেদে ভিন্ন " "হয় এবং হার্ডওয়্যার পর্যবেক্ষণ করে আগে থেকে নির্ধারণ করা যায় না। এখানে একটি নমুনা " "পঙ্‌ক্তি দেওয়া হল - \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "কি লিখতে হবে তা না জানলে ডকুমেন্টেশন দেখুন অথবা ফাঁকা রেখে দিন যেন কোন মডিউল লোড " "না হয়।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "'${CMD_LINE_PARAM}' চালাতে গিয়ে ত্রুটি হয়েছে" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "অপসারণযোগ্য মিডিয়া থেকে নিখোঁজ ড্রাইভার লোড করবো কি?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "আপনার হার্ডওয়্যারের জন্য কোন ড্রাইভার পাওয়া যাচ্ছে না। আপনাকে হয়তো অপসারণযোগ্য " "মিডিয়া থেকে ড্রাইভার লোড করতে হবে। যেমন, ফ্লপি বা USB স্টিক।" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "আপনার নিকট যদি নির্দিষ্টি মিডিয়াটি থাকে, তবে তা প্রবেশ করিয়ে চালিয়ে যান।" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "অপসারণযোগ্য মিডিয়া থেকে নিখোঁজ ড্রাইভার লোড করবো কি?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "আপনার কিছু হার্ডওয়্যার চালানোর জন্য, ফ্রী নয় এমন ফার্মওয়্যার প্রয়োজন। এই ফার্মওয়্যার, " "অপসারণযোগ্য মিডিয়া যেমন USB স্টিক বা ফ্লপি হতে লোড করা যেতে পারে।" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "নিখোঁজ ফার্মওয়্যার ফাইলগুলো হচ্ছে: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "ফার্মওয়্যার পরীক্ষা করা হচ্ছে..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "হার্ডওয়্যার ম্যানুফ্যাকচারার হতে ভার্চুয়াল ড্রাইভার ডিস্ক নির্ধারণ করুন" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "অভ্যন্তরীণ ভার্চুয়াল ডিস্ক হতে ড্রাইভার লোড করা হবে কি?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "এই হার্ডওয়্যারটি ইনস্টল করতে কিছু ড্রাইভার প্রয়োজন যা ম্যানুফ্যাকচারারের বিল্ট-ইন " "ড্রাইভার ইনজেকশন ডিস্কে লোড করা থাকে।" hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/pt.po0000664000000000000000000003200512277211001014365 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Portuguese messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # Console-setup strings translations: # (identified by "./console-setup.templates") # Copyright (C) 2007-2009 Pedro Ribeiro # This file is distributed under the same license as debian-installer. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-03 11:57+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "nenhuma placa ethernet" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "nenhuma das acima" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Driver necessário pela sua placa Ethernet:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Não foi detectada nenhuma placa Ethernet. Se sabe o nome do driver " "necessário para a sua placa Ethernet, pode escolhe-lo a partir da lista." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Você tenciona utilizar Ethernet por FireWire?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Não foi detectada nenhuma placa Ethernet, mas está presente um interface " "FireWire. É possível, mas pouco provável, que tendo o hardware FireWire " "correctamente ligado, este possa ser o seu interface primário de Ethernet." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Placa ethernet não foi encontrada" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Não foi encontrada nenhuma placa Ethernet neste sistema." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "A detectar o hardware de rede" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Detectar o hardware de rede" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Detectar discos" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "A detectar discos e o restante hardware" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "continuar sem nenhum disco" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Driver necessário para o seu disco:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Não foi detectado nenhum disco. Se sabe o nome do driver necessário para o " "seu disco, pode escolhe-lo a partir da lista." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Sem media particionável" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Não foi encontrada media particionável." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Por favor verifique se um disco rígido está ligado a esta máquina." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Encontraram-se um ou mais discos contendo configurações ATA RAID de série. " "Deseja activar estes dispositivos RAID?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Activar dispositivos ATA RAID de série?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Encontraram-se um ou mais discos contendo configurações ATA RAID de série. " "Deseja activar estes dispositivos RAID?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "entrar nos alvos iSCSI" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "A detectar hardware, por favor espere..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "A carregar o módulo '${MODULE}' para '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "A iniciar os serviços PC card..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "A aguardar a inicialização do hardware..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Módulos a carregar:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Os seguintes módulos do kernel Linux foram detectados de acordo com o seu " "hardware. Se sabe que algum deles não é necessário, ou causa problemas, pode " "escolher não carregá-los. Se não tiver certeza, deve deixar todos escolhidos." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Iniciar serviços PC card?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Por favor escolha se os serviços PC card devem ser iniciados de modo a poder " "utilizar placas PCMCIA." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Opções da gama de recursos PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Algum hardware PCMCIA necessita de opções de configuração de recursos " "especiais de modo a funcionarem, e caso contrário pode fazer com que o " "computador bloqueie. Por exemplo, alguns portáteis Dell necessitam que " "\"exclude port 0x800-0x8ff\" seja especificado aqui. Estas opções serão " "adicionadas a /etc/pcmcia/config.opts. Veja o manual de instalação ou o " "PCMCIA HOWTO para mais informações." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Para a maioria do hardware, não necessita especificar nada aqui." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Parâmetros adicionais para o módulo ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "O módulo ${MODULE} falhou ao carregar. Pode necessitar de passar parâmetros " "ao módulo para este funcionar; isto é comum com hardware antigo. Estes " "parâmetros são normalmente portas de I/O e números de IRQ que variam de " "máquina para máquina e não podem ser determinados sozinhos pelo hardware. " "Uma linha típica para isso é \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Se não sabe o que deve introduzir, consulte a sua documentação, ou deixe " "vazio para não carregar o módulo." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Erro ao correr '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Carregar controladores em falta, a partir de mídia amovível?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Não está disponível um controlador para o seu hardware. Você poderá ter de " "carregar controladores a partir de mídia amovível, tal como uma pen USB, ou " "de uma disquete." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Se tiver disponível tal mídia, insira-a agora, e continue." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Carregar firmware em falta a partir de mídia amovível?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Algum do seu hardware necessita de ficheiros de firmware não-livre para " "funcionar. O firmware pode ser carregado a partir de mídia amovível, tal " "como uma pen USB ou de uma disquete." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Os ficheiros de firmware em falta são: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Á procura de firmware..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Detectar discos virtuais de drivers do fabricante do hardware" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Carregar drivers a partir do disco virtual de drivers?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Instalar neste hardware pode necessitar que alguns drivers disponibilizados " "pelos fabricantes sejam carregados a partir do disco incluido de injecção de " "drivers." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/eo.po0000664000000000000000000003174012277211000014351 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of Debian Installer templates to Esperanto. # Copyright (C) 2005-2011 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Samuel Gimeno , 2005. # Serge Leblanc , 2005, 2006, 2007. # Felipe Castro , 2008, 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-16 20:46-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "neniu ret-karto" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "neniu el la antaŭaj" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Pelilo bezonata de via ret-karto:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Neniu karto 'Ethernet' estis detektita. Se vi konas la nomon de la pelilo " "bezonata de via ret-karto, vi povas elekti ĝin el ĉi tiu listo." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Ĉu vi intencas uzi 'FireWire Ethernet'?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Neniu ret-karto estis detektata, sed interfaco 'FireWire' ĉeestas. Eble, ĝi " "povos iĝi via unuagrada interfaco, se ĝusta ret-aparataro 'FireWire' estos " "konektita." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Neniu karto 'Ethernet' estis trovita" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Neniu karto 'Ethernet' estis trovita en la sistemo." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Detektado de la reta aparataro" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Detekti retan aparataron" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Detekti diskojn" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Detektado de la diskoj kaj de ĉiu alia aparataro" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "daŭrigi sen disk-pelilo" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Pelilo bezonata de via disk-pelilo:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Neniu disk-pelilo estis detektita. Se vi konas la nomon de la pelilon " "bezonata de via disko, vi povos elekti ĝin el ĉi tiu listo." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Neniu partigebla datumportilo" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Neniu partigebla datumportilo estis trovita." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Bonvolu kontroli ĉu la fiksita disko estas konektita al tiu ĉi maŝino." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Unu aŭ pli da diskiloj kiuj enhavas Serial ATA RAID-agordojn estas trovitaj. " "Ĉu vi volas aktivigi tiujn RAID-aparatojn?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Aktivigi Serial ATA RAID-aparatojn?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Unu aŭ pli da diskiloj kiuj enhavas Serial ATA RAID-agordojn estas trovitaj. " "Ĉu vi volas aktivigi tiujn RAID-aparatojn?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "ensaluti al iSCSI-celoj" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Detektado de aparataroj, bonvolu atendi..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Ŝargadi je sistembloko '${MODULE}' por '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Ekigo de servoj por komputilaj kartoj..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Oni atendas ekfunkciigon de la aparataro..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Ŝargotaj sistemblokoj:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Jen la Linuksaj kernaj sistemblokoj kiuj konformiĝas kun via aparataro. Se " "vi scias ke kelkaj el ili ne estas necesaj, aŭ povas kaŭzi problemojn, vi " "povas decidi ne ŝargi je ili. Se vi dubas, prefere tenu ĉiujn ili elektitaj." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Ĉu aktivigi la servojn de komputilaj kartoj?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Bonvolu indiki ĉu la 'PC'-kartajn servoj devus esti lanĉotaj por ebligi la " "uzadon de kartoj 'PCMCIA'." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Opcioj por rimed-amplekso de 'PCMCIA':" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Por bone funkcii, kelkaj 'PCMCIA'-aparataroj bezonas apartajn rimed-agordajn " "opciojn, kaj male ili povas haltigi la komputilon. Ekzemple, kelkaj " "porteblaj komputiloj 'Dell' bezonas la opcion 'exclude port 0x800-0x8ff'. " "Tiuj opcioj estos aldonitaj al la dosiero '/etc/pcmcia/config.opts'. Bonvolu " "konsulti la instaladan lernolibron aŭ la instruilon 'PCMCIA HOWTO' por pli " "da informoj." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Por plejparto el la aparataroj, vi bezonas specifi nenion ĉi tie." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Komplementaj parametroj por modulo '${MODULE}':" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Malsukcesis ŝargi je la modulo '${MODULE}'. Vi eble bezonas parametri la " "modulon por funkciigi ĝin; tio estas kutima kun malnovaj aparatoj. La " "parametroj estas ofte 'I/O'-pordo kaj 'IRQ'-nombro, kiuj varias laŭ la " "maŝinoj kaj ne povas esti determinataj de la aparataro. La parametroj " "aspektas tiel: 'irq=7 io=0x220'" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Se vi ne scias kion tajpi, konsultu vian dokumentadon aŭ lasu la " "registrokampon malplena por ne ŝargi je la modulo." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Eraro dum la plenumado de '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Ĉu ŝargi je mankantaj peliloj el demetebla datumportilo?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Maldisponeblas pelilo por via aparataro. Vi eble bezonas ŝargi je peliloj el " "demetebla datumportilo, kiel ekzemple USB-datumarujo aŭ fleksebla disketo." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Se tia datumportilo disponeblas nun, enmetu ĝin kaj daŭrigu." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Ĉu ŝargi je mankanta mikrokodumaro el demetebla datumportilo?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Kelko el via aparataro bezonas neliberajn mikrokodumajn dosierojn por " "funkcii. La mikrokodumaro povas esti ŝargita el demetebla datumportilo, kiel " "ekzemple USB-datumarujo aŭ fleksebla disketo." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "La mankantaj mikrokodumaj dosieroj estas: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Kontrolado de mikrokodumaĵo..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Detekti virtualajn pelilo-diskojn el la fabrikanto de la aparataro." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Ĉu ŝargi je peliloj el interna virtuala pelilo-disko?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Instalado en tiu ĉi aparataro eble postulos ke kelkaj peliloj provizitaj de " "la fabrikanto estu ŝargitaj el la interna pelil-enmeta disko." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/ga.po0000664000000000000000000003114012277211000014327 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Irish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-21 14:42-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "gan chárta ethernet" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "níl aon cheann acu thuas" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Tiománaí de dhíth ar do chárta Ethernet:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Níor braitheadh cárta Ethernet. Más eol duit ainm an tiománaí atá de dhíth " "ar do chárta Ethernet, is féidir leat é a roghnú ón liosta." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "An bhfuil sé ar intinn agat FireWire Ethernet a úsáid?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Níor braitheadh cárta Ethernet, ach tá comhéadan FireWire ann. Tá caolseans " "ann, má tá crua-earraí oiriúnacha FireWire ceangailte leis, gurb é seo do " "phríomh-chomhéadan Ethernet." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Cárta Ethernet gan aimsiú" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Níor aimsíodh cárta Ethernet ar an gcóras." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Crua-earraí líonra á mbrath" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Braith crua-earraí líonra" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Braith dioscaí" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Dioscaí á mbrath agus gach crua-earra eile" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "lean ar aghaidh gan tiomántán diosca" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Tiománaí de dhíth ar do thiomántán diosca:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Níor braitheadh tiomántán diosca. Más eol duit ainm an tiománaí atá de dhíth " "ar do thiomántán diosca, is féidir leat é a roghnú ón liosta." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Gan mheán indeighilte" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Níor aimsíodh meáin indeighilte ar bith." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Cinntigh go bhfuil diosca crua ceangailte leis an ríomhaire seo." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Crua-earraí á mbrath, fan go fóill..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Modúl '${MODULE}' á luchtú le haghaidh '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Seirbhísí cárta PC a dtosú..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Ag feitheamh le túsú na gcrua-earraí..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Modúil le luchtú:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Braitheadh na modúil eithne Linux seo atá comhoiriúnach do do chrua-earraí. " "Má tá a fhios agat nach bhfuil gá le cuid acu, nó go mbeidh cuid acu " "freagrach as fadhbanna, is féidir leat roghnú gan iad a luchtú. Mura bhfuil " "tú cinnte, ba chóir duit gach ceann acu a fhágáil roghnaithe." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Tosaigh seirbhísí cárta PC?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Ar mhaith leat seirbhísí cárta PC a thosú sa chaoi gurbh fhéidir cártaí " "PCMCIA a úsáid?" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Roghanna raon acmhainne PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Tá roghanna speisialta cumraíochta de dhíth ar chrua-earraí áirithe PCMCIA, " "agus is dócha nach n-oibreoidh do ríomhaire gan iad. Mar shampla, ní mór " "duit \"exclude port 0x800-0x8ff\" a shonrú anseo má tá saghas áirithe " "ríomhaire glúine Dell agat. Cuirfear na roghanna seo le /etc/pcmcia/config." "opts. Féach ar an lámhleabhar suiteála nó an comhad HOWTO PCMCIA chun " "tuilleadh eolais a fháil." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Don chuid is mó de chrua-earraí, ní gá duit aon rud a chur anseo." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Paraiméadair sa bhreis do mhodúl ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Níorbh fhéidir modúl ${MODULE} a luchtú. Seans go gcaithfidh tú paraiméadair " "a thabhairt don mhodúl; is rud coitianta é seo ar chrua-earraí níos sine. Go " "minic is uimhreacha poirt I/A agus IRQ iad na paraiméadair seo, atá difriúil " "ó ríomhaire go ríomhaire agus ní féidir iad a dhéanamh amach ón chrua-earra. " "Seo é teaghrán samplach: \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Mura bhfuil a fhios agat cad é ba chóir a chur isteach, ceadaigh an " "doiciméadú, nó fág folamh é agus ní luchtófar an modúl." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Earráid agus '${CMD_LINE_PARAM}' á rith" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Luchtaigh tiománaithe ar iarraidh ó mheán inbhainte?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Níl tiománaí do do chrua-earraí ar fáil. Seans go mbeidh ort tiománaithe a " "luchtú ó mheán inbhainte, mar shampla ó mhéaróg USB nó dhiosca flapach." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "" "Má tá a leithéid diosca agat anois, cuir é sa tiomántán agus lean ar aghaidh." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Luchtaigh dochtearraí ar iarraidh ó mheán inbhainte?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Tá comhaid dílsithe dochtearraí de dhíth ort chun do chuid crua-earraí a " "úsáid. Is féidir na dochtearraí a luchtú ó mheán inbhainte, mar shampla ó " "mhéaróg USB nó ó dhiosca flapach." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Seo iad na comhaid dochtearraí ar iarraidh: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Ag lorg dochtearraí..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Braith dioscaí tiománaithe fíorúla ó dhéantóir na gcrua-earraí" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "" "An bhfuil fonn ort tiománaithe a luchtú ó dhiosca inmheánach tiománaithe " "fíorúla?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Chun suiteáil ar an gcrua-earra seo, b'fhéidir go mbeidh sé ort roinnt " "tiománaithe ón déantóir a luchtú ón diosca insuite tiománaithe." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/hi.po0000664000000000000000000004503512277211000014350 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_hi.po to Hindi # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_hi.po to # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # # # Translations from iso-codes: # Data taken from ICU-2.8; originally from: # - Shehnaz Nagpurwala and Anwar Nagpurwala [first version] # - IBM NLTC: http://w3.torolab.ibm.com/gcoc/documents/india/hi-nlsgg.htm # - Arundhati Bhowmick [IBM Cupertino] # # # Nishant Sharma , 2005, 2006. # Kumar Appaiah , 2008. # Kumar Appaiah , 2008, 2009, 2010. # Kumar Appaiah , 2009. # Alastair McKinstry , 2004. # Kumar Appaiah , 2008. # Kumar Appaiah , 2008, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-17 09:17-0500\n" "Last-Translator: Kumar Appaiah\n" "Language-Team: American English \n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: 2X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "कोई ईथर्नेंट कार्ड नहीं" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "उपरोक्त में से कोई भी नहीं" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "आपके इथरनेट कार्ड के लिए आवश्यक ड्राइवर:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "कोई इथरनेट कार्ड नहीं मिला. यदि आप अपने इथरनेट कार्ड के ड्राइवर का नाम जानते हैं तो आप " "सूची में से उसे चुन सकते हैं." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "क्या आप फायरवायर ईथरनेट प्रयोग करने की इच्छा रखते हैं?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "कोई ईथरनेट कार्ड नहीं पाया गया, हालाँकि एक फायरवायर इंटरफेस उपलब्ध है. संभवतः यदि सही " "फायरवायर हार्डवेयर इससे जुड़ा हुआ है तो वो आपका प्राथमिक ईथरनेट इंटरफेस हो सकता है." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "इथरनेट कार्ड नहीं मिला" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "कम्प्यूटर में कोई ईथरनेट कार्ड नहीं मिला." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "नेटवर्क हार्डवेयर खोज रहे हैं" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "नेटवर्क हार्डवेयर खोजें" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "डिस्क्स खोजें" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "डिस्क तथा अन्य हार्डवेयर खोज रहे हैं" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "बिना किसी डिस्क ड्राइव के जारी रखें" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "आपकी डिस्क ड्राइव के लिए आवश्यक ड्राइवर:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "कोई भी डिस्क ड्राइव नहीं मिली. यदि आप अपनी डिस्क ड्राइव के ड्राइवर का नाम जानते हैं तो " "आप सूची में से उसे चुन सकते हैं." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "कोई पार्टिशन योग्य मीडिया नहीं" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "कोई पार्टीशन योग्य मीडिया नहीं मिला." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "कृपया जाँचें कि इस मशीन में हार्ड डिस्क जुड़ी है." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "एकाधिक सिरियल ATA RAID संरुप वाले ड्राइव पाये गए। क्या आप इन RAID उपकरणों को सक्रिय " "करना चाहते हैं?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "सिरियल ATA RAID उपकरणों को सक्रिय करें?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "एकाधिक सिरियल ATA RAID संरुप वाले ड्राइव पाये गए। क्या आप इन RAID उपकरणों को सक्रिय " "करना चाहते हैं?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "iSCSI लक्ष्यों में लाँगइन" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "हार्डवेयर की खोज जारी, कृपया प्रतीक्षा करें..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "मॉड्यूल '${MODULE}' को '${CARDNAME}' के लिए लोड किया जा रहा है..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "पीसी कार्ड सेवाएँ प्रारंभ की जा रही हैं..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "हार्डवेयर तैयार हो रहे हैं..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr " लोड करने हेतु मॉड्यूल्स:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "आपके हार्डवेयर से मेल खाते हुए निम्नलिखित लिनक्स करनेल मॉड्यूल पाये गये. यदि आप जानते हैं कि " "इनमें से कुछ अनावश्यक हैं या समस्या उत्पन्न कर सकते हैं तो आप उन्हें लोड न करने के लिए चुन सकते " "हैं. यदि आप अनिश्चित हैं तो उन सबको चुना रहने दें." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "पीसी कार्ड सेवाएँ प्रारंभ करें?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "कृपया बताएँ कि क्या पीसीएमसीआईए कार्डों के प्रयोग को समर्थित करने के लिए पीसी कार्ड " "सेवाएँ प्रारंभ की जाएँ." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "पीसीएमसीआईए संसाधन सीमा विकल्प:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "कुछ पीसीएमसीआईए हार्डवेयर को कार्य करने के लिए विशेष संसाधन विन्यास विकल्प चाहिए होते " "हैं, और अन्यथा वे कंप्यूटर को स्थिर कर सकते हैं. उदाहरणार्थ, कुछ डेल लैपटॉप्स को यहाँ पर " "\"exclude port 0x800-0x8ff\" चाहिए होता है. यह विकल्प /etc/pcmcia/config.opts " "में जोड़े जाएँगे. अधिक जानकारी के लिए संस्थापन प्रलेख या पीसीएमसीआईए-हाउटू देखें." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "अधिकतर हार्डवेयर हेतु यहाँ आपको कुछ भी उल्लिखित करने की आवश्यकता नहीं है." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "मॉड्यूल ${MODULE} हेतु अतिरिक्त पैरामीटर्स:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "मॉड्यूल ${MODULE} लोड नहीं हुआ. इस मॉड्यूल को प्रयोग में लाने के लिए आपको पैरामीटर्स " "प्रदान करने पड़ सकते हैं, ऐसा पुराने हार्डवेयर के साथ हो सकता है. यह पैरामीटर्स अधिकतर आई/" "ओ पोर्ट व आईआऱक्यू अंक होते हैं जो मशीन दर मशीन बदल जाते हैं और हार्डवेयर से पता नहीं किए " "जा सकते हैं. उदाहरण के लिए \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "यदि आपको पता नहीं है कि क्या भरना है, तो अपने दस्तावेज़ों को खंगालें, या मॉड्यूल लोड नहीं " "करने हेतु इसे खाली ही रहने दें." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "'${CMD_LINE_PARAM}' को चलाने के दौरान त्रुटि हुई" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "अनुपलब्ध ड्राइवरों को निकाले जाने योग्य मीडिया से लोड करें?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "एक हार्डवेयर के लिए ड्राइवर उपलब्ध नहीं है. आपको ड्राइवरों को निकाले जाने योग्य मीडिया " "की सहायता से लोड करना पड़ेगा." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "यदि आपके पास ऐसी कोई मीडिया है तो जारी रखने से पूर्व उसे ड्राइव में डालें." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "अनुपलब्ध ड्राइवरों को निकाले जाने योग्य मीडिया से लोड करें?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "आपके कुछ हार्डवेयर के लिए नॉन फ़्री फर्मवेयर की आवश्यकता है. यह फर्मवेयर निकाले जाने योग्य " "मीडिया से लोड की जा सकती है, जैसे फ्लॉपी या यूएसबी स्टिक." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "अनुपलब्ध फर्मवेयर फाइलें हैं: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "फर्मवेयर की खोज की जा रही है..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "वर्चुअल ड्राइवर डिस्क हार्डवेयर मैन्युफैक्चरर द्वारा खोजें?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "भीतरी वर्चुअल ड्राइवर डिस्क से ड्राइवर लोड करें?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "इस हार्डवेयर पर संस्थापन करने के लिए मैन्युफैक्चरर द्वारा दिए गए गए ड्राइवर कोइंजेक्शन डिस्क " "द्वारा लोड करने की आवश्यकता हो सकती है." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/ja.po0000664000000000000000000003477712277211001014356 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Japanese messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-02 10:33+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Debian L10n Japanese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "イーサネットカードなし" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "該当なし" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "イーサネットカードに必要なドライバ:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "イーサネットカードが検出されませんでした。あなたのイーサネットカードに必要な" "ドライバの名前がわかっているなら、リストからそれを選択できます。" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "FireWire イーサネットを使いますか?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "イーサネットカードが検出されませんでしたが、FireWire インターフェイスが提供さ" "れています。あまりないことですが、FireWire ハードウェアが正しく接続されている" "なら、プライマリのイーサネットインターフェイスとして利用できます。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "イーサネットカードは見つかりませんでした" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "システムにイーサネットカードは見つかりませんでした。" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "ネットワークハードウェアを検出しています" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "ネットワークハードウェアの検出" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "ディスクの検出" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "ディスクとその他のハードウェアを検出しています" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "ディスクドライブなし" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "ディスクドライブに必要なドライバ:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "ディスクドライブが検出されませんでした。あなたのディスクドライブに必要なドラ" "イバの名前がわかっているなら、リストからそれを選択できます。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "パーティション可能なメディアがありません" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "パーティション可能なメディアが見つかりませんでした。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "" "このマシンに接続されているハードディスクがあるかどうか確認してください。" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "1つ以上のシリアルATA RAID設定が見つかりました。これらのRAIDデバイスを有効に" "しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "シリアルATA RAIDデバイスを有効にしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "1つ以上のシリアルATA RAID設定が見つかりました。これらのRAIDデバイスを有効に" "しますか?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "iSCSIターゲットにログインします" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "ハードウェアの検出中です。しばらくお待ちください..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "'${CARDNAME}' 用のモジュール '${MODULE}' をロードしています..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "PC カードサービスを開始しています..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "ハードウェアの初期化を待っています..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "ロードするモジュール:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "以下の Linux カーネルモジュールがあなたのハードウェアに適合するものとして検出" "されました。もしこれが不確実、あるいは問題を引き起こすことがわかっているな" "ら、これらをロードしないように選択できます。よくわからなければ、すべて選択さ" "れたままにしておくのがよいでしょう。" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "PC カードサービスを開始しますか?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "PCMCIA カードの利用を許可するために、PC カードサービスを開始すべきかどうか選" "択してください。" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "PCMCIA リソース範囲オプション:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "いくつかの PCMCIA ハードウェアは、動作するために特別なリソース設定オプション" "を必要とします (さもないとコンピュータがフリーズすることがあります)。たとえ" "ば、いくつかの Dell ラップトップは、\"exclude port 0x800-0x8ff\" をここで指定" "する必要があります。これらのオプションは、/etc/pcmcia/config.opts に追加され" "ます。詳細については、インストールマニュアルまたは PCMCIA HOWTO を参照してく" "ださい。" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "ほとんどのハードウェアでは、ここで何も指定する必要はありません。" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "モジュール ${MODULE} の追加パラメータ:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "モジュール ${MODULE} のロードに失敗しました。動作させるためにモジュールにパラ" "メータを与える必要があるかもしれません。これは、古いハードウェアでよくありま" "す。これらのパラメータでよくあるのは、マシンごとに変動し、ハードウェアから決" "定できない I/O ポートや IRQ 番号です。たとえば \"irq=7 io=0x220\" のような文" "字列になります。" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "何を入力すべきかわからなければ、ドキュメントを参照するか、モジュールをロード" "しないよう空のままにしておきます。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "'${CMD_LINE_PARAM}' の実行中にエラーが発生しました" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "リムーバブルメディアから見つからないドライバをロードしますか?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "あなたのハードウェア用のドライバが利用できません。USB メモリやドライバフロッ" "ピーのようなリムーバブルメディアから追加のネットワークドライバをロードする必" "要があるかもしれません。" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "" "そのようなメディアを今利用できるのであれば、それを入れて続けてください。" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "リムーバブルメディアから見つからないファームウェアをロードしますか?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "あなたのハードウェアの一部では、操作するのに非フリーのファームウェアファイル" "が必要です。ファームウェアは、USB メモリやフロッピーなどのリムーバブルメディ" "アからロードできます。" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "見つからないファームウェアファイル: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "ファームウェアを確認しています..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "ハードウェア製造元からの仮想ドライバディスクの検出" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "ドライバを内蔵仮想ドライバディスクからロードしますか?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "このハードウェアへのインストールには、製造元から提供され、ビルトインのドライ" "バ挿入ディスクからロードされるドライバを必要とするかもしれません。" hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/pt_BR.po0000664000000000000000000003323012277211001014751 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Translation of Debian Installer templates to Brazilian Portuguese. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Felipe Augusto van de Wiel (faw) , 2008-2012. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001-2002. # Free Software Foundation, Inc., 2000 # Juan Carlos Castro y Castro , 2000-2005. # Leonardo Ferreira Fontenelle , 2006-2009. # Lisiane Sztoltz # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-07 19:57-0300\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "nenhuma placa de rede (ethernet)" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "nenhuma das acima" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Driver requerido por sua placa Ethernet:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Nenhuma placa Ethernet foi detectada. Se você sabe o nome do driver " "requerido por sua placa Ethernet, você pode selecioná-lo a partir da lista." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Você pretende usar FireWire Ethernet?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Nenhuma placa Ethernet foi detectada, mas uma interface FireWire está " "presente. É possível, embora improvável, que com o hardware FireWire correto " "conectado a ela, essa possa ser sua interface Ethernet primária." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Placa de rede (Ethernet) não encontrada" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Não foram encontradas placas de rede (Ethernet) no sistema." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Detectando hardware de rede" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Detectar hardware de rede" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Detectar discos" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Detectando discos e todo o restante do hardware" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "continuar sem nenhuma unidade de disco" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Driver requerido por sua unidade de disco:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Nenhuma unidade de disco foi detectada. Se você sabe o nome do driver " "requerido por sua unidade de disco, você pode selecioná-lo a partir da lista." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Nenhuma mídia particionável" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Nenhuma mídia particionável foi encontrada." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "" "Por favor, confira se realmente existe um disco rígido conectado a esta " "máquina." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Um ou mais dispositivos contendo configurações RAID Serial ATA foram " "encontrados. Você deseja ativar esses dispositivos RAID?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Ativar dispositivos RAID Serial ATA?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Um ou mais dispositivos contendo configurações RAID Serial ATA foram " "encontrados. Você deseja ativar esses dispositivos RAID?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "login para alvos iSCSI" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Detectando hardware, por favor, aguarde..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Carregando módulo '${MODULE}' para '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Iniciando serviços de cartões PC..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Aguardando a inicialização do hardware..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Módulos a serem carregados:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Os seguintes módulos do kernel Linux foram detectados para seu hardware. Se " "você sabe que alguns deles não são necessários ou causam problemas, você " "pode optar por não carregá-los. Em caso de dúvidas, você deverá manter todos " "selecionados." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Iniciar serviços de cartões PC?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Por favor, informe se o serviço de cartões PC deve ser iniciado para " "permitir o uso de cartões PCMCIA." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Opções da faixa de recursos PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Alguns hardwares PCMCIA precisam de opções de configuração de recursos " "especiais para que possam funcionar e podem fazer com que o computador " "congele caso tais opções não sejam usadas. Por exemplo, alguns laptops Dell " "precisam que a opção \"exclude port 0x800-0x8ff\" seja especificada aqui. " "Essas opções serão adicionadas ao arquivo /etc/pcmcia/config.opts. Consulte " "o manual de instalação ou o PCMCIA HOWTO para mais informações." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "" "Para a maioria dos hardwares, você não precisa especificar nenhum parâmetro " "aqui." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Parâmetros adicionais para o módulo ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "O módulo ${MODULE} falhou ao ser carregado. Você pode precisar passar " "parâmetros para o módulo para que o mesmo possa funcionar; isso é comum com " "hardware mais antigo. Esses parâmetros são frequentemente a porta I/O e " "números IRQ, os quais variam de máquina para máquina e não podem ser " "determinados a partir do hardware. Um exemplo seria parecido com \"irq=7 " "io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Se você não sabe o que informar, consulte sua documentação ou deixe em " "branco para que o módulo não seja carregado." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Erro na execução de '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Carregar drivers que faltam a partir de uma mídia removível?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Nenhum driver para o seu hardware está disponível. Você pode precisar " "carregar drivers a partir de uma mídia removível, como um pendrive USB ou um " "disquete de drivers." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "" "Se você possui uma mídia dessas disponível agora, insira-a na unidade e " "continue." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Carregar o firmware que está faltando a partir de uma mídia removível?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Parte do seu hardware precisa de arquivos de firmware não-livre para " "funcionar. O firmware pode ser carregado a partir de mídia removível, como " "um pendrive USB ou um disquete." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Os arquivos de firmware que estão faltando são: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Procurando por firmware..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Detectar discos virtuais de drivers do fabricante do hardware" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Carregar drivers a partir de um disco virtual interno de drivers?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "A instalação neste hardware pode requerer que alguns drivers fornecidos pelo " "fabricante sejam carregados a partir do disco de injeção de drivers " "embutidos." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/sr.po0000664000000000000000000003635012277211001014375 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Serbian/Cyrillic messages for debian-installer. # Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc. # Copyright (C) 2008 THE cp6Linux'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the debian-installer package. # Karolina Kalic , 2010. # Janos Guljas , 2010. # Veselin Mijušković , 2008. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-18 01:37+0100\n" "Last-Translator: Janos Guljas \n" "Language-Team: Serbian/Cyrillic\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "нема етернет картице" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "ни једно од наведеног" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Потребни драјвери за вашу етернет картицу:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Етернет картица није детектована. Ако знате име драјвера потребног завашу " "етернет картицу, можете га изабрати са листе." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Да ли намеравате да користите FireWire етернет?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Ниједна етернет картица није детектована, али је присутан FireWire " "интерфејс. Могуће је да са одговарајућим FireWire уређајем повезаним на њега " "то буде ваш примарни етернет интерфејс." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Није пронађена етернет картица" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Ниједна етернет картица није нађена на вашем систему." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Детектовање мрежног хардвера" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Детектуј мрежни хардвер" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Детектуј дискове" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Детектовање дискова и осталог хардвера" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "настави без диск драјвова" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Потребан драјвер за ваш диск драјв:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Није детектован ниједан диск драјв. Ако знате име драјвера потребногза ваш " "диск драјв, можете га изабрати са листе." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Не постоји медијум који се може партиционисати" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Није пронађен ни један медијум који се може партиционисати." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Проверите да ли је хард диск закачен за ову машину." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Пронађене су једна или више јединица које садрже серијску ATA RAID " "конфигурацију. Да ли желите да активирате те RAID уређаје?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Активирати серијске ATA RAID уређаје?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Пронађене су једна или више јединица које садрже серијску ATA RAID " "конфигурацију. Да ли желите да активирате те RAID уређаје?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "пријава на iSCSI циљеве" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Детектовање хардвера, сачекајте..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Учитавање модула '${MODULE}' за '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Покретање „PC card“ сервиса..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Чекање иницијализације хардвера...:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Модули за учитавање:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Детектовано је да следећи Linux модули одговарају вашем хардверу. Ако знате " "да су неки непотребни или да узрокују проблеме, можете изабрати да их не " "учитате. Ако нисте сигурни, све их оставите изабране." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Покренути PC card сервисе?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Назначите да ли је потребно стартовати PC card сервисе како би могли да " "користите PCMCIA картице." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Опције опсега ресурса за PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Неки PCMCIA уређаји захтевају посебне конфигурационе опције за ресурсе да би " "могли да раде, иначе узрокују закочење система. На пример, неки Dell " "лаптопови затевају да буде наведено „exclude port 0x800-0x08ff“. Ове опције " "ћебити додате у /etc/pcmcia/config.opts. Погледајте упутство за инсталацију " "или PCMCIA-HOWTO за више информација." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "За већину уређаја није потребно унети никакве параметре." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Додатни параметри за модул ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Модул ${MODULE} није успео да се учита. Можда морате проследити неке " "параметре модулу да бисте га натерали да ради; ово је чест случај са " "старијим хардвером. Ови параметри су најчешће I/O порт и IRQ бројеви који " "варирају од машине до машине и не могу се детектовати. На пример, параметри " "могу изгледати овако „irq=7,io=0x220“" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Ако не знате шта да унесете, консултујте документацију или оставите поље " "празно како се модул не би учитао." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Грешка приликом извршавања '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Учитати недостајуће драјвере са изменљивог медијума?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Драјвер за ваш уређај није доступан. Можда треба да учитате драјвере са " "изменљивог медијума као што су USB флеш или флопи диск." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Уколико имате такав медијум, убаците га и наставите са инсталацијом." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Учитати недостајуће драјвере са изменљивог медијума?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Неки од ваших уређаја захтевају „non-free“ фирмвер фајл да би успешно " "радили. Фирмвер може бити учитан са изменљивих медијума као што су USB флеш " "или флопи диск." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Недостајући фирмвер фајлови су: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Тражење фирмвера..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Пронађи дискове са виртуалним драјверима произвођача" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Учитати драјвере са диска са виртуалним драјверима?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Инсталирање на овом хардевру може захтевати учитавање додатних драјвера са " "уграђеног диска." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/th.po0000664000000000000000000004267312277211001014371 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Thai translation of debian-installer. # Copyright (C) 2006-2011 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Theppitak Karoonboonyanan , 2006-2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-02 11:11+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "ไม่มีการ์ดอีเทอร์เน็ต" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "ไม่ใช่ตัวเลือกข้างต้น" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "ไดรเวอร์ที่การ์ดอีเทอร์เน็ตของคุณต้องการ:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "ตรวจไม่พบการ์ดอีเทอร์เน็ต ถ้าคุณทราบชื่อไดรเวอร์สำหรับการ์ดอีเทอร์เน็ตของคุณ " "คุณสามารถเลือกได้จากรายการนี้" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "คุณเจตนาจะใช้อีเทอร์เน็ตผ่าน FireWire หรือไม่?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "ตรวจไม่พบการ์ดอีเทอร์เน็ต แต่มีอินเทอร์เฟซแบบ FireWire อยู่ เป็นไปได้เหมือนกัน แต่ไม่มาก " "ที่จะมีฮาร์ดแวร์ FireWire เชื่อมต่ออยู่จริงๆ " "อินเทอร์เฟซดังกล่าวอาจเป็นอินเทอร์เฟซหลักแบบอีเทอร์เน็ตของคุณก็ได้" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "ไม่พบการ์ดอีเทอร์เน็ต" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "ไม่พบการ์ดอีเทอร์เน็ตในระบบ" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "กำลังตรวจหาฮาร์ดแวร์สำหรับเครือข่าย" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "ตรวจหาฮาร์ดแวร์สำหรับเครือข่าย" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "ตรวจหาดิสก์" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "กำลังตรวจหาดิสก์และฮาร์ดแวร์อื่นๆ" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "ดำเนินการต่อโดยไม่มีดิสก์" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "ไดรเวอร์ที่ต้องการสำหรับดิสก์ไดรว์ของคุณ:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "ตรวจไม่พบดิสก์ไดรว์ ถ้าคุณทราบชื่อของไดรเวอร์สำหรับดิสก์ไดรว์ของคุณ " "คุณสามารถเลือกได้จากรายการนี้" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "ไม่มีสื่อที่สามารถแบ่งพาร์ทิชันได้" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "ไม่พบสื่อที่สามารถแบ่งพาร์ทิชันได้" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ต่อฮาร์ดดิสก์เข้ากับเครื่อง" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "เจออุปกรณ์ที่สามารถใช้ Serial ATA RAID คุณต้องการที่จะใช้มันหรือไม่?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "ใช้อุปกรณ์ Serial ATA RAID หรือไม่?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "เจออุปกรณ์ที่สามารถใช้ Serial ATA RAID คุณต้องการที่จะใช้มันหรือไม่?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "เข้าระบบไปที่ iSCSI" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "กำลังตรวจหาฮาร์ดแวร์ต่างๆ กรุณารอสักครู่..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "กำลังโหลดมอดูล '${MODULE}' สำหรับ '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "กำลังเปิดบริการสำหรับ PC card..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "กำลังรอการตั้งค่าเริ่มต้นฮาร์ดแวร์..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "มอดูลที่จะโหลด:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "พบว่ามอดูลของเคอร์เนลต่อไปนี้ตรงกับฮาร์ดแวร์ของคุณ ถ้าคุณทราบว่าบางมอดูลไม่จำเป็น หรือมีปัญหา " "คุณอาจเลือกที่จะไม่โหลดก็ได้ หากคุณไม่แน่ใจ ขอแนะนำให้ทิ้งไว้เหมือนเดิม" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "เปิดบริการสำหรับ PC card หรือไม่?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "กรุณาเลือกว่าจะเปิดบริการ PC card เพื่อจะใช้การ์ด PCMCIA หรือไม่" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "ตัวเลือกสำหรับช่วงทรัพยากรที่ PCMCIA ใช้:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "ฮาร์ดแวร์ PCMCIA บางตัวต้องการตัวเลือกพิเศษสำหรับทรัพยากรที่ใช้ เพื่อให้ทำงานได้ " "มิฉะนั้นอาจทำให้เครื่องค้าง ตัวอย่างเช่น แล็ปท็อป Dell บางรุ่นต้องระบุ \"exclude port " "0x800-0x8ff\" ที่นี่ ตัวเลือกเหล่านี้ จะถูกเพิ่มลงใน /etc/pcmcia/config.opts " "กรุณาอ่านคู่มือติดตั้ง หรือ PCMCIA HOWTO สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "สำหรับฮาร์ดแวร์ส่วนใหญ่ คุณไม่จำเป็นต้องกำหนดอะไรที่นี่เลย" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "พารามิเตอร์เพิ่มเติมสำหรับมอดูล ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "โหลดมอดูล ${MODULE} ไม่สำเร็จ คุณอาจต้องกำหนดพารามิเตอร์ให้กับมอดูลเพื่อให้โหลดได้ " "เรื่องนี้เป็นเรื่องปกติสำหรับฮาร์ดแวร์เก่าๆ บ่อยครั้ง พารามิเตอร์เหล่านี้จะเป็นหมายพอร์ต I/O และ " "IRQ ซึ่งจะไม่เหมือนกันในแต่ละเครื่อง และไม่สามารถตรวจสอบข้อมูลจากตัวฮาร์ดแวร์เองได้ " "ตัวอย่างของรูปแบบการกำหนดพารามิเตอร์ เช่น \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "หากคุณไม่ทราบว่าจะป้อนข้อมูลอะไร กรุณาศึกษาจากเอกสาร หรือปล่อยเป็นค่าว่างไว้ " "เพื่อจะไม่ต้องโหลดมอดูล" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกใช้งาน '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "โหลดไดรเวอร์ที่ขาดจากสื่อถอดเสียบหรือไม่?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "ไม่มีไดรเวอร์สำหรับฮาร์ดแวรชิ้นหนึ่งของคุณ คุณอาจต้องโหลดไดรเวอร์จากสื่อถอดเสียบ เช่น " "แฟลชไดรว์ USB หรือแผ่นฟลอปปี้ที่เก็บไดรเวอร์ " #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "ถ้าคุณมีสื่อดังกล่าว กรุณาใส่เข้ามา แล้วดำเนินการต่อไป" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "โหลดเฟิร์มแวร์ที่ขาดจากสื่อถอดเสียบหรือไม่?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "อุปกรณ์ฮาร์ดแวร์บางชิ้นของคุณต้องการเฟิร์มแวร์ที่ไม่เสรีในการทำงาน " "ซึ่งสามารถโหลดเข้าเครื่องได้จากสื่อถอดเสียบ เช่น แฟลชไดรว์ USB หรือแผ่นฟลอปปี้" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "แฟ้มเฟิร์มแวร์ที่ขาดคือ: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "กำลังตรวจหาเฟิร์มแวร์..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "ตรวจพบแผ่นไดรเวอร์เสมือนจากผู้ผลิตฮาร์ดแวร์" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "จะโหลดไดรเวอร์จากแผ่นไดรเวอร์เสมือนภายในหรือไม่?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "การติดตั้งระบบในฮาร์ดแวร์นี้อาจต้องโหลดไดรเวอร์บางตัวที่ผู้ผลิตจัดเตรียมไว้ให้จากแผ่นไดรเวอร์เสริม" hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/hu.po0000664000000000000000000003130012277211000014352 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Hungarian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # coor: SZERVÁC Attila - sas 321hu -- 2006-2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-08 09:16+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila \n" "Language-Team: Debian L10n Hungarian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "ethernet-kártya nélkül" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "egyik sem" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Az Ethernet kártya meghajtója:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Nem észleltem Ethernet kártyát. Ha tudod az Ethernet kártyához szükséges " "meghajtó nevét, kiválaszthatod a listából." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "FireWire Ethernetet használatát tervezed?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Nem érzékeltem Ethernet kártyát, de egy FireWire csatolót igen. Lehet, bár " "nem valószínű, hogy a helyes FireWire eszköz csatlakoztatásával ez lehet az " "elsődleges Ethernet csatoló." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Nem találtam Ethernet kártyát" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Nem találtam Ethernet kártyát a gépen." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Hálózati hardver felderítése" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Hálózati hardver felderítése" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Lemezek észlelése" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Lemezek és más eszközök észlelése" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "lemezmeghajtó nélkül" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Lemez meghajtóhoz szükséges meghajtómodul:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Nem érzékeltem lemezmeghajtót. A szükséges meghajtómodul nevének ismeretében " "kiválasztható a listából" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Nincs particionálható média" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Nem találtam particionálható médiát." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Ellenőrizd a merevlemez és gép tényleges csatlakozását!" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Soros ATA RAID beállításokat tartalmazó lemezek vannak a gépben. Szeretné " "aktiválni ezeket a RAID eszközöket?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Aktiválja a soros ATA RAID eszközöket?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Soros ATA RAID beállításokat tartalmazó lemezek vannak a gépben. Szeretné " "aktiválni ezeket a RAID eszközöket?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "Bejelentkezés iSCSI célokra" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Hardver felderítése, türelem..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "'${MODULE}' betöltése ehhez: '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "PC kártya szolgáltatások indítása..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Várakozás a hardver inicializálásra..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Betöltendő modulok:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Az alábbi rendszermag modulok tűnnek a hardverhez illőnek. A szükségtelennek " "tűnőek vagy gondokat okozók mellőzhetők kijelölésük megszüntetésével. Kétség " "esetén először maradjanak kijelölve." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Elindítsam a PC kártya szolgáltatásokat?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Itt kell kiválasztani, hogy elinduljanak-e a PC kártya szolgáltatások a " "PCMCIA kártyák használatához." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "PCMCIA erőforrástartományok beállításai:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Pár PCMCIA hardver különleges erőforrásbeállításokat igényel, különben " "fagyást okozhat. Például pár Dell laptop az \"exclude port 0x800-0x8ff\" " "beállítást igényli. E beállítások a /etc/pcmcia/config.opts fájlba kerülnek. " "További információk a telepítő kézikönyv vagy a PCMCIA HOGYAN (HOWTO) " "oldalain találhatók." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "A legtöbb hardver semmilyen egyéb beállítást nem igényel." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "További paraméterek a ${MODULE} modulhoz:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "A ${MODULE} modul betöltése sikertelen. E modulhoz további paramétereket " "kell megadni; ez gyakori régebbi gépeknél. Ezek gyakran I/O portok és IRQ " "számok, melyek egyediek és nem határozhatók meg a hardver általános " "jellemzőiből. Példa: \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Bizonytalanság esetén, az eszköz leírásához kell fordulni, vagy üresen " "hagyni a modul mellőzéséhez." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Futtatási hiba: '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Hiányzó meghajtók betöltése eltávolítható médiumról?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Nem érhető el a szükséges meghajtó-modul. Ilyenek betölthetők eltávolítható " "médiumról, például USB kulcsról vagy flopiról." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Ha ilyen médium rendelkezésre áll, most kell betenni a folytatáshoz." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Hiányzó firmware betöltése eltávolítható médiumról?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "E gép egyes hardverei csak nem-szabad firmware betöltésével működnek. " "Firmware betölthető eltávolítható médiumról, például USB kulcsról vagy " "flopiról." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "A hiányzó firmware fájlok: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Firmware ellenőrzése..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Virtuális meghajtó lemezek észlelése a hardver-gyártótól" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Betöltesz meghajtókat belső virtuális meghajtó lemezől?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "E hardverre telepítés a gyártó által nyújtott egyes, a beépített meghajtó-" "betöltő lemezen lévő meghajtókat igényelhet." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/hr.po0000664000000000000000000003207612277211000014362 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Croatian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001, 2004. # Free Software Foundation, Inc., 2000,2004 # Josip Rodin, 2008 # Krunoslav Gernhard, 2004 # Vladimir Vuksan , 2000. # Vlatko Kosturjak, 2001 # Tomislav Krznar , 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian-installer 1st-stage master file HR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-17 18:08+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "nema mrežne kartice" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "ništa od navedenog" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Upravljački program za vašu mrežnu karticu:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Mrežna kartica nije pronađena. Ako znate naziv upravljačkog programa za vašu " "mrežnu karticu, izaberite ga s popisa." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Planirate li koristiti FireWire Ethernet?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Nije pronađena nijedna Ethernet kartica, ali dostupno je FireWire sučelje. " "Moguće je, iako nije vjerojatno, da s priključenim odgovarajućim FireWire " "sklopovljem ovo može biti vaše primarno Ethernet sučelje." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Mrežna kartica nije pronađena" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Na sustavu nije pronađena mrežna kartica." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Tražim mrežno sklopovlje" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Odredi mrežno sklopovlje" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Odredi diskove" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Tražim diskove i sve ostalo sklopovlje" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "nastavi bez diskovnog uređaja" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Upravljački program za vaš diskovni uređaj:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Diskovni uređaj nije pronađen. Ako znate naziv upravljačkog programa za vaš " "diskovni uređaj, izaberite ga s popisa." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Neodgovarajući medij" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Nema medija kojeg se može particionirati." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Molim provjerite je li tvrdi disk spojen na ovo računalo." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Pronađen je jedan ili više pogona koji sadržavaju Serijske ATA RAID " "konfiguracije. Želite li aktivirati te RAID uređaje?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Aktivirati Serijske ATA RAID uređaje?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Pronađen je jedan ili više pogona koji sadržavaju Serijske ATA RAID " "konfiguracije. Želite li aktivirati te RAID uređaje?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "prijava na iSCSI odredišta" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Tražim sklopovlje, molim pričekajte..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Učitavam modul '${MODULE}' za '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Pokrećem servise za PC kartice..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Čekam inicijalizaciju sklopovlja..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Moduli za učitavanje:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Pronađeni su sljedeći moduli Linuxove jezgre koji odgovaraju vašem " "sklopovlju. Ako znate da su neki od njih nepotrebni ili problematični, " "možete odrediti da se ne učitaju. Ako niste sigurni, ostavite ih sve." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Pokrenuti servise PC kartica?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Molim izaberite treba li pokrenuti servise za PC card uređaje kako bi " "omogućili korištenje PCMCIA kartica." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Mogućnosti opsega PCMCIA izvora:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Neki PCMCIA uređaji trebaju posebna podešenja izvora da bi radila, inače " "uzrokuju zastoj računala. Primjerice, neki Dell prijenosnici ovdje trebaju " "zapovijed \"exclude port 0x800-0x8ff\". Ta će podešenja biti dodana u /etc/" "pcmcia/config.opts. Pogledajte u instalacijski priručnik ili u PCMCIA KAKO " "za više obavijesti." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Za većinu uređaja ovdje ne trebate ništa odrediti." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Dodatni parametri za modul ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Neuspjelo učitavanje modula ${MODULE}. Možda mu trebate zadati odgovarajuće " "parametre da bi radio? To je normalno za starije sklopovlje. Ti parametri su " "obično I/O port i IRQ brojevi koji variraju od stroja do stroja i ne mogu " "biti određeni prema sklopovlju. Primjerice, mogu izgledati ovako: \"irq=7 " "io=0x220\"." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Ako ne znate što unijeti, pogledajte u priručnik, ili ostavite prazno pa " "modul neće biti učitan." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Greška pri izvršavanju '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Učitati nedostajuće upravljačke programe s izmjenjivih medija?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Upravljački program za vaš uređaj nije pronađen. Možda trebate učitati " "odgovarajuće upravljačke programe s izmjenjivih medija, kao što su USB stick " "ili disketa." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Ako imate takav medij, ubacite ga u pogon i nastavite." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Učitati nedostajući firmware s izmjenjivih medija?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Dio vaših uređaja treba neslobodne firmware datoteke za rad. Firmware se " "može učitati s izmjenjivih medija kao što su USB stick ili disketa." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Nedostajuće firmware datoteke su: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Provjeravam firmware..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Prepoznaj virtualne diskove s upravljačkim programima od proizvođača" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Učitaj upravljačke programe s virtualnog medija?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Instalacija na ovom sklopovlju može zahtijevati učitavanje nekih " "upravljačkih programa od proizvođača sklopovlja sa ugrađenog diska " "namijenjenog tome." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/it.po0000664000000000000000000003412512277211001014363 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Italian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # The translation team (for all four levels): # Cristian Rigamonti # Danilo Piazzalunga # Davide Meloni # Davide Viti # Filippo Giunchedi # Giuseppe Sacco # Lorenzo 'Maxxer' Milesi # Renato Gini # Ruggero Tonelli # Samuele Giovanni Tonon # Stefano Canepa # Stefano Melchior # # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001 # Alessio Frusciante , 2001 # Andrea Scialpi , 2001 # (translations from drakfw) # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # Danilo Piazzalunga , 2004 # Davide Viti , 2006 # Marcello Raffa , 2001 # Tobias Toedter , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Milo Casagrande , 2008, 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-21 18:53+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "nessuna scheda di rete" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "nessuna delle precedenti" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Driver necessario per la scheda Ethernet:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Non è stata rilevata alcuna scheda Ethernet. Se si conosce il nome del " "driver necessario a tale scheda, è possibile selezionarlo dall'elenco." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Utilizzare l'interfaccia FireWire Ethernet?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Non è stata rilevata alcuna scheda Ethernet, ma è presente un'interfaccia " "FireWire. È possibile, anche se poco probabile, che questa sia la propria " "interfaccia Ethernet primaria se risulta collegato l'hardware FireWire " "adeguato." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Scheda Ethernet non trovata" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Non è stata rilevata sul sistema alcuna scheda Ethernet." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Rilevamento hardware di rete" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Rilevare l'hardware di rete" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Rilevare i dischi" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Rilevamento dischi e del restante hardware" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "continuare senza unità a disco" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Driver necessario per l'unità a disco:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Non è stata rilevata alcuna unità a disco. Se si conosce il nome del driver " "richiesto dalla propria unità a disco è possibile selezionarlo dall'elenco." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Nessun supporto partizionabile" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Non è stato trovato alcun supporto partizionabile." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Verificare che un disco fisso sia collegato a questo computer." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Sono state trovate una o più unità contenenti configurazioni Serial ATA " "RAID. Attivare questi dispositivi RAID?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Attivare i dispositivi Serial ATA RAID?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Sono state trovate una o più unità contenenti configurazioni Serial ATA " "RAID. Attivare questi dispositivi RAID?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "Accedere a elementi iSCSI" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Rilevamento hardware, attendere..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Caricamento modulo «${MODULE}» per «${CARDNAME}»..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Avvio dei servizi «PC card»..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Attesa inizializzazione hardware..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Moduli da caricare:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "I seguenti moduli del kernel Linux sono stati associati all'hardware " "rilevato. Se uno o più di questi non sono necessari o causano dei problemi, " "è possibile scegliere di non caricarli. Se non si sa che cosa fare, è " "consigliato lasciare tutto selezionato." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Avviare i servizi «PC card»?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "Scegliere se avviare i servizi «PC card» per l'uso di schede PCMCIA." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Opzioni per l'intervallo di risorse PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Certi hardware PCMCIA richiedono, per funzionare, delle particolari opzioni " "di configurazione sulle risorse, altrimenti bloccano completamente il " "computer. Per esempio, alcuni portatili Dell richiedono che sia specificato " "«exclude port 0x800-0x8ff». Queste opzioni verranno memorizzate in /etc/" "pcmcia/config.opts. Consultare il manuale d'installazione o il PCMCIA HOWTO " "per altre informazioni." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Per la maggior parte dell'hardware non serve specificare nulla." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Parametri addizionali per il modulo ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Il modulo ${MODULE} non è stato caricato correttamente. Potrebbe essere " "necessario specificare dei parametri in fase di caricamento, il che è " "probabile se l'hardware è piuttosto datato. Questi parametri sono " "solitamente i numeri della porta di I/O e IRQ, che variano variano a seconda " "del computer e non possono essere determinati dall'hardware. Una stringa di " "esempio ha questo aspetto «irq=7 io=0x220»" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Se si è incerti su cosa inserire, consultare la documentazione o lasciare " "vuoto per non caricare il modulo." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Errore durante l'esecuzione di «${CMD_LINE_PARAM}»" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Caricare i driver mancanti dal dispositivo rimovibile?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Non è disponibile un driver per l'hardware in uso, potrebbe essere " "necessario caricare dei driver da un dispositivo rimovibile come una chiave " "USB o un disco driver." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Se si possiede tale dispositivo, inserirlo e continuare." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Caricare il firmware mancante dal dispositivo rimovibile?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Una parte del proprio hardware necessita di firmware non libero per poter " "funzionare. Il firmware può essere caricato da un dispositivo rimovibile " "come una chiave USB o un disco floppy." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "I file di firmware mancanti sono: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Controllo firmware..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Rilevare dischi driver virtuali del costruttore hardware" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Caricare i driver da un disco driver virtuale interno?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Per eseguire l'installazione su questa tipologia di hardware potrebbe essere " "necessario caricare alcuni driver forniti dal costruttore attraverso un " "apposito disco driver." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/uk.po0000664000000000000000000003776412277211001014402 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of uk.po to Ukrainian # translation of uk.po to # Ukrainian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # Translations from iso-codes: # Eugeniy Meshcheryakov , 2005, 2006, 2007, 2010. # Євгеній Мещеряков , 2008. # Borys Yanovych , 2010, 2011. # Maxim V. Dziumanenko , 2010. # Yuri Chornoivan , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-19 07:23+0300\n" "Last-Translator: Borys Yanovych \n" "Language-Team: Ukrainian <>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "без мережевої карти" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "жоден з перерахованих" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Драйвер, що потрібний для вашої мережевої карти:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Ethernet карти не знайдені. Якщо ви знаєте назву драйвера, що потрібний для " "вашої мережевої карти, то ви можете вибрати його із списку." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Чи збираєтесь ви використовувати FireWire Ethernet?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Карти Ethernet не визначені, проте присутній інтерфейс FireWire. Можливо, " "хоча й малоймовірно, що, якщо до нього під'єднане потрібне обладнання, це " "може бути ваш первинний інтерфейс Ethernet." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Мережева карта не знайдена" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Не знайдено жодної мережевої карти." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Розпізнавання мережевого обладнання" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Розпізнати мережеве обладнання" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Розпізнати диски" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Розпізнавання дисків та іншого обладнання" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "продовжити без диска" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Драйвер, що потрібний для вашого сталого:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Сталий диск не знайдено. Якщо ви знаєте назву драйвера, що потрібен для " "вашого диска, виберіть його зі списку." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Немає пристрою для розбивки" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Не знайдений жодний пристрій, який можна розбити." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Перевірте, чи приєднаний жорсткий диск до цієї машини." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Було знайдено один або більше пристроїв, що містять конфігурацію Serial ATA " "RAID. Ви бажаєте активувати ці RAID пристрої?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Активувати Serial ATA RAID пристрої?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Було знайдено один або більше пристроїв, що містять конфігурацію Serial ATA " "RAID. Ви бажаєте активувати ці RAID пристрої?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "Увійти в iSCSI target" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Пошук обладнання, зачекайте..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Завантажується модуль „${MODULE}“ для „${CARDNAME}“..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Запуск сервісів PC card..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Очікування на ініціалізацію апаратного забезпечення..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Модулі для завантаження:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Вказані модулі, судячи з усього, підходять для вашого обладнання. Якщо ви " "знаєте, що деякі з них не є необхідними або викликають проблеми, вкажіть, що " "їх не потрібно завантажувати. Якщо ви не впевнені, залиште все як є." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Запустити сервіси PC card?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Вкажіть, будь ласка, чи потрібно запускати сервіси PC-card щоб дозволити " "використання карт PCMCIA." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Опції меж ресурсів PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Деякі апаратні засоби PCMCIA потребують спеціальних опцій ресурсів для своєї " "роботи, інакше вони можуть призвести до зависання комп'ютера. Наприклад, для " "деяких ноутбуків Dell тут потрібно вказати „exclude port 0x800-0x8ff“. Ці " "опції будуть додані до файлу /etc/pcmcia/config.opts. Для додаткової " "інформації перегляньте керівництво по встановленню або PCMCIA HOWTO." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Для більшості апаратних засобів ви нічого не повинні тут вказувати." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Додаткові параметри для модуля ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Не вдалося завантажити модуль ${MODULE}. Можливо, вам потрібно передати йому " "параметри, щоб він запрацював, це часто необхідно для старого обладнання. " "Цими параметрами часто є номери портів вводу-виводу та IRQ, що змінюються " "від системи до системи та не можуть бути визначені із обладнання. Рядок може " "виглядати, наприклад, так: „irq=7 io=0x220“." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Якщо ви не знаєте, що ввести, то звіртеся з документацією або залиште поле " "порожнім, щоб не завантажувати модуль." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Помилка при виконанні команди „${CMD_LINE_PARAM}“" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Завантажити відсутні драйвери зі змінного носія?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Драйвер для вашого обладнання недоступний. Вам може бути потрібно " "завантажити драйвери зі змінного носія,.наприклад, картки пам'яті USB або " "дискети." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Якщо ви маєте такий пристрій зараз, вставте його та продовжуйте." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "" "Завантажити відсутнє вбудоване програмне забезпечення зі змінного носія?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Деяке апаратне забезпечення потребує не-вільного вбудованого програмного " "забезпечення, яке може бути завантажене зі змінного носія, такого як USB " "картка пам'яті або дискета." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Відсутні файли вбудованого програмного забезпечення: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Перевірка вбудованого програмного забезпечення..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "" "Пошук віртуальних дисків для драйверів від виробника апаратного забезпечення" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Завантажити драйвери з внутрішнього віртуального диску для драйверів?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Для встановлення на це апаратне забезпечення можуть знадобитись драйвери " "виробника, які можуть бути завантажені з вбудованого диску для драйверів. " hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/tg.po0000664000000000000000000003334512277211001014364 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # Victor Ibragimov , 2013 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-15 16:26+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik \n" "Language: Tajik\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "корти ethernet нест" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "на яке аз боло" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Барои корти Ethernet-и шумо драйвер лозим аст:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Ягон корти Ethernet дар системаи шумо ёфт нашуд. Агар шумо номи драйверро " "барои корти Ethernet-и худ донед, метавонед онро аз рӯйхат интихоб кунед." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Корти Ethernet ёфт нашудааст" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Ягон корти Ethernet дар системаи шумо ёфт нашуд." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Муайянкунии сахтафзори шабакавӣ" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Муайян кардани сахтафзори шабакавӣ" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Муайян кардани дискҳо" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Муайянкунии дискҳо ва ҳамаи сахтафзори дигар" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "идома додан бе диски компютерӣ" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Драйвер барои диски компютерии шумо лозим аст:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Ягон диски драйв муайян нашудааст. Агар шумо номи драйвери лозимиро барои " "диски драйв донед, метавонед онро аз рӯйхати зерин интихоб кунед." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Медиаи қисмбандишаванда нест" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Ягон медиаи қисмбандишаванда ёфт нашудааст" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "" "Лутфан, санҷед, ки агар диски компютерӣ ба ин компютер васл шуда бошад." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Муайянкунии сахтафзор, интизор шавед..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Боркунии модули \"${MODULE}\" барои \"${CARDNAME}\"..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Оғозкунии хидматҳои корти PC..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Дар ҳоли интизори омодаи сахтафзор..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Модулҳо барои боркунӣ:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Модулҳои мувофиқи ҳастаи Linux барои сахтафзори шумо муайян карда шудааст. " "Агар шумо донед, ки баъзеи онҳро лозим нестанд ё метавонанд мушкилӣ ба вуҷуд " "оранд, шумо метавонед онро барои боркунӣ интихоб накунед. Агар мутмаин " "набошед, ҳамаи онҳоро интихобшуда монед." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Хидматҳои корти компютериро оғоз мекунед?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Лутфан, интихоб кунед, агар ҳохед, ки хидматҳои корти компютер барои иҷозати " "истифодаи кортҳои PCMCIA оғоз карда шаванд." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Имконоти диапазони манбаи PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Баъзе сахтафзори PCMCIA барои кор имконоти конфигуратсияи махсусро талаб " "мекунанд ва метавоанд кори компютери шуморо манъ кунад. Барои мисол, баъзе " "лэптопҳои Dell муайянкунии\"exclude port 0x800-0x8ff\" талаб мекунанд. Ин " "имконот ба /etc/pcmcia/config.opts илова карда мешавад. Барои маълумоти " "муфассал ба дастури насбкунӣ ё PCMCIA HOWTO муроҷиат намоед." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Аксарияти сахтафзор муайян кардани тафсилотеро талаб намекунанд." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 #, fuzzy msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Агар шумо надонед, ки чиро бояд истифода баред, ба маъмури шабакаи худ " "муроҷиат намоед." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Ҳангоми иҷрокунии '${CMD_LINE_PARAM}' хатогӣ ба вуҷуд омад" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "" "Оё ҳангоми раванди боркунӣ драйверҳо дар медиаи ҷудошаванда ёфт нашудаанд?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Ягон драйвер барои сахтафзори шумо дастрас нест. Эҳтимол аст, ки шумо бояд " "драйверҳоро аз медиаи ҷудошаванда, монанди стикери USB ё драйви флоппи бор " "кунед." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Агар шумо чунин медиа дошта бошед, онро дарҷ кунед ва идома диҳед." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "" "Нармафзори дарунсохти намерасидагиро аз медиаи ҷудошаванда бор мекунед?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Беъзеи нармафзори шумо барои кор нармафзори пулакиро талаб мекунад. Ин " "нармафзор метавонад аз медиаи ҷудошаванда, монанди флеш-драйви USB ё флоппи " "бор крда шавад." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Файлҳои намерасидагӣ дар нармафзори дарунсохт: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Санҷиши нармафзори дастгоҳ..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 #, fuzzy msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Драйверҳоро аз медиаи ҷудошавандаи дигар бор мекунед?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/ml.po0000664000000000000000000005274012277211001014362 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of Debian Installer Level 1 - sublevel 1 to malayalam # Copyright (c) 2006-2010 Debian Project # Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ , 2006-2010. # Santhosh Thottingal , 2006. # Sreejith :: ശ്രീജിത്ത് കെ , 2006. # Credits: V Sasi Kumar, Sreejith N, Seena N, Anivar Aravind, Hiran Venugopalan and Suresh P # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt# # # # Translations from iso-codes: # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Praveen A , 2006, 2008. # Ani Peter , 2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian Installer Level 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-21 10:16+0530\n" "Last-Translator: Hrishikesh K B \n" "Language-Team: Debian Malayalam \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "ഈഥര്‍നെറ്റ്‌ കാര്‍ഡില്ല" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "മുകളില്‍ പറഞ്ഞവയില്‍ ഒന്നുമല്ല" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "ഈഥര്‍നെറ്റ്‌ കാര്‍ഡിനാവശ്യമായ പ്രവര്‍ത്തകം:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "ഈഥര്‍നെറ്റ്‌ കാര്‍ഡ് കണ്ടെത്താനായില്ല. ഈഥര്‍നെറ്റ്‌ കാര്‍ഡിനാവശ്യമായ പ്രവര്‍ത്തകത്തിന്റെ പേരു് നിങ്ങള്‍ക്കു് " "അറിയാമെങ്കില്‍ അതു് ഈ ശ്രേണിയില്‍ നിന്നു്‌ തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണു്." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "നിങ്ങള്‍ ഫയര്‍വയര്‍ ഈഥര്‍നെറ്റ്‌ ഉപയോഗിയ്ക്കാന്‍ പോകുന്നുണ്ടോ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "ഈഥര്‍നെറ്റ്‌ കാര്‍ഡ് കണ്ടെത്താനായില്ല, എന്നാലും ഒരു ഫയര്‍വയര്‍ (FireWire) ഇന്റര്‍ഫേസ് ലഭ്യമാണു്. " "ശരിയായ ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ഈ ഇന്റര്‍ഫേസില്‍ ഘടിപ്പിച്ചാല്‍ ഇതു്‌ പ്രഥമിക ഈഥര്‍നെറ്റ്‌ ഇന്റര്‍ഫേസ് ആയി " "ഉപയോഗിയ്ക്കാന്‍ പറ്റേണ്ടതാണു്. എന്നാലും ഇതിനുള്ള സാധ്യത കുറവാണെന്നു് ഓര്‍ക്കുക." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "ഈഥര്‍നെറ്റ്‌ കാര്‍ഡ് കണ്ടെത്താനായില്ല" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "ഈ സിസ്റ്റത്തില്‍ ഈഥര്‍നെറ്റ്‌ കാര്‍ഡ് കണ്ടെത്താനായില്ല." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "ശൃഖലയ്ക്കുള്ള ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ കണ്ടെത്താന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്നു" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "ശൃഖലയ്ക്കുള്ള ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ കണ്ടെത്താന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്നു" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "ഡിസ്ക്കുകള്‍ കണ്ടെത്തുക" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "ഡിസ്ക്കുകളും മറ്റെല്ലാ ഹാര്‍ഡ്‌വെയറുകളും കണ്ടെത്തുന്നു" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "ഡിസ്ക്ക്‌ ഡ്രൈവുകളൊന്നും ഇല്ലാതെ തന്നെ തുടരുക" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡിസ്ക്ക്‌ ഡ്രൈവിനാവശ്യമായ പ്രവര്‍ത്തകം:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "ഡിസ്ക്ക്‌ ഡ്രൈവുകള്‍ ഒന്നും കണ്ടെത്താനായില്ല. ഡിസ്ക്ക് ഡ്രൈവിന്റെ പ്രവര്‍ത്തകത്തിന്റെ പേരു് " "നിങ്ങള്‍ക്കറിയാമെങ്കില്‍ അതു് ഈ പട്ടികയില്‍ നിന്നു്‌ തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണു്." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "വിഭജിക്കാവുന്ന മീഡിയയൊന്നും ലഭ്യമല്ല" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "വിഭജിക്കാവുന്ന മീഡിയയൊന്നും കണ്ടുകിട്ടിയില്ല." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഒരു ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്‌ക്ക് ഘടിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ടെന്നു് ഉറപ്പുവരുത്തുക." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ കണ്ടെത്താന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്നു. ദയവായി കാത്തിരിയ്ക്കുക..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "'${CARDNAME}' എന്നതിനുള്ള '${MODULE}' എന്ന മൊഡ്യൂള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നു..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "പിസി കാര്‍ഡ് സേവനങ്ങള്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നു..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയറിനെ ഒരുക്കാനായി കാത്തിരിയ്ക്കുന്നു..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "ചേര്‍ക്കേണ്ട മൊഡ്യൂളുകള്‍:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "താഴെപ്പറയുന്ന ലിനക്സ് കെര്‍ണല്‍ മൊഡ്യൂളുകള്‍ നിങ്ങളുടെ ഹാര്‍ഡ്‌വെയറിനു യോജിക്കുന്നവയായി " "കണ്ടെത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. ഇതില്‍ ഏതെങ്കിലും ആവശ്യമില്ലാത്തതാണെന്നോ പ്രശ്നങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കാന്‍ " "സാധ്യതയുള്ളതാണെന്നോ നിങ്ങള്‍ക്കു് തോന്നുന്നുണ്ടെങ്കില്‍ അവ ചേര്‍ക്കാതിരിയ്ക്കാന്‍ നിര്‍ദ്ദേശിയ്ക്കാം. എന്തു് " "ചെയ്യണം എന്നുറപ്പില്ലെങ്കില്‍ എല്ലാ മൊഡ്യൂളുകളും ചേര്‍ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും നല്ലത്‌." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "പിസി കാര്‍ഡ് സേവനങ്ങള്‍ ആരംഭിയ്ക്കട്ടെ?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "പിസിഎംസിഐഎ കാര്‍ഡുകള്‍ ഉപയോഗയോഗ്യമാക്കാനായി പിസി കാര്‍ഡ് സേവനം ആരംഭിയ്ക്കണോ എന്നു് " "തീരുമാനിയ്ക്കുക." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "പിസിഎംസിഐഎ വിഭവ നിരയുടെ ഐച്ഛികങ്ങള്‍:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "ചില പിസിഎംസിഐഎ ഹാര്‍ഡ്‌വെയറിനു് പ്രവര്‍ത്തിക്കാന്‍ പ്രത്യേക വിഭവ ക്രമീകരണ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ ആവശ്യമാണു് " "എന്നു് മാത്രമല്ല അതില്ലെങ്കില്‍ കമ്പ്യുട്ടര്‍ സ്തംഭിക്കാന്‍ വരെ കാരണമാകാം. ഉദാഹരണത്തിനു് ചില ഡെല്‍ " "ലാപ്‌ടോപുകള്‍ക്കു് ഇവിടെ \"exclude port 0x800-0x8ff\" എന്നു് പറയോണ്ടതാവശ്യമുണ്ടു്. ഈ " "ഐച്ഛികങ്ങള്‍ /etc/pcmcia/config.opts എന്നതിലേയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും. കൂടുതല്‍ " "വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ മാനുവലോ പിസിഎംസിഐഎ ഹൌടുവോ കാണുക." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "മിക്കവാറും ഹാര്‍ഡ്‌വെയറുകള്‍ക്ക് ഇവിടെ പ്രത്യേകമായി ഒന്നും ചെയ്യേണ്ടതില്ല." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "${MODULE} മൊഡ്യൂളിനാവശ്യമായ അധിക പരാമീറ്ററുകള്‍:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "${MODULE} എന്ന മൊഡ്യൂള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു. നിങ്ങള്‍ക്കു് മൊഡ്യൂള്‍ പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കാന്‍ " "പരാമീറ്ററുകള്‍ നല്കേണ്ടതായി വന്നേയ്ക്കാം; ഇതു് പഴയ ഹാര്‍ഡ്‌വെയറില്‍ സാധാരണമാണു്. ഈ പരാമീറ്ററുകള്‍ " "പലപ്പോഴും ഒരോ മഷീനിലും വ്യത്യസ്തമായ I/O പോര്‍ട്ടും IRQ സംഖ്യകളുമായതിനാലും ഹാര്‍ഡ്‌വെയറില്‍ " "നിന്നു് മനസ്സിലാക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഒരു ഉദാഹരണ സ്ട്രിങ്ങ് \"irq=7 io=0x220\" പോലിരിയ്ക്കും." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "എന്തു് വിവരമാണു് നല്കേണ്ടത് എന്നറിയില്ലെങ്കില്‍ സഹായക്കുറിപ്പു് നോക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ മൊഡ്യൂള്‍ " "ചേര്‍ക്കാതിരിക്കുവാനായി തല്‍‌സ്ഥാനം ഒഴിച്ചിടുക." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "'${CMD_LINE_PARAM}' പ്രവര്‍ത്തിപ്പിച്ചപ്പോള്‍ വന്ന തെറ്റു്" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "കുറവുള്ള പ്രവര്‍ത്തകങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യാവുന്ന മാധ്യമത്തില്‍ നിന്നും ചേര്‍ക്കണോ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "നിങ്ങളുടെ ഹാര്‍ഡ്‌വെയറിനു് അനുയോജ്യമായ ഒരു പ്രവര്‍ത്തകം ലഭ്യമല്ല. പ്രവര്‍ത്തക ഫ്ലോപ്പിയോ യുഎസ്ബി " "സ്റ്റിക്കോ പോലുള്ള നീക്കം ചെയ്യാവുന്ന മാധ്യമത്തില്‍ നിന്നും ഈ പ്രവര്‍ത്തകങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കേണ്ടതായി " "വന്നേയ്ക്കാം." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "നിങ്ങളുടെ കയ്യില്‍ അങ്ങനെയൊരു മാധ്യമമമുണ്ടെങ്കില്‍, അതു് വച്ചു് തുടരൂ." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "കുറവുള്ള പ്രവര്‍ത്തകങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യാവുന്ന മാധ്യമത്തില്‍ നിന്നും ചേര്‍ക്കണോ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "നിങ്ങളുടെ ചില ഹാര്‍ഡ്‌വെയറിനു് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കാന്‍ സ്വതന്ത്രമല്ലാത്ത ഫെംവെയര്‍ ഫയലുകള്‍ ആവശ്യമായി " "വന്നേയ്ക്കാം. ഫെംവെയര്‍ യുഎസ്ബി സ്റ്റിക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ ഫ്ലോപ്പി തുടങ്ങിയ നീക്കം ചെയ്യാവുന്ന " "മാധ്യമത്തില്‍ നിന്നും ചേര്‍ക്കാവുന്നതാണു്." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "ഇല്ലാത്ത ഫെംവെയര്‍ ഫയലുകള്‍ ഇവയാണു്: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "ഫേംവെയറുണ്ടോയെന്നു് നോക്കിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ നിര്‍മ്മാതാവു് നല്‍കിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്കുകള്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "ഉള്ളില്‍ തന്നെയുള്ള വിര്‍ച്ച്വല്‍ പ്രവര്‍ത്തക ഡിസ്കില്‍ നിന്നും പ്രവര്‍ത്തകങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കണോ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "ഈ ഹാര്‍ഡ്‌വെയറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാന്‍ നിര്‍മ്മാതാവു് നല്‍കിയ ഒപ്പമുള്ള ഡ്രൈവര്‍ ഇഞ്ചക്ഷന്‍ ഡിസ്കില്‍ " "നിന്നുമുള്ള ചില പ്രവര്‍ത്തകങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കേണ്ടി വന്നേയ്ക്കാം.." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/output0000664000000000000000000000001112277165651014700 0ustar 2 utf8 hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/mr.po0000664000000000000000000004541112277211001014365 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-06 18:37+0530\n" "Last-Translator: Sampada \n" "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India " "\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "इथर्नेट कार्ड नाही" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "वरील पैकी कोणतेही नाहीत" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "तुमच्या इथर्नेट कार्डसाठी जरुरी असणारे ड्रायव्हर्स:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "कोणतेही इथर्नेट कार्ड शोधले गेले नाही. जर तुम्हाला इथर्नेट कार्डसाठी जरुरी असलेले ड्रायव्हरचे " "नाव माहिती असेल तर ते तुम्ही सूचीमधून निवडू शकता." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "तुम्हाला फायरवायर इथर्नेट वापरण्याची इच्छा आहे का?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "कोणतेही इथर्नेट कार्ड सापडले नाही, परंतु फायरवायर अंतराफलक अस्तित्वात आहे. त्याला योग्य " "फायरवायर हार्डवेअर जोडले गेल्यास हा तुमचा प्राथमिक इथर्नेट अंतराफलक बनणे जरी कठीण असले, " "तरी ते शक्य आहे." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "इथर्नेट कार्ड सापडले नाही" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "या प्रणालीमधे कोणतेही इथर्नेट कार्ड सापडले नाही." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "नेटवर्क हार्डवेअर शोधले जात आहे" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "नेटवर्क हार्डवेअरचा शोध घ्या" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "डिस्क शोधा" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "डिस्क आणि इतर सर्व हार्डवेअर यांचा शोध होत आहे" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "डिस्क ड्राइव्ह शिवाय पुढे चालू ठेवा" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "तुमच्या डिस्क ड्राइव्हसाठी जरुरी असणारे ड्रायव्हर:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "कोणताही डिस्क ड्राइव्ह सापडला नाही. जर तुम्हाला तुमच्या डिस्क ड्राइव्हसाठी लागणार्‍या " "ड्रायव्हरचे नाव माहित असेल तर तुम्ही ते सूचीमधून निवडू शकता." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "विभाजन करण्यायोग्य साठवणीचे माध्यम उपलब्ध नाही." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "विभाजन करण्यायोग्य साठवणीचे माध्यम सापडले नाही." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "कृपया हार्ड डिस्क मशिनला जोडली आहे का ते तपासा." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "एक किंवा अधिक सीरिअल एटीए रेड असलेल्या ड्राईव्हज सापडल्या आहेत. ह्या रेड ड्राईव्हज " "तुम्हाला सुरु करायच्या आहेत?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Serial ATA RAID उपकरणे सक्रिय करायचे का?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "एक किंवा अधिक सीरिअल एटीए रेड असलेल्या ड्राईव्हज सापडल्या आहेत. ह्या रेड ड्राईव्हज " "तुम्हाला सुरु करायच्या आहेत?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "आइएससीएसआइ(iSCSI) उद्दिष्टांत प्रवेश करा" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "हार्डवेअर शोधत आहे, कृपया थांबा..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "'${CARDNAME}' साठी '${MODULE}' मॉड्यूल लोड होत आहे..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "पीसी कार्ड सेवा सुरू करत आहे..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "हार्डवेअर प्रारंभीकरणाची वाट पहात आहे... " #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "लोड करण्याची मॉड्यूल्स:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "तुमच्या हार्डवेअरशी जुळणारे खालील लिनक्सचे कर्नल मोडयुल्स शोधले गेले आहेत. काही मोडयुल्स " "अनावश्यक आहेत किंवा ते काही समस्या निर्माण करू शकतात याबद्दल तुम्हाला माहिती असेल, तर " "तुम्ही ते लोड न करण्याचे ठरवू शकता. जर तुम्हाला खात्री नसेल तर तुम्ही ते सर्वच निवडलेले " "ठेवावेत." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "पीसी कार्ड सेवा सुरु करायच्या?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "पीसीएमसीआयए कार्डांचा वापर सुरू करण्यासाठी पीसी कार्ड सेवा सुरू करायच्या का ते निवडा." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "पीसीएमसीआयए स्त्रोत आवाका पर्याय:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "काही पीसीएमसीआयए हार्डवेअरना कार्य करण्यासाठी खास स्त्रोत संरचना पर्याय लागतात, व " "अन्यथा ते संगणकाचे कार्य बंद पाडू शकतात. उदाहरणार्थ, काही डेल लॅपटॉपना \"exclude port " "0x800-0x8ff\" असे निर्देश येथे देणे गरजेचे असते. हे पर्याय /etc/pcmcia/config.opts मधे " "अंतर्भूत केले जातील. अधिक माहितीसाठी अधिष्ठापनेचे माहितीपत्रक पहा अथवा PCMCIA HOWTO " "चा वापर करा." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "बहुतांश हार्डवेअरसाठी, तुम्हाला येथे काहीच निर्धारित करण्याची गरज नाही." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "मॉड्यूल ${MODULE} करिता अतिरिक्त घटकमूल्ये:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "${MODULE} हे मॉड्यूल लोड होऊ शकले नाही. मॉड्यूल काम करण्यासाठी तुम्हाला मॉड्यूलला " "घटकमूल्ये द्यावी लागतील; हे जुन्या हार्डवेअरमध्ये सामान्यतः आढळून येते. बहुतांशी ही घटकमूल्ये I/" "O port आणि IRQ नंबर असतात जे प्रत्येक मशिनसाठी वेगळे असतात आणि हार्डवेअरवरून निश्चित " "करता येत नाहीत. उदाहरणार्थ - साधारणपणे श्रृंखला \"irq=7 io=0x220\" यासारखी दिसते." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "काय एन्टर करायचे हे जर तुम्हाला माहीत नसेल तर तुमच्याकडील माहितीपुस्तके वाचा किंवा हे " "मॉड्यूल लोड न करण्यसाठी ते मूल्य रिकामे सोडून द्या." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "'${CMD_LINE_PARAM}' चालवताना त्रुटी" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "गायब असलेले ड्रायव्हर्स काढता येण्याजोग्या माध्यमामधून लोड करायचे?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "तुमच्या हार्डवेअरसाठी लागणारा ड्रायव्हर उपलब्ध नाही. ते तुम्हाला ड्रायव्हर फ्लॉपी वा " "युएसबी स्टिक सारख्या काढता येण्याजोग्या माध्यमामधून लोड करावे लागतील." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "तुमच्याकडे असे माध्यम आता उपलब्ध असल्यास, ते घाला व पुढे सुरू ठेवा." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "गायब असलेले फर्मवेअर काढता येण्याजोग्या माध्यमामधून लोड करायचे?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "तुमच्या काही हार्डवेअरला कार्य करण्याकरिता मुक्त नसलेले फर्मवेअर आवश्यक आहे. ड्रायव्हर फ्लॉपी " "वा युएसबी स्टिक सारख्या काढता येण्याजोग्या माध्यमामधून असे फर्मवेअर लोड करता येईल." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "गायब असलेल्या फर्मवेअर फायली आहेत: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "फर्मवेअर करिता तपास होत आहे..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "हार्डवेअर उत्पादकाच्या आभासी ड्रायव्हर डिस्क्स शोधा " #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "अंतर्गत आभासी ड्रायव्हर डिस्कमधून ड्रायव्हर्स घ्यायचे?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "हे हार्डवेअर अधिष्ठापित करण्यासाठी उत्पादकाने पुरवलेल्या अंतर्गत ड्रायव्हर डिस्कमधून काही " "ड्रायव्हर्स घ्यायची गरज भासू शकेल." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/bs.po0000664000000000000000000003144612277211000014355 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_bs.po to Bosnian # Bosnian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Safir Secerovic , 2006. # Armin Besirovic , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-27 18:25+0100\n" "Last-Translator: Armin Beširović \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: 3\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "nema mrežne kartice" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "nijedan od gornjih" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Upravljački program potreban za vašu mrežnu karticu:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Mrežna kartica nije pronađena. Ako znate naziv modula potrebnog za vašu " "mrežnu karticu, možete ga odabrati sa liste." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Da li želite koristiti FireWire Ethernet?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Mrežna kartica nije detektovana, ali je prisutan FireWire interfejs. Moguće " "je iako neuobičajeno, da sa odgovarajućim FireWire hardverom priključenim na " "njega, ovo može biti vaš primarni mrežni interfejs." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Mrežna kartica nije pronađena" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Mrežna kartica nije pronađena na sistemu." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Detektiram mrežni hardware" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Detektuj mrežni hardware" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Detektuj diskove" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Detektujem diskove i sav drugi hardware" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "nastaviti bez hard diska" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Upravljački program potreban za Vaš hard disk:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Hard disk nije pronađen. Ako znate naziv modula potrebnog za Vaš hard disk, " "možete ga odabrati sa liste." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Nema medija za particionisanje" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Medij za particionisanje nije pronađen." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Molim provjerite da li je hard disk priključen na ovu mašinu." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Pronađeni su jedan ili više diskova koji sadrže Serial ATA RAID " "konfiguraciju. Da li želiš aktivirati ove RAID uređaje?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Aktiviraj Serijske ATA RAID uređaje?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Pronađeni su jedan ili više diskova koji sadrže Serial ATA RAID " "konfiguraciju. Da li želiš aktivirati ove RAID uređaje?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "spajam se na iSCSI mete" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Detektiram hardware, molim pričekajte..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Učitavam modul '${MODULE}' za '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Pokrećem PC card servise..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Sačekajte dok inicijaliziram hardver..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Moduli koji će biti učitani:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Detektovani su sljedeći Linux kernel moduli koji odgovaraju vašem hardwareu. " "Ako znate da vam neki nisu potrebni ili uzrokuju probleme, možete odabrati " "da ih ne učitavate. Ako niste sigurni, ostavite ih kako jesu." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Pokrenuti PC card servise?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Molim izaberite da li želite da se PC card servisi pokreću kako bi ste mogli " "koristiti PCMCIA kartice." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "PCMCIA opseg resursa opcije:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Neki PCMCIA hardware treba posebne konfiguracijske opcije resursa kako bi " "radio i, u suprotnom, može uzrokovati pad sistema. Na primjer, neki Dell " "laptopi trebaju \"exclude port 0x800-0x8ff\" opciju navedenu ovdje. Ove " "opcije će biti dodane u /etc/pcmcia/config.opts datoteku. Pogledajte " "instalacijski priručnik ili PCMCIA HOWTO dokument za više informacija." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Za većinu hardwarea, ne trebate ništa unijeti ovdje." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Dodatne parametri za modul ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Modul ${MODULE} se nije mogao učitati. Moguće je da trebate navesti " "parametre za modul da bi proradio; ovo je uobičajeno sa starijim hardwareom. " "Ovi parametri su često I/O port i IRQ brojevi koji se mijenjaju od računara " "do računara i nemogu biti određeni od hardvera. Primjer je niz znakova koji " "izgleda poput \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Ako ne znate sta da unesete, pogledajte dokumentaciju, ili ostavite prazno " "da se modul ne učitava." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Greška pri pokretanju '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Učitati module koji nedostaju sa drugog medija?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Modul za vaš hardver nije pronađen. Možda trebate učitati module sa drugog " "medija poput USB sticka ili CDa/DVDa." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Ako imate takav medij dostupan sada, ubacite ga, i nastavite." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Učitati module koji nedostaju sa drugog medija?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Dijelovi vašeg hardvera zahtjevaju non-open source firmware da bi radili. " "Firmware se može učitati sa otklonivog medija poput USB sticka ili floppy " "diskete." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Nedostupne firmware datoteke su: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Provjeravam postojanje firmwarea..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Otkrij virtualne drajverske diskova od hardverskog proizvođača" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Učitaj drajvere sa internog virtualnog drajverskog diska?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Instaliranje na ovom hardveru će možda zahtjevati učitavanje drajvera od " "strane proizvođača sa ugrađenog drajver-injekcijskog diska." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/ug.po0000664000000000000000000003750312277211001014365 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:40+0600\n" "Last-Translator: Sahran \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "تور كارتىسى يوق" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "يۇقىرىقىنىڭ ھېچقايسى" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "تور كارتىڭىز ئېھتىياجلىق قوزغىتىش بۆلىكى:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "ھېچقانداق تور كارتىسى بايقالمىدى. ئەگەر ئۇنىڭغا لازىملىق قوزغىتىش " "پروگراممىسىنى بىلسىڭىز، تۆۋەندىكى تىزىملىكتىن تاللاڭ." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "FireWire تورىنى ئىشلىتەمسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "تور كارتىسى بايقالمىدى ئەمما سىستېما FireWire ئېغىزىدىن بىرنى تەمىنلەپتۇ. " "ئەگەر مۇناسىپ FireWire قاتتىق دېتالى ئۇلانغان بولسا مەزكۇر ئۇلىنىش ئېغىزى " "سىزنىڭ ئاساسلىق(primary) تور ئېغىزىڭىز بولۇشى مۇمكىن." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "تور كارتىسى تېپىلمىدى" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "سىستېمىدىن تور كارتىسى تېپىلمىدى." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "تور قاتتىق دېتالىنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "تور قاتتىق دېتالىنى تەكشۈر" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "دىسكا تەكشۈر" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "دىسكا ۋە باشقا قاتتىق دېتاللارنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "دىسكا يوق ھالەتتە داۋاملاشتۇر" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "دىسكا قوزغاتقۇچىڭىزغا لازىملىق قوزغىتىش پروگراممىسى:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "ھېچقانداق دىسكا قوزغاتقۇچ بايقالمىدى. ئەگەر دىسكىڭىزغا لازىملىق قوزغىتىش " "پروگراممىسىنىڭ ئاتىنى بىلسىڭىز، تىزىملىكتىن تاللاڭ." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "رايونغا ئايرىلغان ۋاسىتە يوق" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "رايونغا ئايرىلغان ۋاسىتە تېپىلمىدى." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "قاتتىق دىسكىنىڭ كومپيۇتېرغا چېتىلغان چېتىلمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "ئارقىمۇئارقا ATA RAID ئۈسكۈنىسىدىن بىرنەچچىسى تېپىلدى، ھەممىسىنى " "ئاكتىپلاشتۇرامسىز؟" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "ئارقىمۇئارقا ATA RAID ئۈسكۈنىسىنى ئاكتىپلاشتۇرامسىز؟" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "ئارقىمۇئارقا ATA RAID ئۈسكۈنىسىدىن بىرنەچچىسى تېپىلدى، ھەممىسىنى " "ئاكتىپلاشتۇرامسىز؟" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "iSCSI نىشانغا كىرىش" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "قاتتىق دېتال تەكشۈرۈۋاتىدۇ، سەل كۈتۈڭ…" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "'${CARDNAME}' ئۈچۈن '${MODULE}' بۆلىكى يۈكلەۋاتىدۇ…" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "PC كارتا مۇلازىمىتىنى قوزغىتىۋاتىدۇ…" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "قاتتىق دېتال دەسلەپلەشتۈرۈشنى كۈتۈۋاتىدۇ…" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "يۈكلەيدىغان بۆلەك:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "تۆۋەندىكى Linux يادرو(kernel) بۆلەكلىرى قاتتىق دېتالىڭىز بىلەن " "ماسلىشىدىغانلىقى بايقالدى. ئۇنىڭ ئىچىدىكى بىر قىسىملىرى ھاجەتسىز ئىكەنلىكىنى " "ياكى مەسىلە كەلتۈرۈپ چىقىرىدىغانلىقىنى بىلسىڭىز ئۇلارنى يۈكلىمەسلىكنى " "تاللىسىڭىز بولىدۇ. ئەگەر جەزملىيەلمىسىڭىز تاللانغان بۆلەكلەرنى شۇ پىتى " "قالدۇرۇڭ." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "PC كارتا مۇلازىمىتىنى قوزغىتامسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "PC كارتا مۇلازىمىتىنى قوزغىتىپ PCMCIA كارتىسى ئىشلىتىشكە يول قويىدىغان " "قويمايدىغانلىقىڭىزنى تاللاڭ." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "PCMCIA مەنبە دائىرە تاللانمىسى:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "بەزى PCMCIA قاتتىق دېتاللىرى نورمال خىزمەت قىلىش ئۈچۈن ئالاھىدە مەنبە سەپلەش " "تەڭشىكى ئىشلىتىشنى تەلەپ قىلىدۇ، بولمىسا كومپيۇتېرنىڭ قېتىپ قېلىشىنى " "كەلتۈرۈپ چىقىرىدۇ. مەسىلەن، قىسمەن Dell ماركىلىق laptop مۇشۇنداق سەپلىنىدۇ " "\"exclude port 0x800-0x8ff\". بۇ تاللانمىلار /etc/pcmcia/config.opts قا " "قوشۇلىدۇ. ئورنىتىش قوللانمىسىنى ئوقۇڭ ياكى PCMCIA HOWTO ئارقىلىق تېخىمۇ كۆپ " "مۇناسىۋەتلىك ئۇچۇرغا ئېرىشىڭ." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "" "سىز بۇ يەردە كۆپ قىسىم قاتتىق دېتاللارغا ھېچقانداق تەڭشەش ئېلىپ بارمىسىڭىزمۇ " "بولىدۇ." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "${MODULE}ئۈچۈن قوشۇمچە پارامېتىر:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "${MODULE} بۆلەكنى يۈكلەش مەغلۇپ بولدى. سىز بىر قىسىم خىزمەت پارامېتىرلىرىنى " "مەزكۇر بۆلەكنىڭ نورمال خىزمەت قىلىشىغا تەمىنلىشىڭىز زۆرۈر. بۇ خىل ئەھۋال " "كونا قاتتىق دېتاللاردا كۆپ ئۇچرايدۇ. بۇ پارامېتىرلار ئادەتتە I/O ئېغىزى ۋە " "IRQ نومۇرى قاتارلىقلار، ئۇلار كومپيۇتېرنىڭ ئوخشىماسلىقىغا قاراپ پەرقلىق " "بولىدۇ، ئۇنىڭ ئۈستىگە قاتتىق دېتال تىپى ئارقىلىق جەزملىگىلى بولمايدۇ. مەزكۇر " "پارامېتىر ئۇسلۇبى ئادەتتە \"irq=7 io=0x220\" بولىدۇ." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "ئەگەر قانداق مەزمۇن كىرگۈزۈشنى بىلمىسىڭىز، مۇناسىۋەتلىك پۈتۈكنى ئوقۇڭ ياكى " "شۇ جاينى بوش قالدۇرسىڭىز مەزكۇر بۆلەك يۈكلەنمەيدۇ." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "'${CMD_LINE_PARAM}' ئىجرا قىلىش جەريانىدا خاتالىق كۆرۈلدى" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "يۆتكىمە ۋاسىتىدىن كەم قوزغىتىش پروگراممىسىنى يۈكلەمسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "قاتتىق دېتالىڭىز ئېھتىياجلىق بولغان مەلۇم قوزغىتىش پروگراممىسىنى تاپالمىدى. " "سىز يۆتكىمە ۋاسىتىدىن قوزغاتقۇچ پروگراممىسىنى يۈكلىشىڭىز لازىم. مەسىلەن USB " "بارماق دىسكا ياكى يۇمشاق دىسكا." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "ئەگەر سىزدە ئىشلەتكىلى بولىدىغان ۋاسىتە بولسا قىستۇرۇپ داۋاملاشتۇرۇڭ." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "يۆتكىمە ۋاسىتىدىن كەم مۇقىم دېتالنى يۈكلەمسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "بەزى قاتتىق دېتالىڭىزنى ئەركىن بولمىغان مۇقىم دېتال ھۆججىتى بىلەنلا مەشغۇلات " "قىلالايسىز. مۇقىم دېتالنى USB بارماق دىسكا ياكى يۇمشاق دىسكىغا ئوخشاش " "يۆتكىمە ۋاسىتىدىن يۈكلىيەلەيسىز." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "كەم مۇقىم دېتال ھۆججىتى: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "مۇقىم دېتال تەكشۈرۈۋاتىدۇ…" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "قاتتىق دېتال زاۋۇتىنىڭ مەۋھۇم قوزغىتىش دىسكىسىنى تەكشۈر" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "ئىچكى مەۋھۇم قوزغاتقۇچ دىسكىسىدىن يۈكلەمدۇ؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "بۇ قوزغاتقۇچتا ئىچكى قوزغاتقۇ ئورنىتىش دىسكىسىدىن يۈكلەيدىغان، زاۋۇت " "تەمىنلىگەن بىر قىسىم پروگراممىلارنى ئورنىتىدۇ." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/fr.po0000664000000000000000000003452512277211000014361 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of Debian Installer templates to French # Copyright (C) 2004-2009 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # Translations from iso-codes: # Christian Perrier , 2002-2004. # Pierre Machard , 2002-2004. # Denis Barbier , 2002-2004. # Philippe Batailler , 2002-2004. # Michel Grentzinger , 2003-2004. # Christian Perrier , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # Alastair McKinstry , 2001. # Cedric De Wilde , 2001. # Christian Perrier , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012. # Christophe Fergeau , 2000-2001. # Christophe Merlet (RedFox) , 2001. # Free Software Foundation, Inc., 2000-2001, 2004, 2005, 2006. # Grégoire Colbert , 2001. # Tobias Quathamer , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-13 09:03-0600\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "Aucune carte Ethernet" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "Aucun de ces choix" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Module nécessaire pour la carte Ethernet :" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Aucune carte réseau Ethernet n'a été trouvée. Si vous connaissez le nom du " "pilote nécessaire pour le fonctionnement de la carte réseau, veuillez le " "choisir dans la liste." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Voulez-vous utiliser l'Ethernet FireWire ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Aucune carte Ethernet n'a été détectée mais une interface FireWire existe. " "Il est possible, quoiqu'improbable, qu'elle puisse devenir l'interface " "Ethernet principale si un périphérique Ethernet y est connecté." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Aucune carte Ethernet détectée" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Aucune carte Ethernet n'a été détectée sur le système." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Détection du matériel réseau" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Détecter le matériel réseau" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Détecter les disques" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Détection des disques et des autres périphériques" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "Continuer sans disque dur" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Module nécessaire pour le disque dur :" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Aucun disque dur n'a été trouvé. Si vous connaissez le nom du pilote " "nécessaire pour le fonctionnement du disque dur, veuillez le choisir dans la " "liste." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Aucun périphérique disponible pour le partitionnement" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Aucun périphérique pouvant être partitionné n'a été trouvé." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Veuillez vérifier qu'un disque dur est bien présent sur cette machine." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Un ou plusieurs lecteurs ayant des configurations RAID SATA ont été trouvés. " "Souhaitez-vous activer ces périphériques RAID ?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Activer les périphériques RAID SATA ?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Un ou plusieurs lecteurs ayant des configurations RAID SATA ont été trouvés. " "Souhaitez-vous activer ces périphériques RAID ?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "s'identifier sur des cibles iSCSI" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Détection du matériel. Veuillez patienter..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Chargement du module « ${MODULE} » pour « ${CARDNAME} »..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Démarrage des services de cartes PC..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Attente de l'initialisation du matériel..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Modules à charger :" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Voici la liste des modules du noyau Linux qui correspondent au matériel. Si " "vous savez que certains sont inutiles ou peuvent provoquer des difficultés, " "vous pouvez choisir de ne pas les charger. Dans le doute, vous devriez les " "laisser tous sélectionnés." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Faut-il démarrer les services de cartes PC ?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Veuillez choisir si les services de cartes PC doivent être démarrés afin de " "pouvoir utiliser les cartes PCMCIA." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Options de plage de ressources pour PCMCIA :" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Certains matériels PCMCIA ont besoin, pour fonctionner correctement, " "d'options spécifiques pour la plage de ressources utilisée. Si ces options " "ne sont pas définies, un gel de l'ordinateur est possible. Par exemple, " "certains ordinateurs portables Dell ont besoin de l'option « exclude port " "0x800-Ox8ff ». Ces options seront placées dans le fichier /etc/pcmcia/config." "opts. Veuillez consulter le manuel d'installation ou le document « PCMCIA " "HOWTO » pour plus d'informations." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Dans la plupart des cas, vous n'avez rien à indiquer." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Paramètres supplémentaires pour le module ${MODULE} :" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Le module ${MODULE} n'a pas pu être chargé. Des paramètres de démarrage " "peuvent être nécessaires pour cela, ce qui est fréquent avec les matériels " "anciens. Ces paramètres précisent généralement les ports d'entrée/sortie et " "les numéros d'interruption, qui diffèrent d'une machine à l'autre et ne " "peuvent être déterminés à partir du matériel. Exemple : « IRQ=7 IO=0x220 »" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Si vous ne savez pas quoi indiquer, veuillez consulter la documentation du " "matériel ou laissez ce champ vide pour ne pas charger le module." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Erreur pendant l'exécution de « ${CMD_LINE_PARAM} »" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Faut-il charger les pilotes manquants depuis un support amovible ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Aucun pilote n'est disponible pour certains matériels. Des pilotes " "supplémentaires présents sur un support amovible, comme une clé USB ou une " "disquette, sont peut-être nécessaires." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "" "Si vous possédez un tel support, veuillez le mettre en place maintenant et " "continuer." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Faut-il charger le microcode manquant depuis un support amovible ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Certains matériels ont besoin d'un microcode (« firmware ») non libre pour " "fonctionner. Ce microcode peut être chargé depuis un support amovible, comme " "une clé USB ou une disquette." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Les fichiers de microcode manquants sont : ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Vérification des microcodes..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Détecter les supports virtuels de pilotes du constructeur" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Faut-il charger les pilotes depuis disque virtuel interne ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "L'installation sur ce type de matériel peut nécessiter des pilotes fournis " "par son constructeur. Ces pilotes seront chargés depuis un disque virtuel " "inclus sur le périphérique matériel." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/ko.po0000664000000000000000000003426112277211001014361 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Korean messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003,2004,2005,2008 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Changwoo Ryu , 2010, 2011. # # Translations from iso-codes: # Copyright (C) # Alastair McKinstry , 2001. # Changwoo Ryu , 2004, 2008, 2009, 2010, 2011. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Eungkyu Song , 2001. # Free Software Foundation, Inc., 2001,2003 # Jaegeum Choe , 2001. # (translations from drakfw) # Kang, JeongHee , 2000. # Sunjae Park , 2006-2007. # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-13 08:15+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "이더넷 카드 없음" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "위에 없음" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "이더넷 카드에 필요한 드라이버:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "이더넷 카드를 찾을 수 없습니다. 지금 사용하고 있는 이더넷 카드에 필요한 드라" "이버의 이름을 알고 있다면, 다음 목록에서 고르십시오." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "FireWire 이더넷을 사용하시겠습니까?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "이더넷 카드가 없지만, FireWire 인터페이스가 있습니다. 보통 그렇지 않겠지만, " "FireWire에 네트워크 하드웨어가 연결되어 있을 수도 있으면, 그 하드웨어를 주요 " "이더넷 인터페이스로 쓸 수 있습니다." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "이더넷 카드를 찾을 수 없습니다" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "시스템에서 이더넷 카드를 찾을 수 없습니다." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "네트워크 하드웨어 찾기" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "네트워크 하드웨어 찾기" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "디스크 찾기" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "디스크 및 기타 하드웨어를 찾는 중입니다" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "디스크 드라이브 없음" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "디스크 드라이브에 필요한 드라이버:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "디스크 드라이브를 찾을 수 없습니다. 지금 사용하고 있는 디스크 드라이브에 필요" "한 드라이버의 이름을 알고 있다면, 다음 목록에서 고르십시오." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "파티션할 수 있는 미디어 없음" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "파티션할 수 있는 미디어가 없습니다." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "이 컴퓨터에 하드 디스크가 있는 지 확인하십시오." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "하나 이상의 S-ATA 레이드 디바이스를 발견했습니다. 레이드 디바이스를 활성화합" "니까?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "S-ATA 레이드를 활성화합니까?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "하나 이상의 S-ATA 레이드 디바이스를 발견했습니다. 레이드 디바이스를 활성화합" "니까?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "iSCSI에 로그인" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "하드웨어를 검색하는 중입니다. 잠시 기다리십시오..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "'${CARDNAME}'용 '${MODULE}' 모듈을 읽어들이는 중입니다..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "PC 카드 서비스를 시작합니다..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "하드웨어 초기화를 기다리는 중입니다..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "읽어들일 모듈:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "하드웨어에 해당하는 다음 리눅스 커널 모듈을 찾았습니다. 모듈중에 필요없는 모" "듈이 뭔지 알고 있다면, 혹은 문제를 일으키는 모듈을 안다면, 읽어들이지 않을 모" "듈을 선택할 수 있습니다. 잘 모르겠다면, 전부 선택된 지금 상태로 놔 두십시오." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "PC 카드 서비스를 시작하시겠습니까?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "PCMCIA 카드를 사용할 수 있도록 PC 카드 서비스를 시작할 지 선택하십시오." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "PCMCIA 리소스 범위 옵션:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "일부 PCMCIA 하드웨어는 동작하려면 특별한 리소스 설정 옵션이 필요하고, 제대로 " "지정하지 않으면 컴퓨터가 멈출 수도 있습니다. 예를 들어, 일부 Dell 랩탑은 " "\"exclude port 0x800-0x8ff\"를 여기에서 지정해야 합니다. 이 옵션은 /etc/" "pcmcia/config.opts 파일에 덧붙입니다. 더 자세한 정보는 설치 설명서 혹은 " "PCMCIA HOWTO를 참고하십시오." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "대부분 하드웨어는, 여기에서 아무 것도 지정할 필요가 없습니다." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "${MODULE} 모듈에 추가로 넘길 인수:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "${MODULE} 모듈을 읽어들이는데 실패했습니다. 이 모듈을 동작하도록 만드려면 모" "듈에 파라미터를 넘겨야 할 수도 있습니다. 오래된 하드웨어의 경우 흔히 파라미터" "를 넘겨야 합니다. 인수는 보통 I/O 포트나 IRQ 번호같은 정보로, 컴퓨터 기종마" "다 다르고 하드웨어에 따라 자동으로 설정할 수 없습니다. 예를 들어 \"irq=7 " "io=0x220\"처럼 씁니다." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "뭘 입력해야 할 지 모르겠다면, 관련 문서를 참고하십시오. 모듈을 읽어들이지 않" "으려면 비워 두십시오." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "'${CMD_LINE_PARAM}' 실행하는데 오류가 발생했습니다" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "없는 드라이버를 이동식 미디어에서 읽어들이시겠습니까?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "하드웨어에 필요한 드라이버가 없습니다. 이동식 미디어에서 (USB 메모리, 드라이" "버 플로피 등) 필요한 드라이버를 읽어들여야 할 수도 있습니다." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "지금 그러한 미디어를 사용할 수 있으면, 그 미디어를 넣고 계속 하십시오." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "없는 펌웨어를 이동식 미디어에서 읽어들이시겠습니까?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "하드웨어 중에 동작하려면 독점 펌웨어 파일이 필요한 하드웨어가 있습니다. 그 펌" "웨어는 이동식 미디어에서 (USB 메모리, 플로피 등) 읽어들일 수 있습니다." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "없는 펌웨어 파일은: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "펌웨어를 검사하는 중입니다..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "하드웨어 제조사의 가상 드라이버 디스크 검색" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "내부의 가상 드라이브 디스크에서 드라이버를 읽어들이시겠습니까?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "이 하드웨어에 설치하려면 제조사가 공급하는 드라이버를 내장된 드라이버 설치 디" "스크에서 읽어들여야 합니다." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/ro.po0000664000000000000000000003443412277211001014372 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ro.po to Romanian # Romanian translation # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Eddy Petrișor , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004 # Andrei Popescu , 2010. # Eddy Petrișor , 2004, 2006, 2007, 2008, 2009. # Free Software Foundation, Inc., 2000, 2001 # Lucian Adrian Grijincu , 2009, 2010. # Mişu Moldovan , 2000, 2001. # Tobias Toedter , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Ioan Eugen Stan , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 09:41+0300\n" "Last-Translator: Ioan Eugen Stan \n" "Language-Team: ro \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "fără placă Ethernet" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "nici una de mai sus" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Modul de nucleu necesar plăcii dumneavoastră Ethernet:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Nu s-a detectat nici o placă de rețea Ethernet. Dacă cunoașteți numele " "modulului necesar plăcii dumneavoastră Ethernet, îl puteți selecta din listă." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Intenționați să folosiți Ethernet Firewire?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Nu s-a detectat nici o placă Ethernet, dar o interfață Firewire este " "prezentă. Este posibil, deși puțin probabil, ca, împreună cu componentele " "Firewire potrivite conectate la ea, aceasta să reprezinte interfața primară " "Ethernet." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Placă de rețea Ethernet negăsită" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Nu s-a găsit nici o placă de rețea Ethernet în sistem." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Se detectează componentele de rețea" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Detecția componentelor de rețea" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Detecția discurilor" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Se detectează discurile și toate celelalte componente" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "continuare fără unitate de disc" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Module de nucleu necesar unității de disc:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Nu s-a detectat nici o unitate de disc. Dacă cunoașteți numele modulului de " "nucleu necesar unității dumneavoastră de disc, îl puteți selecta din listă." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Nu există mediu partiționabil" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Nu s-a găsit nici un mediu partiționabil." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Vă rugăm sa verificați că aveți un disc fix atașat la acest sistem." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Unul sau mai multe discuri conținând configurații Serial ATA RAID au fost " "găsite. Doriți să activați aceste componente RAID?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Se activează dispozitivele Serial ATA RAID?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Unul sau mai multe discuri conținând configurații Serial ATA RAID au fost " "găsite. Doriți să activați aceste componente RAID?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "autentificare la destinații iSCSI" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Se detectează componentele, vă rugăm să așteptați..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Se încarcă modulul '${MODULE}' pentru '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Se pornesc serviciile asociate plăcilor PC..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Se așteaptă inițializarea componentelor..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Module de încărcat:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Următoarele module de nucleu Linux au fost detectate ca fiind potrivite " "pentru componentele dumneavoastră. Dacă știți că unele nu sunt necesare, sau " "cauzează probleme, puteți să optați să nu le încărcați. Dacă știți sigur ar " "fi bine să le lăsați pe toate selectate." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Se pornesc serviciile asociate plăcilor PC?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Precizați dacă serviciile asociate plăcilor PC ar trebui pornite pentru a " "permite utilizarea plăcilor PCMCIA." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Opțiuni legate de domeniul de resurse PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Unele plăci PCMCIA au nevoie de opțiuni speciale de configurare a resurselor " "pentru a funcționa și pot cauza blocări ale sistemului, dacă sunt " "neconfigurate. De exemplu, unele laptopuri Dell au nevoie ca următoarele " "opțiuni „exclude port 0x800-0x8ff” să fie menționate aici. Aceste opțiuni " "vor fi adăugate la /etc/pcmcia/config.opts. Consultați manualul de instalare " "sau PCMCIA HOWTO pentru mai multe informații." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Pentru majoritatea plăcilor nu trebuie menționat nimic." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Parametri suplimentari pentru modulul ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Modulul ${MODULE} a eșuat la încărcare. Probabil că va fi nevoie să dați " "parametri modulului pentru a-l face să funcționeze; acest lucru este comun " "la componente vechi. Acești parametri sunt, de regulă porturi I/O și numere " "IRQ care variază de la o mașină la alta,și nu pot fi detectate. Un exemplu " "de un asemenea șir: „irq=7 io=0x220”" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Dacă nu știți ce să introduceți, consultați documentația sau lăsați câmpul " "gol pentru a nu încărca modulul." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Eroare în timpul rulării '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Se încarcă modulele care lipsesc de pe un mediu mobil?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Nu este disponibil un modul de nucleu pentru una din componentele " "dumneavoastră. S-ar putea să fie necesar să încărcați module de pe mediu " "mobil, precum un stick USB sau o dischetă cu module de nucleu." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "" "Dacă aveți acum un asemenea mediu, introduceți-l în calculator și continuați." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Se încarcă modulele care lipsesc de pe un mediu mobil?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Pentru a funcționa unele din componentele calculatorului au nevoie de " "fișiere de firmware non-libere. Acestea pot fi încărcate de pe un mediu " "mobil, precum un stick USB sau o dischetă." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Fișierele de firmware care lipsesc sunt: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Se caută firmware..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Detectează discul virtual cu module de nucleu de la producător" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Se încarcă module de nucleu de pe discul virtual intern?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Instalarea pe acest sistem ar putea necesita module de nucleu furnizate de " "producător pe un disc virtual intern." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/templates.pot0000664000000000000000000002131312277211000016123 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hw-detect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/ta.po0000664000000000000000000004401412277211001014351 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ta.po to Tamil # Tamil messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # drtvasudevan , 2006. # Damodharan Rajalingam , 2006. # Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008, 2010. # Dr,T,Vasudevan , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-29 17:32+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" "Language-Team: Tamil <>\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "ஈதெர்நெட் அட்டை இல்லை" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "மேலுள்ளவை எவையும் அல்ல" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "தங்கள் ஈதெர்நெட் அட்டைக்கான இயக்கு நிரல்:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "ஈதெர்நெட் அட்டை ஏதும் கண்டறிய இயலவில்லை. தங்களுக்கு அதற்கு உண்டான இயக்குநிரலின் பெயர் " "தெரிந்தால் பட்டியலில் இருந்து தேர்வு செய்யவும்." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "ஃபயர்வயர் ஈதெர்நெட் உபயோகிக்க விரும்புகிறீர்களா? " #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "ஈதெர்நெட் அட்டை இல்லை. ஆனால் ஃபயர்வயர் இடைமுகம் உள்ளது. சரியான ஃபயர்வயர் வன்பொருள் " "இணைக்கப்பட்டுள்ள நிலையில் அதையே முதன்மை ஈதெர்நெட் இடைமுகமாக பயன்படுத்த வாய்ப்பு உள்ளது." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "ஈதெர்நெட் அட்டை ஏதுமில்லை" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "தங்கள் கணிணியில் ஈதெர்நெட் அட்டையை கண்டறிய இயலவில்லை." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "வலையமைப்பு வன்பொருள் கண்டறியப்படுகிறது" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "வலையமைப்பு வன்பொருளை கண்டறிக" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "வட்டுகளை கண்டறிக" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "வட்டுகள் மற்றும் இதர வன்பொருள்கள் கண்டறியப்படுகின்றன" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "வட்டு இயக்கி இல்லாமல் தொடருக" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "வட்டிற்கு தேவையான இயக்கு நிரல்கள்:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "எந்தவொரு வட்டையும் கண்டறிய இயலவில்லை. தங்கள் வட்டிற்கு தேவையான இயக்கு நிரலை " "பட்டியலிலிருந்து தேர்வு செய்க." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "பகுக்கக்கூடிய ஊடகம் ஏதுமில்லை" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "பகுக்கக்கூடிய ஊடகம் எதும் கண்டறியப்படவில்லை." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "வட்டு இந்த சாதனத்துடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளதா என்பதை சரிபார்க்கவும்." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "வன்பொருள் கண்டறியப்படுகிறது, பொறுத்திருக்கவும்..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "'${CARDNAME}'-ன் கூறு '${MODULE}' ஏற்றப்படுகிறது..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "பிசி (PC) அட்டை சேவை துவக்கப்படுகிறது ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "வன்பொருள் துவங்கப்பட காத்திருக்கிறது..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "ஏற்றப்படவேண்டிய கூறுகள்:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "பின்வரும் லினக்ஸ் கரு தொகுப்புகள் தங்கள் வன்பொருளுடன் ஒத்துப்போகும்.இவற்றுள் ஏதேனும் " "தேவையற்றது அல்லது பிரச்சினை அளிப்பது என்பதை அறிந்திருந்தால் அதை நீக்கி விடுங்கள்.தாங்கள் " "உறுதியாக அறியாத நிலையில் அப்படியே விட்டுவிடவும்." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "பிசி அட்டை சேவைகளை துவக்கவா?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "PCMCIA அட்டைகளை உப்யோகிக்க PC அட்டை சேவையை துவக்க வேண்டுமா என்பதை தேர்வு செய்க." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "பிசிஎம்சிஐஏ மூலம் வரம்பு தேர்வுகள்:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "சில பிசிஎம்சிஐஏ வன் பொருட்களுக்கு சிறப்பு வடிவமைப்பு தேவை. அது இல்லாது போனால் கணினி " "உறையக்கூடும். (எ-டு) டெல் மடிக் கணினிகளுக்கு \"exclude port 0x800-0x8ff\" என இங்கு " "குறிப்பிட வேண்டும். இந்த தேர்வுகள் /etc/pcmcia/config.opts கோப்பில் உள்ளிடப் படும். " "மேலும் விவரங்களுக்கு நிறுவல் கையேடு அல்லது பிசிஎம்சிஐஏ எப்படி செய்வது ஆவணத்தை காண்க. " "( PCMCIA HOWTO)" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "பல வன்பொருட்களுக்கு இங்கு தாங்கள் ஏதும் குறிப்பிட அவசியம் இருக்காது." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "${MODULE} கூறுக்கான கூடுதல் அளபுருக்கள்:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "${MODULE} கூறை ஏற்ற இயலவில்லை. அதனை சரி செய்ய தாங்கள் அளபுருக்களை அளிக்க " "வேண்டியிருக்கும்;பழைய வன்பொருள்களில் இஃது ஏற்படக்கூடியதே. இவை பெரும்பாலும் " "எந்திரங்களுக்கிடையில் மாறுபடும் மற்றும் வன்பொருளிலிருந்து அறிந்து கொள்ள இயலாத உ/வெ துறை " "(I/O port) மற்றும் IRQ எண்களாக இருக்கும். சான்று சரம், \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "என்ன உள்ளீடு செய்வதென்று தெரியவில்லையெனில் தங்களது உதவி ஆவணத்தை படிக்கவும் அல்லது கூற்றை " "ஏற்றாமலிருக்க காலியாக விடவும்." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "'${CMD_LINE_PARAM}'-யை செயல்படுத்தும்போது பிழை ஏற்பட்டது." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "இல்லாத இயக்கு நிரல்களை நீக்கக்கூடிய ஊடகத்திலிருந்து ஏற்றவா?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "தங்களுடைய வன்பொருளுக்கான இயக்கு நிரல் இல்லை. நீங்கள் அதனை நீக்கக்கூடிய ஊடகத்திலிருந்து " "ஏற்றவேண்டியிருக்கும். அத்தகைய யூஎஸ் பி குச்சி, இயக்கி நெகிழ்வட்டு ஏதேனும் இருப்பின் " "தொடரும் முன் அவற்றை ஏற்றவும். " #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "அத்தகைய ஊடகம் உங்களிடம் இருப்பின் இப்போது உள்ளிட்டு தொடரவும்" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "இல்லாத இயக்கு நிரல்களை நீக்கக்கூடிய ஊடகத்திலிருந்து ஏற்றவா?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "உங்களுடைய சில வன் பொருட்களுக்கு இலவசமல்லாத வன்னியக்கிகள் தேவை. அவற்றை நீக்கக்கூடிய " "ஊடகங்கள் - (எ-டு) நெகிழ்வட்டு அல்லது யூஎஸ் பி குச்சி- மூலம் ஏற்ற முடியும்." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "கிடைக்காத இயக்கு நிரல் கோப்புகள்: ${FILES} ." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "ஃபெர்ம்வாருக்கு சோதிக்கிறது." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "வன்பொருள் சாதனங்கள் உருவாக்கியோரிடம் இருந்து மெய்நிகர் இயக்கிகளை கண்டுபிடி " #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "இயக்கிகளை மற்றொரு உள்ளமை மெய்நிகர் இயக்கி வட்டில் இருந்து ஏற்றவா?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "இந்த வன் பொருளில் நிறுவுவது உருவாக்கியோர் தரும் வட்டில் உள்ள சில இயக்கிகளை சார்ந்து " "இருக்கலாம். அவற்றை உள்ளமை இயக்கி உட்செலுத்தும் வட்டில் இருந்து ஏற்ற வேண்டி இருக்கலாம். " hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/tl.po0000664000000000000000000003125712277211001014371 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Tagalog messages for debian-installer. # Copyright (C) 2004-2008 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Ipinamamahagi ang talaksang ito alinsunod sa lisensiya ng debian-installer. # Eric Pareja , 2004-2008 # Rick Bahague, Jr. , 2004 # Reviewed by Roel Cantada on Feb-Mar 2005. # Sinuri ni Roel Cantada noong Peb-Mar 2005. # This file is maintained by Eric Pareja # Inaalagaan ang talaksang ito ni Eric Pareja # # ituloy angsulong mga kapatid http://www.upm.edu.ph/~xenos # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-28 18:49+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "walang ethernet card" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "wala sa itaas" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Driver na kailangan ng inyong Ethernet card:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Walang Ethernet card na nakita. Kung alam niyo ang pangalan ng driver na " "kailangan ng inyong Ethernet card ay maaari niyong piliin mula sa talaan." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "May balak ba kayong gumamit ng FireWire ethernet?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Walang Ethernet card na nahanap, ngunit may FireWire interface na narito. " "Maaari, bagama't di ito tiyak, na kung may akmang kagamitang FireWire na " "nakakabit dito ay pwedeng ito ang inyong pangunahing ethernet interface." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Walang nakitang Ethernet card" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Walang nakitang Ethernet card sa makina." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Hinahanap ang network hardware" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Hanapin ang network hardware" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Hanapin ang mga disk" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Hinahanap ang mga disk at iba pang hardware" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "magpatuloy na walang disk drive" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Driver na kailangan ng inyong disk drive:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Walang disk drive na nakita. Kung alam niyo ang pangalan ng driver na " "kailangan ng inyong disk drive ay maaari niyong piliin mula sa talaan." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Walang media na maaaring i-partisyon" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Walang nahanap na media na maaaring i-partisyon." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Pakisuri na may hard disk na nakakabit sa makinang ito." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Tinitignan ang hardware, maghintay lamang..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Pinapasok ang module '${MODULE}' para sa '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Pinapaandar ang mga PC card services..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Naghihintay para sa hardawre initialization..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Mga module na ipapasok:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Ang mga sumusunod na Linux kernel modules ay nakilalang angkop sa inyong " "hardware. Kung may alam kayong hindi kailangan, o makakaabala, maaari niyong " "piliin na hindi ito ipasok. Kung hindi ka nakakasiguro, hayaan niyong iwanan " "silang nakapili." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Patakbuhin ang PC card services?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Piliin kung papatakbuhin ang PC card services upang magamit ang mga PCMCIA " "cards." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "PCMCIA resource range options:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "May mga PCMCIA hardware na nangangailangan ng kakaibang pagkakaayos ng mga " "resource options upang umandar, at maaaring makaabala sa pagtakbo ng " "kompyuter kung hindi. Halimbawa, may mga ilang mga Dell laptop na kailangan " "ang \"exclude port 0x800-0x8ff\" na ipasok dito. Ang mga option na mga ito " "ay idadagdag sa /etc/pcmcia/config.opts. Basahin ang installation manual o " "ang PCMCIA HOWTO para sa karagdagang impormasyon." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Para sa karamihan ng hardware, hindi nangangailangan punuan ito." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Karagdagang mga parameter para sa module ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Hindi naipasok ang module ${MODULE}. Maaaring kinakailangan na magbigay ng " "karagdagang parameters sa module para ito ay gumana; ito ay karaniwan sa " "lumang hardware. Ang mga parameter na ito ay kadalasang ang I/O port at " "bilangng IRQ na nagkakaiba sa bawa't makina at hindi ito mabasa mula sa " "hardware. Halimbawa ng maaaring ilagay ay \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Kung hindi mo alam kung anong ilalagay, basahin ang iyong documentation, o " "iwanang blanko para hindi pumasok ang module." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Error habang pinapatakbo ang '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Magpasok ng mga nawawalang drivers mula sa removable media?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Hindi magamit ang driver para sa inyong hardware. Maaaring kinakailangan " "magpasok ng karagdagang drivers mula sa removable media, tulad ng USB stick " "o driver floppy." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Kung mayroon kayong ganitong media, ipasok ito at ipagpatuloy." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Magpasok ng mga nawawalang firmware mula sa removable media?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Ilan sa inyong hardware ay kinakailangan ng mga hindi-malayang talaksang " "firmware upang tumakbo. Ito ay maaaring maipasok mula sa driver floppy o sa " "USB stick." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Ang mga nawawalang talaksang firmware ay: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Sinusuri para sa firmware..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 #, fuzzy msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Ipasok ang mga drivers mula sa iba pang removable media?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/kk.po0000664000000000000000000003601512277211001014354 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Kazakh messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Talgat Daniyarov # Baurzhan Muftakhidinov , 2008-2011 # Dauren Sarsenov , 2008, 2009 # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004. # Sairan Kikkarin , 2006 # KDE Kazakh l10n team, 2006 # Baurzhan Muftakhidinov , 2008, 2009, 2010 # Dauren Sarsenov , 2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-21 14:41+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "желілік карта жоқ" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "ешқайсысы" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Желілік картаңыздың драйвері:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Ешбір желілік карта табылмады. Драйвер атын білсеңіз, төмендегі тізімнен " "таңдап көруіңізге болады." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Сіз FireWire Ethernet қолдануды қалайсыз ба?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Ethernet картасы табылмағанымен, FireWire бар екендігі анықталды. Дұрыс " "жабдықты пайдаланып, FireWire интерфейсін Ethernet интерфейсінің орнына " "пайдаланып көруге болады." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Желілік карта табылмады" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Жүйеде бір де бір желілік карта табылмады." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Желі құрылғылары анықталуда" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Желі құрылғыларын анықтау" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Дисктерді анықтау" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Дисктер мен басқа құрылғылар анықталуда" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "дисксіз жалғастыра беру" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Дискіңіздің драйвері:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Ешбір диск табылмады. Драйвер атын білсеңіз, төмендегі тізімнен таңдап " "көруіңізге болады." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Бөлінетін құрылғылар жоқ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Бөлінетін құрылғылар табылмады." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Қатты дисктің машинаға қосылғанын тексеріңіз." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Бір немесе одан да көп SATA RAID конфигурациясы бар дискілер анықталынды. " "Бұл RAID құрылғыларды қосамын дейсіз бе?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "SATA RAID құрылғысын қосайын ба?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Бір немесе одан да көп SATA RAID конфигурациясы бар дискілер анықталынды. " "Бұл RAID құрылғыларды қосамын дейсіз бе?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "iSCSI басқару бағдарламасына кіру" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Құрылғылар анықталуда, күте тұрыңыз..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "'${CARDNAME}' құрылғысы үшін '${MODULE}' модулі жүктелуде..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "PC-карта қызметтерін іске қосу..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Құрылғылар дайындығын күтү..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Жүктелетін модульдер:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Сіздің жабдығыңызға сай бірнеше ядро модульі табылды. Кейбіреулерін қажетсіз " "не олар қиындық туғызады десеңіз, жүктемеңіз. Не таңдарын білмесеңіз, " "барлығын өз қалпында қалдырыңыз." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "РС карт сервисін бастауды қалайсыз ба?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "PCMCIA карталарының жұмысын қамтамасыз ететін PC карт сервисін бастау " "қажеттілігін таңдаңыз." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "PCMCIA ресурсы диапозоны опциялары:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Кейбір PCMCIA жабдығының ресурс диапазонын баптау керек. Мысалы, кейбір Dell " "ноутбуктері үшін \"exclude port 0x800-0x8ff\" көрсету керек. Бұл опциялар /" "etc/pcmcia/config.opts ішіне қосылады. Қосымша ақпарат алу үшін орнату " "нұсқаулығын оқыңыз не PCMCIA HOWTO командасын беріңіз." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Көп жағдайда, бұл жер бос қалады." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "${MODULE} модулінің қосымша параметрлері:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "${MODULE} модулі жүктелуі сәтсіз аяқталды. Модуль дұрыс жұмыс істеуі үшін " "параметрлер жіберу керек шығар (ескі жабдық, көбіне, осылай ғана істейді). " "Мұндай параметрлер көбіне енгізу/шығару портын, үзу нөмірін білдіруі мүмкін. " "Мысалы, \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Егер сіз не жазатыныңызды білмесеңіз, құжаттаманы оқып көріңіз не модульді " "жүктемеу үшін жолды бос қалдырыңыз." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "'${CMD_LINE_PARAM}' орындау кезінде қате кетті" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Жетіспейтін драйверлерді тасымалы құрылғыдан жүктеуді қалайсыз ба?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Жабдығыңыздың драйвері табылмады. Драйверді тасымалы құрылғыдан (дискет, USB " "флэш) жүктеу қажет болуы мүмкін." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "" "Осындай тасымалы құрылғыда драйвер бар болса, қазір салып, жалғастырыңыз." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "" "Тасымалы құрылғыдан жетіспейтін микробағдарламаны жүктеуді қалайсыз ба?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Сіздің жабдығыңыздың кейбіреуінің жұмыс істеуі үшін еркін емес " "микробағдарлама қажет. Микробағдарлама тасымалы құрылғылардан (мысалығ " "дискет не USB флэш) жүктелуі мүмкін." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Жетіспейтін микробағдарлама файлдары: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Firmware тексеру..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Жабдықтар шығарушысынан драйверлері бар виртуал дискіні анықтау" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Құрамындағы (ішкі) виртуалрды драйвер дискіден оларды жүктеу керек пе?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Осы жабдық жинағына орнату үшін жабдықтар шығарушысынан драйверді талап етуі " "мүмкін, құрамындағы дискіден іске асады." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/se.po0000664000000000000000000002522712277211001014361 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of se.po to Northern Saami # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt# # # Børre Gaup , 2006, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: se\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-31 02:09+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Sami \n" "Language: se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Áiggutgo geavahit FireWire Ethernet:a?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Ii gávdnan Ethernet-goartta, muhto FireWire-lakta gávdnui. Lea vejolaš, " "muhto ii jáhkehahtti, ahte dát lea du váldooktavuohta Ethernet:ii, jus dus " "lea rievttes FireWire rustegat." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Áicamin fierpmádatrusttegiid" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Áicca fierpmádatrusttegiid" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Áicca skearruid" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Áicamin garraskearruid ja eará mašiidnagálvvu" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 #, fuzzy msgid "continue with no disk drive" msgstr "Joatkit standárdruvttu haga?" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Eai gávdnon partišunerehahtti media" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Eai gávdnon partišunerehahtti media." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Áicamin mašiidnagálvvu, vuorddes …" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Viežžamin modula «${MODULE}» «${CARDNAME}»-gortii …" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Álggaheamen PC-goartabálvalusaid …" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Vuordimin ahte mašiidnagálvu geargá ráhkkaneames" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 #, fuzzy msgid "Start PC card services?" msgstr "Álggaheamin PC-goartabálválusaid ..." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Jus dárbbašuvvo, čális lasseparamehteriid moduvlii ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Moduvla ${MODULE} ii vižžojuvvon. Dáiddát fertet sáddet dasa paramehteriid " "vai doaibmagoahtá, lea dábálaš boares mašiidnagálvvuin. Dát paramehterat lea " "dávjá S/O verrát ja IRQ nummirat mat rivdet mašiinnas mašiidnii ja eai leat " "vejolačča mearridat mašiidnagálvvus. Ovdamearkastreaŋga sáhttá leat sullii " "na «irq-7 io=220»." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Jus it dieđe maid gálggat čállit, geahča dokumentašuvvna dahje guođe " "guorusin." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 #, fuzzy msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Galgágo viežžat váili stivrraniid sirdehahtti medias?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 #, fuzzy msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Ii gávdnan stivrrana du mašiidnagálvui. Fertet várra viežžat stivrraniid " "diskeahtas. Jus dus lea diekkár diskeahtta gearggus dál, cokka dan sisa " "stašuvdnii ovdalgo joatkkát." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 #, fuzzy msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Galgágo viežžat váili stivrraniid diskeahtas?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Iskamin jus «firmware» gávdno …" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 #, fuzzy msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Galgágo viežžat váili stivrraniid diskeahtas?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/fi.po0000664000000000000000000003170312277211000014343 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Finnish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Thanks to laatu@lokalisointi.org. # # # Tommi Vainikainen , 2003 - 2004. # Tapio Lehtonen , 2004 - 2006. # Esko Arajärvi , 2007 - 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-22 12:24+0300\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "ethernet-korttia ei ole" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "ei mikään edellisistä" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Ethernet-kortin tarvitsema ajuri:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Ethernet-korttia ei löytynyt. Jos tiedät Ethernet-korttisi tarvitseman " "ajurin nimen, voit valita sen listalta. " #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Aiotaanko käyttää Firewire Ethernettiä?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Ethernet-korttia ei löytynyt, mutta Firewire-liitäntä löytyi. On " "mahdollista, tosin epätodennäköistä, että oikeanlaisen laitteen ollessa " "siihen kytkettynä se olisi tämän koneen ensisijainen Ethernet-liitäntä." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Ethernet-korttia ei löytynyt" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Ethernet-korttia ei löytynyt laitteistosta." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Tunnistetaan verkkolaitteistoa" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Tunnista verkkolaitteisto" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Tunnista levyjä" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Tunnistetaan kiintolevyjä ja muuta laitteistoa" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "jatka ilman levyä" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Levyn tarvitsema ajuri:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Levyä ei löytynyt. Jos tiedät levyasemasi tarvitseman ajurin nimen, voit " "valita sen listalta. " #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Ei yhtään osioitavissa olevaa taltiota" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Ei löytynyt yhtään osioitavissa olevaa taltiota." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Tarkista, että laitteistossa on kiintolevy asennettuna." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Löydettiin yksi tai useampi levy jossa on Serial ATA RAID -konfiguraatio. " "Haluatko aktivoida nämä RAID-laitteet?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Aktivoidaanko Serial ATA RAID -laitteet?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Löydettiin yksi tai useampi levy jossa on Serial ATA RAID -konfiguraatio. " "Haluatko aktivoida nämä RAID-laitteet?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "kirjaudu iSCSI-kohteisiin" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Tunnistetaan laitteistoa, odota..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Ladataan moduuli ”${MODULE}” korttia ”${CARDNAME}” varten..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Käynnistetään PC-card-palvelut..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Odotetaan laitteiston alustusta..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Ladattavat moduulit:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Seuraavat Linux-ytimen moduulit tarjoavat ajurit laitteiston tunnistetuille " "komponenteille. Jos tiedät joidenkin niistä olevan tarpeettomia tai " "aiheuttavan ongelmia, voit jättää ne lataamatta. Jos olet epävarma, ne " "pitäisi kaikki jättää valituiksi." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Käynnistetäänkö PC-card-palvelut?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Valitse käynnistetäänkö PC-Card-palvelut, jotta PCMCIA-korttien käyttö olisi " "mahdollista." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "PCMCIA-resurssien arvoalueasetukset:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Joillekin PCMCIA-laitteille on tehtävä resurssien asetuksia jotta ne " "toimisivat; muuten tietokone voi jumittua. Esimerkiksi eräät Dellin " "kannettavat tarvitsevat ”exclude port 0x800-0x8ff” asetuksen. Nämä asetukset " "lisätään tiedostoon /etc/pcmcia/config.opts. Katso asennuskäsikirjasta tai " "PCMCIA HOWTOsta lisätietoja." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Useimmille laitteille ei tarvitse määritellä tässä kohtaa mitään." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Moduulille ${MODULE} lisäparametrit:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Moduulia ${MODULE} ei saatu ladattua. Moduuli saattaa tarvita käyttäjän " "antamia parametreja toimiakseen vanhahkossa laitteistossa. Näitä parametreja " "ovat usein I/O-portti ja IRQ-numerot, jotka vaihtelevat koneelta toiselle " "eikä niitä voida selvittää laitteistolta. Merkkijono voi näyttää esimerkiksi " "tältä: ”irq=7 io=0x220”" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Jos et tiedä mitä syöttää, tutki ohjeita. Voit myö jättää kentän tyhjäksi, " "jolloin moduulia ei ladata." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Virhe suoritettaessa komentoa ”${CMD_LINE_PARAM}”" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Ladataanko puuttuvat ajurit siirrettävältä taltiolta?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Laitteiston tarvitsemaa ajuria ei ole saatavilla. Ajurit täytyy ehkä ladata " "siirrettävältä taltiolta kuten USB-tikulta tai ajurilevykkeeltä." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Jos tällainen taltio on käytettävissä, laita se asemaan ja jatka." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Ladataanko puuttuvat laiteohjelmistot siirrettävältä taltiolta?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Jotkin järjestelmän laitteet tarvitsevat suljettuja " "laiteohjelmistotiedostoja toimiakseen. Laiteohjelmistot voidaan ladata " "siirrettävältä taltiolta kuten USB-tikulta tai levykkeeltä." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Puuttuvat laiteohjelmistotiedostot ovat: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Etsitään laiteohjelmistoja..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Tunnista laitteen valmistajan tarjoamat virtuaaliset ajuritaltiot" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Ladataanko ajureita sisäiseltä virtuaaliselta ajuritaltiolta?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Tämän laitteen asennus saattaa vaatia valmistajan tarjoamien ajurien " "lataamista sisäänrakennetulta ajuritaltiolta." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/he.po0000664000000000000000000003503712277211000014345 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of he.po to Hebrew # Hebrew messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # Amit Dovev , 2007. # Meital Bourvine , 2007. # Omer Zak , 2008, 2010. # Lior Kaplan , 2004-2007, 2008, 2010, 2011. # # # Translations from iso-codes: # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004 # Alastair McKinstry , 2002 # Translations from KDE: # Meni Livne , 2000. # # Translations taken from KDE: # # Free Software Foundation, Inc., 2002,2003. # Alastair McKinstry , 2002. # - Meni Livne , 2000. # Lior Kaplan , 2005,2006, 2007, 2008, 2010. # Meital Bourvine , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-26 23:28+0200\n" "Last-Translator: Lior Kaplan \n" "Language-Team: Hebrew <>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: \n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "אין כרטיס רשת" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "אף אחת מהאפשרויות למעלה" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "מנהל התקן שנדרש על ידי כרטיס הרשת שלך:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "לא זוהה כרטיס רשת. אם אתה יודע את שם מנהל ההתקן הדרוש לכרטיס הרשת שלך, תוכל " "לבחור אותו מהרשימה." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "האם יש בכוונתך להשתמש ב-FireWire Ethernet?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "לא זוהה כרטיס רשת, אבל נמצא ממשק FireWire. ייתכן, אם כי זה לא סביר, שיחד עם " "חיבור חומרת FireWire מתאימה, זהו ממשק הרשת העיקרי שלך." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "לא נמצא כרטיס רשת" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "לא נמצא כרטיס רשת במערכת שלך." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "זיהוי חומרת רשת" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "זהה חומרת רשת" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "זיהוי דיסקים" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "זיהוי דיסקים וסוגי חומרה נוספים" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "המשך ללא כונן דיסקים" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "מנהל התקן שנדרש עבור כונן הדיסקים שלך:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "לא זוהה כונן דיסקים. אם אתה יודע את שם מנהל ההתקן שנדרש עבור כונן הדיסקים " "שלך, תוכל לבחור אותו מהרשימה." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "אין מדיה שניתנת לחלוקה למחיצות" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "לא נמצאה מדיה שניתנת לחלוקה למחיצות." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "בדוק שדיסק קשיח מחובר למחשב זה." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "נמצא כונן אחד או יותר המכילים תצורות SATA RAID. האם ברצונך להפעיל התקני RAID " "אלו?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "האם להפעיל התקני SATA RAID?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "נמצא כונן אחד או יותר המכילים תצורות SATA RAID. האם ברצונך להפעיל התקני RAID " "אלו?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "התחברות ליעדי iSCSI" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "בוחן חומרה, אנא המתן..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "טוען את המודול '${MODULE}' עבור '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "מתחיל שירותי PC card..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "מחכה לאתחול החומרה..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "מודולים לטעינה:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "מודולי הקרנל הבאים זוהו כמתאימים לחומרה שלך. אם ידוע לך כי חלקם אינם נחוצים " "או שיגרמו לבעיות, ניתן לבחור שלא לטעון אותם. אם אינך בטוח, כדאי להשאיר אותם " "מסומנים." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "התחל שירותי PC card?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "בחר האם שירותי ה-PC card צריכים להיות מופעלים כדי לאפשר שימוש בכרטיסי PCMCIA." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "אפשרויות טווח משאבי PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "עבור חלק מחומרת PCMCIA צריך לציין אפשרויות משאבים מיוחדות כדי שיתפקד כשורה, " "ובלעדיהן הוא עלול לגרום למחשב לקפוא. לדוגמה, עבור חלק מהמחשבים הניידים של " "Dell צריכים לציין כאן \"exclude port 0x800-0x8ff\". אפשרויות אלה יתווספו " "לקובץ /etc/pcmcia/config.opts. למידע נוסף, ראה את מדריך ההתקנה או את PCMCIA " "Howto." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "בשביל רוב התקני החומרה, לא תצטרך לפרט כאן כלום." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "פרמטרים נוספים בשביל המודול ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "כישלון בטעינת המודול ${MODULE}. ייתכן שצריך להעביר פרמטרים למודול כדי שהוא " "יעבוד. זאת פעולה שגרתית עם חומרה ישנה. הפרמטרים האלה הם בדרך כלל פורט I/O " "ומספרי IRQ שמשתנים ממכונה למכונה ואינם יכולים להקבע מהחומרה. דוגמה למחרוזת " "יכולה להיות משהו כמו \"IRQ=7 IO=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "אם אינך יודע מה להכניס, בדוק בתיעוד או השאר את השדה ריק כדי לא לטעון את " "המודול." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "שגיאה בזמן הרצת '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "לטעון מנהלי התקנים חסרים מתוך מדיה נתיקה?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "אין מנהל התקן זמין לחומרה שלך. אולי תצטרך לטעון מנהלי התקנים ממדיה נתיקה " "כגון התקן USB או דיסקט מנהלי התקנים." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "אם יש ברשותך מדיה כזאת, הכנס אותה והמשך בהתקנה." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "לטעון מנהלי התקנים חסרים עבור קושחה מתוך מדיה נתיקה?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "חלק מהתקני החומרה שלך צריכים קבצי קושחה בלתי חופשיים כדי לפעול. ניתן לטעון " "את הקושחה ממדיה נתיקה כגון התקן USB או דיסקט." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "קבצי הקושחה החסרים הם: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "בודק את הקושחה..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "אתר דיסקים וירטואליים להטענת מנהלי התקנים, שסופקו על ידי יצרן החומרה" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "האם לטעון מנהלי התקנים מדיסק וירטואלי פנימי?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "התקנה על חומרה זו עלולה לדרוש שמנהלי התקנים, המסופקים על ידי היצרן, ייטענו " "מדיסק וירטואלי מובנה להטענת מנהלי התקנים." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/lv.po0000664000000000000000000003272112277211001014370 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of lv.po to Latvian # Latvian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Translations from iso-codes: # Copyright (C) Free Software Foundation, Inc., 2001,2003. # Translations from KDE: # Andris Maziks # # Aigars Mahinovs , 2006, 2008. # Viesturs Zarins , 2008. # Aigars Mahinovs , 2006. # Alastair McKinstry , 2001, 2002. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004. # Juris Kudiņš , 2001. # Rihards Priedītis , 2009, 2010. # Rūdolfs Mazurs , 2012. # Peteris Krisjanis , 2008, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-27 12:29+0300\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latviešu \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2)\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "nav ethernet tīkla kartes" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "neviens no iepriekš minētajiem" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Jūsu Ethernet kartei nepieciešamais draiveris:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Ethernet karte netika atrasta. Ja zināt savai Ethernet kartei nepieciešamā " "draivera nosaukumu, varat to izvēlēties no saraksta." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Vai plānojat lietot FireWire Ethernet?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Ethernet karte nav atrasta, taču ir FireWire saskarne. Iespējams, kaut gan " "maz ticams, ka ar atbilstošu FireWire aparatūru šī varētu būt jūsu galvenā " "Ethernet saskarne." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Ethernet tīkla karte nav atrasta" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Sistēmā netika atrasta neviena Ethernet tīkla karte." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Nosaka tīkla aparatūru" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Noteikt tīkla aparatūru" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Noteikt diskus" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Nosaka diskus un visu pārējo aparatūru" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "turpināt bez diskdziņa" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Jūsu diskdzinim vajadzīgais draiveris:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Nav atrasts neviens diskdzinis. Ja zināt savam diskdzinim vajadzīgā draivera " "nosaukumu, varat to izvēlēties no saraksta." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Nav disku, ko dalīt" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Netika atrasts neviens disks, ko varētu sadalīt." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Lūdzu, pārliecinieties, ka šim datoram ir pievienots cietais disks." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Ir atrasta viena vai vairākas ierīces, kuras satur Serial ATA RAID " "konfigurāciju. Vai vēlaties aktivizēt šīs RAID ierīces?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Aktivizēt Serial ATA RAID iekārtas?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Ir atrasta viena vai vairākas ierīces, kuras satur Serial ATA RAID " "konfigurāciju. Vai vēlaties aktivizēt šīs RAID ierīces?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "pieslēgties iSCSI ierīcēm" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Nosaka aparatūru. Lūdzu, uzgaidiet..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Ielādē moduli '${MODULE}' kartei '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Palaiž PC karšu pakalpojumus..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Gaida aparatūras inicializēšanu..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Ielādējamie moduļi:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Šie ir Linux kodola moduļi, kas tika noteikti kā atbilstoši jūsu aparatūrai. " "Ja jūs zināt, ka daži no tiem nav nepieciešami vai var izraisīt problēmas, " "varat norādīt, lai tie netiktu ielādēti. Bet, ja šaubāties, atstājiet visus " "ieslēgtus." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Palaist PC karšu pakalpojumus?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Lūdzu, izvēlieties, vai palaist PC karšu pakalpojumus, lai atļautu PCMCIA " "karšu lietošanu." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "PCMCIA resursu diapazona opcijas:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Dažām PCMCIA kartēm ir nepieciešamas īpašas konfigurācijas opcijas, citādi " "tās var 'uzkārt' sistēmu. Piemēram, dažiem Dell portatīvajiem datoriem šeit " "nepieciešams norādīt \"exclude port 0x800-0x8ff\". Šīs opcijas tiks " "pievienotas /etc/pcmcia/config.opts. Skatiet instalēšanas rokasgrāmatu vai " "PCMCIA HOWTO, lai uzzinātu vairāk par šo jautājumu." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Lielākai daļai aparatūras te nekas nav jānorāda." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Papildu parametri modulim ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Moduļa ${MODULE} ielāde neizdevās. Iespējams, šim modulim jānorāda " "parametri, lai tas darbotos (tas ir tipiski vecai aparatūrai). Šie parametri " "parasti ir I/O porti un IRQ numuri, tie ir specifiski katram datoram un nav " "automātiski nosakāmi. Piemēram, \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Ja nezināt, ko ievadīt, skatiet attiecīgo dokumentāciju, vai neievadiet " "neko, lai atteiktos no moduļa ielādes." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Kļūda, palaižot '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Ielādēt trūkstošos draiverus no datu nesēja?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Nav atrasts aparatūrai atbilstošs dzinis. Iespējams šie draiveri ir " "atsevišķi jāielādē no izņemama datu nesēja, piemēram no USB atmiņas vai " "draiveru disketes." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Ja šāds datu nesējs ir jums pieejams, ielieciet to un turpiniet." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Ielādēt trūkstošo aparātprogrammatūru no datu nesēja?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Dažām aparatūras ierīcēm ir nepieciešamas nebrīvas aparātprogrammatūras " "datnes, lai darbotos. Aparātprogrammatūra var tikt ielādēta no tādiem datu " "nesējiem kā USB atmiņa vai diskete." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Trūkstošās aparātprogrammatūras datnes — ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Pārbauda aparātprogrammatūru..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Noteikt aparatūras ražotāja virtuālos draiveru diskus" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Ielādēt draiverus no iekšējā virtuālā draiveru diska?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Instalēšanai uz šīs aparatūras var būt vajadzīgi papildu draiveri no " "ražotāja, kurus var ielādēt no iebūvētā draiveru diska." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/bg.po0000664000000000000000000004055612277211000014343 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of bg.po to Bulgarian # Bulgarian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Ognyan Kulev , 2004, 2005, 2006. # Nikola Antonov , 2004. # # # Translations from iso-codes: # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Free Software Foundation, Inc., 2004. # Georgi Georgiev , 2001, 2004. # Alastair McKinstry , 2001. # Ognyan Kulev , 2004. # Damyan Ivanov , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Copyright (C) # (translations from drakfw) # - further translations from ICU-3.9 # Translation of ISO 639 (language names) to Bulgarian # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # # Copyright (C) # Roumen Petrov , 2010. # Damyan Ivanov , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-25 18:10+0200\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov \n" "Language-Team: Български \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "без Ethernet карта" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "никой от горните" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Драйвер, изискван от Вашата мрежова карта:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Не беше открита Ethernet карта. Ако знаете името на драйвера за Вашата " "Ethernet карта, можете да го изберете от списъка." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Възнамерявате ли да използвате FireWire Ethernet?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Не е открита Ethernet карта, но е открит интерфейс FireWire. Възможно е, но " "малко вероятно, този интерфейс да е свързан към хардуер, който да е главният " "Ethernet интерфейс." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Не е открита мрежова карта" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Не беше открита мрежова карта в системата." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Разпознаване на мрежов хардуер" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Разпознаване на мрежов хардуер" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Разпознаване на дискове" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Разпознаване на дискове и друг хардуер" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "без дисково устройство" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Драйвер, изискван от Вашия твърд диск:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Не беше открит твърд диск. Ако знаете името на драйвера за Вашия твърд диск, " "можете да го изберете от списъка." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Няма носител, който може да се разделя" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Не е намерен носител, който да може да се разделя." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Моля, проверете дали е прикачен твърд диск към тази машина." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Беше намерено едно или повече устройства, които са конфигурирани в Serial " "ATA RAID. Искате ли тези устройства да се използват?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Активиране на Serial ATA RAID устройства?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Беше намерено едно или повече устройства, които са конфигурирани в Serial " "ATA RAID. Искате ли тези устройства да се използват?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "влизане в iSCSI устройства" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Разпознаване на хардуер; моля, почакайте..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Зареждане на модула '${MODULE}' за '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Стартиране на услугите за PC Card..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Изчакване на хардуера..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Модули за зареждане:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Следните модули на Linux са разпознати като отговарящи на Вашия хардуер. Ако " "знаете, че някои от тях са ненужни или предизвикват проблеми, можете да " "изберете да не бъдат зареждани. Ако се колебаете, оставете ги всички да " "бъдат избрани." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Стартиране на услугите за PC Card?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Изглежда този компютър има интерфейс PCMCIA. Изберете дали услугите на PC " "Card да бъдат стартирани. Това ще позволи използването на PCMCIA карти по " "време на инсталацията." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "допълнителна настройка на ресурсите на PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Някои PCMCIA устройства изискват специална настройка на опциите на ресурси, " "за да работят и могат да предизвикат „замразяване“ на компютъра в противен " "случай. Например някои лаптопи на Dell изискват тук да бъде въведено " "„exclude port 0x800-0x8ff“. Тези опции ще бъдат добавени към /etc/pcmcia/" "config.opts. Вижте ръководството за инсталиране или PCMCIA HOWTO за повече " "информация." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "" "За повечето видове хардуер не е необходимо да се въвежда каквото и да е тук." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Допълнителни параметри към модула ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Модулът ${MODULE} не успя да се зареди. Може да е нужно да подадете " "параметри на модула, за да го накарате да работи; това обикновено се " "използва при по-стар хардуер. Тези параметри често са I/O портове и IRQ " "номера, които се различават в различните машини и не могат да бъдат " "определени от хардуера. Примерен низ е следният: „irq=7 io=0x220“" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Ако не знаете какво да въведете, обърнете се към документацията или оставете " "празно, за да не заредите модула." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Беше получена грешка по време на изпълнението на „${CMD_LINE_PARAM}“" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Зареждане на липсващи драйвери от сменяем носител?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Не е наличен драйвер за Вашия хардуер. Може да се наложи да заредите " "драйвери от сменяем носител, наприер USB носител или флопидиск." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Ако разполагате с такъв носител, поставете го и продължете." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Зареждане на липсващ фърмуер от сменяем носител?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Част от хардуерът ви се нуждае от несвободен фърмуер за да работи. Фърмуерът " "може да бъде зареден от сменяем носител, например USB носител или флопидиск." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Необходимите файлове с фърмуер са: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Проверка за фърмуер..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "" "Откриване на виртуални дискове с драйвери от производителя на компютъра" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Зареждане на драйвери от вътрешен виртуален диск с драйвери?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "За инсталирането на този компютър може да е необходимо зареждането на " "драйвери, предоставени от производителя в специален вграден диск." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/sk.po0000664000000000000000000003205212277211001014361 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Slovak messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Peter Mann # Ivan Masár , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-21 02:13+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "žiadna ethernetová karta" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "nič z uvedeného" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Ovládač potrebný pre vašu ethernetovú kartu:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Nebola rozpoznaná žiadna ethernetové karta. Ak viete názov ovládača, ktorý " "je potrebný pre vašu ethernetovú kartu, môžete si ho zvoliť zo zoznamu." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Plánujete používať FireWire Ethernet?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Nebola rozpoznaná žiadna ethernetová karta, ale je prítomné FireWire " "rozhranie. S funkčným FireWire hardvérom pripojeným do tohto rozhrania je " "možné, hoci veľmi nepravdepodobné, jeho použitie ako primárneho " "ethernetového rozhrania." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Nebola nájdená žiadna ethernetová karta" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "V systéme nebola nájdená žiadna ethernetová karta." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Rozpoznávajú sa sieťové zariadenia" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Rozpoznanie sieťových zariadení" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Rozpoznanie diskov" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Rozpoznávajú sa disky a ďalšie zariadenia" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "pokračovať bez diskovej jednotky" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Ovládač potrebný pre vašu diskovú jednotku:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Nebola rozpoznaná žiadna disková jednotka. Ak viete názov ovládača, ktorý je " "potrebný pre vašu diskovú jednotku, môžete si ho zvoliť zo zoznamu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Žiadne rozdeliteľné médium" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Nebolo nájdené žiadne rozdeliteľné médium." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Skontrolujte pripojenie pevného disku k počítaču." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Boli nájdené konfigurácie jedného alebo viacerých zariadení Serial ATA RAID. " "Želáte si aktivovať tieto zariadenia RAID?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Aktivovať zariadenia Serial ATA RAID?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Boli nájdené konfigurácie jedného alebo viacerých zariadení Serial ATA RAID. " "Želáte si aktivovať tieto zariadenia RAID?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "prihlásiť sa k cieľom iSCSI" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Rozpoznávajú sa zariadenia, počkajte, prosím..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Načítava sa modul „${MODULE}“ pre „${CARDNAME}“..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Spúšťajú sa služby PC card..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Čaká sa na inicializáciu hardvéru..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Moduly na načítanie:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Vášmu hardvéru zodpovedajú nasledovné rozpoznané moduly jadra Linuxu. Ak " "viete o nejakých neželaných príčinách problémov, nemusíte tieto moduly " "načítavať. Ak si nie ste istí, nechajte zvolené všetky uvedené moduly." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Spustiť PC card služby?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Ak chcete používať PCMCIA karty, musíte si zvoliť PC card služby, ktoré sa " "majú spustiť." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Rozsah PCMCIA prostriedkov:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Pre spoľahlivú funkčnosť potrebujú niektoré PCMCIA zariadenia špeciálne " "voľby nastavenia, lebo ináč môžu spôsobiť zatuhnutie počítača. Príkladom " "môžu byť niektoré prenosné počítače Dell, ktoré potrebujú „exclude port " "0x800-0x8ff“. Tieto nastavenia sa pridajú do /etc/pcmcia/config.opts. Viac " "informácií môžete nájsť v inštalačnej príručke alebo v PCMCIA HOWTO." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Pre väčšinu zariadení tu nepotrebujete nič upresňovať." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Prídavné parametre pre modul ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Načítanie modulu ${MODULE} zlyhalo. Možno bude potrebné zadať parametre pre " "tento modul, čo je obvyklé pre staršie zariadenia. Týmito parametrami sú " "často vstupno-výstupné (I/O) porty a hodnoty prerušení (IRQ), ktoré sa môžu " "líšiť na každom počítači a z hardvéru sa nedajú zistiť. Vzorový reťazec môže " "vyzerať takto: „irq=7 io=0x220“." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Ak neviete, čo zadať, pozrite sa do dokumentácie alebo nechajte toto pole " "prázdne, aby sa modul nenačítaval." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Chyba počas vykonávania „${CMD_LINE_PARAM}“" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Načítať chýbajúce ovládače z prenosného nosiča?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Pre váš hardvér nie je dostupný žiaden ovládač. Možno budete musieť načítať " "ovládače z prenosného nosiča (napr. disketa) s ovládačmi." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Ak máte teraz po ruke takýto nosič, vložte ho a pokračujte." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Načítať chýbajúci firmvér z prenosného nosiča?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Niektorý váš hardvér vyžaduje na správnu funkciu neslobodný firmvér. Je " "možné ho načítať z prenosného nosiča ako USB disk alebo disketa." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Chýbajúce súbory firmvéru sú: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Kontroluje sa firmvér..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Zistiť virtuálne disky s ovládačmi od výrobcu hardvéru" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Načítať ovládače z virtuálneho disku s ovládačmi?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Inštalácia na tomto hardvéri môže vyžadovať načítanie niektorých ovládačov " "dodávaných výrobcom zo zabudovaného disku s ovládačmi." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/si.po0000664000000000000000000004075212277211001014365 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # # Danishka Navin , 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 07:01+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Sinhala \n" "Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "කිසිඳු ඊදර්නෙට් කාඩ්පතක් නොමැත" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "ඉහත කිසිවක් නොවේ" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "ඔබේ ඊදර්නෙට් කාඩ්පතට ඇවැසි ධාවක:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "කිසිඳු ඊදර්නෙට් කාඩ්පතක් හමු නොවිනි, ඔබේ ඊදර්නෙට් කාඩ්පතට අවශ්‍ය ධාවකයේ නම දන්නේ නම් ලැයිස්තුවෙන් " "එය තෝරාගත හැක." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "ඔබ ෆයර්වයර් ඊදර්නෙට් භාවිත කිරීමට අදහස් කරයිද?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "කිසිඳය ඊදර්නෙට් කාඩ්පතක් හමු නොවිනි, එහෙත් ෆයර්වයර් අතුරුමුහුණතක් පවතී, මෙය නිවැරදි ෆයර්වයර් " "දෘඩාංග සමඟ යොදන්නේ නම් ඔබේ ප්‍රධාන ඊදර්නෙට් අතුරු මුහුණත ලෙස භාවිත කල හැක." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "ඊදර්නෙට් කාඩ්පතක් හමු නොවිනි" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "පද්ධතියේ කිසිඳු ඊදර්නෙට් කාඩ්පතක් හමු නොවිනි." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "ජාල දෘඩාංග හදුනාගනිමින්" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "ජාල දෘඩාංග හදුනාගන්න" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "තැටි හදුනාගන්න" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "තැටි සහ අනෙකුත් සියලු දෘඩාංග හදුනාගනිමින්" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "තැටි ධාවකයකින් තොරව ඉදිරියට යන්න" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "ඔබේ තැටි දහාවකයට ඇවැසි ධාවක:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "කිසිඳු තැටි ධාවකයක් හමු නොවිනි, ඔබේ තැටි ධාවකයට අවශ්‍ය ධාවකයේ නම දන්නේ නම් ලැයිස්තුවෙන් එය " "තෝරාගත හැක." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "කොටස්කල හැකි මාධ්‍යක් නොවේ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "කිසිඳු කොටස්කල හැකි මාධ්‍යයක් හමු නොවිනි." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "කරුණාකර මෙම යන්ත්‍රයට ඈදා ඇති දෘඩ තැටිය පිරික්සන්න." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "iSCSI ඉලක්ක වෙත ප්‍රවිෂ්ට වෙමින්" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "දෘඩාංග හදුනාගනිමින්, කරුණාකර රැදිසිටින්න..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "'${CARDNAME}' සඳහා '${MODULE}' මොඩියුලය පූරණය වෙමින්..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "PC කාඩ් සේවාව අරඹමින්..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "දෘඩාංග ඇරඹෙන තෙක් බලා සිටිමින්..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "පූර්ණය කරන මොඩියුල:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "පහත Linux කර්නල මොඩියුල ඔබේ දෘඩාංගයට ගැලපෙන බව හඳුනාගැණිනි. එයිස් සමහරක් අනවශ්‍ය හෝ " "ගැටළු ඇතිකරන බව ඔබ දන්නේ නම්. ඒවා පූර්ණය නොකිරීමට තෝරාගත හැක. ඒ පිළිබඳ අවිශ්වාස නම්, සියල්ල " "තෝරා තැබීමට ඉඩදෙන්න." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "PC කාඩ් සේවා ආරම්භ කරන්නද?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "PCMCIA කාඩ්පත් සඳහා ඉඩදීමට PC කාඩ්පත් සේවා ආරම්භ විය යුතුදැයි තෝරන්න." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "PCMCIA සම්පත් පරාස අභිප්‍රේත:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "ඇතැම් PCMCIA දෘඩාංගයන්ට ක්‍රියාකිරීම සඳහා විශේෂිත සැකසුම් අභිප්‍රේත ඇවැසි වේ, එසේ නොවුව හොත් " "පරිගණකය ක්‍රියා නොකරවයි. උදාහරණයක් ලෙස ඇතැම් Dell ලැප්ටොප් පරිගණක සඳහා මෙහිදී \"exclude " "port 0x800-0x8ff\" ඇතුළත්කිරීමට සිදුවීම ගත හැක. එම අභිප්‍රේත /etc/pcmcia/config.opts " "වෙත එක් වනු ඇත, වැඩිදුර තොරතුරු සඳහා ස්ථාපන අත්පොතට හෝ PCMCIA අත්පොතට යොමුවන්න" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "බොහෝ දෘඩාංග සඳහා මෙහි කිසිවක් ඇතුළත් කල යුතු නොවේ." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "${MODULE} මොඩියුලය සඳහා වන අමතර පරාමිති:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "${MODULE} මොඩියුලය පූර්ණය කිරීම අසාර්ථකයි. ඔබට එම මොඩියුලය ක්‍රියාකරවීමට එයට පරාමිති යැවීමට " "සිදුවිය හැකල මෙය පැරණි දෘඩාංග සඳහාවන පොදු ගැටළුවකි. මෙම පරාමිති බොහෝ විට I/O හා IRQ " "අංක වන අතර යන්ත්‍රයෙන් යන්ත්‍රයට වෙනස්වන බැවින් දෘඩාංගයක් ලෙස දැක්විය නොහැක, උදාහරණයක් ලෙස " "එම යෙදුම මෙලෙස දිස්විය හැක \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "ඔබ කුමක් ඇතුළත් කරන්නේදැයි නොදන්නේ නම්, ඔබේ ලේඛණ කරා යොමුවන්න, නැතහොත් මොඩියුලය පූර්ණය " "නොකිරීමට එය හිස්ව තබන්න." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "'${CMD_LINE_PARAM}' ක්‍රියාත්මක කිරීමේ දෝශයක්" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "නොපවතින ධාවක ඉවත්කල හැකි මාධ්‍යයෙන් පූර්ණය කරන්නද?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "ඔබේ දෘඩාංගය සඳහා ධාවකය හමු නොවිනි. ඔබට USB ධාවක හෝ නම්‍ය තැටි වැනි ඉවත්කල හැකි මාධ්‍යකින් " "ධාවක පූර්ණය කිරීමට ඇවැසි විය හැක. " #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "ඔබ සතුව එවැනි මාධ්‍යක් පවතී නම්, එය ඇතුළු කර, ඉදිරියට යන්න" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "නොමැති ස්ථිරාංග ඉවත්කල හැකි මාධ්‍යෙන් පූර්ණය කරන්නද?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "ඔබේ ඇතැම් දෘඩාංග සඳහා නිදහස් නොවන ස්ථිරාංග ගොනු අවශ්‍ය වේ, එම ස්ථිරාංග USB ධාවක හෝ නම්‍ය " "තැටි වැනි ඉවත්කල හැකි මාධ්‍යයකින් පූර්ණය කල හැක." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "නොමැති ස්ථිරාංග ගොනු වනුයේ: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "ස්ථිරාංග පරීක්ෂා කරමින්..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "දෘඩාංග නිෂ්පාදකගෙන් අථත්‍ය ධාවක අනාවරණය කරන්න" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "අභ්‍යන්තර අත්ථ්‍ය තැටියෙන් ධාවක ප්‍රවේශ කරන්නද? " #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "මෙම දෘඩාංගය මත ස්ථාපනය කිරීමට නිෂ්පාදක සපයනු ලබන ධාවක සමහරක් එහිම ඇති නික්ෂේපන තැටියෙන් " "ප්‍රවේශ කිරීමට අවශ්‍ය වනු ඇත." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/nb.po0000664000000000000000000003124312277211001014344 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of nb.po to Norwegian Bokmål # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Knut Yrvin , 2004. # Klaus Ade Johnstad , 2004. # Axel Bojer , 2004. # Bjørn Steensrud , 2004-2007. # Hans Fredrik Nordhaug , 2005, 2007-2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-06 08:43+0200\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "intet ethernet-kort" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "ingen av de ovenfor" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Driver som nettverkskortet skal bruke:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Fant ikke et nettverskort. Velg fra listen om driveren til kortet er kjent." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Akter du å bruke Firewire Ethernet?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Fant ikke noe Ethernet-kort, men det finnes et FireWire grensesnitt. Det er " "mulig, men lite sannsynlig, at dette kan være din hovedtilkobling til " "Ethernet med rett FireWire-utstyr på plass." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Fant intet nettverkskort" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Fant intet nettverkskort på systemet." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Ser etter nettverksutstyr" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Finn nettverksutstyr" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Finn disker" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Ser etter harddisker og annen maskinvare" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "fortsett uten harddisk" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Driver som trengs for din harddisk:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Fant ingen harddisk. Hvis du vet navnet på driveren som din harddisk " "trenger, så kan du velge den fra lista." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Ingen partisjonerbare media" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Fant ingen partisjonerbare media." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Se etter at det er koblet til en harddisk til denne maskinen." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "En eller flere komponenter med serielle ATA RAID konfigurasjoner er funnet, " "Ønsker du å aktivere RAID for disse?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Aktivere serielle ATA RAID komponenter?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "En eller flere komponenter med serielle ATA RAID konfigurasjoner er funnet, " "Ønsker du å aktivere RAID for disse?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "logg in på iSCSI-mål" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Finner maskinvare, vent litt ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Laster modulen «${MODULE}» for «${CARDNAME}»..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Starter PC-kort tjenester ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Venter på maskinvare klargjøring ..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Moduler som skal lastes:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "De følgende Linux-kjernemodulene ble antatt å passe til din maskinvare. Hvis " "du vet at noen av dem ikke er nødvendige, eller skaper problemer, kan du " "velge å ikke laste dem. Hvis du er usikker, så la alle være valgt." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Vil du starte tjenester for PC-kort?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Velg om PC-kort-tjenester skal startes for å tillate bruk av PCMCIA-kort." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Valgmuligheter for PCMCIA-ressursområde:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Noe PCMCIA-maskinvare trenger spesielt ressursoppsett for å virke. Ellers " "kan datamaskinen fryse. Noen maskiner som f.eks. bærbare fra Dell trenger å " "angi «utelat port 0x800-0x8ff» her. Disse valgene legges til /etc/pcmcia/" "config.opts. Se installasjonsveiledningen eller PCMCIA HOWTO for mer " "informasjon." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "For det meste av maskinvaren er det unødvendig å angi noe her." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Skriv inn eventuelle tilleggsparametere for modulen ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Modulen ${MODULE} ville ikke lastes. Ekstra parametre må kanskje med for å " "få modulen til å virke, noe som er vanlig med eldre maskinvare. Parametrene " "er ofte I/U-port og IRQ-nummer som kan variere mellom ulike maskiner og ikke " "kan bestemmes ut fra maskinvaren. Et eksempel på ekstra parametere kan være " "«irq=7 ui=0x220»" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Hvis du ikke vet hva du skal skrive, undersøk dokumentasjonen, eller la det " "stå tomt slik at modulen ikke lastes." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Det oppsto en feil under kjøringen av «${CMD_LINE_PARAM}»" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Laste manglende drivere fra et fjernbart medium?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Det mangler en driver for din maskinvare. Det kan være at du må laste " "drivere fra et fjernbart medium, som en USB-pinne eller diskett." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "" "Hvis du har et slikt medium tilgjengelig nå, sett det inn og fortsette." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Laste manglende fastvare fra et fjernbart medium?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Noe av din maskinvare trenger ikke-frie fastvarefiler for å virke. Fastvaren " "kan lastes inn fra et fjernbart medium som en USB-pinne eller diskett." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "De manglende fastvarefilene er: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Ser etter fastvare ..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Oppdag virtuelle driverdisker fra maskinvareprodusent" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Vil du laste drivere fra intern virtuell driverdisk?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Installering på denne maskinvarem kan kreve at noen drivere som er tilbydt " "av produsenten, lastes inn fra den innebygde driverdisken." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/zh_TW.po0000664000000000000000000003261312277211001015002 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Traditional Chinese messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # Translations from iso-codes: # Tobias Quathamer , 2007. # Wei-Lun Chao , 2008, 2009. # Free Software Foundation, Inc., 2002, 2003 # Alastair McKinstry , 2001,2002 # Translations from KDE: # - AceLan , 2001 # - Kenduest Lee , 2001 # Tetralet 2004, 2007, 2008, 2009, 2010 # 趙惟倫 2010 # LI Daobing , 2007. # Hominid He(viperii) , 2007. # Mai Hao Hui , 2001. # Abel Cheung , 2007. # JOE MAN , 2001. # Chao-Hsiung Liao , 2005. # Yao Wei (魏銘廷) , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-03 03:11+0800\n" "Last-Translator: Yao Wei (魏銘廷) \n" "Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "沒有網路卡" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "以上都不是" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "您的網路卡所需的驅動程式:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "未能偵測到任何網路卡。如果您知道您的網路卡所使用的驅動程式的名稱,請在列表中" "選取。" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "您是否打算使用 FireWire 介面的網路卡?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "未能偵測到網路卡,但卻找到了一個 FireWire 介面。雖然似乎不是,但在那上面還是" "可能接了個 FireWire 硬體裝置;它可能正是您主要的網路卡介面。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "未能找到網路卡" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "在系統中未能找到任何的網路卡。" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "偵測網路硬體" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "偵測網路硬體" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "偵測磁碟" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "偵測磁碟及所有其它硬體" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "在沒有磁碟裝置的狀況下繼續進行" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "您的磁碟裝置所需的驅動程式:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "無法偵測到任何磁碟裝置。如果您知道您的磁碟裝置所使用的驅動程式的名稱,請在列" "表中選取。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "沒有可進行磁碟分割的裝置" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "找不到可以進行磁碟分割的裝置。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "請確認在該機器上是否有安裝硬碟。" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "發現到有一個或者更多的SATA磁碟陣列(RAID)的設置。您想要啟用這些磁碟陣列的硬碟" "嗎?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "是否啟用 SATA 磁碟陣列(RAID)裝置?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "發現到有一個或者更多的SATA磁碟陣列(RAID)的設置。您想要啟用這些磁碟陣列的硬碟" "嗎?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "登入到 iSCSI 目標" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "正在偵測硬體,請稍候……" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "正在為 ${CARDNAME} 載入 ${MODULE} 模組……" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "正在啟動 PC 卡服務程式……" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "正在等待初始化硬體……" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "要載入的模組:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "以下是被偵測到符合您的硬體裝置的 Linux Kernel 模組。如果您知道其中哪些是不必" "要的或是會引發問題的,您可以選擇不要載入它們。如果您不確定,請將它們保持為被" "選取。" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "是否要啟動 PC 卡服務程式?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "為了能夠使用 PCMCIA 卡,請選擇是否要啟動 PC 卡服務程式。" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "PCMCIA 資源範圍選項:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "有些 PCMCIA 硬體需要在設置了特定的資源選項後才能運作,否則很可能會導致電腦失" "去回應。比如說,有些 Dell 的筆記型電腦就需要在這裡指定為 \"exclude port " "0x800-0x8ff\"。這些特定的選項將會寫入 /etc/pcmcia/config.opts 中。請查閱安裝" "手冊或是 PCMCIA HOWTO 來取得更多的詳細訊息。" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "對於大多數的硬體而言,您並不需要在此進行任何設定。" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "模組 ${MODULE} 的額外參數:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "無法載入 ${MODULE} 模組。您可能要替模組設定參數才能讓它正常運作﹔這對於一些老" "式硬體而言並不罕見。這些參數往往是 I/O Port 和 IRQ 號碼﹔每台機器裡的這些設定" "值都有所不同,且也無法藉由硬體型號來加以判斷。像是 \"irq=7 io=0x220\" 就是個" "典型的參數字串。" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "如果不知道要輸入什麼,請參考相關文件﹔或直接留白,不要載入這個模組。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "在執行 ${CMD_LINE_PARAM} 時發生錯誤" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "是否要從可移除裝置中載入欠缺的驅動程式?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "未能找到適合您的硬體的驅動程式。您也許得要從可移除裝置,像是 USB 隨身碟或是磁" "碟片中載入這些驅動程式。" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "如果您手上已經有這麼一個裝置,請將其插入並繼續進行。" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "是否要從可移除裝置中載入欠缺的韌體?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "您部份的硬體需要一些 non-free 的韌體才能正常運作。這些韌體可從可移除裝置,像" "是 USB 隨身碟或是磁碟片中載入。" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "欠缺的韌體檔是: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "正在檢查韌體……" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "偵測由硬體製造商所提供的虛擬驅動程式磁碟" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "是否要從內部的虛擬驅動程式磁碟中載入驅動程式?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "可能需要由內建的驅動程式磁碟中載入一些由製造商所提供的驅動程式才能在這個硬體" "上進行安裝。" hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/sv.po0000664000000000000000000003205012277211001014372 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE # packages/po/sv.po # # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Swedish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Swedish translation by: # Per Olofsson # Daniel Nylander , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-19 11:54+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "inget ethernetkort" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "ingen av ovanstående" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Drivrutin som behövs för ditt ethernetkort:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Hittade inget ethernetkort. Om du vet namnet på drivrutinen som krävs av " "ditt ethernetkort kan du välja den från listan." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Har du planerat att använda Ethernet över FireWire?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Inget Ethernetkort hittades men ett FireWire-gränssnitt hittades. Det är " "möjligt, kanske inte normalt, att med rätt FireWire-tillbehör ansluten till " "det att det här är ditt primära Ethernet-gränssnitt." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Hittade inget Ethernetkort" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Inget ethernetkort hittades i systemet." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Identifierar nätverksmaskinvara" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Identifiera nätverksmaskinvara" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Identifiera diskar" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Identifierar hårddiskar och all annan maskinvara" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "fortsätt utan diskettenhet" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Drivrutin som behövs för din diskettenhet:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Hittade ingen diskettenhet. Om du vet namnet på den drivrutin som krävs för " "din diskettenhet kan du välja den från listan." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Inget partitioneringsbart media" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Hittade inget partitioneringsbart media." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Kontrollera att en hårddisk är ansluten till den här datorn." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "En eller flera enheter som innehåller Serial ATA RAID-konfigurationer har " "hittats. Vill du aktivera dessa RAID-enheter?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Aktivera Serial ATA RAID-enheter?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "En eller flera enheter som innehåller Serial ATA RAID-konfigurationer har " "hittats. Vill du aktivera dessa RAID-enheter?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "inloggning till iSCSI-mål" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Identifierar maskinvara, vänta..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Läser in modulen \"${MODULE}\" för \"${CARDNAME}\"..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Startar PC card-tjänster..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Väntar på initiering av maskinvara..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Moduler som ska läsas in:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Följande Linuxkärnmoduler identifierades som passande för din maskinvara. Om " "du vet att några är onödiga, eller orsakar problem, så kan du välja att inte " "läsa in dem. Om du är osäker bör du lämna dem alla valda." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Starta PC card-stöd?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Välj om PC card-tjänster ska startas så att du får möjlighet att använda " "PCMCIA-kort." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Flaggor för PCMCIA-resursområden" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Viss PCMCIA-maskinvara kräver speciella konfigurationsflaggor för " "resursområden för att fungera, och kan orsaka att datorn låser sig annars. " "Exempelvis kräver vissa bärbara datorer av märket Dell att \"exclude port " "0x800-0x8ff\" anges här. De här parametrarna läggs till i /etc/pcmcia/config." "opts. Se installationshandboken eller PCMCIA-HOWTO för mer information." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "I de flesta fall behöver du inte ange något här." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Ytterligare parametrar till modulen ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Lyckades inte läsa in modulen ${MODULE}. Du kan behöva ge parametrar till " "modulen för att få den att fungera; det här är vanligt med äldre maskinvara. " "De här parametrarna är ofta I/O-port och IRQ-nummer som varierar från maskin " "till maskin och inte kan avgöras från maskinvaran. En exempelsträng ser ut i " "stil med \"irq=7 io=0x220\"." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Om du inte vet vad du ska ange, slå upp det i dokumentationen, eller lämna " "det tomt så läses inte modulen in." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Fel under körning av \"${CMD_LINE_PARAM}\"" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Läsa in saknade drivrutiner från ett flyttbart media?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "En drivrutin för din maskinvara finns inte tillgänglig. Du kan behöva läsa " "in drivrutiner från ett flyttbart media, såsom USB-minne eller " "drivrutinsdiskett." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "" "Om du har ett sådant media tillgängligt nu så mata in det och fortsätt." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Läsa in saknad fast programvara från ett flyttbart media?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Delar av din maskinvara behöver filer innehållandes proprietär fast " "programvara för att fungera. Den fasta programvaran kan läsas in från ett " "flyttbart media, såsom USB-minne eller diskett." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "De saknade filerna med fast programvara är: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Letar efter fast programvara..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Identifiera virtuella drivrutinsdiskar från maskinvarutillverkare" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Läsa in drivrutiner från intern virtuell drivrutinsdisk?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Installation på denna maskinvara kan kräva att vissa drivrutiner som " "tillhandahålls av tillverkaren läses in från den inbyggda drivrutinsdisken." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/el.po0000664000000000000000000004107312277211000014346 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of el.po to # Greek messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # George Papamichelakis , 2004. # Emmanuel Galatoulas , 2004. # Konstantinos Margaritis , 2004, 2006. # Greek Translation Team , 2004, 2005. # quad-nrg.net , 2005, 2006, 2007. # quad-nrg.net , 2006, 2008. # QUAD-nrg.net , 2006. # galaxico@quad-nrg.net , 2009. # Emmanuel Galatoulas , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-04 19:11+0300\n" "Last-Translator: Emmanuel Galatoulas \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "δεν υπάρχει κάρτα δικτύου" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "κανένα από τα παραπάνω" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Οδηγός που απαιτείται από την κάρτα δικτύου σας:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Δεν ανιχνεύτηκε κάρτα δικτύου. Αν γνωρίζετε το όνομα του οδηγού που " "χρειάζεται η κάρτα δικτύου σας, επιλέξτε τον από τη λίστα." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε Ethernet μέσω Firewire;" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Δεν ανιχνεύτηκε κάρτα δικτύου Ethernet αλλά βρέθηκε διασύνδεση Firewire. " "Είναι δυνατόν, αν και όχι εύκολα, να χρησιμοποιήσετε αυτή τη διασύνδεση ως " "κύρια σύνδεση Ethernet με την κατάλληλη σύνδεση με άλλο υλικό Firewire." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Δεν ανιχνεύτηκε κάρτα δικτύου" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Δεν ανιχνεύτηκε κάρτα δικτύου στον υπολογιστή σας." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Ανίχνευση δικτύου" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Ανίχνευση συσκευών δικτύου" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Ανίχνευση δίσκων" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Ανίχνευση δίσκων και υπόλοιπου υλικού" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "συνέχιση χωρίς δίσκο" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Οδηγός που απαιτείται από το δίσκο σας:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Δεν ανιχνεύτηκε δίσκος. Αν γνωρίζετε το όνομα του οδηγού που χρειάζεται ο " "δίσκος σας, επιλέξτε τον από τη λίστα." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Δεν υπάρχουν μέσα που να μπορούν να διαμεριστούν" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Δεν βρέθηκαν μέσα που να μπορούν να διαμεριστούν" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "" "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι υπάρχει δίσκος τοποθετημένος σ' αυτό το μηχάνημα." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Εντοπίστηκαν μία ή περισσότερες συσκευές που περιέχουν ρυθμίσεις Serial ATA " "RAID. Θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτές τις συσκευές RAID;" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Να ενεργοποιηθούν οι συσκευές Serial ATA RAID;" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Εντοπίστηκαν μία ή περισσότερες συσκευές που περιέχουν ρυθμίσεις Serial ATA " "RAID. Θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτές τις συσκευές RAID;" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "σύνδεση σε προορισμούς iSCSI" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Ανίχνευση υλικού, παρακαλώ περιμένετε..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Φόρτωση οδηγού '${MODULE}' για τη συσκευή '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών καρτών PC..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Αναμονή για την εκκίνηση του υλικού..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Αρθρώματα προς φόρτωση:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Ανιχνεύθηκαν τα παρακάτω αρθρώματα (modules) του πυρήνα του Linux που " "ταιριάζουν με το υλικό του υπολογιστή σας. Αν γνωρίζετε ότι κάποιοι είναι " "περιττοί ή δημιουργούν προβλήματα, μπορείτε να επιλέξετε να μη φορτώνονται. " "Αν δεν είστε σίγουροι, είναι καλλίτερο να τα επιλέξετε όλα." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Να ξεκινήσουν οι υπηρεσίες καρτών PC;" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε την εκκίνηση των υπηρεσιών PCMCIA ώστε να επιτρέπεται η " "χρήση των PCMCIA καρτών." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Εύρος πόρων για παραμέτρους PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Κάποιο υλικό PCMCIA χρειάζεται ειδικές παραμέτρους για να λειτουργήσει, και " "σε αντίθετη περίπτωση είναι δυνατόν να παγώσει τον υπολογιστή σας Για " "παράδειγμα μερικοί φορητοί Dell χρειάζονται το \"exclude port 0x800-0x8ff\" " "να καθοριστεί εδώ. Αυτές οι παράμετροι θα προστεθούν στο /etc/pcmcia/config." "opts. Δείτε το εγχειρίδιο εγκατάστασης PCMCIA-HOWTO για περισσότερες " "πληροφορίες." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "" "Για την πλειονότητα του υλικού δεν χρειάζεται να καθορίσετε τίποτα εδώ." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Επιπλέον παράμετροι για το άρθρωμα ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Απέτυχε η φόρτωσή του αρθρώματος ${MODULE} . Ίσως χρειαστεί να δώσετε " "παραμέτρους στο άρθρωμα για να λειτουργήσει σωστά. Αυτό είναι μια " "συνηθισμένη διαδικασία για παλαιότερο υλικό και οι παράμετροί αυτές είναι " "συνήθως θύρες εισόδου - εξόδου (IO) και interrupts συστήματος (IRQ) που " "ποικίλουν για κάθε υπολογιστή και δε μπορούν να προκαθοριστούν από το ίδιο " "το υλικό. Ένα παράδειγμα τέτοιας παραμέτρου είναι \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Αν δεν γνωρίζετε τι πρέπει να εισάγετε, συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο σας ή " "αφήστε το πεδίο κενό για να μη φορτωθεί το άρθρωμα." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκτέλεση της '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Θέλετε να φορτώσετε τους οδηγούς που λείπουν από ένα αφαιρέσιμο μέσο;" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Δεν υπάρχει διαθέσιμος οδηγός για το υλικό σας. Πιθανόν να χρειαστεί να " "φορτώσετε οδηγούς από κάποιο αφαιρέσιμο μέσο, όπως κλειδί USB ή μια δισκέτα." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Αν έχετε διαθέσιμο κάποιο τέτοιο μέσο τώρα, εισάγετέ το και συνεχίστε." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "" "Θέλετε να φορτώσετε το λογισμικό firmware που λείπει από κάποιο αφαιρέσιμο " "μέσο;" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Κάποιο από το υλικό σας πιθανόν να χρειάζεται μη-ελεύθερο λογισμικό firmware " "για τη λειτουργία του. Το firmware μπορεί να φορτωθεί από κάποιο αφαιρέσιμο " "μέσο, όπως ένα κλειδί USB ή μια δισκέττα." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Τα αρχεία για το firmware που λείπουν είναι: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Έλεγχος για το firmware..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Αναγνώριση οδηγών εικονικών δίσκων με βάση τον κατασκευαστή" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Να γίνει η φόρτωση των οδηγών από τον εσωτερικό εικονικό δίσκο;" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Η εγκατάσταση στο παρόν υλικό πιθανόν να απαιτεί την φόρτωση μερικών οδηγών " "που διαθέτει ο κατασκευαστής από τον ενσωματωμένο δίσκο (injection disk)." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/eu.po0000664000000000000000000003277212277211000014365 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of eu.po to Euskara # Basque messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Translations from iso-codes: # Copyright (C) # Translations from KDE: # Piarres Beobide , 2004-2009, 2011. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2008, 2010. # Mikel Olasagasti , 2004. # Piarres Beobide Egaña , 2004,2006,2007, 2008, 2009. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2010. # Free Software Foundation, Inc., 2002. # Alastair McKinstry , 2002. # Marcos Goienetxe , 2002. # Piarres Beobide , 2008. # Xabier Bilbao , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-13 00:19+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: debian-l10n-eu@lists.debian.org\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Content-Transfer-Encoding=UTF-8Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "ez dago ethernet txartelik" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "hauetako bat ere ez" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Ethernet txartelak behar duen kontrolatzailea:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Ez da Ethernet txartelik ez da detektatu. Ethernet txartelak behar duen " "kontrolatzailearen izena badakizu, zerrendan hauta dezakezu." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "FireWire ethernet erabiltzeko asmoa duzu?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Ez da sareko Ethernet txartelik detektatu, baina FireWire interfaze bat " "dago. Posible da, gomendatu ez arren, hardware egokia konektatuz hau sareko " "Ethernet interfaze nagusia izatea." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Ez da Ethernet txartelik aurkitu" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Ez da Ethernet txartelik aurkitu sisteman." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Sareko hardwarea detektatzea" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Detektatu sareko hardwarea" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Detektatu diskoak" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Diskoak eta bestelako hardwarea antzematen" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "jarraitu disko gailurik gabe" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Disko gailuaren kontrolatzailea behar da:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Diskorik ez da detektatu. Ethernet txartelak behar duen kontrolatzailearen " "izena badakizu, zerrendan hauta dezakezu." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Ez dago partizioetan bana daitekeen euskarririk" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Ez da aurkitu partizioetan bana daitekeen euskarririk." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Egiaztatu disko gogor bat makina honi konektatuta dagoela." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Serial ATA RAID konfigurazioak dituzten gailuak aurkitu dira. RAID gailu " "hauek gaitu nahi al dituzu?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Serial ATA RAID gailuak gaitu?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Serial ATA RAID konfigurazioak dituzten gailuak aurkitu dira. RAID gailu " "hauek gaitu nahi al dituzu?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "iSCSI helburuetara sartzen" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Hardwarea antzematen, itxaron..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "'${MODULE}' modulua kargatzen '${CARDNAME}' txartelerako..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "PC txartel zerbitzuak abiarazten..." # msgid "Partition for boot loader installation:" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Hardware hasieratzea itxoiten..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Kargatu beharreko moduluak:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Hardwarearekin bat datozen Linux-eko nukleo-modulu hauek detektatzen dira. " "Batzuk beharrezkoak ez direla baldin badakizu edo arazoak sortzen badituzte, " "ez kargatzea aukera dezakezu. Ziur ez bazaude, utzi denak hautatua." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "PC txartel zerbitzuak abiarazi nahi dituzu?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Hautatu zein PC txartel zerbitzu abiarazi behar diren PCMCIA txartelak " "erabili ahal izateko." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "PCMCIA baliabide bitartearen aukerak:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "PCMCIA hardware batzuek baliabidea konfiguratzeko aukera bereziak behar " "dituzte funtzionatzeko, bestela ordenagailua blokea dezakete. Adibidez, Dell " "eramangarri batzuek hemen \"exclude port 0x800-0x8ff\" zehaztea behar dute. " "Aukera horiek hemen gehituko dira: /etc/pcmcia/config.opts. Informazio " "gehiago nahi izanez gero, ikus instalatzeko eskuliburua edo PCMCIA NOLA." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Hardware gehienetarako ez duzu ezer zehaztu behar hemen." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "${MODULE} moduluaren beste parametro batzuk:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "${MODULE} modulua ezin izan da kargatu. Agian parametroak eman beharko " "dizkiozu moduluari, funtzionatu erazteko; nahiko arrunta da hardware " "zaharragoekin. Parametro horiek askotan Sarrera/Irteerako ataka eta IRQ " "zenbakiak dira, eta hauek ordenagailu batetik bestera alda daitezke, eta " "ezin dira hardwarearen arabera zehaztu. Adibidez, kate batek honako itxura " "edukiko luke: \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Zer sartu ez badakizu, kontsultatu dokumentazioa edo utzi hutsik modulua ez " "kargatzeko." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Errorea gertatu da '${CMD_LINE_PARAM}' exekutatzean" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Kargatu falta diren kontrolatzaileak euskarri aldagarritik?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Ez dago kontrolatzaile eskuragarririk zure hardwarearentzat. Agian " "kontrolatzaileak USB edo diskete baten antzerako euskarri aldagarri batetik " "kargatu beharko dituzu." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Euskarri hori eskuragarri baduzu, sartu ezazu eta aurrera jarraitu." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "" "Behar diren kontrolatzaileak euskarri aldagarritik kargatu nahi dituzu?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Zure hardware baten-batek libre ez diren firmware-fitxategiak behar dituzte " "funtzionatzeko. Firmware hori USB lapitz edo diskete baten antzerako " "euskarri aldagarri batetik kargatu daitezke." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Falta diren firmware-fitxategiak: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Firmware bila arakatzen..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Atzeman hardware sortzailearen disko gailu birtualak" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Kargatu kontrolatzaileak barne disko euskarri birtualetik?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Hardware hau instalatzeak sortzaileak hornitutako zenbait kontratatzaile " "barneratutako euskarri txertatze diskotik behar dezake." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/vi.po0000664000000000000000000003441212277211001014364 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Vietnamese translation for Debian Installer Level 1. # Copyright © 2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Jean Christophe André # Vũ Quang Trung # Trịnh Minh Thành # Clytie Siddall , 2005-2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer Level 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-28 18:01+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "không có thẻ Ethernet" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "không có cái nào ở trên" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Trình điều khiển cần bởi thẻ Ethernet của bạn:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Không có thẻ Ethernet nào được tìm ra. Nếu biết tên trình điều khiển cần bởi " "thẻ Ethernet trong máy tính này, hãy chọn nó trong danh sách." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Bạn có định sử dụng FireWire Ethernet không?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Không có thẻ Ethernet nào được tìm ra, nhưng mà có một giao diện FireWire. " "Có thể, còn không rất có thể là giao diện này, với phần cứng Firewire đúng " "được kết nối đến nó, có thể hoạt động như là giao diện Ethernet chính." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Không tìm thấy thẻ Ethernet" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Không tìm thấy thẻ Ethernet nào trong hệ thống." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Đang dò tìm phần cứng mạng" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Dò tìm phần cứng mạng" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Dò tìm các đĩa" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Đang dò tìm các đĩa và các phần cứng khác" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "tiếp tục lại mà không có ổ đĩa" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Trình điều khiển cần cho ổ đĩa của bạn:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Không có ổ đĩa nào được tìm ra. Nếu bạn biết tên trình điều khiển cần bởi ổ " "đĩa trong máy tính này, hãy chọn nó trong danh sách." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Không có vật chứa nào phân vùng được" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Không tìm thấy vật chứa nào có khả năng phân vùng." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Hãy kiểm tra xem có đĩa cứng được kết nối đến máy này." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Một hoặc nhiều ổ đĩa chứa Serial ATA RAID cấu hình đã được tìm thấy. Bạn có " "muốn kích hoạt các thiết bị RAID?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "kích hoạt thiết bị Serial ATA RAID?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Một hoặc nhiều ổ đĩa chứa Serial ATA RAID cấu hình đã được tìm thấy. Bạn có " "muốn kích hoạt các thiết bị RAID?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "đăng nhập vào các mục tiêu iSCSI" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Đang dò tìm phần cứng, hãy chờ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Đang nạp mô-đun « ${MODULE} » cho thẻ « ${CARDNAME} »..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Đang khởi chạy các dịch vụ thẻ PC..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Đang đợi phần cứng được sơ khởi..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Các mô-đun cần nạp:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Những mô-đun hạt nhân Linux sau đã được tìm ra như là thích hợp với phần " "cứng của bạn. Nếu bạn biết các mô-đun không cần thiết, hoặc sẽ gây ra lỗi, " "bạn có thể chọn không nạp chúng. Nếu không chắc, bạn nên để lại mọi điều " "được chọn." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Khởi chạy các dịch vụ thẻ PC không?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Hãy chọn có nên khởi chạy các dịch vụ thẻ PC để cho khả năng sử dụng thẻ " "PCMCIA hay không." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Các tùy chọn về phạm vị tài nguyên PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Một số kiểu phần cứng PCMCIA riêng cần những tùy chọn cấu hình tài nguyên " "đặc biệt để hoạt động được; nếu không thì có thể gây ra hệ thống đông đặc. " "Chẳng hạn, một số máy tính xách tay kiểu Dell cần tùy chọn « exclude port " "0x800-0x8ff » (loại trừ cổng trong phạm vị 0x800-0x8ff) được ghi rõ vào đây. " "Những tùy chọn này sẽ được thêm vào tập tin « /etc/pcmcia/config.opts ». Xem " "sổ tay cài đặt (tiếng Việt) hay tập tin PCMCIA Thế Nào (HowTo) để tìm thông " "tin thêm." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Đối với hầu hết các kiểu phần cứng, bạn không cần ghi rõ gì vào đây." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Các tham số thêm cho mô-đun ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Mô-đun ${MODULE} không nạp được. Có lẽ bạn cần phải gởi tham số sang mô-đun " "này để kích hoạt nó; trường hợp này thường thông với phần cứng cũ hơn. Những " "tham số này thường là số hiệu cổng nhập/xuất (I/O) và IRQ mà thay đổi mỗi " "máy một khác, cũng không thể được quyết định từ phần cứng. Một chuỗi mẫu " "hình như « irq=7 io=0x220 »." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Nếu bạn chưa biết nên nhập gì, xem tài liệu hướng dẫn, hoặc bỏ trường này " "trống để không nạp mô-đun đó." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Gặp lỗi khi chạy « ${CMD_LINE_PARAM} »" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Nạp các trình điều khiển còn thiếu từ vật chứa rời không?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Không có sẵn trình điều khiển cho phần cứng của bạn. Bạn có thể cần phải nạp " "trình điều khiển từ vật chứa rời, như một thanh USB hay đĩa mềm trình điều " "khiển. " #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "" "Nếu bạn có sẵn vật chứa như vậy, hãy nạp nó vào ổ đĩa, sau đó tiếp tục lại." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Nạp phần vững còn thiếu từ vật chứa rời không?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Một số phần cứng của bạn cần thiết phần vững khác tự do để hoạt động. Phần " "vững như vậy có thể được nạp từ vật chứa rời, như một thanh USB hay đĩa mềm." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Những tập tin phần vững còn thiếu: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Đang kiểm tra có phần vững..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Phát hiện đĩa ảo chứa trình điều khiển của hãng chế tạo" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Nạp các trình điều khiển từ một đĩa ảo chứa trình điều khiển ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Việc cài đặt vào phần cứng này có thể yêu cầu một số trình điều khiển được " "hãng chế tạo cung cấp thì phải nạp các trình điều khiển từ đĩa chèn trình " "điều khiển dựng sẵn." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/nl.po0000664000000000000000000003231212277211001014354 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of nl.po to Dutch # Dutch messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Frans Pop , 2005. # Frans Pop , 2007, 2008, 2009, 2010. # Eric Spreen , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-25 14:06+0200\n" "Last-Translator: Eric Spreen \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "geen ethernetkaart" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "geen van bovenstaande" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Module vereist voor uw ethernetkaart:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Er is geen ethernetkaart gedetecteerd. Als u de naam weet van het door uw " "ethernetkaart vereiste stuurprogramma kunt u het in de lijst selecteren." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Bent u van plan om FireWire Ethernet te gebruiken?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Er is geen ethernetkaart gevonden, maar er is wel een FireWire-interface " "aanwezig. Het is mogelijk (doch onwaarschijnlijk) dat, eens de juiste " "FireWire-hardware aaneengesloten, dit uw primaire Ethernet-interface is." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Uw ethernetkaart is niet gevonden." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Er is op dit systeem geen ethernetkaart gevonden." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Automatische herkenning van netwerkhardware wordt uitgevoerd" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Automatische herkenning van netwerkhardware uitvoeren" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Schijven detecteren" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Automatische hardwareherkenning wordt uitgevoerd (schijven+rest)" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "verder gaan zonder harde schijf" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Module vereist voor uw harde schijf:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Er is geen harde schijf gedetecteerd. Als u de naam weet van het door uw " "harde schijf vereiste stuurprogramma kunt u het in de lijst selecteren." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Geen indeelbare media" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Er zijn geen indeelbare media gevonden." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "" "Controleer a.u.b. of er een harde schijf is aangesloten op deze machine." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Eén of meer schijven met een Serial ATA RAID-configuratie zijn gevonden. " "Wilt u deze RAID-apparaten inschakelen?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Serial ATA RAID-apparaten activeren?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Eén of meer schijven met een Serial ATA RAID-configuratie zijn gevonden. " "Wilt u deze RAID-apparaten inschakelen?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "aanmelden in iSCSI-doelen" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Automatische hardwareherkenning wordt uitgevoerd, even geduld..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Module '${MODULE}' voor '${CARDNAME}' wordt geladen..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "PC-kaart-diensten worden gestart..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Wacht op initialisatie van hardware..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Te laden modules:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "De volgende Linux-kernelmodules zijn voor uw hardware als toepasselijk " "gedetecteerd. Als u weet dat sommige hiervan onnodig zijn, of problemen " "veroorzaken, kunt u ervoor kiezen om deze niet te laden. Bij twijfel laat u " "de selectie best zoals ze is." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Wilt u dat de PC-kaart-diensten gestart worden?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Wilt u dat PC-kaart-diensten gestart worden zodat PCMCIA-kaarten kunnen " "gebruikt worden?" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Welke opties voor de PCMCIA-voorzieningen?" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Sommige PCMCIA-hardware heeft speciale voorzieningsopties nodig om te " "werken, en doen zonder de extra opties mogelijk de computer vastlopen. " "Voorbeeld: sommige Dell-laptops hebben de optie 'exclude port 0x800-0x8ff' " "nodig. Deze opties zullen toegevoegd worden aan '/etc/pcmcia/config.opts. " "Meer informatie vindt u in de installatiehandleiding, of de PCMCIA-howto." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Voor de meeste hardware hoeft u hier niks op te geven." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Eventuele aanvullende parameters voor de module ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Laden van de module ${MODULE} is mislukt. Mogelijk dient u parameters mee te " "geven aan de module opdat deze zou werken (komt vaak voor met oudere " "hardware). Deze parameters geven vaak de I/O-poort en IRQ-nummers; deze " "verschillen van machine tot machine en kunnen niet hardwarematig bepaald " "worden. Zo'n regel ziet er bijvoorbeeld uit als 'irq=7 io=0x220'" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Als u niet weet wat u hier dient in te voeren kunt u of eerst uw " "documentatie raadplegen, of kunt dit leeg laten waardoor de module niet " "geladen wordt." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Fout bij het uitvoeren van '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Ontbrekende stuurprogramma's laden vanaf verwisselbare media?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Een stuurprogramma voor uw apparatuur is niet beschikbaar. Mogelijk dient u " "aanvullende stuurprogramma's te laden vanaf verwisselbare media, zoals een " "USB-stick of een stuurprogrammadiskette." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "" "Als u dergelijke media beschikbaar heeft kunt u deze nu insteken in het " "systeem en verder gaan." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Ontbrekende firmware laden vanaf verwisselbare media?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Onderdelen van uw apparatuur hebben niet-vrije firmwarebestanden nodig om te " "kunnen werken. Deze firmware kan worden geladen vanaf verwisselbare media, " "zoals een USB-stick of een stuurprogrammadiskette." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "De ontbrekende firmwarebestanden zijn: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Controle op firmware wordt uitgevoerd..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Scan voor virtuele media met stuurprogramma's van fabrikant" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Stuurprogramma's laden vanaf een intern virtueel medium?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Installatie op deze apparatuur vereist mogelijk enige door de fabrikant op " "een virtueel medium meegeleverde stuurprogramma's." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/fa.po0000664000000000000000000003505112277211000014333 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Persian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-28 07:59+0330\n" "Last-Translator: Behrad Eslamifar \n" "Language-Team: Debian-l10n-persian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "هیچ کارت اترنت" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "هیچ یک از موارد فوق" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "راه‌انداز مورد نیاز برای کارت اترنت شما:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "هیچ کارت اترنت‌ای تشخیص داده نشد. اگر نام راه‌انداز مورد نیاز برای کارت اترنت " "خود را می‌دانید، می‌توانید آنرا از لیست انتخاب کنید." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "آیا می‌خواهید از فایروایر اترنت استفاده کنید؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "هیچ کارت اترنتی یافت نشد، اما یک فایروایر اینترفیس آماده است. هرچند غیر " "مشابه، اما امکان دارد با یک سخت افزار درست متصل شده به آن، بتواند اینترفیس " "اترنت اولیه شما باشد." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "کارت اترنت یافت نشد" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "هیچ کارت اترنت‌ای روی این سیستم یافت نشد." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "در حال بازرسی سخت‌افزار شبکه" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "بازرسی و کشف سخت‌افزار شبکه " #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "پیدا کردن دیسک‌ها" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "بازرسیو کشف دیسک‌ها و سایر سخت‌افزارها" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "بدون دیسک در درایو ادامه بده" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "راه‌انداز لازم برای گردانندهٔ دیسک:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "هیچ گردانندهٔ دیسکی تشخیص داده نشد. اگر نام راه‌انداز لازم برای گردانندهٔ دیسک " "خود را می‌دانید، می‌توانید آنرا از لیست انتخاب کنید." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "هیچ رسانه‌ٔ قابل پارتیشن‌شدن" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "هیچ رسانه‌ٔ قابل پارتیشن‌شدن پیدا نشد." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "لطفاً چک کنید که دیسک‌سخت به این ماشین متصل است." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "در حال بازرسی سخت افزا؛ لطفا منتظر بمانید..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "در حال بارگیری ماژول '${MODULE}' برای '${CARDNAME}' ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "شروع به کار سرویس کارت‌های کامپیوتر..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "اندکی صبر کنید تا سخت افزار شناسایی شود ..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "ماژول‌های برای بارگذاری:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "ماژول‌های هستهٔ لینوکس زیر مطابق با سخت‌افزار شما تشخیص تشخیص داده شد. " "اگرمی‌دانید برخی غیرضروری هستند، یا مشکل ایجاد می‌کنند، می‌توانید انتخاب کنید " "که بارگذاری نشوند. اگر مطمئن نیستید، می‌بایست همهٔ آنها را انتخاب‌شده بگذارید." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "خدمت‌های کارت PC شروع شوند؟" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "لطفاً انتخاب کنید آیا سرویس‌های کارت PC می‌بایست برای اجازهٔ استفاده از کارت‌های " "PCMCIA آغاز شوند." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "انتخاب‌های محدودهٔ منابع PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "برخی سخت‌افزارهای PCMCIA برای کار نیاز به پیکربندی ویژه انتخاب‌های منابع " "دارند، و در غیر اینصورت می‌توانند باعث متوقف‌شدن عملکرد کامپیوتر شوند. برای " "مثال، برخی لپ‌تاپ‌های Dell نیاز دارند «exclude port 0x800-0x8ff» اینجا مشخص " "گردد. این انتخاب‌ها به /etc/pcmcia/config.opt افزوده خواهند شد. برای اطلاعات " "بیشتر راهنمای نصب یا PCMCIA HOWTO را ببینید." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "برای بیشتر سخت‌افزارها، نیاز ندارید چیزی را اینجا مشخص کنید." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "پارامترهای اضافی برای ماژول ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "بارگزاری ماژول ${MODULE} با شکست مواجه شد. بعضی از ماژول‌ها برای آنکه وظیفه " "خود را انجام دهند تا پارامتر هایی به آنها داده شود. این موضوع معمولا درمورد " "سخت افزار های قدیمی صدق می‌کند. این پارامترها معمولا درگاهی های ورودی/خروجی " "و شماره‌های IRQ هستند  که در کامپیوترهای مختلف متفاوتند و از روی سخت‌افزار " "قابل تشخیص نیستند. برای مثال رشتهٔ ورودی میتواند شبیه این باشد: «irq=7 " "io=0x220»" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "اگر نمی‌دانید چه وارد کنید، مدارک را مطالعه کنید و یا آنرا خالی بگذارید." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "خطا هنگام اجرای '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "راه‌اندازهای گم‌شده از رسانه‌ٔ جداشدنی بارگذاری شوند؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "یک راه‌انداز برای سخت‌افزار شما فراهم نیست. ممکن است لازم باشد راه‌انداز را از " "رسانهٔ جداشدنی، مانند USB یا راه‌انداز فلاپی بارگذاری کنید." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "اگر چنین رسانه‌ای هم‌اکنون فراهم دارید، قرار دهید، و ادامه دهید." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "میان‌افزار گم‌شده از رسانهٔ جداشدنی بارگذاری شود؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "برخی از سخت‌افزارهایتان به پرونده‌های firmware غیر رایگان برای فعالیت نیاز " "دارند. firmware می‌تواند از رسانهٔ جداشدنی، مانند فلاپی یا USB بارگذاری شود." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "پرونده‌های مفقود firmware عبارتند از: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "بررسی برای firmware ..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "دیسک‌های درایور مجازی را از ساختار سخت افزار تشخیص دهید ." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "آیا می‌خواهید درایور کارت شبکه را از روی فلاپی بارگیری کنید؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "نصب کردن روی این سخت افزار ممکن است به درایورهایی نیاز داشته باشد که توسط " "سازنده از طریق دیسک توزیع درایور داخلی بارگیری شود." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/zh_CN.po0000664000000000000000000003206512277211001014751 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Simplified Chinese translation for Debian Installer. # # Copyright (C) 2003-2008 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Translated by Yijun Yuan (2004), Carlos Z.F. Liu (2004,2005,2006), # Ming Hua (2005,2006,2007,2008), Xiyue Deng (2008), Kov Chai (2008), # Kenlen Lai (2008), WCM (2008), Ren Xiaolei (2008). # # # Translations from iso-codes: # Tobias Toedter , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # # Free Software Foundation, Inc., 2002, 2003, 2007, 2008. # Alastair McKinstry , 2001,2002. # Translations taken from KDE: # - Wang Jian , 2000. # - Carlos Z.F. Liu , 2004 - 2006. # LI Daobing , 2007, 2008, 2009, 2010. # YunQiang Su , 2011. # # Mai Hao Hui , 2001 (translations from galeon) # YunQiang Su , 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-11 11:13+0800\n" "Last-Translator: YunQiang Su \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "无以太网卡" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "以上都不是" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "您的以太网卡所需的驱动模块:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "未探测到以太网卡。如果您知道其所需的驱动程序的名称,请从以下列表中选择。" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "您准备使用 FireWire 以太网吗?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "未探测到以太网卡,但系统提供了一个 FireWire 接口。如果连接了合适的 FireWire " "硬件,该接口也可能成为您的主网络接口。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "未找到以太网卡" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "未在系统中找到以太网卡。" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "正在探测网络硬件" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "探测网络设备" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "探测磁盘" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "正在探测磁盘和其它硬件" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "在无磁盘驱动器情况下继续" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "您的磁盘驱动器所需的驱动程序:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "未探测到磁盘驱动器。如果您知道其所需的驱动程序的名称,可从以下列表中选择。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "无可分区的介质" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "未找到可分区的介质。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "请您检查这台计算机是否接有硬盘。" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "发现了一个或多个包含串行 ATA RAID 配置的设备。您想启用这些 RAID 设备吗?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "启用 串行 ATA RAID 设备吗?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "发现了一个或多个包含串行 ATA RAID 配置的设备。您想启用这些 RAID 设备吗?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "登录到 iSCSI 目标" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "正在探测硬件,请稍候..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "正在为“${CARDNAME}”加载“${MODULE}”模块..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "正在启动 PC 卡服务..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "正在等待硬件初始化..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "要装载的模块:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "探测到以下和您的硬件相匹配的 Linux 内核模块。如果您知道其中一些是不必要的,或" "者会导致问题,您可以选择不装载它们。如果您不确定,请保留选择所有模块。" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "启动 PC 卡服务?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "请选择是否启动 PC 卡服务以允许使用 PCMCIA 卡。" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "PCMCIA 资源范围选项:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "某些 PCMCIA 硬件需要使用特殊的资源配置选项以正常工作,否则会导致计算机冻结。" "例如,部分 Dell 笔记本就需要在这里设定“exclude port 0x800-0x8ff”。这些选项将" "会被添加到 /etc/pcmcia/config.opts 中。请阅读安装手册或 PCMCIA HOWTO 以获得更" "多相关信息。" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "对于大多数硬件,您并不需要在此设定任何数值。" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "模块 ${MODULE} 的附加参数:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "${MODULE} 模块加载失败。您可能需要提供一些工作参数以使该模块能正常工作,这在" "老旧的硬件中是很常见的。这些参数通常是 I/O 端口和 IRQ 号,它们根据机器不同而" "有区别,而且不能通过硬件型号确定。该参数样式一般类似于“irq=7 io=0x220”。" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "如果您不知道应该输入什么内容,请查阅相关文档。或者将该栏其置空,则不加载该模" "块。" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "运行“${CMD_LINE_PARAM}”过程中发生错误" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "从可移动介质加载缺失的驱动程序吗?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "没有适合您的硬件的驱动程序。您可能需要从可移动介质加载驱动程序,比如 U 盘,或" "者驱动软盘。" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "如果现在您有可用的介质,请将其插入,然后继续。" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "从可移动介质加载缺失的固件吗?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "您的一些硬件需要非自由固件文件才能运转。固件可以从可移动介质加载,比如 U 盘或" "者软盘。" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "缺失的固件文件是:${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "正在检查固件..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "探测来自硬件制造商的虚拟驱动盘" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "从内部虚拟驱动盘加载驱动程序吗?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "在此硬件上安装可能需要从内置驱动安装盘加载由制造商提供的一些驱动程序。" hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/ar.po0000664000000000000000000003450012277211000014345 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ar.po to Arabic # Arabic messages for debian-installer. Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. This file is distributed under the same license as debian-installer. Ossama M. Khayat , 2005. # Ossama M. Khayat , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-06 13:12+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat \n" "Language-Team: American English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && n⇐10 ? " "3 : n>=11 && n⇐99 ? 4 : 5\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "لا يوجد بطاقة Ethernet" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "ليس أياً مما سبق" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "المُعرّف الذي تحتاجه بطاقة Ethernet الخاصّة بك:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "لم تكتشف أيّة بطاقة Ethernet. إذا كنت تعرف اسم المُعرّف الذي تحتاجه بطاقة " "Ethernet يمكنك اختياره من القائمة." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "هل تنوي استخدام FireWire Ethernet؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "لم يتم العثور على أية بطاقة Ethernet، إلا أن هناك واجهة FireWire. من المحتمل " "مع وجود عتاد FireWire المناسب متصلاً بهذه الواجهة، أن تكون هذه واجهة Ethernet " "الأولية لديك." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "لم يعثر على بطاقة Ethernet" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "لم يعثر على بطاقة Ethernet على النظام." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "اكتشاف عتاد الشبكة" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "اكتشف عتاد الشبكة" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "اكتشف الأقراص" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "اكتشاف الأقراص و كل ما سواها من العتاد" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "الاستمرار دون قرص" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "بحاجة إلى مُعرّف للقرص:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "لم يتم اكتشاف أي قرص. إن كنت تعرف اسم المُعرّف المطلوب لقرصك، يمكنك اختياره من " "القائمة." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "لا توجد أوساط قابلة للتجزيء" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "لم يعثر على أيّة أوساطٍ قابلة للتجزيء." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "الرجاء التحقق من وجود قرصٍ صلب موصول بهذا الجهاز." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "عثر واحد أو أكثر من محركات الأقراص المحتوية على تكوينات Serial ATA RAID . " "أترغب في تنشيط أجهزة RAID هذه؟" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "تفعيل أجهزة Serial ATA RAID؟" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "عثر واحد أو أكثر من محركات الأقراص المحتوية على تكوينات Serial ATA RAID . " "أترغب في تنشيط أجهزة RAID هذه؟" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "الولوج لوجهات iSCSI" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "اكتشاف العتاد، الرجاء الانتظار..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "تحميل الوحدة '${MODULE}' لـ'${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "بدء خدمات بطاقات الحاسب الشّخصي..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "بانتظار بدء تشغيل العتاد..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "الوحدات التي ستحمّل:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "تم اكتشاف وحدات نواة لينكس التالية كمطابقةٍ لعتادك. إذا كنت على درايةٍ أن " "بعضها غير مهمّة أو مسبّبة للمشاكل فيمكنك أت تختار عدم تحميلها. إن لم تكن " "متأكّداً فيجدر بك أن تتركها كلّها مختارة." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "بدء خدمات بطاقات الحاسب الشّخصي؟" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "الرجاء تحديد ما إذا كان يفترض أن تبتدأ خدمات بطاقات الحاسب الشخصي من أجل " "تمكين استخدام بطاقات PCMCIA." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "خيارات مجال موارد PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "بعض عتاد PCMCIA يتطلّب خيارات تهيئة موارد إضافيّة ليتمكّن من العمل، و قد تسبّب " "تجميد الحاسوب إن لم تتوفّر تلك الخيارات. مثلاً، بعض حواسيب دِلْ المحمولة تحتاج " "أن يحدّد \"إقصاء المنفذ 0x800-0x8ff\" هنا. هذه الخيارات ستضاف إلى /etc/pcmcia/" "config.opts. راجع مرشد التثبيت أو مذكّرة 'كيف أعمل' PCMCIA لمزيدٍ من المعلومات." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "بالنّسبة لمعظم العتاد لا ضرورة لتحديد أي شيءٍ هنا." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "معطيات إضافية للوحدة ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "فشل تحميل الوحدة ${MODULE}. قد تحتاج إلى تمرير معطياتٍ إلى الوحدة لتمكينها من " "العمل؛ هذا مألوفٌ في العتاد القديم. هذه المعطيات هي غالباً منافذ I/O و أرقام " "IRQ تختلف من جهازٍ لآخر ولا يمكن تحديدها من العتاد. سلسلةٌ مثاليّة قد تبدو " "شبيهةً بـ \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "إن لم تكن تعرف ماذا تدخل فاستشر وثائقك أو اتركه خالياً كي لا تحمّل الوحدة." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "خطأ أثناء تشغيل '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "تريد تحميل المُعرّفات المفقودة من وسط المُعرّفات المنفصل؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "ليس هناك مُعرّف متوفر لعتادك. قد تحتاج إلى تحميل مُعرّف من وسط قابل للإزالة، " "كقرص USB أو قرص مرن." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "إن كان هذا الوسط متوفر لديك الآن، أدخله واستمر." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "تريد تحميل البرمجيّات المدمجة المفقودة من وسط قابل للإزالة؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "بعض عتادك بحاجة إلى ملفات برمجيات مدمجة غير مجانية كي يعمل. يمكن تحميل هذه " "البرمجيات من وسط قابل للإزالة كقرص مرن أو USB." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "ملفات البرمجيات المدمجة المفقودة هي: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "التحقق من البرمجيات المدمجة..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "اكتشاف سواقات الأقراص الافتراضية من مصنع العتاد" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "تحميل برامج التعريف من القرص الافتراضي؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "التثبيت على هذا العتاد قد يتطلب تحميل بعض المُعرّفات التي يوفرها المُصنّع من قرص " "التزويد المضمّن." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/kn.po0000664000000000000000000004354512277211001014365 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Kannada Translations # Vikram Vincent , 2007, 2010, 2011. # Raghavendra S , 2010. # # Translators: # shashi kiran , 2010, 2011. # Prabodh CP , 2011. # # Credits: Thanks to contributions from Free Software Movement Karnataka (FSMK), 2011. # # Translations from iso-codes: # Shankar Prasad , 2009. # Vikram Vincent , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 19:34+0530\n" "Last-Translator: Prabodh C P \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "ಎಥರ್ನೆಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಇಲ್ಲ‌" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "ಮೇಲೆ ಸೂಚಿಸಿದವು ಯಾವುವು ಅಲ್ಲ‌" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎತರ್ನೆಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಬೇಕಾದ ಚಾಲಕ ತಂತ್ರಾಂಶ :" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "ಈಥರ್ ನೆಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಪತ್ತೆಯಾಗಲಿಲ್ಲ. ಈಥರ್ ನೆಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ನ ತಂತ್ರಾಂಶ ಚಾಲಕ (ಡ್ರೈವರ್) ನ ಹೆಸರು " "ತಿಳಿದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಕೆಳಗಿನ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. " #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "ಫೈರ್ ವೈರ್ ಎತರ್ನೆಟ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "ಎಥರ್ನೆಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr " ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ಯಂತ್ರದಲ್ಲಿ ಎತರ್ನೆಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಯಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುಲಾಗುತ್ತಿದೆ " #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಯಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ಗಳು ಮತ್ತು ಇತರೆ ಯಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ " #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "ಯಾವುದೇ ಡಿಸ್ಕ್ ಡ್ರೈವ್ ಇಲ್ಲದೇ ಹಾಗೆ ಮುಂದುವರೆಯುವುದೇ?" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಡ್ರೈವ್'ಗೆ ಚಾಲನಾ ತಂತ್ರಾಂಶ ಬೇಕಿದೆ:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "ಯಾವುದೇ ಡಿಸ್ಕ್ ಡ್ರೈ ವ್ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಡ್ರೈ ವ್'ಗೆ ಬೇಕಾದ ಚಾಲನಾ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಹೆಸರು " "ಗೊತ್ತಿದ್ದರೆ ನೀವು ಅದನ್ನು ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳ ಬಹುದು." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "ವಿಭಜಿಸಲ್ಪಡುವ ಮಾಧ್ಯಮಗಳಾವು ಇಲ್ಲ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "ವಿಭಜಿಸಲ್ಪಡುವ ಮಾಧ್ಯಮಗಳಾವು ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "ಈ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹಾರ್ಡ್ ಡಿಸ್ಕ್ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆಯೇ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "'${CARDNAME}'ಗೆ ${MODULE} ಹೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "PC-ಕಾರ್ಡ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ " #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶಗಳ ಸಕ್ರಿಯತೆಗೆ ಕಾಯುತ್ತಿದೇವೆ" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "ಭರಿಸಲಾಗುವ ಘಟಕಗಳು:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕರ್ನಲ್ ಭಾಗಾಂಶಗಳು ನಿಮ್ಮ ಯಂತ್ರಾಂಶಕ್ಕೆ ಹೊಂದುತ್ತವೆ ಎಂದು ಪತ್ತೆಯಾಗಿದೆ. " "ನಿಮಗೇನಾದರು ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಅನವಶ್ಯಕ ಅಥವಾ ಸಮಸ್ಯಾತ್ಮಕವೆನಿಸಿದರೆ ಅವುಗಳನ್ನು ತುಂಬದಂತೆ " "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬಹುದು. ನಿಮಗೆ ಸಂದೇಹವಿದ್ದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ ಹಾಗೆಯೇ ಬಿಡಿ." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "ಗಣಕಯಂತ್ರದ ಕಾರ್ಡ್ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬಹುದೆ?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "ದಯಮಾಡಿ PCMCIA ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ಬಳಸುವ ಸಲುವಾಗಿ PC ಕಾರ್ಡ್ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಶುರು ಮಾಡಬೇಕೆ ಇಲ್ಲವೇ " "ಎಂಬುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "ಪಿ ಸಿ ಎಂ ಸಿ ಐ ಎ ಸಂಪನ್ಮೂಲ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು: " #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "ಕೆಲವು PCMCIA ಯಂತ್ರಾಂಶವು ಸರಿಯಾಗಿ ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ವಹಿಸಲು ವಿಶೇಷ ಸಂಯೋಜನಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು " "ಬೇಕಾಗುತ್ತವೆ ಇಲ್ಲವಾದಲ್ಲಿ ಗಣಕದ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಬಹುದು. ಉದಾಹರಣೆಗೆ " "ಕೆಲವು ಡೆಲ್ ಲ್ಯಾಪ್ ಟಾಪ್ಗಳು \"exclude port 0x800-0x8ff\" ಎಂದು ಇಲ್ಲಿ " "ಸ್ಪಷ್ಟಪಡಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಈ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು /etc/pcmcia/config.optsಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. " "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕೈಪಿಡಿ ಅಥವಾ PCMCIA HOWTO ಅನ್ನು ನೋಡಿ." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "ಸುಮಾರು ಎಲ್ಲ ಯಂತ್ರಾಂಶಗಳಿಗೆ ನೀವಿಲ್ಲಿ ಎನನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "ಮಾಡ್ಯುಲ್ ${MODULE}:ನ ಇನ್ನು ಹೆಚ್ಚೆನ ಮಾನದಂಡಗಳು ." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "ಮಾಡ್ಯುಲ್ ${MODULE} ಹಾಕಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ಅದು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಲು ನೀವೂ ಇನ್ನು ಹೆಚ್ಚೆನ " "ಮಾನದಂಡಗಳು ಕೊಡಬೆಕಾಗುವುದು;ಹಳೆ ಹಾರ್ಡ್ವೆರ್ ಗಳೊಂದಿಗೆ ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯ. I/O port ಮತ್ತು IRQ " "ಸಂಖ್ಯೆಗಳೇ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಬೇಕಾಗಿರುವ ಮಾನದಂಡಗಳು ,ಇವು ಗಣಕದಿಂದ ಗಣಕಕ್ಕೆ " "ಬದಲಾಗುತ್ತದೆಮತ್ತು ಕೇವಲ ಹರ್ಡ್ವೆರ್ನಿಂದ ಇದನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಲಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.ಒಂದು ಊದಃ ವಾಕ್ಯ " "\"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "ನಿಮಗೆ ಏನು ಕೊಡಬೇಕಾಗಿ ತಿಲಿಯದ್ದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಸಹಾಯ ಸಂಕಲನವನ್ನು ನೋಡಿ ಅಥವಾ ಮಾಡ್ಯುಲ್ ಗಳನ್ನು " "ಹಾಕದಿರಲು, ಹಾಗೆಯೆ ಕಾಲಿ ಬಿಡಿ " #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "'${CMD_LINE_PARAM}' ಅನ್ನು ಚಲನಗೊಳಿಸುವಾಗ ತೊಂದರೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ. " #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರದ ಚಾಲಕ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ ಮಾಧ್ಯಮಗಳಿಂದ ತುಂಬಬಹುದೆ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಯಂತ್ರಾಂಶಕ್ಕೆ ಚಾಲಕ ತಂತ್ರಾಂಶ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ನೀವು ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ ಮಾಧ್ಯಮಗಳಿಂದ, ಉದಾಹರಣೆಗೆ " "ಫ್ಲಾಫಿ ಅಥವಾ ಯು ಎಸ್ ಬಿ ಸ್ಟಿಕ್, ಚಾಲಕ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ತುಂಬಬಹುದು." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "ಈ ರೀತಿಯ ಮಾಧ್ಯಮಗಳು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಲಭ್ಯವಿದ್ದರೆ ಅದನ್ನು ಒಳಹಾಕಿ ಮುಂದುವರೆಯಿರಿ." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲದ ಫರ್ಮ್ ವೇರನ್ನು ಕಳಚಬಲ್ಲ ಮಾಧ್ಯಮಗಳಿಂದ ತುಂಬಬಹುದೆ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಕೆಲವು ಯಂತ್ರಾಂಶಕ್ಕೆ ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಮುಕ್ತವಲ್ಲದ ಸ್ಥಾಯಿ ತಂತ್ರಾಂಶ ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಈ " "ಸ್ಥಾಯಿ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಕಳಚಬಲ್ಲ ಮಾಧ್ಯಮದಿಂದ ತುಂಬಬಹುದು, ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಫ್ಲಾಪಿ ಅಥವಾ USB ಕಡ್ಡಿ." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "ಕಾಣೆಯಾಗಿರುವ ಫರ್ಮ್ ವೇರ್ ನ ಕಡತಗಳು: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "ಸ್ಥಿರ ತಂತ್ರಾಂಶ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "ಯಾಂತ್ರಾಂಶ ಉತ್ಪಾದಕನಿಂದ ಅವಾಸ್ತಾವಿಕ ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಿ" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "ಚಾಲಕಗಳನ್ನು ಆಂತರಿಕ ಅವಾಸ್ತವಿಕ ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ತುಂಬಿಸುವುದೆ ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "ಈ ಯಂತ್ರಾಂಶದ ಮೇಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಉತ್ಪಾದಕನಿಂದ ಒದಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟ್ ಚಾಲಕ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳು ಬೇಕಾಗಬಹುದು, " "ಇವುಗಳನ್ನು ಅಂಗಭೂತ ಚಾಲಕ ತುಂಬುವ ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ತುಂಬಬೇಕಾಗಬಹುದು." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/ku.po0000664000000000000000000003057312277211001014371 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ku.po to Kurdish # Kurdish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Rizoyê Xerzî # Erdal Ronahi , 2008. # Erdal , 2010. # Erdal Ronahî , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-14 00:59+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" "Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n" "Language: ku\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "karta ethernet tune" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "ne yek ji van" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Ajokara ji bo karta te ya Enternetê pêwist e:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Tu karta Enternetê nehate nasîn. Heke tu navê ajokara ku ji karta te ya " "Enternetê re pêwist e dizanî, tu dikarî ji lîsteyê hilbijêrî." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Dixwazî Ethnerneta FireWire bi kar bînî?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Karta Ethernet nehat dîtin, lê belê interface a FireWire heye. Îhtimaleke " "biçûk heye ku interface ya Ethernet a te bi hardware a FireWire dixebite." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Karta Ethernetê nehat dîtin" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Di pergala te de karteke Ethernetê nehat dîtin." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Hardware ya torê tê tesbîtkirin" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Tesbîtkirina hardware ya torê" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Dîskên dîtî" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Dîsk û hardware ya din tê tesbîtkirin" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "bê ajokara dîskê bidomîne" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Ajokara ji bo ajokara te ya dîskê pêwist e:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Tu ajokara dîskan nehate nasîn. Heke tu navê ajokara ku ji ajokara te ya " "dîskê re pêwist e dizanî, tu dikarî ji lîsteyê hilbijêrî." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Tu mediayeke ji bo dabeşkirinê tune" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Mediaya were dabeşkirin nehat dîtin." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Kontol bike ka hard dîskek girêdayî vê makînayê ye yan na." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Hardware tê tesbîtkirin, ji kerema xwe re bisekine..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Modula '${MODULE}' ji bo '${CARDNAME}' tê barkirin..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Dest bi hîzmetên PC card dike..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Li benda destpêkirina reqalavê ye..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Modulên bên barkirin:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Hat dîtin ku modulên dendika Linuxê li armatûra te tên. Heke tu bifikirî ku " "hin modul me pêwîst in an jî pirsgirêk derxin, dikarî barnekirina wan " "hilbijêrî. Heke li xwe ne bawer bî, hemûyan hilbijartî bihêle." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Dest bi hizmeta PC card bike?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Ji kerema xwe re ji bo destûra bikaranîna kartên PCMCIA, hilbijêrî bê ka " "bila servîsên kartên PCyan were destpêkirin yan na." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Vebijêrkên navbera çavkaniyan ya PCMCIA" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Hin armatûrên PCMCIA ji bo xebitînê vebijêrkên çavkaniyên taybet dixwazin. " "Bêyî van çavkaniyan, dikarin bibin sedema qerisîna komputerê. Mînak: Hin " "laptopên Dell. Li vir divê, vebijêrka \"exclude port 0x800-0x8ff\" têkevinê. " "Ev vebijêrk dê li pela /etc/pcmcia/config.opts bên zmdekirin. Ji bo zêdetir " "agahî li rêbera sazkirinê an jî li PCMCIA ÇAWA binêre." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Ji bo piraniya hardware hewcet nake tu li vê derê tiştekî binivîsî." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Ji bo modula ${MODULE} parametreyên pêvek:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Modula ${MODULE} nehate barkirin. Wekî rewşeke ku di reqalavên kevn de mirov " "gelek caran pêrgî wê dibe, ji bo bi modulê bixebite divê tu hin parametreyan " "derbas bikî. Ev parametreyên hanê piranî gorî makîneyan diguhere û porta I/O " "û nimreyên IRQ ne; ev tiştên hanê jî ji aliyê reqalavê nayê nasîn. Rêzeke " "mînak wisa dixuye: \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Heke tu nizanibî çi têxê , Bi belgekirinên xwe bişêwire, an jî vala bihêle " "da tu modelê danexînî." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Di meşandina '${CMD_LINE_PARAM}' de çewtiyeke derket" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Ajokarên kêm bila ji dîskeke guhêzbar werin barkirin?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Ji bo reqalava te ajokerek tuneye. Dibe ku tu ajokeran ji dîskeke guhêzbar " "bar bikî, wekî dîska USB, and dîsketeke ajokeran." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Heke gel te medyayên bi vî rengî hebin, wan têxe, û bidomîne." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Firmware ya kêm ji dîska guhêzbar were barkirin?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Ji bo xebitandina çend parçeyên reqalava te firmware a ne-azad pêwist e. Tu " "dikarî vê firmwarê ji dîskên guhêzbar bar bikî, wekî dîska USB an dîsket." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Pelên firmware yên kêm ew in: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Li firmwareyê tê gerîn..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Bila ajokar ji dîska farazî ya ajokaran bar bibin?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/ka.po0000664000000000000000000004347312277211001014350 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Georgian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Aiet Kolkhi , 2005, 2006, 2007, 2008. # # This file is maintained by Aiet Kolkhi # # Includes contributions by Malkhaz Barkalaza , # Alexander Didebulidze , Vladimer Sichinava # Taya Kharitonashvili , Gia Shervashidze - www.gia.ge # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer.2006071\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-08 22:36+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi \n" "Language-Team: Georgian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "არავითარი ქსელის კარტა" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "არცერთი მათგანი" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "თქვენი Ethernet ქსელის ბარათის დრაივერი:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Ethernet ქსელის ბარათი ვერ მოიძებნა. თუ იცითი თქვენი Ethernet ქსელის ბარათის " "დრაივერის სახელი, ამოირჩიეთ სიიდან." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "FireWire Ethernet ქსელის გამოყენებას ხომ არ შეეცადეთ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Ethernet ქსელის ბარათი ვერ იქნა ამოცნობილი, თუმცა ადგილზეა FireWire " "ინტერფეისი. შესაძლებელია, თუმცა ნაკლებად სავარაუდო, რომ FireWire-ზე სწორი " "აპარატურის მიერთების შემთხვევაში, ეს თქვენი ძირითადი Ethernet ქსელის " "ინტერფეისია." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "შეუძლებელია ქსელის ბარათის პოვნა" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Ethernet ქსელის ბარათი ამ სისტემაზე ვერ მოიძებნა." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "მიმდინარეობს ქსელური მოწყობილობების ამოცნობა" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "ქსელური მოწყობილობების ამოცნობა" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "დისკების ამოცნობა" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "დისკების და ყველა სხვა აპარატურის ამოცნობა" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "გაგრძელება დისკწამყვანის გარეშე" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "თქვენი დისკწამყვანი დრაივერს საჭიროებს:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "დისკის დრაივერი ვერ იქნა ამოცნობილი. თუ იცით, რომელ დრაივერს საჭიროებს " "თქვენი დისკწამყვანი, ამოირჩიეთ იგი სიიდან." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "არავითარი დასაყოფი მოწყობილობა" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "დაყოფადი მედია ვერ მოიძებნა." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "გთხოვთ გადაამოწმოთ, რომ ამ კომპიუტერს მყარი დისკი მიერთებული აქვს." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "ჩაირთოს Serial ATA RAID მოწყობილობები?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "მიმდინარეობს მოწყობილობების ამოცნობა გთხოვთ, დაელოდოთ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "იტვირთება მოდული '${MODULE}' მოყობილობა - '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "PC card სერვისების დაწყება..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "მიმდინარეობს აპარატურის ინიციალიზაცია..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "ჩასატვირთი მოდულები:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "ამოცნობილია თქვენი აპარატურის თავსებადი ლინუქსის შემდეგი კერნელები. თუ იცით, " "რომ რომელიმე საჭირო არ არის, ან შეფერხებებს გამოიწვევს, შეგიძლიათ უარი თქვათ " "მათ ჩატვირთვაზე. თუ დარწმუნებული არ ხართ, დატოვეთ მონიშნული." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "გსურთ PC card სერვისების დაწყება?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "გთხოვთ მიუთითოთ, დაიწყოს თუ არა PC card სერვისები, რაც PCMCIA ბარათების " "გამოყენების საშუალებას მოგცემთ." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "PCMCIA რესურსის არეს პარამეტრები:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "ზოგიერთ PCMCIA აპარატურას რესურსების საგანგებო კონფიგურაციის პარამეტრების " "დაყენება ჭირდება, ხოლო წინააღმდეგ შემთხვევაში კომპიუტერს გაჭედავს. მაგ. Dell-" "ის ფირმის ზოგიერთ ლეფტოპზე აუცილებელია აქ მითითებული იყოს „exclude port " "0x800-0x8ff” პარამეტრი. ეს პარამეტრები დაემატება /etc/pcmcia/config.opts " "ფაილს. დამატებითი ინფორმაციისათვის იხილეთ ინსტალაციის სახელმძღვანელო, ან " "PCMCIA HOWTO." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "უმეტეს შემთხვევაში აქ არაფრის მითითება არ უნდა დაგჭირდეთ." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "შეიყვანეთ დამატებითი პარამეტრები მოდულისთვის ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "მოდული ${MODULE}-ის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა. მოდულის ასამუშავებლად შესაძლოა " "აუცილებელია პარამეტრების მითითება; ეს ძველი აპარატურის შემთხვევაში ხდება " "ხოლმე. პარამეტრები ხშირად შედგება I/O პორტისა და IRQ ნომრების მითითებით, რაც " "ყოველ კომპიუტერს ინდივიდუალური აქვს და აპარატურა თვითონ ვერ ამოიცნობს. " "სანიმუშო პარამეტრებიანი სტრიქონია: „irq=7 io=0x220”" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "თუ არ იცით რა უნდა მიუთითოთ, გადახედეთ დოკუმენტაციასმ ან დატოვეთ ცარიელი და " "მოდული აღარ ჩაიტვირთება." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "შეცდომა „${CMD_LINE_PARAM}”-ის გაშვებისას" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "გსურთ ნაკლული დრაივერების შეცვლადი მედიიდან ჩატვირთვა?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "თქვენი აპარატურის დრაივერი მიუწვდომელია. შესაძლოა მოგიწიოთ ჩატვირთოთ იგი " "შეცვლადი მედიიდან, მაფ. USB მეხსიერებიდან ან დრაივერის ფლოპი დისკიდან." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "თუ თქვენ ასეთი მედია გაგაჩნიათ, მოათავსეთ იგი და გააგრძელეთ." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "გსურთ ნაკლული firmware-ის შეცვლადი მედიიდან ჩატვირთვა?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "ძოგიერთი თქვენი მოწყობილობა სამოქმედოდ არათავისუფალ firmware-ს საჭიროებს. " "firmware-ის ჩატვირთვა შესაძლებელია შეცვლადი მედიიდან, როგორიცაა USB " "მეხსიერება, ან დრეკადი დისკი." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "მაკლული firmware-ის ფაილებია: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "firmware-ის შემოწმება..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "აპარატურის მწარმოებლის დრაივერების ვირტუალური დისკის ამოცნობა" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "გსურთ დრაივერების შიდა ვირტუალური დისკიდან ჩატვირთვა?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "ამ აპარატურაზე ინსტალაციისათვის შესაძლოა მწარმოებლის მიერ მოწოდებული " "ზოგიერთი დრაივერის ჩატვირთვა დაგჭირდეთ, ჩაშენებული დრაივერების ჩასმის " "დისკიდან." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/da.po0000664000000000000000000003211612277211000014330 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_da.po to # Danish messages for debian-installer. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Mads Bille Lundby , 2008. # Jesper Dahl Nyerup , 2008. # Jacob Sparre Andersen , 2008, 2010. # Claus Hindsgaul , 2004-2007. # Reviewed 2007 by Niels Rasmussen # # Volume er oversat til diskenhed. Ret hvis Dansk-gruppen finder en anbefaling. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-05 10:48+0200\n" "Last-Translator: Jacob Sparre Andersen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "intet ethernetkort" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "ingen af ovenstående" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Den driver, som dit ethernetkort skal bruge:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Der blev ikke fundet noget ethernetkort. Hvis du kender navnet på den " "driver, dit ethernetkort skal bruge, kan du vælge den fra listen." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Har du planer om at bruge FireWire-Ethernet?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Det blev ikke fundet noget Ethernet-kort, men der er en FireWire-" "forbindelse. Det er muligt, omend usandsynligt, at den kan udgøre dit " "primære netkort, hvis du har det rigtige udstyr tilsluttet." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Fandt ikke ethernetkortet" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Fandt intet ethernetkort på systemet." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Søger efter netværksudstyr" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Find netværksudstyr" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Find diske" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Søger efter diske og alt andet udstyr" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "fortsæt uden diskdrev" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Den driver, som dit diskdrev skal bruge:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Der blev ikke fundet noget diskdrev. Hvis du kender navnet på den driver, " "dit diskdrev skal bruge, kan du vælge den fra listen." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Ingen partitionérbare medier" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Der blev ikke fundet nogen partitionérbare medier." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Tjek at der er en harddisk forbundet til denne maskine." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Der er blevet fundet et eller flere drev, som indeholder seriel ATA-RAID-" "konfigurationer. Vil du aktivere disse RAID-enheder?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Aktivér seriel ATA-RAID-enheder?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Der er blevet fundet et eller flere drev, som indeholder seriel ATA-RAID-" "konfigurationer. Vil du aktivere disse RAID-enheder?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "logind til iSCSI-mål" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Søger efter udstyr, vent venligst..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Indlæser modulet '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Starter PC-card-services..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Venter på initialisering af hardware..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Moduler at indlæse:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Følgende Linux-kernemoduler lader til at svare til dit udstyr. Hvis du ved, " "at nogle af dem er unødvendige eller giver problemer, kan du vælge ikke at " "indlæse dem. Hvis du er usikker, bør de alle forblive valgte." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Start PC-card-services?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Vælg om PC-card-services skal startes, så der kan benyttes PCMCIA-kort." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "PCMCIA resurse-områdeindstillinger:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Noget PCMCIA-udstyr kræver nogle specielle resurse-indstillinger for at " "kunne fungere og kan få computeren til at fryse, hvis de mangler. For " "eksempel kræver visse bærbare fra Dell, at du angiver \"exclude port " "0x800-0x8ff\" her. Disse indstillinger bliver tilføjet /etc/pcmcia/config." "opts. Se installationsmanualen eller PCMCIA HOWTO'en for yderligere " "oplysninger." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Det meste udstyr kræver ikke, at du angiver noget her." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Yderligere parametre for modulet ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Modulet ${MODULE} kunne ikke indlæses. Du kan være nødt til at angive nogle " "parametre for modulet for at få det til at virke. Dette er almindeligt for " "ældre udstyr. Disse parametre er ofte I/O-portnumre og IRQ-numre, som " "varierer fra maskine til maskine og ikke kan detekteres af udstyret. Et " "eksempel på en streng kan være \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Hvis du ikke ved, hvad du skal skrive, så læs udstyrets dokumentation eller " "undlad at udfylde feltet, så modulet ikke bliver indlæst." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Fejl under kørslen af '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Indlæs manglende drivere fra et flytbart medie?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Der mangler en driver til noget af dit udstyr. Du kan være nødt til at " "indlæse drivere fra et flytbart medie, eksempelvis et USB-drev eller en " "diskette." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "" "Hvis du har sådan et medie ved hånden, skal du indsætte det nu, og derefter " "fortsætte." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Indlæs manglende firmware fra et flytbart medie?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Noget af dit udstyr skal bruge ufri firmware for at fungere. Firmware kan " "indlæses fra et flytbart medie, eksempelvis et USB-drev eller en diskette." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "De manglende firmware-filer er: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Leder efter firmware..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Detektér virtuelle driver-diske fra hardwareproducent" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Indlæs drivere fra intern virtuel driver-disk?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Installation på denne hardware kan kræve at nogle drivere fra producenten " "indlæses fra en indbygget virtuel driver-disk." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/km.po0000664000000000000000000004706712277211001014367 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_km.po to Khmer # translation of km.po to # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt# # # Khoem Sokhem , 2006, 2007, 2008, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-21 09:08+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "គ្មានកាត​អ៊ីសឺរណិត" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "ខាងលើ​សុទ្ធ​តែ​មិន​មែន" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​ដែល​ត្រូវ​ការ​ដោយ​កាត​អ៊ីសឺរណិត​របស់​អ្នក ៖" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "រក​មិន​ឃើញ​កាត​អ៊ីសឺរណិត​ឡើយ ។ បើ​អ្នក​ស្គាល់​ឈ្មោះ​កម្មវិធី​បញ្ជា​ដែល​ត្រូវការ​ដោយ​​បន្ទះ​អ៊ីសឺរណិត​របស់​អ្នក អ្នក​" "អាចជ្រើស​វា​ពី​បញ្ជី ។" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "តើ​អ្នក​មាន​បំណង​នឹង​ប្រើ​អ៊ីសឺរណិត FireWire ដែរឬទេ ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "រក​មិន​ឃើញ​កាត​អ៊ីសឺរណិត​ឡើយ ប៉ុន្តែ​មានចំណុច​ប្រទាក់ FireWire មួយ ។ វា​អាច​ទៅ​រួច (ទោះ​បី​មិន​ទំនង​ក៏​ដោយ) " "ដែល​ផ្នែករឹង FireWire បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​អ៊ីសឺរណិត​របស់​អ្នក ដែល​អ៊ីសឺរណិត" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កាត​អ៊ីសឺរណិត​" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "រក​មិន​ឃើញកាត​អ៊ីសឺរណិត​នៅ​ក្នុង​​ប្រព័ន្ធ​ ។" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "កំពុង​រក​ឃើញ​ផ្នែក​រឹង​បណ្ដាញ" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "រក​ឃើញ​ផ្នែក​រឹង​បណ្ដាញ" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "រក​ឃើញ​ថាស" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "កំពុង​រក​ថាស និង ផ្នែករឹង​ផ្សេង​ទៀត" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "បន្ដ​ដោយ​គ្មាន​ដ្រាយ​ថាស​" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "ដ្រាយ​ដែល​ត្រូវការ​សម្រាប់​ដ្រាយ​ថាស​របស់​អ្នក ៖" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "រក​មិន​ឃើញ​ដ្រាយ​ថាស​ឡើយ ។ បើ​អ្នក​ស្គាល់​ឈ្មោះ​ដ្រាយ​ដែល​ត្រូវការ​ដោយ​​ដ្រាយ​ថាស​របស់​អ្នក អ្នក​អាចជ្រើស​វា​ពី​" "បញ្ជី ។" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "គ្មាន​មេឌៀ​ដែល​អាច​ចែក​ជា​ភាគ​​បាន" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "រក​មិន​ឃើញ​មេឌៀ​ដែល​អាច​ចែក​ជា​ភាគ​បាន ។" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "សូមពិនិត្យ​មើល​ថា បាន​ភ្ជាប់​ថាស​រឹង​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​នេះ​ហើយ​ឬ​នៅ ។" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "ដ្រាយ​​មួយ​ ឬ​ច្រើន​​ដែល​មាន​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ Serial ATA RAID ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​ ។​ ​តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ឲ្យ​" "ឧបករណ៍​ RAID ​នេះ​សកម្ម​ឬ​ ?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ឧបករណ៍​ ATA RAID សៀរៀល​សកម្ម ?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "ដ្រាយ​​មួយ​ ឬ​ច្រើន​​ដែល​មាន​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ Serial ATA RAID ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​ ។​ ​តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ឲ្យ​" "ឧបករណ៍​ RAID ​នេះ​សកម្ម​ឬ​ ?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "ចុចចូលទៅគោលដៅ iSCSI" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "កំពុង​រក​ផ្នែក​រឹង សូម​រង់ចាំ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ម៉ូឌុល​ '${MODULE}' សម្រាប់ '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​សេវា​កាត​កុំព្យូទ័រ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "កំពង់​រង់ចាំ​ការ​ចាប់ផ្ដើមផ្នែក​រឹង..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "ម៉ូឌុល​ត្រូវ​ផ្ទុក ៖" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "បាន​រកឃើញ​ម៉ូឌុល​ខឺណែល​លីនុច​ខាង​ក្រោម ដែល​ត្រូវ​គ្នា​នឹង​ផ្នែករឹង​របស់​អ្នក ។ បើ​អ្នក​ដឹង​ថា ម៉ូឌុល​ខ្លះ​មិន​សូវ​" "ចាំបាច់ ឬ អាច​បណ្ដាល​ឲ្យ​មាន​បញ្ហា អ្នក​អាច​ជ្រើស​ថា​កុំ​ឲ្យ​ផ្ទុក​ពួក​វាឡើង ។ បើ​អ្នក​មិន​ប្រាកដ អ្នក​គួរ​តែ​" "ជ្រើស​ទាំងអស់ ។​" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "​ចាប់ផ្ដើម​សេវា​កាត​កុំព្យូទ័រ ?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "សូម​ជ្រើស​ថា​តើ​សេវ៉ា​កាត​កុំព្យូទ័រ ដែល​គួរ​ត្រូវ​បាន​ចាប់​ផ្ដើម ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្រើ​កាត PCMCIA ។" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "ជម្រើស​ជួរ​ធនធាន PCMCIA ៖" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "ផ្នែក​រឹង​ PCMCIA ខ្លះ​ត្រូវការ​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ធនធាន​ពិសេស ដើម្បី​អាច​ដំណើរការ​បាន ហើយ​អាច​" "នឹង​ជួយ​ធ្វើ​ឲ្យ​កុំព្យូទ័រ​ត្រជាក់​បន្តិច ។​ ឧទាហរណ៍ កុំព្យូទ័រ​យួរ​ដៃ Dell ខ្លះ​ទាមទារ​ឲ្យ​បញ្ជាក់ \"exclude " "port 0x800-0x8ff\" នៅ​ទីនេះ ។ ជម្រើស​ទាំងនេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ /etc/pcmcia/config." "opts ។ សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​ទៀត សូម​មើល​សៀវភៅ​ដៃ​ការ​ដំឡើង ឬ របៀប​ប្រើ PCMCIA ។" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "ចំពោះ​ផ្នែក​រឹង​ភាគ​ច្រើន អ្នក​មិន​ចាំបាច់​បញ្ជាក់​អ្វី​ឡើយ​នៅ​ទីនេះ ។" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បន្ថែម​ទៀត​សម្រាប់​ម៉ូឌុល ${MODULE} ៖" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​ម៉ូឌុល ${MODULE} ។ អ្នក​ប្រហែល​ជា​ត្រូវ​ហុច​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ទៅ​ឲ្យ​ម៉ូឌុល ដើម្បី​ឲ្យ​វា​អាច​" "ដំណើរការ​បាន ។ វា​ជា​រឿង​ធម្មតា​ទេ សម្រាប់​ផ្នែករឹង​ចាស់ៗ ។ ជាទូទៅ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ទាំងនេះ​គឺ ច្រក I/O " "និង លេខ IRQ ដែល​ម៉ាស៊ីន​នីមួយៗ​ប្រើ​ពួក​វា​ខុស​គ្នា ហើយ​ផ្នែករឹង​មិន​អាច​កំណត់​ពួក​វា​បាន​ឡើយ ។ ខ្សែ​អក្សរ​អាច​" "មាន​ទម្រង់​ជា \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "បើ​អ្នក​មិន​ដឹង​ថា​ត្រូវ​បញ្ចូល​អ្វី សូម​មើល​ឯកសារ ឬ ទុក​វា​ទទេ​ដើម្បី​មិន​ផ្ទុក​ម៉ូឌុល ។" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "កំហុស​ខណៈ​ពេល​រត់ '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "ផ្ទុក​កម្មវិធី​បញ្ជា​ដែល​បាត់​ពី​មេឌៀ​ចល័ត ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "កម្មវិធី​បញ្ជា​សម្រាប់​ផ្នែក​រឹង​របស់​អ្នក​មិនអាច​ប្រើ​បាន​ទេ ។ អ្នក​អាច​ត្រូវ​ផ្ទុក​កម្មវិធី​បញ្ជា​ពី​មេឌៀ​ចល័ត ដូចជា " "ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ចល័ត ឬ​ថាស​ទន់​កម្មវិធី​បញ្ជា ។" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​មេឌៀ​បែបនោះ​ បញ្ចូល​វា ហើយ​បន្ត ។" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "ផ្ទុក​កម្មវិធី​បញ្ជា​ដែល​បាត់​ពី​​មេឌៀ​ចល័ត ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "ផ្នែក​រឹង​របស់​អ្នក​មួយ​ចំនួន​ត្រូវការ​ឯកសារ​កម្មវិធី​បង្កប់​​មិនមែន​ជា​កម្មវិធី​ឥត​គិតថ្លា​ដើម្បី​ប្រតិបត្តិ ។ កម្មវិធី​" "បង្កប់​អាច​ត្រូវបាន​ផ្ទុក​ពី​មេឌៀ​ចល័ត ដូចជា ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ចល័ត ឬ​ថាសទន់ ។" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "ឯកសារ​កម្មវិធី​បង្កប់ដែល​បាត់​គឺ ៖ ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "កំពុង​ពិនិត្យ​មើល​​កម្មវិធីបង្កប់..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "រក​ឃើញ​ថាស​​កម្មវិធី​បញ្ជា​និម្មិត​ពី​ក្រុមហ៊ុន​ផលិត​ផ្នែក​រឹង" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "ផ្ទុក​កម្មវិធី​បញ្ជី​ពី​ថាសរឹង​កម្មវិធី​បញ្ជា​និម្មិត​ខាង​ក្នុង ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "ការ​ដំឡើង​នៅ​លើ​ផ្នែក​រឹង​នេះ​អាច​ទាមទារ​កម្មវិធី​បញ្ហា​មួយ​ចំនួន​ដែល​បានផ្ដល់​ដោយ​ក្រុមហ៊ុន​ផលិត​ដើម្បី​ផ្ទុក​ពី​ថាស​ដែល​" "ច្រាន​កម្មវិធីបញ្ហា​ដែល​មានជាប់​ជា​មួយ​ចេញ ។" hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/ca.po0000664000000000000000000003333212277211000014330 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Catalan messages for debian-installer. # Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Jordi Mallach , 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012. # Guillem Jover , 2005, 2007. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004,2006 # Orestes Mas i Casals , 2004-2006. (orestes: He usat la nomenclatura de http://www.traduim.com/) # Softcatalà , 2000-2001 # Toni Hermoso Pulido , 2010. # Traductor: Jordi Ferré msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer wheezy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-18 18:34+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "cap targeta ethernet" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "cap de les anteriors" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Mòdul requerit per la targeta Ethernet:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "No s'ha detectat cap targeta Ethernet. Si sabeu el nom del controlador que " "requereix la targeta Ethernet, podeu seleccionar-lo de la llista." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Voleu utilitzar Ethernet FireWire?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "No s'ha trobat cap targeta Ethernet, però sí que hi ha una interfície " "FireWire. És possible, encara que poc probable, que amb el maquinari " "FireWire adequat connectat a la interfície, aquesta puga ser la vostra " "interfície Ethernet primària." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "No s'ha trobat la targeta ethernet" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "No s'han detectat targetes ethernet al sistema." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "S'està detectant el maquinari de xarxa" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Detecta el maquinari de xarxa" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Detecta els discs" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "S'estan detectant els discs i la resta de maquinari" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "continuar sense cap unitat de disc" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Mòdul requerit per la unitat de disc:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "No s'ha detectat cap unitat de disc. Si sabeu el nom del controlador que " "requereix el disc, podeu seleccionar-lo de la llista." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "No hi ha cap medi que es puga partir" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "No s'ha trobat cap medi que es puga partir." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "" "Si us plau, comproveu que hi ha un disc dur connectat a aquest ordinador." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "S'han trobat un o més dispositius que contenen configuracions RAID de tipus " "ATA en sèrie. Voleu activar aquests dispositius RAID?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Voleu activar els dispositius RAID de tipus ATA en sèrie?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "S'han trobat un o més dispositius que contenen configuracions RAID de tipus " "ATA en sèrie. Voleu activar aquests dispositius RAID?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "entrada a objectius iSCSI" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "S'està detectant el maquinari, espereu..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "S'està carregant el mòdul «${MODULE}» per a «${CARDNAME}»..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "S'estan iniciant els serveis de targetes PC..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "S'està esperant a la inicialització del maquinari..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Mòduls a carregar:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "S'han detectat els següents mòduls del nucli Linux com a coincidents amb el " "vostre maquinari. Si sabeu que alguns són innecessaris, o causen problemes, " "podeu triar no carregar-los. Si no n'esteu segur, hauríeu de deixar-los tots " "seleccionats." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Voleu iniciar els serveis de targetes PC?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Seleccioneu si s'ha d'iniciar els serveis de targetes PC per a permetre l'ús " "de targetes PCMCIA." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Opcions del rang de recursos de PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Alguns maquinaris PCMCIA necessiten opcions especials de configuració dels " "recursos per a que funcionen, altrament poden fer que l'ordinador es penge. " "Per exemple, alguns portàtils Dell necessiten que s'especifique «exclude " "port 0x800-0x8ff» ací. Aquestes opcions s'afegiran a /etc/pcmcia/config." "opts. Vegeu el manual d'instal·lació o el PCMCIA HOWTO per a obtindre'n més " "informació." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Per a la majoria del maquinari, no necessiteu especificar res ací." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Paràmetres addicionals per al mòdul ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "La càrrega del mòdul ${MODULE} ha fallat. És possible que necessiteu passar " "paràmetres al mòdul per a fer-lo funcionar; això és comú amb el maquinari " "antic. Aquest paràmetres són sovint ports d'E/S i números d'IRQ que varien " "d'ordinador a ordinador i no poden ser determinats pel maquinari. Un exemple " "de cadena té l'aspecte «irq=7 io=0x220»." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Si no sabeu què introduir, consulteu la vostra documentació, o deixeu-ho en " "blanc per a no carregar el mòdul." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "S'ha produït un error en executar «${CMD_LINE_PARAM}»" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Voleu carregar els controladors que manquen des d'un medi extraïble?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Un dels controladors per al vostre maquinari no és disponible. És possible " "que necessiteu carregar controladors addicionals des d'un medi extraïble, " "com un llapis USB o disquet de controladors." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Si teniu qualsevol medi com aquest, inseriu-lo i continueu." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Voleu carregar el microprogramari que manca des d'un medi extraïble?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Part del vostre maquinari requereix fitxers privatius de microprogramari per " "a operar. El microprogramari es pot carregar des de medis extraïbles, com un " "llapis USB o disquet." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Els fitxers de microprogramari que manquen són: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "S'està comprovant el microprogramari..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Detecta els discs virtuals de controladors de fabricants de maquinari" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "" "Voleu carregar els controladors des d'un disc virtual de controladors intern?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "La instal·lació en aquest maquinari pot requerir la càrrega d'alguns " "controladors proveïts pel fabricant al disc d'injecció de controladors " "integrats." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/pa.po0000664000000000000000000004206612277211001014352 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of pa.po to Punjabi # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt# # # # Translations from iso-codes: # Amanpreet Singh Alam , 2005. # Amanpreet Singh Alam , 2006. # A S Alam , 2006, 2007. # A S Alam , 2007, 2010. # Amanpreet Singh Alam , 2008. # Amanpreet Singh Brar , 2008. # Amanpreet Singh Alam , 2008, 2009. # Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] , 2005. # A S Alam , 2009, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-06 12:14+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "ਕੋਈ ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "ਉਪਰਲਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਾਰਡ ਲਈ ਲੋੜੀਦਾ ਡਰਾਇਵਰ:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "ਕੋਈ ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਾਰਡ ਦੇ ਡਰਾਈਵਰ ਦਾ ਨਾਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ " "ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ FireWire ਈਥਰਨੈੱਟ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "ਕੋਈ ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਪਰ FireWire ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਨਾਲ ਸਹੀ " "FireWire ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜੁੜਿਆ ਹੈ, ਇਹ ਤੁਹਾਡਾ ਮੁੱਖ ਈਥਰਨੈੱਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕੋਈ ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਖੋਜਿਆ" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "ਲੱਭੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "ਡਿਸਕਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਜੰਤਰ ਖੋਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਡਿਸਕ ਡਰਾਈਵ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਜਾਰੀ ਰਹੋ" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਸਕ ਡਰਾਈਵ ਲਈ ਲਈ ਲੋੜੀਦਾ ਡਰਾਇਵਰ:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਡਿਸਕ ਡਰਾਈਵਰ ਦਾ ਨਾਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣ " "ਸਕਦੇ ਹੋ।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "ਕੋਈ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ-ਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "ਕੋਈ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ-ਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੁੜੀ ਹੈ ਜੀ।" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ATA RAID ਜੰਤਰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨੇ ਹਨ?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "iSCSI ਟਾਰਗੇਟ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "ਜੰਤਰ ਖੋਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ, ਉਡੀਕੋ ਜੀ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "'${CARDNAME}' ਲਈ '${MODULE}' ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "PC ਕਾਰਡ ਸਰਵਿਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "ਹੇਠਲੇ ਲੀਨਕਸ ਕਰਨਲ ਮੋਡੀਊਲ ਲੱਭੇ ਹਨ, ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਨਾਲ ਮਿਲਦੇ ਹਨ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਨਾ-ਜਰੂਰੀ " "ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਪੈਦਾ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ " "ਨਹੀਂ, ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਚੁਣੇ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "PC ਕਾਰਡ ਸਰਵਿਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਹੈ?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕੀ PCMCIA ਕਾਰਡ ਵਰਤਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਲਈ PC ਕਾਰਡ ਸਰਵਿਸਾਂ ਚਲਾਉਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ " "ਨਹੀਂ।" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "PCMCIA ਸਰੋਤ ਸੀਮਾ ਚੋਣ:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "ਕੁਝ PCMCIA ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਕੁਝ ਖਾਸ ਸਰੋਤ ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਅਤੇ ਜਾਂ ਫਿਰ " "ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਸਥਿਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਕੁਝ ਡੈੱਲ ਲੈਪਟਾਪ ਲਈ ਇੱਥੇ \"exclude " "port 0x800-0x8ff\" ਦਰਸਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਇਹ ਚੋਣਾਂ /etc/pcmcia/config.opts ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ " "ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੇਖੋ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ PCMCIA HOWTO ਵੇਖੋ।" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "ਬਹੁਤੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰਾਂ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਵੀ ਦਰਸਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ।" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "${MODULE} ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਹੋਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "ਮੋਡੀਊਲ ${MODULE} ਲੋਡ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੋਡੀਊਲ ਨੂੰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦੇਣੇ ਪੈਣਗੇ; " "ਜੋ ਪੁਰਾਣੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਵਾਲੇ ਹੀ ਹਨ। ਇਹ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਆਮ ਕਰਕੇ I/O ਪੋਰਟ ਅਤੇ IRQ ਨੰਬਰ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਹਰੇਕ " "ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਤੋਂ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਗਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ। ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਨ ਸਤਰ ਇਸ ਤਰਾਂ " "ਦਿਸੇਗੀ \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜਾਂ ਮੋਡੀਊਲ ਨੂੰ ਨਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਛੱਡ " "ਦਿਓ।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "'${CMD_LINE_PARAM}' ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "ਕੀ ਲੋੜੀਂਦੇ ਡਰਾਈਵਰਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ ਤੋਂ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "ਤੁਹਾਡੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਲਈ ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ USB ਸਟਿੱਕ ਜਾਂ " "ਡਰਾਇਵਰ ਫਲਾਪੀ ਤੋਂ ਡਰਾਈਵਰ ਲੋਡ ਕਰਨੇ ਪੈ ਸਕਦੇ ਹਨ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੁਣ ਅਜਿਹਾ ਮੀਡਿਆ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ, ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪਾਓ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਫਾਇਰਮਵੇਅਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ ਤੋਂ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "ਤੁਹਾਡੇ ਕੁਝ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਲਈ ਗ਼ੈਰ-ਮੁਕਤ/ਮੁਫ਼ਤ ਫਾਇਰਮਵੇਅਰ ਫਾਈਲਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਫਾਇਰਮਵੇਅਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ " "ਮੀਡਿਆ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ USB ਸਟਿੱਕ ਜਾਂ ਫਲਾਪੀ ਤੋਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਰਮਵੇਅਰ ਫਾਇਲਾਂ ਹਨ: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "ਫਾਇਰਮਵੇਅਰ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਨਿਰਮਾਤਾ ਤੋਂ ਵੁਰਚੁਅਲ ਡਰਾਇਵਰ ਡਿਸਕ ਖੋਜੋ" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਵੁਰਚੁਅਲ ਡਰਾਇਵਰ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਡਰਾਇਵਰ ਲੋਡ ਕਰਨੇ ਹਨ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "ਇਸ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਰਮਾਤਾ ਵਲੋਂ ਕੁਝ ਡਰਾਇਵਰਾਂ ਨੂੰ ਬਿਲਟ-ਇਨ ਡਰਾਇਵਰ ਇੰਜੈਕਸ਼ਨ ਡਿਸਕ " "ਤੋਂ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" hw-detect-1.95ubuntu2/debian/po/is.po0000664000000000000000000003252312277211000014361 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_is.po to Icelandic # Icelandic messages for debian-installer. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation # # zorglubb , 2008. # Sveinn í Felli , 2010. # Alastair McKinstry, , 2002. # Sveinn í Felli , 2010, 2011. # Alastair McKinstry , 2002. # Translations from iso-codes: # Copyright (C) 2002,2003, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # Translations from KDE: # Þórarinn Rúnar Einarsson msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_is\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-27 21:05+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ">\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "Ekkert netkort" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "Ekkert af ofangreindu" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Rekill sem netkortið þarf:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Ekkert netkort fannst. Ef þú þekkir nafn rekilsins sem þörf er á getur þú " "valið hann í listanum." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Hefur þú í hyggju að nota FireWire-netkort?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Ekkert netkort fannst, en FireWire-braut er til staðar. Það er mögulegt, en " "ólíklegt þó, að í vélinni sé FireWire-netkort sem notast skal sem " "aðalnetkort vélarinnar." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Netkort fannst ekki" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Ekkert netkort fannst í vélinni." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Leita að netbúnaði" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Leita að netbúnaði" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Skoða diska" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Skoða diska og annan vélbúnað" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "Halda áfram án án harða disks" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Rekill sem þarf fyrir diskinn:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Enginn harður diskur fannst. Ef þú þekkir nafn rekilsins sem diskurinn " "þarfnast getur þú valið hann úr listanum." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Engir diskar sem hægt er að sneiða niður" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Fann enga diska sem hægt er að sneiða niður." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Gakktu úr skugga um að harður diskur sé tengdur við þessa vél." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 msgid "Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " #| "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgid "" "One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Eitt eða fleiri drif með Serial ATA RAID uppsetningum fundust. Viltu virkja " "þessi RAID tæki?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Virkja Serial ATA RAID tæki?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Eitt eða fleiri drif með Serial ATA RAID uppsetningum fundust. Viltu virkja " "þessi RAID tæki?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "tengist iSCSI tækjum" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Leita að vélbúnaði, bíddu andartak..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Hleð rekli '${MODULE}' fyrir '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Ræsi PC-card þjónustur..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Bíð eftir að frumstilla vélbúnaðinn..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Kjarnaeiningar sem hlaða á inn:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Eftirfarandi Linux kjarnaeiningar fundust, sem eiga við þinn vélbúnað. Ef þú " "veist að einhverjar þeirra eru ónauðsynlegar eða valda vandræðum getur þú " "slept því að hlaða þeim. Ef þú ert óviss ættir þú að láta þær ósnertar." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Ræsa PC card þjónustur?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Veldu hvort eigi að ræsa PC card þjónustur til að leyfa notkun PCMCIA korta." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Stillingar á fráteknum minnishólfum fyrir PCMCIA :" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Suman PCMCIA vélbúnað þarf að stilla sérstaklega til þess að nota hann. Ef " "það er látið ógert getur það fryst vélina. Til dæmis þarf að setja \"exclude " "port 0x800-0x8ff\" hér fyrir ákveðnar tegundir af Dell ferðavélum. Þessum " "stillingum verður bætt við /etc/pcmcia/config.opts. Sjá uppsetningar " "leiðarvísinn eða PCMCIA HOWTO fyrir frekari upplýsingar." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Venjulega þarf ekki að setja neitt hér." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Auka viðföng fyrir kjarnaeininguna ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Ekki tókst að hlaða kjarnaeiningunni ${MODULE}. Þú gætir þurft að gefa henni " "viðföng. Þetta er algengt með eldri vélbúnað. Þessi viðföng eru oft inntaks/" "úttaks tengi (I/O port) og ígripanúmer (IRQ numbers) sem eru breytileg milli " "véla og er ekki hægt að lesa beint úr vélbúnaðinum. Þessi viðföng eru oft í " "líkingu við \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Ef þú veist ekki hvað á að setja hér flettu þá upp í leiðavísinum eða skildu " "þá eftir eyðu og hleðst þá einingin ekki." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Villa kom upp við keyrslu '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "Viltu hlaða inn þeim reklum sem vantar af fjarlægjanlegum miðli?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Rekil vantar fyrir vélbúnaðinn þinn. Þú gætir þurft að hlaða honum inn af " "fjarlægjanlegum miðlum eins og USB lyklum eða disklingum. Ef þú ert með " "slíkan miðil við hendina skalt þú tengja hann áður en lengra er haldið." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Tengdu þannig miðil núna, ef þú hefur hann við hendina." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "Viltu hlaða inn fastbúnaði sem vantar af fjarlægjanlegum miðli?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Vélbúnaðurinn þinn þarfnast ófrjálsra fastbúnaðarskráa til að virka. Hægt er " "að hlaða inn fastbúnaðinum af fjarlægjanlegum miðlum eins og USB lyklum eða " "disklingum." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Fastbúnaðarskrárnar sem vantar eru: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Leita að grunnhugbúnaði..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001 msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer" msgstr "Finna sýndarrekladiska frá framleiðendum vélbúnaðar" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?" msgstr "Hlaða inn reklum af innbyggðum sýndardiski?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001 msgid "" "Installing on this hardware may require some drivers provided by the " "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk." msgstr "" "Uppsetning á þessum vélbúnaði gæti krafist einhverra rekla frá " "framleiðendum, sem hlaða ætti inn af innbyggðum rekladiski." hw-detect-1.95ubuntu2/debian/changelog0000664000000000000000000053207212277236272014670 0ustar hw-detect (1.95ubuntu2) trusty; urgency=medium * Add support for activating fakeraid devices with mdadm. -- Dimitri John Ledkov Thu, 13 Feb 2014 21:44:26 +0000 hw-detect (1.95ubuntu1) saucy; urgency=low [ Colin Watson ] * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Remove FireWire Ethernet support. - Register lp module on i386 and amd64. - Exit zero if you continue all the way through ethdetect's errors about having no network interfaces. - Register rtc module on amd64. - Drop priorities of a couple of ethdetect questions to medium. - disk-detect.sh: Do not check the kernel command line for any option to enable dmraid support. If functional dmraid arrays are found, the user will be asked if they wish to activate them. - Make dmraid logging a bit neater. - 'dmraid -c -s' changed its output format; cope with both old and new. - Remove dm-emc from the multipath modules, since it's gone since 2.6.27. - Improve checks for dm-* drivers being present to avoid relying on them being built as modules. - Offer iSCSI targets for preseeding if partman-iscsi is available and no disk devices are found. - Stop installing acpi, acpid, and acpi-support-base if acpi is available. - Add an 'archdetect-deb' package, containing /usr/bin/archdetect. Add an archdetect(1) manual page. - Refer to /usr/share/common-licenses/GPL-2 in debian/copyright. - Load xenbus_probe_frontend if we're running under the Xen hypervisor. - Redirect update-dev output to /dev/null, as it is in principle possible for it to write to stdout and that would interfere with debconf. * Drop changes for PS3 and Cell, since we haven't been able to support these platforms for some time. [ Dmitrijs Ledkovs ] * Move firmware/injected drivers' .deb packages installation from post-base-installer.d stage to pre-pkgsel.d stage. (LP: #1209287, LP: #1216043) * Bump question to load driver injection disk from medium to high, and raise driver-injection-disk package priority to standard. Thus the udeb will be loaded by default, but before installing any debs from the OEMDRV a confirmation question will be asked (default true, can be pre-seeded) -- Dmitrijs Ledkovs Fri, 04 Oct 2013 10:40:26 +0100 hw-detect (1.95) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Tajik (tg.po) by Victor Ibragimov -- Christian Perrier Fri, 16 Aug 2013 12:49:51 +0200 hw-detect (1.94) unstable; urgency=low [ Dmitrijs Ledkovs ] * Set debian source format to '3.0 (native)'. * Bump debhelper compat level to 9. * Set Vcs-* to canonical format. -- Christian Perrier Sat, 13 Jul 2013 14:10:15 +0200 hw-detect (1.93) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Croatian (hr.po) by Tomislav Krznar -- Christian Perrier Fri, 17 May 2013 19:34:43 +0200 hw-detect (1.92ubuntu1) raring; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Remove FireWire Ethernet support. - Register lp module on i386 and amd64. - Exit zero if you continue all the way through ethdetect's errors about having no network interfaces. - Register rtc module on amd64. - Drop priorities of a couple of ethdetect questions to medium. - On powerpc/ps3 systems, load ps3rom, ps3disk, and ps3_gelic, and add snd_ps3 to /etc/modules. - Install elfspe2 on Cell (powerpc/ps3 and powerpc/cell) platforms. - disk-detect.sh: Do not check the kernel command line for any option to enable dmraid support. If functional dmraid arrays are found, the user will be asked if they wish to activate them. - Make dmraid logging a bit neater. - 'dmraid -c -s' changed its output format; cope with both old and new. - Remove dm-emc from the multipath modules, since it's gone since 2.6.27. - Improve checks for dm-* drivers being present to avoid relying on them being built as modules. - Offer iSCSI targets for preseeding if partman-iscsi is available and no disk devices are found. - Stop installing acpi, acpid, and acpi-support-base if acpi is available. - Add an 'archdetect-deb' package, containing /usr/bin/archdetect. Add an archdetect(1) manual page. - Refer to /usr/share/common-licenses/GPL-2 in debian/copyright. - Load xenbus_probe_frontend if we're running under the Xen hypervisor. - Redirect update-dev output to /dev/null, as it is in principle possible for it to write to stdout and that would interfere with debconf. -- Colin Watson Mon, 18 Feb 2013 16:45:36 +0000 hw-detect (1.92) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach -- Christian Perrier Mon, 10 Dec 2012 22:08:28 +0100 hw-detect (1.91ubuntu1) raring; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Remove FireWire Ethernet support. - Register lp module on i386 and amd64. - Exit zero if you continue all the way through ethdetect's errors about having no network interfaces. - Register rtc module on amd64. - Drop priorities of a couple of ethdetect questions to medium. - On powerpc/ps3 systems, load ps3rom, ps3disk, and ps3_gelic, and add snd_ps3 to /etc/modules. - Install elfspe2 on Cell (powerpc/ps3 and powerpc/cell) platforms. - disk-detect.sh: Do not check the kernel command line for any option to enable dmraid support. If functional dmraid arrays are found, the user will be asked if they wish to activate them. - Make dmraid logging a bit neater. - 'dmraid -c -s' changed its output format; cope with both old and new. - Remove dm-emc from the multipath modules, since it's gone since 2.6.27. - Improve checks for dm-* drivers being present to avoid relying on them being built as modules. - Offer iSCSI targets for preseeding if partman-iscsi is available and no disk devices are found. - Stop installing acpi, acpid, and acpi-support-base if acpi is available. - Add an 'archdetect-deb' package, containing /usr/bin/archdetect. Add an archdetect(1) manual page. - Refer to /usr/share/common-licenses/GPL-2 in debian/copyright. - Load xenbus_probe_frontend if we're running under the Xen hypervisor. - Redirect update-dev output to /dev/null, as it is in principle possible for it to write to stdout and that would interfere with debconf. -- Colin Watson Wed, 28 Nov 2012 15:40:15 +0000 hw-detect (1.91) unstable; urgency=low * Replace XC-Package-Type by Package-Type in debian/control * Add myself to Uploaders [ Updated translations ] * Asturian (ast.po) by ivarela * Galician (gl.po) by Jorge Barreiro -- Christian Perrier Sun, 14 Oct 2012 20:39:13 +0200 hw-detect (1.90) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * French (fr.po) by Christian Perrier * Croatian (hr.po) by Tomislav Krznar -- Christian Perrier Thu, 26 Jul 2012 02:08:00 +0200 hw-detect (1.89ubuntu1) quantal; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Remove FireWire Ethernet support. - Register lp module on i386 and amd64. - Exit zero if you continue all the way through ethdetect's errors about having no network interfaces. - Register rtc module on amd64. - Drop priorities of a couple of ethdetect questions to medium. - On powerpc/ps3 systems, load ps3rom, ps3disk, and ps3_gelic, and add snd_ps3 to /etc/modules. - Install elfspe2 on Cell (powerpc/ps3 and powerpc/cell) platforms. - disk-detect.sh: Do not check the kernel command line for any option to enable dmraid support. If functional dmraid arrays are found, the user will be asked if they wish to activate them. - Make dmraid logging a bit neater. - 'dmraid -c -s' changed its output format; cope with both old and new. - Remove dm-emc from the multipath modules, since it's gone since 2.6.27. - Improve checks for dm-* drivers being present to avoid relying on them being built as modules. - Offer iSCSI targets for preseeding if partman-iscsi is available and no disk devices are found. - Stop installing acpi, acpid, and acpi-support-base if acpi is available. - Add an 'archdetect-deb' package, containing /usr/bin/archdetect. Add an archdetect(1) manual page. - Refer to /usr/share/common-licenses/GPL-2 in debian/copyright. - Load xenbus_probe_frontend if we're running under the Xen hypervisor. * Redirect update-dev output to /dev/null, as it is in principle possible for it to write to stdout and that would interfere with debconf. -- Colin Watson Fri, 13 Jul 2012 10:15:53 +0100 hw-detect (1.89) unstable; urgency=low * Team upload [ Colin Watson ] * check-missing-firmware.sh: Use 'readlink -f' rather than 'realpath', since this is one of only two places using realpath in d-i at the moment. [ Joey Hess ] * check-missing-firmware: Use udpkg to get the contents of debs, in order to support other compression methods than gz. [ Updated translations ] * Asturian (ast.po) by Mikel González * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov * Tibetan (bo.po) by Tennom * Welsh (cy.po) by Dafydd Tomos * Estonian (et.po) by Mattias Põldaru * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Galician (gl.po) by Jorge Barreiro * Indonesian (id.po) by Mahyuddin Susanto * Icelandic (is.po) by Sveinn í Felli * Kannada (kn.po) by Prabodh C P * Lithuanian (lt.po) by Rimas Kudelis * Latvian (lv.po) by Rūdolfs Mazurs * Macedonian (mk.po) by Arangel Angov * Panjabi (pa.po) by A S Alam * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Yao Wei (魏銘廷) -- Christian Perrier Fri, 15 Jun 2012 07:21:09 +0200 hw-detect (1.88ubuntu2) precise; urgency=low * Update Ubuntu-specific translations from Launchpad. -- Colin Watson Wed, 11 Apr 2012 11:45:59 +0100 hw-detect (1.88ubuntu1) precise; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Remove FireWire Ethernet support. - Register lp module on i386 and amd64. - Exit zero if you continue all the way through ethdetect's errors about having no network interfaces. - Register rtc module on amd64. - Drop priorities of a couple of ethdetect questions to medium. - On powerpc/ps3 systems, load ps3rom, ps3disk, and ps3_gelic, and add snd_ps3 to /etc/modules. - Install elfspe2 on Cell (powerpc/ps3 and powerpc/cell) platforms. - disk-detect.sh: Do not check the kernel command line for any option to enable dmraid support. If functional dmraid arrays are found, the user will be asked if they wish to activate them. - Make dmraid logging a bit neater. - 'dmraid -c -s' changed its output format; cope with both old and new. - Remove dm-emc from the multipath modules, since it's gone since 2.6.27. - Improve checks for dm-* drivers being present to avoid relying on them being built as modules. - Offer iSCSI targets for preseeding if partman-iscsi is available and no disk devices are found. - Stop installing acpi, acpid, and acpi-support-base if acpi is available. - Add an 'archdetect-deb' package, containing /usr/bin/archdetect. Add an archdetect(1) manual page. - Refer to /usr/share/common-licenses/GPL-2 in debian/copyright. - Load xenbus_probe_frontend if we're running under the Xen hypervisor. -- Colin Watson Mon, 28 Nov 2011 15:43:43 +0000 hw-detect (1.88) unstable; urgency=low [ Milan Kupcevic ] * discover-mac-io.sh: Detect OHare, Heathrow/Paddington, and KeyLargo ATA controllers to support transition from formerly compiled-in ide-pmac driver to pata_macio module. Ref: #636269. [ Joey Hess ] * check-missing-firmware.sh: Add a special case for USB devices, for which the devpath provided from firmware.agent claims to be for the usbcore module. Search through subdirectories of the devpath to find the actual driver module for the USB hardware. Closes: #648631 (Thanks, Brian Potkin, for testing the fix.) -- Joey Hess Thu, 17 Nov 2011 12:38:54 -0400 hw-detect (1.87ubuntu1) precise; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Remove FireWire Ethernet support. - Register lp module on i386 and amd64. - Exit zero if you continue all the way through ethdetect's errors about having no network interfaces. - Register rtc module on amd64. - Drop priorities of a couple of ethdetect questions to medium. - On powerpc/ps3 systems, load ps3rom, ps3disk, and ps3_gelic, and add snd_ps3 to /etc/modules. - Install elfspe2 on Cell (powerpc/ps3 and powerpc/cell) platforms. - disk-detect.sh: Do not check the kernel command line for any option to enable dmraid support. If functional dmraid arrays are found, the user will be asked if they wish to activate them. - Make dmraid logging a bit neater. - 'dmraid -c -s' changed its output format; cope with both old and new. - Remove dm-emc from the multipath modules, since it's gone since 2.6.27. - Improve checks for dm-* drivers being present to avoid relying on them being built as modules. - Offer iSCSI targets for preseeding if partman-iscsi is available and no disk devices are found. - Stop installing acpi, acpid, and acpi-support-base if acpi is available. - Add an 'archdetect-deb' package, containing /usr/bin/archdetect. Add an archdetect(1) manual page. - Refer to /usr/share/common-licenses/GPL-2 in debian/copyright. - Load xenbus_probe_frontend if we're running under the Xen hypervisor. -- Colin Watson Sun, 23 Oct 2011 20:08:42 +0100 hw-detect (1.87) unstable; urgency=low [ Jurij Smakov ] * check-missing-firmware.sh: support new missing firmware directory location (/run/udev/firmware-missing) in addition to the old one. -- Jurij Smakov Thu, 23 Jun 2011 20:55:23 +0100 hw-detect (1.86) unstable; urgency=low * Team upload [ Miguel Figueiredo ] * discover-mac-io.sh: blacklist snd-aoa-* modules to allow snd-powermac to work. Closes #606984. * Change priority of driver-injection-disk/load template. Closes: #583650. [ Otavio Salvador ] * Blacklist snd-aoa to allow snd-powermac to work. Refs: #606984. [ Updated translations ] * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov * Esperanto (eo.po) by Felipe Castro * Korean (ko.po) by Changwoo Ryu * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor * Slovak (sk.po) by Ivan Masár * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Uighur (ug.po) by Sahran -- Christian Perrier Fri, 22 Apr 2011 22:22:00 +0200 hw-detect (1.85) unstable; urgency=low * discover-mac-io.sh: Fix module loading for Ibook G4 (powermac). Closes: #525902, #525946, #606984. Thanks to Risto Suominen . * Install mmc-modules if no disk is found, since some devices may not have hard drives, but SD slots instead. Closes: #593108 * Increase the number of attempts to detect the new disk devices in disk_found() of disk-detect.sh to 15, bringing the total waiting time to 28 seconds. Current timeout of 4 seconds is not sufficient for some SCSI subsystems with long driver/disk initialization time. Closes: #611314 -- Jurij Smakov Sun, 27 Feb 2011 12:33:23 +0000 hw-detect (1.84) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * check-missing-firmware: Avoid reloading modules that have a network interface that is already configured. Closes: #605983 [ Petter Reinholdtsen ] * Add Vcs-Browser entry to control file, in addition to the Vcs-Svn entry. [ Updated translations ] * Northern Sami (se.po) by Børre Gaup * Telugu (te.po) by Arjuna Rao Chavala -- Otavio Salvador Fri, 24 Dec 2010 19:27:22 -0200 hw-detect (1.83) unstable; urgency=low * Set DI_PROGRESS_BAR_VISIBLE flag when running discover-pkginstall to avoid it destroying pkgsel's progress bar. (Bug #605938 asks for discover to honor this flag.) [ Updated translations ] * Lao (lo.po) by Anousak Souphavanh -- Joey Hess Sat, 04 Dec 2010 16:16:59 -0400 hw-detect (1.82) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * check-missing-firmware: When called from ethdetect, take interfaces up and down each time through the loop. Previously this was only done once, which caused a bug, as the first pass through does not prompt for missing firmware, and on subsequent passes, the firmware was not requested. Closes: #537502 (Thanks, Asbjørn Sloth Tønnesen) [ Updated translations ] * Malayalam (ml.po) by Praveen Arimbrathodiyil * Sinhala (si.po) by Danishka Navin * Slovenian (sl.po) by Vanja Cvelbar -- Otavio Salvador Wed, 24 Nov 2010 09:52:34 -0200 hw-detect (1.81ubuntu3) oneiric; urgency=low * Load xenbus_probe_frontend if we're running under the Xen hypervisor (LP: #857662). -- Colin Watson Fri, 23 Sep 2011 23:21:48 +0100 hw-detect (1.81ubuntu2) natty; urgency=low * Add an 'archdetect-deb' package, containing /usr/bin/archdetect. Add an archdetect(1) manual page. * Refer to /usr/share/common-licenses/GPL-2 in debian/copyright. -- Colin Watson Mon, 10 Jan 2011 12:14:44 -0600 hw-detect (1.81ubuntu1) natty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Remove FireWire Ethernet support. - Register lp module on i386 and amd64. - Exit zero if you continue all the way through ethdetect's errors about having no network interfaces. - Register rtc module on amd64. - Drop priorities of a couple of ethdetect questions to medium. - On powerpc/ps3 systems, load ps3rom, ps3disk, and ps3_gelic, and add snd_ps3 to /etc/modules. - Install elfspe2 on Cell (powerpc/ps3 and powerpc/cell) platforms. - disk-detect.sh: Do not check the kernel command line for any option to enable dmraid support. If functional dmraid arrays are found, the user will be asked if they wish to activate them. - Make dmraid logging a bit neater. - 'dmraid -c -s' changed its output format; cope with both old and new. - Reinstate snd-powermac for i2s-a devices since apparently the lock-up has been fixed. - Remove dm-emc from the multipath modules, since it's gone since 2.6.27. - Improve checks for dm-* drivers being present to avoid relying on them being built as modules. - Offer iSCSI targets for preseeding if partman-iscsi is available and no disk devices are found. - Stop installing acpi, acpid, and acpi-support-base if acpi is available. -- Colin Watson Mon, 15 Nov 2010 10:45:26 +0000 hw-detect (1.81) unstable; urgency=low [ Thibaut Girka ] * The g_ether module is used to provide networking over USB on the Openmoko phones. Register it in order to have network in the installed system. Closes #593109 [ Otavio Salvador ] * Handle all_generic_ide=1 kernel param. [ Updated translations ] * Bengali (bn.po) by Israt Jahan * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Persian (fa.po) by Behrad Eslamifar * Icelandic (is.po) by Sveinn Felli -- Otavio Salvador Fri, 12 Nov 2010 14:42:31 -0200 hw-detect (1.80ubuntu1) natty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Remove FireWire Ethernet support. - Register lp module on i386 and amd64. - Exit zero if you continue all the way through ethdetect's errors about having no network interfaces. - Register rtc module on amd64. - Drop priorities of a couple of ethdetect questions to medium. - On powerpc/ps3 systems, load ps3rom, ps3disk, and ps3_gelic, and add snd_ps3 to /etc/modules. - Install elfspe2 on Cell (powerpc/ps3 and powerpc/cell) platforms. - disk-detect.sh: Do not check the kernel command line for any option to enable dmraid support. If functional dmraid arrays are found, the user will be asked if they wish to activate them. - Make dmraid logging a bit neater. - 'dmraid -c -s' changed its output format; cope with both old and new. - Reinstate snd-powermac for i2s-a devices since apparently the lock-up has been fixed. - Remove dm-emc from the multipath modules, since it's gone since 2.6.27. - Improve checks for dm-* drivers being present to avoid relying on them being built as modules. - Offer iSCSI targets for preseeding if partman-iscsi is available and no disk devices are found. - Stop installing acpi, acpid, and acpi-support-base if acpi is available. -- Colin Watson Fri, 15 Oct 2010 13:21:28 +0100 hw-detect (1.80) unstable; urgency=low * Add -g/--guess option to archdetect to ask for heuristics that make it easier to bring up new boards, based on a patch from Michael Casadevall. See http://lists.debian.org/debian-boot/2010/08/msg00641.html for rationale. Requires libdebian-installer4-dev (>= 0.76). [ Updated translations ] * Asturian (ast.po) by maacub * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov * Bosnian (bs.po) by Armin Beširović * Czech (cs.po) by Miroslav Kure * Danish (da.po) by Jacob Sparre Andersen * Persian (fa.po) by Behrad Eslamifar * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Romanian (ro.po) by Andrei Popescu * Serbian (sr.po) by Janos Guljas * Tamil (ta.po) by Dr.T.Vasudevan * Telugu (te.po) by Arjuna Rao Chavala -- Colin Watson Tue, 14 Sep 2010 18:23:23 +0100 hw-detect (1.79) unstable; urgency=low [ Christian Perrier ] * Reviewed driver injection disks templates with the help of debian-l10n-english. Unjargonized and wordig aligned with other D-I templates. Moved strings to sublevel 3 as this template is used in some corner cases. * Add dependency on cdebconf-udeb for driver-injection-disk-detect udeb [ Updated translations ] * Amharic (am.po) by Tegegne Tefera * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Asturian (ast.po) by maacub * Belarusian (be.po) by Viktar Siarheichyk * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov * Bengali (bn.po) by Israt Jahan * Bosnian (bs.po) by Armin Beširović * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Czech (cs.po) by Miroslav Kure * Danish (da.po) by Jacob Sparre Andersen * German (de.po) by Holger Wansing * Dzongkha (dz.po) by Jurmey Rabgay * Greek, Modern (1453-) (el.po) by debian-l10n-greek * Esperanto (eo.po) by Felipe Castro * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Estonian (et.po) by Mattias Põldaru * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Persian (fa.po) by acathur * Finnish (fi.po) by Esko Arajärvi * French (fr.po) by Christian Perrier * Galician (gl.po) by Jorge Barreiro * Hebrew (he.po) by Omer Zak * Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah * Croatian (hr.po) by Josip Rodin * Hungarian (hu.po) by SZERVÁC Attila * Indonesian (id.po) by Arief S Fitrianto * Italian (it.po) by Milo Casagrande * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto * Georgian (ka.po) by Aiet Kolkhi * Kazakh (kk.po) by Baurzhan Muftakhidinov * Central Khmer (km.po) by Khoem Sokhem * Korean (ko.po) by Changwoo Ryu * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs * Macedonian (mk.po) by Arangel Angov * Marathi (mr.po) by Sampada * Bokmål, Norwegian (nb.po) by Hans Fredrik Nordhaug * Dutch (nl.po) by Frans Pop * Norwegian Nynorsk (nn.po) by Eirik U. Birkeland * Panjabi (pa.po) by A S Alam * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo * Romanian (ro.po) by ioan-eugen STAN * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov * Slovak (sk.po) by Ivan Masár * Slovenian (sl.po) by Vanja Cvelbar * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan * Turkish (tr.po) by Mert Dirik * Ukrainian (uk.po) by Borys Yanovych * Simplified Chinese (zh_CN.po) by YunQiang Su -- Christian Perrier Sun, 11 Jul 2010 12:22:45 +0200 hw-detect (1.78) unstable; urgency=low [ Petter Reinholdtsen ] * Add support for Dell Driver Injection disk v1, an integrated flash media based solution for adding in drivers after OS launches. Patch from Mario Limonciello and Ubuntu (LP: #341526). This add some untranslated strings the the .po files. * Install mouseemu on systems likely to have single-button mice (i.e. non-desktop Macs LP: #251830), but not powerpc64 since it is said to cause an oops in the input layer. Patch from Colin Watson and Ubuntu. * Depend on pciutils-udeb for lspci. Patch from Colin Watson and Ubuntu. * Adjust code reloading modules in check-missing-firmware.sh to only reload once when a module need several firmware files. -- Petter Reinholdtsen Wed, 26 May 2010 08:04:02 +0200 hw-detect (1.77) unstable; urgency=low [ Frans Pop ] * check-missing-firmware: install loose firmware files in subdirectories if that's where the kernel expects them. Closes: #572785. [ Petter Reinholdtsen ] * Use discover-pkginstall to install hardware related packages automatically during installation (Closes: #577451). Run it from pre-pkgsel to make sure a upgraded discover package is available. * Make sure check-missing-firmware follow symlinks and copy the content to make sure symlinked firmware files work too. * Move code checking for firmware in check-missing-firmware to a separate function, to allow it to be used several places. * Also look for firmware debs and udebs in the PXE initrd and on the CD media, in a firmware/ directory (Closes: #574116). * Add cross building support (Closes: #572369). Patch from Hector Oron. * Run preinst script of firmware debs in case there is a license question there to accept, and do not activate firmware if the preinst script return non-zero exit code (Closes: #574158). [ Joey Hess ] * Remove myself from Uploaders. [ Updated translations ] * Asturian (ast.po) by Iñigo Varela * Danish (da.po) by Jacob Sparre Andersen * German (de.po) by Holger Wansing * French (fr.po) by Christian Perrier * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Korean (ko.po) by Changwoo Ryu * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas * Marathi (mr.po) by Sampada * Norwegian Nynorsk (nn.po) by Eirik U. Birkeland * Romanian (ro.po) by ioan-eugen stan * Slovenian (sl.po) by Vanja Cvelbar -- Petter Reinholdtsen Sat, 22 May 2010 17:58:26 +0200 hw-detect (1.76) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * check-missing-firmware: Try probing once for missing firmware before prompting for it to be provided. * Add new preseedable ethdetect/prompt_missing_firmware, which will be used by oldsys-preseed to avoid firmware prompting happening before network-console starts. [ Frans Pop ] * Queue pciutils for installation if the system has a pci bus. * Drop --no-recommends option for installation of acpi-related packages. Requires base-installer 1.105. [ Updated translations ] * Bengali (bn.po) by Israt Jahan * German (de.po) by Holger Wansing * Slovenian (sl.po) by Vanja Cvelbar -- Frans Pop Mon, 22 Feb 2010 04:29:28 +0100 hw-detect (1.75) unstable; urgency=low * check-missing-firmware: not all drivers register themselves if firmware is missing; in that case fall back to determining the module using the device's modalias. Patch provided by Jérémy Bobbio. Closes: #562594. [ Updated translations ] * Slovenian (sl.po) by Vanja Cvelbar -- Frans Pop Tue, 29 Dec 2009 13:08:20 +0100 hw-detect (1.74) unstable; urgency=low [ Gaudenz Steinlin ] * The driver which turns the USB chip on the Openmoko phones into a network card is not automatically loaded by udev. This special code in hw-detect loads the needed kernel module. [ Colin Watson ] * Exec ethdetect/disk-detect from their respective postinsts, saving a fork. * Upgrade to debhelper v7. [ Joey Hess ] * Fix firmware loading. Current udev+kernel no longer supports PHYSDEVDRIVER. Instead make firmware.agent log the DEVPATH, and check-missing-firmware can look up the module name using sysfs. Closes: #542282 * Sync firmware.agent with udev, and make check-missing-firmware use /dev/.udev/firmware-missing/ [ Ian Campbell ] * Do not present an error to the user if loading ide-generic fails. [ Frans Pop ] * Remove code to wait for initialization of megaraid_mbox driver. Should no longer be needed with current kernels. * Remove no longer needed Lintian override for missing Standards-Version field. * Always test for USB support using /sys/bus/usb. Closes: #534413. * Drop firmware.agent udev script; it's been included in udev-udeb since version 146-2. Closes: #552497. * hw-detect.sh: avoid pulling in console-{common,data} through console-tools when apt-installing acpid and acpi-support-base. Requires di-utils 1.73 and base-installer 1.104. [ Updated translations ] * Amharic (am.po) by Tegegne Tefera * Asturian (ast.po) by Marcos Antonio Alvarez Costales * Belarusian (be.po) by Pavel Piatruk * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov * Esperanto (eo.po) by Felipe Castro * Estonian (et.po) by Mattias Põldaru * Galician (gl.po) by Marce Villarino * Italian (it.po) by Milo Casagrande * Slovenian (sl.po) by Vanja Cvelbar -- Frans Pop Thu, 24 Dec 2009 03:23:27 +0100 hw-detect (1.73ubuntu5) maverick; urgency=low * Backport from trunk: - Add -g/--guess option to archdetect to ask for heuristics that make it easier to bring up new boards, based on a patch from Michael Casadevall. See http://lists.debian.org/debian-boot/2010/08/msg00641.html for rationale. Requires libdebian-installer4-dev (>= 0.76). -- Colin Watson Tue, 14 Sep 2010 18:46:00 +0100 hw-detect (1.73ubuntu4) lucid; urgency=low * Enable backup while running iscsi_login, to match behaviour when running iscsi_login from partman. -- Colin Watson Fri, 23 Apr 2010 21:09:45 +0100 hw-detect (1.73ubuntu3) lucid; urgency=low * Update Ubuntu-specific translations from Launchpad. -- Colin Watson Thu, 15 Apr 2010 00:17:52 +0100 hw-detect (1.73ubuntu2) lucid; urgency=low * Don't try to install libc6-vfp any more; it hasn't been built since eglibc 2.10.1-0ubuntu10 in karmic. -- Colin Watson Wed, 10 Feb 2010 12:26:38 +0000 hw-detect (1.73ubuntu1) lucid; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Remove FireWire Ethernet support. - Register lp module on i386 and amd64. - Exit zero if you continue all the way through ethdetect's errors about having no network interfaces. - Register rtc module on amd64. - Drop priorities of a couple of ethdetect questions to medium. - Install mouseemu on systems likely to have single-button mice (i.e. non-desktop Macs), but not powerpc64 since that causes an oops in the input layer. - On powerpc/ps3 systems, load ps3rom, ps3disk, and ps3_gelic, and add snd_ps3 to /etc/modules. - Install elfspe2 on Cell (powerpc/ps3 and powerpc/cell) platforms. - disk-detect.sh: Do not check the kernel command line for any option to enable dmraid support. If functional dmraid arrays are found, the user will be asked if they wish to activate them. - Make dmraid logging a bit neater. - 'dmraid -c -s' changed its output format; cope with both old and new. - Reinstate snd-powermac for i2s-a devices since apparently the lock-up has been fixed. - Remove dm-emc from the multipath modules, since it's gone since 2.6.27. - Improve checks for dm-* drivers being present to avoid relying on them being built as modules. - Install libc6-vfp on armel systems where the vfp word is found in the /proc/cpuinfo features. - Offer iSCSI targets for preseeding if partman-iscsi is available and no disk devices are found. - Stop installing acpi, acpid, and acpi-support-base if acpi is available. - Add support for Dell Driver Injection disk v1, an integrated flash media based solution for adding in drivers after OS launches. -- Colin Watson Mon, 09 Nov 2009 10:38:34 +0000 hw-detect (1.73) unstable; urgency=low [ Otavio Salvador ] * Skip the start_pcmcia question since it has been enabled by default for ages without known problems. In case it fails it ought to be fixed in kernel anyway. The question template has been kept to avoid double work for translators in case we get too many bug reports about it. [ Colin Watson ] * Improve cardbus_check_netdev quoting. * Explicitly set seen flag of hw-detect/pcmcia_resources to true so that it doesn't get asked on second and subsequent runs of hw-detect if pcmcia_core fails to get loaded for some reason. * Suppress unused-parameter warnings in archdetect. [ Updated translations ] * Czech (cs.po) by Miroslav Kure * Esperanto (eo.po) by Felipe Castro * Hindi (hi.po) * Italian (it.po) by Milo Casagrande * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander -- Colin Watson Thu, 23 Jul 2009 16:40:23 +0100 hw-detect (1.72ubuntu5) karmic; urgency=low * Fix db_fget arguments when checking for partman-iscsi preseeding. -- Colin Watson Wed, 14 Oct 2009 20:51:53 +0100 hw-detect (1.72ubuntu4) karmic; urgency=low [ Colin Watson ] * Drop disk-detect/iscsi/enable template, which is no longer used. * Don't install mouseemu on Intel Mac desktops (LP: #251830). [ Mario Limonciello ] * Add support for Dell Driver Injection disk v1, an integrated flash media based solution for adding in drivers after OS launches. This feature will be on upcoming Dell servers. (LP: #341526) -- Colin Watson Fri, 28 Aug 2009 09:59:27 +0100 hw-detect (1.72ubuntu3) karmic; urgency=low * Support preseeding of partman-iscsi/login/address. * Don't call 'anna-install open-iscsi-udeb' if the iSCSI login choice is selected; partman-iscsi must already be installed for this choice to be offered, and it depends on open-iscsi-udeb already. -- Colin Watson Mon, 10 Aug 2009 18:05:43 +0100 hw-detect (1.72ubuntu2) karmic; urgency=low * Default iSCSI configuration to true, and stop installing open-iscsi-udeb unconditionally here; partman-iscsi will take care of that. Instead, offer iSCSI targets as a choice if partman-iscsi is available and no disk devices are found, and implement compatibility with old-style open-iscsi/targets preseeding (LP: #237460). * Stop installing acpi, acpid, and acpi-support-base if acpi is available. Most of these are going away and desktop facilities should take care of whatever's left. -- Colin Watson Mon, 10 Aug 2009 13:24:35 +0100 hw-detect (1.72ubuntu1) karmic; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Remove FireWire Ethernet support. - Register lp module on i386 and amd64. - Exit zero if you continue all the way through ethdetect's errors about having no network interfaces. - Register rtc module on amd64. - Drop priorities of a couple of ethdetect questions to medium. - Install mouseemu on systems likely to have single-button mice (i.e. Macs), but not powerpc64 since that causes an oops in the input layer. - On powerpc/ps3 systems, load ps3rom, ps3disk, and ps3_gelic, and add snd_ps3 to /etc/modules. - Install elfspe2 on Cell (powerpc/ps3 and powerpc/cell) platforms. - Add hooks for iSCSI support. - disk-detect.sh: Do not check the kernel command line for any option to enable dmraid support. If functional dmraid arrays are found, the user will be asked if they wish to activate them. - Make dmraid logging a bit neater. - 'dmraid -c -s' changed its output format; cope with both old and new. - Reinstate snd-powermac for i2s-a devices since apparently the lock-up has been fixed. - Remove dm-emc from the multipath modules, since it's gone since 2.6.27. - Improve checks for dm-* drivers being present to avoid relying on them being built as modules. - Install libc6-vfp on armel systems where the vfp word is found in the /proc/cpuinfo features. * Don't use 'grep -w' in VFP-detection code, since busybox doesn't implement it (LP: #359915). -- Colin Watson Tue, 02 Jun 2009 17:14:06 +0100 hw-detect (1.72) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Ask the correct parameters question if modprobe fails. * Cope with dm-mod being built-in (e.g. custom kernels). * Merge from Ubuntu: - Check dmraid's exit code rather than parsing its output. - Use 'update-dev --settle' rather than 'update-dev' after loading modules (although not after installing new module packages, which may still require a trigger). Requires di-utils 1.66. - Activate only non-degraded dmraid arrays (thanks, Luke Yelavich; closes: #499482). [ Frans Pop ] * Install usbutils based on presence of /sys/bus/usb. [ Javier Fernández-Sanguino Peña ] * Fix Spanish translation. Closes: #510304 [ Frans Pop ] * Remove myself as uploader. * Move hook scripts to directories to simplify including them. * hppa: starting with kernel 2.6.29 modules for devices on the parisc bus should be loaded automatically. -- Frans Pop Fri, 08 May 2009 07:45:48 +0200 hw-detect (1.71ubuntu6) jaunty; urgency=low [ Loic Minier ] * Install libc6-vfp on armel systems where the vfp word is found in the /proc/cpuinfo features. -- Colin Watson Fri, 27 Mar 2009 11:52:40 +0000 hw-detect (1.71ubuntu5) jaunty; urgency=low * Use 'update-dev --settle' rather than 'update-dev' after loading modules (although not after installing new module packages, which may still require a trigger). Requires di-utils 1.66. -- Colin Watson Wed, 04 Mar 2009 16:31:50 +0000 hw-detect (1.71ubuntu4) jaunty; urgency=low * Check dmraid's exit code as well as parsing its output, the latter for backward compatibility with dmraid << 1.0.0.rc15-1~exp4 only (LP: #325947). -- Colin Watson Thu, 12 Feb 2009 10:19:04 +0000 hw-detect (1.71ubuntu3) jaunty; urgency=low * Improve checks for dm-* drivers being present to avoid relying on them being built as modules. -- Colin Watson Tue, 30 Dec 2008 14:38:36 +0000 hw-detect (1.71ubuntu2) jaunty; urgency=low * Backport from trunk: - Ask the correct parameters question if modprobe fails. - Cope with dm-mod being built-in. -- Colin Watson Mon, 29 Dec 2008 21:28:16 +0000 hw-detect (1.71ubuntu1) jaunty; urgency=low [ Timo Aaltonen ] * disk-detect.sh: Remove dm-emc from the multipath modules, since it's gone since 2.6.27. [ Colin Watson ] * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Remove FireWire Ethernet support. - Register lp module on i386 and amd64. - Exit zero if you continue all the way through ethdetect's errors about having no network interfaces. - Register rtc module on amd64. - Drop priorities of a couple of ethdetect questions to medium. - Install mouseemu on systems likely to have single-button mice (i.e. Macs), but not powerpc64 since that causes an oops in the input layer. - On powerpc/ps3 systems, load ps3rom, ps3disk, and ps3_gelic, and add snd_ps3 to /etc/modules. - Install elfspe2 on Cell (powerpc/ps3 and powerpc/cell) platforms. - Add hooks for iSCSI support. - disk-detect.sh: Do not check the kernel command line for any option to enable dmraid support. If functional dmraid arrays are found, the user will be asked if they wish to activate them. - Make dmraid logging a bit neater. - 'dmraid -c -s' changed its output format; cope with both old and new. - Reinstate snd-powermac for i2s-a devices since apparently the lock-up has been fixed. -- Colin Watson Tue, 23 Dec 2008 19:01:16 +0000 hw-detect (1.71) unstable; urgency=low * Pass all_generic_ide as a plain boot option instead of with the value 1 as initramfs-tools ignores it otherwise. Whether or not initramfs-tools' behavior is correct is debatable. -- Frans Pop Wed, 17 Dec 2008 20:54:19 +0100 hw-detect (1.70ubuntu3) jaunty; urgency=low * Reinstate snd-powermac for i2s-a devices since apparently the lock-up has been fixed (LP: #87652). -- Colin Watson Thu, 27 Nov 2008 17:46:21 +0000 hw-detect (1.70ubuntu2) jaunty; urgency=low * Make dmraid logging a bit neater. * 'dmraid -c -s' changed its output format; cope with both old and new. -- Colin Watson Thu, 20 Nov 2008 18:20:39 +0000 hw-detect (1.70ubuntu1) jaunty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Remove FireWire Ethernet support. - Register lp module on i386 and amd64. - Exit zero if you continue all the way through ethdetect's errors about having no network interfaces. - Register rtc module on amd64. - Drop priorities of a couple of ethdetect questions to medium. - Install mouseemu on systems likely to have single-button mice (i.e. Macs), but not powerpc64 since that causes an oops in the input layer. - On powerpc/ps3 systems, load ps3rom, ps3disk, and ps3_gelic, and add snd_ps3 to /etc/modules. - Install elfspe2 on Cell (powerpc/ps3 and powerpc/cell) platforms. - Add hooks for iSCSI support. - disk-detect.sh: Do not check the kernel command line for any option to enable dmraid support. If functional dmraid arrays are found, the user will be asked if they wish to activate them. -- Luke Yelavich Wed, 05 Nov 2008 10:56:29 +1100 hw-detect (1.70) unstable; urgency=low [ Frans Pop ] * The partman-dmraid component is no longer needed for Serial ATA RAID (dmraid) installations. [ Updated translations ] * Bengali (bn.po) by Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) * Bosnian (bs.po) by Armin Besirovic * Danish (da.po) * Esperanto (eo.po) by Felipe Castro * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs * Macedonian (mk.po) by Arangel Angov * Slovenian (sl.po) by Vanja Cvelbar * Albanian (sq.po) by Elian Myftiu * Serbian (sr.po) by Veselin Mijušković * Ukrainian (uk.po) by Borys Yanovych -- Otavio Salvador Sun, 21 Sep 2008 21:57:19 -0300 hw-detect (1.68) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * Fix libc6-i686 queuing on smp. Closes: #497863 [ Jérémy Bobbio ] * check-missing-firmware: Don't ask for firmware files that have already been denied by the user in a previous question. Closes: #497395 [ Updated translations ] * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Hebrew (he.po) by Omer Zak * Hungarian (hu.po) by SZERVÁC Attila * Indonesian (id.po) by Arief S Fitrianto * Georgian (ka.po) by Aiet Kolkhi * Central Khmer (km.po) by KHOEM Sokhem * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi * Nepali (ne.po) by Shiva Prasad Pokharel * Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall * Wolof (wo.po) by Mouhamadou Mamoune Mbacke * Simplified Chinese (zh_CN.po) by Deng Xiyue -- Jérémy Bobbio Sun, 14 Sep 2008 20:16:35 +0000 hw-detect (1.67) unstable; urgency=low [ Jérémy Bobbio ] * Install virtio-modules when virtio devices are detected on the PCI bus. (Closes: #497238) [ Updated translations ] * Belarusian (be.po) by Pavel Piatruk * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah * Croatian (hr.po) by Josip Rodin * Malayalam (ml.po) by പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ * Panjabi (pa.po) by Amanpreet Singh Alam * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski -- Jérémy Bobbio Thu, 04 Sep 2008 12:32:35 +0000 hw-detect (1.66) unstable; urgency=low [ Jérémy Bobbio ] * On frontends other than GTK+, only ask about PCMCIA resource range when user decided to start PCMCIA. (Closes: #479391) * Fix ethdetect and hw-detect for NICs named differently than ethX. (Closes: #495676) Thanks to Frans Pop for suggesting a better implementation. [ Ian Campbell ] * Add Xen virtual Ethernet to list of known Ethernet drivers. [ Updated translations ] * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Belarusian (be.po) by Pavel Piatruk * German (de.po) by Jens Seidel * Dzongkha (dz.po) by Jurmey Rabgay(Bongop) (DIT,BHUTAN) * Greek, Modern (el.po) by Emmanuel Galatoulas * Esperanto (eo.po) by Felipe Castro * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Finnish (fi.po) by Esko Arajärvi * French (fr.po) by Christian Perrier * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio * Gujarati (gu.po) by Kartik Mistry * Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah * Croatian (hr.po) by Josip Rodin * Korean (ko.po) by Changwoo Ryu * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas * Malayalam (ml.po) by Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ * Norwegian Bokmål (nb.po) by Hans Fredrik Nordhaug * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Jérémy Bobbio Tue, 26 Aug 2008 12:19:11 +0200 hw-detect (1.65) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * Look for firmware files in a firmware subdirectory of the media, as well as at the top level, for neat freaks. * Call check-missing-firmware at the end of ethdetect and disk-detect, as those programs can manually load modules, that could need firmware too. [ Frans Pop ] * Starting with initramfs-tools 0.92d the module ide-generic will be loaded if the all_generic_ide parameter is passed. Advantage is that with that option the module is loaded last instead of first. * If the megaraid_mbox driver is in use, wait for the RAID hardware initialization to finish before proceeding with the installation and add the 'rootdelay' boot parameter for the target system. Closes: #486298. [ Joey Hess ] * ethdetect: Some modules do not request firmware until their interface has been brought up. So up and down every interface so missing firmware can be detected. Closes: #491712 * check-missing-firmware: Don't display dups. Closes: #492246 * check-missing-firmware: Check that debs are the right architecture before trying to use them. Closes: #492249 * post-base-installer: If dpkg fails to install a firmware package, likely because it has dependencies outside base, remove it rather than leaving the db in an inconsistent state. Note that bugs have been filed to get all such firmware packages fixed. Closes: #492248 * check-missing-firmware: Avoid trailing space in $files that caused it to look for firmware packages containing a file named "" (and probably match any package). Closes: #492247 * check-missing-firmware: Add a 1 second sleep before reading the missing firmware log, just in case a module delays requesting firmware until after modprobe returns, resulting in the log not being written in time. (No such modules currently known.) * hw-detect: Fix syntax error in code added for #472487. * Add test for syntax errors in scripts to build process. -- Joey Hess Fri, 25 Jul 2008 13:32:08 -0400 hw-detect (1.64) unstable; urgency=low * floppy-retriever renamed to media-retriever. * Change wording of question since drivers can now be loaded from other media than floppies. * Add a modified copy of udev's firmware.agent, that records to /tmp/missing-firmware. * Add check-missing-firmware. * Add a post-base-installer hook to install firmware into /target. Closes: #487228 * If firmware debs are installed, default apt-setup to using non-free. This is so that apt can upgrade those debs. * RM note: udev-udeb 0.124-1 has dropped the firmware.agent, so needs this version of hw-detect. This version of hw-detect will work with older versions of udev-udeb, although it will be indetermanate whether the missing firmware detection works. -- Joey Hess Mon, 07 Jul 2008 13:50:33 -0400 hw-detect (1.63ubuntu4) intrepid; urgency=low * disk-detect.sh, debian/disk-detect.templates: If dmraid arrays are found, ask the user if they want to use them. (LP: #279288) -- Luke Yelavich Wed, 15 Oct 2008 09:41:15 +1100 hw-detect (1.63ubuntu3) intrepid; urgency=low * disk-detect.sh: Do not pass the complete device node path to dmraid-activate, since it no longer uses basename. -- Luke Yelavich Thu, 25 Sep 2008 11:09:36 +1000 hw-detect (1.63ubuntu2) intrepid; urgency=low * disk-detect.sh: Do not check the kernel command line for any option to enable dmraid support. If functional dmraid arrays are found, they will be activated. * debian/disk-detect.templates: Remove disk-detect/dmraid/enable template. -- Luke Yelavich Thu, 28 Aug 2008 00:13:21 +1000 hw-detect (1.63ubuntu1) intrepid; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Remove FireWire Ethernet support. - Register lp module on i386 and amd64. - Exit zero if you continue all the way through ethdetect's errors about having no network interfaces. - Register rtc module on amd64. - Drop priorities of a couple of ethdetect questions to medium. - Install mouseemu on systems likely to have single-button mice (i.e. Macs), but not powerpc64 since that causes an oops in the input layer. - On powerpc/ps3 systems, load ps3rom, ps3disk, and ps3_gelic, and add snd_ps3 to /etc/modules. - Install elfspe2 on Cell (powerpc/ps3 and powerpc/cell) platforms. - Add hooks for iSCSI support. -- Colin Watson Thu, 26 Jun 2008 13:00:09 +0100 hw-detect (1.63) unstable; urgency=low [ Colin Watson, Frans Pop ] * The esp module is now called esp_scsi. linux-kernel-di-sparc-2.6 was updated last October, but sbus.list wasn't updated to match. Turns out the corrent module to load is sun_esp, not esp_scsi which is only a mid-level module. See #485961. [ Updated translations ] * Basque (eu.po) by Iñaki Larrañaga Murgoitio * Korean (ko.po) by Changwoo Ryu * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov -- Frans Pop Tue, 17 Jun 2008 14:08:02 +0200 hw-detect (1.62ubuntu1) intrepid; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Remove FireWire Ethernet support. - Register lp module on i386 and amd64. - Exit zero if you continue all the way through ethdetect's errors about having no network interfaces. - Register rtc module on amd64. - Drop priorities of a couple of ethdetect questions to medium. - Install mouseemu on systems likely to have single-button mice (i.e. Macs), but not powerpc64 since that causes an oops in the input layer. - On powerpc/ps3 systems, load ps3rom, ps3disk, and ps3_gelic, and add snd_ps3 to /etc/modules. - Install elfspe2 on Cell (powerpc/ps3 and powerpc/cell) platforms. - Add hooks for iSCSI support. -- Colin Watson Sun, 15 Jun 2008 22:37:38 +0100 hw-detect (1.62) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Marathi (mr.po) by Sampada * Punjabi (Gurmukhi) (pa.po) by Amanpreet Singh Alam -- Otavio Salvador Thu, 08 May 2008 00:14:58 -0300 hw-detect (1.61) unstable; urgency=low [ Frans Pop ] * Remove Bdale Garbee, Christian Perrier and Matt Kraai as Uploaders with many thanks for their past contributions. [ Guido Guenther ] * Run depmod after pulling in the multipath kernel modules. Closes: #476836 [ Updated translations ] * Malayalam (ml.po) by Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ * Marathi (mr.po) -- Frans Pop Thu, 01 May 2008 10:47:19 +0200 hw-detect (1.60) unstable; urgency=low [ Guido Guenther ] * Add optional multipath detection to disk-detect.sh (triggered by disk-detect/multipath/enable). Closes: #440439. [ Frans Pop ] * Some older systems have a disk controller that is not listed by lspci, but that is supported by ide-generic. Load ide-generic if an ISA bus is detected and, if new block devices become available, register the module for inclusion in the initrd. Closes: #472487. * hw-detect: simplify is_available() function. [ Updated translations ] * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Finnish (fi.po) by Esko Arajärvi * Panjabi (pa.po) by Amanpreet Singh Alam -- Frans Pop Thu, 03 Apr 2008 13:31:39 +0200 hw-detect (1.59) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Amharic (am.po) by tegegne tefera * Dzongkha (dz.po) by Jurmey Rabgay * Finnish (fi.po) by Esko Arajärvi * Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah * Indonesian (id.po) by Arief S Fitrianto * Korean (ko.po) by Changwoo Ryu * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi * Latvian (lv.po) by Viesturs Zarins * Malayalam (ml.po) by Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ * Panjabi (pa.po) by Amanpreet Singh Alam * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Turkish (tr.po) by Recai Oktaş * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Otavio Salvador Fri, 15 Feb 2008 08:14:58 -0200 hw-detect (1.58ubuntu2) hardy; urgency=low * Add hooks for iSCSI support. -- Soren Hansen Fri, 08 Feb 2008 17:08:44 +0100 hw-detect (1.58ubuntu1) hardy; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Remove FireWire Ethernet support. - Register lp module on i386 and amd64. - Exit zero if you continue all the way through ethdetect's errors about having no network interfaces. - Register rtc module on amd64. - Drop priorities of a couple of ethdetect questions to medium. - Install mouseemu on systems likely to have single-button mice (i.e. Macs), but not powerpc64 since that causes an oops in the input layer. - On powerpc/ps3 systems, load ps3rom, ps3disk, and ps3_gelic, and add snd_ps3 to /etc/modules. - Install elfspe2 on Cell (powerpc/ps3 and powerpc/cell) platforms. * Set Vcs-Bzr for Ubuntu. -- Colin Watson Tue, 27 Nov 2007 14:13:59 +0000 hw-detect (1.58) unstable; urgency=low * Install acpi-support-base, needed now to get power button shutdowns to work in non-gui environments since acpid dropped that support. -- Joey Hess Sat, 17 Nov 2007 21:34:08 -0500 hw-detect (1.57) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Discard errors from grepping /sys/bus/pci/devices/*/class, in case /sys/bus/pci/devices exists but not the class files. [ Frans Pop ] * Various code and whitespace cleanups. * No longer load isofs by default as it's loaded automatically when mount is called with '-t iso9660' which we do both in cdrom-detect and iso-scan. * No longer explicitly load ide-core. * Stop loading all IDE driver modules by default as they should be loaded correctly automatically by the kernel/udev. For now, the old behavior can still be forced by booting with hw-detect/load-ide=true. The ide-floppy driver module may not be loaded automatically, but mountfloppy (0.14) will try to load it when needed. [ Updated translations ] * Belarusian (be.po) by Hleb Rubanau * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc * Korean (ko.po) by Sunjae Park * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor -- Frans Pop Tue, 13 Nov 2007 14:06:56 +0100 hw-detect (1.56) unstable; urgency=low [ Jérémy Bobbio ] * Add missing "fi" in hw-detect.sh. * Fix debian-rules-ignores-make-clean-error lintian warning. -- Jérémy Bobbio Sun, 30 Sep 2007 04:20:41 +0200 hw-detect (1.55) unstable; urgency=low [ Frans Pop ] * Only ask PCMCIA resource question at low priority as we've not seen any installation reports mentioning that issue in a long time. [ Joey Hess ] * Linux 2.6.22 renames the firewire bus and modules from "1394" to "firewire". Support the new module names. * While eth1394 is not currently being built for 2.6.22, go ahead and modify sysfs-update-devnames to recognise ethernet devices that point to /sys/bus/firewire as firewire ethernet. [ Updated translations ] * Bengali (bn.po) by Jamil Ahmed * Italian (it.po) by Stefano Canepa * Panjabi (pa.po) by A S Alam * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall * Simplified Chinese (zh_CN.po) by Ming Hua -- Joey Hess Fri, 28 Sep 2007 19:18:04 -0400 hw-detect (1.54) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * Remove cruft left over from the days of pcmcia-cs. - pcmciautils doesn't create a cardmgr.pid, so stop looking for it to determine if pcmcia is started. Look for the pcmcia_core module being loaded instead. - No need for funky redirections when running the init script as it no longer starts a daemon. - /var/run/stab was only produced by pcmcia-cs, so the whole gen_pcmcia_devnames section can no longer run; remove. - Only modify config.opts in /target if pcmcia_resources is preseeded. * Remove workaround for long fixed cdebconf bug. [ Frans Pop ] * disk-detect: detect Serial ATA RAID disks if requested by setting disk-detect/dmraid/enable at the boot prompt. Closes: #405484. Thanks to Criss Carr for all the information he has provided, much of which has been used in implementing the experimental dmraid support available with this release of hw-detect and other components. Also thanks to Jérémy Bobbio for his patches and Mark Brown for providing a test system. [ Updated translations ] * Punjabi (Gurmukhi) (pa.po) by A S Alam * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov -- Frans Pop Fri, 06 Jul 2007 00:17:19 +0200 hw-detect (1.53ubuntu3) gutsy; urgency=low * We now need to use ps3rom and ps3disk rather than ps3_storage. * gelic_net was renamed to ps3_gelic. -- Colin Watson Thu, 27 Sep 2007 14:28:19 +0100 hw-detect (1.53ubuntu2) gutsy; urgency=low * Install elfspe2 on Cell (powerpc/ps3 and powerpc/cell) platforms. -- Colin Watson Thu, 20 Sep 2007 21:42:09 +0100 hw-detect (1.53ubuntu1) gutsy; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Remove FireWire Ethernet support. - Register lp module on i386 and amd64. - Exit zero if you continue all the way through ethdetect's errors about having no network interfaces. - Register rtc module on amd64. - Drop priorities of a couple of ethdetect questions to medium. - Install mouseemu on systems likely to have single-button mice (i.e. Macs), but not powerpc64 since that causes an oops in the input layer. - On powerpc/ps3 systems, load ps3_storage and gelic_net and add snd_ps3 to /etc/modules. -- Evan Dandrea Mon, 11 Jun 2007 10:31:27 -0400 hw-detect (1.53) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * Install eject on systems that seem to have a CD drive. Previously, it was installed by cdrom-detect, only when installing from CD. [ Updated translations ] * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor -- Frans Pop Mon, 21 May 2007 16:38:31 +0200 hw-detect (1.52ubuntu2) gutsy; urgency=low * Install ps3pf-utils on powerpc/ps3 systems. -- Colin Watson Thu, 17 May 2007 14:58:59 +0100 hw-detect (1.52ubuntu1) gutsy; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Remove FireWire Ethernet support. - Register lp module on i386 and amd64. - Exit zero if you continue all the way through ethdetect's errors about having no network interfaces. - Register rtc module on amd64. - Drop priorities of a couple of ethdetect questions to medium. - Depend on pciutils-udeb for lspci. - Install mouseemu on systems likely to have single-button mice (i.e. Macs), but not powerpc64 since that causes an oops in the input layer. - On powerpc/ps3 systems, load ps3_storage and gelic_net and add snd_ps3 to /etc/modules. -- Colin Watson Thu, 26 Apr 2007 15:30:32 +0100 hw-detect (1.52) unstable; urgency=low * Code cleanup: - remove support for 2.4 series kernels - remove support for discover - remove support for old versions of hotplug/udev -- Frans Pop Sat, 21 Apr 2007 00:59:06 +0200 hw-detect (1.51) unstable; urgency=low * Multiply menu-item-numbers by 100 [ Updated translations ] * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc * Norwegian Bokmål (nb.po) by Bjørn Steensrud * Tamil (ta.po) by Dr.T.Vasudevan -- Joey Hess Tue, 10 Apr 2007 14:44:32 -0400 hw-detect (1.50) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Malayalam (ml.po) by Praveen A * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov -- Frans Pop Tue, 27 Feb 2007 16:49:26 +0100 hw-detect (1.49) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor -- Frans Pop Wed, 31 Jan 2007 11:35:05 +0100 hw-detect (1.48) unstable; urgency=low * hw-detect.sh: [hppa] make sure initramfs-tools will load scsi modules for controlers on a native HP bus. Closes: #406735. [ Updated translations ] * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs * Malayalam (ml.po) by Praveen A * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) -- Frans Pop Wed, 24 Jan 2007 02:14:10 +0100 hw-detect (1.47) unstable; urgency=low * sysfs-update-devnames.sh FireWire Ethernet devices are often a subdevice of the actual (PCI) controller and thus do not have vendor/device info under /sys/class/net. However, we can recognize FireWire devices by their bus type. Having this recognition should make it easier for users to identify their "regular" Ethernet NIC. [ Updated translations ] * Danish (da.po) by Claus Hindsgaul * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio * Kurdish (ku.po) by Amed Çeko Jiyan * Panjabi (pa.po) by A S Alam * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo * Slovenian (sl.po) by Matej Kovačič * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander -- Frans Pop Thu, 11 Jan 2007 15:17:33 +0100 hw-detect (1.46) unstable; urgency=low * Change menu item for ethdetect from 18 to 17 so that ppp-udeb does not get skipped. [ Updated translations ] * Panjabi (pa.po) by A S Alam -- Frans Pop Thu, 21 Dec 2006 16:24:44 +0100 hw-detect (1.45ubuntu5) feisty; urgency=low * Don't install mouseemu on powerpc64 for now; it causes a kernel oops somewhere in the input layer (thanks, Benjamin Herrenschmidt). -- Colin Watson Sun, 15 Apr 2007 10:06:28 +0100 hw-detect (1.45ubuntu4) feisty; urgency=low * Load ps3_storage and gelic_net on powerpc/ps3 systems. (The initramfs will take care of loading them on the installed system.) -- Colin Watson Wed, 11 Apr 2007 03:10:38 +0100 hw-detect (1.45ubuntu3) feisty; urgency=low * Add snd_ps3 to /etc/modules on powerpc/ps3 systems. -- Colin Watson Fri, 30 Mar 2007 17:59:32 +0100 hw-detect (1.45ubuntu2) feisty; urgency=low * Install mouseemu on systems likely to have single-button mice (i.e. Macs). * Set Maintainer to ubuntu-installer@lists.ubuntu.com. -- Colin Watson Fri, 23 Feb 2007 14:59:32 +0000 hw-detect (1.45ubuntu1) feisty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Remove FireWire Ethernet support. - Register lp module on i386 and amd64. - Exit zero if you continue all the way through ethdetect's errors about having no network interfaces. - Register rtc module on amd64. - Drop priorities of a couple of ethdetect questions to medium. - Depend on pciutils-udeb for lspci. -- Colin Watson Tue, 19 Dec 2006 14:07:25 +0000 hw-detect (1.45) unstable; urgency=low * Add sbus-discover back in as sysfs support for sbus turns out to be incomplete. Closes: #402102, [ Updated translations ] * Belarusian (be.po) by Pavel Piatruk * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs * Malayalam (ml.po) by Praveen A * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov * Slovenian (sl.po) by Matej Kovačič -- Frans Pop Mon, 11 Dec 2006 08:41:58 +0100 hw-detect (1.44) unstable; urgency=low * Remove sbus-discover now that the kernel has sysfs support for sbus devices. [ Updated translations ] * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov * Bosnian (bs.po) by Safir Secerovic * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc * Georgian (ka.po) by Aiet Kolkhi * Kurdish (ku.po) by rizoye-xerzi * Norwegian Bokmål (nb.po) by Bjørn Steensrud * Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll * Panjabi (pa.po) by A S Alam * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor * Slovenian (sl.po) by Matej Kovačič * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander -- Frans Pop Thu, 30 Nov 2006 15:33:36 +0100 hw-detect (1.43ubuntu1) feisty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Remove FireWire Ethernet support. - Register lp module on i386 and amd64. - Exit zero if you continue all the way through ethdetect's errors about having no network interfaces. - Register rtc module on amd64. - Drop priorities of a couple of ethdetect questions to medium. - Depend on pciutils-udeb for lspci. -- Colin Watson Wed, 22 Nov 2006 12:01:12 +0000 hw-detect (1.43) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Belarusian (be.po) by Andrei Darashenka * Greek, Modern (1453-) (el.po) by quad-nrg.net * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Estonian (et.po) by Siim Põder * Hindi (hi.po) by Nishant Sharma * Croatian (hr.po) by Josip Rodin * Hungarian (hu.po) by SZERVÁC Attila * Indonesian (id.po) by Arief S Fitrianto * Khmer (km.po) by Khoem Sokhem * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi * Macedonian (mk.po) by Georgi Stanojevski * Norwegian Bokmål (nb.po) by Bjørn Steensrud * Nepali (ne.po) by Shiva Prasad Pokharel * Dutch (nl.po) by Bart Cornelis * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor * Albanian (sq.po) by Elian Myftiu * Tamil (ta.po) by Damodharan Rajalingam * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan * Turkish (tr.po) by Recai Oktaş * Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall * Simplified Chinese (zh_CN.po) by Ming Hua * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Frans Pop Tue, 24 Oct 2006 14:54:27 +0200 hw-detect (1.42) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Improve sbus detection based on a scan of kernel code: - qlogic_isp has been renamed to qlogicpti. - Better sunlance, sunhme, esp, and qlogicpti detection. - Add sunbmac detection. - David Miller says that espdma is unnecessary for esp detection. * Use list-devices to check for disks if parted_devices if unavailable. Requires di-utils 1.33. [ Joey Hess ] * Finally install libc6-i686, if the machine's CPU can support it. Libc guys tell me this is safe enough that it should be the default. * Patch from Aurelien Jarno to install libc6-sparcv9[b] if the CPU supports it. * Improve wording of the pcmcia question. [ Joshua Kwan ] * Remove myself from Uploaders, I seriously lack the time for this.. [ Updated translations ] * Bengali (bn.po) by Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Czech (cs.po) by Miroslav Kure * Danish (da.po) by Claus Hindsgaul * German (de.po) by Jens Seidel * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen * French (fr.po) by Christian Perrier * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Indonesian (id.po) by Arief S Fitrianto * Italian (it.po) by Giuseppe Sacco * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto * Korean (ko.po) by Sunjae park * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs * Norwegian Bokmål (nb.po) by Bjørn Steensrud * Dutch (nl.po) by Bart Cornelis * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes * Romanian (ro.po) by Eddy Petrişor * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov * Northern Sami (se.po) by Børre Gaup * Slovak (sk.po) by Peter Mann * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan * Tagalog (tl.po) by Eric Pareja * Turkish (tr.po) by Recai Oktaş * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall * Wolof (wo.po) by Mouhamadou Mamoune Mbacke -- Frans Pop Sat, 16 Sep 2006 11:38:58 +0200 hw-detect (1.41ubuntu2) edgy; urgency=low * Backport from trunk: - Use list-devices to check for disks if parted_devices if unavailable. Requires di-utils 1.33. -- Colin Watson Tue, 29 Aug 2006 11:13:10 +0100 hw-detect (1.41ubuntu1) edgy; urgency=low * Resynchronise with Debian. -- Colin Watson Tue, 29 Aug 2006 10:25:30 +0100 hw-detect (1.41) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Install pcmciautils on 2.6 installs even if pcmcia-cs-udeb is present for some reason (closes: #381863). [ Frans Pop ] * Remove standards-version and add Lintian override for it. [ Updated translations ] * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña -- Frans Pop Sun, 20 Aug 2006 01:10:14 +0200 hw-detect (1.40) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * Only install discover into /target if udev is not being used. The only user of discover on 2.6 systems is X, which gets it installed via the desktop task preinst. [ Frans Pop ] * discover-mac-io.sh: snd-powermac can lock up G5 iMac and Power Mac. Patch proposed by Colin Watson. Closes: #380082. [ Updated translations ] * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Frans Pop Sun, 30 Jul 2006 01:39:50 +0200 hw-detect (1.39) unstable; urgency=low [ Frans Pop ] * Only ask FireWire question if a FireWire interface is actually present. [ Colin Watson ] * Fix disk_found to return 1 (no disks found) if it falls off the end of its loop. * If /proc/sys/kernel/hotplug is empty or /sbin/udevsend, then HOTPLUG_TYPE is always udev even if /etc/hotplug is present (closes: https://launchpad.net/bugs/53400). [ Otavio Salvador ] * Install pbbuttonsd if /sys/class/misc/pmu/ is found. Closes: #379197 [ Updated translations ] * Estonian (et.po) by Siim Põder * Gujarati (gu.po) by Kartik Mistry * Hungarian (hu.po) by SZERVÁC Attila * Dutch (nl.po) by Bart Cornelis * Panjabi (pa.po) by A S Alam -- Frans Pop Tue, 25 Jul 2006 13:04:38 +0200 hw-detect (1.38ubuntu3) edgy; urgency=low * If /proc/sys/kernel/hotplug is empty or /sbin/udevsend, then HOTPLUG_TYPE is always udev even if /etc/hotplug is present (closes: Malone #53400). -- Colin Watson Wed, 19 Jul 2006 07:35:48 +0100 hw-detect (1.38ubuntu2) edgy; urgency=low * Backport from trunk: - Fix disk_found to return 1 (no disks found) if it falls off the end of its loop. -- Colin Watson Tue, 18 Jul 2006 15:29:49 +0100 hw-detect (1.38ubuntu1) edgy; urgency=low * Resynchronise with Debian. -- Colin Watson Wed, 28 Jun 2006 13:21:11 +0100 hw-detect (1.38) unstable; urgency=low * Change ethdetect menu item number from 15 to 18. cdrom-detect, load-iso, load-cdrom, ethdetect, and s390-netdevice are all changed due to this and should transition together. Closes: #373097 -- Joey Hess Tue, 13 Jun 2006 20:31:08 -0400 hw-detect (1.37) unstable; urgency=low * prebaseconfig transition -- Joey Hess Wed, 7 Jun 2006 22:02:51 -0400 hw-detect (1.36) unstable; urgency=low [ Frans Pop ] * devnames-static.txt: update descriptions for some Sun Ethernet devices. [ Joey Hess ] * Remove code for i8042 and atkbd on powerpc, has been in rootskel for a long time. * Only register the psmouse module for 2.4 kernels, udev will handle it for 2.6. * Only register ide-detect, ide-cd, and ide-disk for 2.4, ditto. * Only register sr_mod and sd_mod for 2.4 as well. [ Christian Perrier ] * Split Choices fields in debconf templates. Will minimize translators errors. [ Colin Watson ] * Fix sysfs-update-devnames not to try to use 'local' outside a function, which bash doesn't like. * Use /etc/init.d/pcmciautils if available, so that pcmciautils-udeb and pcmcia-cs-udeb don't have to contain the same file (and thus break if pcmcia-cs-udeb accidentally gets unpacked into a 2.6 installer). [ Joey Hess ] * Removed some unnecessary and/or redundant debugging lines. [ Updated translations ] * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Czech (cs.po) by Miroslav Kure * Danish (da.po) by Claus Hindsgaul * German (de.po) by Jens Seidel * Dzongkha (dz.po) * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * French (fr.po) by Christian Perrier * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio * Hungarian (hu.po) by SZERVÑC Attila * Italian (it.po) by Giuseppe Sacco * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto * Georgian (ka.po) by Aiet Kolkhi * Khmer (km.po) by Khoem Sokhem * Korean (ko.po) by Sunjae park * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas * Macedonian (mk.po) by Georgi Stanojevski * Bokmål, Norwegian (nb.po) by Bjørn Steensrud * Nepali (ne.po) by Shiva Pokharel * Dutch (nl.po) by Bart Cornelis * Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes * Romanian (ro.po) by Eddy Petrişor * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov * Northern Sami (se.po) by Børre Gaup * Slovak (sk.po) by Peter Mann * Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev * Albanian (sq.po) by Elian Myftiu * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Tamil (ta.po) by Damodharan Rajalingam * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan * Turkish (tr.po) by Recai Oktaş * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall -- Colin Watson Wed, 7 Jun 2006 01:20:20 +0100 hw-detect (1.35) unstable; urgency=low * hwdetect.sh: look in /proc/modules instead of using lsmod. * discover-sbus: queue SCSI sbus modules for inclusion in initrd and NIC modules for addition to /etc/modules. Closes: #358532. * Needs di-utils 1.26. * Add myself to uploaders. [ Updated translations ] * Bosnian (bs.po) by Safir Secerovic * German (de.po) by Jens Seidel * Dzongkha (dz.po) by Sonam Rinchen * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Irish (ga.po) by Kevin Patrick Scannell * Hungarian (hu.po) by SZERVÑC Attila * Khmer (km.po) by Leang Chumsoben * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski * Northern Sami (se.po) by Børre Gaup * Slovenian (sl.po) by Jure Cuhalev * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall -- Frans Pop Wed, 19 Apr 2006 19:45:38 +0200 hw-detect (1.34) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * Remove most code that prompted for module parameters. The new model d-i uses for module parameters is that the user should enter them on the kernel command line at boot, using the form module.param=value. This allows module parameters to be specified before udev loads modules during boot. Closes: #271065 * Needs rootskel 1.30. [ Frans Pop ] * sbus.list: SUNW,qfe (Quattro HME) needs sunhme driver instead of sunqe. See: #306476. * sbus.list: add qec (QuadEthernet) which uses sunqe driver. [ Joey Hess ] * Rebuilt with new libdebian-installer to get correct udeb dependency for archdetect. [ Updated translations ] * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev * Bosnian (bs.po) by Safir Secerovic * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Czech (cs.po) by Miroslav Kure * Danish (da.po) by Claus Hindsgaul * German (de.po) by Jens Seidel * Greek, Modern (1453-) (el.po) by quad-nrg.net * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * French (fr.po) by Christian Perrier * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio * Hungarian (hu.po) by SZERVÑC Attila * Italian (it.po) by Giuseppe Sacco * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto * Korean (ko.po) by Sunjae park * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs * Macedonian (mk.po) by Georgi Stanojevski * Bokmål, Norwegian (nb.po) by Bjørn Steensrud * Dutch (nl.po) by Bart Cornelis * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov * Slovak (sk.po) by Peter Mann * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Tagalog (tl.po) by Eric Pareja * Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall * Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu -- Joey Hess Sat, 18 Mar 2006 14:05:32 -0500 hw-detect (1.33) unstable; urgency=low [ Martin Michlmayr ] * Add a description of Intel's IXP400 Ethernet driver. [ Colin Watson ] * Replace another udevsynthesize call with update-dev. * Remove old DEB_HOST_ARCH_* and CFLAGS_ARCH cruft. * Fix CFLAGS so that the apparently-intended version formerly in debian/rules actually gets used; no impact on size, though. * Offer disk devices from drivers/message/fusion and drivers/message/i2o (https://launchpad.net/distros/ubuntu/+bug/22220). [ Frans Pop ] * Add support for detecting sbus devices on sparc now that we are not using discover anymore. May need to be extended to also add the drivers to the initramfs initrd or /etc/modules. Uses prtconf from sparc-utils-udeb. [ Updated translations ] * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs * Punjabi (Gurmukhi) (pa_IN.po) by Amanpreet Singh Alam * Romanian (ro.po) by Eddy Petrişor * Slovak (sk.po) by Peter Mann * Slovenian (sl.po) by Jure Cuhalev * Albanian (sq.po) by Elian Myftiu * Turkish (tr.po) by Recai Oktaş * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall -- Frans Pop Wed, 1 Feb 2006 15:40:33 +0100 hw-detect (1.32ubuntu6) dapper; urgency=low * Backport from trunk: - Fix sysfs-update-devnames not to try to use 'local' outside a function, which bash doesn't like. -- Colin Watson Mon, 8 May 2006 11:48:09 +0100 hw-detect (1.32ubuntu5) dapper; urgency=low * Take floppy back out of /etc/modules; turns out the kernel's PnP subsystem is broken. -- Colin Watson Thu, 2 Mar 2006 13:11:19 +0000 hw-detect (1.32ubuntu4) dapper; urgency=low * Add floppy to /etc/modules (closes: Malone #32599). -- Colin Watson Tue, 28 Feb 2006 11:03:44 +0000 hw-detect (1.32ubuntu3) dapper; urgency=low * Remove old hack to register specific sparc modules. -- Fabio M. Di Nitto Fri, 24 Feb 2006 11:28:14 +0100 hw-detect (1.32ubuntu2) dapper; urgency=low * Stop registering mousedev, which is built into the kernel now. -- Colin Watson Thu, 2 Feb 2006 18:15:21 +0000 hw-detect (1.32ubuntu1) dapper; urgency=low * Resynchronise with Debian. * Drop casper symlinks, no longer required following casper's reimplementation as initramfs hooks. -- Colin Watson Wed, 18 Jan 2006 01:06:30 +0000 hw-detect (1.32) unstable; urgency=low * I observed a scsi disk that required three seconds from the end of hw-detect until the kernel brought it up. (This may have involved udev, not sure). Try to deal with this kind of race slightly better in disk-detect by probing a few times with short pauses before concluding that there is no disk. [ Updated translations ] * Catalan (ca.po) by Guillem Jover * Greek, Modern (1453-) (el.po) by quad-nrg.net * Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall -- Joey Hess Mon, 2 Jan 2006 21:15:56 -0500 hw-detect (1.31) unstable; urgency=low * If d-i is using pcmciautils-udeb instead of pcmcia-cs-udeb (needed on 2.6.13 kernels), then install pcmciautils as well as pcmcia-cs. * The new update-dev that handles udev has been around for a while, so drop old calls to udevstart/udevsynthesize. * Install discover1 in /target even if d-i is using udev, since X's maintainer scripts need discover. [ Updated translations ] * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio * Malagasy (mg.po) by Jaonary Rabarisoa * Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev -- Colin Watson Sun, 25 Dec 2005 15:12:11 +0000 hw-detect (1.30) unstable; urgency=low * udebs are not allowed to have ORed deps (and it was adding cruft to the build) so remove the discover/udev deps entirely. It would be better to use a depends on something provided by both packages, but these deps are not really needed since both hw-detect and one or the other is part of the d-i base system. -- Joey Hess Sat, 3 Dec 2005 12:55:10 -0500 hw-detect (1.29ubuntu2) dapper; urgency=low * Replace another udevsynthesize call with update-dev. -- Colin Watson Mon, 5 Dec 2005 22:50:30 +0000 hw-detect (1.29ubuntu1) dapper; urgency=low * Resynchronise with Debian. * Depend on udev-udeb ahead of discover to make sure germinate doesn't get confused. -- Colin Watson Fri, 2 Dec 2005 11:31:56 +0000 hw-detect (1.29) unstable; urgency=low * Add udev-udeb as alternate dependency for discover. [ Updated translations ] * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs -- Colin Watson Fri, 2 Dec 2005 10:38:29 +0000 hw-detect (1.28ubuntu1) dapper; urgency=low * Resynchronise with Debian. -- Colin Watson Thu, 1 Dec 2005 13:26:37 +0000 hw-detect (1.28) unstable; urgency=low [ Frans Pop ] * Drop dependency on hotplug-udeb for hw-detect as there's no such thing. * ethdetect.sh: avoid grep error if /etc/network/devnames doesn't exist. [ Colin Watson ] * Rename /etc/network/devnames.gz to /etc/network/devnames-static.gz to avoid confusion with /etc/network/devnames (closes: #340919). * Consider HOTPLUG_TYPE as udev if the hotplug handler is empty (i.e. udevd is listening for events on a netlink socket). [ Updated translations ] * Malagasy (mg.po) by Jaonary Rabarisoa * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov -- Colin Watson Thu, 1 Dec 2005 13:04:27 +0000 hw-detect (1.27) unstable; urgency=low * If we're running with udev, apt-install udev rather than hotplug. [ Updated translations ] * French (fr.po) by Christian Perrier * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto * Romanian (ro.po) by Eddy Petrişor -- Colin Watson Tue, 22 Nov 2005 21:16:15 +0000 hw-detect (1.26ubuntu1) dapper; urgency=low * Resynchronise with Debian. -- Colin Watson Mon, 21 Nov 2005 13:03:49 +0000 hw-detect (1.26) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * If udevstart is missing, try udevsynthesize instead to try to get udev to create pending device nodes. -- Joey Hess Wed, 16 Nov 2005 18:30:21 -0500 hw-detect (1.25) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * If we're using coldplugging udev rather than hotplug, run udevsynthesize when modules are added. * Add a udev rule to make sure our net event hook is run even without the rest of hotplug. [ Sven Luther ] * chrp_rs6k -> chrp_ibm change, still keeping backward compatible support. [ Updated translations ] * Bengali (bn.po) by Baishampayan Ghose * Hindi (hi.po) by Nishant Sharma * Icelandic (is.po) by David Steinn Geirsson * Korean (ko.po) by Sunjae park * Norwegian Nynorsk (nn.po) * Romanian (ro.po) by Eddy Petrişor * Slovak (sk.po) by Peter Mann * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Turkish (tr.po) by Recai Oktaş -- Frans Pop Tue, 15 Nov 2005 20:55:09 +0100 hw-detect (1.24ubuntu1) dapper; urgency=low * Resynchronise with Debian. -- Colin Watson Thu, 27 Oct 2005 12:07:54 +0100 hw-detect (1.24) unstable; urgency=low * Use log-output. * Updated translations: - Catalan (ca.po) by Guillem Jover - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor - Wolof (wo.po) by Mouhamadou Mamoune Mbacke -- Joey Hess Mon, 26 Sep 2005 16:58:23 +0200 hw-detect (1.23) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Install net-hotplug.sh as hw-detect.hotplug, not ddetect.hotplug. [ Joey Hess ] * Move explicit ide-core load to before hardware autodetection, to avoid ugly message in the log and to allow module parameters to really be passed for it. * Run update-dev from userdevfs at end to allow it to create device nodes. * Updated translations: - German (de.po) by Holger Wansing - Basque (eu.po) - Bokmål, Norwegian (nb.po) by Bjørn Steensrud - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes -- Joey Hess Wed, 17 Aug 2005 09:29:46 -0400 hw-detect (1.22ubuntu3) breezy; urgency=low * Sparc only change: remove sunlance, sunbmac and sunqe autoprobe. -- Fabio M. Di Nitto Sat, 01 Oct 2005 17:29:03 +0200 hw-detect (1.22ubuntu2) breezy; urgency=low * Sparc only change: be sure to load modules for devices that can be on sbus (not hotplug friendly yet) -- Fabio M. Di Nitto Thu, 29 Sep 2005 15:45:59 +0200 hw-detect (1.22ubuntu1) breezy; urgency=low * Resynchronise with Debian. -- Colin Watson Thu, 28 Jul 2005 16:30:32 +0100 hw-detect (1.22) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * Robustness fix in apply_pcmcia_resource_opts: ignore incomplete user input [ Colin Watson ] * Most of archdetect moved to libdebian-installer so that it can be used by other C code in d-i more conveniently. Use di_system_subarch_analyze from there. * Updated translations: - German (de.po) by Dennis Stampfer - Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas - Macedonian (mk.po) by Georgi Stanojevski - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Russian (ru.po) by Yuri Kozlov - Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov -- Colin Watson Thu, 28 Jul 2005 10:59:46 +0100 hw-detect (1.21ubuntu1) breezy; urgency=low * Resynchronise with Debian. -- Colin Watson Wed, 20 Jul 2005 14:43:23 +0100 hw-detect (1.21) unstable; urgency=low * Updated translations: - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Indonesian (id.po) by Arief S Fitrianto - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas - Tagalog (tl.po) by Eric Pareja - Wolof (wo.po) by Mouhamadou Mamoune Mbacke - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu -- Joey Hess Fri, 15 Jul 2005 16:52:02 +0300 hw-detect (1.20) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * Remove the missing modules warning, which was confusing to users and only useful for debugging. Missing modules are still logged, and d-i already handles helping the user with important undeteted hardware (ethernet, cdrom, disk). * Updated translations: - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev - Catalan (ca.po) by Guillem Jover - Czech (cs.po) by Miroslav Kure - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Basque (eu.po) by Piarres Beobide - French (fr.po) by Christian Perrier - Gallegan (gl.po) by Jacobo Tarrio - Italian (it.po) by Giuseppe Sacco - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Romanian (ro.po) by Eddy Petrişor - Slovak (sk.po) by Peter Mann - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov -- Joey Hess Thu, 30 Jun 2005 17:09:55 -0400 hw-detect (1.19) unstable; urgency=low * Colin Watson - Don't install pcmcia-cs if hw-detect/start_pcmcia=false; at least on 2.6 kernels, the /sys nodes can end up being present even if PCMCIA hasn't been started (Ubuntu bug #8678). - Fix DEB_HOST_ARCH_* compatibility code to handle the various special cases. * Joey Hess - Rename hw-detect-full to disk-detect. - Add a disk-detect command, which uses hw-detect to load any additional drivers, as hw-detect-full did, but which also checks to see if any disks were found, and if none are, allows the user to select driver modules from a list, or load more from a floppy. Closes: #283193 - disk-detect will use partman's parted_devices command if available to see if any disks are found. Otherwise it falls back to a devfs find similar to that used by partitioner and autopartkit. This is probably good enough, but partman could be extended for network filesystems or something else and disk-detect's check would not know about it. - Move retry_params template to hw-detect so disk-detect can use it too. hw-detect might also use it in the future. Same with load_floppy template. - Remove ethdetect/modprobe_error template, as it's identical to hw-detect/modprobe_error. Use the latter in ethdetect. - Direct some modprobe output to /var/log/messages in ethdetect as is done in hw-detect. - Add a cleanup function to ethdetect. - Rename the source package as it's going through NEW anyway. * Updated translations: - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo - Romanian (ro.po) by Eddy Petrişor -- Joey Hess Fri, 17 Jun 2005 23:06:58 -0400 ddetect (1.18ubuntu2) breezy; urgency=low * Don't register ide-* modules; hotplug is responsible for loading them now (closes: Ubuntu #9099). -- Colin Watson Wed, 29 Jun 2005 12:59:14 +0100 ddetect (1.18ubuntu1) breezy; urgency=low * Resynchronise with Debian. -- Colin Watson Tue, 7 Jun 2005 21:07:06 +0100 ddetect (1.18) unstable; urgency=low * Joey Hess - archdetect postinst removed - debian-installer/kernel/subarchitecture is no longer supported, just run archdetect instead. - remove archdetect-deb binary and source as it and archdetect are now identical * Colin Watson - Use DEB_HOST_ARCH_* variables if available so that we work correctly with dpkg 1.13. - hw-detect and ethdetect are entirely Linux-specific, so make them do nothing on the Hurd for now. - Make discover | hotplug-udeb dependency Linux-specific. - No longer build-depend on libdebconfclient0-dev, due to archdetect change. * Updated translations: - Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat - Czech (cs.po) by Miroslav Kure - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Basque (eu.po) - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Italian (it.po) by Giuseppe Sacco - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu - Turkish (tr.po) by Recai Oktaş -- Colin Watson Mon, 30 May 2005 01:08:39 +0100 ddetect (1.17ubuntu1) breezy; urgency=low * Resynchronise with Debian. -- Colin Watson Wed, 11 May 2005 14:35:22 +0100 ddetect (1.17) unstable; urgency=low * Joey Hess - Set hw-detect-full priority to optional to match overrides. * Colin Watson - Tolerate failure of sysfs-update-devnames in ethdetect, to cope with old initrds (closes: #308340). * Updated translations: - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Kostas Papadimas - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Carlos Eduardo Pedroza Santiviago -- Colin Watson Mon, 9 May 2005 22:15:14 +0100 ddetect (1.16) unstable; urgency=low * Colin Watson - If udev is available, call udevstart at the end of hardware detection to make sure that device nodes are created synchronously. - Don't break if no modules need to be loaded. - Add integration with hotplug: + Re-run hotplug rc scripts during hardware detection. + Hook into net events so that we can record them for netcfg. Requires lspci in udeb form, which isn't yet available (#284110). * Joey Hess - Allow module parameters to be preseeded on a per-module basis, using hw-detect/module_params/$module as the question name. - Turn seen flag setting back on after trying to ask the pcmcia start question, now that #257180 is fixed. Add a dependency on the version of cdebconf that fixed it. Closes: #280025 - Revert change to force load sunhme, sunbmac, and esp, since a discover1 patch exists (thought not yet applied), and the change caused nasty error messages during the install. * Updated translations: - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto -- Joey Hess Sat, 7 May 2005 20:16:28 -0400 ddetect (1.15) unstable; urgency=low * Joey Hess - Force register and load sunhme, sunbmac, and esp on sparc since apparently discover does not find these on at least an E4500. This is kind of a work around for #299074, and will be reverted once discover is fixed. - Detect if only one ethernet interface is found, and if it's a firewire interface, warn the user and allow them to manually select modules to load. This after noticing that 2.6 installs that fail to load the ethernet driver fail unexpectedly when the firewire ethernet ends up being used. Closes: #303445 - Add a few missing 2.6 ethernet drivers to devnames.txt. * Colin Watson - Register apm_emu on systems with via-pmu mac-io devices. * Frans Pop - Schedule acpi packages for installation if system has acpi support. Works only for 2.6 kernels. Closes: #300545 * Updated translations: - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev - Catalan (ca.po) by Guillem Jover - Czech (cs.po) by Miroslav Kure - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - German (de.po) by Dennis Stampfer - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Spanish (es.po) by Javier Fernandez-Sanguino Peña - French (fr.po) by Christian Perrier - Gallegan (gl.po) by Jacobo Tarrio - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Italian (it.po) by Stefano Canepa - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor - Russian (ru.po) by Yuri Kozlov - Slovak (sk.po) by Peter KLFMANiK Mann - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Joey Hess Sun, 1 May 2005 16:51:56 -0400 ddetect (1.14ubuntu1) breezy; urgency=low * Resynchronise with Debian. -- Colin Watson Thu, 14 Apr 2005 19:38:00 +0100 ddetect (1.14) unstable; urgency=low * Kurt Roeckx - Also do the register-module psmouse for amd64. * Note that this includes some sustitution fixes in translated templates. * Updated translations: - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev - Welsh (cy.po) by Dafydd Harries - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Gallegan (gl.po) by Hctor Fenndez Lpez - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo - Russian (ru.po) by Dmitry Beloglazov -- Joey Hess Wed, 2 Feb 2005 17:13:59 -0500 ddetect (1.13) unstable; urgency=low * Bdale Garbee - force loading of some hppa nic and scsi modules that discover doesn't know about in hw-detect.sh, so modular (2.6) kernels work better -- Bdale Garbee Fri, 14 Jan 2005 16:53:47 -0700 ddetect (1.12) unstable; urgency=low * Joey Hess - Load ide-core explicitly rather than implicitly to allow the user to specify parameters such as hda=stroke when the module is loaded. - Add ide-disk to /etc/modules on systems with ide. I'm not yet sure what situation calls for this as it's normally autoloaded. Maybe something to do with lvm? See bug #289377. - Moved register-module psmouse calls to here from rootskel. Currently done for some powerpc subarches, ia64, and also now for i386, since some races have been reported on i386 with the module being loaded on demand as X starts. * Sven Luther - Added detection code for NuBus powermacs. * Updated translations: - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor -- Joey Hess Mon, 10 Jan 2005 15:56:59 -0500 ddetect (1.11ubuntu13) hoary; urgency=low * Don't install pcmcia-cs if hw-detect/start_pcmcia=false (closes: Ubuntu #8678). -- Colin Watson Tue, 5 Apr 2005 14:14:20 +0100 ddetect (1.11ubuntu12) hoary; urgency=low * Add draft Xhosa translation. -- Colin Watson Tue, 22 Mar 2005 13:55:05 +0000 ddetect (1.11ubuntu11) hoary; urgency=low * Move udevstart call to the end of hw-detect, in an attempt to make device creation more reliable. -- Colin Watson Tue, 8 Mar 2005 11:50:12 +0000 ddetect (1.11ubuntu10) hoary; urgency=low * Don't exit early if there are no modules to load (as can easily happen, since Ubuntu's rootskel coldplugs everything it can at boot time when using hotplug). -- Colin Watson Sat, 5 Mar 2005 16:17:27 +0000 ddetect (1.11ubuntu9) hoary; urgency=low * Run udevstart after running hotplug scripts, to make sure that it creates device nodes synchronously. -- Colin Watson Mon, 28 Feb 2005 19:35:55 +0000 ddetect (1.11ubuntu8) hoary; urgency=low * Escape commas in lspci output for devnames. -- Colin Watson Thu, 24 Feb 2005 15:45:28 +0000 ddetect (1.11ubuntu7) hoary; urgency=low * Add pciutils-udeb dependency to ethdetect too so that cdrom installs pull it in. * Check that lspci is available before updating devnames from sysfs. -- Colin Watson Fri, 18 Feb 2005 11:14:10 +0000 ddetect (1.11ubuntu6) hoary; urgency=low * After each hardware detection run, update /etc/network/devnames from /sys/class/net, using lspci to get the network device name. -- Colin Watson Tue, 8 Feb 2005 18:06:24 +0000 ddetect (1.11ubuntu5) hoary; urgency=low * Add link to prebaseconfig script in /usr/lib/casper/pre.d. -- Colin Watson Tue, 18 Jan 2005 20:02:09 +0000 ddetect (1.11ubuntu4) hoary; urgency=low * Test for the /etc/hotplug directory rather than hotplug.real or udevsend to decide whether we're using real hotplug. -- Colin Watson Wed, 12 Jan 2005 15:10:49 +0000 ddetect (1.11ubuntu3) hoary; urgency=low * Acknowledge the presence of udevsend, as well as hotplug.real, when deciding whether we are using real hotplug -- Matt Zimmerman Wed, 12 Jan 2005 00:26:01 -0800 ddetect (1.11ubuntu2) hoary; urgency=low * Drop priorities of a couple of ethdetect questions to medium. -- Colin Watson Sat, 1 Jan 2005 23:50:49 +0000 ddetect (1.11ubuntu1) hoary; urgency=low * Resynchronise with Debian. -- Colin Watson Sun, 5 Dec 2004 16:09:34 +0000 ddetect (1.11) unstable; urgency=low * Colin Watson - Portable shell fix in hotplug-pcmcia. * Joey Hess - Work around de4x5 / tulip problem by using tulip if de4x5 is not available, and blacklisting de4x5. So we can control which is used on a per-arch or kernel basis by including the right one on the initrd. - If above hack causes tulip to be used for the first stage, call register-modules to make it be used on the installed system. Closes: #282814 - On hppa 2.4 this doesn't happen, since tulip is built in. In that case, de4x5 will still be blacklisted so the hang will be avoided. Closes: #283754 * Updated translations: - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach - Czech (cs.po) by Miroslav Kure - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen - Italian (it.po) by Giuseppe Sacco - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor - Russian (ru.po) by Russian L10N Team - Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Joey Hess Wed, 1 Dec 2004 16:14:06 -0500 ddetect (1.10ubuntu4) hoary; urgency=low * Test $HOTPLUG_TYPE, not $hotplug_type. -- Colin Watson Wed, 24 Nov 2004 17:44:59 +0000 ddetect (1.10ubuntu3) hoary; urgency=low * Depend on hotplug-udeb | discover rather than just discover. -- Colin Watson Tue, 23 Nov 2004 20:23:47 +0000 ddetect (1.10ubuntu2) hoary; urgency=low * Add integration with hotplug: - Re-run hotplug rc scripts during hardware detection. - Hook into net events so that we can record them for netcfg. - Remove firmware loading support. hotplug itself should be able to handle this now. -- Colin Watson Tue, 23 Nov 2004 18:08:04 +0000 ddetect (1.10ubuntu1) hoary; urgency=low * Resynchronise with Debian (thanks, Scott James Remnant). -- Colin Watson Thu, 28 Oct 2004 19:41:11 +0100 ddetect (1.10) unstable; urgency=low * Colin Watson - Run discover-mac-io before discover, since that matches the ordering post-reboot. * Updated translations: - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - French (fr.po) by French Team -- Colin Watson Mon, 18 Oct 2004 19:41:06 +0100 ddetect (1.09) unstable; urgency=low * Joey Hess - Disable the archdetect-deb as I don't want to try to get it through NEW and I need to upload for other reasons. -- Joey Hess Wed, 6 Oct 2004 15:07:47 -0400 ddetect (1.08) unstable; urgency=low * Updated translations: - Welsh (cy.po) by Dafydd Harries - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Hungarian (hu.po) by VEROK Istvan - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Joey Hess Wed, 6 Oct 2004 14:27:12 -0400 ddetect (1.07) unstable; urgency=low * Colin Watson - Look through all of /proc/device-tree/, not just the mac-io bus. Slower but apparently necessary for at least the therm_* fan controllers, which are on uni-n here. * Joshua Kwan - Fix C99isms from arch-specific archdetects to eliminate build failures (don't know why they were not caught before): . archdetect-arm-linux.c . archdetect-m68k-linux.c - There was only an isblank warning in here (build succeeded, but best to fix nonetheless): . archdetect-powerpc-linux.c * Updated translations: - Czech (cs.po) by Miroslav Kure - Greek (el.po) by Greek Translation Team - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Indonesian (id.po) by Debian Indonesia Team - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnasn - Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs - Norwegian (nb.po) by Bjorn Steensrud - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis - Norwegian (nn.po) by Håvard Korsvoll - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor - Russian (ru.po) by Russian L10N Team - Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Joshua Kwan Sun, 3 Oct 2004 15:49:38 -0700 ddetect (1.06) unstable; urgency=low * Colin Watson - Add the ability to back up from the error messages you get if ethdetect can't find any network interfaces. We could probably do with a state machine of some kind here. - mac-io bus detection improvements: + Detect mesh SCSI controller (closes: #269655, #271419). + Detect mace Ethernet controller. + Detect mac53c94 SCSI controller. + Detect therm_adt746x and therm_windtunnel fan controllers, although only post-reboot for now since those modules aren't in linux-kernel-di-powerpc-*. + Cope with /proc/device-tree/aliases/mac-io pointing to a symlink. * Bastian Blank - Add archdetect-deb package. * Joey Hess - Temporarily disable archdetect-deb for this upload, don't want to wait for NEW processing for a deb. * Updated translations: - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev - German (de.po) by Dennis Stampfer - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Spanish (Castilian) (es.po) by Javier Fernandez-Sanguino Peña - French (fr.po) by French Team - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnasn - Bøkmal, Norwegian (nb.po) by Axel Bojer - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Russian (ru.po) by Russian L10N Team - Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev - Swedish (sv.po) by Per Olofsson -- Joey Hess Mon, 27 Sep 2004 17:02:47 -0400 ddetect (1.05) unstable; urgency=low * Joey Hess - Add usb nic modules to the manual module list. Closes: #262638, #267402 - Hack to make this work for 2.4 which does not have a usb/nic subdir. - In ethdetect, don't prompt twice for module params in a low priority install. * Updated translations: - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach - Czech (cs.po) by Miroslav Kure - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Konstantinos Margaritis - Spanish (Castilian) (es.po) by Javier Fernandez-Sanguino Peña - French (fr.po) by French Team - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Croatian (hr.po) by Krunoslav Gernhard - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Turkish (tr.po) by Recai Oktaş - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu -- Joey Hess Mon, 6 Sep 2004 17:15:48 -0400 ddetect (1.04) unstable; urgency=low * Joey Hess - Work around kernel bug #269823 by not loading the hpt366 module automatically. -- Joey Hess Fri, 3 Sep 2004 15:06:55 -0400 ddetect (1.03ubuntu14) warty; urgency=low * register-module rtc on amd64 (closes: Ubuntu #1659). -- Colin Watson Sun, 17 Oct 2004 20:13:52 +0100 ddetect (1.03ubuntu13) warty; urgency=low * Create /sbin! Both /sbin/hotplug and (on powerpc) /bin/discover-mac-io go missing otherwise. -- Colin Watson Sat, 2 Oct 2004 18:49:19 +0100 ddetect (1.03ubuntu12) warty; urgency=low * Look through all of /proc/device-tree/, not just the mac-io bus. Slower but apparently necessary for at least the therm_* fan controllers, which are on uni-n here (closes: Ubuntu #1606). -- Colin Watson Thu, 30 Sep 2004 20:46:05 +0100 ddetect (1.03ubuntu11) warty; urgency=low * Copy firmware loading code from hotplug-pcmcia.sh to hotplug-misc.sh, installed as /sbin/hotplug, so that firmware loading works for non-PCMCIA devices. -- Colin Watson Wed, 29 Sep 2004 00:46:27 +0100 ddetect (1.03ubuntu10) warty; urgency=low * Use /lib/hotplug/firmware rather than /lib/firmware, to match current hotplug. -- Colin Watson Wed, 29 Sep 2004 00:15:12 +0100 ddetect (1.03ubuntu9) warty; urgency=low * Register ide-disk in /etc/modules if IDE devices are present (closes: Warty #1400). -- Colin Watson Mon, 20 Sep 2004 14:35:28 +0100 ddetect (1.03ubuntu8) warty; urgency=low * Several improvements to discover-mac-io, backported from Debian: - Detect mesh SCSI controller. - Detect mace Ethernet controller. - Detect mac53c94 SCSI controller. - Detect therm_adt746x and therm_windtunnel fan controllers, although only post-reboot for now since those modules aren't in linux-kernel-di-powerpc-*. - Cope with /proc/device-tree/aliases/mac-io pointing to a symlink. -- Colin Watson Mon, 20 Sep 2004 13:53:10 +0100 ddetect (1.03ubuntu7) warty; urgency=low * Search for firmware in /lib/firmware as well as /usr/lib/hotplug/firmware. * Search for firmware with filenames including the kernel version number (closes: Warty #1316). -- Colin Watson Fri, 17 Sep 2004 20:28:37 +0100 ddetect (1.03ubuntu6) warty; urgency=low * Add the ability to back up from the error messages you get if ethdetect can't find any network interfaces. * Exit zero if you continue all the way through said errors. The warnings are scary enough, and netcfg handles the no-interfaces case reasonably gracefully. -- Colin Watson Sun, 12 Sep 2004 16:16:20 +0100 ddetect (1.03ubuntu5) warty; urgency=low * Unconditionally load the psmouse module for i386. -- Daniel Stone Sun, 12 Sep 2004 02:07:17 +1000 ddetect (1.03ubuntu4) warty; urgency=low * Add firmware loading support (somewhat temporarily hacked-up until we get a real hotplug-udeb). * Register lp module on i386 and amd64 (closes: Warty #1039). -- Colin Watson Mon, 6 Sep 2004 15:09:51 +0100 ddetect (1.03ubuntu3) warty; urgency=low * Register mousedev module, unconditionally. -- Colin Watson Fri, 3 Sep 2004 03:56:45 +0100 ddetect (1.03ubuntu2) warty; urgency=low * Register apm_emu module on powerpc systems with a via-pmu (closes: Warty #974). -- Colin Watson Fri, 3 Sep 2004 03:35:28 +0100 ddetect (1.03ubuntu1) warty; urgency=low * Merge from Debian to get mac-io detection improvements. -- Colin Watson Thu, 2 Sep 2004 14:51:54 +0100 ddetect (1.03) unstable; urgency=low * Martin Michlmayr - Upstream changed how the SGI O2 (IP 32) is reported in /proc/cpuinfo. Deal with the old and the new value. * Joey Hess - Remove seen flag unsetting code, not necessary for a long time in the d-i environment. * Colin Watson - Make hw-detect Architecture: any so that we don't have to have discover-mac-io on non-powerpc architectures. * Updated translations: - Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev - Bosnian (bs.po) by Safir Šećerović - Welsh (cy.po) by Dafydd Harries - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña - French (fr.po) by French Team - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Croatian (hr.po) by Krunoslav Gernhard - Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll - Russian (ru.po) by Yuri Kozlov -- Colin Watson Thu, 2 Sep 2004 14:40:18 +0100 ddetect (1.02) unstable; urgency=low * Colin Watson - Don't bother trying to load psmouse in d-i; just register it for use after the first reboot. - Move mac-io hardware detection out to a separate file, only installed on powerpc. - Detect dmasound_pmac/snd-powermac (depending on kernel version) on PowerMacs. * Joshua Kwan - Add USB stuff to devnames.txt. - Don't try to load sbp2 unless we also have scsi_mod lying around. * Updated translations: - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team - French (fr.po) by French Team - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas - Bøkmal, Norwegian (nb.po) by - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Turkish (tr.po) by Recai Oktaş -- Colin Watson Thu, 26 Aug 2004 19:47:35 +0100 ddetect (1.01) unstable; urgency=medium * Joshua Kwan - Add more entries to devnames.txt. - grep for ^${module}: to prevent e1000's description matching for e100. (Closes: #262626, #266328) - 'hardware architecture', not 'hardware architect' in control. * Sven Luther - Added support for loading the psmouse modules on powerpc/chrp and prep too, since X is complaining after the reboot. * Updated translations: - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña - French (fr.po) by Christian Perrier - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnasn - Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs -- Joshua Kwan Mon, 23 Aug 2004 01:44:51 -0700 ddetect (1.00ubuntu1) warty; urgency=low * Remove FireWire Ethernet support. We'll be removing it from hotplug too. -- Colin Watson Wed, 1 Sep 2004 17:46:06 +0100 ddetect (1.00) unstable; urgency=low * Updated translations: - Swedish (sv.po) by Per Olofsson -- Joey Hess Sun, 25 Jul 2004 19:15:02 -0400 ddetect (0.110) unstable; urgency=low * Joey Hess - Have discover output ide devices, so sata modules are loaded. Closes: #260658 -- Joey Hess Sun, 25 Jul 2004 14:04:28 -0400 ddetect (0.109) unstable; urgency=low * Colin Watson - Detect BMAC Ethernet controllers, found on some PowerMacs. Ideally discover would be able to walk the mac-io bus ... (closes: #260427) - Add myself to Uploaders. * Joey Hess - Fix display of card names in the missing modules list. * Updated translations: - Arabic (ar.po) by Abdulaziz Al-Arfaj - German (de.po) by Dennis Stampfer - Persian (fa.po) by Arash Bijanzadeh - Croatian (hr.po) by Krunoslav Gernhard - Italian (it.po) by Giuseppe Sacco -- Colin Watson Sat, 24 Jul 2004 12:58:38 +0100 ddetect (0.108) unstable; urgency=low * Joey Hess - Undo my incorrect yenta_socket change of 0.105. * Updated translations: - Bosnian (bs.po) by Safir Šećerović - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll -- Joey Hess Sat, 17 Jul 2004 17:35:22 -0400 ddetect (0.107) unstable; urgency=low * Joshua Kwan - Add a cardname parameter to load_module eth1394 so it shows up as Firewire ethernet. * Joey Hess - Don't bother with eth1394 for 2.4 kernel, it's only close to the spec in 2.6. - Don't register-module eth1394, hotplug takes care of it. -- Joey Hess Thu, 8 Jul 2004 20:53:30 -0400 ddetect (0.106) unstable; urgency=low * Joey Hess - Check to see if modules are available before loading them in all cases, and if they're unavailable, add them to the standard missing modules list. -- Joey Hess Thu, 8 Jul 2004 18:20:01 -0400 ddetect (0.105) unstable; urgency=low * Sylvain Ferriol - add plip in devnames * Joshua Kwan - add more devnames descriptions for powerpc * Joey Hess - Load yenta_socket a bit later, after the discover run, because it looked strange to load a module before it said it was detecting hardware. It still loads before any other modules. - Add progress display when loading modules for firewire CD. - Try to enable firewire ethernet support if ohci1394 is loaded. For now it does no real detection, just loads it. -- Joey Hess Tue, 6 Jul 2004 22:13:52 -0400 ddetect (0.104) unstable; urgency=low * Joey Hess - sleep may not be available, so don't completly crash out if it's not. (Of course, instead something with a race that the sleep call is working around will probably not work right.) -- Joey Hess Thu, 1 Jul 2004 17:51:00 -0400 ddetect (0.103) unstable; urgency=low * Sven Luther - Added support for loading the i8042 and atkbd modules on powerpc/chrp and prep in order to have keyboard input :). * Joshua Kwan - Use devnames descriptions for ethdetect.sh where possible. Closes: #225166 - Create 'BLACKLIST' entries for stuff that shouldn't be seen in ethdetect's module loading menu. - Update a whole ton of descriptions. * Joey Hess - Don't mess with the seen flag of a question that has not yet been displayed, that tickled a cdebconf bug (#257180) and broke pcmcia. -- Joey Hess Thu, 1 Jul 2004 15:55:42 -0400 ddetect (0.102) unstable; urgency=low * Joshua Kwan - Holy batman, Discover groks SBUS now! Disable the sunhme registration hack in hw-detect.sh. - And with that, add sbus to the list of busses probed by discover's invocation. - Fix Joey's template typo that caused modules to stop loading. - Correct some trivial Makefile style things. * Joey Hess - Add a "no ethernet card" option in ethdetect if autodetection finds nothing, to break out of the loop. Closes: #255247 - If a module fails to load and there were no parameters, prompt for parameters at critical priority using a special template, and try the load again. Closes: #242827 - Remove special case for ne, it should be handled by the above. - Prompt about whether to prompt for module parameters, to avoid 20 useless questions on low priority installs (any better ideas?) Closes: #239890 * Thiemo Seufer - Expand list of SGI ip32 CPUs. * Updated translations: - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu - Bosnian (bs.po) by Safir Šećerović - fa (fa.po) by Arash Bijanzadeh - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov -- Joshua Kwan Sun, 27 Jun 2004 17:36:05 -0700 ddetect (0.101) unstable; urgency=low * Joey Hess - Register the airport module if it's detected so it will be available in the installed system. - apt-install usbutils when installing hotplug to avoid the "can't synthesize root hub events" with 2.6 kernels. - Change the example kernel parameters to use lower case, as they usually. do. Unfuzzy all translations. Closes: #253683 * Thiemo Seufer - Add detection for more mips/mipsel systems. -- Joey Hess Thu, 10 Jun 2004 23:32:40 -0400 ddetect (0.100) unstable; urgency=low * Per Olofsson - On 2.6 kernels, load yenta_socket before the regular PCI detection if the hardware is available so that Cardbus cards will be found. - Log something less confusing on pcmcia_socket hotplug events. * Colin Watson - Don't try to load floppy or ide-floppy on NewWorld PowerMacs. Most (all?) newworld systems don't have floppy drives, and loading the module apparently hangs G5s (closes: #251089). * Joshua Kwan - Since Discover doesn't grok SBUS yet, load sunhme in the manual module loading section because most sparc32 machines have either lance (built-in) or HME network connections. - To this effect, add a simple archdetect-sparc-linux.c. It will certainly have use later. * Joey Hess and Christian Perrier - Add support for firewire CDs, including scsi bus rescanning for 2.4 kernels. Closes: #246790, #248011, #233497, #234208 - Have discover load bridge support so it will find ieee1394 bridges. * Christian Perrier - Add myself to uploaders -- Christian Perrier Sun, 30 May 2004 14:09:07 -0300 ddetect (0.99) unstable; urgency=low * Per Olofsson - When generating PCMCIA network card device names, also put them in /etc/network/devhotplug. - Check /sys for Cardbus cards on 2.6 kernels and add them to devhotplug. * Joey Hess - register-module ide-generic for 2.6 kernels. Fixes ide-cds on scsi systems with 2.6 kernels. Closes: #251050 -- Petter Reinholdtsen Wed, 26 May 2004 17:09:35 -0300 ddetect (0.98) unstable; urgency=low * Per Olofsson - Only ask whether PCMCIA should be started once. Closes: #250285. - Install /etc/pcmcia/config.opts using prebaseconfig. - Queue Cardbus modules if they are not available, so that we can still catch their hotplug events and add them to /etc/network/devhotplug. * Updated translations: - Greek, Modern (1453-) (el.po) by George Papamichelakis - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu -- Per Olofsson Mon, 24 May 2004 21:58:05 +0200 ddetect (0.97) unstable; urgency=low * Per Olofsson - Added question about PCMCIA resource range options. * Joshua Kwan - Refine our PCMCIA heuristic on 2.6 by checking for the existence of any directories in /sys/class/pcmcia_socket. Thanks Russell King . - Try hard to only apt-install pcmcia-cs and generate PCMCIA devnames once. * Bastian Blank - hw-detect-full enhanced hw-detect. * Joey Hess - Ignore errors loading the ide-cd module, which can happen on at least sun hardware if the system has no IDE CD drive. Closes: #250324 * Updated translations: - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach - Czech (cs.po) by Miroslav Kure - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - German (de.po) by Alwin Meschede - Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen - French (fr.po) by Christian Perrier - Gallegan (gl.po) by Héctor Fernández López - Hungarian (hu.po) by VERÓK István - Indonesian (id.po) by Parlin Imanuel Toh - Italian (it.po) by Giuseppe Sacco - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas - Norwegian (nb.po) by Knut Yrvin - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis - Norwegian (nn.po) by Håvard Korsvoll - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor - Russian (ru.po) by Yuri Kozlov - Slovak (sk.po) by Peter KLFMANiK Mann - Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev - Turkish (tr.po) by Osman Yüksel - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Joshua Kwan Mon, 24 May 2004 08:05:21 -0700 ddetect (0.96) unstable; urgency=low * Joey Hess - Change the wording of the question before starting pcmcia; no detection of pcmcia is done before asking this question because the most reliable way to detect pcmcia is to try to start it (discover's pcmcia bridge detection may not work in all cases). Closes: #249420 * Joshua Kwan - It turns out our PCMCIA detection heuristics really suck, so do not assume that /var/run/stab automatically exists if cardmgr has been started, otherwise hw-detect will error out. Do a -f check to work around it for now. - Change IFS to " " for netdev parsing state, restore it later. Fixes cases where one would see 'eth0 eth1: Device name', thanks Cit . * Updated translations: - Czech (cs.po) by Miroslav Kure - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - German (de.po) by Alwin Meschede - Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña - French (fr.po) by Christian Perrier - Hungarian (hu.po) by VERÓK István - Indonesian (id.po) by Parlin Imanuel Toh - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu - Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Russian (ru.po) by Nikolai Prokoschenko - Slovak (sk.po) by Peter KLFMANiK Mann - Turkish (tr.po) by Osman Yüksel - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu -- Joshua Kwan Tue, 18 May 2004 10:16:13 -0700 ddetect (0.95) unstable; urgency=low * Colin Watson - Bump priorities of hw-detect and hw-detect-full to standard, in line with the override file. * Joey Hess - Follow cdrom-detect's lead by making ethdetect ask for a driver floppy if the network card detection fails and no module was selected from the manual list. The previous method didn't work since many media lack a menu item to load floppies. Closes: #247941 - BTW, think "firmware floppy". :-( - Always autodetect network hardware. The question about whether to do this was asked as low priority; hw-detect is safe and always asks at low priority before loading modules, so the question was redundant. Closes: #219890 * Joshua Kwan - Devnames for PCMCIA devices, as given by their built in names, using the information from /var/run/stab. Woohoo! * Christian Perrier - s/ethernet/Ethernet in new templates - Ellipsis typography fixed -- Joey Hess Fri, 14 May 2004 12:20:30 -0300 ddetect (0.94) unstable; urgency=low * Joey Hess - Find unavailable modules before calculating the size of the progress bar and stop displaying progress messages about skipping such modules. Closes: #241467 - Made checking for already loaded modules O(n) instead of previous O(n^2). - Other speedups. - Never display "[Unknown]" as a module name in the selection list. - The airport test is good enough to not belong in get_manual_hw_info. - Ask the start_pcmcia qestion. - Mark the start_pcmcia question as translatable. - Only ask the question if pcmcia is not running (uses its pid file). - Restart cardmgr if it's already running to make sure it uses any modules that were not available before. Closes: #234564 - Redirect fd 3 from /dev/null when starting pcmcia to avoid debconf fd hang issues. * Christian Perrier - Removed the double questioning in the pcmcia_start template Reworded the template for simplification * Kenshi Muto - Check module name includes '_' also by replacing '-' for Linux 2.6. Closes: #247249 * Stephen R. Marenka - Add support for q40 and sun3(x) m68k subarchs. * Updated translations: - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev - Czech (cs.po) by Miroslav Kure - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - German (de.po) by Alwin Meschede - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Konstantinos Margaritis - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña - French (fr.po) by Christian Perrier - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Hungarian (hu.po) by VERÓK István - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor - Slovak (sk.po) by Peter KLFMANiK Mann - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu - Turkish (tr.po) by Osman Yüksel - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu -- Joey Hess Wed, 5 May 2004 00:01:13 -0400 ddetect (0.93) unstable; urgency=low * Joey Hess - There is no reason to hardcode the path to discover. Especially not when you hardcode the wrong path. Especially not when it breaks with discover 2 on 2.6 kernels. -- Joey Hess Tue, 27 Apr 2004 20:39:29 -0400 ddetect (0.92) unstable; urgency=low * Joey Hess - Add || true after calls to discover --version, makes it work on 2.6 kernel again. -- Joey Hess Tue, 27 Apr 2004 19:57:12 -0400 ddetect (0.91) unstable; urgency=low * Joey Hess - Complete the discover transition by apt-installing discover1, which is now in testing. -- Joey Hess Sat, 24 Apr 2004 12:05:28 -0400 ddetect (0.90) unstable; urgency=low * Petter Reinholdtsen - Stop hw-detect from failing if /etc/network/ is missing. (Closes: #245535) - Log when pcmcia and hotplut support is detected. - Rewrite the code detecting which version of discover to use, and make it easier to change which package to install in /target/ based on this. -- Petter Reinholdtsen Sat, 24 Apr 2004 11:47:42 +0200 ddetect (0.89) unstable; urgency=low * Updated translations: - Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev - Bokmal, Norwegian (nb.po) by Bjørn Steensrud - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu -- Joey Hess Fri, 23 Apr 2004 13:03:38 -0400 ddetect (0.88) unstable; urgency=low * Joey Hess - In ethdetect, always register-module manually selected modules. * Updated translations: - Bokmal, Norwegian (nb.po) by Bjørn Steensrud - Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll -- Joey Hess Wed, 21 Apr 2004 23:35:31 -0400 ddetect (0.87) unstable; urgency=low * Joey Hess - Add a new template, hw-detect/start_pcmcia, as a kind of workaround for systems where starting pcmcia hangs the system (Dell inspirons..). Due to the string freeze, this question is not translated or displayed to the user yet, but it can be overridden at boot time. -- Joey Hess Mon, 19 Apr 2004 20:23:26 -0400 ddetect (0.86) unstable; urgency=low * Colin Watson - Better error checking and quoting around airport detection. * Updated translations: - German (de.po) by Alwin Meschede - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Indonesian (id.po) by Parlin Imanuel Toh - Norwegian (nn.po) by Håvard Korsvoll -- Colin Watson Mon, 19 Apr 2004 15:13:26 +0100 ddetect (0.85) unstable; urgency=low * Sven Luther - Don't always load the airport module on powerpc, but do the real thing, and check if it is available or not (Closes: #221533). * Martin Michlmayr - Don't show missing modules twice (Closes: #244145). * Colin Watson - Add support for IBM iSeries logical partitions as powerpc/iseries (thanks, Karl Kappel; closes: #239794). -- Martin Michlmayr Sat, 17 Apr 2004 00:55:40 +0100 ddetect (0.84) unstable; urgency=low * Per Olofsson - List PCMCIA network interfaces in /etc/network/devhotplug and load modules for Cardbus cards in a temporary hotplug agent. * Martin Michlmayr - Detect Cobalt machines running new kernels (which identify the exact machine in /proc/cpuinfo rather than just "MIPS Cobalt"). * Joey Hess - Try ide-generic, for 2.6 kernels. - Don't display loading message on progress bar for skipped modules. * Updated translations: - Basque (eu.po) by Piarres Beobide Egaña - Gallegan (gl.po) by Héctor Fernández López - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan - Indonesian (id.po) by Parlin Imanuel Toh - Italian (it.po) by Davide Viti - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo - Turkish (tr.po) by Osman Yüksel - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Joey Hess Tue, 13 Apr 2004 16:53:03 -0400 ddetect (0.83) unstable; urgency=low * Martin Michlmayr - Added support for MIPS based Cobalt machines as mipsel/cobalt. * Joey Hess - Remove the hw-detect/detect_progress_title template, it should no longer be used as everything is switched to custom titles, and this regains some space. As a fallback just in case, use hw-detect/load_progress_step. * Updated translations: - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach -- Joey Hess Sun, 4 Apr 2004 16:02:37 -0400 ddetect (0.82) unstable; urgency=low * On powerpc, always try to load the airport driver, which discover cannot detect. Closes: #221533 * Updated translations: - Czech (cs.po) by Miroslav Kure - Welsh (cy.po) by Dafydd Harries - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - German (de.po) by Alwin Meschede - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Konstantinos Margaritis - Spanish (Castilian) (es.po) by Javier Fernández-Sanguino - French (fr.po) by Christian Perrier - Hungarian (hu.po) by VERÃ?K István - Indonesian (id.po) by Parlin Imanuel Toh - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu - Lithuanian (lt.po) by KÄ?stutis BiliÅ«nas - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Russian (ru.po) by Nikolai Prokoschenko - Slovak (sk.po) by Peter KLFMANiK Mann - Slovenian (sl.po) by Jure Ä?uhalev - Swedish (sv.po) by André Dahlqvist - Turkish (tr.po) by Osman Yüksel - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu -- Joey Hess Sun, 4 Apr 2004 00:33:24 -0500 ddetect (0.81) unstable; urgency=low * Joey Hess - Remove manual title setting. - hw-detect can now be called with a parameter that is the name of a debconf template. If it is, it will use that template as the title for the progress bar. This allows for cusomised progress bars during the different hardware detection steps. Of course, it's kinda a gyp because hw-detect still loads all the modules it can in each pass. - ethdetect passes a custom title, as does hw-detect-full (so do cdrom-detect and iso-scan). Closes: #239429, #231105 * Updated translations: - Welsh (cy.po) by Dafydd Harries - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - German (de.po) by Alwin Meschede - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Konstantinos Margaritis - Spanish (Castilian) (es.po) by Javier Fernández-Sanguino - French (fr.po) by Christian Perrier - Hungarian (hu.po) by VERÓK István - Indonesian (id.po) by Parlin Imanuel Toh - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo - Russian (ru.po) by Nikolai Prokoschenko - Slovak (sk.po) by Peter KLFMANiK Mann - Swedish (sv.po) by André Dahlqvist - Turkish (tr.po) by Osman Yüksel - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu -- Joey Hess Fri, 2 Apr 2004 00:48:06 -0500 ddetect (0.80) unstable; urgency=low * Updated translations: - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Konstantinos Margaritis - Indonesian (id.po) by Parlin Imanuel Toh - Korean (ko.po) by Changwoo Ryu - Slovak (sk.po) by Peter KLFMANiK Mann - Slovenian (sl.po) by Jure Ä?uhalev - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu - Swedish (sv.po) by André Dahlqvist - Turkish (tr.po) by Osman Yüksel - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Joey Hess Tue, 30 Mar 2004 14:48:48 -0500 ddetect (0.79) unstable; urgency=low * Joey Hess - Reworded the missing modules warning to try to make it less confusing to users who think we don't have the modules at *all*, when in fact they've just not been retreived yet. - Depend on discover, which will be provided by discover-udeb or discover1-udeb. * Vincent Sanders - added ARM machine detection * Updated translations: - Catalan (ca.po) by Jordi Mallach - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - French (fr.po) by Christian Perrier - Hungarian (hu.po) by VERÃ?K István - Italian (it.po) by Davide Viti - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto - Lithuanian (lt.po) by KÄ?stutis BiliÅ«nas - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu -- Joey Hess Wed, 24 Mar 2004 18:00:31 -0500 ddetect (0.78) unstable; urgency=low * Bastian Blank - hw-detect-full provides harddrive-detection. - Change priority of hw-detect(-full) to optional. * Joshua Kwan - hw-detect should check for kernel hotplug support before apt-installing it * Joey Hess - Clean hw-detect/select_modules's seen flag, to make sure it is always displayed after the first hw-detect run. Closes: #239172 * Updated translations: - French (fr.po) by Denis Barbier -- Joey Hess Tue, 23 Mar 2004 11:34:37 -0500 ddetect (0.77) unstable; urgency=low * Martin Michlmayr - Added support for the Broadcom MIPS development board "SWARM" (BCM91250A) as mips/sb1-swarm-bn and mipsel/sb1-swarm-bn. * Joey Hess - Add a progress bar entry when starting pcmcia. - Look for /proc/bus/pccard/drivers before apt-installing pcmcia-cs; /proc/bus/pccard may exist on systems w/o pcmcia support. * Updated translations: - Czech (cs.po) by Miroslav Kure - Danish (da.po) by Claus Hindsgaul - Greek, Modern (1453-) (el.po) by Konstantinos Margaritis - Spanish (Castilian) (es.po) by Javier Fernández-Sanguino - Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen - French (fr.po) by Christian Perrier - Hungarian (hu.po) by VERÃ?K István - Japanese (ja.po) by Kenshi Muto - Lithuanian (lt.po) by KÄ?stutis BiliÅ«nas - Dutch (nl.po) by Bart Cornelis - Norwegian Nynorsk (nn.po) by HÃ¥vard Korsvoll - Polish (pl.po) by Bartosz Fenski - Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo - Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes - Slovak (sk.po) by Peter KLFMANiK Mann - Albanian (sq.po) by Elian Myftiu - Swedish (sv.po) by André Dahlqvist - Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov - Simplified Chinese (zh_CN.po) by Carlos Z.F. Liu -- Joey Hess Sat, 20 Mar 2004 13:14:07 -0500 ddetect (0.76) unstable; urgency=low * Joshua Kwan - Save a few calls to uname by pre-setting a $MODPATH variable. - Fix case where a module would initialize more than one network device. (ie, two identical tulips in the same box) - Some static device name polishing. * Translations: - Davide Viti - Updated italian translation (it.po) corrected a typo and got rid of the fuzzy entries. -- Joshua Kwan Mon, 15 Mar 2004 17:02:57 -0800 ddetect (0.75) unstable; urgency=low * Translations: - Giuseppe Sacco - Just corrected two typos in the italian translation (it.po) and notified the translator. -- Petter Reinholdtsen Sun, 14 Mar 2004 19:02:18 +0100 ddetect (0.74) unstable; urgency=low * Joey Hess - Don't display the modprobe error message if a floppy or ide-floppy module fails to load. At least one time it fails is when there is no floppy.. This should perhaps be done for all get_manual_hw_info modules, but I went for the quick hack. * sylvain ferriol - Run depmod -a in ethdetect, in case the user chooses not to run hw-detect. -- Joey Hess Wed, 10 Mar 2004 21:17:59 -0500 ddetect (0.73) unstable; urgency=low * Joey Hess - Remove the largely duplicate ethdetect/module_params template. Instead, ethdetect uses hw-detect's template. * Translations: - Giuseppe Sacco - Updated italian translation by Davide Viti (it.po) - Ognyan Kulev - Updated Bulgarian translation (bg.po). - Dafydd Harries : Added Welsh translation (cy.po) -- Joey Hess Tue, 9 Mar 2004 13:45:24 -0500 ddetect (0.72) unstable; urgency=low * Matt Kraai - Make snapshot_devs in ethdetect print the device list to stdout instead of returning it as the exit status. - Add self to Uploaders. -- Matt Kraai Thu, 04 Mar 2004 03:54:08 -0800 ddetect (0.71) unstable; urgency=low * Joshua Kwan - Make sure cardmgr is started with -f so it doesn't fork until it's finished loading all it thinks it needs to load. This allows netcfg to see all of the possible ethernet devices the first time it runs. -- Joshua Kwan Tue, 2 Mar 2004 22:06:34 -0800 ddetect (0.70) unstable; urgency=low * Translations: - Håvard Korsvoll - Updated Norwegian, bokmål translation, (nb.po). From Axel Bojer -- Joey Hess Tue, 2 Mar 2004 13:19:45 -0500 ddetect (0.69) unstable; urgency=low * Joshua Kwan: - Provide interface->driver description bindings for netcfg. * Joey Hess - Simplify hw-detect, removing the load_modules and get_modinfo function, and passing card name to the load_module function. * Translations: - Bartosz Fenski - Updated Polish translation (pl.po) - Ming Hua - Initial Traditional Chinese translation (zh_TW.po), by Tetralet - Updated Traditional Chinese translation (zh_TW.po), by Tetralet - Eugeniy Meshcheryakov - Updated Ukrainian translation (uk.po) - Jure Cuhalev - Updated Slovenian translation (sl.po) -- Joshua Kwan Thu, 26 Feb 2004 21:34:14 -0800 ddetect (0.68) unstable; urgency=low * Joey Hess - Update to debhelper v4, and use its udeb support. - Remove empty and apparently unused prebaseconfig script from ethdetect. - Check to see if each module is already loaded before loading it. Some earlier loaded module may have pulled it in, and that would cause a failure when it's re-loaded. Happens with ide-disk and hpt366. - Make missing_modules a note, not an error, since it is not really an error (I suppose), and since we don't want it shown during high priority installs. * Thiemo Seufer - Cleanup match pattern for sd_mod, sr_mod in hw-detect.sh. * Sylvain Ferriol - Add a case statement in ethdetect for special case modules like ne and plip, and register separate questions for each. * Translations: - Kenshi Muto - Update Japanese translation (ja.po) - KÄ?stutis BiliÅ«nas - Updated Lithuanian translation (lt.po) - Changwoo Ryu - Added Korean translation (ko.po) - Håvard Korsvoll - Updated Norwegian, nynorsk (nn.po) translation. -- Joey Hess Fri, 13 Feb 2004 13:46:31 -0500 ddetect (0.67) unstable; urgency=low * Joey Hess - Avoid an infinite loop in ethdetect if there are no ethernet drivers available at all. * Matt Kraai - Always ask for module parameters when loading the ne module (closes: #220971). * Translations - Andre Dahlqvist - Update Swedish translation (sv.po) * Eugen Meshcheryakov : added Ukrainian translation (uk.po) -- Joey Hess Sun, 8 Feb 2004 19:11:54 -0500 ddetect (0.66) unstable; urgency=low * Christian Perrier - Switch one template in ethdetect to error type * Translations - Bartosz Fenski - Updated Polish (pl) translation. - Giuseppe Sacco - applied patch for normalizing menus and some italian translation (it.po) - Kenshi Muto - Updated Japanese translation (ja.po) - Miguel Figueiredo - Updated Portuguese translation (pt.po) - André Luís Lopes - Updated Brazilian Portuguese (pt_BR) translation. - h3li0s - Added Albanian translation (sq.po) - Jordi Mallach - Update Catalan translation (ca.po). - KÄ?stutis BiliÅ«nas - Update Lithuanian translation (lt.po). - Alwin Meschede - Updated German translation (de.po) - Safir Å eÄ?eroviÄ? - Update Bosnian translation (bs.po). - Christian Perrier - Updated French (fr) translation. - Bart Cornelis - Updated Dutch (nl.po) translation -- Joey Hess Thu, 5 Feb 2004 14:50:56 -0500 ddetect (0.65) unstable; urgency=low * Petter Reinholdtsen - Move install request for hotplut into hw-detect, next to the install request for discover. * Joey Hess - Continue after manual module loading w/o displaying ethdetect/cannot_find. Thanks, Sylvain Ferriol. - Make hw-detect list the modules it plans to load at medium priority, so the user can opt not to load known-problimatic modules. * Christian Perrier - Removed "Choose the modules to load" by "Modules to load" for consistency with other d-i modules prompting - s/linux/Linux in templates * Translators: - Peter Mann: Update Slovak translation - Carlos Z.F. Liu - fix some serious errors in Simplified Chinese translation. - Claus Hindsgaul - Update da (Danish) translation. - Konstantinos Margaritis - Update Greek translation - Miroslav Kure - Update Czech translation (cs.po) -- Joey Hess Sat, 31 Jan 2004 15:33:40 -0500 ddetect (0.64) unstable; urgency=low * Matt Kraai - Ignore the exit status of apt-install (closes: #228984). * Konstantinos Margaritis - Fixed some typos and made some strings smaller in el.po -- Joey Hess Thu, 22 Jan 2004 19:53:12 -0500 ddetect (0.63) unstable; urgency=low * Anmar Oueja - created and translated to Arabic (ar.po) * Nikolai Prokoschenko - updated russian translation (ru.po) * Kenshi Muto - Install hotplug (for USB, IEEE1394, CardBus, and some SCSI) at hw-detect-full.postinst. * Christian Perrier - fuzzied two german translations which were obviously outdated. Thanks Erich Waelde for noticing this * Alwin Meschede - fixed German translation (de.po) * Stephen R. Marenka - Initial m68k support. * Joey Hess - In the degenerate case where there are no ethernet driver modules, do not prompt with an empty list. - Fix order of ethernet driver list (thanks, Sylvain Ferriol). * Andre Dahlqvist - Update Swedish translation (sv.po) * Safir Secerovic - Update Bosnian translation (bs.po). * Bastian Blank - Add postinst script for archdetect. * Not for beta 2. -- Joey Hess Wed, 21 Jan 2004 14:29:54 -0500 ddetect (0.62) unstable; urgency=low * Miguel Figueiredo - Added Portuguese translation (pt.po) * Ming Hua - Initial Simplified Chinese translation (zh_CN.po) * Bart Cornelis - Merged Norwegian Nynorsk (nn.po) translation from skolelinux-cvs * Andre Dahlqvist - Update Swedish translation (sv.po) * Christian Perrier - Correct mistake in french translation (fr.po). Closes: #226293 * Richard Hirst - Load ide-mod and ide-probe-mod also, for older (2.4.20) kernels (ia64) -- Joey Hess Tue, 6 Jan 2004 22:28:16 -0500 ddetect (0.61) unstable; urgency=low * Peter Mann - Updated Slovak translation -- Joey Hess Thu, 25 Dec 2003 19:29:49 -0500 ddetect (0.60) unstable; urgency=low * Karsten Merker - Fix hw-detect error messages about missing sd_mod and sr_mod when SCSI-disk- and SCSI-CDROM support is compiled into the kernel statically. (closes: Bug#224745) * Joey Hess - busybox sed does not use -e, fix broken sed commands in above changes. - Add back the missing register-module calls for sd_mod and sr_mod. - Better IFS newline setting. - Send ide pci modules find stderr to /dev/null. - Use only one progress bar for both hardware detection and module loading, and add the sd_mod and sr_mod loading to it. - Fix sed quoting, it was broken for .ko. * Bart Cornelis - incorporated improvements from debian-l10n-dutch into nl.po - Merged Norwegian Bokmael (nb.po) translation from skolelinux-cvs * Jure Cuhalev - Added/updated slovenian translation (sl.po). * Gaudenz Steinlin - add support for discover 2 without the didiscover utility (Thanks to Thiemo Seufer for dumb_join_discover) -- Joey Hess Wed, 24 Dec 2003 01:36:30 -0500 ddetect (0.59) unstable; urgency=low * Bartosz Fenski - Updated Polish (pl) translation. * Verok Istvan - Initial Hungarian translation * Kenshi Muto - Update Japanese translation (ja.po) * André Dahlqvist - Update Swedish translation. (sv.po) * Konstantinos Margaritis - Updated Greek translation (el.po) * Teófilo Ruiz Suárez - Updated Spanish translation (es.po) - Switched to UTF-8 * Alwin Meschede - Updated German translation (de.po) * Marco d'Itri - Add premiminary support for .ko kernel modules. * Petter Reinholdtsen - Updated Norwegian BokmÃ¥l (nb.po). - Update Norwegian Nynorsk (nn.po), thanks to Gaute Hvoslef Kvalnes. * Joey Hess - sed -re does not work with busybox, use 2 sed calls instead - busybox shell doesn't elide failed globs, use find instead - busybox grep does not support regexps, use less exact match * Giuseppe Sacco - first italian translation by Davide Viti (it.po) * Bart Cornelis - Updated Dutch translation (nl.po) * Steinar H. Gunderson - Updated Norwegian BokmÃ¥l (nb.po). * KÄ?stutis BiliÅ«nas - Updated Lithuanian translation (lt.po). * Ognyan Kulev - Added/updated bulgarian translation (bg.po). * Jure Cuhalev - Added/updated slovenian translation (sl.po). -- Joey Hess Mon, 22 Dec 2003 14:15:11 -0500 ddetect (0.58) unstable; urgency=low * Joey Hess - Remove the bogus "false" from the end of the modprobe error message display. - Sort the list of modules for manual selection. - Use register-module to register modules for ide and scsi CDROMS, so they will be available for base-config. - Use register-module to register any module parameters that are entered by the user. - Fix ethdetect to not write kernel module parameters to /target/etc/modules; instead use register-module here too. - Add a versioned dep on rootskel. - Based on user reports, users are very confused to see the missing modules dialog for stuff like ide-floppy, which is both unavailable and not autodetected. So leave off non-autodetectable modules from the missing modules message. * Claus Hindsgaul - Update da (Danish) translation. * Konstantinos Margaritis - Initial Greek translation (el.po) * Christian Perrier/Chris Tillman - Refined and standardized templates. Closes: #219469 * Safir Å eÄ?eroviÄ? - Update Bosnian translation. * Christian Perrier - Update French translation. * Miroslav Kure - Update Czech translation. * Jordi Mallach - Update Catalan translation. * Kenshi Muto - Update Japanese translation (ja.po) * Ilgiz Kalmetev - Update Russian translation. Closes: #221648. * André Luís Lopes - Update pt_BR (Brazilian Portuguese) translation. * Thiemo Seufer - Add support for mips, mipsel to archdetect. - Remove unused #includes. - Unify code formatting. - Add CFLAGS for warnings and space optimization. -- Joey Hess Tue, 9 Dec 2003 15:46:32 -0500 ddetect (0.57) unstable; urgency=low * Peter Mann - Initial Slovak translation (sk.po). * Joey Hess - typo fix - remove commented out sr_mod load line, code below loads it - try to load usb-storage if the system has usb. Needed for usb storage booted installs * Steinar H. Gunderson - Remove db_stop from hw-detect.sh, which confuses main-menu later on and doesn't really make a difference anyhow with cdebconf. (Closes: #219897) -- Joey Hess Mon, 10 Nov 2003 11:51:27 -0500 ddetect (0.56) unstable; urgency=low * Kenshi Muto - Update Japanese translation (ja.po) * Bart Cornelis - Updated Dutch translation (nl.po) -- Petter Reinholdtsen Sat, 8 Nov 2003 20:26:16 +0100 ddetect (0.55) unstable; urgency=low * Christian Perrier - Update French translation. * André Luís Lopes - Update pt_BR (Brazilian Portuguese) translation. * Miroslav Kure - Update Czech translation. * Tommi Vainikainen - Update Finnish translation. * Petter Reinholdtsen - Updated nb.po. -- Joey Hess Thu, 6 Nov 2003 16:53:48 +0100 ddetect (0.54) unstable; urgency=low * KÄ?stutis BiliÅ«nas - Update Lithuanian translation. * Joey Hess - Check for already loaded modules before saying anything about loading them. Should be faster and clearer. - If a module is not available, don't say we're loading it, instead mention that it was unavailable. The summary of unavailable modules is retained because it's easy to miss otherwise. - Remove the "(full version)" from hw-detect-full's menu item. There is no other version on the menu. - Versioned dependencies are not allowed in udebs, removed version from cdebconf-udeb dependency. - ORed dependencies are not allowed either, removed modutils-basic | modutils-full, which was obsolete anyway. -- Joey Hess Mon, 3 Nov 2003 21:27:21 +0000 ddetect (0.53) unstable; urgency=low * Try to start pcmcia if it is available. * If there seems to be pcmcia hardware, apt-install pcmcia-cs to make it available on the installed system. Closes: #214492 * Change hw-detect/modprobe_error to an error. -- Joey Hess Sun, 2 Nov 2003 22:15:00 -0500 ddetect (0.52) unstable; urgency=low * Safir Secerovic, Amila Akagic - Add Bosnian translation (bs.po). * Joey Hess - Change Installer-Menu-Item from 13 to 15 as part of the 10-30 renumbering. -- Joey Hess Sat, 1 Nov 2003 21:44:36 -0500 ddetect (0.51) unstable; urgency=low * Kenshi Muto - Update Japanese translation (ja.po) * Jure Cuhalev - Add Slovenian translation. Closes: #218025. * Claus Hindsgaul - Update da (Danish) translation. -- Petter Reinholdtsen Sat, 1 Nov 2003 12:36:47 +0100 ddetect (0.50) unstable; urgency=low * André Luís Lopes - Updated pt_BR (Brazilian Portuguese) translation. * Kenshi Muto - Update Japanese translation (ja.po) * Pierre Machard - Update French translation. * Bart Cornelis - Updated dutch translation (nl.po) * Tommi Vainikainen - Add Finnish (fi.po) translation * Miroslav Kure - Update Czech translation (cs.po). * KÄ?stutis BiliÅ«nas - Update Lithuanian translation (lt.po). -- Petter Reinholdtsen Fri, 24 Oct 2003 16:18:45 +0200 ddetect (0.49) unstable; urgency=low * Pierre Machard - Update French po-debconf translation [Christian Perrier]. * Petter Reinholdtsen - Do not fail if the 'missing modules' template is not displayed. Log when this happen. - Correct the template substitution variable used by hw-detect to match the template text. - Make it easier to disable ide chipset module loading. - Update nb.po. -- Petter Reinholdtsen Sat, 18 Oct 2003 19:02:30 +0200 ddetect (0.48) unstable; urgency=low * André Luís Lopes - Updated pt_BR (Brazilian Portuguese) translation. * Pierre Machard - Update French po-debconf translation [Christian Perrier]. * Claus Hindsgaul - Update da (Danish) translation. * Miroslav Kure - Update Czech translation (cs.po). * Joey Hess - ethdetect: exit 1 if no hardware is detected. This will avoid a useless run of eg, dhcp after it at high priority. - hw-detect: fset various questions to unseen before displaying - hw-detect: put up a progress bar while running disvocer, so there will be something onscreen if that step should hang - hw-detect: run discover only once per use, not twice * Matt Kraai - Use the error template type for errors. -- Andre Luis Lopes Wed, 15 Oct 2003 04:26:10 -0200 ddetect (0.47) unstable; urgency=low * Joey Hess - A slightly less grody means of loading IDE chipset drivers. - Simplified the text on the menu items. - Lower-cased parts of driver names in hwdetect. * KÄ?stutis BiliÅ«nas - Add Lithuanian translation (lt.po). -- Joey Hess Wed, 15 Oct 2003 17:04:54 -0400 ddetect (0.46) unstable; urgency=low * Claus Hindsgaul - Update da (Danish) translation. * André Luís Lopes - Update pt_BR (Brazilian Portuguese) translation. * Denis Barbier - Add a comment in templates files to flag main menu items. * Christian Perrier - Update French translation. * Petter Reinholdtsen - Correct module name match to avoid matching substrings. (Closes: #215453) - Try to load ide-floppy as well, as some platforms need it, and I am not sure how to probe for it. (Closes: #215455) * Joey Hess - Load all the PCI IDE drivers before ide-detect, to fix DMA issues on some systems. Closes: #215442 - Remove the hard-coded list of modules from ethdetect, instead search for all net drivers and put them in the list, which is not 100% right but still much better. - Remove the confusing question about manually specifying the module to load. Anyone who knows where a non-modprobe-able module is can use the shell.. - Remove redundant ethdetect/title template, and unused ethdetect/module_prompt template. - hw-detect: collect any modprobe failures, and show them all in one screen at the end. Closes: #215163 - hw-detect: Say "Loading module", not "Detected module", as not all the loaded modules were detected. - ethdetect: Loop if manual loading does not work, to let the user try several modules. Add error if ethernet card is not found. - Add myself to uploaders, at least temporarily. -- Joey Hess Wed, 15 Oct 2003 12:35:13 -0400 ddetect (0.45) unstable; urgency=low * Petter Reinholdtsen - Reduce the debconf priority of the question reporting about modprobe problems. - Make menu entries translatable. * Miroslav Kure - Initial Czech translation. * Alastair McKinstry - Move to debconf macros. * Kenshi Muto - Update Japanese po (ja.po) * Bart Cornelis - Updated dutch translation (nl.po) -- Petter Reinholdtsen Sun, 12 Oct 2003 17:48:49 +0200 ddetect (0.44) unstable; urgency=low * Matt Kraai - Add libdebconfclient0-dev to the build-depends (closes: #214295). -- Petter Reinholdtsen Tue, 7 Oct 2003 20:29:41 +0200 ddetect (0.43) unstable; urgency=low * Alastair McKinstry - Fix UTF-8 brokenness in changelog. - Move to Standards-Version: 3.6.1; no changes required. * Pierre Machard - Update French po-debconf translation. * Bastian Blank - Add archdetect. -- Bastian Blank Thu, 02 Oct 2003 17:05:21 +0200 ddetect (0.42) unstable; urgency=low * André Luís Lopes - Update pt_BR (Brazilian Portuguese) translation. * Kenshi Muto - Update ja.po. -- Petter Reinholdtsen Sun, 28 Sep 2003 15:02:16 +0200 ddetect (0.41) unstable; urgency=low * Kenshi Muto - Update ja.po * Pierre Machard - Update French po-debconf translation [Christian Perrier] - Run debconf-updatepo * André Luís Lopes - Update pt_BR (Brazilian Portuguese) translation. * Bart Cornelis - updated dutch translation * Petter Reinholdtsen - Change old TITLE command to new SETTITLE command. - Updated nb.po. -- Bart Cornelis Sat, 27 Sep 2003 14:26:52 +0200 ddetect (0.40) unstable; urgency=low * Petter Reinholdtsen - Added Russian debconf template translation (ru.po), patch from Serge Winitzki. - Kernel 2.4.22 uses ide-detect, not ide-probe-mod and ide-mod. Try to load it. * Denis Barbier - Run debconf-updatepo * Jordi Mallach - Added Catalan (ca) translation. -- Petter Reinholdtsen Fri, 19 Sep 2003 20:40:05 +0200 ddetect (0.39) unstable; urgency=low * Teófilo Ruiz Suárez - Updated Spanish translation (es.po) -- Petter Reinholdtsen Fri, 5 Sep 2003 23:14:34 +0200 ddetect (0.38) unstable; urgency=low * Remove reference to obsolete S60hw-detect. * Javier Fernandez-Sanguino: - Minor change to the spanish translation * Kenshi Muto - Added Japanese translation (ja.po) -- Petter Reinholdtsen Thu, 28 Aug 2003 23:06:55 +0200 ddetect (0.37) unstable; urgency=low * Update da.po, thanks to Finn G. Larsen. -- Petter Reinholdtsen Sat, 9 Aug 2003 16:31:17 +0200 ddetect (0.36) unstable; urgency=low * Correct typos in two log messages. -- Petter Reinholdtsen Wed, 30 Jul 2003 15:55:09 +0200 ddetect (0.35) unstable; urgency=low * Log to syslog instead of /var/log/messages. -- Petter Reinholdtsen Mon, 28 Jul 2003 15:50:27 +0200 ddetect (0.34) unstable; urgency=low * Florian Lohoff - Updated de.po. Thanks to from Maximilian Wilhelm. -- Petter Reinholdtsen Mon, 21 Jul 2003 08:53:51 +0200 ddetect (0.33) unstable; urgency=low * Remove S60hw-detect; its messy * André Luís Lopes - Fix some mispelling erros in Brazilian Portuguese (pt_BR) debconf template translation. * Convert to changelog to UTF-8, as per Standards-Version 3.6.0 -- Alastair McKinstry Sun, 20 Jul 2003 09:18:06 +0100 ddetect (0.32) unstable; urgency=low * Remove unwanted menutest files -- Alastair McKinstry Wed, 16 Jul 2003 13:32:47 +0100 ddetect (0.31) unstable; urgency=low * Change separator character from '\t' to ':' to make it easier to discover2. * Update nl.po, thanks to Bart Cornelis. * Add script /lib/debian-installer.d/S60hw-detect to get HW detection as the first thing before main-menu start. * Drop the call to paste (which is missing in d-i), and try harder to handle discover2. * Remove code to load kernel modules from floppy, and tell the user to fetch more module packages if needed. * Alastair McKinstry - Drop explanation of 'driver floppy' in hwdetect, as it was wrong. -- Alastair McKinstry Tue, 15 Jul 2003 00:21:41 +0200 ddetect (0.30) unstable; urgency=low * Thorsten Sauter - Update German translation * Pierre Machard - Update French translation * Petter Reinholdtsen - Avoid hardcoded kernel version number in hw-detect. - Correct the arguments for discover2 in hw-detect.sh. - Only try to load a module once. (Closes: #166353) -- Petter Reinholdtsen Tue, 3 Jun 2003 23:07:24 +0200 ddetect (0.29) unstable; urgency=low * Changed hw-detect to probe for ethernet cards, to make it useful to call the script from ethdetect. Based on patch from Peter Hawkins. * Martin Sjögren - Use new progress bar API. -- Petter Reinholdtsen Fri, 16 May 2003 21:06:49 +0200 ddetect (0.28) unstable; urgency=low * Make sure to load sr_mod in addition to sd_mod on SCSI machines, to find CDROM drives. * Avoid 'yes' and 'no' in template text, to make it more frontend neutral. * Updated nb.po. * André Luís Lopes : - Update pt_BR debconf template translations. * Thorsten Sauter - Update de.po -- Petter Reinholdtsen Sat, 10 May 2003 11:43:05 +0200 ddetect (0.27) unstable; urgency=low * Updated nb.po and nn.po. -- Petter Reinholdtsen Sun, 4 May 2003 15:28:30 +0200 ddetect (0.26) unstable; urgency=low * Change priority of ethdetect from standard to optional. It is only usefull for network installs, and there is no need to use it unless it already is on the boot floppy. * Remove everyone but me from the uploaders list. I am the current maintainer of this package. * Start on support for discover2. * Correct typo in nb.po. * Change some variable names to get more consistent names. * Remove unused debconf template ethdetect/load_module and update translations with new variable name. * Try to make sure discover is installed into /target/. * Updated nn.po. * Pierre Machard: Update the French template * André Luís Lopes : - Run debconf-updatepo. - Update pt_BR debconf template translation. -- Petter Reinholdtsen Sat, 3 May 2003 12:51:59 +0200 ddetect (0.25) unstable; urgency=low * In ethdetect, report the error to main-menu if the manual loading failed. * Drop the replaces/provides disk-detect in hw-detect-full. It confuses main-menu, and make it loop if disk-detect and hw-detect-full is installed at the same time. -- Petter Reinholdtsen Mon, 21 Apr 2003 09:55:37 +0200 ddetect (0.24) unstable; urgency=low * Petter Reinholdtsen - Improved the question text used when loading modules, and when something goes wrong. - Rewritten ethdetect as shell script, changing arch to 'all' and changing build-depends to build-depends-indep. - Two new packages, hw-detect (to be used by cdrom-detect, now used by new ethdetect and hw-detect-full), and hw-detect-full (replacing disk-detect). - Rename module 'eepro100' to 'e100' to match the 2.4.20 kernel. (Closes: #189054) - Expand HW to hardware, and rephrase the ethdetect menu item. - Updated nb debconf template translation. * André Luís Lopes : - Update pt_BR debconf template translations. -- Petter Reinholdtsen Sun, 20 Apr 2003 16:34:53 +0200 ddetect (0.23) unstable; urgency=low * Petter Reinholdtsen - Updated nb.po received from Bjørn Steensrud. - Added Norwegian Nynorsk (nn.po) translations recieved from Gaute Hvoslef Kvalnes. - Acnowlege NMU: (Closes: #95653) - Translations for german, dutch, spanish and Brazilian portuguese are now included. (Closes: #84986, #95727, #103216, #108539) - Add myself to uploaders. * Tollef Fog Heen - Lower priority of load module question - Automatically ask about manual module if no card is detected. (Closes: #180772) * Thorsten Sauter - Run depmod before try to load modules -- Petter Reinholdtsen Wed, 9 Apr 2003 10:36:50 +0200 ddetect (0.22) unstable; urgency=low * Richard Hirst - rename debconf_input() to my_debconf_input() to avoid clashes with #defines in cdebconf/debconfclient.h * Tollef Fog Heen - Change build-deps to libdebian-installer-dev instead of libdebian-installer3-dev. Thanks to Thorsten Sauter for spotting this. * Matt Kraai - Fix prebaseconfig script. - Fix array bounds in module_loaded. * Petter Reinholdtsen - Added Norwegian BokmÃ¥l translations recieved from Bjørn Steensrud. -- Matt Kraai Mon, 03 Feb 2003 20:17:38 -0800 ddetect (0.21) unstable; urgency=low * Martin Sjögren - Use libdebian-installer3 * Tollef Fog Heen - Fix installer-menu-item -- Tollef Fog Heen Thu, 5 Dec 2002 01:03:04 +0100 ddetect (0.20) unstable; urgency=low * Tollef Fog Heen - Multiply installer-menu-item by ten -- Tollef Fog Heen Thu, 14 Nov 2002 02:16:17 +0100 ddetect (0.19) unstable; urgency=low * Martin Sjögren - Replace XBC with XB so our special control fields don't confuse the changes files. * André Lusí Lopes - Set pt_BR.po control fields. - Update Brazilian Portuguese (pt_BR) template translation. -- Tollef Fog Heen Thu, 14 Nov 2002 02:08:08 +0100 ddetect (0.18) unstable; urgency=low * Make detecting hardware the default. * Adjust some debconf priorities * Only load a module once. -- Tollef Fog Heen Wed, 6 Nov 2002 02:03:51 +0100 ddetect (0.17) unstable; urgency=low * canonicalize description capitalization * fix template problems noted by Denis Barbier * waldi: don't build ethdetect for s390 * Convert to po-debconf, set Build-Depends: debhelper (>= 4.1.13) to ensure that generated templates are right, and set output encoding to UTF-8. * change to libdebian-installer2-dev in build-deps (no source changes necessary) -- Tollef Fog Heen Thu, 24 Oct 2002 12:38:59 +0200 ddetect (0.16) unstable; urgency=low * add python to build-deps * when a module is successfully loaded, add it to /etc/modules * Get rid of silly configure target * decrease priority to force ddetect before netcfg-* -- Tollef Fog Heen Mon, 16 Sep 2002 16:34:31 +0200 ddetect (0.15) unstable; urgency=low * Add Brazilian Portuguese debconf template. * Add Danish debconf template. * Generate minimized discover data file at build time. * Remove unused detection programs. * Keep each language template in a separate file. * remove broken ISA detection code. -- David Kimdon Fri, 30 Aug 2002 16:41:55 -0700 ddetect (0.14) unstable; urgency=low * Rebuild for new cdebconf -- Tollef Fog Heen Wed, 21 Aug 2002 19:02:16 +0200 ddetect (0.13) unstable; urgency=low * patch from Thomas Poindessous - corrects TEST compiling in ethdetect.c - corrects path for -L - cosmetic change for lst2header help * build depend on cdebconf-dev * switch to discover from libdetect * cleanup * Switch maintainer name in control file to debian-boot, put David Kimdon and Tollef Fog Heen into Uploaders field. * Change build-deps from cdebconf-dev to libcdebconf-dev * Colin Watson: - Correct dpkg-gencontrol call so it picks up ${shlibs:Depends}. - Name menutest as such in the control area rather than as ethdetect.menutest. -- Tollef Fog Heen Sat, 17 Aug 2002 15:04:48 +0200 ddetect (0.12) unstable; urgency=low * Switch to discover instead of detect. * Remove obsolete emacs variables block at end of changelog. -- Tollef Fog Heen Sun, 5 May 2002 15:28:56 +0200 ddetect (0.11) unstable; urgency=low * German translations contributed by Sebastian Feltel * German translation update thanks to Joerg.Rieger@informatik.med.uni-giessen.de (closes: #84986) * Dutch template thanks to "Thomas J. Zeeman" (closes: #95727) * Spanish template thanks to Carlos Valdivia (closes: #103216) * Brazilian portuguese template thanks to Andre Luis Lopes (closes: #108539) * Danish translations contributed by Claus Hindsgaul -- David Whedon Tue, 8 May 2001 17:41:45 -0700 ddetect (0.10) unstable; urgency=low * use new dpkg features so build is less cludgy * don't depend on libdetect0-udeb, not needed (closes: #96258) -- David Whedon Mon, 7 May 2001 23:49:43 -0700 ddetect (0.09) unstable; urgency=low * turn on ISA detection. -- David Whedon Wed, 31 Jan 2001 21:20:23 -0800 ddetect (0.08) unstable; urgency=low * use modprobe instead of insmod -- David Whedon Tue, 30 Jan 2001 01:17:16 -0800 ddetect (0.07) unstable; urgency=low * debconf support added, isa detection still not working -- David Whedon Tue, 2 Jan 2001 22:50:32 -0800 ddetect (0.06) unstable; urgency=low * remove vendor and model information, still using libdetect structure, resulting size reductions: ethdetect 32k -> 26k, mdmdetect 30k -> 27k, snddetect 28k -> 25k -- David Whedon Wed, 29 Nov 2000 19:53:54 -0800 ddetect (0.05) unstable; urgency=low * now we build separate .udeb's and they have a 'Provides' field -- David Whedon Tue, 14 Nov 2000 20:37:41 -0800 ddetect (0.04) unstable; urgency=low * added snddetect, cleanup -- David Whedon Tue, 14 Nov 2000 20:37:11 -0800 ddetect (0.03) unstable; urgency=low * Initial Release. -- David Whedon Mon, 13 Nov 2000 23:46:39 -0800 hw-detect-1.95ubuntu2/debian/driver-injection-disk-detect.templates0000664000000000000000000000067212277165651022405 0ustar Template: debian-installer/driver-injection-disk-detect/title Type: text # Main menu item # :sl3: _Description: Detect virtual driver disks from hardware manufacturer Template: driver-injection-disk/load Default: true Type: boolean # :sl3: _Description: Load drivers from internal virtual driver disk? Installing on this hardware may require some drivers provided by the manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk. hw-detect-1.95ubuntu2/debian/copyright0000664000000000000000000000042412277165651014742 0ustar This is a hardware auto-detection package for Debian/GNU Linux. Author(s): David Whedon Copyright 2000 David Whedon The copyright of this package is GPL, version 2 or later. On Debian systems, a copy is available in /usr/share/common-licenses/GPL-2. hw-detect-1.95ubuntu2/debian/disk-detect.templates0000664000000000000000000000316312277210625017122 0ustar Template: debian-installer/disk-detect/title Type: text # Main menu item # :sl1: _Description: Detect disks Template: disk-detect/detect_progress_title Type: text # :sl1: _Description: Detecting disks and all other hardware Template: disk-detect/module_select Type: select Choices-C: continue, ${CHOICES-C}, none # :sl2: #flag:translate!:2 #flag:comment:3 # "none of the above" should be understood as "none of the above choices" __Choices: continue with no disk drive, ${CHOICES}, none of the above Default: continue with no disk drive # :sl2: _Description: Driver needed for your disk drive: No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by your disk drive, you can select it from the list. Template: disk-detect/cannot_find Type: error # :sl2: _Description: No partitionable media No partitionable media were found. . Please check that a hard disk is attached to this machine. Template: disk-detect/multipath/enable Type: boolean Default: false Description: for internal use; can be preseeded Check for the presence of multipath devices? Template: disk-detect/activate_mdadm Type: boolean Default: true _Description: Activate MDADM containers (Intel/DDF RAID)? One or more drives containing MDADM containers (Intel/DDF RAID) have been found. Do you wish to activate these RAID devices? Template: disk-detect/activate_dmraid Type: boolean Default: true _Description: Activate Serial ATA RAID devices? One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been found. Do you wish to activate these RAID devices? Template: disk-detect/iscsi_choice Type: text _Description: login to iSCSI targets hw-detect-1.95ubuntu2/debian/ethdetect.templates0000664000000000000000000000245512277165651016706 0ustar Template: ethdetect/module_select Type: select # :sl2: #flag:translate!:2 #flag:comment:3 # "none of the above" should be understood as "none of the above choices" __Choices: no ethernet card, ${CHOICES}, none of the above Default: no ethernet card # :sl2: _Description: Driver needed by your Ethernet card: No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by your Ethernet card, you can select it from the list. Template: ethdetect/use_firewire_ethernet Type: boolean Default: false # :sl3: _Description: Do you intend to use FireWire Ethernet? No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected to it, this could be your primary Ethernet interface. Template: ethdetect/cannot_find Type: error # :sl2: _Description: Ethernet card not found No Ethernet card was found on the system. Template: ethdetect/detect_progress_title Type: text # :sl1: _Description: Detecting network hardware Template: ethdetect/prompt_missing_firmware Type: boolean Default: true Description: for internal use; can be preseeded Prompt for missing firmware to be provided before the network is up? Template: debian-installer/ethdetect/title Type: text # Main menu item # :sl1: _Description: Detect network hardware hw-detect-1.95ubuntu2/debian/ethdetect.postinst0000664000000000000000000000004112277165651016560 0ustar #!/bin/sh set -e exec ethdetect hw-detect-1.95ubuntu2/debian/hw-detect.dirs0000664000000000000000000000000412277165651015550 0ustar bin hw-detect-1.95ubuntu2/debian/source/0000775000000000000000000000000012277236307014304 5ustar hw-detect-1.95ubuntu2/debian/source/format0000664000000000000000000000001512277165651015516 0ustar 3.0 (native) hw-detect-1.95ubuntu2/debian/hw-detect.templates0000664000000000000000000000625512277165651016623 0ustar Template: hw-detect/detect_progress_step Type: text # :sl1: _Description: Detecting hardware, please wait... Template: hw-detect/load_progress_step Type: text # :sl1: _Description: Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'... Template: hw-detect/pcmcia_step Type: text # :sl1: _Description: Starting PC card services... Template: hw-detect/hardware_init_step Type: text # :sl1: _Description: Waiting for hardware initialization... Template: hw-detect/select_modules Type: multiselect Choices: ${list} # :sl2: _Description: Modules to load: The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to load them. If you're unsure, you should leave them all selected. Template: hw-detect/start_pcmcia Type: boolean Default: true # FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will # be needed # :sl2: _Description: Start PC card services? Please choose whether PC card services should be started in order to allow the use of PCMCIA cards. Template: hw-detect/pcmcia_resources Type: string # :sl2: _Description: PCMCIA resource range options: Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some Dell laptops need "exclude port 0x800-0x8ff" to be specified here. These options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation manual or the PCMCIA HOWTO for more information. . For most hardware, you do not need to specify anything here. Template: hw-detect/retry_params Type: string # :sl3: _Description: Additional parameters for module ${MODULE}: The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the module to make it work; this is common with older hardware. These parameters are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and cannot be determined from the hardware. An example string looks something like "irq=7 io=0x220" . If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it blank to not load the module. Template: hw-detect/modprobe_error Type: error # :sl2: _Description: Error while running '${CMD_LINE_PARAM}' Template: hw-detect/load_media Type: boolean Default: false # :sl2: _Description: Load missing drivers from removable media? A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers from removable media, such as a USB stick, or driver floppy. . If you have such media available now, insert it, and continue. Template: hw-detect/load_firmware Type: boolean Default: true # :sl2: _Description: Load missing firmware from removable media? Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy. . The missing firmware files are: ${FILES} . If you have such media available now, insert it, and continue. Template: base-installer/progress/hw-detect Type: text # :sl1: _Description: Checking for firmware... # Temporary template to force old behavior of loading IDE modules by default Template: hw-detect/load-ide Type: boolean Default: false Description: for internal use; can be preseeded hw-detect-1.95ubuntu2/debian/driver-injection-disk-detect.postinst0000664000000000000000000000005512277165651022265 0ustar #!/bin/sh set -e exec driver-injection-disk hw-detect-1.95ubuntu2/debian/disk-detect.postinst0000664000000000000000000000004312277165651017011 0ustar #!/bin/sh set -e exec disk-detect hw-detect-1.95ubuntu2/debian/control0000664000000000000000000000454412277165651014421 0ustar Source: hw-detect Section: debian-installer Priority: standard Maintainer: Ubuntu Installer Team XSBC-Original-Maintainer: Debian Install System Team Uploaders: Petter Reinholdtsen , Colin Watson , Christian Perrier Build-Depends: debhelper (>= 9), dpkg-dev (>= 1.9.0), po-debconf (>= 0.5.0), libdebian-installer4-dev (>= 0.76) XS-Debian-Vcs-Browser: http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=d-i/hw-detect.git XS-Debian-Vcs-Git: git://anonscm.debian.org/d-i/hw-detect.git Vcs-Bzr: http://bazaar.launchpad.net/~ubuntu-core-dev/hw-detect/ubuntu Package: hw-detect Package-Type: udeb Architecture: any Depends: rootskel (>= 1.30), archdetect, cdebconf-udeb (>= 0.75), di-utils (>= 1.73), pciutils-udeb, udpkg (>= 1.14) Description: Detect hardware and load kernel drivers for it Package: ethdetect Package-Type: udeb Architecture: all Priority: optional Depends: rootskel (>= 1.30), cdebconf-udeb (>= 0.38), hw-detect, di-utils (>= 1.13), pciutils-udeb Provides: ethernet-card-detection XB-Installer-Menu-Item: 1700 Description: Detect network hardware and load kernel drivers for it Package: disk-detect Package-Type: udeb Architecture: all Depends: cdebconf-udeb (>= 0.38), hw-detect, di-utils (>= 1.13), pciutils-udeb Priority: optional Provides: harddrive-detection Enhances: hw-detect XB-Installer-Menu-Item: 3500 Description: Detect disk drives Package: driver-injection-disk-detect Package-Type: udeb Architecture: all Depends: cdebconf-udeb (>= 0.38), hw-detect, mountmedia Enhances: hw-detect XB-Installer-Menu-Item: 1500 Description: Detect OEM driver injection disks Package: archdetect Package-Type: udeb Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends} Description: Hardware architecture detector Package: archdetect-deb Section: utils Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends} Description: Hardware architecture detector This package provides the 'archdetect' tool, which displays the current machine architecture and subarchitecture. The architecture corresponds to that built into dpkg, and describes the CPU (and possibly kernel) types; the subarchitecture distinguishes machines with different boot arrangements that require special handling. . This package would be called 'archdetect', but a udeb of that name already existed for use in the installer. hw-detect-1.95ubuntu2/debian/ethdetect.dirs0000664000000000000000000000002012277165651015633 0ustar bin etc/network hw-detect-1.95ubuntu2/Makefile0000664000000000000000000000665712277165651013243 0ustar DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH) DEB_HOST_ARCH_OS ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS 2>/dev/null) DEB_HOST_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE) DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE) # Take account of old dpkg-architecture output. ifeq ($(DEB_HOST_ARCH_OS),) DEB_HOST_ARCH_OS := $(subst -gnu,,$(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_SYSTEM)) ifeq ($(DEB_HOST_ARCH_OS),gnu) DEB_HOST_ARCH_OS := hurd endif endif CC = gcc ifneq ($(DEB_BUILD_GNU_TYPE), $(DEB_HOST_GNU_TYPE)) export CC=$(DEB_HOST_GNU_TYPE)-gcc endif CFLAGS = -W -Wall -Os -g CFLAGS_ARCH = -DCPU_TEXT='"$(DEB_HOST_ARCH)"' bindir=$(DESTDIR)/bin/ hpdir=$(DESTDIR)/etc/hotplug.d netdir=$(DESTDIR)/etc/network udevdir=$(DESTDIR)/etc/udev/rules.d didir=$(DESTDIR)/lib/debian-installer.d fidir=$(DESTDIR)/usr/lib/finish-install.d sharedir=$(DESTDIR)/usr/share/hw-detect/ postbaseinstallerdir=$(DESTDIR)/usr/lib/post-base-installer.d/ prepkgseldir=$(DESTDIR)/usr/lib/pre-pkgsel.d/ usrbindir=$(DESTDIR)/usr/bin man1dir=$(DESTDIR)/usr/share/man/man1 INSTALL=install INSTALL_DATA = ${INSTALL} -m 644 all: archdetect devnames-static.gz test: set -e; for sh in *.sh; do sh -n $$sh; done clean: rm -f *~ rm -f *.o rm -f archdetect rm -f devnames-static.gz install: install-hw-detect install-ethdetect install-disk-detect install-driver-injection-disk-detect install-archdetect install-archdetect-deb install-hw-detect: hw-detect.sh $(INSTALL) -d $(bindir) ifeq ($(DEB_HOST_ARCH_OS),linux) $(INSTALL) hw-detect.sh $(bindir)/hw-detect $(INSTALL) hotplug-pcmcia.sh $(bindir)/hotplug-pcmcia $(INSTALL) sysfs-update-devnames.sh $(bindir)/sysfs-update-devnames $(INSTALL) -d $(udevdir) $(INSTALL_DATA) net-hotplug.rules $(udevdir)/010_net-hotplug.rules $(INSTALL) check-missing-firmware.sh $(bindir)/check-missing-firmware $(INSTALL) -d $(postbaseinstallerdir) $(INSTALL) hw-detect.post-base-installer.d/* $(postbaseinstallerdir) $(INSTALL) -d $(prepkgseldir) $(INSTALL) hw-detect.pre-pkgsel.d/* $(prepkgseldir) $(INSTALL) -d $(hpdir)/net $(INSTALL) net-hotplug.sh $(hpdir)/net/hw-detect.hotplug $(INSTALL) -d $(fidir) $(INSTALL) hw-detect.finish-install.d/* $(fidir) ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),powerpc) $(INSTALL) discover-mac-io.sh $(bindir)/discover-mac-io $(INSTALL) discover-ibm.sh $(bindir)/discover-ibm endif ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),sparc) $(INSTALL) discover-sbus.sh $(bindir)/discover-sbus $(INSTALL) -d $(sharedir) $(INSTALL_DATA) sbus.list $(sharedir)/sbus.list endif else $(INSTALL) detect-stub.sh $(bindir)/hw-detect endif install-ethdetect: ethdetect.sh $(INSTALL) -d $(bindir) $(netdir) $(INSTALL) ethdetect.sh $(bindir)/ethdetect $(INSTALL) -m644 devnames-static.gz $(netdir)/ install-disk-detect: disk-detect.sh $(INSTALL) -d $(bindir) $(INSTALL) disk-detect.sh $(bindir)/disk-detect install-driver-injection-disk-detect: driver-injection-disk.sh $(INSTALL) -d $(bindir) $(INSTALL) driver-injection-disk.sh $(bindir)/driver-injection-disk install-archdetect: archdetect $(INSTALL) -d $(bindir) $(INSTALL) archdetect $(bindir) install-archdetect-deb: archdetect $(INSTALL) -d $(usrbindir) $(INSTALL) archdetect $(usrbindir) $(INSTALL) -d $(man1dir) $(INSTALL) archdetect.1 $(man1dir) archdetect: archdetect.o ${CC} ${LDFLAGS} -o $@ $^ -ldebian-installer archdetect.o: %.o:%.c $(CC) $(CFLAGS) $(CFLAGS_ARCH) -c $< devnames-static.gz: devnames-static.txt grep -v '^#' $< | gzip -9c > $@ hw-detect-1.95ubuntu2/TODO0000664000000000000000000000121012277165651012247 0ustar * autodetection of ide devices would be nice, rather than always loading the ide modules * clean up the return values, decide what is really a failure, and how to handle it * should we try to detect ISA devices? * Unify the coreof the load_module function in hw-detect with the module_probe functions used by disk-detect and ethdetect. They diverged but do the same thing. * extend devnames to also include disk devices, so that disk-detect can include nice descriptions of disk devices. Note that discover's descriptions of modules are an alternate source of info, which uses different names too. This could stand to be unified. hw-detect-1.95ubuntu2/discover-mac-io.sh0000775000000000000000000000541012277165651015105 0ustar #! /bin/sh set -e # Detect hardware from Open Firmware's exported device tree, including # things on the mac-io bus. This is a grab-bag of stuff at the moment; it # should really move into discover or be hotpluggable. # # If the hardware is of use within d-i, then echo it and register-module it; # otherwise, just use register-module. for dir in $(find "/proc/device-tree/" -type d); do name="$(cat "$dir/name" 2>/dev/null || true)" device_type="$(cat "$dir/device_type" 2>/dev/null || true)" compatible="$(cat "$dir/compatible" 2>/dev/null || true)" # drivers/macintosh if [ "$name" = fan ]; then case $compatible in adt7460|adt7467) # not in d-i yet # echo "therm_adt746x:iBook/AlBook G4 ADT746x thermostat" register-module therm_adt746x ;; adm1030) # not in d-i yet # echo "therm_windtunnel:G4 Windtunnel thermostat" register-module therm_windtunnel ;; esac # drivers/net elif [ "$name" = radio ]; then echo "airport:Airport wireless" register-module airport elif [ "$name" = bmac ] || ([ "$device_type" = network ] && [ "$compatible" = bmac+ ]); then echo "bmac:PowerMac BMAC Ethernet" register-module bmac elif [ "$name" = mace ]; then echo "mace:PowerMac MACE Ethernet" register-module mace # drivers/scsi elif [ "$name" = 53c94 ]; then echo "mac53c94:PowerMac 53c94 SCSI bus adaptor" register-module mac53c94 elif [ "$name" = mesh ] || ([ "$device_type" = scsi ] && [ "$compatible" = chrp,mesh0 ]); then echo "mesh:Macintosh Enhanced SCSI Hardware" register-module mesh # drivers/ata elif [ "$device_type" = ata ] ; then case "$compatible" in keylargo-ata) echo "pata_macio:KeyLargo ATA" register-module -i pata_macio ;; heathrow-ata) echo "pata_macio:Heathrow/Paddington ATA" register-module -i pata_macio ;; ohare-ata) echo "pata_macio:OHare ATA" register-module -i pata_macio ;; esac # sound/ppc, sound/oss/dmasound elif [ "$name" = awacs ]; then # probably best to go for ALSA register-module snd-powermac elif [ "$name" = davbus ] || [ "$name" = i2s-a ]; then for child in "$dir"/*; do if [ -f "$child/name" ]; then childname="$(cat "$child/name" 2>/dev/null || true)" if [ "$childname" = sound ]; then # blacklist snd-aoa modules so snd-powermac is loaded register-module -b snd-aoa-codec-tas register-module -b snd-aoa-fabric-layout register-module -b snd-aoa-i2sbus register-module -b snd-aoa-soundbus register-module -b snd-aoa register-module snd-powermac fi fi done elif [ "$name" = via-pmu ]; then # APM emulation is useful for some applications, such as the # GNOME battery applet. register-module apm_emu fi done hw-detect-1.95ubuntu2/archdetect.10000664000000000000000000000157112277165651013761 0ustar .Dd January 10, 2011 .Os Debian .ds volume-operating-system Debian .Dt ARCHDETECT 1 .Sh NAME .Nm archdetect .Nd detect hardware architecture .Sh SYNOPSIS .Nm .Op Fl g .Sh DESCRIPTION .Nm displays the current machine architecture and subarchitecture. The architecture corresponds to that built into .Ic dpkg , and describes the CPU (and possibly kernel) types; the subarchitecture distinguishes machines with different boot arrangements that require special handling. .Pp The following option is available: .Bl -tag -width 4n .It Fl g When bringing up new subarchitectures, .Nm may not yet have been taught about this specific machine. This option asks that .Nm try to guess a generic subarchitecture that may be compatible with this machine. This is only necessary on certain architectures, and simply has no effect elsewhere. .El .Sh AUTHORS .Nm was written by the Debian Installer team. hw-detect-1.95ubuntu2/discover-sbus.sh0000775000000000000000000000200612277165651014712 0ustar #! /bin/sh set -e # Detect hardware from output of prtconf utility to support devices on a Sparc # sbus. Should be removed once the kernel has sysfs support for these devices. # # If the hardware is of use within d-i, then echo it. # We should probably also call register-module or schedule drivers for addition # in initramfs initrd generators, but that will be taken care of later. # If discover is present, then prefer discover for sbus hardware detection. if type discover >/dev/null 2>&1 ; then exit 0 fi if ! type prtconf >/dev/null 2>&1 ; then exit 0 fi SBUSLIST=/usr/share/hw-detect/sbus.list PRTCONF=$(prtconf) grep "^[^#].*:.*:.*" $SBUSLIST | while read DEVLINE; do DEVID=$(echo $DEVLINE | cut -d: -f1) DEVDESCR=$(echo $DEVLINE | cut -d: -f2) DEVMOD=$(echo $DEVLINE | cut -d: -f3) TARGET=$(echo $DEVLINE | cut -d: -f4) if echo "$PRTCONF" | grep -q "^ *$DEVID "; then echo "$DEVMOD:$DEVDESCR" if [ "$TARGET" = initrd ]; then register-module -i $DEVMOD else register-module $DEVMOD fi fi done hw-detect-1.95ubuntu2/driver-injection-disk.sh0000775000000000000000000000271412277165651016333 0ustar #!/bin/sh set -e . /usr/share/debconf/confmodule log () { logger -t driver-injection-disk "$@" } check_deb_arch () { arch=$(ar p "$1" control.tar.gz | tar zxO ./control | grep '^Architecture:' | sed -e 's/Architecture: *//') [ "$arch" = all ] || [ "$arch" = "$(udpkg --print-architecture)" ] } lsb_info() { [ -f /etc/lsb-release ] || return 0 grep "^$1=" /etc/lsb-release |\ sed -e 's/\(.*\)/\1/;s/^[^=]*=//; s/^"//; s/"$//' | tr 'A-Z' 'a-z' || true } install_driver_pkg () { if echo "$1" | grep -q '\.deb$'; then # cache deb for installation into /target later mkdir -p /var/cache/firmware/ cp -a "$1" /var/cache/firmware/ || true udpkg --unpack "/var/cache/firmware/$(basename "$1")" else udpkg --unpack "$1" fi } #try to mount possible driver disk for device in $(list-devices usb-partition); do label=$(block-attr --label $device 2>/dev/null || true) if [ "$label" = "OEMDRV" ]; then db_input high driver-injection-disk/load || true if ! db_go; then exit 10 # back up fi db_get driver-injection-disk/load if [ "$RET" = true ]; then if mountmedia driver-injection-disk; then dir=/media/$(lsb_info DISTRIB_ID)-drivers/$(lsb_info DISTRIB_CODENAME) for filename in $dir/*.deb $dir/*.udeb $dir/*.ude; do if [ -f "$filename" ] && check_deb_arch "$filename"; then log "installing driver package $filename" install_driver_pkg "$filename" || true fi done fi umount /media || true fi fi done hw-detect-1.95ubuntu2/net-hotplug.rules0000664000000000000000000000007612277165651015112 0ustar SUBSYSTEM=="net", RUN+="/etc/hotplug.d/net/hw-detect.hotplug"