debian/0000755000000000000000000000000012314347004007164 5ustar debian/ibus-gtk3.install0000644000000000000000000000005512230521126012360 0ustar usr/lib/*/gtk-3.0/3.0.0/immodules/im-ibus.so debian/control0000644000000000000000000001314512275424375010610 0ustar Source: ibus Section: utils Priority: optional Maintainer: IME Packaging Team Uploaders: Aron Xu , Asias He , Daiki Ueno , Osamu Aoki Build-Depends: autoconf, automake, autotools-dev, dbus-x11, dconf-cli, debhelper (>= 9), desktop-file-utils, dh-autoreconf, dh-translations, gconf2, gettext, gobject-introspection, gtk-doc-tools, intltool (>= 0.40.0), iso-codes, libdbus-glib-1-dev, libdconf-dev, libgirepository1.0-dev, libglib2.0-dev (>= 2.0.0), libgtk-3-dev, libgtk2.0-dev (>= 2.24.5-4), libnotify-dev (>= 0.7), libtool, pkg-config (>= 0.16), python-dbus (>= 0.83.0), python-dev (>= 2.6.6-3~), valac (>= 0.16) Standards-Version: 3.9.5 Homepage: http://code.google.com/p/ibus/ Vcs-Git: git://anonscm.debian.org/pkg-ime/ibus.git Vcs-Browser: http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=pkg-ime/ibus.git Package: ibus Architecture: any Multi-Arch: foreign Depends: dconf-cli, gir1.2-gtk-3.0 (>=3.8.5), gir1.2-ibus-1.0 (= ${binary:Version}), gnome-icon-theme, librsvg2-common, python-gi, python-notify, ${misc:Depends}, ${python:Depends}, ${shlibs:Depends} Recommends: ibus-gtk | ibus-qt4, ibus-gtk3 | ibus-qt4, im-config Suggests: ibus-clutter, ibus-doc, ibus-qt4 Breaks: ibus-anthy (<< 1.5.3-2), ibus-el (<< 0.3.2-2), ibus-googlepinyin (<< 0.1.2-2) Description: Intelligent Input Bus - core IBus is an Intelligent Input Bus. It is a new input framework for the Linux OS. It provides full featured and user friendly input method user interface. It also may help developers to develop input method easily. Package: libibus-1.0-5 Section: libs Architecture: any Multi-Arch: same Pre-Depends: ${misc:Pre-Depends} Depends: ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends} Description: Intelligent Input Bus - shared library IBus is an Intelligent Input Bus. It is a new input framework for the Linux OS. It provides full featured and user friendly input method user interface. It also may help developers to develop input method easily. . This package contains shared library Package: libibus-1.0-dev Section: libdevel Architecture: any Depends: gir1.2-ibus-1.0 (= ${binary:Version}), libdbus-1-dev, libglib2.0-dev, libibus-1.0-5 (= ${binary:Version}), ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends} Replaces: libibus-dev Description: Intelligent Input Bus - development file IBus is an Intelligent Input Bus. It is a new input framework for the Linux OS. It provides full featured and user friendly input method user interface. It also may help developers to develop input method easily. . This package contains the header files and static libraries which are needed for developing the IBus applications. Package: ibus-gtk Architecture: any Multi-Arch: same Depends: ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends} Description: Intelligent Input Bus - GTK+2 support IBus is an Intelligent Input Bus. It is a new input framework for the Linux OS. It provides full featured and user friendly input method user interface. It also may help developers to develop input method easily. . This package contains the GTK+2 IM module. Package: ibus-gtk3 Architecture: any Multi-Arch: same Depends: ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends} Description: Intelligent Input Bus - GTK+3 support IBus is an Intelligent Input Bus. It is a new input framework for the Linux OS. It provides full featured and user friendly input method user interface. It also may help developers to develop input method easily. . This package contains the GTK+3 IM module. Package: python-ibus Section: python Architecture: all Depends: iso-codes, python-dbus (>= 0.83.0), python-gtk2, ${misc:Depends}, ${python:Depends} Description: Intelligent Input Bus - Python support IBus is an Intelligent Input Bus. It is a new input framework for the Linux OS. It provides full featured and user friendly input method user interface. It also may help developers to develop input method easily. . This deprecated package contains the Python binding via python-gtk2. . The gobject-introspection with the gir1.2-ibus-1.0 package is used by properly updated major IBus engines for binding Python code. Package: ibus-doc Section: doc Architecture: all Depends: ${misc:Depends} Description: Intelligent Input Bus - development documentation IBus is an Intelligent Input Bus. It is a new input framework for the Linux OS. It provides full featured and user friendly input method user interface. It also may help developers to develop input method easily. . This package contains the reference manual. Package: gir1.2-ibus-1.0 Section: introspection Architecture: any Depends: ${gir:Depends}, ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends} Description: Intelligent Input Bus - introspection data IBus is an Intelligent Input Bus. It is a new input framework for the Linux OS. It provides full featured and user friendly input method user interface. It also may help developers to develop input method easily. . This package contains the GObject introspection data which are needed for developing the IBus applications in various programming languages with GObject introspection support. debian/rules0000755000000000000000000000272512275424375010267 0ustar #!/usr/bin/make -f #DH_VERBOSE = 1 # see FEATURE AREAS in dpkg-buildflags(1) #export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS = hardening=+all # see ENVIRONMENT in dpkg-buildflags(1) # package maintainers to append CFLAGS export DEB_CFLAGS_MAINT_APPEND = -Wall -pedantic # package maintainers to append LDFLAGS export DEB_LDFLAGS_MAINT_APPEND = -Wl,--as-needed %: dh $@ --with autoreconf,gir,python2,translations override_dh_auto_clean: -rm -f bindings/vala/ibus-1.0.vapi -rm -f data/dconf/00-upstream-settings dh_auto_clean override_dh_auto_configure: dh_auto_configure -- \ --disable-silent-rules \ --disable-static \ --enable-gtk2 \ --enable-gtk3 \ --enable-xim \ --enable-gtk-doc \ --with-no-snooper-apps='gnome-do,Do.*,firefox.*,.*chrome.*,.*chromium.*' \ --enable-surrounding-text \ --enable-python-library \ --enable-introspection \ --libexecdir=/usr/lib/ibus override_dh_auto_build: make -C ui/gtk3 maintainer-clean-generic # make -C po update-gmo dh_auto_build override_dh_install: echo "NotShowIn=GNOME;Unity;" >> debian/tmp/usr/share/applications/ibus-setup.desktop # workaround for desktop-file-install sed -i -e 's|Comment\[ja\]=IBus |& |' \ debian/tmp/usr/share/applications/ibus-setup.desktop desktop-file-install --delete-original \ --dir debian/tmp/usr/share/applications \ debian/tmp/usr/share/applications/* dh_install --fail-missing -X.la override_dh_makeshlibs: dh_makeshlibs -Nibus-gtk -Nibus-gtk3 override_dh_auto_test: -dh_auto_test debian/docs0000644000000000000000000000001712214103357010035 0ustar AUTHORS README debian/compat0000644000000000000000000000000212214103357010362 0ustar 9 debian/libibus-1.0-dev.install0000644000000000000000000000015512230521126013252 0ustar usr/include/* usr/lib/*/libibus-1.0.so usr/lib/*/pkgconfig/* usr/share/gir-1.0/IBus-1.0.gir usr/share/vala/* debian/libibus-1.0-5.symbols0000644000000000000000000004173612271105564012705 0ustar libibus-1.0.so.5 libibus-1.0-5 #MINVER# ibus_attr_background_new@Base 1.5.1 ibus_attr_foreground_new@Base 1.5.1 ibus_attr_list_append@Base 1.5.1 ibus_attr_list_get@Base 1.5.1 ibus_attr_list_get_type@Base 1.5.1 ibus_attr_list_new@Base 1.5.1 ibus_attr_type_get_type@Base 1.5.1 ibus_attr_underline_get_type@Base 1.5.1 ibus_attr_underline_new@Base 1.5.1 ibus_attribute_get_attr_type@Base 1.5.1 ibus_attribute_get_end_index@Base 1.5.1 ibus_attribute_get_start_index@Base 1.5.1 ibus_attribute_get_type@Base 1.5.1 ibus_attribute_get_value@Base 1.5.1 ibus_attribute_new@Base 1.5.1 ibus_bus_add_match@Base 1.5.1 ibus_bus_add_match_async@Base 1.5.1 ibus_bus_add_match_async_finish@Base 1.5.1 ibus_bus_create_input_context@Base 1.5.1 ibus_bus_create_input_context_async@Base 1.5.1 ibus_bus_create_input_context_async_finish@Base 1.5.1 ibus_bus_current_input_context@Base 1.5.1 ibus_bus_current_input_context_async@Base 1.5.1 ibus_bus_current_input_context_async_finish@Base 1.5.1 ibus_bus_exit@Base 1.5.1 ibus_bus_exit_async@Base 1.5.1 ibus_bus_exit_async_finish@Base 1.5.1 ibus_bus_get_config@Base 1.5.1 ibus_bus_get_connection@Base 1.5.1 ibus_bus_get_engines_by_names@Base 1.5.1 ibus_bus_get_global_engine@Base 1.5.1 ibus_bus_get_global_engine_async@Base 1.5.1 ibus_bus_get_global_engine_async_finish@Base 1.5.1 ibus_bus_get_ibus_property@Base 1.5.2-3~ ibus_bus_get_ibus_property_async@Base 1.5.2-3~ ibus_bus_get_ibus_property_async_finish@Base 1.5.2-3~ ibus_bus_get_name_owner@Base 1.5.1 ibus_bus_get_name_owner_async@Base 1.5.1 ibus_bus_get_name_owner_async_finish@Base 1.5.1 ibus_bus_get_type@Base 1.5.1 ibus_bus_get_use_global_engine@Base 1.5.1 ibus_bus_get_use_global_engine_async@Base 1.5.1 ibus_bus_get_use_global_engine_async_finish@Base 1.5.1 ibus_bus_get_use_sys_layout@Base 1.5.1 ibus_bus_get_use_sys_layout_async@Base 1.5.1 ibus_bus_get_use_sys_layout_async_finish@Base 1.5.1 ibus_bus_hello@Base 1.5.1 ibus_bus_is_connected@Base 1.5.1 ibus_bus_is_global_engine_enabled@Base 1.5.1 ibus_bus_is_global_engine_enabled_async@Base 1.5.1 ibus_bus_is_global_engine_enabled_async_finish@Base 1.5.1 ibus_bus_list_active_engines@Base 1.5.1 ibus_bus_list_active_engines_async@Base 1.5.1 ibus_bus_list_active_engines_async_finish@Base 1.5.1 ibus_bus_list_engines@Base 1.5.1 ibus_bus_list_engines_async@Base 1.5.1 ibus_bus_list_engines_async_finish@Base 1.5.1 ibus_bus_list_names@Base 1.5.1 ibus_bus_list_queued_owners@Base 1.5.1 ibus_bus_name_flag_get_type@Base 1.5.1 ibus_bus_name_has_owner@Base 1.5.1 ibus_bus_name_has_owner_async@Base 1.5.1 ibus_bus_name_has_owner_async_finish@Base 1.5.1 ibus_bus_new@Base 1.2.99.20100202 ibus_bus_new_async@Base 1.5.1 ibus_bus_preload_engines@Base 1.5.2 ibus_bus_preload_engines_async@Base 1.5.2 ibus_bus_preload_engines_async_finish@Base 1.5.2 ibus_bus_register_component@Base 1.2.99.20100202 ibus_bus_register_component_async@Base 1.5.1 ibus_bus_register_component_async_finish@Base 1.5.1 ibus_bus_release_name@Base 1.2.99.20100202 ibus_bus_release_name_async@Base 1.5.1 ibus_bus_release_name_async_finish@Base 1.5.1 ibus_bus_remove_match@Base 1.2.99.20100202 ibus_bus_remove_match_async@Base 1.5.1 ibus_bus_remove_match_async_finish@Base 1.5.1 ibus_bus_request_name@Base 1.2.99.20100202 ibus_bus_request_name_async@Base 1.5.1 ibus_bus_request_name_async_finish@Base 1.5.1 ibus_bus_request_name_reply_get_type@Base 1.5.1 ibus_bus_set_global_engine@Base 1.3.5 ibus_bus_set_global_engine_async@Base 1.5.1 ibus_bus_set_global_engine_async_finish@Base 1.5.1 ibus_bus_set_ibus_property@Base 1.5.2-3~ ibus_bus_set_ibus_property_async@Base 1.5.2-3~ ibus_bus_set_ibus_property_async_finish@Base 1.5.2-3~ ibus_bus_set_watch_dbus_signal@Base 1.2.99.20100202 ibus_bus_set_watch_ibus_signal@Base 1.5.1 ibus_bus_start_service_by_name_reply_get_type@Base 1.5.1 ibus_capabilite_get_type@Base 1.2.99.20100202 ibus_component_add_engine@Base 1.2.99.20100202 ibus_component_add_observed_path@Base 1.2.99.20100202 ibus_component_check_modification@Base 1.2.99.20100202 ibus_component_get_author@Base 1.5.1 ibus_component_get_description@Base 1.5.1 ibus_component_get_engines@Base 1.2.99.20100202 ibus_component_get_exec@Base 1.5.1 ibus_component_get_homepage@Base 1.5.1 ibus_component_get_license@Base 1.5.1 ibus_component_get_name@Base 1.5.1 ibus_component_get_observed_paths@Base 1.5.1 ibus_component_get_textdomain@Base 1.5.1 ibus_component_get_type@Base 1.2.99.20100202 ibus_component_get_version@Base 1.5.1 ibus_component_new@Base 1.2.99.20100202 ibus_component_new_from_file@Base 1.2.99.20100202 ibus_component_new_from_xml_node@Base 1.2.99.20100202 ibus_component_new_varargs@Base 1.5.1 ibus_component_output@Base 1.2.99.20100202 ibus_component_output_engines@Base 1.2.99.20100202 ibus_config_get_type@Base 1.2.99.20100202 ibus_config_get_value@Base 1.2.99.20100202 ibus_config_get_value_async@Base 1.5.1 ibus_config_get_value_async_finish@Base 1.5.1 ibus_config_get_values@Base 1.5.1 ibus_config_get_values_async@Base 1.5.1 ibus_config_get_values_async_finish@Base 1.5.1 ibus_config_new@Base 1.2.99.20100202 ibus_config_new_async@Base 1.5.1 ibus_config_new_async_finish@Base 1.5.1 ibus_config_service_get_type@Base 1.2.99.20100202 ibus_config_service_new@Base 1.2.99.20100202 ibus_config_service_value_changed@Base 1.2.99.20100202 ibus_config_set_value@Base 1.2.99.20100202 ibus_config_set_value_async@Base 1.5.1 ibus_config_set_value_async_finish@Base 1.5.1 ibus_config_unset@Base 1.2.99.20100202 ibus_config_unwatch@Base 1.5.1 ibus_config_watch@Base 1.5.1 ibus_engine_commit_text@Base 1.2.99.20100202 ibus_engine_delete_surrounding_text@Base 1.2.99.20100202 ibus_engine_desc_get_author@Base 1.5.1 ibus_engine_desc_get_description@Base 1.5.1 ibus_engine_desc_get_hotkeys@Base 1.5.1 ibus_engine_desc_get_icon@Base 1.5.1 ibus_engine_desc_get_language@Base 1.5.1 ibus_engine_desc_get_layout@Base 1.5.1 ibus_engine_desc_get_layout_option@Base 1.5.1 ibus_engine_desc_get_layout_variant@Base 1.5.1 ibus_engine_desc_get_license@Base 1.5.1 ibus_engine_desc_get_longname@Base 1.5.1 ibus_engine_desc_get_name@Base 1.5.1 ibus_engine_desc_get_rank@Base 1.5.1 ibus_engine_desc_get_setup@Base 1.5.1 ibus_engine_desc_get_symbol@Base 1.5.1 ibus_engine_desc_get_textdomain@Base 1.5.2 ibus_engine_desc_get_type@Base 1.2.99.20100202 ibus_engine_desc_get_version@Base 1.5.1 ibus_engine_desc_new@Base 1.2.99.20100202 ibus_engine_desc_new_from_xml_node@Base 1.2.99.20100202 ibus_engine_desc_new_varargs@Base 1.5.1 ibus_engine_desc_output@Base 1.2.99.20100202 ibus_engine_forward_key_event@Base 1.2.99.20100202 ibus_engine_get_content_type@Base 1.5.4 ibus_engine_get_name@Base 1.2.99.20100202 ibus_engine_get_surrounding_text@Base 1.5.1 ibus_engine_get_type@Base 1.2.99.20100202 ibus_engine_hide_auxiliary_text@Base 1.2.99.20100202 ibus_engine_hide_lookup_table@Base 1.2.99.20100202 ibus_engine_hide_preedit_text@Base 1.2.99.20100202 ibus_engine_new@Base 1.2.99.20100202 ibus_engine_new_with_type@Base 1.5.1 ibus_engine_register_properties@Base 1.2.99.20100202 ibus_engine_show_auxiliary_text@Base 1.2.99.20100202 ibus_engine_show_lookup_table@Base 1.2.99.20100202 ibus_engine_show_preedit_text@Base 1.2.99.20100202 ibus_engine_simple_add_table@Base 1.5.1 ibus_engine_simple_add_table_by_locale@Base 1.5.5 ibus_engine_simple_get_type@Base 1.5.1 ibus_engine_update_auxiliary_text@Base 1.2.99.20100202 ibus_engine_update_lookup_table@Base 1.2.99.20100202 ibus_engine_update_lookup_table_fast@Base 1.2.99.20100202 ibus_engine_update_preedit_text@Base 1.2.99.20100202 ibus_engine_update_preedit_text_with_mode@Base 1.3.0 ibus_engine_update_property@Base 1.2.99.20100202 ibus_error_get_type@Base 1.5.1 ibus_error_quark@Base 1.5.1 ibus_factory_add_engine@Base 1.2.99.20100202 ibus_factory_create_engine@Base 1.5.1 ibus_factory_get_type@Base 1.2.99.20100202 ibus_factory_new@Base 1.2.99.20100202 ibus_free_strv@Base 1.2.99.20100202 ibus_get_address@Base 1.2.99.20100202 ibus_get_daemon_uid@Base 1.2.99.20100202 ibus_get_language_name@Base 1.5.1 ibus_get_local_machine_id@Base 1.2.99.20100202 ibus_get_session_id@Base 1.2.99.20100202 ibus_get_socket_path@Base 1.2.99.20100202 ibus_get_timeout@Base 1.5.1 ibus_get_user_name@Base 1.2.99.20100202 ibus_hotkey_get_type@Base 1.2.99.20100202 ibus_hotkey_profile_add_hotkey@Base 1.2.99.20100202 ibus_hotkey_profile_add_hotkey_from_string@Base 1.2.99.20100202 ibus_hotkey_profile_filter_key_event@Base 1.2.99.20100202 ibus_hotkey_profile_get_type@Base 1.2.99.20100202 ibus_hotkey_profile_lookup_hotkey@Base 1.3.7 ibus_hotkey_profile_new@Base 1.2.99.20100202 ibus_hotkey_profile_remove_hotkey@Base 1.2.99.20100202 ibus_hotkey_profile_remove_hotkey_by_event@Base 1.2.99.20100202 ibus_init@Base 1.2.99.20100202 ibus_input_context_cancel_hand_writing@Base 1.5.1 ibus_input_context_cursor_down@Base 1.2.99.20100202 ibus_input_context_cursor_up@Base 1.2.99.20100202 ibus_input_context_focus_in@Base 1.2.99.20100202 ibus_input_context_focus_out@Base 1.2.99.20100202 ibus_input_context_get_engine@Base 1.2.99.20100202 ibus_input_context_get_engine_async@Base 1.5.1 ibus_input_context_get_engine_async_finish@Base 1.5.1 ibus_input_context_get_input_context@Base 1.2.99.20100202 ibus_input_context_get_input_context_async@Base 1.5.1 ibus_input_context_get_input_context_async_finish@Base 1.5.1 ibus_input_context_get_type@Base 1.2.99.20100202 ibus_input_context_needs_surrounding_text@Base 1.5.1 ibus_input_context_new@Base 1.2.99.20100202 ibus_input_context_new_async@Base 1.5.1 ibus_input_context_new_async_finish@Base 1.5.1 ibus_input_context_page_down@Base 1.2.99.20100202 ibus_input_context_page_up@Base 1.2.99.20100202 ibus_input_context_process_hand_writing_event@Base 1.5.1 ibus_input_context_process_key_event@Base 1.2.99.20100202 ibus_input_context_process_key_event_async@Base 1.5.1 ibus_input_context_process_key_event_async_finish@Base 1.5.1 ibus_input_context_property_activate@Base 1.2.99.20100202 ibus_input_context_property_hide@Base 1.2.99.20100202 ibus_input_context_property_show@Base 1.2.99.20100202 ibus_input_context_reset@Base 1.2.99.20100202 ibus_input_context_set_capabilities@Base 1.2.99.20100202 ibus_input_context_set_content_type@Base 1.5.4 ibus_input_context_set_cursor_location@Base 1.2.99.20100202 ibus_input_context_set_engine@Base 1.2.99.20100202 ibus_input_context_set_surrounding_text@Base 1.5.1 ibus_input_hints_get_type@Base 1.5.4 ibus_input_purpose_get_type@Base 1.5.4 ibus_key_event_from_string@Base 1.2.99.20100202 ibus_key_event_to_string@Base 1.2.99.20100202 ibus_keymap_fill@Base 1.2.99.20100202 ibus_keymap_get@Base 1.2.99.20100202 ibus_keymap_get_type@Base 1.2.99.20100202 ibus_keymap_lookup_keysym@Base 1.2.99.20100202 ibus_keymap_new@Base 1.2.99.20100202 ibus_keyval_from_name@Base 1.2.99.20100202 ibus_keyval_name@Base 1.2.99.20100202 ibus_keyval_to_unicode@Base 1.5.1 ibus_lookup_table_append_candidate@Base 1.2.99.20100202 ibus_lookup_table_append_label@Base 1.2.99.20100202 ibus_lookup_table_clear@Base 1.2.99.20100202 ibus_lookup_table_cursor_down@Base 1.2.99.20100202 ibus_lookup_table_cursor_up@Base 1.2.99.20100202 ibus_lookup_table_get_candidate@Base 1.2.99.20100202 ibus_lookup_table_get_cursor_in_page@Base 1.2.99.20100202 ibus_lookup_table_get_cursor_pos@Base 1.2.99.20100202 ibus_lookup_table_get_label@Base 1.2.99.20100202 ibus_lookup_table_get_number_of_candidates@Base 1.2.99.20100202 ibus_lookup_table_get_orientation@Base 1.2.99.20100202 ibus_lookup_table_get_page_size@Base 1.2.99.20100202 ibus_lookup_table_get_type@Base 1.2.99.20100202 ibus_lookup_table_is_cursor_visible@Base 1.2.99.20100202 ibus_lookup_table_is_round@Base 1.2.99.20100202 ibus_lookup_table_new@Base 1.2.99.20100202 ibus_lookup_table_page_down@Base 1.2.99.20100202 ibus_lookup_table_page_up@Base 1.2.99.20100202 ibus_lookup_table_set_cursor_pos@Base 1.2.99.20100202 ibus_lookup_table_set_cursor_visible@Base 1.2.99.20100202 ibus_lookup_table_set_label@Base 1.3.4 ibus_lookup_table_set_orientation@Base 1.2.99.20100202 ibus_lookup_table_set_page_size@Base 1.2.99.20100202 ibus_lookup_table_set_round@Base 1.2.99.20100202 ibus_main@Base 1.2.99.20100202 ibus_modifier_type_get_type@Base 1.2.99.20100202 ibus_object_destroy@Base 1.2.99.20100202 ibus_object_flags_get_type@Base 1.2.99.20100202 ibus_object_get_type@Base 1.2.99.20100202 ibus_object_new@Base 1.2.99.20100202 ibus_observed_path_check_modification@Base 1.2.99.20100202 ibus_observed_path_get_type@Base 1.2.99.20100202 ibus_observed_path_new@Base 1.2.99.20100202 ibus_observed_path_new_from_xml_node@Base 1.2.99.20100202 ibus_observed_path_output@Base 1.2.99.20100202 ibus_observed_path_traverse@Base 1.2.99.20100202 ibus_orientation_get_type@Base 1.2.99.20100202 ibus_panel_service_candidate_clicked@Base 1.2.99.20100202 ibus_panel_service_cursor_down@Base 1.2.99.20100202 ibus_panel_service_cursor_up@Base 1.2.99.20100202 ibus_panel_service_get_type@Base 1.2.99.20100202 ibus_panel_service_new@Base 1.2.99.20100202 ibus_panel_service_page_down@Base 1.2.99.20100202 ibus_panel_service_page_up@Base 1.2.99.20100202 ibus_panel_service_property_activate@Base 1.5.1 ibus_panel_service_property_hide@Base 1.2.99.20100202 ibus_panel_service_property_show@Base 1.2.99.20100202 ibus_preedit_focus_mode_get_type@Base 1.3.0 ibus_preload_engine_mode_get_type@Base 1.5.3 ibus_prop_list_append@Base 1.2.99.20100202 ibus_prop_list_get@Base 1.2.99.20100202 ibus_prop_list_get_type@Base 1.2.99.20100202 ibus_prop_list_new@Base 1.2.99.20100202 ibus_prop_list_update_property@Base 1.2.99.20100202 ibus_prop_state_get_type@Base 1.2.99.20100202 ibus_prop_type_get_type@Base 1.2.99.20100202 ibus_property_get_icon@Base 1.5.1 ibus_property_get_key@Base 1.5.1 ibus_property_get_label@Base 1.5.1 ibus_property_get_prop_type@Base 1.5.1 ibus_property_get_sensitive@Base 1.5.1 ibus_property_get_state@Base 1.5.1 ibus_property_get_sub_props@Base 1.5.1 ibus_property_get_symbol@Base 1.5.1 ibus_property_get_tooltip@Base 1.5.1 ibus_property_get_type@Base 1.2.99.20100202 ibus_property_get_visible@Base 1.5.1 ibus_property_new@Base 1.2.99.20100202 ibus_property_new_varargs@Base 1.5.1 ibus_property_set_icon@Base 1.2.99.20100202 ibus_property_set_label@Base 1.2.99.20100202 ibus_property_set_sensitive@Base 1.2.99.20100202 ibus_property_set_state@Base 1.2.99.20100202 ibus_property_set_sub_props@Base 1.2.99.20100202 ibus_property_set_symbol@Base 1.5.1 ibus_property_set_tooltip@Base 1.2.99.20100202 ibus_property_set_visible@Base 1.2.99.20100202 ibus_property_update@Base 1.2.99.20100202 ibus_proxy_destroy@Base 1.5.1 ibus_proxy_get_type@Base 1.2.99.20100202 ibus_quit@Base 1.2.99.20100202 ibus_registry_check_modification@Base 1.5.2-3~ ibus_registry_get_components@Base 1.5.2-3~ ibus_registry_get_observed_paths@Base 1.5.2-3~ ibus_registry_get_type@Base 1.5.2-3~ ibus_registry_load@Base 1.5.2-3~ ibus_registry_load_cache@Base 1.5.2-3~ ibus_registry_load_cache_file@Base 1.5.2-3~ ibus_registry_load_in_dir@Base 1.5.2-3~ ibus_registry_new@Base 1.5.2-3~ ibus_registry_output@Base 1.5.2-3~ ibus_registry_save_cache@Base 1.5.2-3~ ibus_registry_save_cache_file@Base 1.5.2-3~ ibus_registry_start_monitor_changes@Base 1.5.2-3~ ibus_serializable_copy@Base 1.2.99.20100202 ibus_serializable_deserialize@Base 1.2.99.20100202 ibus_serializable_get_qattachment@Base 1.2.99.20100202 ibus_serializable_get_type@Base 1.2.99.20100202 ibus_serializable_new@Base 1.2.99.20100202 ibus_serializable_remove_qattachment@Base 1.2.99.20100202 ibus_serializable_serialize@Base 1.2.99.20100202 ibus_serializable_set_qattachment@Base 1.2.99.20100202 ibus_service_class_add_interfaces@Base 1.5.1 ibus_service_emit_signal@Base 1.5.1 ibus_service_get_connection@Base 1.5.1 ibus_service_get_object_path@Base 1.5.1 ibus_service_get_type@Base 1.5.1 ibus_service_new@Base 1.5.1 ibus_service_register@Base 1.5.1 ibus_service_unregister@Base 1.5.1 ibus_set_display@Base 1.5.1 ibus_set_log_handler@Base 1.5.1 ibus_text_append_attribute@Base 1.5.1 ibus_text_get_attributes@Base 1.5.1 ibus_text_get_is_static@Base 1.5.1 ibus_text_get_length@Base 1.5.1 ibus_text_get_text@Base 1.5.1 ibus_text_get_type@Base 1.5.1 ibus_text_new_from_printf@Base 1.5.1 ibus_text_new_from_static_string@Base 1.5.1 ibus_text_new_from_string@Base 1.5.1 ibus_text_new_from_ucs4@Base 1.5.1 ibus_text_new_from_unichar@Base 1.5.1 ibus_text_set_attributes@Base 1.5.1 ibus_unicode_to_keyval@Base 1.5.1 ibus_unset_log_handler@Base 1.5.1 ibus_write_address@Base 1.5.1 ibus_xkb_config_registry_get_layout_desc@Base 1.5.3 ibus_xkb_config_registry_get_layout_lang@Base 1.5.3 ibus_xkb_config_registry_get_layout_list@Base 1.5.3 ibus_xkb_config_registry_get_type@Base 1.5.3 ibus_xkb_config_registry_get_variant_desc@Base 1.5.3 ibus_xkb_config_registry_layout_desc_get_desc@Base 1.5.3 ibus_xkb_config_registry_layout_lang_get_langs@Base 1.5.3 ibus_xkb_config_registry_layout_list_get_layouts@Base 1.5.3 ibus_xkb_config_registry_layout_list_get_variants@Base 1.5.3 ibus_xkb_config_registry_new@Base 1.5.3 ibus_xkb_config_registry_variant_desc_get_desc@Base 1.5.3 ibus_xml_free@Base 1.5.1 ibus_xml_output@Base 1.5.1 ibus_xml_parse_buffer@Base 1.5.1 ibus_xml_parse_file@Base 1.5.1 debian/changelog0000644000000000000000000006027512314347001011045 0ustar ibus (1.5.5-1ubuntu3) trusty; urgency=medium * debian/patches/ubuntu-forward-panel-properties.patch: - Augment the panel service D-Bus interface so that external consumers can detect when the panel service properties are changed. (LP: #1290881) -- William Hua Wed, 19 Mar 2014 14:08:29 +1300 ibus (1.5.5-1ubuntu2) trusty; urgency=medium * debian/patches/ubuntu-disable-trigger.patch: - Disable input method switching under Unity; it's handled by gnome-settings-daemon. (LP: #1278511) -- William Hua Thu, 13 Feb 2014 18:33:46 -0500 ibus (1.5.5-1ubuntu1) trusty; urgency=medium * Merge with Debian (LP: #1276143); remaining changes: - debian/rules: + Build with dh_translations. Add dh-translations build dependency. - Add 02_title_update.patch: Rename "IBus Preferences" to "Keyboard Input Methods" - debian/patches/ibus-no-notification.patch: Don't show the notification if not actually upgrading from a previous version. (LP: #1255542). * debian/patches/03_dont_run_dconf_update.patch: added - Don't run "dconf update" if $(DESTDIR) is set + https://github.com/ibus/ibus/commit/e6ec45d64a32d16245770f8b80e795a63e6ad553 -- Ikuya Awashiro Mon, 03 Feb 2014 22:34:56 +0900 ibus (1.5.5-1) unstable; urgency=medium * New upstream release. - CVE-2013-4509 (also with FC19 patch). Closes: #729065 - Update ibus-setup message. Closes: #729472 * Sync with ibus-1.5.5-1.fc19.src.rpm * Update debian/rules using DEB_*_MAINT_APPEND (compat=9). * Update README.Debian. Closes: #732434 * Update Standards-Version: 3.9.5 -- Osamu Aoki Sun, 26 Jan 2014 16:28:28 +0900 ibus (1.5.4-1) unstable; urgency=low * New upstream release. * Depend on gir1.2-gtk-3.0 (>=3.8.5). Closes: #723031, #725134, #726467 * wrap-and-sort. * Sync upstream with ibus-HEAD.patch which fixes candidate orientation bug. Closes: #725024 -- Osamu Aoki Tue, 15 Oct 2013 22:01:21 +0900 ibus (1.5.3-7) unstable; urgency=low * Fix unowned files after purge: /etc/dconf/db/ibus Closes: #722593 -- Osamu Aoki Sat, 14 Sep 2013 01:50:04 +0900 ibus (1.5.3-6) unstable; urgency=low * debian/control: - Depend on gir1.2-gtk-3.0 and python-gi. Closes: #722121 * debian/rules: (thanks Jeremy) - Simplify override_dh_install rule - Only hide ibus-setup in GNOME and Unity - Restore --disable-silent-rules -- Osamu Aoki Wed, 11 Sep 2013 23:56:01 +0900 ibus (1.5.3-5) unstable; urgency=low * This initiates ibus 1.4 to 1.5 transition. This changes IM switching key to SUPER-space and integrates xkb. Closes: #690605, #699368 * Remove gjs and gnome-shell build dependency since ibus-gjs was removed. * Add breaks to packages indirectly depending on python-ibus since ibus does not depend on python-ibus anymore. -- Osamu Aoki Fri, 06 Sep 2013 23:41:07 +0900 ibus (1.5.3-4) experimental; urgency=low * Deprecate python-ibus and mention GObject introspection transition. -- Osamu Aoki Sat, 31 Aug 2013 00:24:35 +0900 ibus (1.5.3-3) experimental; urgency=low * Deleted ibus-gjs as EOL. (1.5.3-2 was configured with different options.) * Confirmed functioning ibus 1.5. Closes: #692424 -- Osamu Aoki Mon, 26 Aug 2013 22:09:40 +0900 ibus (1.5.3-2) experimental; urgency=low * Drop multiarch patch introduced in ibus (1.4.0-2) which is not required with compat 9. * Merge from the FC19 released package. - ibus-810211-no-switch-by-no-trigger.patch: refreshed - ibus-xx-setup-frequent-lang.patch: refreshed - ibus-gjs-3.4.1.20130115.patch: refreshed * Update package dependency and build rules. -- Osamu Aoki Sat, 24 Aug 2013 22:01:01 +0900 ibus (1.5.3-1) experimental; urgency=low * New upstream release. Applied patches dropped: - the 0001 - 0017 backport patches - the format-security patches * Merge from 1.5.3-0ubuntu1 - debian/control: + Recommend ibus-gtk | ibus-qt4, ibus-gtk3 | ibus-qt4 instead of recommending all of them + Suggest ibus-clutter instead of recommending it + Depend on dconf-cli instead of dconf-tools - debian/rules: + Use --disable-silent-rules - debian/patches/ibus-541492-xkb.patch: from Fedora, refreshed - debian/patches/ibus-530711-preload-sys.patch: from Fedora, refreshed * Not merging Ubuntu specific following changes in 1.5.3-0ubuntu1 - use of dh_translations in rules - 02_title_update.patch - 05_appindicator.patch - disable-input-trigger.patch * Update symbols file with 1.5.3. - Somehow 1.5.3-0ubuntu1 symbols file is marked these and 1.5.2-3~ as 1.5.2. -- Osamu Aoki Sat, 24 Aug 2013 01:25:05 +0900 ibus (1.5.2-4) experimental; urgency=low * Update postinst/prerm since no im-switch is not supported. Closes: #716829 -- Osamu Aoki Sat, 13 Jul 2013 22:07:58 +0900 ibus (1.5.2-3) experimental; urgency=low * Typo fix. Thanks Ansgar Burchardt * Merge upstream changes (FC19 timing) * Refreshed and adjusted patches to the Debian package * Add dependency. * Patch to avoid hitting -Werror=format-security. * updated debian/* for file installation etc. * updated symbols -- Osamu Aoki Sat, 13 Jul 2013 21:31:57 +0900 ibus (1.5.2-2) experimental; urgency=low * Drop "Replaces: libibus-1.0-0" -- Osamu Aoki Thu, 11 Jul 2013 23:10:13 +0900 ibus (1.5.2-1) experimental; urgency=low [ Osamu Aoki ] * New upstream release. * Merge post-revert changes in the recent unstable released packages and include such changelog entries. [ Aron Xu ] * debian/control: - ibus Depends on gir1.2-ibus-1.0 and dconf-tools. Closes: #700076 -- Osamu Aoki Wed, 10 Jul 2013 07:41:50 +0900 ibus (1.5.1.is.1.4.2-2) unstable; urgency=low [ Peter Michael Green ] * Fix format security error by passing format string and parameter directly to g_dbus_method_invocation_return_error rather than formatting the string ourselves and passing that to the function. Closes: #710643 [ Osamu Aoki ] * Fix ibus-setup breakage by setting all related packages to use --libexec=/usr/lib/ibus. Closes: #712149 -- Osamu Aoki Sun, 16 Jun 2013 22:29:37 +0900 ibus (1.5.1.is.1.4.2-1) unstable; urgency=low * Revert to 1.4.2. -- Aron Xu Wed, 13 Feb 2013 20:58:07 +0800 ibus (1.5.1-1) unstable; urgency=low * New upstream release. * debian/control: - Add myself to Uploaders, remove LI and Zhengpeng - Remove M-A: same from libibus-1.0-dev since gir isn't M-A:same - Update std-ver 3.9.3 -> 3.9.4, no change - Remove obsolete DMUA field * debian/libibus-1.0-5.symbols: - Add new symbols file, remove old one * debian/rules: - Enable tests, but do not fail - Call dh_install with --fail-missing - Remove useless .la files - Remove executable bit from bash_complemention file -- Aron Xu Sat, 02 Feb 2013 00:36:51 +0800 ibus (1.4.99.20120917-3) experimental; urgency=low * Team upload * Call gir with dh sequences (Closes: #691071). -- Aron Xu Wed, 24 Oct 2012 22:55:06 +0800 ibus (1.4.99.20120917-2) experimental; urgency=low * Fix "libibus-1.0-0 ships libibus-1.0.so.5" (Closes: #690287) -- Asias He Wed, 17 Oct 2012 12:41:59 +0800 ibus (1.4.99.20120917-1) experimental; urgency=low * New upstream release * Bump debhelper to (>= 9) * Drop 'ibus source: package-needs-versioned-debhelper-build-depends 9' from debian/source/lintian-overrides -- Asias He Fri, 05 Oct 2012 13:32:50 +0800 ibus (1.4.1-7) unstable; urgency=low * Add dependency to gnome-icon-theme. Closes: #678422 * Use Hardening Options. -- Osamu Aoki Sat, 23 Jun 2012 03:16:04 +0900 ibus (1.4.1-6) unstable; urgency=low * Fix build-depend by adding python-dbus-dev. Closes: #673853 -- Osamu Aoki Thu, 24 May 2012 00:17:47 +0900 ibus (1.4.1-5) unstable; urgency=low * Fix multiarch bug for gir1.2-ibus-1.0. Closes: #669982 * Add Suggests: ibus-doc. Closes: #666466 -- Osamu Aoki Fri, 27 Apr 2012 00:22:42 +0900 ibus (1.4.1-4) unstable; urgency=low * Fix FTBFS by cleaning up install. Closes: Bug#669545 * Fix control for "Multi-Arch:". -- Osamu Aoki Fri, 20 Apr 2012 22:49:02 +0900 ibus (1.4.1-3) unstable; urgency=low * Fixed im-switch hook script. Closes: #664201 -- Osamu Aoki Sun, 18 Mar 2012 00:25:01 +0900 ibus (1.4.1-2) unstable; urgency=low * Reenable --enable-surrounding-text. Closes: #664102 -- Osamu Aoki Fri, 16 Mar 2012 22:07:41 +0900 ibus (1.4.1-1) unstable; urgency=low * Remove old patches included in the upstream. * Revert pkglibexec patch by Kees Cook with old automake1.11-2 workaround and use configure option --libexec. * Add doc-base support and preinst for documentation location migration. * Fix 'ibus-1.0' not found error using patch by Daiki Ueno. -- Osamu Aoki Sun, 12 Feb 2012 14:08:49 +0900 ibus (1.4.0-4) unstable; urgency=low * Apply patch to add gobject-introspection support from Daiki Ueno. Closes: #657436 * Add Daiki Ueno as Uploaders. * Fix build problem due to old automake1.11-2. Closes: #657828 * Fix typo and other minor issues. * Fix documentation location. Closes: #655056 -- Osamu Aoki Tue, 31 Jan 2012 20:56:01 +0900 ibus (1.4.0-3) unstable; urgency=low [ Kees Cook ] * debian/{control,*.install}: Convert to Multi-Arch. Closes: #651488 * debian/patches/use_pkglibexec.patch: modify upstream build to use pkglibexec instead of libexec, since this provides the ibus/ subdirectory. * proper-gtk-plugin-path.patch: adjust to leave gtk3 where it thinks it should be. [ Osamu Aoki ] * debian/xinput/ibus: adopt to multiarch having multiple matches. * Add comments to patch fixing #642317 in 1.4.0-2. * Add im-switch as seconday choice for smoother upgrade. * Enable autoreconf for each build. Closes: #558568 -- Osamu Aoki Thu, 15 Dec 2011 23:44:12 +0900 ibus (1.4.0-2) unstable; urgency=low [ LI Daobing ] * Fix "The xim doesn't work; the location to install gtk im modules doesn't consider multiarch", thanks Steve Langasek. (Closes: #642317) * Fix "checking for ibus support in gtk2 and gtk3 separately", thanks Steve Langasek and Osamu Aoki (Closes: #645729) [ Osamu Aoki ] * Remove old README.source (Closes:#645728) * Add README.Debian to improve documentation. (Closes: #600414) * Breaks should be used instead of Conflicts for versioned case. -- Osamu Aoki Wed, 07 Dec 2011 23:35:51 +0900 ibus (1.4.0-1) unstable; urgency=low * New upstream release. -- Asias He Sat, 24 Sep 2011 10:02:49 +0800 ibus (1.3.99.20110817-1) unstable; urgency=low * New upstream release * Fix "--enable-surrounding-text" (Closes: #639552) * Fix "new upstream version 1.3.99.20110817" (Closes: #639824) * Fix "typo in package description" (Closes: #636109) * Fix "Typing errors in package description." (Closes: #639133) -- Asias He Sat, 03 Sep 2011 23:17:02 +0800 ibus (1.3.99.20110419-1) unstable; urgency=low * New upstream release * Fix "Switch to dh_python2" (Closes: #635023) * Use dh in debian/rules -- Asias He Sat, 23 Jul 2011 22:10:45 +0800 ibus (1.3.9-2) unstable; urgency=low * Enable GTK3 support * Bump standards version to 3.9.2 * Set DM-Upload-Allowed to yes * Set VCS to git.debian.org * Introduce ibus-gtk3 * Add Add CLUTTER_IM_MODULE in xinput.d * Fix "ibus-setup.desktop need to be policy complient" (Closes: #586524) * Fix "Please enable GTK3 support" (Closes: #622910) * Fix "Please add support for ibus-clutter in xinput.d" (Closes: #621133) * Fix "[ibus] ibus-setup shouldn't recommend $HOME/.bashrc for environment variables"(Closes: #557555) -- Asias He Fri, 20 May 2011 22:02:36 +0800 ibus (1.3.9-1) unstable; urgency=low * New upstream release. -- Asias He Sun, 05 Dec 2010 15:44:16 +0800 ibus (1.3.8-1) unstable; urgency=low [ LI Daobing ] * fix typo in debian/changelog [ Asias He ] * New upstream release. * debian/control: drop Depends python-glade2 (closes: #599301) -- LI Daobing Mon, 25 Oct 2010 23:31:31 +0800 ibus (1.3.7-1) unstable; urgency=low [ Asias He ] * New upstream release. * debian/control: bump standards version to 3.9.1. * debian/libibus2.symbols: updated. * debian/control: added im-config to Recommends (closes: #587296) -- LI Daobing Wed, 04 Aug 2010 21:47:44 +0800 ibus (1.3.6-1) unstable; urgency=low [ Asias He ] * New upstream release. (closes: #586976) * debian/libibus2.symbols: updated. * debian/patches/*: updated. * debian/control: bump standards version to 3.9.0. * debian/ibus.install: updated. * debian/libibus-dev.install: updated. [ LI Daobing ] * debian/control: replaces and breaks ibus (<< 1.3.6) -- LI Daobing Tue, 06 Jul 2010 16:02:22 +0800 ibus (1.3.5-1) unstable; urgency=low [ Asias He ] * New upstream release. * debian/libibus2.symbols: updated. -- LI Daobing Sat, 12 Jun 2010 19:37:05 +0800 ibus (1.3.4-1) unstable; urgency=low [ Asias He ] * New upstream release. [ LI Daobing ] * debian/libibus2.symbols: updated. -- LI Daobing Sun, 30 May 2010 10:35:47 +0800 ibus (1.3.3-1) unstable; urgency=low * New upstream release. -- LI Daobing Thu, 06 May 2010 19:42:32 +0800 ibus (1.3.2-1) unstable; urgency=low * New upstream release. * debian/libibus2.symbols: updated. * debian/control: - change maintainer to IME Packaging Team, add me to uploaders. - update Vcs-* fields. -- LI Daobing Thu, 29 Apr 2010 19:51:08 +0800 ibus (1.3.1-2) unstable; urgency=low * Fix "Please fix python-notify dependancy" (Closes: #577587) - debian/control: ibus depends on python-notify * improve manpages (Closes: #562542) - debian/ibus.1 -> debian/ibus.7, and add setup information. - debian/ibus-daemon.1: updated. - debian/ibus-setup.1: updated. - debian/ibus-gconf.1, debian/ibus-ui-gtk.1, debian/ibus-x11.1: removed. - debian/ibus.manpages: updated. * debian/source/format: 3.0. - remove dpatch, update debian/control, debian/rules, debian/patches -- LI Daobing Wed, 14 Apr 2010 20:59:30 +0800 ibus (1.3.1-1) unstable; urgency=low * New upstream release. -- LI Daobing Sat, 03 Apr 2010 18:53:10 +0800 ibus (1.3.0-1) experimental; urgency=low * New upstream release. * debian/source/format: missing-debian-source-format * debian/libibus2.symbols: updated. -- LI Daobing Wed, 24 Mar 2010 20:47:49 +0800 ibus (1.2.99.20100202-1) experimental; urgency=low * New upstream release. * debian/control: bump standards version to 3.8.4. * libibus1 -> libibus2 transition: - debian/control: updated - debian/libibus1.*: deleted - debian/libibus2.*: added - debian/rules: updated. -- LI Daobing Sun, 21 Mar 2010 18:23:37 +0800 ibus (1.2.0.20091215-1) unstable; urgency=low * New upstream release. * debian/libibus1.symbols: updated -- LI Daobing Thu, 17 Dec 2009 19:43:32 +0800 ibus (1.2.0.20091124-1) unstable; urgency=low * New upstream release. -- LI Daobing Thu, 26 Nov 2009 19:24:06 +0800 ibus (1.2.0.20091024-1) unstable; urgency=low * new upstream release. - Fix "notification icon should be optional" (LP: #422253) * Fix "move im-switch from depends to recommends" (Closes: #551157) - debian/control: updated. * debian/rules: rewrited. * debian/clean: updated. * Fix "Desktop entry needs the X-Ubuntu-Gettext-Domain key" (LP: #457632) - debian/control: add dpatch to build-depends. - debian/patches/*: added. - debian/README.source: added. * debian/rules: ignore test. -- LI Daobing Mon, 26 Oct 2009 18:55:02 +0800 ibus (1.2.0.20091014-1) unstable; urgency=low * new upstream release. * debian/control: - depends on librsvg2-common instead of python-rsvg. - Turn ANDed ibus-{gtk,qt4} dependency into an OR, to avoid installing both. (LP: #449966) * debian/xinput/ibus: Turn ANDed ibus-{gtk,qt4} dependency into an OR -- LI Daobing Wed, 14 Oct 2009 19:04:57 +0800 ibus (1.2.0.20090927-2) unstable; urgency=low * create po template when build (LP: #188690) - debian/rules: updated. - debian/clean: remove pot file when clean. * debian/control: build depends on python-rsvg (LP: #432375) -- LI Daobing Mon, 05 Oct 2009 20:45:18 +0800 ibus (1.2.0.20090927-1) unstable; urgency=low * new upstream release. -- LI Daobing Tue, 29 Sep 2009 20:28:59 +0800 ibus (1.2.0.20090915-1) unstable; urgency=low * new upstream release. -- LI Daobing Tue, 15 Sep 2009 19:30:53 +0800 ibus (1.2.0.20090904-1) unstable; urgency=low * new upstream release. * debian/rules: remove ibus.desktop (LP: #420282) -- LI Daobing Sat, 05 Sep 2009 12:17:53 +0800 ibus (1.2.0.20090828-1) unstable; urgency=low * new upstream release. * debian/control: bump standards version to 3.8.3. * debian/libibus1.symbols: updated. -- LI Daobing Sun, 30 Aug 2009 12:37:45 +0800 ibus (1.2.0.20090812-1) unstable; urgency=low * new upstream release. * debian/libibus1.symbols: updated. -- LI Daobing Wed, 12 Aug 2009 20:41:02 +0800 ibus (1.2.0.20090810-1) unstable; urgency=low * new upstream release. -- LI Daobing Mon, 10 Aug 2009 19:15:15 +0800 ibus (1.2.0.20090807-1) unstable; urgency=low * new upstream release. * suggest qt4: - debian/control: add recommends for ibus-qt4 - debian/xinput/ibus: detect ibus-qt4 -- LI Daobing Sun, 09 Aug 2009 15:27:19 +0800 ibus (1.2.0.20090806-1) unstable; urgency=low * new upstream release. -- LI Daobing Thu, 06 Aug 2009 22:00:41 +0800 ibus (1.2.0.20090723-1) unstable; urgency=low * new upstream release. -- LI Daobing Thu, 23 Jul 2009 20:22:09 +0800 ibus (1.2.0.20090719-2) unstable; urgency=low * Fix "Cannot find libibus.so and fail to launch ibus", change it to libibus.so.1 (Closes: #537685) -- LI Daobing Mon, 20 Jul 2009 21:33:29 +0800 ibus (1.2.0.20090719-1) unstable; urgency=low * new upstream release. * debian/libibus1.symbols: updated. * debian/control: change url of vcs-bzr -- LI Daobing Sun, 19 Jul 2009 16:00:48 +0800 ibus (1.2.0.20090617-2) unstable; urgency=low * Fix "ibus' autostart in xdg folder breaks im-switch and other input method" (Closes: #537217) - debian/ibus.install: remove the autostart file. - debian/rules: remove /etc/xdg after install. - debian/ibus.postinst: remove the autostart file. -- LI Daobing Thu, 16 Jul 2009 20:41:18 +0800 ibus (1.2.0.20090617-1) unstable; urgency=low * new upstream release. * libibus0 -> libibus1: - debian/control: rename the package. - debian/libibus0.install: removed - debian/libibus0.symbols: removed - debian/libibus1.install: added - debian/libibus1.symbols: added - debian/rules: change script of dh_gtkmodules * debian/ibus-gtk.install: updated. * debian/control: - ibus conflicts the ibus modules with low version. - bump policy version to 3.8.2. -- LI Daobing Fri, 26 Jun 2009 22:47:52 +0800 ibus (1.1.0.20090612-1) unstable; urgency=low * new upstream release. * Fix "python-ibus should depends on iso-codes" (Closes: #532163) * debian/libibus0.symbols: update symbols -- LI Daobing Sat, 13 Jun 2009 11:39:05 +0800 ibus (1.1.0.20090531-1) unstable; urgency=low * new upstream release. -- LI Daobing Mon, 01 Jun 2009 20:57:27 +0800 ibus (1.1.0.20090508-1) unstable; urgency=low * new upstream release. * merge ubuntu changelog. * debian/control: - depends of ibus: add python-xdg (closes: #529055) -- LI Daobing Sun, 17 May 2009 22:19:38 +0800 ibus (1.1.0.20090508-0ubuntu1) karmic; urgency=low * new upstream release (LP: #373976) * debian/libibus0.symbols: update symbols -- LI Daobing Sat, 09 May 2009 13:52:29 +0800 ibus (1.1.0.20090423-0ubuntu1) karmic; urgency=low * new upstream release (LP: #325740) * debian/patches/01_typo_in_Makefile_am.dpatch: merged by upstream, removed. * no patch needed, remove dpatch from debian/* * debian/rules: - add "--list-missing --fail-missing" to dh_install, refactor other to make this works. * debian/xinput/ibus: change XIM_PROGRAM from ibus to ibus-daemon, add "--xim" to XIM_ARGS * debian/xinput/ibus-qt4: removed. * debian/ibus.install: install gconf schemas, lib and autostart. * debian/rules: add dh_gconf * debian/control: - build depends: add intltool, python-dbus, python-gobject-dev, libgconf2-dev. remove libqt4-dev, dpatch. - package libibus-gtk0 renamed to libibus0. - change maintainer's email. - bump standards version to 3.8.1. - use simple depends on python-dbus. - depends of ibus: add python-xdg. - package ibus-qt4 removed. (no longer supported) - new package libibus-dev. * debian/libibus0.symbols: update symbols * debian/docs: added -- LI Daobing Fri, 01 May 2009 10:41:09 +0800 ibus (1.1.0.20090417-1) unstable; urgency=low * initial release to Debian (closes: #501106) * new upstream release (LP: #325740) - package libibus-gtk0 renamed to libibus0. - package ibus-qt4 removed. (no longer supported) - new package libibus-dev. - debian/control: add intltool to build depends. * debian/patches/01_typo_in_Makefile_am.dpatch: merged by upstream, removed. * no patch needed, remove dpatch from debian/* * debian/rules: - add "--list-missing --fail-missing" to dh_install, refactor other to make this works. * debian/xinput/ibus: change XIM_PROGRAM from ibus to ibus-daemon, add "--xim" to XIM_ARGS * debian/xinput/ibus-qt4: removed. * debian/ibus.install: install gconf schemas * debian/rules: add dh_gconf * debian/control: - build depends on python-dbus. - change maintainer's email. - bump standards version to 3.8.1. - use simple depends on python-dbus. * debian/libibus0.symbols: update symbols * debian/docs: added -- LI Daobing Wed, 22 Apr 2009 21:28:45 +0800 ibus (0.1.1.20081023-0ubuntu5) jaunty; urgency=low * debian/control: Add depends on python-gconf as ibus needs this to run correctly. (LP: #358770) -- LI Daobing Sun, 12 Apr 2009 10:58:27 +0800 ibus (0.1.1.20081023-0ubuntu4) jaunty; urgency=low * port to python2.6 (LP: #336525) - debian/pyversions: change from "2.5" to "2.5-" - debian/rules: fix dh_pysupport * debian/rules: change "dh_clean -k" to "dh_prep" -- LI Daobing Mon, 02 Mar 2009 13:03:03 +0800 ibus (0.1.1.20081023-0ubuntu3) jaunty; urgency=low * debian/rules: add dh_gtkmodules (LP: #314375) * debian/control: depends on ${misc:Depends} -- LI Daobing Tue, 06 Jan 2009 22:29:46 +0800 ibus (0.1.1.20081023-0ubuntu2) jaunty; urgency=low * ibus should depends on python-ibus (LP: #312428) -- LI Daobing Tue, 30 Dec 2008 21:26:16 +0800 ibus (0.1.1.20081023-0ubuntu1) jaunty; urgency=low [ LI Daobing ] * Initial release (LP: #292616) [ Zhengpeng Hou ] * Add myself as an uploader. :) * Add im-switch's support, stole it from scim-bridge. :) -- Zhengpeng Hou Sun, 30 Nov 2008 10:41:05 +0000 debian/ibus-doc.doc-base0000644000000000000000000000041612214103357012271 0ustar Document: ibus-doc Title: IBus Reference Manual Author: Huang Peng Abstract: Intelligent Input Bus (IBus) reference manual. Section: Programming/C Format: HTML Index: /usr/share/doc/ibus/html/index.html Files: /usr/share/doc/ibus/html/*.html debian/copyright0000644000000000000000000002560612230521126011124 0ustar This package was debianized by LI Daobing on Sat, 04 Oct 2008 15:30:08 +0800. It was downloaded from http://code.google.com/p/ibus/ Upstream Author: Huang Peng Copyright: Copyright (C) 2007,2008 Huang Peng License: This package is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This package is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this package; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA On Debian systems, the complete text of the GNU Lesser General Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/LGPL'. The Debian packaging is (C) 2008, LI Daobing and is licensed under the GPL, see `/usr/share/common-licenses/GPL'. some files belong to different copyright holder or in a different license, following is the list of the files and licenses. ------------------------------------------------------------------------------- ibus/keysyms.py: LGPL (v2.1 or later) Copyright: 1998-2003 James Henstridge ------------------------------------------------------------------------------- util/gconf/gconf-fixes.c: LGPL (v2 or later) Copyright: 2002 Johan Dahlin ------------------------------------------------------------------------------- util/gconf/gconf-types.c, util/gconf/gconf-types.h: LGPL (v2.1 or later) [Copyright: 2005 Red Hat, Inc] ------------------------------------------------------------------------------- util/IMdkit/FrameMgr.c, util/IMdkit/FrameMgr.h: /****************************************************************** Copyright 1993, 1994 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts, All Rights Reserved Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the names of Digital or MIT not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific, written prior permission. DIGITAL DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN NO EVENT SHALL DIGITAL BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. Author: Hiroyuki Miyamoto Digital Equipment Corporation miyamoto@jrd.dec.com This version tidied and debugged by Steve Underwood May 1999 ******************************************************************/ ---------------------------------------------------------------------------- util/IMdkit/i18nAttr.c, util/IMdkit/i18nClbk.c, util/IMdkit/i18nIc.c, util/IMdkit/i18nMethod.c, util/IMdkit/i18nPtHdr.c, util/IMdkit/i18nUtil.c, util/IMdkit/i18nX.c, util/IMdkit/IMConn.c, util/IMdkit/IMdkit.h, util/IMdkit/IMMethod.c, util/IMdkit/IMValues.c, util/IMdkit/Xi18n.h, util/IMdkit/Xi18nX.h, util/IMdkit/XimFunc.h: /****************************************************************** Copyright 1994, 1995 by Sun Microsystems, Inc. Copyright 1993, 1994 by Hewlett-Packard Company Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the name of Sun Microsystems, Inc. and Hewlett-Packard not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific, written prior permission. Sun Microsystems, Inc. and Hewlett-Packard make no representations about the suitability of this software for any purpose. It is provided "as is" without express or implied warranty. SUN MICROSYSTEMS INC. AND HEWLETT-PACKARD COMPANY DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN NO EVENT SHALL SUN MICROSYSTEMS, INC. AND HEWLETT-PACKARD COMPANY BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. Author: Hidetoshi Tajima(tajima@Eng.Sun.COM) Sun Microsystems, Inc. This version tidied and debugged by Steve Underwood May 1999 ******************************************************************/ -------------------------------------------------------------------------- util/IMdkit/i18nIMProro.c: /****************************************************************** Copyright 1993, 1994 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts, Copyright 1993, 1994 by Hewlett-Packard Company Copyright 1994, 1995 by Sun Microsystems, Inc. All Rights Reserved Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the names of Digital or MIT not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific, written prior permission. DIGITAL AND HEWLETT-PACKARD COMPANY DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN NO EVENT SHALL DIGITAL AND HEWLETT-PACKARD COMPANY BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. Author: Hiroyuki Miyamoto Digital Equipment Corporation miyamoto@jrd.dec.com Hidetoshi Tajima(tajima@Eng.Sun.COM) Sun Microsystems, Inc. This version tidied and debugged by Steve Underwood May 1999 ******************************************************************/ -------------------------------------------------------------------- util/IMdkit/XimProto.h: /****************************************************************** Copyright 1992, 1993, 1994 by FUJITSU LIMITED Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the name of FUJITSU LIMITED not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific, written prior permission. FUJITSU LIMITED makes no representations about the suitability of this software for any purpose. It is provided "as is" without express or implied warranty. FUJITSU LIMITED DISCLAIM ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN NO EVENT SHALL FUJITSU LIMITED BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. Author: Takashi Fujiwara FUJITSU LIMITED fujiwara@a80.tech.yk.fujitsu.co.jp This version tidied and debugged by Steve Underwood May 1999 ******************************************************************/ ------------------------------------------------------------------------ util/IMdkit/Xtrans.h /* Copyright (c) 1993, 1994 X Consortium Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE X CONSORTIUM BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of the X Consortium shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization from the X Consortium. */ /* Copyright (c) 1993, 1994 NCR Corporation - Dayton, Ohio, USA * * All Rights Reserved * * Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its * documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided * that the above copyright notice appear in all copies and that both that * copyright notice and this permission notice appear in supporting * documentation, and that the name NCR not be used in advertising * or publicity pertaining to distribution of the software without specific, * written prior permission. NCR makes no representations about the * suitability of this software for any purpose. It is provided "as is" * without express or implied warranty. * * NCR DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, * INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN * NO EVENT SHALL NCR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR * CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS * OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, * NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN * CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. */ debian/ibus-gtk.install0000644000000000000000000000005612230521126012276 0ustar usr/lib/*/gtk-2.0/2.10.0/immodules/im-ibus.so debian/ibus-doc.preinst0000644000000000000000000000051212214103357012275 0ustar #!/bin/sh set -e case "$1" in install|upgrade) if [ -d /usr/share/gtk-doc/html/ibus ]; then rm -rf /usr/share/gtk-doc/html/ibus >/dev/null || true fi ;; abort-upgrade) ;; *) echo "preinst called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 1 ;; esac #DEBHELPER# debian/python-ibus.install0000644000000000000000000000002212230521126013023 0ustar usr/lib/python*/* debian/ibus.postrm0000644000000000000000000000040012214636530011372 0ustar #!/bin/sh set -e case "$1" in remove|purge) rm -f /etc/dconf/db/ibus ;; upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear) ;; *) echo "prerm called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 1 ;; esac #DEBHELPER# exit 0 debian/ibus.install0000644000000000000000000000042712230521126011515 0ustar etc/dconf/* usr/bin/* usr/lib/ibus/* usr/share/GConf/gsettings/ibus.convert usr/share/applications/* usr/share/bash-completion/completions/ibus.bash usr/share/glib-2.0/schemas/org.freedesktop.ibus.gschema.xml usr/share/ibus/* usr/share/icons/* usr/share/locale/* usr/share/man/* debian/source/0000755000000000000000000000000012214103714010461 5ustar debian/source/format0000644000000000000000000000001412214103357011672 0ustar 3.0 (quilt) debian/ibus-doc.install0000644000000000000000000000006612230521126012257 0ustar usr/share/gtk-doc/html/ibus/* usr/share/doc/ibus/html debian/gir1.2-ibus-1.0.install0000644000000000000000000000010512230521126013002 0ustar usr/lib/*/girepository-1.0/IBus-1.0.typelib usr/lib/girepository-1.0 debian/patches/0000755000000000000000000000000012314346014010613 5ustar debian/patches/ibus-xx-ctrl-space.patch0000644000000000000000000000207012265167405015277 0ustar diff --git a/data/ibus.schemas.in b/data/ibus.schemas.in index 007fc66..6c75562 100644 --- a/data/ibus.schemas.in +++ b/data/ibus.schemas.in @@ -143,7 +143,7 @@ se,si,sk,sy,sy(ku),th,tj,tr,ua,uz,vn ibus list string - [<Super>space] + [<Control>space] Trigger shortcut keys for gtk_accelerator_parse The shortcut keys for turning input method on or off diff --git a/ui/gtk3/panel.vala b/ui/gtk3/panel.vala index 54251e7..867dbd2 100644 --- a/ui/gtk3/panel.vala +++ b/ui/gtk3/panel.vala @@ -354,6 +354,7 @@ class Panel : IBus.PanelService { } private void update_version_1_5_3() { +#if 0 #if ENABLE_LIBNOTIFY if (!Notify.is_initted()) { Notify.init ("ibus"); @@ -374,6 +375,7 @@ class Panel : IBus.PanelService { #else warning(_("Super+space is now the default hotkey.")); #endif +#endif } private void set_version() { debian/patches/ibus-xx-f19-password-gtk3.patch0000644000000000000000000000134412271066506016347 0ustar From: FC19 Description: sed s/gtk2/gtk3/g ibus-xx-f19-password.patch diff --git a/client/gtk3/ibusimcontext.c b/client/gtk3/ibusimcontext.c index eef062c..d644d69 100644 --- a/client/gtk3/ibusimcontext.c +++ b/client/gtk3/ibusimcontext.c @@ -845,6 +845,18 @@ ibus_im_context_focus_in (GtkIMContext *context) return; /* don't set focus on password entry */ +#if GTK_CHECK_VERSION (3, 6, 0) + { + GtkInputPurpose purpose; + + g_object_get (G_OBJECT (context), + "input-purpose", &purpose, + NULL); + + if (purpose == GTK_INPUT_PURPOSE_PASSWORD) + return; + } +#endif if (ibusimcontext->client_window != NULL) { GtkWidget *widget; debian/patches/ibus-xx-setup-frequent-lang.patch0000644000000000000000000004165512265167405017164 0ustar From 6c5b4f197afde5185c23ed725eecb36da43507e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fujiwarat Date: Tue, 14 Jan 2014 15:30:54 +0900 Subject: [PATCH] Enable ibus-setup to show the frequently used languages only in IME list. --- data/ibus.schemas.in | 168 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ setup/enginecombobox.py | 148 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 2 files changed, 292 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/data/ibus.schemas.in b/data/ibus.schemas.in index 28d2219..0600133 100644 --- a/data/ibus.schemas.in +++ b/data/ibus.schemas.in @@ -351,6 +351,174 @@ se,si,sk,sy,sy(ku),th,tj,tr,ua,uz,vn + /schemas/desktop/ibus/general/xkblayoutconfig/group_list + /desktop/ibus/general/xkblayoutconfig/group_list + ibus + list + string + [west_europe,south_europe,east_europe,north_europe,west_asia,center_asia,east_asia,india,australia] + + List of system keyboard layout groups on ibus-setup + The group list is used not to show all the system + keyboard layouts by default. The list item will be + appended at the end of gconf key. e.g. + .../xkblayoutconfig/item1 + + + + /schemas/desktop/ibus/general/xkblayoutconfig/west_europe + /desktop/ibus/general/xkblayoutconfig/west_europe + ibus + list + string + + [ca,cs,de,en,es,fr,gd,hu,it,nl,pt,sk,sl] + + List of European languages on ibus-setup + ibus-setup shows the languages only in input method list + when you run ibus-setup on one of the languages. + Other languages are hidden under an extended button. + + + + /schemas/desktop/ibus/general/xkblayoutconfig/south_europe + /desktop/ibus/general/xkblayoutconfig/south_europe + ibus + list + string + + [bg,bs,el,mk,mt,ro,sq,sr] + + List of European languages on ibus-setup + ibus-setup shows the languages only in input method list + when you run ibus-setup on one of the languages. + Other languages are hidden under an extended button. + + + + /schemas/desktop/ibus/general/xkblayoutconfig/east_europe + /desktop/ibus/general/xkblayoutconfig/east_europe + ibus + list + string + + [be,csb,cv,et,ka,kk,ky,lt,lv,pl,ru,tt,uk,uz] + + List of European languages on ibus-setup + ibus-setup shows the languages only in input method list + when you run ibus-setup on one of the languages. + Other languages are hidden under an extended button. + + + + /schemas/desktop/ibus/general/xkblayoutconfig/north_europe + /desktop/ibus/general/xkblayoutconfig/north_europe + ibus + list + string + + [da,fi,fo,is,no,se,sv] + + List of European languages on ibus-setup + ibus-setup shows the languages only in input method list + when you run ibus-setup on one of the languages. + Other languages are hidden under an extended button. + + + + /schemas/desktop/ibus/general/xkblayoutconfig/west_asia + /desktop/ibus/general/xkblayoutconfig/west_asia + ibus + list + string + + [am,ar,az,ber,fa,ha,he,hy,ig,ku,tg,tr,yo] + + List of Asian languages on ibus-setup + ibus-setup shows the languages only in input method list + when you run ibus-setup on one of the languages. + Other languages are hidden under an extended button. + + + + /schemas/desktop/ibus/general/xkblayoutconfig/center_asia + /desktop/ibus/general/xkblayoutconfig/center_asia + ibus + list + string + + [bo,zh] + + List of Asian languages on ibus-setup + ibus-setup shows the languages only in input method list + when you run ibus-setup on one of the languages. + Other languages are hidden under an extended button. + + + + /schemas/desktop/ibus/general/xkblayoutconfig/east_asia + /desktop/ibus/general/xkblayoutconfig/east_asia + ibus + list + string + + [dz,km,lo,my,th,vi] + + List of Asian languages on ibus-setup + ibus-setup shows the languages only in input method list + when you run ibus-setup on one of the languages. + Other languages are hidden under an extended button. + + + + /schemas/desktop/ibus/general/xkblayoutconfig/india + /desktop/ibus/general/xkblayoutconfig/india + ibus + list + string + + [bn,dv,gu,hi,kn,ml,ne,or,pa,si,ta,te,ur] + + List of Asian languages on ibus-setup + ibus-setup shows the languages only in input method list + when you run ibus-setup on one of the languages. + Other languages are hidden under an extended button. + + + + /schemas/desktop/ibus/general/xkblayoutconfig/australia + /desktop/ibus/general/xkblayoutconfig/australia + ibus + list + string + + [mi] + + List of Asian languages on ibus-setup + ibus-setup shows the languages only in input method list + when you run ibus-setup on one of the languages. + Other languages are hidden under an extended button. + + + /schemas/desktop/ibus/panel/custom_font /desktop/ibus/panel/custom_font ibus diff --git a/setup/enginecombobox.py b/setup/enginecombobox.py index b45ad56..830f0e8 100644 --- a/setup/enginecombobox.py +++ b/setup/enginecombobox.py @@ -22,6 +22,7 @@ import locale +from gi.repository import Gio from gi.repository import GObject from gi.repository import Gtk from gi.repository import IBus @@ -45,6 +46,10 @@ class EngineComboBox(Gtk.ComboBox): self.connect("notify::active", self.__notify_active_cb) self.__model = None + self.__all_model = None + self.__show_sub_lang = False + self.__settings_xkblayoutconfig = Gio.Settings( + "org.freedesktop.ibus.general.xkblayoutconfig"); renderer = Gtk.CellRendererPixbuf() renderer.set_property("xalign", 0) @@ -58,20 +63,45 @@ class EngineComboBox(Gtk.ComboBox): self.pack_start(renderer, True) self.set_cell_data_func(renderer, self.__name_cell_data_cb, None) - def set_engines(self, engines): - self.__model = Gtk.TreeStore(object) + def __gconf_get_lang_list_from_locale(self): + common_list = ['en', 'Other'] + loc = None + try: + loc = locale.setlocale (locale.LC_ALL) + except: + pass + if loc == None: + return common_list + current_lang = IBus.get_language_name(loc) + if current_lang == None: + return common_list + group_list = self.__settings_xkblayoutconfig.get_strv('group-list') + if len(group_list) == 0: + return [loc] + common_list + lang_list = None + for group in group_list: + group = group.replace('_', '-') + langs = self.__settings_xkblayoutconfig.get_strv(group) + for lang in langs: + if current_lang == IBus.get_language_name(lang): + lang_list = langs + break + if lang_list != None: + break + if lang_list == None: + return [loc] + common_list + return lang_list + common_list - iter1 = self.__model.append(None) - self.__model.set(iter1, 0, 0) - langs = {} - for e in engines: - l = IBus.get_language_name(e.get_language()) - if l == None: - l = "" - if l not in langs: - langs[l] = [] - langs[l].append(e) + def __has_engine_in_lang_list(self, engine, lang_list): + retval = False + for lang in lang_list: + if IBus.get_language_name(lang) == \ + IBus.get_language_name(engine.props.language): + retval = True + break + return retval + def __model_append_langs(self, model, langs, visible): keys = langs.keys() keys.sort(locale.strcoll) loc = locale.getlocale()[0] @@ -89,29 +119,86 @@ class EngineComboBox(Gtk.ComboBox): keys.remove(IBus.get_language_name("Other")) keys += [IBus.get_language_name("Other")] for l in keys: - iter1 = self.__model.append(None) - self.__model.set(iter1, 0, l) + iter1 = model.append(None) + model.set(iter1, 0, l) def cmp_engine(a, b): if a.get_rank() == b.get_rank(): return locale.strcoll(a.get_longname(), b.get_longname()) return int(b.get_rank() - a.get_rank()) langs[l].sort(cmp_engine) for e in langs[l]: - iter2 = self.__model.append(iter1) - self.__model.set(iter2, 0, e) + iter2 = model.append(iter1) + model.set(iter2, 0, e) + + def set_engines(self, engines): + self.__model = Gtk.TreeStore(object) - self.set_model(self.__model) + iter1 = self.__model.append(None) + self.__model.set(iter1, 0, 0) + lang_list = self.__gconf_get_lang_list_from_locale() + lang = {} + sub_lang = {} + for e in engines: + l = IBus.get_language_name(e.props.language) + if lang_list == None or \ + self.__has_engine_in_lang_list(e, lang_list): + if l not in lang: + lang[l] = [] + lang[l].append(e) + else: + if l not in sub_lang: + sub_lang[l] = [] + sub_lang[l].append(e) + + self.__model_append_langs(self.__model, lang, True) + iter1 = self.__model.append(None) + self.__model.set(iter1, 0, -1) + + self.__all_model = Gtk.TreeStore(object) + iter1 = self.__all_model.append(None) + self.__all_model.set(iter1, 0, 0) + self.__model_append_langs(self.__all_model, lang, False) + iter1 = self.__all_model.append(None) + self.__all_model.set(iter1, 0, -1) + self.__model_append_langs(self.__all_model, sub_lang, False) + + self.__toggle_sub_lang() + + def __toggle_sub_lang(self): + self.set_model(None) + if self.__show_sub_lang: + self.set_model(self.__all_model) + else: + self.set_model(self.__model) self.set_active(0) def __icon_cell_data_cb(self, celllayout, renderer, model, iter, data): - engine = self.__model.get_value(iter, 0) + model = self.get_model() + engine = model.get_value(iter, 0) if isinstance(engine, str) or isinstance (engine, unicode): renderer.set_property("visible", False) renderer.set_property("sensitive", False) elif isinstance(engine, int): - renderer.set_property("visible", False) - renderer.set_property("sensitive", False) + if engine == 0: + renderer.set_property("visible", False) + renderer.set_property("sensitive", False) + renderer.set_property("pixbuf", None) + elif engine < 0: + if not self.__show_sub_lang: + pixbuf = load_icon("go-bottom", Gtk.IconSize.LARGE_TOOLBAR) + else: + pixbuf = load_icon("go-up", Gtk.IconSize.LARGE_TOOLBAR) + if pixbuf == None: + pixbuf = load_icon(Gtk.STOCK_MISSING_IMAGE, + Gtk.IconSize.LARGE_TOOLBAR) + if pixbuf == None: + renderer.set_property("visible", False) + renderer.set_property("sensitive", False) + return + renderer.set_property("visible", True) + renderer.set_property("sensitive", True) + renderer.set_property("pixbuf", pixbuf) else: renderer.set_property("visible", True) renderer.set_property("sensitive", True) @@ -119,7 +206,8 @@ class EngineComboBox(Gtk.ComboBox): renderer.set_property("pixbuf", pixbuf) def __name_cell_data_cb(self, celllayout, renderer, model, iter, data): - engine = self.__model.get_value(iter, 0) + model = self.get_model() + engine = model.get_value(iter, 0) if isinstance (engine, str) or isinstance (engine, unicode): renderer.set_property("sensitive", False) @@ -127,8 +215,15 @@ class EngineComboBox(Gtk.ComboBox): renderer.set_property("weight", Pango.Weight.NORMAL) elif isinstance(engine, int): renderer.set_property("sensitive", True) - renderer.set_property("text", _("Select an input method")) - renderer.set_property("weight", Pango.Weight.NORMAL) + if engine == 0: + renderer.set_property("text", _("Select an input method")) + renderer.set_property("weight", Pango.Weight.NORMAL) + elif engine < 0: + if not self.__show_sub_lang: + renderer.set_property("text", _("Show all input methods")) + else: + renderer.set_property("text", _("Show only input methods for your region")) + renderer.set_property("weight", Pango.Weight.BOLD) else: renderer.set_property("sensitive", True) renderer.set_property("text", engine.get_longname()) @@ -144,7 +239,12 @@ class EngineComboBox(Gtk.ComboBox): if i == 0 or i == -1: return None iter = self.get_active_iter() - return self.get_model()[iter][0] + model = self.get_model() + if model[iter][0] == -1: + self.__show_sub_lang = not self.__show_sub_lang + self.__toggle_sub_lang() + return None + return model[iter][0] else: raise AttributeError, 'unknown property %s' % property.name -- 1.8.0 debian/patches/ubuntu-disable-trigger.patch0000644000000000000000000023212412300260565016225 0ustar Index: ibus-1.5.5/setup/setup-unity.ui =================================================================== --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ ibus-1.5.5/setup/setup-unity.ui 2014-02-13 18:30:14.875800745 -0500 @@ -0,0 +1,1220 @@ + + + + + + + + + + + Horizontal + + + Vertical + + + + + + + + + + + Top left corner + + + Top right corner + + + Bottom left corner + + + Bottom right corner + + + Custom + + + + + + + + + + + Do not show + + + Hide automatically + + + Always + + + + + False + 12 + IBus Preferences + False + center-always + ibus-setup + + + True + False + 12 + + + True + True + + + True + False + 12 + 12 + 12 + 12 + + + True + False + 18 + + + True + False + 0 + none + + + True + False + 6 + 12 + + + True + False + 5 + 2 + 12 + 6 + + + True + False + The shortcut keys for switching to next input method in the list + 0 + Next input method: + + + 3 + 4 + GTK_FILL + GTK_FILL + + + + + True + False + False + The shortcut keys for switching to previous input method in the list + 0 + Previous input method: + + + 4 + 5 + GTK_FILL + GTK_FILL + + + + + True + False + 6 + + + True + True + False + + + True + True + 0 + + + + + ... + False + True + True + False + False + True + + + False + True + 1 + + + + + 1 + 2 + GTK_FILL + + + + + True + False + 6 + + + True + True + False + + + True + True + 0 + + + + + ... + False + True + True + False + False + True + + + False + True + 1 + + + + + 1 + 2 + 3 + 4 + GTK_FILL + + + + + True + False + 6 + + + > True + False + True + False + + + True + True + 0 + + + + + ... + False + True + False + True + False + False + True + + + False + True + 1 + + + + + 1 + 2 + 4 + 5 + GTK_FILL + + + + + True + False + The shortcut keys for turning input method on or off + 0 + Enable or disable: + + + GTK_FILL + GTK_FILL + + + + + True + False + 0 + Enable: + + + 1 + 2 + GTK_FILL + GTK_FILL + + + + + True + False + 6 + + + True + True + False + + + True + True + 0 + + + + + ... + False + True + True + True + False + True + + + False + True + 1 + + + + + 1 + 2 + 1 + 2 + GTK_FILL + + + + + True + False + 0 + Disable: + + + 2 + 3 + GTK_FILL + GTK_FILL + + + + + True + False + 6 + + + True + True + False + + + True + True + 0 + + + + + ... + False + True + True + True + False + True + + + False + True + 1 + + + + + 1 + 2 + 2 + 3 + GTK_FILL + + + + + + + + + True + False + <b>Keyboard Shortcuts</b> + True + + + + + False + True + 0 + + + + + True + False + 0 + none + + + True + False + 6 + 12 + + + True + False + 7 + 2 + 12 + 6 + + + True + False + Set the orientation of candidates in lookup table + 0 + Candidates orientation: + right + + + GTK_FILL + GTK_FILL + + + + + True + False + model_candidates_orientation + + + + 0 + + + + + 1 + 2 + GTK_FILL + + + + + True + False + Set the behavior of ibus how to show or hide language bar + 0 + Show property panel: + right + + + 1 + 2 + GTK_FILL + GTK_FILL + + + + + False + True + 0 + Language panel position: + right + + + 2 + 3 + GTK_FILL + GTK_FILL + + + + + True + False + model_panel_show_mode + + + + 0 + + + + + 1 + 2 + 1 + 2 + GTK_FILL + + + + + False + True + model_panel_position + + + + 0 + + + + + 1 + 2 + 2 + 3 + GTK_FILL + + + + + Show icon on system tray + False + True + True + False + Show icon on system tray + False + 0 + True + + + 2 + 3 + 4 + GTK_FILL + GTK_FILL + + + + + Show input method name on language bar + False + True + True + False + Show input method's name on language bar when check the checkbox + False + 0 + True + + + 2 + 4 + 5 + GTK_FILL + GTK_FILL + + + + + Embed preedit text in application window + False + True + True + False + Embed the preedit text of input method in the application window + False + 0 + True + + + 2 + 5 + 6 + GTK_FILL + GTK_FILL + + + + + Use custom font: + False + True + True + False + False + True + 0 + True + + + 6 + 7 + GTK_FILL + GTK_FILL + + + + + False + True + True + True + False + + + 1 + 2 + 6 + 7 + GTK_FILL + + + + + + + + + True + False + <b>Font and Style</b> + True + + + + + False + True + 1 + + + + + + + + + True + False + General + + + False + + + + + True + False + 12 + 12 + 12 + 12 + + + True + False + + + True + Customize active input _methods + True + True + False + Customize active input methods + True + + + False + True + 0 + + + + + True + False + + + True + False + + + True + False + 6 + + + True + False + + + True + + + + + False + True + 0 + + + + + 240 + 300 + True + True + in + + + True + True + + + + + True + True + 1 + + + + + + + True + True + 0 + + + + + True + False + 12 + + + True + False + 5 + start + + + gtk-add + False + True + False + True + True + Add the selected input method into the enabled input methods + False + True + + + False + False + 0 + + + + + gtk-remove + False + True + False + True + True + Remove the selected input method from the enabled input methods + False + True + + + False + False + 1 + + + + + gtk-go-up + False + True + False + True + True + Move up the selected input method in the enabled input methods list + False + True + + + False + False + 2 + + + + + gtk-go-down + False + True + False + True + True + Move down the selected input method in the enabled input methods + False + True + + + False + False + 3 + + + + + gtk-about + False + True + False + True + True + Show information of the selected input method + False + True + + + False + False + 4 + + + + + gtk-preferences + False + True + False + True + True + Show setup of the selected input method + False + True + + + False + False + 5 + + + + + + + False + True + 1 + + + + + True + True + 1 + + + + + True + False + 6 + + + True + False + 6 + + + True + False + gtk-info + 2 + + + False + True + 0 + + + + + True + False + 0 + True + <small><i>The active input method can be switched around from the selected ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking the panel icon.</i></small> + True + + + True + True + 1 + + + + + + + False + True + 2 + + + + + + + 1 + + + + + True + False + Input Method + + + 1 + False + + + + + True + False + 12 + 12 + 12 + 12 + + + True + False + + + True + False + 0 + none + + + True + False + 12 + + + True + False + 6 + 12 + + + True + False + 6 + + + Use system keyboard layout + False + True + True + False + Use system keyboard (XKB) layout + False + 0 + True + + + False + False + 0 + + + + + + + + + + + True + False + <b>Keyboard Layout</b> + True + + + + + False + False + 0 + + + + + True + False + 0 + none + + + True + False + 12 + + + True + False + 6 + 12 + + + True + False + 6 + + + Share the same input method among all applications + False + True + True + False + False + 0 + True + + + False + False + 0 + + + + + + + + + + + True + False + <b>Global input method settings</b> + True + + + + + False + False + 1 + + + + + + + 2 + + + + + True + False + Advanced + + + 3 + False + + + + + False + True + + + + + + True + False + <big><b>IBus</b></big> +<small>The intelligent input bus</small> +Homepage: http://code.google.com/p/ibus + + + + + True + center + + + True + True + 1 + + + + + False + True + 0 + none + + + True + False + 6 + 12 + + + Start ibus on login + False + True + True + False + False + True + 0 + True + + + + + + + True + False + <b>Startup</b> + True + + + + + False + False + 2 + + + + + 3 + + + + + True + False + About + + + 3 + False + + + + + True + True + 0 + + + + + True + False + 12 + end + + + gtk-close + False + True + True + False + False + True + + + False + False + 0 + + + + + False + True + 1 + + + + + + Index: ibus-1.5.5/ui/gtk3/panel.vala =================================================================== --- ibus-1.5.5.orig/ui/gtk3/panel.vala 2014-02-13 18:28:12.000000000 -0500 +++ ibus-1.5.5/ui/gtk3/panel.vala 2014-02-13 18:29:32.823798710 -0500 @@ -246,7 +246,14 @@ (e) => handle_engine_switch(e, true)); } + private bool is_unity() { + return Environment.get_variable("XDG_CURRENT_DESKTOP") == "Unity"; + } + private void bind_switch_shortcut() { + if (is_unity()) + return; + string[] accelerators = m_settings_hotkey.get_strv("triggers"); var keybinding_manager = KeybindingManager.get_instance(); @@ -257,6 +264,9 @@ } private void unbind_switch_shortcut() { + if (is_unity()) + return; + var keybinding_manager = KeybindingManager.get_instance(); unowned GLib.List keybindings = m_keybindings; Index: ibus-1.5.5/setup/Makefile.am =================================================================== --- ibus-1.5.5.orig/setup/Makefile.am 2014-01-13 22:59:14.000000000 -0500 +++ ibus-1.5.5/setup/Makefile.am 2014-02-13 18:31:59.551805811 -0500 @@ -32,6 +32,7 @@ ibussetup_DATA = \ setup.ui \ + setup-unity.ui \ $(NULL) bin_SCRIPTS = ibus-setup @@ -64,6 +65,7 @@ $(man_one_in_files) \ ibus-setup.in \ setup.ui \ + setup-unity.ui \ ibus-setup.desktop.in \ $(NULL) Index: ibus-1.5.5/setup/main.py =================================================================== --- ibus-1.5.5.orig/setup/main.py 2014-02-13 18:28:12.000000000 -0500 +++ ibus-1.5.5/setup/main.py 2014-02-13 18:31:34.451804596 -0500 @@ -81,7 +81,11 @@ self.__bus = None self.__init_bus() - gtk_builder_file = path.join(path.dirname(__file__), "./setup.ui") + if os.getenv("XDG_CURRENT_DESKTOP") == "Unity": + gtk_builder_file = path.join(path.dirname(__file__), "./setup-unity.ui") + else: + gtk_builder_file = path.join(path.dirname(__file__), "./setup.ui") + self.__builder = Gtk.Builder() self.__builder.set_translation_domain(DOMAINNAME) self.__builder.add_from_file(gtk_builder_file); debian/patches/series0000644000000000000000000000573412314346014012041 0ustar # cross reference with ibus.spec: ibus-1.5.5-1.fc19.src.rpm # useful parts ### # Upstreamed patches. ### # Patch0: %%{name}-HEAD.patch ### # https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=810211 ### Patch1: %{name}-810211-no-switch-by-no-trigger.patch ### # https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=541492 ### Patch2: %{name}-541492-xkb.patch ### # https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=530711 ### Patch3: %{name}-530711-preload-sys.patch ### # Hide minor input method engines on ibus-setup by locale ### Patch4: %{name}-xx-setup-frequent-lang.patch ### ### # Removed the target. ### # Even if fedpkg srpm's target is rhel, it can run on fedora box. ### # Keep the default triggers for the back compatiblity. ### Patch95: %{name}-xx-ctrl-space.patch ### # Disable IME on gnome-shell password for the back compatiblity. ### Patch96: %{name}-xx-f19-password.patch # ### %if (0%{?fedora} < 20 && 0%{?rhel} < 8) ### %patch96 -p1 -b .passwd # ibus-xx-f19-password.patch # ### %endif ### cp client/gtk2/ibusimcontext.c client/gtk3/ibusimcontext.c || # # instead, add a new patch for client/gtk3/ibusimcontext.c # sed s/gtk2/gtk3/g ibus-xx-f19-password.patch # ibus-xx-f19-password-gtk3.patch # ### %patch1 -p1 -b .noswitch # ibus-810211-no-switch-by-no-trigger.patch # ### %if %with_preload_xkb_engine ### %patch2 -p1 -b .preload-xkb # ibus-541492-xkb.patch # ### rm -f bindings/vala/ibus-1.0.vapi ### rm -f data/dconf/00-upstream-settings # # debian/rules: override_dh_auto_clean # ### %endif ### %patch3 -p1 -b .preload-sys # ibus-530711-preload-sys.patch # ### %patch4 -p1 -b .setup-frequent-lang # ibus-xx-setup-frequent-lang.patch # ### ### %if (0%{?fedora} < 19 && 0%{?rhel} < 7) ### %patch95 -p1 -b .ctrl # ibus-xx-ctrl-space.patch # ### %endif # # check manually with update-po script # ### zcat %SOURCE3 | tar xf - ### POS=`(cd ibus-xkb-%ibus_xkb_version/po; ls *.po)` ### for PO in $POS ### do ### cp po/$PO po/$PO.orig ### msgcat --use-first po/$PO ibus-xkb-%ibus_xkb_version/po/$PO -o po/$PO ### done # ### %changelog ### * Tue Jan 14 2014 Takao Fujiwara - 1.5.5-1 ### - Bumped to 1.5.5 ### - Deleted notify-python in Requires ### ### * Fri Oct 04 2013 Takao Fujiwara - 1.5.4-2 ### - Added ibus-HEAD.patch to sync upstream. ### ### * Fri Sep 20 2013 Takao Fujiwara - 1.5.4-1 ### - Bumped to 1.5.4 ### - Added ibus.conf.5 ### - Added ibus-xkb-1.5.0.tar.gz for po files. ### - Added ibus-xx-f19-password.patch for back compatibility. ### - Added ibus-wayland in f20 or later. ### ### * Fri Jul 26 2013 Takao Fujiwara - 1.5.3-1 ### - Bumped to 1.5.3 ### - Deleted ibus-xx-g-s-disable-preedit.patch as EOL. ### - Deleted ibus-gjs as EOL. ### - Removed imsettings-gnome, im-chooser, libgnomekbd dependencies. ### 999-update-po.patch 02_title_update.patch ibus-no-notification.patch 03_dont_run_dconf_update.patch ubuntu-disable-trigger.patch ubuntu-forward-panel-properties.patch debian/patches/ibus-xx-f19-password.patch0000644000000000000000000000123712271065523015500 0ustar diff --git a/client/gtk2/ibusimcontext.c b/client/gtk2/ibusimcontext.c index eef062c..d644d69 100644 --- a/client/gtk2/ibusimcontext.c +++ b/client/gtk2/ibusimcontext.c @@ -845,6 +845,18 @@ ibus_im_context_focus_in (GtkIMContext *context) return; /* don't set focus on password entry */ +#if GTK_CHECK_VERSION (3, 6, 0) + { + GtkInputPurpose purpose; + + g_object_get (G_OBJECT (context), + "input-purpose", &purpose, + NULL); + + if (purpose == GTK_INPUT_PURPOSE_PASSWORD) + return; + } +#endif if (ibusimcontext->client_window != NULL) { GtkWidget *widget; debian/patches/ibus-810211-no-switch-by-no-trigger.patch0000644000000000000000000000215412265167405017740 0ustar From d3bc903b487bb301395947f692ce0d8c130874e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fujiwarat Date: Sat, 6 Oct 2012 17:54:27 +0900 Subject: [PATCH] Fix not to switch engines by non-trigger keys. --- ui/gtk3/switcher.vala | 6 ++++++ 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/ui/gtk3/switcher.vala b/ui/gtk3/switcher.vala index 4a02743..c606682 100644 --- a/ui/gtk3/switcher.vala +++ b/ui/gtk3/switcher.vala @@ -140,6 +140,7 @@ class Switcher : Gtk.Window { /* Let gtk recalculate the window size. */ resize(1, 1); + m_result = 0; m_selected_engine = index; m_label.set_text(m_buttons[index].longname); m_buttons[index].grab_focus(); @@ -378,6 +379,11 @@ class Switcher : Gtk.Window { break; default: debug("0x%04x", pe->keyval); + if (m_loop != null) { + m_loop.quit(); + m_loop = null; + } + retval = false; break; } } while (false); -- 1.8.0 debian/patches/ibus-530711-preload-sys.patch0000644000000000000000000003402712265167405015614 0ustar From a6d4b9ac9a22c5b88c362b659eaf6fd59a0cf5bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fujiwarat Date: Tue, 14 Jan 2014 15:30:24 +0900 Subject: [PATCH] Reload preload engines until users customize the list. The idea is, if users don't customize the preload_engines with ibus-setup, users would prefer to load the system default engines again by login. The gsettings value 'preload-engine-mode' is IBUS_PRELOAD_ENGINE_MODE_USER by default but set IBUS_PRELOAD_ENGINE_MODE_LANG_RELATIVE for the initial login. If 'preload-engine-mode' is IBUS_PRELOAD_ENGINE_MODE_LANG_RELATIVE, ibus-daemon loads the system preload engines by langs. If 'preload-engine-mode' is IBUS_PRELOAD_ENGINE_MODE_USER, ibus-daemon do not update the gsettings value 'preload-engines' On the other hand, if users enable the customized engine checkbutton on ibus-setup, ibus-setup sets 'preload-engine-mode' as IBUS_PRELOAD_ENGINE_MODE_USER and users can customize the value 'preload-engines'. --- data/ibus.schemas.in | 24 ++++++++++++++ setup/main.py | 70 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---- setup/setup.ui | 22 +++++++++++-- src/ibustypes.h | 10 ++++++ ui/gtk3/panel.vala | 93 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 5 files changed, 210 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/data/ibus.schemas.in b/data/ibus.schemas.in index 8fd7e15..28d2219 100644 --- a/data/ibus.schemas.in +++ b/data/ibus.schemas.in @@ -2,6 +2,30 @@ + /schemas/desktop/ibus/general/preload_engine_mode + /desktop/ibus/general/preload_engine_mode + ibus + int + 0 + + Preload engine mode + Preload engines are loaded with this mode. + 0 = user customized engines. + 1 = language related engines. + + + + /schemas/desktop/ibus/general/preload_engines_inited + /desktop/ibus/general/preload_engines_inited + ibus + bool + false + + The key preload_engines is initialized + The key preload_engines is initialized + + + /schemas/desktop/ibus/general/preload_engines /desktop/ibus/general/preload_engines ibus diff --git a/setup/main.py b/setup/main.py index d3f4414..235ef9c 100644 --- a/setup/main.py +++ b/setup/main.py @@ -187,16 +187,30 @@ class Setup(object): 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT) + # set preload mode + preload_engine_mode = \ + self.__settings_general.get_int('preload-engine-mode') + button = self.__builder.get_object("checkbutton_preload_engine_mode") + hbox = self.__builder.get_object("hbox_customize_active_input_methods") + if preload_engine_mode == IBus.PreloadEngineMode.USER: + button.set_active(True) + hbox.set_sensitive(True) + else: + button.set_active(False) + hbox.set_sensitive(False) + button.connect('toggled', + self.__checkbutton_preload_engine_mode_toggled_cb) + + self.__settings_general.connect('changed::preload-engines', + self.__settings_general_preload_engines_cb) + # init engine page self.__engines = self.__bus.list_engines() self.__combobox = self.__builder.get_object("combobox_engines") self.__combobox.set_engines(self.__engines) - tmp_dict = {} - for e in self.__engines: - tmp_dict[e.get_name()] = e engine_names = self.__settings_general.get_strv('preload-engines') - engines = [tmp_dict[name] for name in engine_names if name in tmp_dict] + engines = self.__get_engine_descs_from_names(engine_names) self.__treeview = self.__builder.get_object("treeview_engines") self.__treeview.set_engines(engines) @@ -246,8 +260,8 @@ class Setup(object): def __combobox_notify_active_engine_cb(self, combobox, property): engine = self.__combobox.get_active_engine() button = self.__builder.get_object("button_engine_add") - button.set_sensitive( - engine != None and engine not in self.__treeview.get_engines()) + button.set_sensitive(engine != None and \ + engine.get_name() not in map(lambda e: e.get_name(), self.__treeview.get_engines())) def __get_engine_setup_exec_args(self, engine): args = [] @@ -267,6 +281,13 @@ class Setup(object): args.append(path.basename(setup_path)) return args + def __get_engine_descs_from_names(self, engine_names): + tmp_dict = {} + for e in self.__engines: + tmp_dict[e.get_name()] = e + engines = [tmp_dict[name] for name in engine_names if name in tmp_dict] + return engines + def __treeview_notify_cb(self, treeview, prop): if prop.name not in ("active-engine", "engines"): return @@ -318,6 +339,43 @@ class Setup(object): del self.__engine_setup_exec_list[name] self.__engine_setup_exec_list[name] = os.spawnl(os.P_NOWAIT, *args) + def __checkbutton_preload_engine_mode_toggled_cb(self, button): + if button.get_active(): + self.__settings_general.set_int('preload-engine-mode', + IBus.PreloadEngineMode.USER) + self.__builder.get_object( + "hbox_customize_active_input_methods").set_sensitive(True) + self.__treeview.notify('engines') + else: + message = _("The list of your saved input methods will be " \ + "cleared immediately and the list will be " \ + "configured by the login language every time. " \ + "Do you agree with this?") + dlg = Gtk.MessageDialog(type = Gtk.MessageType.QUESTION, + buttons = Gtk.ButtonsType.YES_NO, + message_format = message) + id = dlg.run() + dlg.destroy() + self.__flush_gtk_events() + if id != Gtk.ResponseType.YES: + button.set_active(True) + return + self.__settings_general.set_int( + 'preload-engine-mode', + IBus.PreloadEngineMode.LANG_RELATIVE) + self.__builder.get_object( + "hbox_customize_active_input_methods").set_sensitive(False) + + def __settings_general_preload_engines_cb(self, settings, key): + engine_names = self.__settings_general.get_strv('preload-engines') + engines = self.__get_engine_descs_from_names(engine_names) + current_engines = self.__treeview.get_engines() + engines_csv = str.join(',', map(lambda e: e.get_name(), engines)) + current_engines_csv = \ + str.join(',', map(lambda e: e.get_name(), current_engines)) + if engines_csv != current_engines_csv: + self.__treeview.set_engines(engines) + def __init_bus(self): self.__bus = IBus.Bus() if self.__bus.is_connected(): diff --git a/setup/setup.ui b/setup/setup.ui index 65dcee4..a6a001b 100644 --- a/setup/setup.ui +++ b/setup/setup.ui @@ -669,7 +669,23 @@ True False - + + True + Customize active input _methods + True + True + False + Customize active input methods + True + + + False + True + 0 + + + + True False @@ -858,7 +874,7 @@ True True - 0 + 1 @@ -905,7 +921,7 @@ False True - 1 + 2 diff --git a/src/ibustypes.h b/src/ibustypes.h index 86fc2cc..cb9eb22 100644 --- a/src/ibustypes.h +++ b/src/ibustypes.h @@ -206,6 +206,16 @@ typedef enum { } IBusError; /** + * IBusPreloadEngineMode: + * @IBUS_PRELOAD_ENGINE_MODE_USER: user custimized engines + * @IBUS_PRELOAD_ENGINE_MODE_LANG_RELATIVE: language related engines. + */ +typedef enum { + IBUS_PRELOAD_ENGINE_MODE_USER = 0, + IBUS_PRELOAD_ENGINE_MODE_LANG_RELATIVE = 1, +} IBusPreloadEngineMode; + +/** * IBusRectangle: * @x: x coordinate. * @y: y coordinate. diff --git a/ui/gtk3/panel.vala b/ui/gtk3/panel.vala index 1da7966..fc60fd4 100644 --- a/ui/gtk3/panel.vala +++ b/ui/gtk3/panel.vala @@ -136,6 +136,10 @@ class Panel : IBus.PanelService { null); }); + m_settings_general.changed["preload-engine-mode"].connect((key) => { + update_im_engines(); + }); + m_settings_general.changed["switcher-delay-time"].connect((key) => { set_switcher_delay_time(); }); @@ -524,7 +528,96 @@ class Panel : IBus.PanelService { init_gkbd(); } + string[] preload_engines = + m_settings_general.get_strv("preload-engines"); + + bool preload_engines_inited = + m_settings_general.get_boolean("preload-engines-inited"); + + // Set preload_engines_inited = true for back compatibility + if (preload_engines.length != 0 && !preload_engines_inited) { + preload_engines_inited = true; + m_settings_general.set_boolean("preload-engines-inited", true); + } + update_xkb_engines(); + + // Before update preload_engine_mode, update_xkb_engines() is called + // because "preload-engine-mode" signal calls update_im_engines(). + if (!preload_engines_inited) + m_settings_general.set_int("preload-engine-mode", + IBus.PreloadEngineMode.LANG_RELATIVE); + + update_im_engines(); + + if (!preload_engines_inited) + m_settings_general.set_boolean("preload-engines-inited", true); + } + + private bool set_lang_relative_preload_engines() { + string locale = Intl.setlocale(LocaleCategory.CTYPE, null); + + if (locale == null) + locale = "C"; + + string lang = locale.split(".")[0]; + GLib.List engines = m_bus.list_engines(); + string[] im_engines = {}; + + for (unowned GLib.List p = engines; + p != null; + p = p.next) { + unowned IBus.EngineDesc engine = p.data; + if (engine.get_language() == lang && engine.get_rank() > 0) + im_engines += engine.get_name(); + } + + lang = lang.split("_")[0]; + if (im_engines.length == 0) { + for (unowned GLib.List p = engines; + p != null; + p = p.next) { + unowned IBus.EngineDesc engine = p.data; + if (engine.get_language() == lang && engine.get_rank() > 0) + im_engines += engine.get_name(); + } + } + + if (im_engines.length == 0) + return false; + + string[] orig_preload_engines = + m_settings_general.get_strv("preload-engines"); + string[] preload_engines = {}; + + // clear input method engines + foreach (string name in orig_preload_engines) { + if (name.ascii_ncasecmp("xkb:", 4) != 0) + continue; + + preload_engines += name; + } + + foreach (string name in im_engines) { + if (!(name in preload_engines)) + preload_engines += name; + } + + if (string.joinv(",", orig_preload_engines) != + string.joinv(",", preload_engines)) + m_settings_general.set_strv("preload-engines", preload_engines); + + return true; + } + + private void update_im_engines() { + int preload_engine_mode = + m_settings_general.get_int("preload-engine-mode"); + + if (preload_engine_mode == IBus.PreloadEngineMode.USER) + return; + + set_lang_relative_preload_engines(); } private void update_xkb_engines() { -- 1.8.0 debian/patches/ubuntu-forward-panel-properties.patch0000644000000000000000000000637112314346014020116 0ustar Description: Broadcast when panel properties are registered/updated Augment the panel service D-Bus interface so that external consumers can detect when the panel service properties are changed. Author: William Hua Bug-Ubuntu: https://bugs.launchpad.net/bugs/1290881 Index: 1290881/src/ibuspanelservice.c =================================================================== --- 1290881.orig/src/ibuspanelservice.c 2014-03-19 14:09:42.631147741 +1300 +++ 1290881/src/ibuspanelservice.c 2014-03-19 16:41:16.886869768 +1300 @@ -136,8 +136,24 @@ G_DEFINE_TYPE (IBusPanelService, ibus_panel_service, IBUS_TYPE_SERVICE) +/* Ubuntu-specific */ +#define UBUNTU_INTERFACE_PANEL "com.canonical.IBus.Panel.Private" + static const gchar introspection_xml[] = "" + /* Ubuntu-specific */ + " " + " " + " " + " " + " " + " " + " " + " " + " " + " " + " " + " " " " /* Methods */ " " @@ -841,6 +857,20 @@ { IBusPanelService *panel = IBUS_PANEL_SERVICE (service); + /* Ubuntu-specific */ + if (g_strcmp0 (interface_name, UBUNTU_INTERFACE_PANEL) == 0) { + if (g_strcmp0 (method_name, "ActivateProperty") == 0) { + const gchar *name; + guint state; + + g_variant_get (parameters, "(&su)", &name, &state); + + ibus_panel_service_property_activate (panel, name, state); + g_dbus_method_invocation_return_value (invocation, NULL); + return; + } + } + if (g_strcmp0 (interface_name, IBUS_INTERFACE_PANEL) != 0) { IBUS_SERVICE_CLASS (ibus_panel_service_parent_class)-> service_method_call (service, @@ -929,6 +959,14 @@ g_signal_emit (panel, panel_signals[REGISTER_PROPERTIES], 0, prop_list); _g_object_unref_if_floating (prop_list); g_dbus_method_invocation_return_value (invocation, NULL); + + /* Ubuntu-specific */ + ibus_service_emit_signal ((IBusService *) panel, + NULL, + UBUNTU_INTERFACE_PANEL, + "PropertiesRegistered", + parameters, + NULL); return; } @@ -940,6 +978,14 @@ g_signal_emit (panel, panel_signals[UPDATE_PROPERTY], 0, property); _g_object_unref_if_floating (property); g_dbus_method_invocation_return_value (invocation, NULL); + + /* Ubuntu-specific */ + ibus_service_emit_signal ((IBusService *) panel, + NULL, + UBUNTU_INTERFACE_PANEL, + "PropertyUpdated", + parameters, + NULL); return; } debian/patches/ibus-541492-xkb.patch0000644000000000000000000017635712265167405014163 0ustar From 8085ca38cb9c2ea370ebe64d80a4d7894a485960 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fujiwarat Date: Tue, 14 Jan 2014 15:27:50 +0900 Subject: [PATCH] Add libgnomekbd and load preload engines. --- bindings/vala/Gkbd-3.0.metadata | 1 + bindings/vala/Makefile.am | 19 +- bindings/vala/Xkl-1.0.metadata | 3 + bindings/vala/gkbd.deps | 3 + bus/ibusimpl.c | 12 +- configure.ac | 40 ++++ data/ibus.schemas.in | 59 +++++ ibus-1.0.pc.in | 1 + ibus.spec.in | 12 ++ src/Makefile.am | 3 + src/ibus.h | 1 + src/ibusxkbxml.c | 466 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/ibusxkbxml.h | 187 ++++++++++++++++ ui/gtk3/Makefile.am | 36 ++++ ui/gtk3/gkbdlayout.vala.false | 63 ++++++ ui/gtk3/gkbdlayout.vala.true | 108 ++++++++++ ui/gtk3/panel.vala | 196 ++++++++++++++++- ui/gtk3/xkblayout.vala | 429 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 18 files changed, 1634 insertions(+), 5 deletions(-) create mode 100644 bindings/vala/Gkbd-3.0.metadata create mode 100644 bindings/vala/Xkl-1.0.metadata create mode 100644 bindings/vala/gkbd.deps create mode 100644 src/ibusxkbxml.c create mode 100644 src/ibusxkbxml.h create mode 100644 ui/gtk3/gkbdlayout.vala.false create mode 100644 ui/gtk3/gkbdlayout.vala.true create mode 100644 ui/gtk3/xkblayout.vala diff --git a/bindings/vala/Gkbd-3.0.metadata b/bindings/vala/Gkbd-3.0.metadata new file mode 100644 index 0000000..661e6fd --- /dev/null +++ b/bindings/vala/Gkbd-3.0.metadata @@ -0,0 +1 @@ +Configuration cheader_filename="libgnomekbd/gkbd-configuration.h" diff --git a/bindings/vala/Makefile.am b/bindings/vala/Makefile.am index 29cc1eb..1d28501 100644 --- a/bindings/vala/Makefile.am +++ b/bindings/vala/Makefile.am @@ -28,8 +28,6 @@ vapi_deps = \ $(top_builddir)/src/IBus-1.0.gir \ $(NULL) -ibus-1.0.vapi: $(vapi_deps) - VAPIGEN_VAPIS = ibus-1.0.vapi ibus_1_0_vapi_DEPS = gio-2.0 @@ -39,19 +37,34 @@ ibus_1_0_vapi_FILES = \ $(srcdir)/IBus-1.0-custom.vala \ $(NULL) +if ENABLE_LIBGNOMEKBD +ibus-1.0.vapi: $(vapi_deps) gkbd.vapi + +VAPIGEN_VAPIS += gkbd.vapi + +gkbd_vapi_DEPS = gtk+-3.0 glib-2.0 gmodule-2.0 +gkbd_vapi_METADATADIRS = $(srcdir) +gkbd_vapi_FILES = /usr/share/gir-1.0/Gkbd-3.0.gir +else +ibus-1.0.vapi: $(vapi_deps) +endif + vapidir = $(datadir)/vala/vapi -vapi_DATA = $(VAPIGEN_VAPIS) $(VAPIGEN_VAPIS:.vapi=.deps) +vapi_DATA = ibus-1.0.vapi ibus-1.0.deps MAINTAINERCLEANFILES = $(VAPIGEN_VAPIS) EXTRA_DIST = \ $(VAPIGEN_VAPIS) \ + Gkbd-3.0.metadata \ + gkbd.deps \ IBus-1.0.metadata \ IBus-1.0-custom.vala \ ibus-1.0.deps \ ibus-private.vapi \ config.vapi \ xi.vapi \ + Xkl-1.0.metadata \ $(NULL) -include $(top_srcdir)/git.mk diff --git a/bindings/vala/Xkl-1.0.metadata b/bindings/vala/Xkl-1.0.metadata new file mode 100644 index 0000000..4961d0c --- /dev/null +++ b/bindings/vala/Xkl-1.0.metadata @@ -0,0 +1,3 @@ +Xkl cheader_filename="libxklavier/xklavier.h" +Engine + .filter_events.evt ref type="X.Event" diff --git a/bindings/vala/gkbd.deps b/bindings/vala/gkbd.deps new file mode 100644 index 0000000..172632c --- /dev/null +++ b/bindings/vala/gkbd.deps @@ -0,0 +1,3 @@ +gtk+-3.0 +glib-2.0 +gmodule-2.0 diff --git a/bus/ibusimpl.c b/bus/ibusimpl.c index eec6da3..f84c034 100644 --- a/bus/ibusimpl.c +++ b/bus/ibusimpl.c @@ -1135,7 +1135,17 @@ _ibus_get_engines_by_names (BusIBusImpl *ibus, g_variant_builder_init (&builder, G_VARIANT_TYPE ("av")); while (names[i] != NULL) { IBusEngineDesc *desc = (IBusEngineDesc *) g_hash_table_lookup ( - ibus->engine_table, names[i++]); + ibus->engine_table, names[i]); + + /* preload engines return user XKB so if the engine does not + * exist in simple.xml, fall back to 'us' layout. */ + if (desc == NULL && g_str_has_prefix (names[i], "xkb:")) { + desc = (IBusEngineDesc *) g_hash_table_lookup ( + ibus->engine_table, "xkb:us::eng"); + } + + i++; + if (desc == NULL) continue; g_variant_builder_add ( diff --git a/configure.ac b/configure.ac index d71c415..779e29e 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -261,6 +261,45 @@ else enable_wayland="no (disabled, use --enable-wayland to enable)" fi +# Option for XKB command. +PKG_CHECK_MODULES(XKB, + [xkbfile],, + [XKB_LIBS="-lxkbfile"] +) + +# --enable-libgnomekbd option. +AC_ARG_ENABLE(libgnomekbd, + AS_HELP_STRING([--enable-libgnomekbd], + [Use libgnomekbd to handle the keymaps]), + [enable_libgnomekbd=$enableval], + [enable_libgnomekbd=no] +) +AM_CONDITIONAL([ENABLE_LIBGNOMEKBD], [test x"$enable_libgnomekbd" = x"yes"]) +if test x"$enable_libgnomekbd" = x"yes"; then + # check for libgnomekbd + PKG_CHECK_MODULES(LIBGNOMEKBDUI, [ + libgnomekbdui + ]) + PKG_CHECK_MODULES(ATK, [ + atk + ]) + HAVE_IBUS_GKBD=true +else + enable_libgnomekbd="no (disabled, use --enable-libgnomekbd to enable)" + HAVE_IBUS_GKBD=false +fi +AC_SUBST(HAVE_IBUS_GKBD) + +# Define XKB rules file +AC_ARG_WITH(xkb-rules-xml, + AS_HELP_STRING([--with-xkb-rules-xml[=$DIR/evdev.xml]], + [Set evdev.xml file path (default: /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.xml)]), + XKB_RULES_XML_FILE=$with_xkb_rules_xml, + XKB_RULES_XML_FILE="/usr/share/X11/xkb/rules/evdev.xml" +) +AC_DEFINE_UNQUOTED(XKB_RULES_XML_FILE, "$XKB_RULES_XML_FILE", + [Define file path of evdev.xml]) + # GObject introspection GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK([0.6.8]) @@ -619,6 +658,7 @@ Build options: Panel icon "$IBUS_ICON_KEYBOARD" Enable surrounding-text $enable_surrounding_text Enable libnotify $enable_libnotify + Build libgnomebkd $enable_libgnomekbd Run test cases $enable_tests ]) diff --git a/data/ibus.schemas.in b/data/ibus.schemas.in index d256cbb..8fd7e15 100644 --- a/data/ibus.schemas.in +++ b/data/ibus.schemas.in @@ -56,6 +56,52 @@ + /schemas/desktop/ibus/general/use_xmodmap + /desktop/ibus/general/use_xmodmap + ibus + bool + true + + Use xmodmap + Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists. + + + + /schemas/desktop/ibus/general/xkb_latin_layouts + /desktop/ibus/general/xkb_latin_layouts + ibus + list + string + [ara,bg,cz,dev,gr,gur,in,jp(kana),mal,mkd,ru,ua] + + Latin layout which have no ASCII + us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed. + + + + /schemas/desktop/ibus/general/load_xkb_layouts + /desktop/ibus/general/load_xkb_layouts + ibus + list + string + [us,us(chr),us(dvorak),ad,al,am,ara,az,ba,bd,be,bg,br,bt,by, +de,dk,ca,ch,cn(tib),cz,ee,epo,es,et,fi,fo,fr, +gb,ge,ge(dsb),ge(ru),ge(os),gh,gh(akan),gh(ewe),gh(fula),gh(ga),gh(hausa), +gn,gr,hu,hr,ie,ie(CloGaelach),il, +in, +in(tel),in(bolnagri),iq,iq(ku),ir,ir(ku),is,it,jp, +kg,kh,kz,la,latam,lk,lk(tam_unicode),lt,lv,ma,ma(tifinagh),mal,mao, +me,mk,mm,mt,mv,ng,ng(hausa),ng,ng(igbo),ng(yoruba),nl,no,no(smi),np, +pk,pl,pl(csb),pt,ro,rs,ru,ru(cv),ru(kom),ru(sah),ru(tt),ru(xal), +se,si,sk,sy,sy(ku),th,tj,tr,ua,uz,vn +] + + XKB layout list which is shown on ibus-setup + XKB layout list which is shown on ibus-setup. + The format is "layout" or "layout(variant)". + + + /schemas/desktop/ibus/general/hotkey/trigger /desktop/ibus/general/hotkey/trigger ibus @@ -80,6 +126,19 @@ + /schemas/desktop/ibus/general/hotkey/triggers-no-modifiers + /desktop/ibus/general/hotkey/triggers-no-modifiers + ibus + list + string + [] + + Trigger shortcut keys without modifier keys + Trigger shortcut keys without modifier keys. + The list is used by ibus-gjs. + + + /schemas/desktop/ibus/general/hotkey/enable_unconditional /desktop/ibus/general/hotkey/enable_unconditional ibus diff --git a/ibus-1.0.pc.in b/ibus-1.0.pc.in index 9f593ab..c93a0ed 100644 --- a/ibus-1.0.pc.in +++ b/ibus-1.0.pc.in @@ -4,6 +4,7 @@ libdir=@libdir@ includedir=@includedir@ datadir=@datadir@ pkgdatadir=@datadir@/ibus +have_ibus_gkbd=@HAVE_IBUS_GKBD@ Name: IBus Description: IBus Library diff --git a/ibus.spec.in b/ibus.spec.in index 334f37e..2017af9 100644 --- a/ibus.spec.in +++ b/ibus.spec.in @@ -5,6 +5,7 @@ # Build flags %define build_python_library 0 +%define build_libgnomekbd 0 %define glib_ver %([ -a %{_libdir}/pkgconfig/glib-2.0.pc ] && pkg-config --modversion glib-2.0 | cut -d. -f 1,2 || echo -n "999") %define gconf2_version 2.12.0 @@ -40,6 +41,10 @@ BuildRequires: dconf-devel BuildRequires: pygobject2-devel BuildRequires: intltool BuildRequires: iso-codes-devel +%if %{build_libgnomekbd} +BuildRequires: libxkbfile-devel +BuildRequires: libgnomekbd-devel +%endif Requires: %{name}-libs = %{version}-%{release} Requires: %{name}-gtk2 = %{version}-%{release} @@ -52,6 +57,9 @@ Requires: dbus-python >= %{dbus_python_version} Requires: im-chooser >= %{im_chooser_version} Requires: notify-python Requires: librsvg2 +%if %{build_libgnomekbd} +Requires: libgnomekbd +%endif Requires(post): desktop-file-utils Requires(postun): desktop-file-utils @@ -152,6 +160,10 @@ OPTIONS="$OPTIONS --enable-python-library" OPTIONS="$OPTIONS --disable-python-library" %endif +%if %{build_libgnomekbd} +OPTIONS="$OPTIONS --enable-libgnomekbd" +%endif + %configure $OPTIONS # make -C po update-gmo diff --git a/src/Makefile.am b/src/Makefile.am index 404e1d2..f00fab7 100644 --- a/src/Makefile.am +++ b/src/Makefile.am @@ -202,6 +202,9 @@ typelibs_DATA = $(INTROSPECTION_GIRS:.gir=.typelib) CLEANFILES += $(dist_gir_DATA) $(typelibs_DATA) endif +ibus_sources += ibusxkbxml.c +ibus_headers += ibusxkbxml.h + # gen enum types ibusenumtypes.h: $(ibus_headers) ibusenumtypes.h.template $(AM_V_GEN) ( top_builddir=`cd $(top_builddir) && pwd`; \ diff --git a/src/ibus.h b/src/ibus.h index d8e226e..f0a9456 100644 --- a/src/ibus.h +++ b/src/ibus.h @@ -47,6 +47,7 @@ #include #include #include +#include #include #include #include diff --git a/src/ibusxkbxml.c b/src/ibusxkbxml.c new file mode 100644 index 0000000..f815e5d --- /dev/null +++ b/src/ibusxkbxml.c @@ -0,0 +1,466 @@ +/* -*- mode: C; c-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil; -*- */ +/* vim:set et sts=4: */ +/* bus - The Input Bus + * Copyright (C) 2013 Takao Fujiwara + * Copyright (C) 2013 Peng Huang + * Copyright (C) 2013 Red Hat, Inc. + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, + * Boston, MA 02111-1307, USA. + */ +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include +#endif + +#include + +#include "ibus.h" +#include "ibusxkbxml.h" + +#ifndef XKB_RULES_XML_FILE +#define XKB_RULES_XML_FILE "/usr/share/X11/xkb/rules/evdev.xml" +#endif + +#define IBUS_XKB_CONFIG_REGISTRY_GET_PRIVATE(o) \ + (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), IBUS_TYPE_XKB_CONFIG_REGISTRY, IBusXKBConfigRegistryPrivate)) + +typedef struct _IBusXKBConfigRegistryPrivate IBusXKBConfigRegistryPrivate; + +struct _IBusXKBConfigRegistryPrivate { + GHashTable *layout_list; + GHashTable *layout_lang; + GHashTable *layout_desc; + GHashTable *variant_desc; +}; + + +/* functions prototype */ +static void ibus_xkb_config_registry_destroy + (IBusXKBConfigRegistry *xkb_config); + +G_DEFINE_TYPE (IBusXKBConfigRegistry, ibus_xkb_config_registry, IBUS_TYPE_OBJECT) + +static void +parse_xkb_xml_languagelist_node (IBusXKBConfigRegistryPrivate *priv, + XMLNode *parent_node, + const gchar *layout_name) +{ + XMLNode *node = parent_node; + XMLNode *sub_node; + GList *p; + GList *lang_list = NULL; + + g_assert (node != NULL); + g_assert (layout_name != NULL); + for (p = node->sub_nodes; p; p = p->next) { + sub_node = (XMLNode *) p->data; + if (g_strcmp0 (sub_node->name, "iso639Id") == 0) { + lang_list = g_list_append (lang_list, + (gpointer) g_strdup (sub_node->text)); + continue; + } + } + if (lang_list == NULL) { + /* some nodes have no lang */ + return; + } + if (g_hash_table_lookup (priv->layout_lang, layout_name) != NULL) { + g_warning ("duplicated name %s exists", layout_name); + return; + } + g_hash_table_insert (priv->layout_lang, + (gpointer) g_strdup (layout_name), + (gpointer) lang_list); +} + +static const gchar * +parse_xkb_xml_configitem_node (IBusXKBConfigRegistryPrivate *priv, + XMLNode *parent_node) +{ + XMLNode *node = parent_node; + XMLNode *sub_node; + GList *p; + gchar *name = NULL; + gchar *description = NULL; + + g_assert (node != NULL); + for (p = node->sub_nodes; p; p = p->next) { + sub_node = (XMLNode *) p->data; + if (g_strcmp0 (sub_node->name, "name") == 0) { + name = sub_node->text; + continue; + } + if (g_strcmp0 (sub_node->name, "description") == 0) { + description = sub_node->text; + continue; + } + if (g_strcmp0 (sub_node->name, "languageList") == 0) { + if (name == NULL) { + g_warning ("layout name is NULL in node %s", node->name); + continue; + } + parse_xkb_xml_languagelist_node (priv, sub_node, name); + continue; + } + } + if (name == NULL) { + g_warning ("No name in layout node"); + return NULL; + } + if (g_hash_table_lookup (priv->layout_desc, name) != NULL) { + g_warning ("duplicated name %s exists", name); + return name; + } + g_hash_table_insert (priv->layout_desc, + (gpointer) g_strdup (name), + (gpointer) g_strdup (description)); + + return name; +} + +static const gchar * +parse_xkb_xml_variant_configitem_node (IBusXKBConfigRegistryPrivate *priv, + XMLNode *parent_node, + const gchar *layout_name) +{ + XMLNode *node = parent_node; + XMLNode *sub_node; + GList *p; + gchar *name = NULL; + gchar *description = NULL; + gchar *variant_lang_name = NULL; + + g_assert (node != NULL); + g_assert (layout_name != NULL); + for (p = node->sub_nodes; p; p = p->next) { + sub_node = (XMLNode *) p->data; + if (g_strcmp0 (sub_node->name, "name") == 0) { + name = sub_node->text; + continue; + } + if (g_strcmp0 (sub_node->name, "description") == 0) { + description = sub_node->text; + continue; + } + if (g_strcmp0 (sub_node->name, "languageList") == 0) { + if (name == NULL) { + g_warning ("layout name is NULL in node %s", node->name); + continue; + } + variant_lang_name = g_strdup_printf ("%s(%s)", layout_name, name); + parse_xkb_xml_languagelist_node (priv, sub_node, variant_lang_name); + g_free (variant_lang_name); + continue; + } + } + if (name == NULL) { + g_warning ("No name in layout node"); + return NULL; + } + if (g_hash_table_lookup (priv->variant_desc, name) != NULL) { + /* This is an expected case. */ + return name; + } + variant_lang_name = g_strdup_printf ("%s(%s)", layout_name, name); + g_hash_table_insert (priv->variant_desc, + (gpointer) variant_lang_name, + (gpointer) g_strdup (description)); + return name; +} + +static const gchar * +parse_xkb_xml_variant_node (IBusXKBConfigRegistryPrivate *priv, + XMLNode *parent_node, + const gchar *layout_name) +{ + XMLNode *node = parent_node; + XMLNode *sub_node; + GList *p; + const gchar *variant_name = NULL; + + g_assert (node != NULL); + g_assert (layout_name != NULL); + for (p = node->sub_nodes; p; p = p->next) { + sub_node = (XMLNode *) p->data; + if (g_strcmp0 (sub_node->name, "configItem") == 0) { + variant_name = parse_xkb_xml_variant_configitem_node (priv, sub_node, layout_name); + continue; + } + } + return variant_name; +} + +static GList * +parse_xkb_xml_variantlist_node (IBusXKBConfigRegistryPrivate *priv, + XMLNode *parent_node, + const gchar *layout_name, + GList *variant_list) +{ + XMLNode *node = parent_node; + XMLNode *sub_node; + GList *p; + const gchar *variant_name = NULL; + + g_assert (node != NULL); + g_assert (layout_name != NULL); + for (p = node->sub_nodes; p; p = p->next) { + sub_node = (XMLNode *) p->data; + if (g_strcmp0 (sub_node->name, "variant") == 0) { + variant_name = parse_xkb_xml_variant_node (priv, sub_node, layout_name); + if (variant_name != NULL) { + variant_list = g_list_append (variant_list, + (gpointer) g_strdup (variant_name)); + } + continue; + } + } + return variant_list; +} + +static void +parse_xkb_xml_layout_node (IBusXKBConfigRegistryPrivate *priv, + XMLNode *parent_node) +{ + XMLNode *node = parent_node; + XMLNode *sub_node; + GList *p; + const gchar *name = NULL; + GList *variant_list = NULL; + + g_assert (node != NULL); + for (p = node->sub_nodes; p; p = p->next) { + sub_node = (XMLNode *) p->data; + if (g_strcmp0 (sub_node->name, "configItem") == 0) { + name = parse_xkb_xml_configitem_node (priv, sub_node); + continue; + } + if (g_strcmp0 (sub_node->name, "variantList") == 0) { + if (name == NULL) { + g_warning ("layout name is NULL in node %s", node->name); + continue; + } + variant_list = parse_xkb_xml_variantlist_node (priv, sub_node, + name, + variant_list); + continue; + } + } + if (g_hash_table_lookup (priv->layout_list, name) != NULL) { + g_warning ("duplicated name %s exists", name); + return; + } + g_hash_table_insert (priv->layout_list, + (gpointer) g_strdup (name), + (gpointer) variant_list); +} + +static void +parse_xkb_xml_top_node (IBusXKBConfigRegistryPrivate *priv, + XMLNode *parent_node) +{ + XMLNode *node = parent_node; + XMLNode *sub_node; + GList *p; + + g_assert (priv != NULL); + g_assert (node != NULL); + + if (g_strcmp0 (node->name, "xkbConfigRegistry") != 0) { + g_warning ("node has no xkbConfigRegistry name"); + return; + } + for (p = node->sub_nodes; p; p = p->next) { + sub_node = (XMLNode *) p->data; + if (g_strcmp0 (sub_node->name, "layoutList") == 0) { + break; + } + } + if (p == NULL) { + g_warning ("xkbConfigRegistry node has no layoutList node"); + return; + } + node = sub_node; + for (p = node->sub_nodes; p; p = p->next) { + sub_node = (XMLNode *) p->data; + if (g_strcmp0 (sub_node->name, "layout") == 0) { + parse_xkb_xml_layout_node (priv, sub_node); + continue; + } + } +} + +static void +free_lang_list (GList *list) +{ + GList *l = list; + while (l) { + g_free (l->data); + l->data = NULL; + l = l->next; + } + g_list_free (list); +} + +static void +parse_xkb_config_registry_file (IBusXKBConfigRegistryPrivate *priv, + const gchar *file) +{ + XMLNode *node; + + g_assert (file != NULL); + + priv->layout_list = g_hash_table_new_full (g_str_hash, + (GEqualFunc) g_str_equal, + (GDestroyNotify) g_free, + (GDestroyNotify) free_lang_list); + priv->layout_desc = g_hash_table_new_full (g_str_hash, + (GEqualFunc) g_str_equal, + (GDestroyNotify) g_free, + (GDestroyNotify) g_free); + priv->layout_lang = g_hash_table_new_full (g_str_hash, + (GEqualFunc) g_str_equal, + (GDestroyNotify) g_free, + (GDestroyNotify) free_lang_list); + priv->variant_desc = g_hash_table_new_full (g_str_hash, + (GEqualFunc) g_str_equal, + (GDestroyNotify) g_free, + (GDestroyNotify) g_free); + node = ibus_xml_parse_file (file); + parse_xkb_xml_top_node (priv, node); + ibus_xml_free (node); +} + +static void +ibus_xkb_config_registry_init (IBusXKBConfigRegistry *xkb_config) +{ + IBusXKBConfigRegistryPrivate *priv; + const gchar *file = XKB_RULES_XML_FILE; + + priv = IBUS_XKB_CONFIG_REGISTRY_GET_PRIVATE (xkb_config); + parse_xkb_config_registry_file (priv, file); +} + +static void +ibus_xkb_config_registry_destroy (IBusXKBConfigRegistry *xkb_config) +{ + IBusXKBConfigRegistryPrivate *priv; + + g_return_if_fail (xkb_config != NULL); + + priv = IBUS_XKB_CONFIG_REGISTRY_GET_PRIVATE (xkb_config); + + g_hash_table_destroy (priv->layout_list); + priv->layout_list = NULL; + g_hash_table_destroy (priv->layout_lang); + priv->layout_lang= NULL; + g_hash_table_destroy (priv->layout_desc); + priv->layout_desc= NULL; + g_hash_table_destroy (priv->variant_desc); + priv->variant_desc = NULL; + + IBUS_OBJECT_CLASS(ibus_xkb_config_registry_parent_class)->destroy (IBUS_OBJECT (xkb_config)); +} + +static void +ibus_xkb_config_registry_class_init (IBusXKBConfigRegistryClass *klass) +{ + IBusObjectClass *ibus_object_class = IBUS_OBJECT_CLASS (klass); + + g_type_class_add_private (klass, sizeof (IBusXKBConfigRegistryPrivate)); + + ibus_object_class->destroy = (IBusObjectDestroyFunc) ibus_xkb_config_registry_destroy; +} + +IBusXKBConfigRegistry * +ibus_xkb_config_registry_new (void) +{ + IBusXKBConfigRegistry *xkb_config; + + xkb_config = IBUS_XKB_CONFIG_REGISTRY (g_object_new (IBUS_TYPE_XKB_CONFIG_REGISTRY, NULL)); + return xkb_config; +} + +#define TABLE_FUNC(field_name) const GHashTable * \ +ibus_xkb_config_registry_get_##field_name (IBusXKBConfigRegistry *xkb_config) \ +{ \ + IBusXKBConfigRegistryPrivate *priv; \ + \ + g_return_val_if_fail (xkb_config != NULL, NULL); \ + priv = IBUS_XKB_CONFIG_REGISTRY_GET_PRIVATE (xkb_config); \ + return priv->field_name; \ +} + +TABLE_FUNC (layout_list) +TABLE_FUNC (layout_lang) +TABLE_FUNC (layout_desc) +TABLE_FUNC (variant_desc) + +#undef TABLE_FUNC + +GList * +ibus_xkb_config_registry_layout_list_get_layouts (IBusXKBConfigRegistry *xkb_config) +{ + GHashTable *table; + GList *list = NULL; + + table = (GHashTable *) + ibus_xkb_config_registry_get_layout_list (xkb_config); + list = (GList *) g_hash_table_get_keys (table); + return list; +} + +/* vala could use GLib.List for the returned pointer and + * the declaration calls g_list_foreach (retval, g_free, NULL). + * When I think about GLib.List v.s. GLib.List, probably + * I think GLib.List is better for the function and set + * g_strdup() here. I do not know about GJS implementation. + */ +#define TABLE_LOOKUP_LIST_FUNC(field_name, value) GList * \ +ibus_xkb_config_registry_##field_name##_get_##value (IBusXKBConfigRegistry *xkb_config, const gchar *key) \ +{ \ + GHashTable *table; \ + GList *list = NULL; \ + GList *retval= NULL; \ + GList *p = NULL; \ + \ + table = (GHashTable *) \ + ibus_xkb_config_registry_get_##field_name (xkb_config); \ + list = (GList *) g_hash_table_lookup (table, key); \ + retval = g_list_copy (list); \ + for (p = retval; p; p = p->next) { \ + p->data = g_strdup (p->data); \ + } \ + return retval; \ +} + +#define TABLE_LOOKUP_STRING_FUNC(field_name, value) gchar * \ +ibus_xkb_config_registry_##field_name##_get_##value (IBusXKBConfigRegistry *xkb_config, const gchar *key) \ +{ \ + GHashTable *table; \ + const gchar *desc = NULL; \ + \ + table = (GHashTable *) \ + ibus_xkb_config_registry_get_##field_name (xkb_config); \ + desc = (const gchar *) g_hash_table_lookup (table, key); \ + return g_strdup (desc); \ +} + +TABLE_LOOKUP_LIST_FUNC (layout_list, variants) +TABLE_LOOKUP_LIST_FUNC (layout_lang, langs) +TABLE_LOOKUP_STRING_FUNC (layout_desc, desc) +TABLE_LOOKUP_STRING_FUNC (variant_desc, desc) + +#undef TABLE_LOOKUP_LIST_FUNC +#undef TABLE_LOOKUP_STRING_FUNC diff --git a/src/ibusxkbxml.h b/src/ibusxkbxml.h new file mode 100644 index 0000000..5aa486d --- /dev/null +++ b/src/ibusxkbxml.h @@ -0,0 +1,187 @@ +/* -*- mode: C; c-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil; -*- */ +/* vim:set et sts=4: */ +/* bus - The Input Bus + * Copyright (C) 2013 Takao Fujiwara + * Copyright (C) 2013 Peng Huang + * Copyright (C) 2013 Red Hat, Inc. + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, + * Boston, MA 02111-1307, USA. + */ +#ifndef __IBUS_XKBXML_H_ +#define __IBUS_XKBXML_H_ + +#if !defined (__IBUS_H_INSIDE__) && !defined (IBUS_COMPILATION) +#error "Only can be included directly" +#endif + +#include "ibus.h" + +/* + * Type macros. + */ +/* define IBusXKBConfigRegistry macros */ +#define IBUS_TYPE_XKB_CONFIG_REGISTRY \ + (ibus_xkb_config_registry_get_type ()) +#define IBUS_XKB_CONFIG_REGISTRY(obj) \ + (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), IBUS_TYPE_XKB_CONFIG_REGISTRY, IBusXKBConfigRegistry)) +#define IBUS_XKB_CONFIG_REGISTRY_CLASS(klass) \ + (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), IBUS_TYPE_XKB_CONFIG_REGISTRY, IBusXKBConfigRegistryClass)) +#define IBUS_IS_XKB_CONFIG_REGISTRY(obj) \ + (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), IBUS_TYPE_XKB_CONFIG_REGISTRY)) +#define IBUS_IS_XKB_CONFIG_REGISTRY_CLASS(klass) \ + (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), IBUS_TYPE_XKB_CONFIG_REGISTRY)) +#define IBUS_XKB_CONFIG_REGISTRY_GET_CLASS(obj) \ + (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), IBUS_TYPE_XKB_CONFIG_REGISTRY, IBusXKBConfigRegistryClass)) + +G_BEGIN_DECLS + +typedef struct _IBusXKBConfigRegistry IBusXKBConfigRegistry; +typedef struct _IBusXKBConfigRegistryClass IBusXKBConfigRegistryClass; + +struct _IBusXKBConfigRegistry { + IBusObject parent; +}; + +struct _IBusXKBConfigRegistryClass { + IBusObjectClass parent; + /* signals */ + /*< private >*/ + /* padding */ + gpointer pdummy[8]; +}; + + +GType ibus_xkb_config_registry_get_type + (void); + +/** + * ibus_xkb_config_registry_new: + * @returns: A newly allocated IBusXKBConfigRegistry + * + * New an IBusXKBConfigRegistry. + */ +IBusXKBConfigRegistry * + ibus_xkb_config_registry_new + (void); + +/** + * ibus_xkb_config_registry_get_layout_list: (skip) + * @xkb_config: An IBusXKBConfigRegistry. + * @returns: A const GHashTable + * + * a const GHashTable + */ +const GHashTable * + ibus_xkb_config_registry_get_layout_list + (IBusXKBConfigRegistry *xkb_config); + +/** + * ibus_xkb_config_registry_get_layout_lang: (skip) + * @xkb_config: An IBusXKBConfigRegistry. + * @returns: A const GHashTable + * + * a const GHashTable + */ +const GHashTable * + ibus_xkb_config_registry_get_layout_lang + (IBusXKBConfigRegistry *xkb_config); + +/** + * ibus_xkb_config_registry_get_layout_desc: (skip) + * @xkb_config: An IBusXKBConfigRegistry. + * @returns: A const GHashTable + * + * a const GHashTable + */ +const GHashTable * + ibus_xkb_config_registry_get_layout_desc + (IBusXKBConfigRegistry *xkb_config); + +/** + * ibus_xkb_config_registry_get_variant_desc: (skip) + * @xkb_config: An IBusXKBConfigRegistry. + * @returns: A const GHashTable + * + * a const GHashTable + */ +const GHashTable * + ibus_xkb_config_registry_get_variant_desc + (IBusXKBConfigRegistry *xkb_config); + +/** + * ibus_xkb_config_registry_layout_list_get_layouts: + * @xkb_config: An IBusXKBConfigRegistry. + * @returns: (transfer container) (element-type utf8): A GList of layouts + * + * a GList of layouts + */ +GList * + ibus_xkb_config_registry_layout_list_get_layouts + (IBusXKBConfigRegistry *xkb_config); + +/** + * ibus_xkb_config_registry_layout_list_get_variants: + * @xkb_config: An IBusXKBConfigRegistry. + * @layout: A layout. + * @returns: (transfer container) (element-type utf8): A GList + * + * a GList + */ +GList * + ibus_xkb_config_registry_layout_list_get_variants + (IBusXKBConfigRegistry *xkb_config, + const gchar *layout); + +/** + * ibus_xkb_config_registry_layout_lang_get_langs: + * @xkb_config: An IBusXKBConfigRegistry. + * @layout: A layout. + * @returns: (transfer container) (element-type utf8): A GList + * + * a GList + */ +GList * + ibus_xkb_config_registry_layout_lang_get_langs + (IBusXKBConfigRegistry *xkb_config, + const gchar *layout); + +/** + * ibus_xkb_config_registry_layout_desc_get_desc: + * @xkb_config: An IBusXKBConfigRegistry. + * @layout: A layout. + * @returns: A layout description + * + * a layout description + */ +gchar * + ibus_xkb_config_registry_layout_desc_get_desc + (IBusXKBConfigRegistry *xkb_config, + const gchar *layout); + +/** + * ibus_xkb_config_registry_variant_desc_get_desc: + * @xkb_config: An IBusXKBConfigRegistry. + * @variant: A variant. + * @returns: A variant description + * + * a variant description + */ +gchar * + ibus_xkb_config_registry_variant_desc_get_desc + (IBusXKBConfigRegistry *xkb_config, + const gchar *variant); +G_END_DECLS +#endif diff --git a/ui/gtk3/Makefile.am b/ui/gtk3/Makefile.am index 6012cfa..3dfa0df 100644 --- a/ui/gtk3/Makefile.am +++ b/ui/gtk3/Makefile.am @@ -44,6 +44,8 @@ AM_CPPFLAGS = \ USE_SYMBOL_ICON = FALSE +HAVE_IBUS_GKBD_C = $(strip $(subst false, FALSE, $(subst true, TRUE, $(HAVE_IBUS_GKBD)))) + AM_CFLAGS = \ @GLIB2_CFLAGS@ \ @GIO2_CFLAGS@ \ @@ -54,6 +56,8 @@ AM_CFLAGS = \ -DBINDIR=\"$(bindir)\" \ -DIBUS_DISABLE_DEPRECATED \ -DSWITCHER_USE_SYMBOL_ICON=$(USE_SYMBOL_ICON) \ + -DHAVE_IBUS_GKBD=$(HAVE_IBUS_GKBD_C) \ + -DXKB_LAYOUTS_MAX_LENGTH=4 \ -Wno-unused-variable \ -Wno-unused-but-set-variable \ -Wno-unused-function \ @@ -97,12 +101,40 @@ AM_VALAFLAGS += \ $(NULL) endif +if ENABLE_LIBGNOMEKBD +AM_CFLAGS += \ + @LIBGNOMEKBDUI_CFLAGS@ \ + @ATK_CFLAGS@ \ + $(NULL) + +AM_LDADD += \ + @LIBGNOMEKBDUI_LIBS@ \ + @ATK_LIBS@ \ + $(NULL) + +AM_VALAFLAGS += \ + --vapidir=. \ + --metadatadir=$(top_srcdir)/bindings/vala \ + --pkg=glib-2.0 \ + --pkg=gmodule-2.0 \ + --pkg=gkbd \ + --pkg=Xkl-1.0 \ + $(NULL) + +$(srcdir)/gkbdlayout.vala: $(top_builddir)/bindings/vala/gkbd.vapi + @cp $(srcdir)/gkbdlayout.vala.true $(srcdir)/gkbdlayout.vala +else +$(srcdir)/gkbdlayout.vala: + @cp $(srcdir)/gkbdlayout.vala.false $(srcdir)/gkbdlayout.vala +endif + libexec_PROGRAMS = ibus-ui-gtk3 ibus_ui_gtk3_SOURCES = \ application.vala \ candidatearea.vala \ candidatepanel.vala \ + gkbdlayout.vala \ handle.vala \ iconwidget.vala \ keybindingmanager.vala \ @@ -112,6 +144,7 @@ ibus_ui_gtk3_SOURCES = \ propertypanel.vala \ separator.vala \ switcher.vala \ + xkblayout.vala \ $(NULL) ibus_ui_gtk3_LDADD = \ @@ -120,9 +153,12 @@ ibus_ui_gtk3_LDADD = \ CLEANFILES = \ gtkpanel.xml \ + gkbdlayout.vala \ $(NULL) EXTRA_DIST = \ + gkbdlayout.vala.false \ + gkbdlayout.vala.true \ gtkpanel.xml.in \ $(NULL) diff --git a/ui/gtk3/gkbdlayout.vala.false b/ui/gtk3/gkbdlayout.vala.false new file mode 100644 index 0000000..506aff2 --- /dev/null +++ b/ui/gtk3/gkbdlayout.vala.false @@ -0,0 +1,63 @@ +/* vim:set et sts=4 sw=4: + * + * ibus - The Input Bus + * + * Copyright(c) 2013 Red Hat, Inc. + * Copyright(c) 2013 Peng Huang + * Copyright(c) 2013 Takao Fujiwara + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or(at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, + * Boston, MA 02111-1307 USA + */ + +public class GkbdLayout +{ + public signal void changed(); + public signal void group_changed (int object); + + public GkbdLayout() { + } + + public string[] get_layouts() { + return new string[0]; + } + + public string[] get_group_names() { + return new string[0]; + } + + public void lock_group(int id) { + } + + public void start_listen() { + } + + public void stop_listen() { + } + + /* + public static int main(string[] args) { + GkbdLayout ibus_layouts = new GkbdLayout(); + + string[] layouts = ibus_layouts.get_layouts(); + string[] names = ibus_layouts.get_group_names(); + for (int i = 0; layouts != null && i < layouts.length; i++) { + stdout.printf("%s %s\n", layouts[i], names[i]); + } + + return 0; + } + */ +} diff --git a/ui/gtk3/gkbdlayout.vala.true b/ui/gtk3/gkbdlayout.vala.true new file mode 100644 index 0000000..a6e0f8d --- /dev/null +++ b/ui/gtk3/gkbdlayout.vala.true @@ -0,0 +1,108 @@ +/* vim:set et sts=4 sw=4: + * + * ibus - The Input Bus + * + * Copyright(c) 2013 Red Hat, Inc. + * Copyright(c) 2013 Peng Huang + * Copyright(c) 2013 Takao Fujiwara + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or(at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, + * Boston, MA 02111-1307 USA + */ + +public class GkbdLayout +{ + public signal void changed(); + public signal void group_changed (int object); + + private Gkbd.Configuration m_config = null; + + public GkbdLayout() { + m_config = Gkbd.Configuration.get(); + if (m_config != null) { + m_config.changed.connect(config_changed_cb); + m_config.group_changed.connect(config_group_changed_cb); + } + } + + ~GkbdLayout() { + if (m_config != null) { + m_config.changed.disconnect(config_changed_cb); + m_config.group_changed.disconnect(config_group_changed_cb); + /* gkbd_configuration_get reuses the object and do not + * destroy m_config here. */ + m_config.ref(); + m_config = null; + } + } + + private void config_changed_cb() { + changed(); + } + + private void config_group_changed_cb(int object) { + group_changed(object); + } + + public string[] get_layouts() { + if (m_config == null) { + return new string[0]; + } + return m_config.get_short_group_names(); + } + + public string[] get_group_names() { + if (m_config == null) { + return new string[0]; + } + return m_config.get_group_names(); + } + + public void lock_group(int id) { + if (m_config == null) { + return; + } + m_config.lock_group(id); + } + + public void start_listen() { + if (m_config == null) { + return; + } + m_config.start_listen(); + } + + public void stop_listen() { + if (m_config == null) { + return; + } + m_config.stop_listen(); + } + + /* + public static int main(string[] args) { + Gtk.init(ref args); + GkbdLayout ibus_layouts = new GkbdLayout(); + + string[] layouts = ibus_layouts.get_layouts(); + string[] names = ibus_layouts.get_group_names(); + for (int i = 0; layouts != null && i < layouts.length; i++) { + stdout.printf("%s %s\n", layouts[i], names[i]); + } + + return 0; + } + */ +} diff --git a/ui/gtk3/panel.vala b/ui/gtk3/panel.vala index a7a0c40..1da7966 100644 --- a/ui/gtk3/panel.vala +++ b/ui/gtk3/panel.vala @@ -58,6 +58,13 @@ class Panel : IBus.PanelService { private Gtk.CssProvider m_css_provider; private int m_switcher_delay_time = 400; private bool m_use_system_keyboard_layout = false; + private GkbdLayout m_gkbdlayout = null; + private XKBLayout m_xkblayout = null; + private string[] m_layouts = {}; + private string[] m_variants = {}; + private int m_fallback_lock_id = -1; + private bool m_changed_xkb_option = false; + private GLib.Timer m_changed_layout_timer; private GLib.List m_keybindings = new GLib.List(); @@ -108,6 +115,14 @@ class Panel : IBus.PanelService { ~Panel() { unbind_switch_shortcut(); + + if (HAVE_IBUS_GKBD && m_gkbdlayout != null) { + m_gkbdlayout.changed.disconnect(gkbdlayout_changed_cb); + m_gkbdlayout.stop_listen(); + m_gkbdlayout = null; + } + + m_xkblayout = null; } private void init_settings() { @@ -444,6 +459,7 @@ class Panel : IBus.PanelService { } public void load_settings() { + init_engines_order(); // Update m_use_system_keyboard_layout before update_engines() // is called. set_use_system_keyboard_layout(); @@ -463,6 +479,184 @@ class Panel : IBus.PanelService { set_version(); } + private void gkbdlayout_changed_cb() { + /* The callback is called four times after set_layout is called + * so check the elapsed and take the first signal only. */ + double elapsed = m_changed_layout_timer.elapsed(); + if (elapsed < 1.0 && elapsed > 0.0) { + return; + } + + if (m_fallback_lock_id != -1) { + /* Call lock_group only when set_layout is called. */ + m_gkbdlayout.lock_group(m_fallback_lock_id); + m_fallback_lock_id = -1; + } else { + /* Reset default layout when gnome-control-center is called. */ + m_xkblayout.reset_layout(); + } + + update_xkb_engines(); + m_changed_layout_timer.reset(); + } + + private void init_gkbd() { + m_gkbdlayout = new GkbdLayout(); + m_gkbdlayout.changed.connect(gkbdlayout_changed_cb); + + /* Probably we cannot support both keyboard and ibus indicators + * How can I get the engine from keymap of group_id? + * e.g. 'en' could be owned by xkb:en and pinyin engines. */ + //m_gkbdlayout.group_changed.connect((object) => {}); + + m_changed_layout_timer = new GLib.Timer(); + m_changed_layout_timer.start(); + m_gkbdlayout.start_listen(); + } + + private void init_engines_order() { + m_xkblayout = new XKBLayout(); + string session = Environment.get_variable("DESKTOP_SESSION"); + + if (HAVE_IBUS_GKBD && + session != null && session.length >= 5 && + session[0:5] == "gnome") { + init_gkbd(); + } + + update_xkb_engines(); + } + + private void update_xkb_engines() { + string var_layout = m_xkblayout.get_layout(); + string var_variant = m_xkblayout.get_variant(); + if (var_layout == "") { + return; + } + + m_layouts = var_layout.split(","); + m_variants = var_variant.split(","); + + IBus.XKBConfigRegistry registry = new IBus.XKBConfigRegistry(); + string[] var_xkb_engine_names = {}; + for (int i = 0; i < m_layouts.length; i++) { + string name = m_layouts[i]; + string lang = null; + + if (i < m_variants.length && m_variants[i] != "") { + name = "%s:%s".printf(name, m_variants[i]); + string layout = "%s(%s)".printf(name, m_variants[i]); + GLib.List langs = + registry.layout_lang_get_langs(layout); + if (langs.length() != 0) { + lang = langs.data; + } + } else { + name = "%s:".printf(name); + } + + if (lang == null) { + GLib.List langs = + registry.layout_lang_get_langs(m_layouts[i]); + if (langs.length() != 0) { + lang = langs.data; + } + } + + var_xkb_engine_names += "%s:%s:%s".printf("xkb", name, lang); + } + + string[] engine_names = + m_settings_general.get_strv("preload-engines"); + bool updated_engine_names = false; + + foreach (string name in var_xkb_engine_names) { + if (name in engine_names) + continue; + updated_engine_names = true; + engine_names += name; + } + + if (updated_engine_names) + m_settings_general.set_strv("preload-engines", engine_names); + + string[] order_names = + m_settings_general.get_strv("engines-order"); + bool updated_order_names = false; + + foreach (var name in var_xkb_engine_names) { + if (name in order_names) + continue; + order_names += name; + updated_order_names = true; + } + + if (updated_order_names) + m_settings_general.set_strv("engines-order", order_names); + } + + private void set_xkb_group_layout(IBus.EngineDesc engine) { + int[] retval = m_xkblayout.set_layout(engine, true); + if (retval[0] >= 0) { + /* If an XKB keymap is added into the XKB group, + * this._gkbdlayout.lock_group will be called after + * 'group-changed' signal is received. */ + m_fallback_lock_id = retval[0]; + m_changed_xkb_option = (retval[1] != 0) ? true : false; + } + } + + private bool set_gkbd_layout(IBus.EngineDesc engine) { + string layout = engine.get_layout(); + string variant = engine.get_layout_variant(); + + /* If a previous ibus engine changed XKB options, need to set the + * default XKB option. */ + if (m_changed_xkb_option == true) { + m_changed_xkb_option = false; + return false; + } + + if (variant != "" && variant != "default") { + layout = "%s(%s)".printf(layout, variant); + } + + int gkbd_len = m_gkbdlayout.get_group_names().length; + for (int i = 0; i < m_layouts.length && i < gkbd_len; i++) { + string sys_layout = m_layouts[i]; + if (i < m_variants.length && m_variants[i] != "") { + sys_layout = "%s(%s)".printf(sys_layout, m_variants[i]); + } + if (sys_layout == layout) { + m_gkbdlayout.lock_group(i); + return true; + } + } + return false; + } + + private void set_layout(IBus.EngineDesc engine) { + string layout = engine.get_layout(); + + if (layout == "" || layout == null) { + return; + } + + if (m_xkblayout == null) { + init_engines_order(); + } + + if (HAVE_IBUS_GKBD && m_gkbdlayout != null) { + if (set_gkbd_layout(engine)) { + return; + } + set_xkb_group_layout(engine); + return; + } + + m_xkblayout.set_layout(engine); + } + private void exec_setxkbmap(IBus.EngineDesc engine) { string layout = engine.get_layout(); string variant = engine.get_layout_variant(); @@ -528,7 +722,7 @@ class Panel : IBus.PanelService { // set xkb layout if (!m_use_system_keyboard_layout) - exec_setxkbmap(engine); + set_layout(engine); engine_contexts_insert(engine); } diff --git a/ui/gtk3/xkblayout.vala b/ui/gtk3/xkblayout.vala new file mode 100644 index 0000000..b7dfb3e --- /dev/null +++ b/ui/gtk3/xkblayout.vala @@ -0,0 +1,429 @@ +/* vim:set et sts=4 sw=4: + * + * ibus - The Input Bus + * + * Copyright(c) 2013 Red Hat, Inc. + * Copyright(c) 2013 Peng Huang + * Copyright(c) 2013 Takao Fujiwara + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or(at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, + * Boston, MA 02111-1307 USA + */ + +public extern const bool HAVE_IBUS_GKBD; +public extern const int XKB_LAYOUTS_MAX_LENGTH; + +class XKBLayout +{ + string m_xkb_command = "setxkbmap"; + GLib.Settings m_settings_general; + string[] m_xkb_latin_layouts = {}; + GLib.Pid m_xkb_pid = -1; + GLib.Pid m_xmodmap_pid = -1; + string m_xmodmap_command = "xmodmap"; + bool m_use_xmodmap = true; + string[] m_xmodmap_known_files = {".xmodmap", ".xmodmaprc", + ".Xmodmap", ".Xmodmaprc"}; + string m_default_layout = ""; + string m_default_variant = ""; + string m_default_option = ""; + + public XKBLayout() { + m_settings_general = new GLib.Settings("org.freedesktop.ibus.general"); + + var value = m_settings_general.get_value("xkb-latin-layouts"); + for (int i = 0; value != null && i < value.n_children(); i++) { + m_xkb_latin_layouts += + value.get_child_value(i).dup_string(); + } + if (m_use_xmodmap) { + m_use_xmodmap = m_settings_general.get_boolean("use-xmodmap"); + } + } + + private string get_output_from_cmdline(string arg, string element) { + string[] exec_command = {}; + exec_command += m_xkb_command; + exec_command += arg; + string standard_output = null; + string standard_error = null; + int exit_status = 0; + string retval = ""; + try { + GLib.Process.spawn_sync(null, + exec_command, + null, + GLib.SpawnFlags.SEARCH_PATH, + null, + out standard_output, + out standard_error, + out exit_status); + } catch (GLib.SpawnError err) { + stderr.printf("IBUS_ERROR: %s\n", err.message); + } + if (exit_status != 0) { + stderr.printf("IBUS_ERROR: %s\n", standard_error ?? ""); + } + if (standard_output == null) { + return ""; + } + foreach (string line in standard_output.split("\n")) { + if (element.length <= line.length && + line[0:element.length] == element) { + retval = line[element.length:line.length]; + if (retval == null) { + retval = ""; + } else { + retval = retval.strip(); + } + } + } + return retval; + } + + private void set_layout_cb(GLib.Pid pid, int status) { + if (m_xkb_pid != pid) { + stderr.printf("IBUS_ERROR: set_layout_cb has another pid\n"); + return; + } + GLib.Process.close_pid(m_xkb_pid); + m_xkb_pid = -1; + set_xmodmap(); + } + + private void set_xmodmap_cb(GLib.Pid pid, int status) { + if (m_xmodmap_pid != pid) { + stderr.printf("IBUS_ERROR: set_xmodmap_cb has another pid\n"); + return; + } + GLib.Process.close_pid(m_xmodmap_pid); + m_xmodmap_pid = -1; + } + + private string get_fullpath(string command) { + string envpath = GLib.Environment.get_variable("PATH"); + foreach (string dir in envpath.split(":")) { + string filepath = GLib.Path.build_filename(dir, command); + if (GLib.FileUtils.test(filepath, GLib.FileTest.EXISTS)) { + return filepath; + } + } + return ""; + } + + private string[] get_xkb_group_layout (string layout, + string variant, + int layouts_max_length) { + int group_id = 0; + int i = 0; + string[] layouts = m_default_layout.split(","); + string[] variants = m_default_variant.split(","); + string group_layouts = ""; + string group_variants = ""; + bool has_variant = false; + bool include_keymap = false; + + for (i = 0; i < layouts.length; i++) { + if (i >= layouts_max_length - 1) { + break; + } + + if (i == 0) { + group_layouts = layouts[i]; + } else { + group_layouts = "%s,%s".printf(group_layouts, layouts[i]); + } + + if (i >= variants.length) { + if (i == 0) { + group_variants = ""; + } else { + group_variants += ","; + } + if (layout == layouts[i] && variant == "") { + include_keymap = true; + group_id = i; + } + continue; + } + if (layout == layouts[i] && variant == variants[i]) { + include_keymap = true; + group_id = i; + } + + if (variants[i] != "") { + has_variant = true; + } + + if (i == 0) { + group_variants = variants[i]; + } else { + group_variants = "%s,%s".printf(group_variants, variants[i]); + } + } + + if (variant != "") { + has_variant = true; + } + + if (!include_keymap) { + group_layouts = "%s,%s".printf(group_layouts, layout); + group_variants = "%s,%s".printf(group_variants, variant); + group_id = i; + } + + if (!has_variant) { + group_variants = null; + } + + return {group_layouts, group_variants, group_id.to_string()}; + } + + public string[] get_variant_from_layout(string layout) { + int left_bracket = layout.index_of("("); + int right_bracket = layout.index_of(")"); + if (left_bracket >= 0 && right_bracket > left_bracket) { + return {layout[0:left_bracket] + + layout[right_bracket + 1:layout.length], + layout[left_bracket + 1:right_bracket]}; + } + return {layout, "default"}; + } + + public string[] get_option_from_layout(string layout) { + int left_bracket = layout.index_of("["); + int right_bracket = layout.index_of("]"); + if (left_bracket >= 0 && right_bracket > left_bracket) { + return {layout[0:left_bracket] + + layout[right_bracket + 1:layout.length], + layout[left_bracket + 1:right_bracket]}; + } + return {layout, "default"}; + } + + public string get_layout() { + return get_output_from_cmdline("-query", "layout: "); + } + + public string get_variant() { + return get_output_from_cmdline("-query", "variant: "); + } + + public string get_option() { + return get_output_from_cmdline("-query", "options: "); + } + + /* + public string get_group() { + return get_output_from_cmdline("--get-group", "group: "); + } + */ + + public int[] set_layout(IBus.EngineDesc engine, + bool use_group_layout=false) { + string layout = engine.get_layout(); + string variant = engine.get_layout_variant(); + string option = engine.get_layout_option(); + + assert (layout != null); + + int xkb_group_id = 0; + int changed_option = 0; + + if (m_xkb_pid != -1) { + return {-1, 0}; + } + + if (layout == "default" && + (variant == "default" || variant == "") && + (option == "default" || option == "")) { + return {-1, 0}; + } + + bool need_us_layout = false; + foreach (string latin_layout in m_xkb_latin_layouts) { + if (layout == latin_layout && variant != "eng") { + need_us_layout = true; + break; + } + if (variant != null && + "%s(%s)".printf(layout, variant) == latin_layout) { + need_us_layout = true; + break; + } + } + + int layouts_max_length = XKB_LAYOUTS_MAX_LENGTH; + if (need_us_layout) { + layouts_max_length--; + } + + if (m_default_layout == "") { + m_default_layout = get_layout(); + } + if (m_default_variant == "") { + m_default_variant = get_variant(); + } + if (m_default_option == "") { + m_default_option = get_option(); + } + + if (layout == "default") { + layout = m_default_layout; + variant = m_default_variant; + } else { + if (use_group_layout) { + if (variant == "default") { + variant = ""; + } + string[] retval = get_xkb_group_layout (layout, variant, + layouts_max_length); + layout = retval[0]; + variant = retval[1]; + xkb_group_id = int.parse(retval[2]); + } + } + + if (layout == "") { + warning("Could not get the correct layout"); + return {-1, 0}; + } + + if (variant == "default" || variant == "") { + variant = null; + } + + if (option == "default" || option == "") { + option = m_default_option; + } else { + if (!(option in m_default_option.split(","))) { + option = "%s,%s".printf(m_default_option, option); + changed_option = 1; + } else { + option = m_default_option; + } + } + + if (option == "") { + option = null; + } + + if (need_us_layout) { + layout += ",us"; + if (variant != null) { + variant += ","; + } + } + + string[] args = {}; + args += m_xkb_command; + args += "-layout"; + args += layout; + if (variant != null) { + args += "-variant"; + args += variant; + } + if (option != null) { + /* TODO: Need to get the session XKB options */ + args += "-option"; + args += "-option"; + args += option; + } + + GLib.Pid child_pid; + try { + GLib.Process.spawn_async(null, + args, + null, + GLib.SpawnFlags.DO_NOT_REAP_CHILD | + GLib.SpawnFlags.SEARCH_PATH, + null, + out child_pid); + } catch (GLib.SpawnError err) { + stderr.printf("Execute setxkbmap failed: %s\n", err.message); + return {-1, 0}; + } + m_xkb_pid = child_pid; + GLib.ChildWatch.add(m_xkb_pid, set_layout_cb); + + return {xkb_group_id, changed_option}; + } + + public void set_xmodmap() { + if (!m_use_xmodmap) { + return; + } + + if (m_xmodmap_pid != -1) { + return; + } + + string xmodmap_cmdpath = get_fullpath(m_xmodmap_command); + if (xmodmap_cmdpath == "") { + xmodmap_cmdpath = m_xmodmap_command; + } + string homedir = GLib.Environment.get_home_dir(); + foreach (string xmodmap_file in m_xmodmap_known_files) { + string xmodmap_filepath = GLib.Path.build_filename(homedir, xmodmap_file); + if (!GLib.FileUtils.test(xmodmap_filepath, GLib.FileTest.EXISTS)) { + continue; + } + string[] args = {xmodmap_cmdpath, xmodmap_filepath}; + + GLib.Pid child_pid; + try { + GLib.Process.spawn_async(null, + args, + null, + GLib.SpawnFlags.DO_NOT_REAP_CHILD | + GLib.SpawnFlags.SEARCH_PATH, + null, + out child_pid); + } catch (GLib.SpawnError err) { + stderr.printf("IBUS_ERROR: %s\n", err.message); + return; + } + m_xmodmap_pid = child_pid; + GLib.ChildWatch.add(m_xmodmap_pid, set_xmodmap_cb); + + break; + } + } + + public void reset_layout() { + m_default_layout = get_layout(); + m_default_variant = get_variant(); + m_default_option = get_option(); + } + + /* + public static int main(string[] args) { + IBus.Bus bus = new IBus.Bus(); + IBus.Config config = bus.get_config(); + XKBLayout xkblayout = new XKBLayout(config); + stdout.printf ("layout: %s\n", xkblayout.get_layout()); + stdout.printf ("variant: %s\n", xkblayout.get_variant()); + stdout.printf ("option: %s\n", xkblayout.get_option()); + xkblayout.set_layout("jp"); + if (config != null) { + IBus.main(); + } else { + Gtk.init (ref args); + Gtk.main(); + } + return 0; + } + */ +} -- 1.8.0 debian/patches/03_dont_run_dconf_update.patch0000644000000000000000000000275212275424375016524 0ustar From e6ec45d64a32d16245770f8b80e795a63e6ad553 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colin Walters Date: Thu, 16 Jan 2014 13:22:12 +0900 Subject: [PATCH] data/dconf: Don't run "dconf update" if $(DESTDIR) is set dconf changed as of https://git.gnome.org/browse/dconf/commit/?id=c211fc46496597c7ddabd73d623bae4037754916 to actually emit an error if /etc/dconf/db is empty. When building ibus in a system such as dpkg/rpm or gnome-continuous, there may actually be nothing in that directory in the buildroot. This will now cause "dconf update" as executed by this Makefile to fail. The fix is to just check $(DESTDIR), like we should do for all triggers (e.g. gtk-update-icon-cache too). It's never useful to execute these from per-component Makefiles if $(DESTDIR) is set. Instead, these meta-build systems (dpkg/rpm/jhbuild/Continuous) all take care of execution of triggers on their own. Review URL: https://codereview.appspot.com/51730044 Patch from Colin Walters . --- data/dconf/Makefile.am | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/data/dconf/Makefile.am b/data/dconf/Makefile.am index c841a34..62c20a3 100644 --- a/data/dconf/Makefile.am +++ b/data/dconf/Makefile.am @@ -61,6 +61,8 @@ org.freedesktop.ibus.gschema.xml.in: $(top_srcdir)/data/ibus.schemas.in { rc=$$?; $(RM) -rf $@; exit $$rc; } install-data-hook: - dconf update + if test -z "$(DESTDIR)"; then \ + dconf update; \ + fi -include $(top_srcdir)/git.mk -- 1.8.5.1 debian/patches/999-update-po.patch0000644000000000000000000206013412271116600014066 0ustar --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -527,6 +527,220 @@ msgid "Restart" msgstr "إعادة تشغيل" +#: ../setup/setup.ui.h:35 +#, fuzzy +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "اختر طريقة الإدخال" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Customize active input methods" +msgstr "اختر طريقة الإدخال" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Preload engine mode" +msgstr "المحركات المحملة مسبقا" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "مفتاح الزناد" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +#, fuzzy +msgid "Show all input methods" +msgstr "اسم الخط المخصص للوحة اللغة" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +#, fuzzy +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "اسم الخط المخصص للوحة اللغة" + +#: ../setup/main.py:101 ../setup/main.py:444 +msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" + +#. Translators: %d == 5 currently +#: ../setup/main.py:413 +#, python-format +msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:426 +#, fuzzy +msgid "switching input methods" +msgstr "تبديل طريقة الإدخال" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "اختر الاختصار ل %s" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "فضلا اضغط مفتاح أو عدة مفاتيح" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Previous page" #~ msgstr "طريقة الإدخال السابقة" --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Assamese translation of ibus. # Copyright (C) 2008-2013 Peng Huang # This file is distributed under the same license as the ibus package. -# +# # Translators: # Amitakhya Phukan , 2009 # Amitakhya Phukan , 2010 @@ -186,7 +186,9 @@ msgid "" "The default input method is the top one in the list.\n" "You may use up/down buttons to change it." -msgstr "অবিকল্পিত ইনপুট পদ্ধতি তালিকাৰ ওপৰৰ প্ৰথমত।\nতাক সলনি কৰিবলৈ আপুনি ওপৰ/তল বুটাম ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে।" +msgstr "" +"অবিকল্পিত ইনপুট পদ্ধতি তালিকাৰ ওপৰৰ প্ৰথমত।\n" +"তাক সলনি কৰিবলৈ আপুনি ওপৰ/তল বুটাম ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে।" #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:66 @@ -225,7 +227,13 @@ "\n" "\n" "\n" -msgstr "IBus\nবুদ্ধিমান ইনপুট bus\nঘৰৰ পৃষ্ঠা: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" +msgstr "" +"IBus\n" +"বুদ্ধিমান ইনপুট bus\n" +"ঘৰৰ পৃষ্ঠা: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:57 msgid "Start ibus on login" @@ -264,7 +272,10 @@ "Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " "400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do " "not show the window and switch prev/next engines." -msgstr "IME চুইচাৰ উইন্ডো দেখুৱাবলে মিলিছেকেণ্ডত পপআপ বিলম্ব দেখুৱাওক। অবিকল্পিত হল 400. 0 = উইন্ডো তৎক্ষনাত দেখুৱাওক। 0 < মিলিছেকেণ্ডত বিলম্ব। 0 > উইন্ডো নেদেখুৱাব আৰু পূৰ্বৱৰ্তী/পৰৱৰ্তী ইঞ্জিন চুইচ নকৰিব।" +msgstr "" +"IME চুইচাৰ উইন্ডো দেখুৱাবলে মিলিছেকেণ্ডত পপআপ বিলম্ব দেখুৱাওক। অবিকল্পিত হল 400. 0 " +"= উইন্ডো তৎক্ষনাত দেখুৱাওক। 0 < মিলিছেকেণ্ডত বিলম্ব। 0 > উইন্ডো নেদেখুৱাব আৰু " +"পূৰ্বৱৰ্তী/পৰৱৰ্তী ইঞ্জিন চুইচ নকৰিব।" #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Saved version number" @@ -274,7 +285,9 @@ msgid "" "The saved version number will be used to check the difference between the " "version of the previous installed ibus and one of the current ibus." -msgstr "সংৰক্ষিত সংস্কৰণ সংখ্যাক পূৰ্বতে ইনস্টল কৰা ibus আৰু বৰ্তমান ibus ৰ মাজত পাৰ্থক্য নিৰীক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হব।" +msgstr "" +"সংৰক্ষিত সংস্কৰণ সংখ্যাক পূৰ্বতে ইনস্টল কৰা ibus আৰু বৰ্তমান ibus ৰ মাজত পাৰ্থক্য " +"নিৰীক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হব।" #: ../data/ibus.schemas.in.h:9 msgid "Trigger shortcut keys" @@ -324,7 +337,8 @@ msgid "" "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " "Always show" -msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ আচৰণ। ০ = মেনুত প্ৰোথিত, ১ = স্বচালিতভাৱে লুকাওক, ২ = সদায় দেখুৱাওক" +msgstr "" +"ভাষাৰ পেনেলৰ আচৰণ। ০ = মেনুত প্ৰোথিত, ১ = স্বচালিতভাৱে লুকাওক, ২ = সদায় দেখুৱাওক" #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 msgid "Language panel position" @@ -334,7 +348,9 @@ msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ স্থান। 0 = ওপৰৰ বাওঁফালৰ কোণত, 1 = ওপৰৰ সোঁফালৰ কোণত, 2 = তলৰ বাওঁফালৰ কোণত, 3 = তলৰ সোঁফালৰ কোণত, 4 = স্বনিৰ্বাচিত" +msgstr "" +"ভাষাৰ পেনেলৰ স্থান। 0 = ওপৰৰ বাওঁফালৰ কোণত, 1 = ওপৰৰ সোঁফালৰ কোণত, 2 = তলৰ " +"বাওঁফালৰ কোণত, 3 = তলৰ সোঁফালৰ কোণত, 4 = স্বনিৰ্বাচিত" #: ../data/ibus.schemas.in.h:24 msgid "Orientation of lookup table" @@ -382,7 +398,9 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:40 msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" -msgstr "যেতিয়া এপ্লিকেচনে ইনপুট ফকাচ প্ৰাপ্ত কৰে তেতিয়া অবিকল্পিতভাৱে ইনপুট পদ্ধতি সামৰ্থবান কৰক" +msgstr "" +"যেতিয়া এপ্লিকেচনে ইনপুট ফকাচ প্ৰাপ্ত কৰে তেতিয়া অবিকল্পিতভাৱে ইনপুট পদ্ধতি সামৰ্থবান " +"কৰক" #: ../data/ibus.schemas.in.h:41 msgid "DConf preserve name prefixes" @@ -396,7 +414,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "স্বত্বাধিকাৰ (c) ২০০৭-২০১০ পেং হুৱাং\nস্বত্বাধিকাৰ (c) ২০০৭-২০১০ Red Hat, Inc." +msgstr "" +"স্বত্বাধিকাৰ (c) ২০০৭-২০১০ পেং হুৱাং\n" +"স্বত্বাধিকাৰ (c) ২০০৭-২০১০ Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -449,7 +469,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা কি' টিপক (বা এটা কি'ৰ মিশ্ৰণ)।\nকি' এৰিলে ডাইলগ বন্ধ হ'ব।" +msgstr "" +"অনুগ্ৰহ কৰি এটা কি' টিপক (বা এটা কি'ৰ মিশ্ৰণ)।\n" +"কি' এৰিলে ডাইলগ বন্ধ হ'ব।" #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -465,11 +487,17 @@ #: ../setup/main.py:352 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +" export GTK_IM_MODULE=ibus\n" +" export XMODIFIERS=@im=ibus\n" +" export QT_IM_MODULE=ibus" +msgstr "" +"IBus আৰম্ভ কৰা হৈছে! যদি আপুনি IBus ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰে, নিম্নলিখিত শাৰীসমূহ " +"আপোনাৰ $HOME/.bashrc লে যোগ কৰক; তাৰ পিছত আপোনাৰ ডেস্কটপত পুনৰ লগ কৰক।\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" -msgstr "IBus আৰম্ভ কৰা হৈছে! যদি আপুনি IBus ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰে, নিম্নলিখিত শাৰীসমূহ আপোনাৰ $HOME/.bashrc লে যোগ কৰক; তাৰ পিছত আপোনাৰ ডেস্কটপত পুনৰ লগ কৰক।\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus" #. Translators: %d == 5 currently #: ../setup/main.py:366 @@ -581,7 +609,9 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" -msgstr "ব্যৱহাৰ: %s COMMAND [OPTION...]\n\n" +msgstr "" +"ব্যৱহাৰ: %s COMMAND [OPTION...]\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:308 #, c-format @@ -611,8 +641,220 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:666 msgid "translator-credits" -msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org), নীলমদ্যুতি গোস্বামী (ngoswami@redhat.com)" +msgstr "" +"অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org), নীলমদ্যুতি গোস্বামী (ngoswami@redhat." +"com)" #: ../ui/gtk3/panel.vala:698 msgid "Restart" msgstr "পুনাৰম্ভ" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "সক্ৰিয় ইনপুট পদ্ধতিসমূহ স্বনিৰ্বাচিত কৰক (_m)" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "সক্ৰিয় ইনপুট পদ্ধতিসমূহ স্বনিৰ্বাচিত কৰক" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "পূৰ্বল'ড ইঞ্জিন অৱস্থা" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" +"পূৰ্বল'ড ইঞ্জিনসমূহ এই অৱস্থাৰ সৈতে ল'ড কৰা হয়। 0 = ব্যৱহাৰকাৰী স্বনিৰ্বাচিত " +"ইঞ্জিনসমূহ। 1 = ভাষা সম্বন্ধিত ইঞ্জিনসমূহ।" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "মূখ্য পূৰ্বল'ড ইঞ্জিনসমূহ আৰম্ভ কৰা হৈছে (_e)" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "xmodmap ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "যদি .xmodmap/.Xmodmap ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান থাকে, xmodmap চলাওক।" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "লেটিন বিন্যাস যাৰ কোনো ASCII নাই" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "us বিন্যাসক লেটিন বিন্যাসসমূহলৈ সংযোজন কৰা হয়। অপৰৰ প্ৰয়োজন নাই।" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "XKB বিন্যাস তালিকা যি ibus-setup ত দেখুৱা হয়" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" +"XKB বিন্যাস তালিকা যি ibus-setup ত দেখুৱা হয়। বিন্যাস \"layout\" অথবা " +"\"layout(variant)\"" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "পৰিবৰ্তক কি'সমূহৰ বাহিৰে চৰ্টকাট কি'সমূহ আৰম্ভ কৰক" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" +"পৰিবৰ্তক কি'সমূহৰ বাহিৰে চৰ্টকাট কি'সমূহ আৰম্ভ কৰক। তালিকাক ibus-gjs দ্বাৰা ব্যৱহাৰ " +"কৰা হয়।" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup ত চিস্টেম কি'বৰ্ড বিন্যাসমূহৰ তালিকা" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" +"অবিকল্পিতভাৱে সকলো চিস্টেম কি'বৰ্ড বিন্যাস নেদেখুৱাবলৈ দল তালিকা ব্যৱহাৰ কৰা হয়। " +"তালিকা বস্তুক gconf কিৰ শেষত সংযোজন কৰা হব। উদাহৰণস্বৰূপ .../xkblayoutconfig/" +"item1" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup ত ইউৰোপিয়ান ভাষাসমূহৰ তালিকা" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" +"ibus-setup এ ভাষাসমূহক কেৱল ইনপুট পদ্ধতি তালিকাত দেখুৱায় যেতিয়া আপুনি যিকোনো এটা " +"ভাষাত ibus-setup চলাই। অন্য ভাষাসমূহ এটা প্ৰসাৰিত বুটামৰ অন্তৰ্গত থাকে।" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup ত এছিয়ান ভাষাসমূহৰ তালিকা" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +msgid "Show all input methods" +msgstr "সকলো ইনপুট পদ্ধতি দেখুৱাওক" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "কেৱল আপোনাৰ অঞ্চলৰ বাবে ইনপুট পদ্ধতিসমূহ দেখুৱাওক" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" +"আপোনাৰ সংৰক্ষিত ইনপুট পদ্ধতিসমূহৰ তালিকাক তৎক্ষনাত পৰিষ্কাৰ কৰা হব আৰু তালিকাক " +"প্ৰতিবাৰ লগিন ভাষাৰ সহায়ত সংৰূপণ কৰা হব। আপুনি ইয়াৰ সৈতে সন্মত নে?" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "%s ৰ কাৰণে কিবৰ্ডৰ চৰ্টকাট বাছক" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "কিবৰ্ডৰ বিন্যাস: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"অবিকল্পিত ইনপুট পদ্ধতি তালিকাৰ ওপৰৰ প্ৰথমত।\n" +"তাক সলনি কৰিবলৈ আপুনি ওপৰ/তল বুটাম ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে।" + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা কি' টিপক (বা এটা কি'ৰ মিশ্ৰণ)" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "স্বত্বাধিকাৰ (c) 2007-2012 পেং হুৱাং\n" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Set xkb layout" +msgstr "চিস্টেম কিবৰ্ড বিন্যাস ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Bulgarian translation of ibus. # Copyright (C) 2008 Peng Huang # This file is distributed under the same license as the ibus package. -# +# # Translators: # Valentin Laskov , 2012. msgid "" @@ -65,7 +65,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:12 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list" -msgstr "Клавишна комбинация за превключване към следващ в списъка метод за писане" +msgstr "" +"Клавишна комбинация за превключване към следващ в списъка метод за писане" #: ../setup/setup.ui.h:13 msgid "Next input method:" @@ -73,7 +74,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:14 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list" -msgstr "Клавишна комбинация за превключване към предишен в списъка метод за писане" +msgstr "" +"Клавишна комбинация за превключване към предишен в списъка метод за писане" #: ../setup/setup.ui.h:15 msgid "Previous input method:" @@ -133,7 +135,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:29 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox" -msgstr "Показва името на метода за писане на лентата за език при поставена отметка" +msgstr "" +"Показва името на метода за писане на лентата за език при поставена отметка" #: ../setup/setup.ui.h:30 msgid "Embed preedit text in application window" @@ -141,7 +144,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:31 msgid "Embed the preedit text of input method in the application window" -msgstr "Вгражда редактирания текст от метода за писане в прозореца на приложението" +msgstr "" +"Вгражда редактирания текст от метода за писане в прозореца на приложението" #: ../setup/setup.ui.h:32 msgid "Use custom font:" @@ -183,7 +187,9 @@ msgid "" "The default input method is the top one in the list.\n" "You may use up/down buttons to change it." -msgstr "Подразбиращият се метод е най-горният в списъка.\nМожете да промените реда с бутоните нагоре/надолу." +msgstr "" +"Подразбиращият се метод е най-горният в списъка.\n" +"Можете да промените реда с бутоните нагоре/надолу." #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:64 @@ -222,7 +228,13 @@ "\n" "\n" "\n" -msgstr "IBus\nИнтелигентен организатор на методите за писане\nСтраница на проекта: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" +msgstr "" +"IBus\n" +"Интелигентен организатор на методите за писане\n" +"Страница на проекта: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:57 msgid "Start ibus on login" @@ -290,7 +302,8 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:12 msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list" -msgstr "Клавишна комбинация за превключване към следващия в списъка метод за писане" +msgstr "" +"Клавишна комбинация за превключване към следващия в списъка метод за писане" #: ../data/ibus.schemas.in.h:13 msgid "Prev engine shortcut keys" @@ -298,7 +311,8 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method" -msgstr "Клавишна комбинация за превключване към предишния в списъка метод за писане" +msgstr "" +"Клавишна комбинация за превключване към предишния в списъка метод за писане" #: ../data/ibus.schemas.in.h:15 msgid "Auto hide" @@ -308,7 +322,9 @@ msgid "" "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " "Always show" -msgstr "Поведение на панела с езици. 0 = Вграден в менюто, 1 = Скриващ се автоматично, 2 = Видим винаги" +msgstr "" +"Поведение на панела с езици. 0 = Вграден в менюто, 1 = Скриващ се " +"автоматично, 2 = Видим винаги" #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 msgid "Language panel position" @@ -318,7 +334,9 @@ msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "Позиция на панела с езици. 0 = Горен ляв ъгъл, 1 = Горен десен ъгъл, 2 = Долен ляв ъгъл, 3 = Долен десен ъгъл, 4 = По избор" +msgstr "" +"Позиция на панела с езици. 0 = Горен ляв ъгъл, 1 = Горен десен ъгъл, 2 = " +"Долен ляв ъгъл, 3 = Долен десен ъгъл, 4 = По избор" #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 msgid "Orientation of lookup table" @@ -366,7 +384,8 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:35 msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" -msgstr "Разрешава метод за писане по подразбиране, когато приложението е на фокус" +msgstr "" +"Разрешава метод за писане по подразбиране, когато приложението е на фокус" #: ../data/ibus.schemas.in.h:36 msgid "DConf preserve name prefixes" @@ -380,7 +399,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\nCopyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -433,7 +454,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "Моля, натиснете клавиш (или комбинация клавиши).\nДиалогът ще се затвори при отпускането на клавиша." +msgstr "" +"Моля, натиснете клавиш (или комбинация клавиши).\n" +"Диалогът ще се затвори при отпускането на клавиша." #: ../setup/keyboardshortcut.py:253 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -457,11 +480,17 @@ #: ../setup/main.py:352 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +" export GTK_IM_MODULE=ibus\n" +" export XMODIFIERS=@im=ibus\n" +" export QT_IM_MODULE=ibus" +msgstr "" +"IBus беше стартиран! Ако не можете да използвате IBus, добавете следните " +"редове във файла $HOME/.bashrc; след което излезте и влезте отново.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" -msgstr "IBus беше стартиран! Ако не можете да използвате IBus, добавете следните редове във файла $HOME/.bashrc; след което излезте и влезте отново.\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus" #. Translators: %d == 5 currently #: ../setup/main.py:366 @@ -517,7 +546,9 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" -msgstr "Употреба: %s КОМАНДА [ОПЦИЯ...]\n\n" +msgstr "" +"Употреба: %s КОМАНДА [ОПЦИЯ...]\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:186 #, c-format @@ -535,7 +566,9 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:366 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix." -msgstr "IBus е интелигентен начин за избор на метод за въвеждане на информация за Linux/Unix." +msgstr "" +"IBus е интелигентен начин за избор на метод за въвеждане на информация за " +"Linux/Unix." #: ../ui/gtk3/panel.vala:370 msgid "translator-credits" @@ -544,3 +577,218 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:402 msgid "Restart" msgstr "Рестартиране" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +#, fuzzy +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "Използва глобалния метод за писане" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Customize active input methods" +msgstr "Използва глобалния метод за писане" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Preload engine mode" +msgstr "Предв. заредени механизми" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "Превключващи клавишни комбинации" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "Използване на системната клавиатурна подредба" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +#, fuzzy +msgid "Show all input methods" +msgstr "Показва името на метода за писане" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +#, fuzzy +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "Показва името на метода за писане" + +#: ../setup/main.py:101 ../setup/main.py:444 +#, fuzzy +msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" +msgstr "" +"Клавишна комбинация за превключване към предишния в списъка метод за писане" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:426 +#, fuzzy +msgid "switching input methods" +msgstr "Следващ метод:" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "Изберете клавишна комбинация за %s" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "Клавиатурна подредба: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"Подразбиращият се метод е най-горният в списъка.\n" +"Можете да промените реда с бутоните нагоре/надолу." + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "Моля, натиснете клавиш (или комбинация клавиши)" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "Copyright (c) 2007-2012 Peng Huang\n" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Set xkb layout" +msgstr "Използване на системната клавиатурна подредба" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -186,7 +186,10 @@ msgid "" "The default input method is the top one in the list.\n" "You may use up/down buttons to change it." -msgstr "তালিকার শীর্ষে উপস্থিত ইনপুট পদ্ধতিটি ডিফল্ট পদ্ধতি রূপে ধার্য করা হবে।\nডিফল্ট পদ্ধতি পরিবর্তনের জন্য উপর/নীচে চিহ্নকারী বাটনগুলি প্রয়োগ করা যাবে।" +msgstr "" +"তালিকার শীর্ষে উপস্থিত ইনপুট পদ্ধতিটি ডিফল্ট পদ্ধতি রূপে ধার্য করা হবে।\n" +"ডিফল্ট পদ্ধতি পরিবর্তনের জন্য উপর/নীচে চিহ্নকারী বাটনগুলি প্রয়োগ করা যাবে।" #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:66 @@ -225,7 +228,13 @@ "\n" "\n" "\n" -msgstr "IBus\nবুদ্ধিবিশিষ্ট ইনপুট বাস\nহোম-পেজ: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" +msgstr "" +"IBus\n" +"বুদ্ধিবিশিষ্ট ইনপুট বাস\n" +"হোম-পেজ: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:57 msgid "Start ibus on login" @@ -264,7 +273,10 @@ "Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " "400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do " "not show the window and switch prev/next engines." -msgstr "IME স্যুইচার উইন্ডো দেখাতে পপ-অাপ বিলম্ব মিলিসেকেন্ড সেট করুন। ডিফল্ট হল 400. 0 = উইন্ডো সংগে সংগে দেখান। 0 < মিলিসেকেন্ড বিলম্ব। 0 > উইন্ডো দেখাবেন না এবং পূর্ববর্তী এবং পরবর্তী ইঞ্জিনে পাল্টান।" +msgstr "" +"IME স্যুইচার উইন্ডো দেখাতে পপ-অাপ বিলম্ব মিলিসেকেন্ড সেট করুন। ডিফল্ট হল 400. 0 = " +"উইন্ডো সংগে সংগে দেখান। 0 < মিলিসেকেন্ড বিলম্ব। 0 > উইন্ডো দেখাবেন না এবং " +"পূর্ববর্তী এবং পরবর্তী ইঞ্জিনে পাল্টান।" #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Saved version number" @@ -274,7 +286,9 @@ msgid "" "The saved version number will be used to check the difference between the " "version of the previous installed ibus and one of the current ibus." -msgstr "পূর্বে ইনস্টল করা ibus এবং বর্তমান ibus এর একটির মধ্যে পার্থক্য যাচাই করতে সংরক্ষিত সংস্করণ নম্বর ব্যবহৃত হবে।" +msgstr "" +"পূর্বে ইনস্টল করা ibus এবং বর্তমান ibus এর একটির মধ্যে পার্থক্য যাচাই করতে সংরক্ষিত " +"সংস্করণ নম্বর ব্যবহৃত হবে।" #: ../data/ibus.schemas.in.h:9 msgid "Trigger shortcut keys" @@ -324,7 +338,9 @@ msgid "" "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " "Always show" -msgstr "ভাষা প্রদর্শনের প্যানেলের আচরণ। 0 (০) = মেনুর মধ্যে সন্নিবেশ করা হবে, 1 (১) = স্বয়ংক্রিয়ভাবে আড়াল করা হবে, 2 (২) = সর্বদা প্রদর্শন করা হবে" +msgstr "" +"ভাষা প্রদর্শনের প্যানেলের আচরণ। 0 (০) = মেনুর মধ্যে সন্নিবেশ করা হবে, 1 (১) = " +"স্বয়ংক্রিয়ভাবে আড়াল করা হবে, 2 (২) = সর্বদা প্রদর্শন করা হবে" #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 msgid "Language panel position" @@ -334,7 +350,9 @@ msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "ভাষার প্যানেলের অবস্থান। 0 = উপরে বাঁদিকের কোণায়, 1 = উপরে ডানদিকের কোণায়, 2 = নীচে বাঁদিকের কোণায়, 3 = নীচে ডানদিকের কোণায়, 4 = স্বনির্ধারিত" +msgstr "" +"ভাষার প্যানেলের অবস্থান। 0 = উপরে বাঁদিকের কোণায়, 1 = উপরে ডানদিকের কোণায়, 2 = " +"নীচে বাঁদিকের কোণায়, 3 = নীচে ডানদিকের কোণায়, 4 = স্বনির্ধারিত" #: ../data/ibus.schemas.in.h:24 msgid "Orientation of lookup table" @@ -382,7 +400,9 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:40 msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" -msgstr "ইনপুট প্রাপ্ত করার উদ্দেশ্যে অ্যাপ্লিকেশনে ফোকাস করা হলে, ডিফল্ট রূপে ইনপুট পদ্ধতি সক্রিয় করা হবে" +msgstr "" +"ইনপুট প্রাপ্ত করার উদ্দেশ্যে অ্যাপ্লিকেশনে ফোকাস করা হলে, ডিফল্ট রূপে ইনপুট পদ্ধতি " +"সক্রিয় করা হবে" #: ../data/ibus.schemas.in.h:41 msgid "DConf preserve name prefixes" @@ -396,7 +416,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "স্বত্বাধিকার (c) ২০০৭-২০০৯ পেং হুয়াং\nস্বত্বাধিকার (c) ২০০৭-২০০৯ Red Hat, Inc." +msgstr "" +"স্বত্বাধিকার (c) ২০০৭-২০০৯ পেং হুয়াং\n" +"স্বত্বাধিকার (c) ২০০৭-২০০৯ Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -449,7 +471,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "অনুগ্রহ করে কোনো কি (অথবা কি সংকলন) টিপুন।\nকি মুক্ত করা হলে এই ডায়লগ বক্সটি বন্ধ করা হবে।" +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে কোনো কি (অথবা কি সংকলন) টিপুন।\n" +"কি মুক্ত করা হলে এই ডায়লগ বক্সটি বন্ধ করা হবে।" #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -465,11 +489,17 @@ #: ../setup/main.py:352 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +" export GTK_IM_MODULE=ibus\n" +" export XMODIFIERS=@im=ibus\n" +" export QT_IM_MODULE=ibus" +msgstr "" +"IBus আরম্ভ করা হয়েছে! IBus ব্যবহার করা সম্ভব না হলে $HOME/.bashrc ফাইলের মধ্যে " +"নিম্নলিখিত পংক্তিগুলি যোগ করে ডেস্কটপে পুনরায় লগ-ইন করুন।\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" -msgstr "IBus আরম্ভ করা হয়েছে! IBus ব্যবহার করা সম্ভব না হলে $HOME/.bashrc ফাইলের মধ্যে নিম্নলিখিত পংক্তিগুলি যোগ করে ডেস্কটপে পুনরায় লগ-ইন করুন।\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus" #. Translators: %d == 5 currently #: ../setup/main.py:366 @@ -581,7 +611,9 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" -msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: %s COMMAND [OPTION...]\n\n" +msgstr "" +"ব্যবহারপ্রণালী: %s COMMAND [OPTION...]\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:308 #, c-format @@ -616,3 +648,237 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:698 msgid "Restart" msgstr "পুনরারম্ভ" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "সক্রিয় ইনপুট পদ্ধতিগুলি কাস্টোমাইজ করুন (_m)" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "সক্রিয় ইনপুট পদ্ধতিগুলি কাস্টোমাইজ করুন" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "ইঞ্জিন মোড পূর্বে লোড করুন" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" +"প্রিলোড ইঞ্জিনগুলি এই মোড দিয়ে লোড হয়। 0 = ব্যবহারকারীর জন্য কাস্টোমাইজ করা ইঞ্জিন। " +"1 = ভাষা ভিত্তিক ইঞ্জিন।" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "প্রধান প্রিলোড ইঞ্জিনের সূচনা করা হয়েছে" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "xmodmap ব্যবহার করুন" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr ".xmodmap/.Xmodmap উপস্থিত থাকলে, xmodmap চালান।" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "ল্যাটিন লেঅাউট যার কোনো ASCII নেই" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "লেঅাউট ল্যাটিন লেঅাউটে প্রয়োগ হয়েছে তাই বিভিন্নতার কোনো প্রয়োজন নেই।" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "XKB সজ্জা তালিকা যা ibus-setup এ দেখানো হয়" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" +"XKB লেঅাউট তালিকা যা ibus-setup এ দেখানো হয়। ফর্ম্যাট হল \"লেঅাউট\" বা " +"\"লেঅাউট(বিভিন্নতা)\"।" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "মডিফায়ার কী ছাড়াই শর্টকাট কী ট্রিগার করুন" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" +"মডিফায়ার কী ছাড়াই শর্টকাট কী ট্রিগার করুন। তালিকা ibus-gjs দ্বারা ব্যবহৃত হয়।" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup এ সিস্টেম কীবোর্ড লেঅাউট গ্রুপের তালিকা" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" +"ডিফল্ট ভাবে সমস্ত সিস্টেম কীবোর্ড লেঅাউট না দেখানোর জন্য গ্রুপ তালিকা ব্যবহার করা " +"হয়। gconf কী'র শেষে তালিকা অাইটেম প্রয়োগ করা হবে। উদাঃ .../xkblayoutconfig/" +"item1" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup এ ইউরোপীয় ভাষাগুলির তালিকা" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" +"ভাষাগুলির কোনো একটিতে অাপনি ibus-setup চালালে, ibus-setup ভাষাগুলিকে শুধুমাত্র " +"ইনপুট পদ্ধতি তালিকায় দেখায়। অন্যান্য ভাষাগুলি এক বিস্তৃত বোতামের তলায় লুকানো থাকে।" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup এ এশিয় ভাষাগুলির তালিকা" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +msgid "Show all input methods" +msgstr "সকল ইনপুট পদ্ধতি দেখান" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "শুধুমাত্র অাপনার অঞ্চলের জন্য ইনপুট পদ্ধতি দেখান" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" +"অাপনার সংরক্ষিত ইনপুট পদ্ধতিগুলির তালিকা সংগে সংগে সাফ করা হবে এবং প্রত্যেকবার " +"লগিন ভাষা দিয়ে তালিকা কনফিগার করা হবে। অাপনার এতে অাপত্তি নেই তো?" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "%s-র জন্য কি-বোর্ড শর্ট-কাট ধার্য করুন" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "কি-বোর্ড বিন্যাস: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"তালিকার শীর্ষে উপস্থিত ইনপুট পদ্ধতিটি ডিফল্ট পদ্ধতি রূপে ধার্য করা হবে।\n" +"ডিফল্ট পদ্ধতি পরিবর্তনের জন্য উপর/নীচে চিহ্নকারী বাটনগুলি প্রয়োগ করা যাবে।" + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "অনুগ্রহ করে একটি কি (অথবা কি সংকলন) টিপুন" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "স্বত্বাধিকার (c) ২০০৭-২০১২ পেং হুয়াং\n" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Set xkb layout" +msgstr "সিস্টেম কি-বোর্ড বিন্যাস প্রয়োগ করা হবে" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" + +#~ msgid "IBus" +#~ msgstr "IBus" + +#~ msgid "Input Method Framework" +#~ msgstr "ইনপুট পদ্ধতির পরিকাঠামো" + +#~ msgid "Start IBus Input Method Framework" +#~ msgstr "IBus ইনপুট পদ্ধতির পরিকাঠামো আরম্ভ করা হবে" + +#~ msgid "trigger" +#~ msgstr "ট্রিগার" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "সক্রিয় করুন" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "নিষ্ক্রিয় করুন" + +#~ msgid "command [OPTIONS]" +#~ msgstr "command [OPTIONS]" + +#~ msgid "Switch xkb layout to %s failed." +#~ msgstr "xkb বিন্যাসকে %s-এ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ।" --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -539,6 +539,229 @@ msgid "Restart" msgstr "Reinicia" +#: ../setup/setup.ui.h:35 +#, fuzzy +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "Quant al mètode d'entrada" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Customize active input methods" +msgstr "Quant al mètode d'entrada" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Preload engine mode" +msgstr "Precarrega els motors" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "Dreceres de teclat de l'activador" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "Utilitza la disposició de teclat del sistema" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +#, fuzzy +msgid "Show all input methods" +msgstr "Mostra el nom del mètode d'entrada" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +#, fuzzy +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "Mostra el nom del mètode d'entrada" + +#: ../setup/main.py:101 ../setup/main.py:444 +#, fuzzy +msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" +msgstr "" +"Les dreceres de teclat per commutar al mètode d'entrada anterior de la llista" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" + +#. Translators: %d == 5 currently +#: ../setup/main.py:413 +#, python-format +msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:426 +#, fuzzy +msgid "switching input methods" +msgstr "Commuta el mètode d'entrada" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "Seleccioneu la drecera de teclat per a %s" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "Disposició del teclat: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"El mètode d'entrada predeterminat és el primer de la llista.\n" +"Podeu utilitzar els botons de pujar i baixar per canviar-lo." + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "Premeu una tecla (o una combinació de tecles)" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Set xkb layout" +msgstr "Utilitza la disposició de teclat del sistema" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" + #~ msgid "Previous page" #~ msgstr "Pàgina anterior" --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -183,7 +183,9 @@ msgid "" "The default input method is the top one in the list.\n" "You may use up/down buttons to change it." -msgstr "Standard inputmetoden er den øverste i listen.\nDu kan bruge op/ned-knapperne for at ændre det." +msgstr "" +"Standard inputmetoden er den øverste i listen.\n" +"Du kan bruge op/ned-knapperne for at ændre det." #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:66 @@ -222,7 +224,13 @@ "\n" "\n" "\n" -msgstr "IBus\nDen intelligente inddatabus\nNetsted: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" +msgstr "" +"IBus\n" +"Den intelligente inddatabus\n" +"Netsted: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:57 msgid "Start ibus on login" @@ -321,7 +329,9 @@ msgid "" "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " "Always show" -msgstr "Sprogpanelets opførsel. 0 = Indlejret i menu, 1 = Skjul automatisk, 2 = Vis altid" +msgstr "" +"Sprogpanelets opførsel. 0 = Indlejret i menu, 1 = Skjul automatisk, 2 = Vis " +"altid" #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 msgid "Language panel position" @@ -331,7 +341,10 @@ msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "Placering af sprogpanelet. 0 = Øverste venstre hjørne, 1 = Øverste højre hjørne, 2 = Nederste venstre hjørne, 3 = Nederste højre hjørne, 4 = Brugertilpasset" +msgstr "" +"Placering af sprogpanelet. 0 = Øverste venstre hjørne, 1 = Øverste højre " +"hjørne, 2 = Nederste venstre hjørne, 3 = Nederste højre hjørne, 4 = " +"Brugertilpasset" #: ../data/ibus.schemas.in.h:24 msgid "Orientation of lookup table" @@ -393,7 +406,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "Ophavsret (c) 2007-2010 Peng Huang\nOphavsret (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"Ophavsret (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Ophavsret (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -446,7 +461,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination).\nDialogen bliver lukket, når tasten slippes." +msgstr "" +"Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination).\n" +"Dialogen bliver lukket, når tasten slippes." #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -462,7 +479,8 @@ #: ../setup/main.py:352 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" @@ -608,8 +626,276 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:666 msgid "translator-credits" -msgstr "Kris Thomsen\n\nDansk-gruppen \nMere info: http://www.dansk-gruppen.dk" +msgstr "" +"Kris Thomsen\n" +"\n" +"Dansk-gruppen \n" +"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" #: ../ui/gtk3/panel.vala:698 msgid "Restart" msgstr "Genstart" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +#, fuzzy +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "Om inputmetoden" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Customize active input methods" +msgstr "Om inputmetoden" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Preload engine mode" +msgstr "Forindlæs motorer" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "Udløser tastaturgenveje" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "Brug tastaturlayout for system" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +#, fuzzy +msgid "Show all input methods" +msgstr "Vis navn på inputmetode" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +#, fuzzy +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "Vis navn på inputmetode" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "Vælg tastaturgenveje til %s" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "Tastaturlayout: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"Standard inputmetoden er den øverste i listen.\n" +"Du kan bruge op/ned-knapperne for at ændre det." + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination)" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "" +"Ophavsret (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Ophavsret (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Set xkb layout" +msgstr "Brug tastaturlayout for system" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" + +#~ msgid "IBus" +#~ msgstr "IBus" + +#~ msgid "Input Method Framework" +#~ msgstr "Framework for inputmetode" + +#~ msgid "Start IBus Input Method Framework" +#~ msgstr "Start IBus, framework for inputmetode" + +#~ msgid "trigger" +#~ msgstr "udløser" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "aktivér" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "deaktivér" + +#~ msgid "Previous page" +#~ msgstr "Forrige side" + +#~ msgid "Next page" +#~ msgstr "Næste side" + +#~ msgid "" +#~ "Some input methods have been installed, removed or updated. Please " +#~ "restart ibus input platform." +#~ msgstr "" +#~ "Nogen inputmetoder er blevet installeret, fjernet eller opdateret. " +#~ "Genstart inputplatformen IBus." + +#~ msgid "Restart Now" +#~ msgstr "Genstart nu" + +#~ msgid "Later" +#~ msgstr "Senere" + +#~ msgid "IBus Panel" +#~ msgstr "IBus-panel" + +#~ msgid "IBus input method framework" +#~ msgstr "IBus-ramme for inddatametode" + +#~ msgid "Turn off input method" +#~ msgstr "Sluk for inputmetode" + +#~ msgid "No input window" +#~ msgstr "Intet inputvindue" + +#~ msgid "About the Input Method" +#~ msgstr "Om inputmetoden" + +#~ msgid "next input method" +#~ msgstr "næste inddatametode" + +#~ msgid "previous input method" +#~ msgstr "forrige inddatametode" --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -69,7 +69,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:12 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list" -msgstr "Tastenkombination zum Wechseln zur nächsten Eingabemethode in der Liste" +msgstr "" +"Tastenkombination zum Wechseln zur nächsten Eingabemethode in der Liste" #: ../setup/setup.ui.h:13 msgid "Next input method:" @@ -77,7 +78,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:14 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list" -msgstr "Tastenkombination zum Wechseln zur vorherigen Eingabemethode in der Liste" +msgstr "" +"Tastenkombination zum Wechseln zur vorherigen Eingabemethode in der Liste" #: ../setup/setup.ui.h:15 msgid "Previous input method:" @@ -117,7 +119,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:24 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar" -msgstr "Verhalten von IBus einstellen, das Sprach-Panel anzuzeigen oder zu verstecken" +msgstr "" +"Verhalten von IBus einstellen, das Sprach-Panel anzuzeigen oder zu verstecken" #: ../setup/setup.ui.h:25 msgid "Show language panel:" @@ -137,7 +140,9 @@ #: ../setup/setup.ui.h:29 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox" -msgstr "Name der gewählten Eingabemethode auf Sprach-Panel anzeigen, wenn Ankreuzfeld aktiviert" +msgstr "" +"Name der gewählten Eingabemethode auf Sprach-Panel anzeigen, wenn " +"Ankreuzfeld aktiviert" #: ../setup/setup.ui.h:30 msgid "Embed preedit text in application window" @@ -161,19 +166,26 @@ #: ../setup/setup.ui.h:35 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods" -msgstr "Fügen Sie die gewählte Eingabemethode zu den aktivierten Eingabemethoden hinzu" +msgstr "" +"Fügen Sie die gewählte Eingabemethode zu den aktivierten Eingabemethoden " +"hinzu" #: ../setup/setup.ui.h:36 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods" -msgstr "Entfernen Sie die gewählte Eingabemethode aus den aktivierten Eingabemethoden" +msgstr "" +"Entfernen Sie die gewählte Eingabemethode aus den aktivierten Eingabemethoden" #: ../setup/setup.ui.h:37 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" -msgstr "Bewegen Sie die gewählte Eingabemethode in den aktivierten Eingabemethoden nach oben" +msgstr "" +"Bewegen Sie die gewählte Eingabemethode in den aktivierten Eingabemethoden " +"nach oben" #: ../setup/setup.ui.h:38 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" -msgstr "Bewegen Sie die gewählte Eingabemethode in den aktivierten Eingabemethoden nach unten" +msgstr "" +"Bewegen Sie die gewählte Eingabemethode in den aktivierten Eingabemethoden " +"nach unten" #: ../setup/setup.ui.h:39 msgid "Show information of the selected input method" @@ -187,7 +199,10 @@ msgid "" "The default input method is the top one in the list.\n" "You may use up/down buttons to change it." -msgstr "Die standardmäßige Eingabemethode steht in der Liste an erster Stelle.\nSie können dies mit den Hoch/Runter-Schaltflächen ändern." +msgstr "" +"Die standardmäßige Eingabemethode steht in der Liste an erster " +"Stelle.\n" +"Sie können dies mit den Hoch/Runter-Schaltflächen ändern." #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:66 @@ -226,7 +241,13 @@ "\n" "\n" "\n" -msgstr "IBus\nDer intelligente Eingabe-Bus\nHomepage: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" +msgstr "" +"IBus\n" +"Der intelligente Eingabe-Bus\n" +"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:57 msgid "Start ibus on login" @@ -265,7 +286,11 @@ "Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " "400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do " "not show the window and switch prev/next engines." -msgstr "Popup-Verzögerung für IME-Wechsel-Fenster setzen. Standardmäßig ist der Wert von 400 gesetzt. 0 = Fenster sofort anzeigen. 0 < Verzögerung in Millisekunden. 0 > Fenster nicht anzeigen und zur vorhergehenden/ nachfolgenden Engine wechseln." +msgstr "" +"Popup-Verzögerung für IME-Wechsel-Fenster setzen. Standardmäßig ist der Wert " +"von 400 gesetzt. 0 = Fenster sofort anzeigen. 0 < Verzögerung in " +"Millisekunden. 0 > Fenster nicht anzeigen und zur vorhergehenden/ " +"nachfolgenden Engine wechseln." #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Saved version number" @@ -275,7 +300,10 @@ msgid "" "The saved version number will be used to check the difference between the " "version of the previous installed ibus and one of the current ibus." -msgstr "Die gespeicherte Versions-Nummer wird verwendet, um den Unterschied zwischen der Version der zuvor installierten ibus und der aktuellen ibus zu überprüfen." +msgstr "" +"Die gespeicherte Versions-Nummer wird verwendet, um den Unterschied zwischen " +"der Version der zuvor installierten ibus und der aktuellen ibus zu " +"überprüfen." #: ../data/ibus.schemas.in.h:9 msgid "Trigger shortcut keys" @@ -307,7 +335,8 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list" -msgstr "Tastenkombination zum Wechseln zur nächsten Eingabemethode in der Liste" +msgstr "" +"Tastenkombination zum Wechseln zur nächsten Eingabemethode in der Liste" #: ../data/ibus.schemas.in.h:18 msgid "Prev engine shortcut keys" @@ -325,7 +354,9 @@ msgid "" "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " "Always show" -msgstr "Verhalten des Sprach-Panels: 0 = Im Menü einbetten, 1 = Automatisch verstecken, 2 = Immer anzeigen" +msgstr "" +"Verhalten des Sprach-Panels: 0 = Im Menü einbetten, 1 = Automatisch " +"verstecken, 2 = Immer anzeigen" #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 msgid "Language panel position" @@ -335,7 +366,9 @@ msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "Die Position des Sprach-Panels: 0 = Ecke oben links, 1 = Ecke oben rechts, 2 = Ecke unten links, 3 = Ecke unten rechts, 4 = Benutzerdefiniert" +msgstr "" +"Die Position des Sprach-Panels: 0 = Ecke oben links, 1 = Ecke oben rechts, 2 " +"= Ecke unten links, 3 = Ecke unten rechts, 4 = Benutzerdefiniert" #: ../data/ibus.schemas.in.h:24 msgid "Orientation of lookup table" @@ -383,7 +416,9 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:40 msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" -msgstr "Eingabemethode standardmäßig aktivieren, wenn die Anwendung Eingabefokus erlangt" +msgstr "" +"Eingabemethode standardmäßig aktivieren, wenn die Anwendung Eingabefokus " +"erlangt" #: ../data/ibus.schemas.in.h:41 msgid "DConf preserve name prefixes" @@ -397,7 +432,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\nCopyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -450,7 +487,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "Bitte eine Taste (oder eine Tastenkombination drücken).\nDer Dialog wird geschlossen, wenn die Taste losgelassen wird." +msgstr "" +"Bitte eine Taste (oder eine Tastenkombination drücken).\n" +"Der Dialog wird geschlossen, wenn die Taste losgelassen wird." #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -458,7 +497,9 @@ #: ../setup/main.py:98 ../setup/main.py:397 msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" -msgstr "Tastenkombination mit Umschalttaste benutzen, um zur vorherigen Eingabemethode zu wechseln" +msgstr "" +"Tastenkombination mit Umschalttaste benutzen, um zur vorherigen " +"Eingabemethode zu wechseln" #: ../setup/main.py:331 msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?" @@ -466,11 +507,18 @@ #: ../setup/main.py:352 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +" export GTK_IM_MODULE=ibus\n" +" export XMODIFIERS=@im=ibus\n" +" export QT_IM_MODULE=ibus" +msgstr "" +"IBus wurde gestartet! Falls Sie IBus nicht nutzen können, fügen Sie bitte in " +"$HOME/.bashrc die nachfolgenden Zeilen an und loggen Sie sich anschließend " +"erneut ein.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" -msgstr "IBus wurde gestartet! Falls Sie IBus nicht nutzen können, fügen Sie bitte in $HOME/.bashrc die nachfolgenden Zeilen an und loggen Sie sich anschließend erneut ein.\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus" #. Translators: %d == 5 currently #: ../setup/main.py:366 @@ -504,7 +552,9 @@ #: ../tools/main.vala:152 #, c-format msgid "No engine is set.\n" -msgstr "Keine Engine gesetzt.\n\n" +msgstr "" +"Keine Engine gesetzt.\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:160 #, c-format @@ -582,7 +632,9 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" -msgstr "Anwendung: %s BEFEHL [OPTION...]\n\n" +msgstr "" +"Anwendung: %s BEFEHL [OPTION...]\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:308 #, c-format @@ -612,8 +664,287 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:666 msgid "translator-credits" -msgstr "Fabian Affolter , 2009.\nHedda Peters , 2009." +msgstr "" +"Fabian Affolter , 2009.\n" +"Hedda Peters , 2009." #: ../ui/gtk3/panel.vala:698 msgid "Restart" msgstr "Neustart" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +#, fuzzy +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "Über die Eingabemethode" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Customize active input methods" +msgstr "Über die Eingabemethode" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "Engine-Modus vorladen" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" +"Vorgeladene Engines sind mit diesem Modus geladen. 0 = Benutzer angepasste " +"Engines. 1 = Mit Sprache verbundene Engines." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "Die Schlüssel vorgeladene_Engine wird initialisiert" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "Verwenden Sie xmodmap" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "xmodmap durchführen falls .xmodmap/.Xmodmap existiert." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "Latin Tastaturbelegung die keine ASCII-Codes haben" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "" +"US Tastaturbelegung ist an die Latin Tastaturbelegung angehängt. Variante " +"ist nicht erforderlich." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "XKB Tastaturbelegungs-Liste, die bei ibus-Setup angezeigt wird" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" +"XKB Tastaturbelegungs-Liste, die bei ibus-Setup angezeigt wird. Das Format " +"ist \"layout\" oder \"layout(variant)\"." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "Auslöser-Tastenkombination ohne Zusatztasten" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" +"Auslöser-Tastenkombination ohne Zusatztasten. Diese Liste wird von ibus-gjs " +"verwendet." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "Liste der System-Tastaturbelegungsgruppen bei ibus-Setup" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" +"Die Gruppenliste wird nicht standardmäßig alle System-Tastatur-Layouts " +"anzeigen. Das Listen-Element wird am Ende des gconf Schlüssel angehängt " +"werden. z. B. .../xkblayoutconfig/item1" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "Liste der Europäischen Sprachen bei ibus-Setup" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" +"ibus-Setup zeigt die Sprachen nur in der Eingabe-Methode Liste, wenn Sie " +"ibus-Setup in einer der Sprachen ausführen. Andere Sprachen sind unter einem " +"erweiterten Schalter versteckt." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "Liste der Asiatischen Sprachen bei ibus-Setup" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +msgid "Show all input methods" +msgstr "Zeige alle Eingabemethoden" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "Zeige nur die Eingabemethoden für Ihre Region" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" +"Die Liste der gespeicherten Eingabemethoden wird sofort gelöscht und die " +"Liste wird jedesmal von der Anmeldungs-Sprache konfiguriert werden. Sind Sie " +"damit einverstanden?" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "Wählen Sie eine Tastenkombination für %s" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "Tastaturbelegung: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"Die standardmäßige Eingabemethode steht in der Liste an erster " +"Stelle.\n" +"Sie können dies mit den Hoch/Runter-Schaltflächen ändern." + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "Bitte eine Taste (oder eine Tastenkombination drücken)" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Set xkb layout" +msgstr "System-Tastaturbelegung verwenden" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" + +#~ msgid "IBus" +#~ msgstr "IBus" + +#~ msgid "Input Method Framework" +#~ msgstr "Eingabemethode-Framework" + +#~ msgid "Start IBus Input Method Framework" +#~ msgstr "IBus-Eingabemethode-Framework starten" + +#~ msgid "trigger" +#~ msgstr "Auslöser" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "aktivieren" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "deaktivieren" + +#~ msgid "Previous page" +#~ msgstr "Vorherige Seite" + +#~ msgid "Next page" +#~ msgstr "Nächste Seite" + +#~ msgid "" +#~ "Some input methods have been installed, removed or updated. Please " +#~ "restart ibus input platform." +#~ msgstr "" +#~ "Einige Eingabemethoden wurden installiert, entfernt oder aktualisiert. " +#~ "Bitte starten Sie die IBus-Eingabe-Plattform erneut." + +#~ msgid "Restart Now" +#~ msgstr "Jetzt neu starten" + +#~ msgid "Later" +#~ msgstr "Später" + +#~ msgid "IBus Panel" +#~ msgstr "IBus-Panel" + +#~ msgid "IBus input method framework" +#~ msgstr "IBus-Eingabemethode-Framework" + +#~ msgid "Turn off input method" +#~ msgstr "Eingabemethode ausschalten" + +#~ msgid "No input window" +#~ msgstr "Kein Eingabefenster" + +#~ msgid "About the Input Method" +#~ msgstr "Info zu Eingabemethoden" + +#~ msgid "next input method" +#~ msgstr "Nächste Eingabemethode" + +#~ msgid "previous input method" +#~ msgstr "Vorherige Eingabemethode" --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -13,7 +13,7 @@ "Language-Team: English (British)\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -515,6 +515,228 @@ msgid "Restart" msgstr "Restart" +#: ../setup/setup.ui.h:35 +#, fuzzy +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "About the input method" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Customize active input methods" +msgstr "About the input method" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Preload engine mode" +msgstr "Preload engines" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "Trigger shortcut keys" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "Use system keyboard layout" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +#, fuzzy +msgid "Show all input methods" +msgstr "Show input method name" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +#, fuzzy +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "Show input method name" + +#: ../setup/main.py:101 ../setup/main.py:444 +#, fuzzy +msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" +msgstr "The shortcut keys for switching to the previous input method" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" + +#. Translators: %d == 5 currently +#: ../setup/main.py:413 +#, python-format +msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:426 +#, fuzzy +msgid "switching input methods" +msgstr "Switch input method" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "Select keyboard shortcut for %s" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "Keyboard layout: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"The default input method is the top one in the list.\n" +"You may use up/down buttons to change it." + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "Please press a key (or a key combination)" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Set xkb layout" +msgstr "Use system keyboard layout" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" + #~ msgid "Previous page" #~ msgstr "Previous page" --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -70,7 +70,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:12 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list" -msgstr "Tecla programada para cambiar al siguiente método de entrada en la lista" +msgstr "" +"Tecla programada para cambiar al siguiente método de entrada en la lista" #: ../setup/setup.ui.h:13 msgid "Next input method:" @@ -78,7 +79,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:14 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list" -msgstr "Tecla programada para cambiar al método de entrada anterior en la lista" +msgstr "" +"Tecla programada para cambiar al método de entrada anterior en la lista" #: ../setup/setup.ui.h:15 msgid "Previous input method:" @@ -118,7 +120,9 @@ #: ../setup/setup.ui.h:24 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar" -msgstr "Configurar el comportamiento de ibus sobre cómo mostrar u ocultar la barra de idiomas" +msgstr "" +"Configurar el comportamiento de ibus sobre cómo mostrar u ocultar la barra " +"de idiomas" #: ../setup/setup.ui.h:25 msgid "Show language panel:" @@ -138,7 +142,9 @@ #: ../setup/setup.ui.h:29 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox" -msgstr "Mostrar el nombre del método de entrada en la barra de idioma cuando se marque la casilla" +msgstr "" +"Mostrar el nombre del método de entrada en la barra de idioma cuando se " +"marque la casilla" #: ../setup/setup.ui.h:30 msgid "Embed preedit text in application window" @@ -146,7 +152,9 @@ #: ../setup/setup.ui.h:31 msgid "Embed the preedit text of input method in the application window" -msgstr "Insertar el texto previamente editado del método de entrada en la ventana de la aplicación" +msgstr "" +"Insertar el texto previamente editado del método de entrada en la ventana de " +"la aplicación" #: ../setup/setup.ui.h:32 msgid "Use custom font:" @@ -162,19 +170,27 @@ #: ../setup/setup.ui.h:35 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods" -msgstr "Agregar el método de entrada seleccionado a los métodos de entrada habilitados" +msgstr "" +"Agregar el método de entrada seleccionado a los métodos de entrada " +"habilitados" #: ../setup/setup.ui.h:36 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods" -msgstr "Eliminar el método de entrada seleccionado de los métodos de entrada habilitados" +msgstr "" +"Eliminar el método de entrada seleccionado de los métodos de entrada " +"habilitados" #: ../setup/setup.ui.h:37 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" -msgstr "Mover arriba el método de entrada seleccionado en la lista de métodos de entrada habilitados" +msgstr "" +"Mover arriba el método de entrada seleccionado en la lista de métodos de " +"entrada habilitados" #: ../setup/setup.ui.h:38 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" -msgstr "Mover abajo el método de entrada seleccionado en los métodos de entrada habilitados" +msgstr "" +"Mover abajo el método de entrada seleccionado en los métodos de entrada " +"habilitados" #: ../setup/setup.ui.h:39 msgid "Show information of the selected input method" @@ -188,7 +204,9 @@ msgid "" "The default input method is the top one in the list.\n" "You may use up/down buttons to change it." -msgstr "El método de entrada determinado está al comienzo de la lista.\nPuede usar los botones arriba/abajo para cambiarlo." +msgstr "" +"El método de entrada determinado está al comienzo de la lista.\n" +"Puede usar los botones arriba/abajo para cambiarlo." #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:66 @@ -227,7 +245,13 @@ "\n" "\n" "\n" -msgstr "IBus\nEl bus de entrada inteligente\nSitio web: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" +msgstr "" +"IBus\n" +"El bus de entrada inteligente\n" +"Sitio web: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:57 msgid "Start ibus on login" @@ -266,7 +290,11 @@ "Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " "400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do " "not show the window and switch prev/next engines." -msgstr "Establece retraso del Popup en milisegundos para mostrar la ventana del interruptor IME. Lo predeterminado es 400. 0 = Muestra la ventana inmediatamente. 0 < Demora en milisegundos. 0 > No muestra la ventana ni los motores siguientes o anteriores." +msgstr "" +"Establece retraso del Popup en milisegundos para mostrar la ventana del " +"interruptor IME. Lo predeterminado es 400. 0 = Muestra la ventana " +"inmediatamente. 0 < Demora en milisegundos. 0 > No muestra la ventana " +"ni los motores siguientes o anteriores." #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Saved version number" @@ -276,7 +304,9 @@ msgid "" "The saved version number will be used to check the difference between the " "version of the previous installed ibus and one of the current ibus." -msgstr "El número de versión guardada se usará para chequear la diferencia entre la versión de ibus previamente instalada y la del ibus actual." +msgstr "" +"El número de versión guardada se usará para chequear la diferencia entre la " +"versión de ibus previamente instalada y la del ibus actual." #: ../data/ibus.schemas.in.h:9 msgid "Trigger shortcut keys" @@ -308,7 +338,8 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list" -msgstr "Los atajos de teclado para avanzar al siguiente método de entrada de la lista" +msgstr "" +"Los atajos de teclado para avanzar al siguiente método de entrada de la lista" #: ../data/ibus.schemas.in.h:18 msgid "Prev engine shortcut keys" @@ -316,7 +347,9 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method" -msgstr "Los atajos de teclado para retroceder al método de entrada anterior en la lista" +msgstr "" +"Los atajos de teclado para retroceder al método de entrada anterior en la " +"lista" #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 msgid "Auto hide" @@ -326,7 +359,9 @@ msgid "" "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " "Always show" -msgstr "El comportamiento del panel de idioma. 0 = Incrustado en el menú, 1 = Ocultarlo automáticamente, 2 = Mostrarlo siempre" +msgstr "" +"El comportamiento del panel de idioma. 0 = Incrustado en el menú, 1 = " +"Ocultarlo automáticamente, 2 = Mostrarlo siempre" #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 msgid "Language panel position" @@ -336,7 +371,10 @@ msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "La posicion el panel de idioma. 0 = esquina superior izquierda, 1 = esquina superior derecha, 2 = esquina inferior izquierda, 3 = esquina inferior derecha, 4 = personalizado" +msgstr "" +"La posicion el panel de idioma. 0 = esquina superior izquierda, 1 = esquina " +"superior derecha, 2 = esquina inferior izquierda, 3 = esquina inferior " +"derecha, 4 = personalizado" #: ../data/ibus.schemas.in.h:24 msgid "Orientation of lookup table" @@ -384,7 +422,9 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:40 msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" -msgstr "Habilitar método de entrada en forma predeterminada cuando la aplicación en uso solicite alguno" +msgstr "" +"Habilitar método de entrada en forma predeterminada cuando la aplicación en " +"uso solicite alguno" #: ../data/ibus.schemas.in.h:41 msgid "DConf preserve name prefixes" @@ -398,7 +438,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\nCopyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -451,7 +493,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "Por favor, presione una tecla (o una combinación de tecla).\nEl diálogo será cerrado cuando la tecla sea soltada." +msgstr "" +"Por favor, presione una tecla (o una combinación de tecla).\n" +"El diálogo será cerrado cuando la tecla sea soltada." #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -467,11 +511,17 @@ #: ../setup/main.py:352 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +" export GTK_IM_MODULE=ibus\n" +" export XMODIFIERS=@im=ibus\n" +" export QT_IM_MODULE=ibus" +msgstr "" +"¡IBus fue iniciado! Sin no puede usar IBus, agregue las siguientes líneas a " +"su $HOME/.bashrc; luego vuelga a ingresar a su cuenta.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" -msgstr "¡IBus fue iniciado! Sin no puede usar IBus, agregue las siguientes líneas a su $HOME/.bashrc; luego vuelga a ingresar a su cuenta.\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus" #. Translators: %d == 5 currently #: ../setup/main.py:366 @@ -583,7 +633,9 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" -msgstr "USO: %s COMANDO [OPCION...]\n\n" +msgstr "" +"USO: %s COMANDO [OPCION...]\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:308 #, c-format @@ -618,3 +670,240 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:698 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "Personalizar _methods de entrada activos" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "Personalizar métodos de entrada activos" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "Modo de motor de precarga" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" +"Los motores de precarga se suben con este modo. 0 = motores personalizados " +"de usuarios. 1 = motores relacionados con el lenguaje." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "La clave de preload_engines se inicializa" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "Usar xmodmap" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "Ejecutar xmodmap si .xmodmap/.Xmodmap existe." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "Diseño latino que no tiene ASCII" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "" +"Diseño de EE.UU se anexa a los diseños latinos. La variante no es necesaria." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "Lista de diseño XKB se muestra en ibus-setup" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" +"Lista de diseño XKB la cual se muestra en ibus-setup. El formato es \"layout" +"\" o \"layout(variant)\"." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "Activador de los Atajos de teclado sin teclas de modificador." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" +"Activador de los Atajos de teclado sin teclas de modificador. La lista es " +"utilizada por ibus-gfs." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "Lista de los grupos de diseño de teclado de sistema en ibus-setup" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" +"La lista de grupo no se utiliza para mostrar todos los diseños de teclado. " +"El elemento de lista será anexado al final de la tecla gconf. Por " +"ejemplo .../xkblayoutconfig/item1" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "Lista de los idiomas europeos ibus-setup" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" +"ibus-setup muestra los idiomas en la lista del método de entrada cuando " +"usted ejecuta ibus-setup en uno de los idiomas. Otras lenguas están ocultas " +"en un botón extendido." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "Lista de idiomas asiáticos en ibus-setup" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +msgid "Show all input methods" +msgstr "Muestra todos los métodos de entrada" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "Muestra únicamente los métodos de entrada para su región" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" +"La lista de sus métodos de entrada guardados será eliminada inmediatamente y " +"será configurada cada vez por el idioma de ingreso. ¿Está de acuerdo con " +"esto?" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "Seleccione la tecla de atajo para %s" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "Diseño del teclado: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"El método de entrada determinado está al comienzo de la lista.\n" +"Puede usar los botones arriba/abajo para cambiarlo." + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "Por favor, presione una tecla (o combinación de teclas)" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "Copyright (c) 2007-2012 Peng Huang\n" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Set xkb layout" +msgstr "Usar el diseño del teclado del sistema" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" + +#~ msgid "IBus" +#~ msgstr "IBus" + +#~ msgid "Input Method Framework" +#~ msgstr "Marco de trabajo para métodos de entrada" + +#~ msgid "Start IBus Input Method Framework" +#~ msgstr "Inicie el marco de trabajo para métodos de entrada IBus" + +#~ msgid "trigger" +#~ msgstr "activador" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "habilitar" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "Inhabilitar" + +#~ msgid "command [OPTIONS]" +#~ msgstr "comando [OPCIONES]" + +#~ msgid "Switch xkb layout to %s failed." +#~ msgstr "El cambio del diseño de xkb a %s falló." --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Estonian translation of ibus. # Copyright (C) 2008 Peng Huang # This file is distributed under the same license as the ibus package. -# +# # Translators: # , 2012. msgid "" @@ -457,7 +457,8 @@ #: ../setup/main.py:352 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" @@ -544,3 +545,207 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:402 msgid "Restart" msgstr "Restart" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +#, fuzzy +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "Järgmine sisestusmeetod." + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Customize active input methods" +msgstr "Järgmine sisestusmeetod." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +#, fuzzy +msgid "Show all input methods" +msgstr "Vali sisestusmeetod" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:101 ../setup/main.py:444 +msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:426 +#, fuzzy +msgid "switching input methods" +msgstr "Järgmine sisestusmeetod." + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "Klaviatuuri asetus: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "Klaviatuuri asetus: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Basque translation of ibus. # Copyright (C) 2008 Peng Huang # This file is distributed under the same license as the ibus package. -# +# # Translators: # Asier Iturralde Sarasola , 2012. msgid "" @@ -380,7 +380,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "Copyright-a (c) 2007-2010 Peng Huang\nCopyright-a (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"Copyright-a (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright-a (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -457,7 +459,8 @@ #: ../setup/main.py:352 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" @@ -544,3 +547,208 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:402 msgid "Restart" msgstr "Berrabiarazi" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +#, fuzzy +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "Erabili sarrera metodo orokorra" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Customize active input methods" +msgstr "Erabili sarrera metodo orokorra" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +#, fuzzy +msgid "Show all input methods" +msgstr "Erakutsi sarrera metodoaren izena" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +#, fuzzy +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "Erakutsi sarrera metodoaren izena" + +#: ../setup/main.py:101 ../setup/main.py:444 +msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:426 +#, fuzzy +msgid "switching input methods" +msgstr "Hurrengo sarrera metodoa" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "Teklatu-diseinua: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "Teklatu-diseinua: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -497,6 +497,214 @@ msgid "Restart" msgstr "راه‌اندازی مجدد" +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +msgid "Show all input methods" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:101 ../setup/main.py:444 +msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" + +#. Translators: %d == 5 currently +#: ../setup/main.py:413 +#, python-format +msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:426 +msgid "switching input methods" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "میانبرهای صفحه‌کلید" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" + #~ msgid "Previous page" #~ msgstr "صفحهٔ قبل" --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -70,7 +70,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:12 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list" -msgstr "Raccourci clavier pour passer à la méthode d'entrée suivante de la liste" +msgstr "" +"Raccourci clavier pour passer à la méthode d'entrée suivante de la liste" #: ../setup/setup.ui.h:13 msgid "Next input method:" @@ -78,7 +79,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:14 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list" -msgstr "Raccourci clavier pour revenir à la méthode d'entrée précédente de la liste" +msgstr "" +"Raccourci clavier pour revenir à la méthode d'entrée précédente de la liste" #: ../setup/setup.ui.h:15 msgid "Previous input method:" @@ -90,7 +92,9 @@ #: ../setup/setup.ui.h:17 ../data/ibus.schemas.in.h:10 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off" -msgstr "Sélection des raccourcis claviers pour activer ou désactiver les méthodes d'entrées" +msgstr "" +"Sélection des raccourcis claviers pour activer ou désactiver les méthodes " +"d'entrées" #: ../setup/setup.ui.h:18 msgid "Enable or disable:" @@ -138,7 +142,9 @@ #: ../setup/setup.ui.h:29 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox" -msgstr "Afficher le nom de la méthode d'entrée sur la barre de langue lorsque la case est cochée" +msgstr "" +"Afficher le nom de la méthode d'entrée sur la barre de langue lorsque la " +"case est cochée" #: ../setup/setup.ui.h:30 msgid "Embed preedit text in application window" @@ -146,7 +152,9 @@ #: ../setup/setup.ui.h:31 msgid "Embed the preedit text of input method in the application window" -msgstr "Insérer le texte en cours d'édition par la méthode d'entrée dans la fenêtre de l'application" +msgstr "" +"Insérer le texte en cours d'édition par la méthode d'entrée dans la fenêtre " +"de l'application" #: ../setup/setup.ui.h:32 msgid "Use custom font:" @@ -166,15 +174,20 @@ #: ../setup/setup.ui.h:36 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods" -msgstr "Supprimer la méthode d'entrée sélectionnée des méthodes d'entrées actives" +msgstr "" +"Supprimer la méthode d'entrée sélectionnée des méthodes d'entrées actives" #: ../setup/setup.ui.h:37 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" -msgstr "Déplacer vers le haut la méthode d'entrée sélectionnée dans la liste des méthodes d'entrée actives" +msgstr "" +"Déplacer vers le haut la méthode d'entrée sélectionnée dans la liste des " +"méthodes d'entrée actives" #: ../setup/setup.ui.h:38 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" -msgstr "Déplacer vers le bas la méthode d'entrée sélectionnée dans la liste des méthodes d'entrée actives" +msgstr "" +"Déplacer vers le bas la méthode d'entrée sélectionnée dans la liste des " +"méthodes d'entrée actives" #: ../setup/setup.ui.h:39 msgid "Show information of the selected input method" @@ -189,7 +202,10 @@ "The active input method can be switched around from the selected " "ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking " "the panel icon." -msgstr "La méthode de saisie active peut être modifiée vers l'une des méthodes pré-sélectionnées dans la liste ci-dessous en tapant le raccourci clavier ou en cliquant sur l'icône du panneau." +msgstr "" +"La méthode de saisie active peut être modifiée vers l'une des " +"méthodes pré-sélectionnées dans la liste ci-dessous en tapant le raccourci " +"clavier ou en cliquant sur l'icône du panneau." #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:42 ../setup/enginetreeview.py:66 @@ -228,7 +244,13 @@ "\n" "\n" "\n" -msgstr "IBus\nThe intelligent input bus\nPage d'accueil : http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" +msgstr "" +"IBus\n" +"The intelligent input bus\n" +"Page d'accueil : http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:56 msgid "Start ibus on login" @@ -260,14 +282,20 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:5 msgid "Popup delay milliseconds for IME switcher window" -msgstr "Délai en millisecondes d'affichage de la fenêtre du commutateur de méthode d'entrée" +msgstr "" +"Délai en millisecondes d'affichage de la fenêtre du commutateur de méthode " +"d'entrée" #: ../data/ibus.schemas.in.h:6 msgid "" "Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " "400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do " "not show the window and switch prev/next engines." -msgstr "Définit le délai en millisecondes d'affichage de la fenêtre du commutateur de méthode d'entrée. La valeur par défaut est de 400. 0 = montrer immédiatement la fenêtre. 0 < délai en millisecondes. 0 > ne pas afficher la fenêtre et permuter avec le moteur précédent ou suivant." +msgstr "" +"Définit le délai en millisecondes d'affichage de la fenêtre du commutateur " +"de méthode d'entrée. La valeur par défaut est de 400. 0 = montrer " +"immédiatement la fenêtre. 0 < délai en millisecondes. 0 > ne pas " +"afficher la fenêtre et permuter avec le moteur précédent ou suivant." #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Saved version number" @@ -277,7 +305,9 @@ msgid "" "The saved version number will be used to check the difference between the " "version of the previous installed ibus and one of the current ibus." -msgstr "Le numéro de version enregistré sera utilisé pour vérifier la différence entre la version d'une installation précédente de ibus et l'actuelle." +msgstr "" +"Le numéro de version enregistré sera utilisé pour vérifier la différence " +"entre la version d'une installation précédente de ibus et l'actuelle." #: ../data/ibus.schemas.in.h:9 msgid "Trigger shortcut keys" @@ -309,7 +339,8 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list" -msgstr "Raccourci clavier pour passer à la méthode d'entrée suivante de la liste" +msgstr "" +"Raccourci clavier pour passer à la méthode d'entrée suivante de la liste" #: ../data/ibus.schemas.in.h:18 msgid "Prev engine shortcut keys" @@ -327,7 +358,9 @@ msgid "" "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " "Always show" -msgstr "Sélection du comportement d'affichage de la liste des candidats. 0 = Insérée dans le menu, 1 = Masquer automatiquement, 2 = Toujours afficher" +msgstr "" +"Sélection du comportement d'affichage de la liste des candidats. 0 = Insérée " +"dans le menu, 1 = Masquer automatiquement, 2 = Toujours afficher" #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 msgid "Language panel position" @@ -337,7 +370,10 @@ msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "Position de la barre de langue. 0 = Coin supérieur gauche, 1 = Coin supérieur droit, 2 = Coin inférieur gauche, 3 = Coin inférieur droit, 4 = Personnalisé" +msgstr "" +"Position de la barre de langue. 0 = Coin supérieur gauche, 1 = Coin " +"supérieur droit, 2 = Coin inférieur gauche, 3 = Coin inférieur droit, 4 = " +"Personnalisé" #: ../data/ibus.schemas.in.h:24 msgid "Orientation of lookup table" @@ -385,7 +421,8 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:40 msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" -msgstr "Par défaut, activer la méthode d'entrée lorsque l'application reçoit le focus" +msgstr "" +"Par défaut, activer la méthode d'entrée lorsque l'application reçoit le focus" #: ../data/ibus.schemas.in.h:41 msgid "DConf preserve name prefixes" @@ -399,7 +436,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\nCopyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -452,7 +491,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "Veuillez appuyer sur une touche (ou une combinaison de touches).\nLa boîte de dialogue se fermera lorsque la touche sera relâchée." +msgstr "" +"Veuillez appuyer sur une touche (ou une combinaison de touches).\n" +"La boîte de dialogue se fermera lorsque la touche sera relâchée." #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -460,7 +501,8 @@ #: ../setup/main.py:99 ../setup/main.py:392 msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" -msgstr "Utiliser le raccourci clavier pour revenir à la méthode d'entrée précédente" +msgstr "" +"Utiliser le raccourci clavier pour revenir à la méthode d'entrée précédente" #: ../setup/main.py:326 msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?" @@ -468,11 +510,18 @@ #: ../setup/main.py:347 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +" export GTK_IM_MODULE=ibus\n" +" export XMODIFIERS=@im=ibus\n" +" export QT_IM_MODULE=ibus" +msgstr "" +"IBus a été démarré ! Si vous ne pouvez pas utiliser IBus, veuillez ajouter " +"les lignes suivantes dans le fichier « $HOME/.bashrc », et veuillez vous " +"reconnecter.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" -msgstr "IBus a été démarré ! Si vous ne pouvez pas utiliser IBus, veuillez ajouter les lignes suivantes dans le fichier « $HOME/.bashrc », et veuillez vous reconnecter.\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus" #. Translators: %d == 5 currently #: ../setup/main.py:361 @@ -584,7 +633,9 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" -msgstr "Utilisation : %s COMMANDE [OPTION…]\n\n" +msgstr "" +"Utilisation : %s COMMANDE [OPTION…]\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:309 #, c-format @@ -619,3 +670,240 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:697 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "Personnaliser les _méthodes de saisie actives" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "Personnaliser les méthodes de saisie actives" + +#: ../setup/setup.ui.h:43 +msgid "" +"The default input method is the top one in the list.\n" +"You may use up/down buttons to change it." +msgstr "" +"La méthode d'entrée par défaut se trouve en haut de la liste.\n" +"Utilisez les boutons « Monter/Descendre » pour changer l'ordre." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "Mode de moteur de préchargement" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" +"Les moteurs de préchargement sont chargés avec ce mode. 0 = moteurs " +"personnalisés. 1 = moteurs liés aux langues." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "La clé preload_engines est initialisée" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "Utiliser xmodmap" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "Lancer xmodmap si .xmodmap/.Xmodmap existe." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "Disposition latine sans ASCII" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "" +"la disposition us est ajoutée aux dispositions latines. La variante n'est " +"pas nécessaire." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "la liste de dispositions XKB affichée sur ibus-setup" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" +"la liste de dispositions XKB affichée sur ibus-setup. Le format est " +"« disposition » ou « disposition(variante) »" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "Déclencher les raccourcis claviers sans touches de commutation" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" +"Déclencher les raccourcis claviers sans touches de commutation. La liste est " +"utilisée par ibus-gjs." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "" +"Liste de groupes de dispositions de claviers du système sur ibus-setup." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" +"La liste des groupes est utilisée afin de ne pas montrer toutes les " +"dispositions de clavier par défaut du système. L'élément de liste sera " +"ajouté à la fin de la clé de gconf. Par exemple .../xkblayoutconfig/item1" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "Liste de langues européennes sur ibus-setup" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" +"ibus-setup affiche les langues sous forme de liste de méthodes de saisie " +"uniquement lorsque ibus-setup est utilisé sur l'une des langues. Les autres " +"langues sont cachées sous un bouton étendu." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "Liste de langues asiatiques sur ibus-setup" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "Interroger la disposition xkb actuelle" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "Définir la disposition xkb" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "DISPOSITION" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "Définir la VARIANTE xkb" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "VARIANTE" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "Définir l'OPTION xkb" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "Obtenir l'état xbd actuel" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +msgid "Show all input methods" +msgstr "Afficher toutes les méthodes de saisie" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "N'afficher que les méthodes de saisie de votre région" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" +"La liste de vos méthodes de saisie enregistrées sera effacée immédiatement " +"et la liste sera à chaque fois configurée par la langue de connexion. Êtes " +"vous d'accord avec ceci ?" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "Par défaut" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "Définir les dispositions de claviers" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "Dispositions de claviers" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"Les dispositions de claviers du système ne peuvent être " +"inférieures à %d.\n" +"Utiliser les boutons « Monter/Descendre » pour modifier l'ordre." + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "Merci de redémarrer IBus afin de recharger la configuration" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "L'option du clavier ne peut être sélectionnée." + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "Disposition par défaut" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "Configuration" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "Configurer le moteur XKB" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "Obtenir la disposition xkb actuelle" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb layout" +msgstr "Définir le layout xbd" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "Définir le modèle xbd" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "Définir l'option xbd" + +#~ msgid "IBus" +#~ msgstr "IBus" + +#~ msgid "Input Method Framework" +#~ msgstr "Framework de méthode de saisie" + +#~ msgid "Start IBus Input Method Framework" +#~ msgstr "Démarrer le framework de méthode de saisie IBus" + +#~ msgid "trigger" +#~ msgstr "déclencheur" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "activer" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "désactiver" --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Gujarati translation of ibus. # Copyright (C) 2008-2013 Peng Huang # This file is distributed under the same license as the ibus package. -# +# # Translators: # Ankit Patel , 2010 # sweta , 2009-2010 @@ -186,7 +186,9 @@ msgid "" "The default input method is the top one in the list.\n" "You may use up/down buttons to change it." -msgstr "મૂળભૂત ઇનપુટ પદ્દતિ યાદીમાં ઉપર છે.\nતેને બદલવા માટે તમે ઉપર કરો/નીચે કરો બટનોને વાપરી શકો છો." +msgstr "" +"મૂળભૂત ઇનપુટ પદ્દતિ યાદીમાં ઉપર છે.\n" +"તેને બદલવા માટે તમે ઉપર કરો/નીચે કરો બટનોને વાપરી શકો છો." #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:66 @@ -225,7 +227,13 @@ "\n" "\n" "\n" -msgstr "IBus\nહોશિયાર ઇનપુટ બસ\nઘરપાનું: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" +msgstr "" +"IBus\n" +"હોશિયાર ઇનપુટ બસ\n" +"ઘરપાનું: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:57 msgid "Start ibus on login" @@ -264,7 +272,10 @@ "Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " "400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do " "not show the window and switch prev/next engines." -msgstr "IME સ્વીચર વિન્ડોને બતાવવા માટે મિલિસેકંડનો વિલંબ સુયોજિત કરો. મૂળભૂત 400 છે. 0 = વિન્ડોને તરત જ બતાવો. 0 < મિલિસેકંડમાં વિલંબ. 0 > વિન્ડોને બતાવો નહિં અને પહેલાંનુ/પછીનાં એંજિનને બદલો." +msgstr "" +"IME સ્વીચર વિન્ડોને બતાવવા માટે મિલિસેકંડનો વિલંબ સુયોજિત કરો. મૂળભૂત 400 છે. 0 = " +"વિન્ડોને તરત જ બતાવો. 0 < મિલિસેકંડમાં વિલંબ. 0 > વિન્ડોને બતાવો નહિં અને પહેલાંનુ/" +"પછીનાં એંજિનને બદલો." #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Saved version number" @@ -274,7 +285,9 @@ msgid "" "The saved version number will be used to check the difference between the " "version of the previous installed ibus and one of the current ibus." -msgstr "પહેલાંની સ્થાપિત થયેલ ibus અને હાલની ibus ની એકની આવૃત્તિ વચ્ચે તફાવત ચકાસવા માટે સંગ્રહેલ આવૃત્તિ નંબરને વાપરેલ હશે." +msgstr "" +"પહેલાંની સ્થાપિત થયેલ ibus અને હાલની ibus ની એકની આવૃત્તિ વચ્ચે તફાવત ચકાસવા માટે " +"સંગ્રહેલ આવૃત્તિ નંબરને વાપરેલ હશે." #: ../data/ibus.schemas.in.h:9 msgid "Trigger shortcut keys" @@ -334,7 +347,9 @@ msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "ભાષા પેનલનું સ્થાન. ૦ = ઉંચે ડાબી બાજુનો ખૂણો, ૧ = ઉંચે જમણી બાજુનો ખૂણો, ૨ = નીચે ડાબી બાજુનો ખૂણો, ૩ = નીચે જમણી બાજુનો ખૂણો, ૪ = વૈવિધ્ય" +msgstr "" +"ભાષા પેનલનું સ્થાન. ૦ = ઉંચે ડાબી બાજુનો ખૂણો, ૧ = ઉંચે જમણી બાજુનો ખૂણો, ૨ = નીચે ડાબી " +"બાજુનો ખૂણો, ૩ = નીચે જમણી બાજુનો ખૂણો, ૪ = વૈવિધ્ય" #: ../data/ibus.schemas.in.h:24 msgid "Orientation of lookup table" @@ -396,7 +411,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\nCopyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -449,7 +466,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "મહેરબાની કરીને કીને દબાવો (અથવા કી સંયોજન).\nસંવાદ એ બંધ થયેલ હશે જ્યારે કી પ્રકાશિત થયેલ હોય તો." +msgstr "" +"મહેરબાની કરીને કીને દબાવો (અથવા કી સંયોજન).\n" +"સંવાદ એ બંધ થયેલ હશે જ્યારે કી પ્રકાશિત થયેલ હોય તો." #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -465,11 +484,17 @@ #: ../setup/main.py:352 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +" export GTK_IM_MODULE=ibus\n" +" export XMODIFIERS=@im=ibus\n" +" export QT_IM_MODULE=ibus" +msgstr "" +"IBus ને શરૂ કરી દેવામાં આવી છે! જો તમે IBus ને વાપરી શકતા ન હોય તો, તમારી $HOME/." +"bashrc માં નીચેના વાક્યોને ઉમેરો; પછી ડેસ્કટોપમાં પુન:લોગ કરો.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" -msgstr "IBus ને શરૂ કરી દેવામાં આવી છે! જો તમે IBus ને વાપરી શકતા ન હોય તો, તમારી $HOME/.bashrc માં નીચેના વાક્યોને ઉમેરો; પછી ડેસ્કટોપમાં પુન:લોગ કરો.\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus" #. Translators: %d == 5 currently #: ../setup/main.py:366 @@ -581,7 +606,9 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" -msgstr "વપરાશ: %s COMMAND [OPTION...]\n\n" +msgstr "" +"વપરાશ: %s COMMAND [OPTION...]\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:308 #, c-format @@ -616,3 +643,233 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:698 msgid "Restart" msgstr "પુન:શરૂ કરો" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "સક્રિય ઇનપુટ પદ્દતિઓને વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવો (_m)" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "સક્રિય ઇનપુટ પદ્દતિઓને વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવો" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "પહેલેથી લાવેલ એંજિન સ્થિતિ" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" +"પહેલેથી લાવેલ એંજિનોને આ સ્થિતિ સાથે લાવેલ છે. 0 = વપરાશકર્તા વૈવિધ્યપૂર્ણ એંજિન. 1 = ભાષા " +"સંબંધિત એંજિન." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "કિ પહેલેથી લાવેલ એંજિનોની શરૂઆત થયેલ છે (_e)" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "xmodmap ને વાપરો" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "xmodmap ચલાવો જો .xmodmap/.Xmodmap અસ્તિત્વમાં હોય." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "લેટિન લેઆઉટ કે જેની પાસે ASCII નથી" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "us લેઆઉટ લેટિન લેઆઉટ સાથે જોડાયેલ છે. ચલની જરૂરિયાત નથી." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "XKB લેઆઉટ યાદી કે જે ibus-setup પર બતાવેલ છે" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" +"XKB લેઆઉટ યાદી કે જે ibus-setup પર બતાવેલ છે. બંધારણ \"લેઆઉટ\" અથવા \"લેઆઉટ(ચલ)\" છે." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "સંપાદિત કી વગર ટ્રીગર ટૂંકાણ કી" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "સંપાદિત કી વગર ટ્રીગર ટૂંકાણ કી. યાદી એ ibus-gjs દ્દારા વાપરેલ છે." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup પર સિસ્ટમ કિબોર્ડ લેઆઉટની યાદી" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" +"મૂળભૂત યાદી એ મૂળભૂત રીતે બધા સિસ્ટમ કિબોર્ડ લેઆઉટને બતાવવા માટે વાપરેલ નથી. યાદી વસ્તુ " +"gconf કીને અંતે જોડાયેલ હશે. દા.ત. .../xkblayoutconfig/item1" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup પર યુરોપિયન ભાષાઓની યાદી" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" +"ibus-setup એ ઇનપુટ પદ્દતિ યાદીમાં ફક્ત ભાષાઓને બતાવે છે જ્યારે તમે કોઇપણ ભાષામાંની એક " +"પર ibus-setup ને ચલાવો. બીજી ભાષાઓ વિસ્તરેલ બટન હેઠળ છુપાયેલ છે." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup પર એશિયન ભાષાઓની યાદી" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +msgid "Show all input methods" +msgstr "બધી ઇનપુટ પદ્દતિને બતાવો" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "ફક્ત તમારાં વિસ્તારની ઇનપુટ પદ્દતિને બતાવો" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" +"તમારી સંગ્રહેલ ઇનપુટ પદ્દતિઓની યાદી એ તરત જ સાફ થઇ જશે અને દરેક વખતે ભાષામાં પ્રવેશીને " +"યાદી રૂપરેખાંકિત થશે. શું તમે આની સાથે સંમત છો?" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "%s માટે કિબોર્ડ ટૂંકાણોને પસંદ કરો" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "કિબોર્ડ લેઆઉટ: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"મૂળભૂત ઇનપુટ પદ્દતિ યાદીમાં ઉપર છે.\n" +"તેને બદલવા માટે તમે ઉપર કરો/નીચે કરો બટનોને વાપરી શકો છો." + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "મહેરબાની કરીને કી ને દબાવો (અથવા કી સંયોજન)" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "Copyright (c) 2007-2012 Peng Huang\n" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Set xkb layout" +msgstr "સિસ્ટમ કિબોર્ડ લેઆઉટને વાપરો" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" + +#~ msgid "IBus" +#~ msgstr "IBus" + +#~ msgid "Input Method Framework" +#~ msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિ ફ્રેમવર્ક" + +#~ msgid "Start IBus Input Method Framework" +#~ msgstr "IBus ઇનપુટ પદ્દતિ ફ્રેમવર્કને શરૂ કરો" + +#~ msgid "trigger" +#~ msgstr "ટ્રીગર" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "સક્રિય" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "નિષ્ક્રિય" + +#~ msgid "command [OPTIONS]" +#~ msgstr "આદેશ [OPTIONS]" + +#~ msgid "Switch xkb layout to %s failed." +#~ msgstr "%s માં xkb લેઆઉટને બદલવામાં નિષ્ફળતા." --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Hindi translation of ibus. # Copyright (C) 2008-2013 Peng Huang # This file is distributed under the same license as the ibus package. -# +# # Translators: # Rajesh Ranjan , 2009 # Rajesh Ranjan , 2009,2011-2012 @@ -185,7 +185,9 @@ msgid "" "The default input method is the top one in the list.\n" "You may use up/down buttons to change it." -msgstr "तयशुदा इनपुट विधि सूची में सबसे ऊपर है.\nआप ऊपर/नीचे बटन को इसे बदलने के लिए प्रयोग कर सकते हैं." +msgstr "" +"तयशुदा इनपुट विधि सूची में सबसे ऊपर है.\n" +"आप ऊपर/नीचे बटन को इसे बदलने के लिए प्रयोग कर सकते हैं." #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:64 @@ -224,7 +226,13 @@ "\n" "\n" "\n" -msgstr "IBus\nतेज-तर्रार इनपुट बस\nहोमपेज: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" +msgstr "" +"IBus\n" +"तेज-तर्रार इनपुट बस\n" +"होमपेज: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:57 msgid "Start ibus on login" @@ -275,7 +283,10 @@ "Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " "400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do " "not show the window and switch prev/next engines." -msgstr "IME स्विचर विंडो दिखाने के लिए पॉपअप विलंब को मिलीसेकेंड में सेट करें. तयशुदा है400. 0 = विंडो को तत्काल दिखाएँ. 0 < मिलीसेकेंड विलंब. 0 > विंडो को मत दिखाएँ और पिछला/अगला इंजन में स्विच करें." +msgstr "" +"IME स्विचर विंडो दिखाने के लिए पॉपअप विलंब को मिलीसेकेंड में सेट करें. तयशुदा है400. 0 = " +"विंडो को तत्काल दिखाएँ. 0 < मिलीसेकेंड विलंब. 0 > विंडो को मत दिखाएँ और पिछला/" +"अगला इंजन में स्विच करें." #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Trigger shortcut keys" @@ -325,7 +336,8 @@ msgid "" "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " "Always show" -msgstr "भाषा फलक का व्यवहार. 0 = मेन्यू में अंतःस्थापित, 1 = स्वतः छिपाएँ, 2 = हमेशा दिखाएँ" +msgstr "" +"भाषा फलक का व्यवहार. 0 = मेन्यू में अंतःस्थापित, 1 = स्वतः छिपाएँ, 2 = हमेशा दिखाएँ" #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 msgid "Language panel position" @@ -335,7 +347,9 @@ msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "भाषा पटल की स्थिति. 0 = ऊपरी बायाँ कोना, 1 = ऊपरी दाहिना कोना, 2 = निचला बायां कोना, 3 = निचला दाहिना कोना, 4 = पसंदीदा" +msgstr "" +"भाषा पटल की स्थिति. 0 = ऊपरी बायाँ कोना, 1 = ऊपरी दाहिना कोना, 2 = निचला बायां " +"कोना, 3 = निचला दाहिना कोना, 4 = पसंदीदा" #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 msgid "Orientation of lookup table" @@ -397,7 +411,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\nCopyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -450,7 +466,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "कृपया कोई कुंजी दबाएँ (या कोई कुंजी संयोग).\nयह संवाद कुंजी छोड़े जाने पर बंद हो जाएगा." +msgstr "" +"कृपया कोई कुंजी दबाएँ (या कोई कुंजी संयोग).\n" +"यह संवाद कुंजी छोड़े जाने पर बंद हो जाएगा." #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -466,11 +484,17 @@ #: ../setup/main.py:353 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +" export GTK_IM_MODULE=ibus\n" +" export XMODIFIERS=@im=ibus\n" +" export QT_IM_MODULE=ibus" +msgstr "" +"IBus को आरंभ किया गया है! यदि आप IBus का उपयोग नहीं करना चाहते हैं, अपने $HOME/." +"bashrc; में निम्नलिखित पंक्ति जोड़ें फिर अपने डेस्कटॉप में लॉग करें.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" -msgstr "IBus को आरंभ किया गया है! यदि आप IBus का उपयोग नहीं करना चाहते हैं, अपने $HOME/.bashrc; में निम्नलिखित पंक्ति जोड़ें फिर अपने डेस्कटॉप में लॉग करें.\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus" #. Translators: %d == 5 currently #: ../setup/main.py:367 @@ -525,7 +549,9 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" -msgstr "प्रयोग: %s COMMAND [OPTION...]\n\n" +msgstr "" +"प्रयोग: %s COMMAND [OPTION...]\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:225 #, c-format @@ -552,3 +578,223 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:539 msgid "Restart" msgstr "पुनः प्रारंभ करें" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "सक्रिय इनपुट विधि मनपसंद बनाएँ (_m)" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "सक्रिय इनपुट विधि मनपसंद बनाएँ" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "प्रीलोड ईंजन अवस्था" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" +"प्रीलोड ईंजन को इस अवस्था से लोड किया जाता है. 0 = उपयोक्ता द्वारा मनपसंद किया ईंजन. " +"1 = भाषा संबंधी ईंजन." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "कुंजी preload_engines आरंभ किया गया है" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "xmodmap का उपयोग करें" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "xmodmap चलाएँ यदि .xmodmap/.Xmodmap मौजूद है." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "लैटिन ख़ाका जिसमें ASCII नहीं है" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "यूएस ख़ाका लैटिन ख़ाका में स्वीकार है. चर जरूरी नहीं है." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "XKB ख़ाका जो ibus-setup पर दिखाया गया है" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" +"XKB ख़ाका सूची जो कि ibus-setup पर दिखाया गया है. \"layout\" या " +"\"layout(variant)\" प्रारूप है." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "बिना मॉडिफायर कुँझी के लघुकुँजी ट्रिगर करें" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" +"बिना मॉडिफायर कुँझी के लघुकुँजी ट्रिगर करें. सूची को ibus-gjs के द्वारा प्रयोग किया गया है." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup पर तंत्र कुँजीपटल ख़ाका समूह की सूची" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" +"समूह सूची को तयशुदा रूप से सभी तंत्र कुँजीपटल को दिखाने के लिए प्रयोग नहीं किया गया है. " +"सूची मद को gconf कुँजी के अंत में जोड़ा जाएगा. जैसे .../xkblayoutconfig/item1" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup पर यूरोपीय भाषाओं की सूची" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" +"ibus-setup केवल भाषा को इनपुट सूची में दिखाता है जब आप ibus-setup को किसी एक भाषा " +"पर चलाते हैं. विस्तारित बटन के अंतर्गत अन्य भाषाएँ छिपी हैं." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup पर एशियाई भाषाओं की सूची" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +msgid "Show all input methods" +msgstr "सभी इनपुट पद्धति दिखाएँ" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "अपने क्षेत्र के लिए केवल इनपुट विधि दिखाएँ" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" +"आपके सहेजे इनपुट विधि की सूची को तत्काल साफ़ किया जाएगा और सूची को हर बार लॉगिन भाषा " +"के द्वारा विन्यस्त किया जाएगा. क्या आप इसके लिए सहमत हैं?" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "%s के लिए कुंजीपटल शॉर्टकर्ट चुनें" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "कुंजीपट लेआउट: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"तयशुदा इनपुट विधि सूची में सबसे ऊपर है.\n" +"आप ऊपर/नीचे बटन को इसे बदलने के लिए प्रयोग कर सकते हैं." + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "कृपया कोई कुंजी दबाएँ (या कोई कुंजी संयोग)" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "कॉपीराइट (c) 2007-2012 Peng Huang\n" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Set xkb layout" +msgstr "तंत्र कुंजीपट लेआउट का प्रयोग करें" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" + +#~ msgid "trigger" +#~ msgstr "ट्रिगर" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "सक्रिय करें" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "निष्क्रिय करें" + +#~ msgid "Switch xkb layout to %s failed." +#~ msgstr "xkb लेआउट को %s विफल में स्विच करें." --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Hungarian translation of ibus. # Copyright (C) 2008-2013 Peng Huang # This file is distributed under the same license as the ibus package. -# +# # Translators: # kelemeng , 2011 # kelemeng , 2011 @@ -144,7 +144,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:31 msgid "Embed the preedit text of input method in the application window" -msgstr "A beviteli mód előszerkesztett szövegének beágyazása az alkalmazás ablakába" +msgstr "" +"A beviteli mód előszerkesztett szövegének beágyazása az alkalmazás ablakába" #: ../setup/setup.ui.h:32 msgid "Use custom font:" @@ -160,19 +161,26 @@ #: ../setup/setup.ui.h:35 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods" -msgstr "A kiválasztott beviteli mód hozzáadása az engedélyezett beviteli módokhoz" +msgstr "" +"A kiválasztott beviteli mód hozzáadása az engedélyezett beviteli módokhoz" #: ../setup/setup.ui.h:36 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods" -msgstr "A kiválasztott beviteli mód eltávolítása az engedélyezett beviteli módok közül" +msgstr "" +"A kiválasztott beviteli mód eltávolítása az engedélyezett beviteli módok " +"közül" #: ../setup/setup.ui.h:37 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" -msgstr "A kiválasztott beviteli mód mozgatása felfelé az engedélyezett beviteli módok között" +msgstr "" +"A kiválasztott beviteli mód mozgatása felfelé az engedélyezett beviteli " +"módok között" #: ../setup/setup.ui.h:38 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" -msgstr "A kiválasztott beviteli mód mozgatása lefelé az engedélyezett beviteli módok között" +msgstr "" +"A kiválasztott beviteli mód mozgatása lefelé az engedélyezett beviteli módok " +"között" #: ../setup/setup.ui.h:39 msgid "Show information of the selected input method" @@ -186,7 +194,9 @@ msgid "" "The default input method is the top one in the list.\n" "You may use up/down buttons to change it." -msgstr "Az alapértelmezett beviteli mód a listában a legfelső.\nEzt a fel/le billentyűk segítségével változtathatja meg." +msgstr "" +"Az alapértelmezett beviteli mód a listában a legfelső.\n" +"Ezt a fel/le billentyűk segítségével változtathatja meg." #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:64 @@ -225,7 +235,13 @@ "\n" "\n" "\n" -msgstr "IBus\nAz intelligens beviteli busz\nHonlap: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" +msgstr "" +"IBus\n" +"Az intelligens beviteli busz\n" +"Honlap: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:57 msgid "Start ibus on login" @@ -276,7 +292,11 @@ "Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " "400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do " "not show the window and switch prev/next engines." -msgstr "Beállítja a felugró ablak késését, hogy megjeleníthesse az IME váltó ablakot. Az alapértelmezett 400.0 = Azonnal megjelenik. 0 < Késés milliszekundumban. 0 > Nem jeleníti meg az ablakot, és átváltja a köv./előző motorra." +msgstr "" +"Beállítja a felugró ablak késését, hogy megjeleníthesse az IME váltó " +"ablakot. Az alapértelmezett 400.0 = Azonnal megjelenik. 0 < Késés " +"milliszekundumban. 0 > Nem jeleníti meg az ablakot, és átváltja a köv./" +"előző motorra." #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Trigger shortcut keys" @@ -308,7 +328,8 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:15 msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list" -msgstr "A lista következő beviteli módjára váltáshoz használandó gyorsbillentyű" +msgstr "" +"A lista következő beviteli módjára váltáshoz használandó gyorsbillentyű" #: ../data/ibus.schemas.in.h:16 msgid "Prev engine shortcut keys" @@ -326,7 +347,9 @@ msgid "" "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " "Always show" -msgstr "A nyelvi panel viselkedése. 0 = beágyazva a menübe, 1 = automatikus elrejtés, 2 = megjelenítés mindig" +msgstr "" +"A nyelvi panel viselkedése. 0 = beágyazva a menübe, 1 = automatikus " +"elrejtés, 2 = megjelenítés mindig" #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 msgid "Language panel position" @@ -336,7 +359,9 @@ msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "A nyelv panel pozíciója. 0 = bal felső sarok, 1 = jobb felső sarok, 2 = bal alsó sarok, 3 = jobb alsó sarok, 4 = egyéni" +msgstr "" +"A nyelv panel pozíciója. 0 = bal felső sarok, 1 = jobb felső sarok, 2 = bal " +"alsó sarok, 3 = jobb alsó sarok, 4 = egyéni" #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 msgid "Orientation of lookup table" @@ -384,7 +409,9 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:38 msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" -msgstr "Beviteli mód engedélyezése alapértelmezésben, amikor az alkalmazás beviteli fókuszba kerül" +msgstr "" +"Beviteli mód engedélyezése alapértelmezésben, amikor az alkalmazás beviteli " +"fókuszba kerül" #: ../data/ibus.schemas.in.h:39 msgid "DConf preserve name prefixes" @@ -398,7 +425,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\nCopyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -451,7 +480,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt (vagy billentyűkombinációt).\nAz ablak a billentyű felengedésekor bezáródik." +msgstr "" +"Nyomjon meg egy billentyűt (vagy billentyűkombinációt).\n" +"Az ablak a billentyű felengedésekor bezáródik." #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -459,7 +490,9 @@ #: ../setup/main.py:99 ../setup/main.py:398 msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" -msgstr "Alkalmazza a shift billentyűt a gyors visszaváltáshoz, hogy elérje a korábbi beviteli módot" +msgstr "" +"Alkalmazza a shift billentyűt a gyors visszaváltáshoz, hogy elérje a korábbi " +"beviteli módot" #: ../setup/main.py:332 msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?" @@ -467,11 +500,17 @@ #: ../setup/main.py:353 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +" export GTK_IM_MODULE=ibus\n" +" export XMODIFIERS=@im=ibus\n" +" export QT_IM_MODULE=ibus" +msgstr "" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" -msgstr "IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus" #. Translators: %d == 5 currently #: ../setup/main.py:367 @@ -526,7 +565,9 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" -msgstr "Használat: %s PARANCS [OPCIÓK...]\n\n" +msgstr "" +"Használat: %s PARANCS [OPCIÓK...]\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:225 #, c-format @@ -548,8 +589,238 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:507 msgid "translator-credits" -msgstr "Zoltan Hoppar , 2012.\n\nLaunchpad Contributions:\n Gabor Kelemen https://launchpad.net/~kelemeng\n Muszela Balázs https://launchpad.net/~bazsi86-deactivatedaccount\n Ocsovszki Dorián https://launchpad.net/~gorkhaan\n Robert Roth https://launchpad.net/~evfool\n Token https://launchpad.net/~kozmad\n fergekolferol https://launchpad.net/~ferge-kolferol" +msgstr "" +"Zoltan Hoppar , 2012.\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Gabor Kelemen https://launchpad.net/~kelemeng\n" +" Muszela Balázs https://launchpad.net/~bazsi86-deactivatedaccount\n" +" Ocsovszki Dorián https://launchpad.net/~gorkhaan\n" +" Robert Roth https://launchpad.net/~evfool\n" +" Token https://launchpad.net/~kozmad\n" +" fergekolferol https://launchpad.net/~ferge-kolferol" #: ../ui/gtk3/panel.vala:539 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "Állítsa be az aktív input_methods-okat" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "Állítsa be az aktív beviteli metódusokat" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "Engine mód gyorstárazása" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" +"Előkészített engine-ek betöltésre kerülnek ebben a módban. 0= felhasználó " +"által beállított engine-k. 1 = nyelvvel kapcsolatos engine-k." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "A preload_engines kulcs beállítva" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "Az xmodmap használata" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "Futtassa az xmodmap alkalmazást ha az .xmodmap/.Xmodmap létezik." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "Latin kiosztás amelynek nincs ASCII része" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "US kiosztás hozzáfűzve a latin kiosztáshoz. Variáns nem szükséges." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "XKB kiosztási lista ami megjelenik az ibus-setup alkalmazásban" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" +"XKB kiosztási lista ami megjelenik az ibus-setup alkalmazásban. A formátum: " +"\"kiosztás\" vagy \"kiosztás(variáns)\"." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "Nyomja le a gyorsbillentyűket módosító billentyűk nélkül" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" +"Nyomja le a gyorsbillentyűket módosító billentyűk nélkül. A lista a ibus-gjs " +"által kerül felhasználásra." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "Rendszerbeli kiosztási csoportok listája az ibus-setup alkalmazásban" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" +"A csoportlista azért kerül alkalmazásra, hogy ne az összes rendszerbeli " +"kiosztás jelenjen meg alapértelmezésben. A listaelemek összefűzésre kerülnek " +"a gconf key fájl végén. Pl. .../xkblayoutconfig/item1" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "Az európai nyelvek listája az ibus-setup alkalmazásban" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" +"Az ibus-setup alkalmazás csaj akkor jeleníti meg a beviteli metódus listát, " +"ha az alkalmazást futtatja valamely nyelven. Más nyelvek rejtve vannak egy " +"kibontó menü alatt." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "Ázsiai nyelvek listája az ibus-setup alkalmazásban" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "Jelenlegi xkb kiosztás lekérdezése" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "Az xkb KIOSZTÁS beállítása" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "KIOSZTÁS" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "Az xkb VARIÁNS beállítása" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "VARIÁNS" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "Az xkb OPCIÓ beállítása" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "OPCIÓ" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "Jelenlegi xkb állapota" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +msgid "Show all input methods" +msgstr "Összes beviteli metódus megjelenítése" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "Csak a régióhoz tartozó beviteli metódusok megjelenítése" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" +"A mentett beviteli metódusok listája azonnal törlésre kerül, és a lista a " +"bejelentkezési nyelv után kerül ezentúl beállításra. Elfogadja ezt?" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "Válasszon billentyűzet kiosztásokat" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "Billentyűzet kiosztások" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"A rendszer billentyűzet kiosztásai beállíthatóak kevesebb mint, " +"vagy pontosan %d számúra.\n" +"Alkalmazza a Fel/Le billentyűket hogy a sorrendet megváltoztassa. " + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "" +"Kérem indítsa újra az IBus szolgáltatást a beállításainak aktualizálásához." + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "A billentyűzet opció nem kiválasztható." + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "Szerzői jog (c) 2012 Takao Fujiwara\n" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "Alapértelmezett kiosztás" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "Beállítás" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "XKB engine beállítása" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "Jelenlegi xkb kiosztás lekérdezése" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb layout" +msgstr "XKB kiosztás beállítása" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "Az xkb modell beállítása" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "Az xkb opció beállítása" + +#~ msgid "trigger" +#~ msgstr "aktiváló" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "engedélyezés" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "letiltás" + +#~ msgid "Switch xkb layout to %s failed." +#~ msgstr "Az xkb kiosztás átváltása %s nem sikerült." --- a/po/ia.po +++ b/po/ia.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Interlingua translation of ibus. # Copyright (C) 2013 Peng Huang # This file is distributed under the same license as the ibus package. -# +# # Translators: # Nik Kalach , 2013 # Nik Kalach , 2013 @@ -66,7 +66,9 @@ #: ../setup/setup.ui.h:12 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list" -msgstr "Le claves acceleratori pro cambiar al methodo de ingresso sequente in le lista" +msgstr "" +"Le claves acceleratori pro cambiar al methodo de ingresso sequente in le " +"lista" #: ../setup/setup.ui.h:13 msgid "Next input method:" @@ -74,7 +76,9 @@ #: ../setup/setup.ui.h:14 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list" -msgstr "Le claves acceleratori pro cambiar al methodo de ingresso precedente in le lista" +msgstr "" +"Le claves acceleratori pro cambiar al methodo de ingresso precedente in le " +"lista" #: ../setup/setup.ui.h:15 msgid "Previous input method:" @@ -114,7 +118,9 @@ #: ../setup/setup.ui.h:24 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar" -msgstr "Configurar le comportamento de ibus super como monstrar o occultar le barra de lingua" +msgstr "" +"Configurar le comportamento de ibus super como monstrar o occultar le barra " +"de lingua" #: ../setup/setup.ui.h:25 msgid "Show language panel:" @@ -134,7 +140,9 @@ #: ../setup/setup.ui.h:29 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox" -msgstr "Monstar le nomine del methodo de ingresso sur le barra de lingua quando le quadrato de selection es marcate " +msgstr "" +"Monstar le nomine del methodo de ingresso sur le barra de lingua quando le " +"quadrato de selection es marcate " #: ../setup/setup.ui.h:30 msgid "Embed preedit text in application window" @@ -142,7 +150,9 @@ #: ../setup/setup.ui.h:31 msgid "Embed the preedit text of input method in the application window" -msgstr "Inserer le texto pre-editate del methodo de ingresso in le fenestra de application" +msgstr "" +"Inserer le texto pre-editate del methodo de ingresso in le fenestra de " +"application" #: ../setup/setup.ui.h:32 msgid "Use custom font:" @@ -162,15 +172,20 @@ #: ../setup/setup.ui.h:36 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods" -msgstr "Remover le methodo de ingresso seligite del methodos de ingresso active" +msgstr "" +"Remover le methodo de ingresso seligite del methodos de ingresso active" #: ../setup/setup.ui.h:37 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" -msgstr "Mover in alto le methodo de ingresso seligite in le lista de methodos de ingresso active" +msgstr "" +"Mover in alto le methodo de ingresso seligite in le lista de methodos de " +"ingresso active" #: ../setup/setup.ui.h:38 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" -msgstr "Mover in basso le methodo de ingresso seligite in le lista de methodos de ingresso" +msgstr "" +"Mover in basso le methodo de ingresso seligite in le lista de methodos de " +"ingresso" #: ../setup/setup.ui.h:39 msgid "Show information of the selected input method" @@ -184,7 +199,10 @@ msgid "" "The default input method is the top one in the list.\n" "You may use up/down buttons to change it." -msgstr "Le methodo de ingresso predefinite es le entrata superior del lista.\nUsar le buttones 'supra' e 'infra' pro cambiar lo." +msgstr "" +"Le methodo de ingresso predefinite es le entrata superior del " +"lista.\n" +"Usar le buttones 'supra' e 'infra' pro cambiar lo." #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:64 @@ -223,7 +241,13 @@ "\n" "\n" "\n" -msgstr "IBus\nLe bus de ingresso intelligente\nPagina del projecto: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" +msgstr "" +"IBus\n" +"Le bus de ingresso intelligente\n" +"Pagina del projecto: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:57 msgid "Start ibus on login" @@ -267,14 +291,20 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:5 msgid "Popup delay milliseconds for IME switcher window" -msgstr "Demora in millisecundas ante le demonstration del fenestra de commutator de methodos de ingresso" +msgstr "" +"Demora in millisecundas ante le demonstration del fenestra de commutator de " +"methodos de ingresso" #: ../data/ibus.schemas.in.h:6 msgid "" "Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " "400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do " "not show the window and switch prev/next engines." -msgstr "Definir le demora (in ms) ante le demonstration del fenestra de commutator de methodos de ingresso. Le valor predefinite es 400. 0 = monstrar immediatemente le fenestra. 0 < demora (in ms). 0 > non monstrar le fenestra e commutar inter ingenios precedente o sequente." +msgstr "" +"Definir le demora (in ms) ante le demonstration del fenestra de commutator " +"de methodos de ingresso. Le valor predefinite es 400. 0 = monstrar " +"immediatemente le fenestra. 0 < demora (in ms). 0 > non monstrar le " +"fenestra e commutar inter ingenios precedente o sequente." #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Trigger shortcut keys" @@ -306,7 +336,9 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:15 msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list" -msgstr "Le combination de claves pro cambiar al methodo de ingresso sequente in le lista" +msgstr "" +"Le combination de claves pro cambiar al methodo de ingresso sequente in le " +"lista" #: ../data/ibus.schemas.in.h:16 msgid "Prev engine shortcut keys" @@ -314,7 +346,9 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method" -msgstr "Le combination de claves pro cambiar al methodo de ingresso precedente in le lista" +msgstr "" +"Le combination de claves pro cambiar al methodo de ingresso precedente in le " +"lista" #: ../data/ibus.schemas.in.h:18 msgid "Auto hide" @@ -324,7 +358,9 @@ msgid "" "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " "Always show" -msgstr "Le comportamento del pannello de lingua. 0 = inserite in le menu, 1 = occultar lo automaticamente, 2 = monstrar lo sempre" +msgstr "" +"Le comportamento del pannello de lingua. 0 = inserite in le menu, 1 = " +"occultar lo automaticamente, 2 = monstrar lo sempre" #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 msgid "Language panel position" @@ -334,7 +370,10 @@ msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "Le position del pannello de lingua. 0 = angulo superior siniste, 1 = angulo superior dextere, 2 = angulo inferior sinistre, 3 = angulo inferior dextere, 4 = Personalisate" +msgstr "" +"Le position del pannello de lingua. 0 = angulo superior siniste, 1 = angulo " +"superior dextere, 2 = angulo inferior sinistre, 3 = angulo inferior dextere, " +"4 = Personalisate" #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 msgid "Orientation of lookup table" @@ -382,7 +421,9 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:38 msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" -msgstr "Activar le methodo de ingresso predefinite quando le application recipe le foco de ingresso" +msgstr "" +"Activar le methodo de ingresso predefinite quando le application recipe le " +"foco de ingresso" #: ../data/ibus.schemas.in.h:39 msgid "DConf preserve name prefixes" @@ -396,7 +437,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\nCopyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -449,7 +492,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "Preme un clave (o un combination de claves).\nLe dialogo se claudera quando le clave es liberate." +msgstr "" +"Preme un clave (o un combination de claves).\n" +"Le dialogo se claudera quando le clave es liberate." #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -457,7 +502,8 @@ #: ../setup/main.py:99 ../setup/main.py:398 msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" -msgstr "Usa accellerator con majuscula pro revinir al methodo previe de ingresso" +msgstr "" +"Usa accellerator con majuscula pro revinir al methodo previe de ingresso" #: ../setup/main.py:332 msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?" @@ -465,11 +511,17 @@ #: ../setup/main.py:353 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +" export GTK_IM_MODULE=ibus\n" +" export XMODIFIERS=@im=ibus\n" +" export QT_IM_MODULE=ibus" +msgstr "" +"IBus se ha initiate! Si tu non pote usar IBus, adde le lineas sequente al " +"file $HOME/.bashrc e reconnecte.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" -msgstr "IBus se ha initiate! Si tu non pote usar IBus, adde le lineas sequente al file $HOME/.bashrc e reconnecte.\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus" #. Translators: %d == 5 currently #: ../setup/main.py:367 @@ -524,7 +576,9 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" -msgstr "Usage: %s COMMANDO [OPTION...]\n\n" +msgstr "" +"Usage: %s COMMANDO [OPTION...]\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:225 #, c-format @@ -551,3 +605,211 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:539 msgid "Restart" msgstr "Reinitiar" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "Personalisar le _methodos de ingresso active" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "Personalisar le methodos de ingresso active" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "Modo de ingenio de precargamento" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" +"Le ingenios de precargamento se carga con iste modo. 0 = ingenios " +"pesonalisate. 1 = ingenios de linguas." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "Le clave preload_engines es initialisate" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "Usar xmodmap" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "Exequer xmodmap si .xmodmap/.Xmodmap existe." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "Dispositiones latin sin ASCII" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "" +"Le disposition 'us' es appendite al dispositiones latin. Le variante non es " +"necessari." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "Le lista del dispositiones XKB que se monstra in ibus-setup" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" +"Le lista del dispositiones XKB que se monstra in ibus-setup. Le formato es " +"\"disposition\" o \"disposition(variante)\"." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "Activatores sin modificatores" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" +"Le claves de activation que se usa sin claves de modification. Le lista es " +"utilisate per ibus-gjs." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "Lista del gruppos de dispositiones de clavieros in ibus-setup" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" +"Le lista de gruppos se usa pro non monstrar per predefinition tote le " +"dispositiones de clavieros del systema. Le elemento del lista se appendera " +"al fin del clave gconf. Per ex. .../xkblayoutconfig/item1" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "Lista del linguas europee in ibus-setup" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" +"ibus-setup monstra le linguas solmente in le lista de methodos de ingresso " +"quando illo opera sur un del linguas. Altere linguas son occultate sub un " +"button de extension." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "Lista del linguas asiatic in ibus-setup" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "Querer le disposition xkb actual" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "Definir le DISPOSITION xkb" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "DISPOSITION" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "Definir le VARIANTE xkb" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "VARIANTE" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "Definir le OPTION xkb" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "Obtener le stato xkb actual" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +msgid "Show all input methods" +msgstr "Monstrar tote le methodos de ingresso" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "Monstrar solmente le methodos de ingresso de tu region" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" +"Rader immediatemente le lista existente del methodos de ingresso e " +"configurar lo per le lingua de session al cata connexion. Facer lo?" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "Predefinite" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "Seliger dispositiones de claviero" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "Dispositiones de claviero" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"On pote configurar %d o minus del dispositiones de claviero.\n" +"Usa buttones Supra/Infra pro cambiar lor ordine." + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "Reinitia IBus pro recargar su configuration." + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "Le option de claviero non pote ser seligite." + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "Disposition predefinite" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "Configuration" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "Configurar le ingenio XKB" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "Obtener le disposition xkb actual" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb layout" +msgstr "Definir le disposition xkb" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "Definir le modello xkb" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "Definir le option xkb" --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Italian translation of ibus. # Copyright (C) 2008-2013 Peng Huang # This file is distributed under the same license as the ibus package. -# +# # Translators: # fvalen , 2013 # fvalen , 2012 @@ -69,7 +69,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:12 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list" -msgstr "I tasti scorciatoia per passare al metodo di input successivo nell'elenco" +msgstr "" +"I tasti scorciatoia per passare al metodo di input successivo nell'elenco" #: ../setup/setup.ui.h:13 msgid "Next input method:" @@ -77,7 +78,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:14 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list" -msgstr "I tasti scorciatoia per passare al metodo di input precedente nell'elenco" +msgstr "" +"I tasti scorciatoia per passare al metodo di input precedente nell'elenco" #: ../setup/setup.ui.h:15 msgid "Previous input method:" @@ -117,7 +119,9 @@ #: ../setup/setup.ui.h:24 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar" -msgstr "Imposta il comportamento di IBus su come mostrare o nascondere la barra della lingua" +msgstr "" +"Imposta il comportamento di IBus su come mostrare o nascondere la barra " +"della lingua" #: ../setup/setup.ui.h:25 msgid "Show language panel:" @@ -137,7 +141,9 @@ #: ../setup/setup.ui.h:29 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox" -msgstr "Quando la casella è spuntata mostra il nome del metodo di input nella barra della lingua" +msgstr "" +"Quando la casella è spuntata mostra il nome del metodo di input nella barra " +"della lingua" #: ../setup/setup.ui.h:30 msgid "Embed preedit text in application window" @@ -145,7 +151,9 @@ #: ../setup/setup.ui.h:31 msgid "Embed the preedit text of input method in the application window" -msgstr "Inserisce il testo premodificato del metodo di input nella finestra dell'applicazione" +msgstr "" +"Inserisce il testo premodificato del metodo di input nella finestra " +"dell'applicazione" #: ../setup/setup.ui.h:32 msgid "Use custom font:" @@ -187,7 +195,9 @@ msgid "" "The default input method is the top one in the list.\n" "You may use up/down buttons to change it." -msgstr "Il metodo di input predefinito è il primo in alto nell'elenco.\nPer cambiarlo è possibile usare i pulsanti su/giù." +msgstr "" +"Il metodo di input predefinito è il primo in alto nell'elenco.\n" +"Per cambiarlo è possibile usare i pulsanti su/giù." #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:64 @@ -226,7 +236,13 @@ "\n" "\n" "\n" -msgstr "IBus\nIl bus di input intelligente\nSito web: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" +msgstr "" +"IBus\n" +"Il bus di input intelligente\n" +"Sito web: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:57 msgid "Start ibus on login" @@ -277,7 +293,11 @@ "Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " "400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do " "not show the window and switch prev/next engines." -msgstr "Imposta ritardo del popup in millisecondi per mostrare la finestra del selettore IME. Il valore predefinito è 400. 0 = Mostra la finestra immediatamente. 0 < Ritardo in millisecondi. 0 > Non mostrare la finestra e passa ai motori prec/succ." +msgstr "" +"Imposta ritardo del popup in millisecondi per mostrare la finestra del " +"selettore IME. Il valore predefinito è 400. 0 = Mostra la finestra " +"immediatamente. 0 < Ritardo in millisecondi. 0 > Non mostrare la " +"finestra e passa ai motori prec/succ." #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Trigger shortcut keys" @@ -309,7 +329,8 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:15 msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list" -msgstr "I tasti scorciatoia per passare al metodo di input successivo nell'elenco" +msgstr "" +"I tasti scorciatoia per passare al metodo di input successivo nell'elenco" #: ../data/ibus.schemas.in.h:16 msgid "Prev engine shortcut keys" @@ -327,7 +348,9 @@ msgid "" "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " "Always show" -msgstr "Il comportamento del pannello della lingua. 0 = Inserito nel menu, 1 = Nasconde automaticamente, 2 = Mostra sempre" +msgstr "" +"Il comportamento del pannello della lingua. 0 = Inserito nel menu, 1 = " +"Nasconde automaticamente, 2 = Mostra sempre" #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 msgid "Language panel position" @@ -337,7 +360,10 @@ msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "La posizione del pannello della lingua. 0 = Angolo in alto a sinistra, 1 = Angolo in alto a destra, 2 = Angolo in basso a sinistra, 3 = Angolo in basso a destra, 4 = Personalizzata" +msgstr "" +"La posizione del pannello della lingua. 0 = Angolo in alto a sinistra, 1 = " +"Angolo in alto a destra, 2 = Angolo in basso a sinistra, 3 = Angolo in basso " +"a destra, 4 = Personalizzata" #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 msgid "Orientation of lookup table" @@ -385,7 +411,9 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:38 msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" -msgstr "Abilita per impostazione predefinita il metodo di input quando le applicazioni ottengono l'input focus" +msgstr "" +"Abilita per impostazione predefinita il metodo di input quando le " +"applicazioni ottengono l'input focus" #: ../data/ibus.schemas.in.h:39 msgid "DConf preserve name prefixes" @@ -399,7 +427,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "Copyright © 2007-2010 Peng Huang\nCopyright © 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"Copyright © 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright © 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -452,7 +482,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "Premere un tasto (o una combinazione di tasti).\nLa finestra verrà chiusa dopo il rilascio del tasto stesso." +msgstr "" +"Premere un tasto (o una combinazione di tasti).\n" +"La finestra verrà chiusa dopo il rilascio del tasto stesso." #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -460,7 +492,8 @@ #: ../setup/main.py:99 ../setup/main.py:398 msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" -msgstr "Usa i tasti scorciatoia e shift per passare al metodo di input successivo" +msgstr "" +"Usa i tasti scorciatoia e shift per passare al metodo di input successivo" #: ../setup/main.py:332 msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?" @@ -468,11 +501,18 @@ #: ../setup/main.py:353 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" -msgstr "IBus è stato avviato! Se non puoi utilizzare IBus aggiungi le seguenti righe in $HOME/.bashrc; successivamente eseguire una nuova registrazione sul desktop.\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus\"" +msgstr "" +"IBus è stato avviato! Se non puoi utilizzare IBus aggiungi le seguenti righe " +"in $HOME/.bashrc; successivamente eseguire una nuova registrazione sul " +"desktop.\n" +" export GTK_IM_MODULE=ibus\n" +" export XMODIFIERS=@im=ibus\n" +" export QT_IM_MODULE=ibus\"" #. Translators: %d == 5 currently #: ../setup/main.py:367 @@ -527,7 +567,9 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" -msgstr "Utilizzo: %s COMANDO [OPZIONE...]\n\n" +msgstr "" +"Utilizzo: %s COMANDO [OPZIONE...]\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:225 #, c-format @@ -549,8 +591,266 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:507 msgid "translator-credits" -msgstr "Launchpad Contributions:\n Sergio Zanchetta https://launchpad.net/~primes2h" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Sergio Zanchetta https://launchpad.net/~primes2h" #: ../ui/gtk3/panel.vala:539 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "Personalizza i _metodi di input attivi" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "Personalizza i metodi di input attivi" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "Modalità preload dei motori" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" +"I motori con modalità preload vengono caricati con questa modalità. 0 = " +"motori personalizzati dall'utente. 1 = motori relativi alla lingua." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "preload_engines è inizializzato" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "Usa xmodmap" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "Esegui xmodmap se esiste .xmodmap/.Xmodmap." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "Disposizione Latin senza ASCII" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "" +"La disposizione us viene associata alle disposizioni latin. la variante non " +"è necessaria." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "Elenco disposizione XKB come riportato su ibus-setup" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" +"Elenco disposizione XKB riportato su ibus-setup. Il formato è \"layout\" o " +"\"layout(variant)\"." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "Tasti di scelta rapida di avvio senza i tasti modificatori" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" +"Tasti di scelta rapida di avvio senza i tasti modificatori. L'elenco viene " +"usato da ibus-gjs." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "Elenco gruppi disposizione tastiera del sistema su ibus-setup" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" +"Per impostazione predefinita l'elenco dei gruppi viene usato per non " +"mostrare tutte le disposizioni della tastiera del sistema. L'elemento verrà " +"accodato alla fine di gconf key. es .../xkblayoutconfig/item1" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "Elenco di lingue europee su ibus-setup" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" +"ibus-setup mostra le lingue solo nell'elenco del metodo di input quando si " +"esegue ibus-setup con una delle lingue stesse. Le altre lingue sono nascoste " +"dietro un pulsante esteso." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "Elenco di lingue orientali su ibus-setup" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +msgid "Show all input methods" +msgstr "Mostra tutti i metodi di input" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "Mostra solo i metodi di input per la tua regione" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" +"L'elenco dei metodi di input salvati verrà resettato immediatamente e sarà " +"configurato dalla lingua che esegue la registrazione. Accetti questo " +"processo?" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "Selezione delle scorciatoie da tastiera per %s" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "Disposizione tastiera: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"Il metodo di input predefinito è il primo in alto nell'elenco.\n" +"Per cambiarlo è possibile usare i pulsanti su/giù." + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "Premere un tasto (o una combinazione di tasti)" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "" +"Copyright © 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright © 2007-2010 Red Hat, Inc." + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Set xkb layout" +msgstr "Usa la disposizione di tastiera del sistema" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" + +#~ msgid "trigger" +#~ msgstr "l'avvio" + +#~ msgid "Previous page" +#~ msgstr "Pagina precedente" + +#~ msgid "Next page" +#~ msgstr "Pagina successiva" + +#~ msgid "" +#~ "Some input methods have been installed, removed or updated. Please " +#~ "restart ibus input platform." +#~ msgstr "" +#~ "Alcuni metodi di input sono stati installati, rimossi o aggiornati. " +#~ "Riavviare la piattaforma di input di ibus." + +#~ msgid "Restart Now" +#~ msgstr "Riavvia ora" + +#~ msgid "Later" +#~ msgstr "Più tardi" + +#~ msgid "IBus input method framework" +#~ msgstr "Ambiente del metodo di input IBus" + +#~ msgid "Turn off input method" +#~ msgstr "Disabilita metodo di input" + +#~ msgid "No input window" +#~ msgstr "Nessuna finestra di input" + +#~ msgid "About the Input Method" +#~ msgstr "Informazioni sul metodo di input" + +#~ msgid "next input method" +#~ msgstr "il metodo di input successivo" + +#~ msgid "previous input method" +#~ msgstr "il metodo di input precedente" --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -79,7 +79,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:14 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list" -msgstr "リストの中でひとつ前のインプットメソッドに切り替えるためのショートカットキー" +msgstr "" +"リストの中でひとつ前のインプットメソッドに切り替えるためのショートカットキー" #: ../setup/setup.ui.h:15 msgid "Previous input method:" @@ -139,7 +140,9 @@ #: ../setup/setup.ui.h:29 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox" -msgstr "チェックボックスをチェックしたときに言語バー上でインプットメソッドの名前を表示します" +msgstr "" +"チェックボックスをチェックしたときに言語バー上でインプットメソッドの名前を表" +"示します" #: ../setup/setup.ui.h:30 msgid "Embed preedit text in application window" @@ -147,7 +150,9 @@ #: ../setup/setup.ui.h:31 msgid "Embed the preedit text of input method in the application window" -msgstr "アプリケーションウィンドウにインプットメソッドのプリエディットテキストを組み込みます" +msgstr "" +"アプリケーションウィンドウにインプットメソッドのプリエディットテキストを組み" +"込みます" #: ../setup/setup.ui.h:32 msgid "Use custom font:" @@ -171,11 +176,13 @@ #: ../setup/setup.ui.h:37 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" -msgstr "選択したインプットメソッドを有効なインプットメソッドの中で上へ移動します" +msgstr "" +"選択したインプットメソッドを有効なインプットメソッドの中で上へ移動します" #: ../setup/setup.ui.h:38 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" -msgstr "選択したインプットメソッドを有効なインプットメソッドの中で下へ移動します" +msgstr "" +"選択したインプットメソッドを有効なインプットメソッドの中で下へ移動します" #: ../setup/setup.ui.h:39 msgid "Show information of the selected input method" @@ -190,7 +197,10 @@ "The active input method can be switched around from the selected " "ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking " "the panel icon." -msgstr "アクティブなインプットメソッドは、キーボードショートカットキーを押すかパネルアイコンをクリックすることによってリストされている中から1つのインプットメソッドを選択することで切り替えることが可能です。" +msgstr "" +"アクティブなインプットメソッドは、キーボードショートカットキーを押" +"すかパネルアイコンをクリックすることによってリストされている中から1つのイン" +"プットメソッドを選択することで切り替えることが可能です。" #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:42 ../setup/enginetreeview.py:66 @@ -229,7 +239,13 @@ "\n" "\n" "\n" -msgstr "IBus\nインテリジェントなインプットバス\nホームページ: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" +msgstr "" +"IBus\n" +"インテリジェントなインプットバス\n" +"ホームページ: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:56 msgid "Start ibus on login" @@ -268,7 +284,10 @@ "Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " "400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do " "not show the window and switch prev/next engines." -msgstr "IME スイッチャーウィンドウを表示するまでのミリ秒単位の遅延を指定してください。デフォルトは400ミリ秒です。0 = ウィンドウをすぐに表示。0 < ミリ秒単位の遅延。0 > ウィンドウの表示をせずに、以前と次のエンジンの切り替え。" +msgstr "" +"IME スイッチャーウィンドウを表示するまでのミリ秒単位の遅延を指定してくださ" +"い。デフォルトは400ミリ秒です。0 = ウィンドウをすぐに表示。0 < ミリ秒単位" +"の遅延。0 > ウィンドウの表示をせずに、以前と次のエンジンの切り替え。" #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Saved version number" @@ -278,7 +297,10 @@ msgid "" "The saved version number will be used to check the difference between the " "version of the previous installed ibus and one of the current ibus." -msgstr "保存されているバージョンナンバーは以前インストールされていた ibus のバージョンと現在インストールされている ibus のバージョンの違いを検査するために使用されます。" +msgstr "" +"保存されているバージョンナンバーは以前インストールされていた ibus のバージョ" +"ンと現在インストールされている ibus のバージョンの違いを検査するために使用さ" +"れます。" #: ../data/ibus.schemas.in.h:9 msgid "Trigger shortcut keys" @@ -318,7 +340,8 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method" -msgstr "リスト中のひとつ前のインプットメソッドに切り替えるためのショートカットキー" +msgstr "" +"リスト中のひとつ前のインプットメソッドに切り替えるためのショートカットキー" #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 msgid "Auto hide" @@ -328,7 +351,8 @@ msgid "" "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " "Always show" -msgstr "言語パネルの動作。0 = メニューに組み込む、1 = 自動的に隠す、2 = 常に表示" +msgstr "" +"言語パネルの動作。0 = メニューに組み込む、1 = 自動的に隠す、2 = 常に表示" #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 msgid "Language panel position" @@ -338,7 +362,9 @@ msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "言語パネルの位置。0 = 左上隅、1 = 右上隅、2 = 左下隅、3 = 右下隅、4 = カスタム" +msgstr "" +"言語パネルの位置。0 = 左上隅、1 = 右上隅、2 = 左下隅、3 = 右下隅、4 = カスタ" +"ム" #: ../data/ibus.schemas.in.h:24 msgid "Orientation of lookup table" @@ -386,7 +412,9 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:40 msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" -msgstr "アプリケーションに入力フォーカスが当たったとき標準でインプットメソッドを有効にする" +msgstr "" +"アプリケーションに入力フォーカスが当たったとき標準でインプットメソッドを有効" +"にする" #: ../data/ibus.schemas.in.h:41 msgid "DConf preserve name prefixes" @@ -400,7 +428,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\nCopyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -453,7 +483,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください。\nキーを離すとダイアログを閉じます" +msgstr "" +"キーもしくはキーの組み合わせを入力してください。\n" +"キーを離すとダイアログを閉じます" #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -469,11 +501,17 @@ #: ../setup/main.py:347 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" -msgstr "IBus は開始しました。もし IBus を利用できない場合、次の環境変数を $HOME/.bashrc へ追記し、デスクトップに再ログインしてください。\nexport GTK_IM_MODULE=ibus\nexport XMODIFIERS=@im=ibus\nexport QT_IM_MODULE=ibus" +msgstr "" +"IBus は開始しました。もし IBus を利用できない場合、次の環境変数を $HOME/." +"bashrc へ追記し、デスクトップに再ログインしてください。\n" +"export GTK_IM_MODULE=ibus\n" +"export XMODIFIERS=@im=ibus\n" +"export QT_IM_MODULE=ibus" #. Translators: %d == 5 currently #: ../setup/main.py:361 @@ -585,7 +623,9 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" -msgstr "使い方: %s コマンド [オプション...]\n\n" +msgstr "" +"使い方: %s コマンド [オプション...]\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:309 #, c-format @@ -615,8 +655,249 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:665 msgid "translator-credits" -msgstr "UTUMI Hirosi \nIWAI, Masaharu \n日向原 龍一 " +msgstr "" +"UTUMI Hirosi \n" +"IWAI, Masaharu \n" +"日向原 龍一 " #: ../ui/gtk3/panel.vala:697 msgid "Restart" msgstr "再起動" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "アクティブな入力メソッドのカスタマイズ (_M)" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "アクティブな入力メソッドをカスタマイズします" + +#: ../setup/setup.ui.h:43 +msgid "" +"The default input method is the top one in the list.\n" +"You may use up/down buttons to change it." +msgstr "" +"一覧の先頭にある入力メソッドがデフォルトになります。\n" +"デフォルトを変更する場合は「上へ/下へ」ボタンを使用します。" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "プリロードエンジンモード" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" +"プリロードエンジンはこのモードで読み込まれます。0 はユーザーによってカスタマ" +"イズされたエンジン、1 は言語に関連するエンジンです。" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "キー preload_engines は初期化されます" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "xmodmap を使用する" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr ".xmodmap/.Xmodmap が存在する場合は xmodmap を実行します。" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "ASCII がないラテンレイアウト" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "" +"ラテンレイアウトに US レイアウトが追加されます。バリアントは必要ありません。" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "ibus 設定に表示される XKB レイアウト" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" +"ibus 設定に表示される XKB レイアウトの一覧です。形式は「レイアウト」または" +"「レイアウト(バリアント)」です。" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "修飾キーを持たないトリガーショートカットキー" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" +"修飾キーを持たないトリガーショートカットキー。一覧は ibus-gjs で使用されま" +"す。" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup 上のシステムキーボードレイアウトグループのリスト" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" +"このグループ一覧を使用して、デフォルトではすべてのシステムキーボードレイアウ" +"トを表示させないようにします。一覧のアイテムは gconf キーの末尾に追加されま" +"す (.../xkblayoutconfig/item1 など)。" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup 上のヨーロッパの言語一覧" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" +"この言語のいずれかひとつで ibus-setup を実行すると、入力メソッド一覧にその言" +"語しか表示されなくなります。他の言語は拡張ボタンの下に隠されます。" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup 上のアジア言語一覧" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "現在の XKB レイアウトを問い合わせる" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "XKB レイアウトを設定" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "レイアウト" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "XKB バリアントを設定" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "バリアント" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "XKB オプションを設定" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "オプション" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "現在の XKB の状態を取得" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +msgid "Show all input methods" +msgstr "すべての入力メソッドを表示" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "ユーザーの地域の入力メソッドのみを表示" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" +"保存した入力メソッドの一覧が直ちに消去され、一覧は毎回、ログイン時の言語で設" +"定されるようになります。よろしいですか?" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "デフォルト" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "キーボードショートカットを選択" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "キーボードレイアウト" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"システムキーボードレイアウトは %d 以下で構成可能です。\n" +"「上へ/下へ」ボタンを使って順番を変更できます。" + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "構成を再度読み込むために IBus を再起動してください。" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "キーボードオプションは選択できません。" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "デフォルトレイアウト" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "設定" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "XKB エンジンを構成する" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "現在の XKB レイアウトを取得する" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb layout" +msgstr "XKB レイアウトを設定する" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "XKB モデルを設定する" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "XKB オプションを設定する" + +#~ msgid "IBus" +#~ msgstr "IBus" + +#~ msgid "Input Method Framework" +#~ msgstr "インプットメソッドフレームワーク" + +#~ msgid "Start IBus Input Method Framework" +#~ msgstr "IBus インプットメソッドフレームワークを起動" + +#~ msgid "trigger" +#~ msgstr "トリガー" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "有効" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "無効" + +#~ msgid "command [OPTIONS]" +#~ msgstr "command [OPTIONS]" + +#~ msgid "Switch xkb layout to %s failed." +#~ msgstr "xkb レイアウトから %s への切り替えに失敗しました。" --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -15,7 +15,8 @@ "POT-Creation-Date: 2013-08-09 15:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:18+0000\n" "Last-Translator: shanky \n" -"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/kn/)\n" +"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" +"kn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -116,7 +117,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:24 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar" -msgstr "ಭಾಷಾ ಪಟ್ಟಿಕೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕು ಅಥವ ಅಡಗಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವ ibus ನ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" +msgstr "" +"ಭಾಷಾ ಪಟ್ಟಿಕೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕು ಅಥವ ಅಡಗಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವ ibus ನ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" #: ../setup/setup.ui.h:25 msgid "Show language panel:" @@ -164,15 +166,20 @@ #: ../setup/setup.ui.h:36 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" #: ../setup/setup.ui.h:37 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಿ" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮೇಲಕ್ಕೆ " +"ಜರುಗಿಸಿ" #: ../setup/setup.ui.h:38 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಿ" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಳಕ್ಕೆ " +"ಜರುಗಿಸಿ" #: ../setup/setup.ui.h:39 msgid "Show information of the selected input method" @@ -186,7 +193,10 @@ msgid "" "The default input method is the top one in the list.\n" "You may use up/down buttons to change it." -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನವು ಪಟ್ಟಿಯ ಮೇಲ್ಬಾಗದಲ್ಲಿದೆ.\nಅದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ಮೇಲೆ/ಕೆಳಗಿನ ಬಾಣದ ಗುರುತಿನ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು." +msgstr "" +"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನವು ಪಟ್ಟಿಯ ಮೇಲ್ಬಾಗದಲ್ಲಿದೆ.\n" +"ಅದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ಮೇಲೆ/ಕೆಳಗಿನ ಬಾಣದ ಗುರುತಿನ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು." #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:66 @@ -225,7 +235,13 @@ "\n" "\n" "\n" -msgstr "IBus\nಚತುರ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಬಸ್\nHomepage: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" +msgstr "" +"IBus\n" +"ಚತುರ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಬಸ್\n" +"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:57 msgid "Start ibus on login" @@ -264,7 +280,10 @@ "Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " "400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do " "not show the window and switch prev/next engines." -msgstr "IME ಬದಲಾವಣೆಗಾರ ಕಿಟಕಿಗಾಗಿ ಪುಟಿಕೆ (ಪಾಪಪ್) ವಿಳಂಬ, ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ. ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು 400. 0 = ತಕ್ಷಣ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. 0 < ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳ ವಿಳಂಬ. 0 > ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಡ ಮತ್ತು ಮುಂದಿನ/ಹಿಂದಿನ ಎಂಜಿನ್‌ಗಳಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಡ." +msgstr "" +"IME ಬದಲಾವಣೆಗಾರ ಕಿಟಕಿಗಾಗಿ ಪುಟಿಕೆ (ಪಾಪಪ್) ವಿಳಂಬ, ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ. " +"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು 400. 0 = ತಕ್ಷಣ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. 0 < ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳ " +"ವಿಳಂಬ. 0 > ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಡ ಮತ್ತು ಮುಂದಿನ/ಹಿಂದಿನ ಎಂಜಿನ್‌ಗಳಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಡ." #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Saved version number" @@ -274,7 +293,9 @@ msgid "" "The saved version number will be used to check the difference between the " "version of the previous installed ibus and one of the current ibus." -msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯಿಂದಾಗಿ, ಈ ಹಿಂದೆ ಉಳಿಸಲಾದ ibus ನ ಆವೃತ್ತಿ ಮತ್ತು ಪ್ರಸಕ್ತ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಆವೃತ್ತಿಯ ನಡುವೆ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ." +msgstr "" +"ಉಳಿಸಲಾದ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯಿಂದಾಗಿ, ಈ ಹಿಂದೆ ಉಳಿಸಲಾದ ibus ನ ಆವೃತ್ತಿ ಮತ್ತು ಪ್ರಸಕ್ತ " +"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಆವೃತ್ತಿಯ ನಡುವೆ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ." #: ../data/ibus.schemas.in.h:9 msgid "Trigger shortcut keys" @@ -324,7 +345,9 @@ msgid "" "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " "Always show" -msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕದ ವರ್ತನೆ. 0 = ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ, 1 = ಸ್ವಯಂ ಅಡಗಿಸು, 2 = ಯಾವಾಗಲೂ ತೋರಿಸು" +msgstr "" +"ಭಾಷೆಯ ಫಲಕದ ವರ್ತನೆ. 0 = ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ, 1 = ಸ್ವಯಂ ಅಡಗಿಸು, 2 = " +"ಯಾವಾಗಲೂ ತೋರಿಸು" #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 msgid "Language panel position" @@ -334,7 +357,9 @@ msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕವು ಇರುವ ಸ್ಥಳ. 0 = ಮೇಲಿನ ಎಡ ಮೂಲೆ, 1 = ಮೇಲಿನ ಬಲ ಮೂಲೆ, 2 = ಕೆಳಗಿನ ಎಡ ಮೂಲೆ, 3 = ಕೆಳಗಿನ ಬಲ ಮೂಲೆ, 4 = ಇಚ್ಛೆಯ" +msgstr "" +"ಭಾಷೆಯ ಫಲಕವು ಇರುವ ಸ್ಥಳ. 0 = ಮೇಲಿನ ಎಡ ಮೂಲೆ, 1 = ಮೇಲಿನ ಬಲ ಮೂಲೆ, 2 = ಕೆಳಗಿನ ಎಡ " +"ಮೂಲೆ, 3 = ಕೆಳಗಿನ ಬಲ ಮೂಲೆ, 4 = ಇಚ್ಛೆಯ" #: ../data/ibus.schemas.in.h:24 msgid "Orientation of lookup table" @@ -382,7 +407,8 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:40 msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" -msgstr "ಅನ್ವಯವು ಇನ್‌ಪುಟ್ ಗಮನವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಾಗ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" +msgstr "" +"ಅನ್ವಯವು ಇನ್‌ಪುಟ್ ಗಮನವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಾಗ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" #: ../data/ibus.schemas.in.h:41 msgid "DConf preserve name prefixes" @@ -396,7 +422,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\nCopyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -449,7 +477,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಅಥವ ಒಂದು ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು) ಒತ್ತಿ.\nಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟಾಗ ಸಂವಾದವು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." +msgstr "" +"ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಅಥವ ಒಂದು ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು) ಒತ್ತಿ.\n" +"ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟಾಗ ಸಂವಾದವು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -465,11 +495,17 @@ #: ../setup/main.py:352 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +" export GTK_IM_MODULE=ibus\n" +" export XMODIFIERS=@im=ibus\n" +" export QT_IM_MODULE=ibus" +msgstr "" +"IBus ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ! ನೀವು IBus ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು " +"$HOME/.bashrc ಗೆ ಸೇರಿಸಿ; ನಂತರ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆಗೆ ಮರಳಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" -msgstr "IBus ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ! ನೀವು IBus ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು $HOME/.bashrc ಗೆ ಸೇರಿಸಿ; ನಂತರ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆಗೆ ಮರಳಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ.\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus" #. Translators: %d == 5 currently #: ../setup/main.py:366 @@ -581,12 +617,16 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" -msgstr "ಬಳಕೆ: %s COMMAND [OPTION...]\n\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: %s COMMAND [OPTION...]\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:308 #, c-format msgid "Commands:\n" -msgstr "ಆದೇಶಗಳು:\n\n" +msgstr "" +"ಆದೇಶಗಳು:\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:337 #, c-format @@ -616,3 +656,274 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:698 msgid "Restart" msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಇನ್<200c>ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸು (_m)" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಇನ್<200c>ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "ಪ್ರಿಲೋಡ್ ಎಂಜಿನ್ ಸ್ಥಿತಿ" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" +"ಪ್ರಿಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಎಂಜಿನ್<200c>ಗಳನ್ನು ಈ ಕ್ರಮದೊಂದಿಗೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. 0 = ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ " +"ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸಲಾದ ಎಂಜಿನ್<200c>ಗಳು, 1 = ಭಾಷೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಎಂಜಿನ್<200c>ಗಳು." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಪ್ರಿಲೋಡ್_ಎಂಜಿನ್<200c>ಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "xmodmap ಅನ್ನು ಬಳಸು" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr ".xmodmap/.Xmodmap ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ xmodmap ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "ASCII ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರದ ಲ್ಯಾಟಿನ್ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "" +"ಲ್ಯಾಟಿನ್<200c> ವಿನ್ಯಾಸಗಳಿಗೆ us ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ. ವೇರಿಯಂಟ್<200c>ನ " +"ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup ನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ XKB ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" +"ibus-setup ನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ XKB ವಿನ್ಯಾಸ. ನಮೂನೆಯು \"layout\" ಅಥವ " +"\"layout(variant)\" ಆಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "ಮಾರ್ಪಡಕ ಕೀಲಿಗಳು ಇಲ್ಲದೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಟ್ರಿಗರ್ ಮಾಡು" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" +"ಮಾರ್ಪಡಕ ಕೀಲಿಗಳು ಇಲ್ಲದೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಟ್ರಿಗರ್ ಮಾಡು. ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ibus-gjs ಇಂದ " +"ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup ನಲ್ಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ ಗುಂಪುಗಳ ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" +"ಗುಂಪಿನ ಪಟ್ಟಿಯು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಎಲ್ಲಾ ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವಂತೆ ಬಳಸಲು ಇರುವುದಲ್ಲ. " +"ಪಟ್ಟಿ ಅಂಶವನ್ನು gconf ಕೀಲಿಯ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಉದಾ. .../xkblayoutconfig/" +"item1" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup ನಲ್ಲಿರುವ ಯುರೋಪಿನ ಭಾಷೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" +"ನೀವು ibus-setup ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ibus-setup ಕೇವಲ ಇನ್<200c>ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ " +"ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಇತರೆ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಒಂದು ಅಡಗಿಸಲಾದ ವಿಸ್ತೃತ ಗುಂಡಿಯ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ " +"ಅಡಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup ನಲ್ಲಿರುವ ಏಶಿಯಾದ ಭಾಷೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +msgid "Show all input methods" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಇನ್<200c>ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದೇಶದ ಇನ್<200c>ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ಉಳಿಸಲಾದ ಇನ್<200c>ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಕೂಡಲೆ ತೆರವುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು " +"ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯ ಪ್ರವೇಶದ ಭಾಷೆಯಿಂದ ಸಂರಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವಿದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುವಿರಾ?" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನವು ಪಟ್ಟಿಯ ಮೇಲ್ಬಾಗದಲ್ಲಿದೆ.\n" +"ಅದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ಮೇಲೆ/ಕೆಳಗಿನ ಬಾಣದ ಗುರುತಿನ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು." + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಅಥವ ಒಂದು ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು) ಒತ್ತಿ" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Set xkb layout" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" + +#~ msgid "IBus" +#~ msgstr "IBus" + +#~ msgid "Input Method Framework" +#~ msgstr "IBus ವಿಧಾನದ ಫ್ರೇಮ್‌ವರ್ಕ್" + +#~ msgid "Start IBus Input Method Framework" +#~ msgstr "IBus ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಫ್ರೇಮ್‌ವರ್ಕ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" + +#~ msgid "trigger" +#~ msgstr "ಟ್ರಿಗರ್" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#~ msgid "Previous page" +#~ msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟ" + +#~ msgid "Next page" +#~ msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟ" + +#~ msgid "" +#~ "Some input methods have been installed, removed or updated. Please " +#~ "restart ibus input platform." +#~ msgstr "" +#~ "ಕೆಲವು ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ, ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ ಅಥವ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ " +#~ "ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ibus ಇನ್‌ಪುಟ್ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ." + +#~ msgid "Restart Now" +#~ msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು" + +#~ msgid "Later" +#~ msgstr "ನಂತರ" + +#~ msgid "IBus input method framework" +#~ msgstr "IBus ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಫ್ರೇಮ್‌ವರ್ಕ್" + +#~ msgid "Turn off input method" +#~ msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆಫ್‌ ಮಾಡಿ" + +#~ msgid "No input window" +#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಂಡೊ ಇಲ್ಲ" + +#~ msgid "About the Input Method" +#~ msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಬಗೆಗೆ" + +#~ msgid "next input method" +#~ msgstr "ಮುಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ" + +#~ msgid "previous input method" +#~ msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ" --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -186,7 +186,9 @@ msgid "" "The default input method is the top one in the list.\n" "You may use up/down buttons to change it." -msgstr "기본 입력 방식은 목록의 맨 위에 있습니다.\n위로/아래 버튼을 사용하여 변경할 수 있습니다. " +msgstr "" +"기본 입력 방식은 목록의 맨 위에 있습니다.\n" +"위로/아래 버튼을 사용하여 변경할 수 있습니다. " #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:66 @@ -225,7 +227,13 @@ "\n" "\n" "\n" -msgstr "IBus\n지능형 입력 버스\n홈페이지: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" +msgstr "" +"IBus\n" +"지능형 입력 버스\n" +"홈페이지: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:57 msgid "Start ibus on login" @@ -264,7 +272,10 @@ "Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " "400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do " "not show the window and switch prev/next engines." -msgstr "IME 스위치 창을 표시하기 위해 밀리초 단위의 지연을 지정합니다. 기본값은 400입니다. 0 = 창을 즉시 표시합니다. 0 < 밀리초 단위로 지연합니다. 0 > 창을 표시하지 않고 이전/다음 엔진으로 전환합니다." +msgstr "" +"IME 스위치 창을 표시하기 위해 밀리초 단위의 지연을 지정합니다. 기본값은 400입" +"니다. 0 = 창을 즉시 표시합니다. 0 < 밀리초 단위로 지연합니다. 0 > 창을 " +"표시하지 않고 이전/다음 엔진으로 전환합니다." #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Saved version number" @@ -334,7 +345,9 @@ msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "언어 패널의 위치. 0 = 왼쪽 위, 1 = 오른쪽 위, 2 = 왼쪽 아래, 3 = 오른쪽 아래, 4 = 사용자 지정" +msgstr "" +"언어 패널의 위치. 0 = 왼쪽 위, 1 = 오른쪽 위, 2 = 왼쪽 아래, 3 = 오른쪽 아" +"래, 4 = 사용자 지정" #: ../data/ibus.schemas.in.h:24 msgid "Orientation of lookup table" @@ -396,7 +409,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\nCopyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -449,7 +464,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "키 또는 키 조합을 입력하십시오.\n키를 입력하면 대화 상자가 닫히게 됩니다." +msgstr "" +"키 또는 키 조합을 입력하십시오.\n" +"키를 입력하면 대화 상자가 닫히게 됩니다." #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -465,11 +482,17 @@ #: ../setup/main.py:352 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +" export GTK_IM_MODULE=ibus\n" +" export XMODIFIERS=@im=ibus\n" +" export QT_IM_MODULE=ibus" +msgstr "" +"IBus를 시작했습니다! IBus를 사용할 수 없는 경우 다음과 같은 행을 $HOME/." +"bashrc;에 추가하고 바탕 화면으로 다시 로그인합니다.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" -msgstr "IBus를 시작했습니다! IBus를 사용할 수 없는 경우 다음과 같은 행을 $HOME/.bashrc;에 추가하고 바탕 화면으로 다시 로그인합니다.\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus" #. Translators: %d == 5 currently #: ../setup/main.py:366 @@ -581,7 +604,9 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" -msgstr "사용법: %s COMMAND [OPTION...]\n\n" +msgstr "" +"사용법: %s COMMAND [OPTION...]\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:308 #, c-format @@ -616,3 +641,230 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:698 msgid "Restart" msgstr "재시작" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "활성 입력 방식 사용자 지정(_M)" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "활성 입력 방식 사용자 지정 " + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "엔진 모드 미리 로드" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" +"사전 로드 엔진은 이 모드로 로딩됩니다. 0 = 사용자 지정 엔진. 1 = 언어 관련 엔" +"진." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "주요 preload_engines이 초기화되었습니다 " + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "xmodmap 사용 " + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr ".xmodmap/.Xmodmap이 존재할 경우 xmodmap을 실행합니다." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "ASCII이 없는 라틴어 레이아웃 " + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "" +"영어 레이아웃이 라틴어 레이아웃에 추가되어 있습니다. 변형이 필요하지 않습니" +"다." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "ibus 설정에 표시되는 XKB 레이아웃 목록 " + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" +"ibus 설정에 표시되는 XKB 레이아웃 목록. 형식은 \"layout\" 또는 " +"\"layout(variant)\"입니다." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "수정 키 없는 트리거 단축키 " + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "수정 키 없는 트리거 단축키. 목록은 ibus-gjs에 의해 사용됩니다." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "ibus 설정에서 시스템 키보드 레이아웃 그룹 목록 " + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" +"그룹 목록은 기본값으로 모든 시스템 키보드 레이아웃을 표시하는데 사용되지 않습" +"니다. 목록 항목은 gconf 키 마지막에 추가됩니다. 예: .../xkblayoutconfig/item1" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "ibus 설정에서 유럽어 목록 " + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" +"ibus 설정은 언어 중 하나에서 ibus 설정을 실행할 때 입력 방식 목록에 있는 언어" +"만을 표시합니다. 다른 언어는 확장 버튼 아래에 숨겨져 있습니다." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "ibus 설정에서 아시아어 목록 " + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +msgid "Show all input methods" +msgstr "모든 입력 방식 표시 " + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "해당 지역의 입력 방식만 표시 " + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" +"저장된 입력 방식 목록은 즉시 삭제되고 목록은 로그인 언어에 의해 매번 설정됩니" +"다. 이에 동의하십니까? " + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "%s의 단축키를 선택" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "키보드 레이아웃: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"기본 입력 방식은 목록의 맨 위에 있습니다.\n" +"위로/아래 버튼을 사용하여 변경할 수 있습니다. " + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "키 또는 키 조합을 입력하십시오. " + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "Copyright (c) 2007-2012 Peng Huang\n" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Set xkb layout" +msgstr "시스템 키보드 레이아웃 사용 " + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" + +#~ msgid "IBus" +#~ msgstr "IBus" + +#~ msgid "Input Method Framework" +#~ msgstr "입력 방식 프레임워크" + +#~ msgid "Start IBus Input Method Framework" +#~ msgstr "IBus 입력 방식 프레임워크 시작" + +#~ msgid "trigger" +#~ msgstr "트리거 " + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "활성화 " + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "비활성화 " --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -527,6 +527,228 @@ msgid "Restart" msgstr "Pārstartēt" +#: ../setup/setup.ui.h:35 +#, fuzzy +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "Par ievades metodi" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Customize active input methods" +msgstr "Par ievades metodi" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Preload engine mode" +msgstr "Pārlādēt dzinējus" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "Trigera saīsņu taustiņi" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "Izmantot sistēmas tastatūras izkārtojumu" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +#, fuzzy +msgid "Show all input methods" +msgstr "Rādīt ievades metodes nosaukumu" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +#, fuzzy +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "Rādīt ievades metodes nosaukumu" + +#: ../setup/main.py:101 ../setup/main.py:444 +#, fuzzy +msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" +msgstr "Saīsņu taustiņi, lai pārslēgtos uz iepriekšējo ievades metodi sarakstā" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" + +#. Translators: %d == 5 currently +#: ../setup/main.py:413 +#, python-format +msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:426 +#, fuzzy +msgid "switching input methods" +msgstr "Pārslēgt ievades metodi" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "Izvēlieties tastatūras saīsni priekš %s" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "Tastatūras izkārtojums: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"Noklusētā ievades metode atrodas saraksta augšpusē.\n" +"Jūs varat izmantot pogas uz augšu/uz leju, lai to izmainītu." + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "Lūdzu, nospiediet taustiņu (vai taustiņu kombināciju)" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "" +"Autortiesības (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Autortiesības (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Set xkb layout" +msgstr "Izmantot sistēmas tastatūras izkārtojumu" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" + #~ msgid "Previous page" #~ msgstr "Iepriekšējā lapa" --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Malayalam translation of ibus. # Copyright (C) 2008-2013 Peng Huang # This file is distributed under the same license as the ibus package. -# +# # Translators: # Ani Peter , 2009,2012-2013 msgid "" @@ -65,7 +65,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:12 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list" -msgstr "അടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി അടുത്ത സംവിധാനത്തിനുള്ള എളുപ്പവഴി" +msgstr "" +"അടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി അടുത്ത സംവിധാനത്തിനുള്ള എളുപ്പവഴി" #: ../setup/setup.ui.h:13 msgid "Next input method:" @@ -73,7 +74,9 @@ #: ../setup/setup.ui.h:14 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list" -msgstr "മുമ്പുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി തൊട്ടു് മുമ്പുള്ള സംവിധാനത്തിനുള്ള എളുപ്പവഴി" +msgstr "" +"മുമ്പുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി തൊട്ടു് മുമ്പുള്ള സംവിധാനത്തിനുള്ള " +"എളുപ്പവഴി" #: ../setup/setup.ui.h:15 msgid "Previous input method:" @@ -183,7 +186,9 @@ msgid "" "The default input method is the top one in the list.\n" "You may use up/down buttons to change it." -msgstr "പട്ടികയില്‍ ആദ്യമുള്ളതാണു് സ്വതവേയുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്.\nഇതു് മാറ്റുന്നതിനായി മുകളിലേക്കും താഴേക്കും ഉള്ള ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കാം." +msgstr "" +"പട്ടികയില്‍ ആദ്യമുള്ളതാണു് സ്വതവേയുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്.\n" +"ഇതു് മാറ്റുന്നതിനായി മുകളിലേക്കും താഴേക്കും ഉള്ള ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കാം." #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:66 @@ -222,7 +227,13 @@ "\n" "\n" "\n" -msgstr "IBus\nഇന്റലി‍ജന്റ് ഇന്‍പുട്ട് ബസ്\nപ്രധാന താള്‍: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" +msgstr "" +"IBus\n" +"ഇന്റലി‍ജന്റ് ഇന്‍പുട്ട് ബസ്\n" +"പ്രധാന താള്‍: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:57 msgid "Start ibus on login" @@ -261,7 +272,10 @@ "Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " "400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do " "not show the window and switch prev/next engines." -msgstr "ഐഎംഇ സ്വിച്ചര്‍ ജാലകം കാണിയ്ക്കുന്നതിനായി പോപ്പപ്പ് താമസം മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകളില്‍ സജ്ജമാക്കുക. സ്വതവേയുള്ളതു് 400. 0 = ജാലകം ഉടന്‍ കാണിയ്ക്കുക. 0 < താമസം മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകളില്‍. 0 > ജാലകം കാണിയ്ക്കരുതു്, അടുത്തതു്/മുമ്പുള്ള എഞ്ചിനുകളിലേക്കു് മാറുക." +msgstr "" +"ഐഎംഇ സ്വിച്ചര്‍ ജാലകം കാണിയ്ക്കുന്നതിനായി പോപ്പപ്പ് താമസം മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകളില്‍ സജ്ജമാക്കുക. " +"സ്വതവേയുള്ളതു് 400. 0 = ജാലകം ഉടന്‍ കാണിയ്ക്കുക. 0 < താമസം മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകളില്‍. 0 > " +"ജാലകം കാണിയ്ക്കരുതു്, അടുത്തതു്/മുമ്പുള്ള എഞ്ചിനുകളിലേക്കു് മാറുക." #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Saved version number" @@ -271,7 +285,9 @@ msgid "" "The saved version number will be used to check the difference between the " "version of the previous installed ibus and one of the current ibus." -msgstr "മുമ്പു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്ത ibus-ന്റെ പതിപ്പും നിലവിലുള്ള ibus-ന്റെ പതിപ്പും തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം പരിശോധിയ്ക്കുന്നതിനായി സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള പതിപ്പു് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു." +msgstr "" +"മുമ്പു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്ത ibus-ന്റെ പതിപ്പും നിലവിലുള്ള ibus-ന്റെ പതിപ്പും തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം " +"പരിശോധിയ്ക്കുന്നതിനായി സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള പതിപ്പു് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു." #: ../data/ibus.schemas.in.h:9 msgid "Trigger shortcut keys" @@ -321,7 +337,9 @@ msgid "" "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " "Always show" -msgstr "ഭാഷയുടെ പാനലിന്റെ രീതി. 0 = മെനുവില്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക, 1 = സ്വയം അദൃശ്യമാകുക, 2 = എപ്പോഴും കാണിക്കുക" +msgstr "" +"ഭാഷയുടെ പാനലിന്റെ രീതി. 0 = മെനുവില്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക, 1 = സ്വയം അദൃശ്യമാകുക, 2 = എപ്പോഴും " +"കാണിക്കുക" #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 msgid "Language panel position" @@ -331,7 +349,9 @@ msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "ഭാഷയുടെ പാനലിന്റെ സ്ഥാനം. 0 = മുകളില്‍ ഇടതു് കോണ്‍, 1 = മുകളില്‍ വലതു് കോണ്‍, 2 = താഴെ ഇടതു് കോണ്‍, 3 = താഴെ വലതു് കോണ്‍, 4 = യഥേഷ്ടം" +msgstr "" +"ഭാഷയുടെ പാനലിന്റെ സ്ഥാനം. 0 = മുകളില്‍ ഇടതു് കോണ്‍, 1 = മുകളില്‍ വലതു് കോണ്‍, 2 = താഴെ ഇടതു് " +"കോണ്‍, 3 = താഴെ വലതു് കോണ്‍, 4 = യഥേഷ്ടം" #: ../data/ibus.schemas.in.h:24 msgid "Orientation of lookup table" @@ -393,7 +413,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\nCopyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -446,7 +468,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "ദയവായി ഒരു കീ അമര്‍ത്തുക (അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കീ കൂട്ട്).\nകീ റിലീസ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഡയലോഗ് അടയ്ക്കുന്നു." +msgstr "" +"ദയവായി ഒരു കീ അമര്‍ത്തുക (അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കീ കൂട്ട്).\n" +"കീ റിലീസ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഡയലോഗ് അടയ്ക്കുന്നു." #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -462,11 +486,17 @@ #: ../setup/main.py:352 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +" export GTK_IM_MODULE=ibus\n" +" export XMODIFIERS=@im=ibus\n" +" export QT_IM_MODULE=ibus" +msgstr "" +"IBus തുടങ്ങി! IBus ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ലെങ്കില്‍, നിങ്ങളുടെ $HOME/.bashrc;-ലേക്കു് ഈ " +"വരികള്‍ ചേര്‍ത്തു് വീണ്ടും നിങ്ങളുടെ പണിയിടത്തിലേക്കു് വീണ്ടും പ്രവേശിയ്ക്കുക.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" -msgstr "IBus തുടങ്ങി! IBus ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ലെങ്കില്‍, നിങ്ങളുടെ $HOME/.bashrc;-ലേക്കു് ഈ വരികള്‍ ചേര്‍ത്തു് വീണ്ടും നിങ്ങളുടെ പണിയിടത്തിലേക്കു് വീണ്ടും പ്രവേശിയ്ക്കുക.\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus" #. Translators: %d == 5 currently #: ../setup/main.py:366 @@ -578,7 +608,9 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" -msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: %s COMMAND [OPTION...]\n\n" +msgstr "" +"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: %s COMMAND [OPTION...]\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:308 #, c-format @@ -613,3 +645,239 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:698 msgid "Restart" msgstr "വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "സജീവമായ ഇന്<200d>പുട്ട് രീതി_കള്<200d> യഥേഷ്ടമാക്കുക" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "സജീവമായ ഇന്<200d>പുട്ട് രീതികള്<200d> യഥേഷ്ടമാക്കുക" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "എഞ്ചിന്<200d> മോഡ് മുന്നേ ലഭ്യമാക്കുക" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" +"മുന്നേ ലഭ്യമാക്കുന്ന എഞ്ചിനുകള്<200d> ഈ മോഡില്<200d> ലഭ്യമാക്കുന്നു. 0 = ഉപയോക്താവിനുചിതമായ " +"എഞ്ചിനുകള്<200d>. 1 = ഭാഷ സംബന്ധിച്ചുള്ള എഞ്ചിനുകള്<200d>" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "preload_engines കീ ആരംഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "xmodmap ഉപയോഗിയ്ക്കുക" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr ".xmodmap/.Xmodmap നിലവിലുണ്ടെങ്കില്<200d>, xmodmap പ്രവര്<200d>ത്തിപ്പിയ്ക്കുക." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "ആസ്കി ഇല്ലാത്ത ലാറ്റിന്<200d> ശൈലി" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "ലാറ്റിന്<200d> ശൈലികളനുസരിച്ചാകുന്ന യുഎസ് ശൈലികള്<200d>. വേരിയന്റ് ആവശ്യമില്ല." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup-ല്<200d> കാണിയ്ക്കുന്ന എക്സ്<200c>കെബി ശൈലി പട്ടിക" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" +"എക്സ്<200c>കെബി ശൈലിയിലുള്ള പട്ടിക, ഇതു് ibus-setup-ല്<200d> കാണിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. \"ശൈലി" +"\" അല്ലെങ്കില്<200d> \"ശൈലി(വേരിയന്റ്)\" ആണു് ശൈലി." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "മോഡിഫയര്<200d> കീകളില്ലാതെ എഴുപ്പവഴികള്<200d> ട്രിഗ്ഗര്<200d> ചെയ്യുക" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" +"മോഡിഫയര്<200d> കീകളില്ലാതെ എളുപ്പവഴികള്<200d> ട്രിഗ്ഗര്<200d> ചെയ്യുക. ibus-gjs പട്ടിക " +"ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup-ലുള്ള സിസ്റ്റം കീബോര്<200d>ഡ് ശൈലി ഗ്രൂപ്പുകളുടെ പട്ടിക" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" +"എല്ലാ സിസ്റ്റം കീബോര്<200d>ഡ് ശൈലികളും സ്വതവേ കാണിയ്ക്കാതിരിയ്ക്കുവാന്<200d> ഗ്രൂപ്പ് പട്ടിക " +"ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു. gconf കീയുടെ അവസാനം പട്ടിക വസ്തു കൂട്ടിച്ചേര്<200d>ക്കുന്നു. ഉദാ. .../" +"xkblayoutconfig/item1" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup-ലുള്ള യൂറോപ്പിയന്<200d> ഭാഷകളുടെ പട്ടിക" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" +"ibus-setup ഒരു ഭാഷയ്ക്കു് പ്രവര്<200d>ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്<200d> ഇന്<200d>പുട്ട് രീതിയുടെ " +"പട്ടികയിലുള്ള ഭാഷകള്<200d> മാത്രം ibus-setup കാണിയ്ക്കുന്നു. ഒരു വികസിപ്പിച്ച " +"ബട്ടണില്<200d> മറ്റു് ഭാഷകള്<200d> ലഭ്യമാകുന്നു." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup-ലുള്ള ഏഷ്യന്<200d> ഭാഷകളുടെ പട്ടിക" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +msgid "Show all input methods" +msgstr "എല്ലാ ഇന്<200d>പുട്ട് രീതികളും കാണിയ്ക്കുക" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്ഥലത്തിനുള്ള ഇന്<200d>പുട്ട് രീതികള്<200d> മാത്രം കാണിയ്ക്കുക" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" +"നിങ്ങള്<200d> സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള ഇന്<200d>പുട്ട് സംവിധാനങ്ങള്<200d> ഉടന്<200d> തന്നെ " +"വെടിപ്പാക്കി ഓരോ സമയത്തും പ്രവേശനത്തിനുള്ള ഭാഷ ഉപയോഗിച്ചു് പട്ടിക ക്രമീകരിയ്ക്കുന്നു. " +"നിങ്ങള്<200d>ക്കിതു് സമ്മതമാണോ?" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "%s-നുള്ള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "കീബോര്‍ഡ് മാതൃക: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"പട്ടികയില്‍ ആദ്യമുള്ളതാണു് സ്വതവേയുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്.\n" +"ഇതു് മാറ്റുന്നതിനായി മുകളിലേക്കും താഴേക്കും ഉള്ള ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കാം." + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "ദയവായി ഒരു കീ അമര്‍ത്തുക (അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കീ കൂട്ട്)" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം (c) 2007-2012 പെങ് ഹുവാങ്\n" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Set xkb layout" +msgstr "സിസ്റ്റം കീബോര്‍ഡ് മാതൃക ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" + +#~ msgid "IBus" +#~ msgstr "IBus" + +#~ msgid "Input Method Framework" +#~ msgstr "ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് ആകൃതി" + +#~ msgid "Start IBus Input Method Framework" +#~ msgstr "IBus ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് ആകൃതി ആരംഭിയ്ക്കുക" + +#~ msgid "trigger" +#~ msgstr "ട്രിഗ്ഗര്‍ ചെയ്യുക" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം" + +#~ msgid "command [OPTIONS]" +#~ msgstr "കമാന്‍ഡ് [OPTIONS]" + +#~ msgid "Switch xkb layout to %s failed." +#~ msgstr "xkb ശൈലി %s-ലേക്കു് മാറ്റുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു." --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Marathi translation of ibus. # Copyright (C) 2008-2013 Peng Huang # This file is distributed under the same license as the ibus package. -# +# # Translators: # Sandeep Shedmake , 2009 # sandeeps , 2009,2012 @@ -185,7 +185,9 @@ msgid "" "The default input method is the top one in the list.\n" "You may use up/down buttons to change it." -msgstr "यादीतील प्रथम इन्पुट पद्धती मुलभूत नुरूप आहे.\nबदलण्याकरीता तुम्ही वर/खाली बटणांचा वापर करू शकता." +msgstr "" +"यादीतील प्रथम इन्पुट पद्धती मुलभूत नुरूप आहे.\n" +"बदलण्याकरीता तुम्ही वर/खाली बटणांचा वापर करू शकता." #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:66 @@ -224,7 +226,13 @@ "\n" "\n" "\n" -msgstr "IBus\nहुशार इनपुट बस\nमुख्यपान: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" +msgstr "" +"IBus\n" +"हुशार इनपुट बस\n" +"मुख्यपान: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:57 msgid "Start ibus on login" @@ -263,7 +271,10 @@ "Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " "400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do " "not show the window and switch prev/next engines." -msgstr "IME स्विचर पटल दाखवण्याकरिता पॉपअप डिले मिलिसेकंदामध्ये सेट करा. पूर्वनिर्धारित 400. 0 = पटल पटकन दाखवा. 0 < मिलिसेकंदातील विलंब. 0 > पटल दाखवू नका व मागील किंवा पुढील इंजिन्स्चा वापर करू नका." +msgstr "" +"IME स्विचर पटल दाखवण्याकरिता पॉपअप डिले मिलिसेकंदामध्ये सेट करा. पूर्वनिर्धारित 400. 0 " +"= पटल पटकन दाखवा. 0 < मिलिसेकंदातील विलंब. 0 > पटल दाखवू नका व मागील किंवा " +"पुढील इंजिन्स्चा वापर करू नका." #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Saved version number" @@ -273,7 +284,9 @@ msgid "" "The saved version number will be used to check the difference between the " "version of the previous installed ibus and one of the current ibus." -msgstr "साठवलेले आवृत्ती क्रमांकाचा वापर मागील इंस्टॉल झालेले ibus आणि सध्या इंस्टॉल झालेल्या ibus मधील भेद जाणून घेण्यासाठी केला जाईल." +msgstr "" +"साठवलेले आवृत्ती क्रमांकाचा वापर मागील इंस्टॉल झालेले ibus आणि सध्या इंस्टॉल झालेल्या ibus " +"मधील भेद जाणून घेण्यासाठी केला जाईल." #: ../data/ibus.schemas.in.h:9 msgid "Trigger shortcut keys" @@ -333,7 +346,9 @@ msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "भाषा पटलाचे स्थान. 0 = Top left corner, 1 = Top right corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" +msgstr "" +"भाषा पटलाचे स्थान. 0 = Top left corner, 1 = Top right corner, 2 = Bottom left " +"corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" #: ../data/ibus.schemas.in.h:24 msgid "Orientation of lookup table" @@ -395,7 +410,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "सर्वहक्काधिकार (c) 2007-2010 पेंग हुआंग\nसर्वहक्काधिकार (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"सर्वहक्काधिकार (c) 2007-2010 पेंग हुआंग\n" +"सर्वहक्काधिकार (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -448,7 +465,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "कृपया कि (किंवा कि जोडणी) दाबा.\nकि सोडल्यावर संवाद बंद होईल." +msgstr "" +"कृपया कि (किंवा कि जोडणी) दाबा.\n" +"कि सोडल्यावर संवाद बंद होईल." #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -464,11 +483,17 @@ #: ../setup/main.py:352 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +" export GTK_IM_MODULE=ibus\n" +" export XMODIFIERS=@im=ibus\n" +" export QT_IM_MODULE=ibus" +msgstr "" +"IBus सुरू झाले! IBus चा वापर न केल्यास, खालील ओळींना $HOME/.bashrc मध्ये समाविष्ट " +"करा; व त्यानंतर डेस्कटॉपमध्ये पुनः प्रवेश करा.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" -msgstr "IBus सुरू झाले! IBus चा वापर न केल्यास, खालील ओळींना $HOME/.bashrc मध्ये समाविष्ट करा; व त्यानंतर डेस्कटॉपमध्ये पुनः प्रवेश करा.\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus" #. Translators: %d == 5 currently #: ../setup/main.py:366 @@ -580,7 +605,9 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" -msgstr "वापर: %s COMMAND [OPTION...]\n\n" +msgstr "" +"वापर: %s COMMAND [OPTION...]\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:308 #, c-format @@ -610,8 +637,240 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:666 msgid "translator-credits" -msgstr "संदिप शेडमाके , 2009; संदिप शेडमाके , 2009, 2010." +msgstr "" +"संदिप शेडमाके , 2009; संदिप शेडमाके , 2009, 2010." #: ../ui/gtk3/panel.vala:698 msgid "Restart" msgstr "पुन्हा चालू करा" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "ॲक्टिव्ह इंपुट पद्धती पसंतीचे करा (_m)" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "ॲक्टिव्ह इंपुट पद्धती पसंतीचे करा" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "प्रिलोड इंजिन मोड" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" +"प्रिलोड इंजिन्स ह्या मोडसह लोड केले आहेत. 0 = युजर पसंतीचे इंजिन्स. 1 = भाषा संबंधीत इंजिन्स." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "कि preload_engines प्रारंभ केले" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "xmodmapचा वापर करा" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr ".xmodmap/.Xmodmap अस्तित्वात असल्यास xmodmap चालवा." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "लॅटिन मांडणी ज्याकडे ASCII नाही" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "us मांडणी लॅटिन मांडणीकरिता समावेश केले आहे. वेरिएंट आवश्यक नाही." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "XKB मांडणी सूची ज्यास ibus-setup येथे दाखवले जाते" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" +"XKB मांडणी सूची ज्यास ibus-setup येथे दाखवले जाते. रूपण \"layout\" किंवा " +"\"layout(variant)\" असते." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "मॉडिफायर किज विना शार्टकट किज सुरू करा" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "मॉडिफायर किज विना शार्टकट किज सुरू करा. सूची ibus-gjs तर्फे वापरले जाते." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup वरील प्रणाली किबोर्ड मांडणी गटची सूची दाखवा" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" +"गट सूचीचा वापर पूर्वनिर्धारितपणे सर्व प्रणाली कळफलक मांडणी दाखवण्याकरिता नाही. सूचीतील " +"घटक gconf किच्या शेवटी जोडले जाईल. उ.दा. .../xkblayoutconfig/item1" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup वरील युरोपियन भाषांची सूची" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" +"उपलब्ध भाषांपैकी एकावर ibus-setup चालवल्यास ibus-setup फक्त इंपुट पद्धती सूची अंतर्गत " +"भाषा दाखवतात. इतर भाषा विस्तारित बटण अंतर्गत छुपे आहेत." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup वरील एशियन भाषांची सूची" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +msgid "Show all input methods" +msgstr "सर्व इंपुट पद्धती दाखवा" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "तुमच्या क्षेत्रकरिता फक्त इंपुट पद्धती दाखवा" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" +"साठवलेल्या इंपुट पद्धतींची सूची त्वरीत नष्ट केले जाईल व सूची प्रत्येकवेळी प्रवेश भाषातर्फे संरचीत " +"केली जाईल. तुम्हाला हे मान्य आहे?" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "%s करीता कळफलक शार्टकट नीवडा" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "कळफलक मांडणी: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"यादीतील प्रथम इन्पुट पद्धती मुलभूत नुरूप आहे.\n" +"बदलण्याकरीता तुम्ही वर/खाली बटणांचा वापर करू शकता." + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "कृपया कि (किंवा कि जोडणी) दाबा" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "सर्वहक्काधिकार (c) 2007-2012 पेंग हुआंग\n" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Set xkb layout" +msgstr "प्रणाली कळफलक मांडणीचा वापर करा" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" + +#~ msgid "IBus" +#~ msgstr "IBus" + +#~ msgid "Input Method Framework" +#~ msgstr "इन्पुट पद्धत फ्रेमवर्क" + +#~ msgid "Start IBus Input Method Framework" +#~ msgstr "IBus इन्पुट पद्धती फ्रेमवर्क सुरू करा" + +#~ msgid "trigger" +#~ msgstr "ट्रिगर" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "सुरू करा" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "बंद करा" + +#~ msgid "command [OPTIONS]" +#~ msgstr "आदेश [OPTIONS]" + +#~ msgid "Switch xkb layout to %s failed." +#~ msgstr "xkb मांडणीला %s करीता बदलण्यास अपयशी." --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Norwegian Bokmål translation of ibus. # Copyright (C) 2008 Peng Huang # This file is distributed under the same license as the ibus package. -# +# # Translators: # Kjartan Maraas , 2012. msgid "" @@ -380,7 +380,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "Opphavsrett © 2007-2010 Peng Huang\nOpphavsrett © 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"Opphavsrett © 2007-2010 Peng Huang\n" +"Opphavsrett © 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -433,7 +435,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "Vennligst trykk en tast (eller en tastekombinasjon)\nDialogen vil lukkes når tasten slippes." +msgstr "" +"Vennligst trykk en tast (eller en tastekombinasjon)\n" +"Dialogen vil lukkes når tasten slippes." #: ../setup/keyboardshortcut.py:253 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -457,7 +461,8 @@ #: ../setup/main.py:352 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" @@ -544,3 +549,208 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:402 msgid "Restart" msgstr "Start på nytt" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +#, fuzzy +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "Neste inndatametode:" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Customize active input methods" +msgstr "Neste inndatametode:" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +#, fuzzy +msgid "Show all input methods" +msgstr "Velg en inndatametode" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:101 ../setup/main.py:444 +msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:426 +#, fuzzy +msgid "switching input methods" +msgstr "Neste inndatametode:" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "Velg tastatursnarvei for %s" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "Tastaturutforming: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "Vennligst trykk en tast (eller en tastekombinasjon)" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -65,7 +65,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:12 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list" -msgstr "De sneltoetsen voor het schakelen naar de volgende invoermethode in de lijst" +msgstr "" +"De sneltoetsen voor het schakelen naar de volgende invoermethode in de lijst" #: ../setup/setup.ui.h:13 msgid "Next input method:" @@ -73,7 +74,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:14 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list" -msgstr "De sneltoetsen voor het schakelen naar de vorige invoermethode in de lijst" +msgstr "" +"De sneltoetsen voor het schakelen naar de vorige invoermethode in de lijst" #: ../setup/setup.ui.h:15 msgid "Previous input method:" @@ -113,7 +115,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:24 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar" -msgstr "Stel het gedrag van ibus in voor het tonen of verbergen van de taalbalk" +msgstr "" +"Stel het gedrag van ibus in voor het tonen of verbergen van de taalbalk" #: ../setup/setup.ui.h:25 msgid "Show language panel:" @@ -133,7 +136,9 @@ #: ../setup/setup.ui.h:29 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox" -msgstr "Toon de naam van de invoermethode op de taalbalk als je het selectievakje aanvinkt" +msgstr "" +"Toon de naam van de invoermethode op de taalbalk als je het selectievakje " +"aanvinkt" #: ../setup/setup.ui.h:30 msgid "Embed preedit text in application window" @@ -157,19 +162,25 @@ #: ../setup/setup.ui.h:35 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods" -msgstr "Voeg de geselecteerde invoermethode toe aan de ingeschakelde invoermethoden" +msgstr "" +"Voeg de geselecteerde invoermethode toe aan de ingeschakelde invoermethoden" #: ../setup/setup.ui.h:36 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods" -msgstr "Verwijder de geselecteerde invoermethode uit de aangezette invoermethoden" +msgstr "" +"Verwijder de geselecteerde invoermethode uit de aangezette invoermethoden" #: ../setup/setup.ui.h:37 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" -msgstr "Verplaats de geselecteerde invoermethode omhoog in de aangezette invoermethoden lijst" +msgstr "" +"Verplaats de geselecteerde invoermethode omhoog in de aangezette " +"invoermethoden lijst" #: ../setup/setup.ui.h:38 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" -msgstr "Verplaats de geselecteerde invoermethode omlaag in de aangezette invoermethoden lijst" +msgstr "" +"Verplaats de geselecteerde invoermethode omlaag in de aangezette " +"invoermethoden lijst" #: ../setup/setup.ui.h:39 msgid "Show information of the selected input method" @@ -184,7 +195,10 @@ "The active input method can be switched around from the selected " "ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking " "the panel icon." -msgstr "De actieve invoermethode kan omgeschakeld worden tussen de geselecteerden in de bovenstaande lijst met het induwen van de toetsenbord sneltoets of met het klikken op het paneel icoon." +msgstr "" +"De actieve invoermethode kan omgeschakeld worden tussen de " +"geselecteerden in de bovenstaande lijst met het induwen van de toetsenbord " +"sneltoets of met het klikken op het paneel icoon." #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:42 ../setup/enginetreeview.py:66 @@ -223,7 +237,13 @@ "\n" "\n" "\n" -msgstr "IBus\nDe intelligente invoer bus\nHomepagina: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" +msgstr "" +"IBus\n" +"De intelligente invoer bus\n" +"Homepagina: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:56 msgid "Start ibus on login" @@ -262,7 +282,11 @@ "Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " "400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do " "not show the window and switch prev/next engines." -msgstr "Stel pop-up vertraging milliseconden in om het IME omschakelvenster te tonen. De standaard is 400. 0 = Ton het venster onmiddellijk. 0 < Vertraging in milliseconden. 0 > Laat het venster niet zien en schakel vorige/volgende engine om." +msgstr "" +"Stel pop-up vertraging milliseconden in om het IME omschakelvenster te " +"tonen. De standaard is 400. 0 = Ton het venster onmiddellijk. 0 < " +"Vertraging in milliseconden. 0 > Laat het venster niet zien en schakel " +"vorige/volgende engine om." #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Saved version number" @@ -272,7 +296,10 @@ msgid "" "The saved version number will be used to check the difference between the " "version of the previous installed ibus and one of the current ibus." -msgstr "Het opgeslagen versienummer zal gebruikt worden voor het checken van het verschil tussen de versie van de vorige geïnstalleerde ibus en die van de huidige ibus. " +msgstr "" +"Het opgeslagen versienummer zal gebruikt worden voor het checken van het " +"verschil tussen de versie van de vorige geïnstalleerde ibus en die van de " +"huidige ibus. " #: ../data/ibus.schemas.in.h:9 msgid "Trigger shortcut keys" @@ -304,7 +331,9 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list" -msgstr "De sneltoetsen voor het omschakelen naar de volgende invoermethode in de lijst" +msgstr "" +"De sneltoetsen voor het omschakelen naar de volgende invoermethode in de " +"lijst" #: ../data/ibus.schemas.in.h:18 msgid "Prev engine shortcut keys" @@ -322,7 +351,9 @@ msgid "" "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " "Always show" -msgstr "Het gedrag van het taal paneel. 0 = Ingebed in het menu, 1 = Automatisch verbergen, 2 = Altijd tonen" +msgstr "" +"Het gedrag van het taal paneel. 0 = Ingebed in het menu, 1 = Automatisch " +"verbergen, 2 = Altijd tonen" #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 msgid "Language panel position" @@ -332,7 +363,9 @@ msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "De positie van de taal paneel. 0 = linksboven, 1 = rechtsboven, 2 = linksonder, 3 = rechtsonder, 4 = aangepast" +msgstr "" +"De positie van de taal paneel. 0 = linksboven, 1 = rechtsboven, 2 = " +"linksonder, 3 = rechtsonder, 4 = aangepast" #: ../data/ibus.schemas.in.h:24 msgid "Orientation of lookup table" @@ -394,7 +427,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\nCopyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -447,7 +482,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "Druk op een toets (of een toetsencombinatie).\nDe dialoog wordt afgesloten als de toets losgelaten wordt." +msgstr "" +"Druk op een toets (of een toetsencombinatie).\n" +"De dialoog wordt afgesloten als de toets losgelaten wordt." #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -455,7 +492,9 @@ #: ../setup/main.py:99 ../setup/main.py:392 msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" -msgstr "Gebruik snelkoppeling met Shift voor het omschakelen naar de vorige invoermethode" +msgstr "" +"Gebruik snelkoppeling met Shift voor het omschakelen naar de vorige " +"invoermethode" #: ../setup/main.py:326 msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?" @@ -463,11 +502,17 @@ #: ../setup/main.py:347 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +" export GTK_IM_MODULE=ibus\n" +" export XMODIFIERS=@im=ibus\n" +" export QT_IM_MODULE=ibus" +msgstr "" +"IBus is gestart! Als je IBus niet kunt gebruiken, voeg je de volgende regels " +"toe aan je $HOME/.bashrc; log daarna opnieuw in op je bureaublad.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" -msgstr "IBus is gestart! Als je IBus niet kunt gebruiken, voeg je de volgende regels toe aan je $HOME/.bashrc; log daarna opnieuw in op je bureaublad.\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus" #. Translators: %d == 5 currently #: ../setup/main.py:361 @@ -579,7 +624,9 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" -msgstr "Gebruik: %s COMMANDO [OPTIE...]\n\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s COMMANDO [OPTIE...]\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:309 #, c-format @@ -614,3 +661,245 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:697 msgid "Restart" msgstr "Opnieuw starten" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "Pas actieve invoer _methodes aan" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "Pas actieve invoer methodes aan" + +#: ../setup/setup.ui.h:43 +msgid "" +"The default input method is the top one in the list.\n" +"You may use up/down buttons to change it." +msgstr "" +"De standaard invoermethode is de bovenste in de lijst.\n" +"je kunt op/neer toetsen gebruiken om dit te veranderen." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "Laad engine modus voor" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" +"Voor geladen engines worden met deze modus geladen. 0 = gebruikers " +"aangepaste engines. 1 = taal gerelateerde engines." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "De sleutel preload_engines is geïnitialiseerd" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "Gebruik xmodmap" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "Voer xmodmap uit als .xmodmap/.Xmodmap bestaat." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "Latin indeling die geen ASCII geeft" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "" +"us indeling wordt toegevoegd aan de latin indelingen. variant is niet nodig." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "XKB indelingslijst die getoond wordt op ibus-setup" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" +"XKB indelingslijst die getoond wordt op ibus-setup. Het formaat is \"layout" +"\" of \"layout(variant)\"." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "Activeer sneltoetsen zonder modificatietoetsen" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" +"Activeer sneltoetsen zonder modificatietoetsen. De lijst wordt gebruikt door " +"ibus-gjs." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "Lijst met systeemtoetsenbordindelingsgroepen op ibus-setup" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" +"De groepslijst wordt gebruikt om standaard niet alle " +"systeemtoetsenbordindelingen te tonen. Het lijst item zal toegevoegd worden " +"aan het einde van gconf key. b.v. .../xkblayoutconfig/item1" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "Lijst met Europese talen op ibus-setup" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" +"ibus-setup toont de talen alleen in de invoermethodelijst als je ibus-setup " +"uitvoert voor een van de talen. Andere talen zijn verborgen onder een " +"uitbreidknop." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "Lijst met Aziatische talen op ibus-setup" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "Zoek naar de huidige xkb indeling" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "Stel xkb INDELING in" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "INDELING" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "Stel xkb VARIANT in" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "VARIANT" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "Stel xkb OPTIE in" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTIE" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "Haal huidige xkb toestand op" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +msgid "Show all input methods" +msgstr "Toon alle invoermethodes" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "Toon alleen invoermethodes voor jouw regio" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" +"De lijst met jouw opgeslagen invoermethodes zal onmiddellijk gewist worden " +"en de lijst zal iedere keer met de inlog taal geconfigureerd worden. Ben je " +"het daarmee eens?" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "Selecteer toetsenbordindelingen" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "Toetsenbordindelingen" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"De systeemtoetsenbordindelingen ka ingesteld worden als kleiner " +"dan of gelijk aan %d.\n" +"Je kunt de Omhoog/Omlaag toetsen gebruiken om de volgorde te veranderen." + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "Start IBus opnieuw op om je configuratie te herladen." + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "De toetsenbord optie kan niet gekozen worden." + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "Standaard indeling" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "Instellen" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "Configureer XKB engine" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "Haal huidige xkb indeling op" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb layout" +msgstr "Stel xkb indeling in" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "Stel xkb model in" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "Stel xkb optie in" + +#~ msgid "IBus" +#~ msgstr "IBus" + +#~ msgid "Input Method Framework" +#~ msgstr "Invoer methode kader" + +#~ msgid "Start IBus Input Method Framework" +#~ msgstr "Start IBus invoer methode kader" + +#~ msgid "trigger" +#~ msgstr "trigger" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "aanzetten" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "uitzetten" + +#~ msgid "command [OPTIONS]" +#~ msgstr "commando[OPTIES]" + +#~ msgid "Switch xkb layout to %s failed." +#~ msgstr "Omschakelen van xkb indeling naar %s is mislukt." --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Oriya translation of ibus. # Copyright (C) 2008-2013 Peng Huang # This file is distributed under the same license as the ibus package. -# +# # Translators: # Manoj Kumar Giri , 2009,2011-2013 # Manoj Kumar Giri , 2013 @@ -184,7 +184,9 @@ msgid "" "The default input method is the top one in the list.\n" "You may use up/down buttons to change it." -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିଟି ତାଲିକା ଉପରେ ଅଛି।\nଆପଣ ଉପର/ତଳ ବଟନକୁ ବ୍ୟାବହାର କରି ଏହାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ।" +msgstr "" +"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିଟି ତାଲିକା ଉପରେ ଅଛି।\n" +"ଆପଣ ଉପର/ତଳ ବଟନକୁ ବ୍ୟାବହାର କରି ଏହାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ।" #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:66 @@ -223,7 +225,13 @@ "\n" "\n" "\n" -msgstr "IBus\nବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ\nମୂଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" +msgstr "" +"IBus\n" +"ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ\n" +"ମୂଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:57 msgid "Start ibus on login" @@ -262,7 +270,10 @@ "Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " "400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do " "not show the window and switch prev/next engines." -msgstr "IME ପରିବର୍ତ୍ତନକାରୀ ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ପପ୍‌ଅପ୍‌ ବିଳମ୍ବ ମିଲିସେକେଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ। ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତଟି ହେଉଛି400. 0 = ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ୱିଣ୍ଡୋ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ। 0 < ବିଳମ୍ବ ମିଲିସେକେଣ୍ଡରେ। 0 > ୱିଣ୍ଡୋ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ ଏବଂ ପୂର୍ବ/ପର ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ।" +msgstr "" +"IME ପରିବର୍ତ୍ତନକାରୀ ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ପପ୍‌ଅପ୍‌ ବିଳମ୍ବ ମିଲିସେକେଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ। ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତଟି ହେଉଛି400. " +"0 = ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ୱିଣ୍ଡୋ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ। 0 < ବିଳମ୍ବ ମିଲିସେକେଣ୍ଡରେ। 0 > ୱିଣ୍ଡୋ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ " +"ଏବଂ ପୂର୍ବ/ପର ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ।" #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Saved version number" @@ -272,7 +283,9 @@ msgid "" "The saved version number will be used to check the difference between the " "version of the previous installed ibus and one of the current ibus." -msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ସଂସ୍କରଣ କ୍ରମ ସଂଖ୍ୟାକୁ ପୂର୍ବରୁ ସ୍ଥାପିତ ibus ଏବଂ ପ୍ରଚଳିତ ibus ମଧ୍ଯରେ ପାର୍ଥକ୍ୟକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ।" +msgstr "" +"ସଂରକ୍ଷିତ ସଂସ୍କରଣ କ୍ରମ ସଂଖ୍ୟାକୁ ପୂର୍ବରୁ ସ୍ଥାପିତ ibus ଏବଂ ପ୍ରଚଳିତ ibus ମଧ୍ଯରେ ପାର୍ଥକ୍ୟକୁ ଯାଞ୍ଚ " +"କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ।" #: ../data/ibus.schemas.in.h:9 msgid "Trigger shortcut keys" @@ -322,7 +335,9 @@ msgid "" "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " "Always show" -msgstr "ଭାଷା ତାଲିକାର ଆଚରଣ। 0 = ତାଲିକାରେ ସନ୍ନିହିତ, 1 = ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ, 2 = ସର୍ବଦା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" +msgstr "" +"ଭାଷା ତାଲିକାର ଆଚରଣ। 0 = ତାଲିକାରେ ସନ୍ନିହିତ, 1 = ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ, 2 = ସର୍ବଦା " +"ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 msgid "Language panel position" @@ -332,7 +347,9 @@ msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "ଭାଷା ଫଳକର ଅବସ୍ଥାନ। 0 = ଉପର ପାଖ ବାମ କୋଣ, 1 = ଉପର ପାଖ ଡାହାଣ କୋଣ, 2 = ତଳ ପାଖ ବାମ କୋଣ, 3 = ତଳ ପାଖ ଡ଼ାହାଣ କୋଣ, 4 = ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ" +msgstr "" +"ଭାଷା ଫଳକର ଅବସ୍ଥାନ। 0 = ଉପର ପାଖ ବାମ କୋଣ, 1 = ଉପର ପାଖ ଡାହାଣ କୋଣ, 2 = ତଳ ପାଖ ବାମ " +"କୋଣ, 3 = ତଳ ପାଖ ଡ଼ାହାଣ କୋଣ, 4 = ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ" #: ../data/ibus.schemas.in.h:24 msgid "Orientation of lookup table" @@ -380,7 +397,8 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:40 msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ ପ୍ରୟୋଗକୁ ନିବେଶ ଲକ୍ଷ୍ଯ ମିଳିଥାଏ" +msgstr "" +"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ ପ୍ରୟୋଗକୁ ନିବେଶ ଲକ୍ଷ୍ଯ ମିଳିଥାଏ" #: ../data/ibus.schemas.in.h:41 msgid "DConf preserve name prefixes" @@ -394,7 +412,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\nCopyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -447,7 +467,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।\nକିକୁ ଛାଡ଼ିଦେଲାପରେ ସଂଳାପଟି ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।" +msgstr "" +"ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।\n" +"କିକୁ ଛାଡ଼ିଦେଲାପରେ ସଂଳାପଟି ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।" #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -463,11 +485,17 @@ #: ../setup/main.py:352 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +" export GTK_IM_MODULE=ibus\n" +" export XMODIFIERS=@im=ibus\n" +" export QT_IM_MODULE=ibus" +msgstr "" +"IBus ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି! ଯଦି ଆପଣ IBus ବ୍ୟବହାର କରି ନପାରନ୍ତି, ତେବେ ଦୟାକରି ନିମ୍ନଲିଖିତ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ " +"$HOME/.bashrcରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ, ତାପରେ ଆପଣଙ୍କର ଡେସ୍କଟପକୁ ପୁଣି ଲଗଇନ କରନ୍ତୁ।\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" -msgstr "IBus ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି! ଯଦି ଆପଣ IBus ବ୍ୟବହାର କରି ନପାରନ୍ତି, ତେବେ ଦୟାକରି ନିମ୍ନଲିଖିତ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ $HOME/.bashrcରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ, ତାପରେ ଆପଣଙ୍କର ଡେସ୍କଟପକୁ ପୁଣି ଲଗଇନ କରନ୍ତୁ।\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus" #. Translators: %d == 5 currently #: ../setup/main.py:366 @@ -579,7 +607,9 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" -msgstr "ବ୍ୟବହାର: %s COMMAND [OPTION...]\n\n" +msgstr "" +"ବ୍ୟବହାର: %s COMMAND [OPTION...]\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:308 #, c-format @@ -614,3 +644,236 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:698 msgid "Restart" msgstr "ପୁନଃଚାଳନ" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀଗୁଡ଼ିକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ (_m)" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀଗୁଡ଼ିକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଧାରାକୁ ପୂର୍ବରୁ ଧାରଣ ହୋଇଥାଏ" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" +"ପୂର୍ବରୁ ଧାରଣ ହୋଇଥିବା ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ଏହି ଧାରାରେ ଧାରଣ ହୋଇଥାଏ। 0 = ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଯନ୍ତ୍ର। " +"1 = ଭାଷା ସମ୍ପୃକ୍ତ ଯନ୍ତ୍ର।" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "କି ପ୍ରାକଧାରଣ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇଛି (_e)" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "xmodmap କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "xmodmap କୁ ଚଲାନ୍ତୁ ଯଦି .xmodmap/.Xmodmap ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି।" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "ASCII ନଥିବା ଲାଟିନ ବିନ୍ୟାସ" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "us ବିନ୍ୟାସକୁ ଲାଟିନ ବିନ୍ୟାସ ସହିତ ଯୋଡ଼ାଯାଇଛି। ଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ।" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "XKB ବିନ୍ୟାସ ତାଲିକା ଯାହାକି ibus-ସଂରଚନାରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥାଏ" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" +"XKB ବିନ୍ୟାସ ତାଲିକା ଯାହାକି ibus-ବ୍ୟବସ୍ଥାରେ ଦର୍ଶାଯାଇଛି। ଶୈଳୀଟି ହେଉଛି \"ବିନ୍ୟାସ\" କିମ୍ବା " +"\"ବିନ୍ୟାସ(ଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର)\"।" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନକାରୀ କି ଗୁଡ଼ିକ ବିନା ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ କି ଗୁଡ଼ିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" +"ପରିବର୍ତ୍ତନକାରୀ କି ଗୁଡ଼ିକ ବିନା ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ କି ଗୁଡ଼ିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ। ତାଲିକାଟିibus-gjs ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହାର " +"ହୋଇଥାଏ।" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "ibus ବ୍ୟବସ୍ଥା ଉପରେ ତନ୍ତ୍ର କି ବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" +"ଶ୍ରେଣୀ ତାଲିକାକୁ ସମସ୍ତ ତନ୍ତ୍ର କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସକୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ନଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର " +"କରାଯାଇଥାଏ। ତାଲିକା ବସ୍ତୁକୁ gconf କି ଶେଷରେ ଯୋଗ କରାଯିବ। ଯେପରିକି .../xkblayoutconfig/ବସ୍ତୁ1" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "ibus-ସଂରଚନାରେ ୟିରୋପିଆନ ଭାଷାର ତାଲିକା" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" +"ଆପଣ କୌଣସି ଭାଷା ଉପରେ ibus-ସଂରଚନାକୁ ଚଲାଇବା ସମୟରେ ibus-ସଂରଚନା ଭାଷାଗୁଡ଼ିକୁ କେବଳ ନିବେଶ " +"ପ୍ରଣାଳୀ ତାଲିକାରେ ଦର୍ଶାଇଥାଏ। ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଭାଷାଗୁଡ଼ିକ ଏକ ଅନୁଲମ୍ବିତ ବଟନ ତଳେ ଲୁଚାଇ ରଖାଯାଇଥାଏ।" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "ibus-ସଂରଚନାରେ ଏସିଆନ ଭାଷାଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +msgid "Show all input methods" +msgstr "ସମସ୍ତ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "କେବଳ ଆପଣଙ୍କ ଅଞ୍ଚଳ ପାଇଁ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କର ସଂରକ୍ଷିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ସଫା ହୋଇଯିବ ଏବଂ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଥର ଲଗଇନ " +"ଦ୍ୱାରା ତାଲିକାକୁ ବିନ୍ୟାସ କରାଯିବ। ଆପଣ ଏହା ସହିତ ସହମତ କି?" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "%s ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ ବାଛନ୍ତୁ" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସ: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିଟି ତାଲିକା ଉପରେ ଅଛି।\n" +"ଆପଣ ଉପର/ତଳ ବଟନକୁ ବ୍ୟାବହାର କରି ଏହାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ।" + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "Copyright (c) 2007-2012 Peng Huang\n" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Set xkb layout" +msgstr "ତନ୍ତ୍ର କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" + +#~ msgid "IBus" +#~ msgstr "IBus" + +#~ msgid "Input Method Framework" +#~ msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଫ୍ରେମୱର୍କ" + +#~ msgid "Start IBus Input Method Framework" +#~ msgstr "IBus ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଫ୍ରେମୱର୍କକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" + +#~ msgid "trigger" +#~ msgstr "ଟ୍ରିଗର" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" + +#~ msgid "command [OPTIONS]" +#~ msgstr "command [OPTIONS]" + +#~ msgid "Switch xkb layout to %s failed." +#~ msgstr "xkb ବିନ୍ୟାସକୁ %s ରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି।" --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Panjabi translation of ibus. # Copyright (C) 2008-2013 Peng Huang # This file is distributed under the same license as the ibus package. -# +# # Translators: # asaini , 2013 # Amanpreet Singh , 2008 @@ -188,7 +188,9 @@ msgid "" "The default input method is the top one in the list.\n" "You may use up/down buttons to change it." -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਹੈ।\nਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਉੱਤੇ/ਹੇਠਾਂ ਬਟਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" +msgstr "" +"ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਹੈ।\n" +"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਉੱਤੇ/ਹੇਠਾਂ ਬਟਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:66 @@ -227,7 +229,13 @@ "\n" "\n" "\n" -msgstr "IBus\nਇੰਟੈਲੀਜੈਂਟ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ\nਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" +msgstr "" +"IBus\n" +"ਇੰਟੈਲੀਜੈਂਟ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ\n" +"ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:57 msgid "Start ibus on login" @@ -266,7 +274,10 @@ "Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " "400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do " "not show the window and switch prev/next engines." -msgstr "Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is 400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do not show the window and switch prev/next engines." +msgstr "" +"Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " +"400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do " +"not show the window and switch prev/next engines." #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Saved version number" @@ -276,7 +287,9 @@ msgid "" "The saved version number will be used to check the difference between the " "version of the previous installed ibus and one of the current ibus." -msgstr "ਸੰਭਾਲਿਆ ਸੰਸਕਰਣ ਨੰਬਰ ਪੁਰਾਣੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ibus ਅਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ibus ਦੇ ਸੰਸਕਰਣ ਵਿਚਲੇ ਫ਼ਰਕ ਨੂੰ ਜਾਂਚਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਏਗਾ।" +msgstr "" +"ਸੰਭਾਲਿਆ ਸੰਸਕਰਣ ਨੰਬਰ ਪੁਰਾਣੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ibus ਅਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ibus ਦੇ ਸੰਸਕਰਣ ਵਿਚਲੇ ਫ਼ਰਕ ਨੂੰ ਜਾਂਚਣ " +"ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਏਗਾ।" #: ../data/ibus.schemas.in.h:9 msgid "Trigger shortcut keys" @@ -336,7 +349,9 @@ msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ. 0 = ਉੱਤੇ ਖੱਬਾ ਕੋਨਾ, 1 = ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਕੋਨਾ, 2 = ਹੇਠਾਂ ਖੱਬਾ ਕੋਨਾ, 3 = ਹੇਠਾਂ ਸੱਜਾ ਕੋਨਾ, 4 = ਪਸੰਦੀਦਾ" +msgstr "" +"ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ. 0 = ਉੱਤੇ ਖੱਬਾ ਕੋਨਾ, 1 = ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਕੋਨਾ, 2 = ਹੇਠਾਂ ਖੱਬਾ ਕੋਨਾ, 3 = ਹੇਠਾਂ " +"ਸੱਜਾ ਕੋਨਾ, 4 = ਪਸੰਦੀਦਾ" #: ../data/ibus.schemas.in.h:24 msgid "Orientation of lookup table" @@ -398,7 +413,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\nCopyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -451,7 +468,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਕੋਈ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)।\nਜਦੋਂ ਸਵਿੱਚ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ ਤਾਂ ਇਹ ਡਾਇਲਾਗ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" +msgstr "" +"ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਕੋਈ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)।\n" +"ਜਦੋਂ ਸਵਿੱਚ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ ਤਾਂ ਇਹ ਡਾਇਲਾਗ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -467,11 +486,17 @@ #: ../setup/main.py:352 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +" export GTK_IM_MODULE=ibus\n" +" export XMODIFIERS=@im=ibus\n" +" export QT_IM_MODULE=ibus" +msgstr "" +"IBus ਚੱਲ ਪਿਆ ਹੈ! ਜੇ ਤੁਸੀਂ IBus ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕੇ, ਤਾਂ ਹੇਠਲੀ ਲਾਈਨ ਆਪਣੀ $HOME/.bashrc ਵਿੱਚ " +"ਜੋੜੋ; ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ।\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" -msgstr "IBus ਚੱਲ ਪਿਆ ਹੈ! ਜੇ ਤੁਸੀਂ IBus ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕੇ, ਤਾਂ ਹੇਠਲੀ ਲਾਈਨ ਆਪਣੀ $HOME/.bashrc ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ; ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ।\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus" #. Translators: %d == 5 currently #: ../setup/main.py:366 @@ -583,7 +608,9 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" -msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s COMMAND [OPTION...]\n\n" +msgstr "" +"ਵਰਤੋਂ: %s COMMAND [OPTION...]\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:308 #, c-format @@ -613,8 +640,235 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:666 msgid "translator-credits" -msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੦੮-੨੦੧੨\nਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ \nhttp://www.satluj.com/" +msgstr "" +"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੦੮-੨੦੧੨\n" +"ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ \n" +"http://www.satluj.com/" #: ../ui/gtk3/panel.vala:698 msgid "Restart" msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਇੰਨਪੁੱਟ ਤਰੀਕੇ ਚੁਣੋ (_m)" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਇੰਨਪੁੱਟ ਤਰੀਕੇ ਚੁਣੋ" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ ਇੰਜਣ ਮੋਡ" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" +"ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ ਇੰਜਣ ਇਸ ਮੋਡ ਨਾਲ ਲੋਡ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। 0 = ਯੂਜ਼ਰ ਦੇ ਚੁਣਿੰਦਾ ਇੰਜਣ। 1 =ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਇੰਜਣ।" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "preload_engines ਚਾਬੀ ਚਾਲੂ ਹੋ ਗਈ ਹੈ" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "xmodmap ਵਰਤੋਂ" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "xmodmap ਚਲਾਓ ਜੇ .xmodmap/.Xmodmap ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "ਲੈਤਿਨ ਖਾਕਾ ਜਿਸਦਾ ਕੋਈ ASCII ਨਹੀਂ" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "ਯੂ ਐਸ ਖਾਕਾ ਲੈਤਿਨ ਖਾਕਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਲੋੜੀਂਦਾ ਨਹੀਂ।" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "XKB ਖਾਕਾ ਸੂਚੀ ਜਿਹੜੀ ibus-setup ਤੇ ਵਿਖਾਈ ਗਈ ਹੈ" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" +"XKB ਖਾਕਾ ਸੂਚੀ ਜਿਹੜੀ ibus-setup ਤੇ ਵਿਖਾਈ ਗਈ ਹੈ। ਫਾਰਮੈਟ \"ਖਾਕਾ\" ਜਾਂ " +"\"ਖਾਕਾ(ਵੇਰੀਐਂਟ)\"।" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "ਮੌਡੀਫਾਇਰਾਂ ਚਾਬੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਟਰਿਗਰ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਚਾਬੀਆਂ" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "ਮੌਡੀਫਾਇਰਾਂ ਚਾਬੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਟਰਿਗਰ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਚਾਬੀਆਂ। ਸੂਚੀ ibus-gjs ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੀ " + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup ਉੱਤੇ ਸਿਸਟਮ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਖਾਕਾ ਸਮੂਹਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" +"ਸਮੂਹ ਸੂਚੀ ਮੂਲ ਤੌਰ ਤੇ ਸਾਰੇ ਸਿਸਟਮ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਖਾਕੇ ਨਾ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਸੂਚੀ ਆਈਟਮ " +"gconf ਕੀਅ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਜੋੜੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਉਦਾਹਰਣ .../xkblayoutconfig/item1" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "ibus-ਸੈੱਟਅੱਪ ਉੱਤੇ ਯੂਰੋਪੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" +"ibus-ਸੈੱਟਅੱਪ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਤੇ ibus-ਸੈਟਅੱਪ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਸਿਰਫ਼ ਇੰਨਪੁੱਟ ਢੰਗ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚਲੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ " +"ਹੀ ਵਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਬਾਕੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਇੱਕ ਵੱਧਵੇਂ ਬਟਨ ਥੱਲੇ ਲੁਕੀਆਂ ਰਹਿੰਦੀਆਂ ਹਨ।" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "ibus-ਸੈੱਟਅੱਪ ਤੇ ਏਸ਼ੀਆਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "xkb ਲੇਆਉਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "ਲੇਆਉਟ" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "ਚੋਣ" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +msgid "Show all input methods" +msgstr "ਸਾਰੇ ਇੰਨਪੁੱਟ ਢੰਗ ਵਿਖਾਓ" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਤੁਹਾਡੇ ਖੇਤਰ ਲਈ ਇੰਨਪੁੱਟ ਢੰਗ ਹੀ ਵਿਖਾਓ" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ ਇੰਨਪੁੱਟ ਢੰਗਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਇਕਦਮ ਸਾਫ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਸੂਚੀ ਹਰ ਵਾਰੀ ਲਾਗਇਨ " +"ਭਾਸ਼ਾ ਦੁਆਰਾ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "ਮੂਲ" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "%s ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਚੁਣੋ" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਹੈ।\n" +"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਉੱਤੇ/ਹੇਠਾਂ ਬਟਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ।" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "Copyright (c) 2007-2012 Peng Huang\n" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "ਡਿਫਲਟ ਲੇਆਉਟ" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "ਸੈਟਅੱਪ" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Set xkb layout" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਵਰਤੋ" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" + +#~ msgid "IBus" +#~ msgstr "IBus" + +#~ msgid "Input Method Framework" +#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਫਰੇਮਵਰਕ" + +#~ msgid "Start IBus Input Method Framework" +#~ msgstr "IBus ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਫਰੇਮਵਰਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" + +#~ msgid "trigger" +#~ msgstr "ਟਰਿੱਗਰ" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰੋ" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -17,7 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../setup/setup.ui.h:1 msgid "Horizontal" @@ -65,7 +66,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:12 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list" -msgstr "Klawisz skrótu do przełączenia na następną metodę wprowadzania na liście" +msgstr "" +"Klawisz skrótu do przełączenia na następną metodę wprowadzania na liście" #: ../setup/setup.ui.h:13 msgid "Next input method:" @@ -73,7 +75,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:14 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list" -msgstr "Klawisz skrótu do przełączenia na poprzednią metodę wprowadzania na liście" +msgstr "" +"Klawisz skrótu do przełączenia na poprzednią metodę wprowadzania na liście" #: ../setup/setup.ui.h:15 msgid "Previous input method:" @@ -133,7 +136,9 @@ #: ../setup/setup.ui.h:29 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox" -msgstr "Wyświetlanie nazwy metody wprowadzania na panelu języków podczas zaznaczania pola wyboru" +msgstr "" +"Wyświetlanie nazwy metody wprowadzania na panelu języków podczas zaznaczania " +"pola wyboru" #: ../setup/setup.ui.h:30 msgid "Embed preedit text in application window" @@ -141,7 +146,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:31 msgid "Embed the preedit text of input method in the application window" -msgstr "Osadzanie wcześniej wprowadzonego tekstu metody wejścia w oknie aplikacji" +msgstr "" +"Osadzanie wcześniej wprowadzonego tekstu metody wejścia w oknie aplikacji" #: ../setup/setup.ui.h:32 msgid "Use custom font:" @@ -161,15 +167,20 @@ #: ../setup/setup.ui.h:36 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods" -msgstr "Usunięcie zaznaczonej metody wprowadzania we włączonych metodach wprowadzania" +msgstr "" +"Usunięcie zaznaczonej metody wprowadzania we włączonych metodach wprowadzania" #: ../setup/setup.ui.h:37 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" -msgstr "Przeniesienie w górę zaznaczonej metody wprowadzania we włączonych metodach wprowadzania" +msgstr "" +"Przeniesienie w górę zaznaczonej metody wprowadzania we włączonych metodach " +"wprowadzania" #: ../setup/setup.ui.h:38 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" -msgstr "Przeniesienie w dół zaznaczonej metody wprowadzania we włączonych metodach wprowadzania" +msgstr "" +"Przeniesienie w dół zaznaczonej metody wprowadzania we włączonych metodach " +"wprowadzania" #: ../setup/setup.ui.h:39 msgid "Show information of the selected input method" @@ -184,7 +195,10 @@ "The active input method can be switched around from the selected " "ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking " "the panel icon." -msgstr "Aktywna metoda wprowadzania może być przełączana z wybranych metod na powyższej liście za pomocą skrótu klawiszowego lub kliknięcia ikony na panelu." +msgstr "" +"Aktywna metoda wprowadzania może być przełączana z wybranych metod " +"na powyższej liście za pomocą skrótu klawiszowego lub kliknięcia ikony na " +"panelu." #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:42 ../setup/enginetreeview.py:66 @@ -223,7 +237,13 @@ "\n" "\n" "\n" -msgstr "IBus\nInteligentna magistrala wprowadzania\nStrona domowa: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" +msgstr "" +"IBus\n" +"Inteligentna magistrala wprowadzania\n" +"Strona domowa: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:56 msgid "Start ibus on login" @@ -262,7 +282,11 @@ "Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " "400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do " "not show the window and switch prev/next engines." -msgstr "Ustawia opóźnienie wyświetlenia okna przełącznika IME w milisekundach. Domyślnie wynosi 400. 0 = natychmiastowe wyświetlanie okna. 0 < milisekundy opóźnienia. 0 > Bez wyświetlania okna i przełączania na następny/poprzedni mechanizm." +msgstr "" +"Ustawia opóźnienie wyświetlenia okna przełącznika IME w milisekundach. " +"Domyślnie wynosi 400. 0 = natychmiastowe wyświetlanie okna. 0 < " +"milisekundy opóźnienia. 0 > Bez wyświetlania okna i przełączania na " +"następny/poprzedni mechanizm." #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Saved version number" @@ -272,7 +296,9 @@ msgid "" "The saved version number will be used to check the difference between the " "version of the previous installed ibus and one of the current ibus." -msgstr "Zapisany numer wersji będzie używany do sprawdzania różnicy między wersją poprzednio zainstalowanego IBus a obecnego." +msgstr "" +"Zapisany numer wersji będzie używany do sprawdzania różnicy między wersją " +"poprzednio zainstalowanego IBus a obecnego." #: ../data/ibus.schemas.in.h:9 msgid "Trigger shortcut keys" @@ -304,7 +330,8 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list" -msgstr "Klawisze skrótu do przełączania na następną metodę wprowadzania na liście" +msgstr "" +"Klawisze skrótu do przełączania na następną metodę wprowadzania na liście" #: ../data/ibus.schemas.in.h:18 msgid "Prev engine shortcut keys" @@ -312,7 +339,8 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method" -msgstr "Klawisze skrótu do przełączania na poprzednią metodę wprowadzania na liście" +msgstr "" +"Klawisze skrótu do przełączania na poprzednią metodę wprowadzania na liście" #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 msgid "Auto hide" @@ -322,7 +350,9 @@ msgid "" "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " "Always show" -msgstr "Zachowanie panela języków. 0 = osadzony w menu, 1 = automatycznie ukrywany, 2 = zawsze wyświetlany" +msgstr "" +"Zachowanie panela języków. 0 = osadzony w menu, 1 = automatycznie ukrywany, " +"2 = zawsze wyświetlany" #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 msgid "Language panel position" @@ -332,7 +362,9 @@ msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "Pozycja panela języków. 0 = górny lewy róg, 1 = górny prawy róg, 2 = dolny lewy róg, 3 = dolny prawy róg, 4 = własna" +msgstr "" +"Pozycja panela języków. 0 = górny lewy róg, 1 = górny prawy róg, 2 = dolny " +"lewy róg, 3 = dolny prawy róg, 4 = własna" #: ../data/ibus.schemas.in.h:24 msgid "Orientation of lookup table" @@ -380,7 +412,9 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:40 msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" -msgstr "Domyślne włączanie metody wprowadzania, kiedy aplikacja uzyskuje aktywność wprowadzania" +msgstr "" +"Domyślne włączanie metody wprowadzania, kiedy aplikacja uzyskuje aktywność " +"wprowadzania" #: ../data/ibus.schemas.in.h:41 msgid "DConf preserve name prefixes" @@ -394,7 +428,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\nCopyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -447,7 +483,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "Proszę nacisnąć klawisz (lub kombinację klawiszy).\nOkno dialogowe zostanie zamknięte po zwolnieniu klawisza." +msgstr "" +"Proszę nacisnąć klawisz (lub kombinację klawiszy).\n" +"Okno dialogowe zostanie zamknięte po zwolnieniu klawisza." #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -455,7 +493,9 @@ #: ../setup/main.py:99 ../setup/main.py:392 msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" -msgstr "Użycie skrótu z klawiszem Shift do przełączania do poprzedniej metody wprowadzania" +msgstr "" +"Użycie skrótu z klawiszem Shift do przełączania do poprzedniej metody " +"wprowadzania" #: ../setup/main.py:326 msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?" @@ -463,11 +503,17 @@ #: ../setup/main.py:347 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +" export GTK_IM_MODULE=ibus\n" +" export XMODIFIERS=@im=ibus\n" +" export QT_IM_MODULE=ibus" +msgstr "" +"IBus został uruchomiony. Jeśli nie można używać iBus, należy dodać poniższe " +"wiersze do pliku $HOME/.bashrc i zalogować się ponownie.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" -msgstr "IBus został uruchomiony. Jeśli nie można używać iBus, należy dodać poniższe wiersze do pliku $HOME/.bashrc i zalogować się ponownie.\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus" #. Translators: %d == 5 currently #: ../setup/main.py:361 @@ -579,7 +625,9 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" -msgstr "Użycie %s POLECENIE [OPCJA...]\n\n" +msgstr "" +"Użycie %s POLECENIE [OPCJA...]\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:309 #, c-format @@ -614,3 +662,244 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:697 msgid "Restart" msgstr "Uruchom ponownie" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "Dostosowanie aktywnej _metody wprowadzania" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "Dostosowanie aktywnej metody wprowadzania" + +#: ../setup/setup.ui.h:43 +msgid "" +"The default input method is the top one in the list.\n" +"You may use up/down buttons to change it." +msgstr "" +"Domyślna metoda wprowadzania znajduje się na górze listy.\n" +"Można użyć klawiszy w górę/w dół, aby ją zmienić." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "Wcześniejsze wczytanie mechanizmów" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" +"W tym trybie mechanizmy są wcześniej wczytywane. 0 = mechanizmy dostosowane " +"przez użytkownika. 1 = mechanizmy związane z językiem." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "Klucz preload_engines jest zainicjowany" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "Użycie xmodmap" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "Wykonuje xmodmap, jeśli plik .xmodmap/.Xmodmap istnieje." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "Układ łaciński bez ASCII" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "" +"układ us jest dołączany do układów łacińskich. wariant nie jest wymagany." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "Lista układów XKB wyświetlana przez program ibus-setup" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" +"Lista układów XKB wyświetlana przez program ibus-setup. Format to \"układ\" " +"lub \"układ(wariant)\"." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "Klawisze skrótu przełączenia bez klawiszy modyfikacji" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" +"Klawisze skrótu przełączenia bez klawiszy modyfikacji. Lista jest używana " +"przez ibus-gjs." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "Lista systemowych grup układów klawiatury w programie ibus-setup" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" +"Lista grup jest używana, aby domyślnie nie wyświetlać wszystkich układów " +"klawiatury. Element listy zostanie dołączony na końcu klucza GConf, np. .../" +"xkblayoutconfig/item1" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "Lista europejskich języków w programie ibus-setup" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" +"Program ibus-setup wyświetla języki na liście metod wprowadzania po " +"uruchomieniu ibus-setup na jednym z języków. Inne języki są ukryte pod " +"przyciskiem rozwijania." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "Lista azjatyckich języków w programie ibus-setup" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "Odpytuje bieżący układ XKB" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "Ustawia układ XKB" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "UKŁAD" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "Ustawia wariant XKB" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "WARIANT" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "Ustawia opcję XKB" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "OPCJA" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "Ustawia obecny stan XKB" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +msgid "Show all input methods" +msgstr "Wyświetla wszystkie metod wprowadzania" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "Wyświetla metody wprowadzania tylko dla regionu użytkownika" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" +"Lista zapisanych metod wprowadzania będzie natychmiast czyszczona i zostanie " +"skonfigurowana za każdym razem według języka logowania. Wyrazić zgodę?" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "Domyślne" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "Wybór układów klawiatury" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "Układy klawiatury" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"Systemowe układy klawiatury można ustawić na mniej niż lub równo " +"%d.\n" +"Można użyć klawiszy w górę/w dół, aby ją zmienić." + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "" +"Proszę ponownie uruchomić usługę iBus, aby ponownie wczytać konfigurację." + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "Nie można wybrać opcji klawiatury." + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "Domyślny układ" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "Ustawienia" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "Konfiguruje mechanizm XKB" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "Uzyskuje bieżący układ XKB" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb layout" +msgstr "Ustawia układ XKB" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "Ustawia model XKB" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "Ustawia opcję XKB" + +#~ msgid "IBus" +#~ msgstr "iBus" + +#~ msgid "Input Method Framework" +#~ msgstr "Struktura metody wprowadzania" + +#~ msgid "Start IBus Input Method Framework" +#~ msgstr "Uruchomienie struktury metody wprowadzania iBus" + +#~ msgid "trigger" +#~ msgstr "przełącznik" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "włączenie" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "wyłączenie" + +#~ msgid "command [OPTIONS]" +#~ msgstr "polecenie [OPCJE]" + +#~ msgid "Switch xkb layout to %s failed." +#~ msgstr "Przełączenie układu XKB na %s się nie powiodło." --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Portuguese (Brazil) translation of ibus. # Copyright (C) 2013 Peng Huang # This file is distributed under the same license as the ibus package. -# +# # Translators: # Arthur Rodrigues Araruna , 2012 # Automatically generated, 2010 @@ -68,7 +68,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:12 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list" -msgstr "As teclas de atalho para alteração ao próximo método de entrada na lista" +msgstr "" +"As teclas de atalho para alteração ao próximo método de entrada na lista" #: ../setup/setup.ui.h:13 msgid "Next input method:" @@ -116,7 +117,9 @@ #: ../setup/setup.ui.h:24 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar" -msgstr "Configure o comportamento do ibus para como demonstrar ou ocultar a barra de linguagem" +msgstr "" +"Configure o comportamento do ibus para como demonstrar ou ocultar a barra de " +"linguagem" #: ../setup/setup.ui.h:25 msgid "Show language panel:" @@ -136,7 +139,9 @@ #: ../setup/setup.ui.h:29 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox" -msgstr "Apresente o nome do método de entrada na barra de linguagem quando selecionando a caixa de seleção" +msgstr "" +"Apresente o nome do método de entrada na barra de linguagem quando " +"selecionando a caixa de seleção" #: ../setup/setup.ui.h:30 msgid "Embed preedit text in application window" @@ -144,7 +149,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:31 msgid "Embed the preedit text of input method in the application window" -msgstr "Embutir o texto de pré-edição do método de entrada na janela do aplicativo" +msgstr "" +"Embutir o texto de pré-edição do método de entrada na janela do aplicativo" #: ../setup/setup.ui.h:32 msgid "Use custom font:" @@ -160,19 +166,26 @@ #: ../setup/setup.ui.h:35 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods" -msgstr "Adicione o método de entrada selecionado nos métodos de entrada ativados" +msgstr "" +"Adicione o método de entrada selecionado nos métodos de entrada ativados" #: ../setup/setup.ui.h:36 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods" -msgstr "Remova o método de entrada selecionado a partir dos métodos de entrada ativados" +msgstr "" +"Remova o método de entrada selecionado a partir dos métodos de entrada " +"ativados" #: ../setup/setup.ui.h:37 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" -msgstr "Mova para cima o método de entrada selecionado na lista dos métodos de entrada" +msgstr "" +"Mova para cima o método de entrada selecionado na lista dos métodos de " +"entrada" #: ../setup/setup.ui.h:38 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" -msgstr "Mova o método de entrada selecionado para baixo nos métodos de entrada ativados" +msgstr "" +"Mova o método de entrada selecionado para baixo nos métodos de entrada " +"ativados" #: ../setup/setup.ui.h:39 msgid "Show information of the selected input method" @@ -186,7 +199,10 @@ msgid "" "The default input method is the top one in the list.\n" "You may use up/down buttons to change it." -msgstr "O método de entrada padrão é o número um da lista. Você pode usar os botões para mover o cursor para cima e para baixo para alterá-lo." +msgstr "" +"O método de entrada padrão é o número um da lista. Você pode usar " +"os botões para mover o cursor para cima e para baixo para alterá-lo." #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:64 @@ -225,7 +241,13 @@ "\n" "\n" "\n" -msgstr "IBus\nThe intelligent input bus\nHomepage: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" +msgstr "" +"IBus\n" +"The intelligent input bus\n" +"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:57 msgid "Start ibus on login" @@ -276,7 +298,10 @@ "Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " "400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do " "not show the window and switch prev/next engines." -msgstr "Configuração do popup atrasa milisegundos par exibir a janela do alterador IME. O padrão é 400.0 = Exibe a janela imediatamente. 0 < Atrasa milisegundos. 0 > Não exibe a janela e altera motores anterior/próximo." +msgstr "" +"Configuração do popup atrasa milisegundos par exibir a janela do alterador " +"IME. O padrão é 400.0 = Exibe a janela imediatamente. 0 < Atrasa " +"milisegundos. 0 > Não exibe a janela e altera motores anterior/próximo." #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Trigger shortcut keys" @@ -308,7 +333,8 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:15 msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list" -msgstr "As teclas de atalho para alteração ao próximo método de entrada na lista " +msgstr "" +"As teclas de atalho para alteração ao próximo método de entrada na lista " #: ../data/ibus.schemas.in.h:16 msgid "Prev engine shortcut keys" @@ -326,7 +352,9 @@ msgid "" "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " "Always show" -msgstr "O comportamento do painel de linguagem. 0 = Embutido no menu, 1 = Ocultar automaticamente, 2 = Apresentar sempre" +msgstr "" +"O comportamento do painel de linguagem. 0 = Embutido no menu, 1 = Ocultar " +"automaticamente, 2 = Apresentar sempre" #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 msgid "Language panel position" @@ -336,7 +364,10 @@ msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "A posição do painel de linguagem. 0 = Canto esquerdo superior, 1 = Canto direito superior, 2 = canto esquerdo inferior, 3 = canto direito inferior, 4 = Padrão " +msgstr "" +"A posição do painel de linguagem. 0 = Canto esquerdo superior, 1 = Canto " +"direito superior, 2 = canto esquerdo inferior, 3 = canto direito inferior, 4 " +"= Padrão " #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 msgid "Orientation of lookup table" @@ -384,7 +415,9 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:38 msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" -msgstr "Habilitar método de entrada por padrão quando o aplicativo obtiver o foco de entradas" +msgstr "" +"Habilitar método de entrada por padrão quando o aplicativo obtiver o foco de " +"entradas" #: ../data/ibus.schemas.in.h:39 msgid "DConf preserve name prefixes" @@ -398,7 +431,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\nCopyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -451,7 +486,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "Por favor pressione uma tecla (ou uma combinação de tecla).\nO diálogo será encerrado quando a tecla for liberada." +msgstr "" +"Por favor pressione uma tecla (ou uma combinação de tecla).\n" +"O diálogo será encerrado quando a tecla for liberada." #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -459,7 +496,8 @@ #: ../setup/main.py:99 ../setup/main.py:398 msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" -msgstr "Utilize o atalho com o alterador para mudar para o método de entrada anterior" +msgstr "" +"Utilize o atalho com o alterador para mudar para o método de entrada anterior" #: ../setup/main.py:332 msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?" @@ -467,11 +505,18 @@ #: ../setup/main.py:353 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" -msgstr "O IBus foi iniciado! Se você não puder utilizar o IBus, adicione as seguintes linhas ao seu $HOME/.bashrc; depois autentique-se novamente no seu desktop.\nexportar GTK_IM_MODULE=ibus\nexportar XMODIFIERS=@im=ibus\nexportar QT_IM_MODULE=ibus" +msgstr "" +"O IBus foi iniciado! Se você não puder utilizar o IBus, adicione as " +"seguintes linhas ao seu $HOME/.bashrc; depois autentique-se novamente no seu " +"desktop.\n" +"exportar GTK_IM_MODULE=ibus\n" +"exportar XMODIFIERS=@im=ibus\n" +"exportar QT_IM_MODULE=ibus" #. Translators: %d == 5 currently #: ../setup/main.py:367 @@ -526,7 +571,9 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" -msgstr "Uso: %s COMMAND [OPTION...]\n\n" +msgstr "" +"Uso: %s COMMAND [OPTION...]\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:225 #, c-format @@ -553,3 +600,265 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:539 msgid "Restart" msgstr "Reinicie" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "Padronizar métodos_entrada ativos" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "Padronizar métodos de entrada ativos" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "Modo de motor de pré-carregamento " + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" +"Motores de pré-carregamento são carregados com este modo. 0=motores " +"padronizados de usuário. 1=motores relacionados ao idioma." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "A tecla motores_pré-carregamento é inicializada" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "Usar xmodmap" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "Executar xmodmap se .xmodmap/.Xmodmap existir." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "Layout latin que não possui ASCII" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "" +"Layout do US é adicionado aos layouts em latin. Não é necessário variantes." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "Lista de layout XKB que é exibida em ibus-setup" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" +"Layout de XKB que é exibida em ibus-setup. O formato é \"layout\" ou " +"\"layout(variante)\"." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "Dispara teclas de atalho sem as teclas modificadoras." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" +"Dispara teclas de atalho sem as teclas modificadoras. A lista é usada pelo " +"ibus-gjs." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "Lista do layout do grupo de teclado do sistema em ibus-setup" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" +"A lista de grupo é usada para não exibir todos os layouts de teclados de " +"sistema por padrão. O ítem da lista será adicionado ao final da tecla gconf. " +"ex.: .../xkblayoutconfig/item1" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "Lista de idiomas Europeus no ibus-setup" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" +"ibuts-setup exibe os idiomas somente na lista de método de entrada quando " +"você executa ibus-setup em um dos idiomas. Outros idiomas estão escondidos " +"sob um botão estendido." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "Lista de Idiomas Aisáticos no ibus-setup" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +msgid "Show all input methods" +msgstr "Exibe todos os métodos de entrada" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "Exibe somente métodos de entrada para sua região" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" +"A lista de seus métodos de entrada salvos serão limpos imediatamente e a " +"lista será configurada pelo idioma de login todas as vezes. Você concorda " +"com isto?" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "Selecione o atalho do teclado para %s" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "Desenho do teclado: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"O método de entrada padrão é o número um da lista. Você pode usar " +"os botões para mover o cursor para cima e para baixo para alterá-lo." + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "Por favor pressione uma tecla (ou uma combinação de tecla)" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Set xkb layout" +msgstr "Usa o desenho do teclado do sistema" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" + +#~ msgid "trigger" +#~ msgstr "trigger" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "habilitar" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "desabiltar" + +#~ msgid "Previous page" +#~ msgstr "Página anterior" + +#~ msgid "Next page" +#~ msgstr "Próxima página" + +#~ msgid "" +#~ "Some input methods have been installed, removed or updated. Please " +#~ "restart ibus input platform." +#~ msgstr "" +#~ "Alguns métodos de entrada foram instalados, removidos ou atualizados. Por " +#~ "favor, reinicie a plataforma de entrada do ibus. " + +#~ msgid "Restart Now" +#~ msgstr "Reinicie Agora" + +#~ msgid "Later" +#~ msgstr "Mais tarde" + +#~ msgid "IBus input method framework" +#~ msgstr "Framework do método de entrada IBus" + +#~ msgid "Turn off input method" +#~ msgstr "Desligue o método de entrada" + +#~ msgid "No input window" +#~ msgstr "Nenhuma janela de entrada" + +#~ msgid "About the Input Method" +#~ msgstr "A respeito do Método de Entrada" + +#~ msgid "next input method" +#~ msgstr "próximo método de entrada" + +#~ msgid "previous input method" +#~ msgstr "método de entrada anterior" --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -19,7 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../setup/setup.ui.h:1 msgid "Horizontal" @@ -135,7 +136,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:29 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox" -msgstr "Показывать название метода ввода на языковой панели, когда пункт выбран" +msgstr "" +"Показывать название метода ввода на языковой панели, когда пункт выбран" #: ../setup/setup.ui.h:30 msgid "Embed preedit text in application window" @@ -185,7 +187,9 @@ msgid "" "The default input method is the top one in the list.\n" "You may use up/down buttons to change it." -msgstr "По умолчанию используется первый в списке метод ввода.\nИспользуйте кнопки вверх/вниз для изменения." +msgstr "" +"По умолчанию используется первый в списке метод ввода.\n" +"Используйте кнопки вверх/вниз для изменения." #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:66 @@ -224,7 +228,13 @@ "\n" "\n" "\n" -msgstr "IBus\nИнтеллектуальная система ввода\nДомашняя страница: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" +msgstr "" +"IBus\n" +"Интеллектуальная система ввода\n" +"Домашняя страница: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:57 msgid "Start ibus on login" @@ -263,7 +273,10 @@ "Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " "400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do " "not show the window and switch prev/next engines." -msgstr "Настройте задержку показа окна выбора метода ввода, которое по умолчанию будет равно 400 мсек. Возможные значения: 0 - окно будет открыто сразу, 0 < задержка в миллисекундах, 0 > окно не будет показано." +msgstr "" +"Настройте задержку показа окна выбора метода ввода, которое по умолчанию " +"будет равно 400 мсек. Возможные значения: 0 - окно будет открыто сразу, 0 " +"< задержка в миллисекундах, 0 > окно не будет показано." #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Saved version number" @@ -273,7 +286,9 @@ msgid "" "The saved version number will be used to check the difference between the " "version of the previous installed ibus and one of the current ibus." -msgstr "Сохраненный номер версии используется для сравнения предыдущей версии ibus с текущей." +msgstr "" +"Сохраненный номер версии используется для сравнения предыдущей версии ibus с " +"текущей." #: ../data/ibus.schemas.in.h:9 msgid "Trigger shortcut keys" @@ -323,7 +338,9 @@ msgid "" "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " "Always show" -msgstr "Поведение языковой панели: 0 = встроена в меню, 1 = автоматически скрывать, 2 = всегда показывать" +msgstr "" +"Поведение языковой панели: 0 = встроена в меню, 1 = автоматически скрывать, " +"2 = всегда показывать" #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 msgid "Language panel position" @@ -333,7 +350,9 @@ msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "Расположение языковой панели: 0 = левый верхний угол, 1 = правый верхний угол, 2 = левый нижний угол, 3 = правый нижний угол, 4 = произвольное" +msgstr "" +"Расположение языковой панели: 0 = левый верхний угол, 1 = правый верхний " +"угол, 2 = левый нижний угол, 3 = правый нижний угол, 4 = произвольное" #: ../data/ibus.schemas.in.h:24 msgid "Orientation of lookup table" @@ -381,7 +400,8 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:40 msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" -msgstr "Включить метод ввода по умолчанию при получении приложением фокуса ввода" +msgstr "" +"Включить метод ввода по умолчанию при получении приложением фокуса ввода" #: ../data/ibus.schemas.in.h:41 msgid "DConf preserve name prefixes" @@ -395,7 +415,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "(c) 2007-2010 Peng Huang\n(c) 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"(c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"(c) 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -448,7 +470,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "Нажмите клавишу (или сочетание клавиш).\nКогда клавиша будет отпущена, окно закроется." +msgstr "" +"Нажмите клавишу (или сочетание клавиш).\n" +"Когда клавиша будет отпущена, окно закроется." #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -464,11 +488,17 @@ #: ../setup/main.py:352 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" -msgstr "IBus запущен. Если у вас нет доступа к IBus, добавьте приведенные ниже строки в $HOME/.bashrc и заново войдите в систему.\nexport GTK_IM_MODULE=ibus\nexport XMODIFIERS=@im=ibus\nexport QT_IM_MODULE=ibus" +msgstr "" +"IBus запущен. Если у вас нет доступа к IBus, добавьте приведенные ниже " +"строки в $HOME/.bashrc и заново войдите в систему.\n" +"export GTK_IM_MODULE=ibus\n" +"export XMODIFIERS=@im=ibus\n" +"export QT_IM_MODULE=ibus" #. Translators: %d == 5 currently #: ../setup/main.py:366 @@ -580,7 +610,9 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" -msgstr "Формат: %s КОМАНДА [ПАРАМЕТР...]\n\n" +msgstr "" +"Формат: %s КОМАНДА [ПАРАМЕТР...]\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:308 #, c-format @@ -610,8 +642,272 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:666 msgid "translator-credits" -msgstr "Alexey Kotlyarov , 2009.\nYulia , 2010." +msgstr "" +"Alexey Kotlyarov , 2009.\n" +"Yulia , 2010." #: ../ui/gtk3/panel.vala:698 msgid "Restart" msgstr "Перезапустить" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "Изменить _активные методы ввода" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "Изменить активные методы ввода" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "Режим предварительной загрузки молуля" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" +"Режим предварительной загрузки модулей. 0 для пользовательских модулей, 1 " +"для языковых модулей. " + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "Инициализация ключевых _модулей" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "Использовать xmodmap" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "Выполнять xmodmap при наличии .xmodmap/.Xmodmap" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "Латинская раскладка без ASCII" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "Раскладка США добавлена к латинским раскладкам. Вариант не требуется." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "Список раскладок XKB, который будет показан при выполнении ibus-setup" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" +"Список раскладок XKB, который будет показан при выполнении ibus-setup, в " +"формате «layout» или «layout(variant)»." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "Сочетания клавиш без клавиш-модификаторов" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" +"Сочетания клавиш без клавиш-модификаторов. Этот список используется в ibus-" +"gjs." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "Список групп раскладок в ibus-setup" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" +"Список групп используется для выборочного отоборажения раскладок клавиатуры. " +"Элементы списка добавляются в конец ключа gconf (например, /xkblayoutconfig/" +"item1)." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "Список европейских языков в ibus-setup" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" +"ibus-setup показывает языки в списке методов ввода при запуске ibus-setup на " +"одном из языков. Другие языки можно просмотреть, нажав дополнительную кнопку." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "Список азиатских языков в ibus-setup" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +msgid "Show all input methods" +msgstr "Показать все методы ввода" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "Показать методы для выбранного региона" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" +"Список сохраненных методов ввода будет очищен и будет заново заполнен во " +"время следующего входа в систему в зависимости от языка авторизации. " +"Продолжить?" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "Выберите комбинацию клавиш для %s" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "Раскладка клавиатуры: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"По умолчанию используется первый в списке метод ввода.\n" +"Используйте кнопки вверх/вниз для изменения." + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "Нажмите клавишу (или сочетание клавиш)" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "" +"(c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"(c) 2007-2010 Red Hat, Inc." + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Set xkb layout" +msgstr "Использовать системную раскладку клавиатуры" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" + +#~ msgid "IBus" +#~ msgstr "IBus" + +#~ msgid "Input Method Framework" +#~ msgstr "Система методов ввода" + +#~ msgid "Start IBus Input Method Framework" +#~ msgstr "Запустить систему методов ввода IBus" + +#~ msgid "trigger" +#~ msgstr "переключатель" + +#~ msgid "Previous page" +#~ msgstr "Предыдущая страница" + +#~ msgid "Next page" +#~ msgstr "Следующая страница" + +#~ msgid "" +#~ "Some input methods have been installed, removed or updated. Please " +#~ "restart ibus input platform." +#~ msgstr "" +#~ "Методы ввода были установлены, удалены или обновлены. Перезапустите " +#~ "платформу ввода iBus." + +#~ msgid "Restart Now" +#~ msgstr "Перезапустить сейчас" + +#~ msgid "Later" +#~ msgstr "Позже" + +#~ msgid "IBus input method framework" +#~ msgstr "Система методов ввода IBus" + +#~ msgid "Turn off input method" +#~ msgstr "Отключить метод ввода" + +#~ msgid "No input window" +#~ msgstr "Нет окна ввода" + +#~ msgid "About the Input Method" +#~ msgstr "О методе ввода" + +#~ msgid "next input method" +#~ msgstr "следующий метод ввода" + +#~ msgid "previous input method" +#~ msgstr "предыдущий метод ввода" --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -555,6 +555,222 @@ msgid "Restart" msgstr "Покрени поново" +#: ../setup/setup.ui.h:35 +#, fuzzy +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "Изаберите методу уноса" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Customize active input methods" +msgstr "Изаберите методу уноса" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Preload engine mode" +msgstr "Унапред учитај погоне" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "Пречица окидача" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +#, fuzzy +msgid "Show all input methods" +msgstr "Назив прилагођеног фонта за језички панел" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +#, fuzzy +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "Назив прилагођеног фонта за језички панел" + +#: ../setup/main.py:101 ../setup/main.py:444 +#, fuzzy +msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" +msgstr "" +"Пречица претходног погона за пребацивање на претходни погон методе уноса" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" + +#. Translators: %d == 5 currently +#: ../setup/main.py:413 +#, python-format +msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:426 +#, fuzzy +msgid "switching input methods" +msgstr "Нема методе уноса" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "Изаберите пречицу тастатуре за %s" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "Пречице тастатуре" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "Притисните тастер (или комбинацију тастера)" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Previous page" #~ msgstr "Претходна метода уноса:" --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -555,6 +555,222 @@ msgid "Restart" msgstr "Pokreni ponovo" +#: ../setup/setup.ui.h:35 +#, fuzzy +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "Izaberite metodu unosa" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Customize active input methods" +msgstr "Izaberite metodu unosa" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Preload engine mode" +msgstr "Unapred učitaj pogone" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "Prečica okidača" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +#, fuzzy +msgid "Show all input methods" +msgstr "Naziv prilagođenog fonta za jezički panel" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +#, fuzzy +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "Naziv prilagođenog fonta za jezički panel" + +#: ../setup/main.py:101 ../setup/main.py:444 +#, fuzzy +msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" +msgstr "" +"Prečica prethodnog pogona za prebacivanje na prethodni pogon metode unosa" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" + +#. Translators: %d == 5 currently +#: ../setup/main.py:413 +#, python-format +msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:426 +#, fuzzy +msgid "switching input methods" +msgstr "Nema metode unosa" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "Izaberite prečicu tastature za %s" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "Prečice tastature" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "Pritisnite taster (ili kombinaciju tastera)" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Previous page" #~ msgstr "Prethodna metoda unosa:" --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -172,7 +172,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:37 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" -msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட உள்ளீடு முறைகள் பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையை மேலே நகர்த்து" +msgstr "" +"செயல்படுத்தப்பட்ட உள்ளீடு முறைகள் பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையை மேலே நகர்த்து" #: ../setup/setup.ui.h:38 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" @@ -190,7 +191,9 @@ msgid "" "The default input method is the top one in the list.\n" "You may use up/down buttons to change it." -msgstr "பட்டியலில் முன்னிருப்பு உள்ளீடு முறை மேலே இருக்கும்.\nமேல்/கீழ் பொத்தானை பயன்படுத்தி அதனை மாற்றவும்." +msgstr "" +"பட்டியலில் முன்னிருப்பு உள்ளீடு முறை மேலே இருக்கும்.\n" +"மேல்/கீழ் பொத்தானை பயன்படுத்தி அதனை மாற்றவும்." #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:66 @@ -229,7 +232,13 @@ "\n" "\n" "\n" -msgstr "IBus\nThe intelligent input bus\nமுதன்மை பக்கம்: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" +msgstr "" +"IBus\n" +"The intelligent input bus\n" +"முதன்மை பக்கம்: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:57 msgid "Start ibus on login" @@ -268,7 +277,10 @@ "Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " "400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do " "not show the window and switch prev/next engines." -msgstr "IME மாற்ற சாளரத்தைக் காண்பிக்க, பாப்-அப் தாமத மில்லிசெகன்டை அமைக்கவும். முன்னிருப்பு மதிப்பு400 ஆகும். 0 = உடனடியாக சாளரத்தைக் காண்பிக்க. 0 < தாமத மில்லிசெகன்ட். 0 > சாளரத்தைக் காண்பிக்காமல் முந்தைய/அடுத்த எஞ்சின்களுக்கு மாற்ற." +msgstr "" +"IME மாற்ற சாளரத்தைக் காண்பிக்க, பாப்-அப் தாமத மில்லிசெகன்டை அமைக்கவும். முன்னிருப்பு " +"மதிப்பு400 ஆகும். 0 = உடனடியாக சாளரத்தைக் காண்பிக்க. 0 < தாமத மில்லிசெகன்ட். 0 " +"> சாளரத்தைக் காண்பிக்காமல் முந்தைய/அடுத்த எஞ்சின்களுக்கு மாற்ற." #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Saved version number" @@ -278,7 +290,9 @@ msgid "" "The saved version number will be used to check the difference between the " "version of the previous installed ibus and one of the current ibus." -msgstr "சேமிக்கப்பட்ட பதிப்பு எண்ணானது முன்னர் நிறுவப்பட்ட ibus மற்றும் தற்போதுள்ள ibus இல் ஒன்று ஆகியவற்றுக்கு இடையே உள்ள வேறுபாட்டைக் கண்டறியப் பயன்படும்." +msgstr "" +"சேமிக்கப்பட்ட பதிப்பு எண்ணானது முன்னர் நிறுவப்பட்ட ibus மற்றும் தற்போதுள்ள ibus இல் ஒன்று " +"ஆகியவற்றுக்கு இடையே உள்ள வேறுபாட்டைக் கண்டறியப் பயன்படும்." #: ../data/ibus.schemas.in.h:9 msgid "Trigger shortcut keys" @@ -328,7 +342,9 @@ msgid "" "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " "Always show" -msgstr "மொழி பலகத்தின் பண்புகள். 0 = மெனுவில் உட்பொதியப்பட்டது, 1 = தானாக மறை, 2 = எப்போதும் காட்டு" +msgstr "" +"மொழி பலகத்தின் பண்புகள். 0 = மெனுவில் உட்பொதியப்பட்டது, 1 = தானாக மறை, 2 = எப்போதும் " +"காட்டு" #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 msgid "Language panel position" @@ -338,7 +354,9 @@ msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "மொழி பேனலின் இடம். 0 = மேல் இடது ஓரம், 1 = மேல் வலது ஓரம், 2 = கீழ் இடது ஓரம், 3 = கீழ் வலது ஓரம், 4 = தனிபயன்" +msgstr "" +"மொழி பேனலின் இடம். 0 = மேல் இடது ஓரம், 1 = மேல் வலது ஓரம், 2 = கீழ் இடது ஓரம், 3 = கீழ் " +"வலது ஓரம், 4 = தனிபயன்" #: ../data/ibus.schemas.in.h:24 msgid "Orientation of lookup table" @@ -400,7 +418,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "பதிப்புரிமை (c) 2007-2010 Peng Huang\nபதிப்புரிமை (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"பதிப்புரிமை (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"பதிப்புரிமை (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -453,7 +473,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "ஒரு விசையை அழுத்தவும் (அல்லது விசை கலவையை).\nவிசையை விடுத்தால் உரையாடல் மூடப்படும்." +msgstr "" +"ஒரு விசையை அழுத்தவும் (அல்லது விசை கலவையை).\n" +"விசையை விடுத்தால் உரையாடல் மூடப்படும்." #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -469,11 +491,17 @@ #: ../setup/main.py:352 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +" export GTK_IM_MODULE=ibus\n" +" export XMODIFIERS=@im=ibus\n" +" export QT_IM_MODULE=ibus" +msgstr "" +"IBus தொடங்கப்பட்டது! உங்களால் IBus ஐப் பயன்படுத்த முடியாவிட்டால், உங்கள் $HOME/.bashrc; " +"இல் பின்வரும் வரிகளைச் சேர்த்து உங்கள் டெஸ்க்டாப்பில் மீண்டும் புகுபதிவு செய்யவும்.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" -msgstr "IBus தொடங்கப்பட்டது! உங்களால் IBus ஐப் பயன்படுத்த முடியாவிட்டால், உங்கள் $HOME/.bashrc; இல் பின்வரும் வரிகளைச் சேர்த்து உங்கள் டெஸ்க்டாப்பில் மீண்டும் புகுபதிவு செய்யவும்.\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus" #. Translators: %d == 5 currently #: ../setup/main.py:366 @@ -585,7 +613,9 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" -msgstr "பயன்பாடு: %s COMMAND [OPTION...]\n\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: %s COMMAND [OPTION...]\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:308 #, c-format @@ -620,3 +650,238 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:698 msgid "Restart" msgstr "மறுதுவக்கம்" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "செயலில் உள்ள உள்ளீட்டு முறைகளை தனிப்பயனாக்கு (_m)" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "செயலில் உள்ள உள்ளீட்டு முறைகளை தனிப்பயனாக்கு" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "ப்ரிலோட் எஞ்சின் பயன்முறை" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" +"ப்ரிலோடு எஞ்சின்கள் இந்த பயன்முறையில் ஏற்றப்படுகின்றன. 0 = பயனர் தனிப்பயனாக்கிய எஞ்சின்கள். " +"1 = மொழி தொடர்பான எஞ்சின்கள்." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "விசை ப்ரிலோட் எஞ்சின்கள் துவக்கப்பட்டது (_e)" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "xmodmap ஐப் பயன்படுத்து" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr ".xmodmap/.Xmodmap இருந்தால் xmodmap ஐ இயக்கு." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "ASCII இல்லாத இலத்தீன் லேயவுட்" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "us லேயவுட் latin லேயவுட்டுகளுடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளது. மாற்றவகை தேவையில்லை." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup இல் காண்பிக்கப்படும் XKB லேயவுட் பட்டியல்" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" +"ibus-setup இல் XKB லேயவுட் பட்டியலானது காண்பிக்கப்படுகிறது. வடிவமைப்பு: \"layout\" " +"or \"layout(variant)\"." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "மாடிஃபயர் விசைகள் இல்லாமல் குறுக்கு விசைகளை இயக்கு" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" +"மாடிஃபயர் விசைகள் இன்றி குறுக்கு விசைகளை இயக்கவும். பட்டியல் ibus-gjs ஆல் " +"பயன்படுத்தப்படுகிறது." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup இல் உள்ள கணினி விசைப்பலகை லேயவுட் குழுக்களின் பட்டியல்" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" +"குழு பட்டியல் முன்னிருப்பாக கணினி விசைப்பலகை லேயவுட்டுகளை காண்பிக்காமல் இருக்க " +"பயன்படுத்தப்படுகிறது. பட்டியல் உருப்படியானது gconf விசையின் இறுதியில் ஒட்டப்படும். எ." +"கா. .../xkblayoutconfig/item1" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup இல் உள்ள ஐரோப்பிய மொழிகளின் பட்டியல்" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" +"நீங்கள் ibus-setup ஐ மொழிகளில் ஒன்றில் இயக்கும் போது உள்ளீட்டு முறை பட்டியலில் மட்டுமே " +"ibus-setup மொழிகளைக் காண்பிக்கும். மற்ற மொழிகள் நீட்டிக்கப்பட்ட பொத்தானின் கீழ் " +"மறைந்திருக்கும்." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup இல் உள்ள ஆசிய மொழிகளின் பட்டியல்" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +msgid "Show all input methods" +msgstr "அனைத்து உள்ளீடு முறைகளையும் காண்பி" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "உங்கள் பகுதிக்குரிய உள்ளீட்டு முறைகளை மட்டும் காண்பிக்கவும்" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" +"உங்கள் சேமிக்கப்பட்ட உள்ளீட்டு முறைகளின் பட்டியல் உடனடியாக அழிக்கப்படும், மேலும் பட்டியலானது " +"ஒவ்வொரு முறையும் புகுபதிவு மொழியால் அமைவாக்கம் செய்யப்படும். இது உங்களுக்கு சம்மதமா?" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "%sக்கான விசைப்பலகை குறுக்குவழியை தேர்ந்தெடு" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "விசைப்பலகை அமைப்பு: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"பட்டியலில் முன்னிருப்பு உள்ளீடு முறை மேலே இருக்கும்.\n" +"மேல்/கீழ் பொத்தானை பயன்படுத்தி அதனை மாற்றவும்." + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "ஒரு விசையை அழுத்தவும் (அல்லது ஒரு விசை கலவையை)" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "பதிப்புரிமை (c) 2007-2012 Peng Huang\n" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Set xkb layout" +msgstr "கணினி விசைப்பலகை அமைப்பை பயன்படுத்து" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" + +#~ msgid "IBus" +#~ msgstr "IBus" + +#~ msgid "Input Method Framework" +#~ msgstr "உள்ளீடு முறை ஃபிரேம்வொர்க்" + +#~ msgid "Start IBus Input Method Framework" +#~ msgstr "IBus உள்ளீடு முறை ஃபிரேம்வொர்க்கை துவக்கு" + +#~ msgid "trigger" +#~ msgstr "ட்ரிகர்" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "செயல்படுத்து" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "செயல்நீக்கு" + +#~ msgid "command [OPTIONS]" +#~ msgstr "கட்டளை [OPTIONS]" + +#~ msgid "Switch xkb layout to %s failed." +#~ msgstr "xkb லேயவுட்டை %s க்கு மாற்றுதல் தோல்வி." --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -187,7 +187,9 @@ msgid "" "The default input method is the top one in the list.\n" "You may use up/down buttons to change it." -msgstr "జాబితాలో పైన వున్నది అప్రమేయ ఇన్‌పుట్ విధానం అవుతుంది.\nదానిని మార్చుటకు మీరు పైకి/క్రిందకు బటన్సును వుపయోగించవచ్చు." +msgstr "" +"జాబితాలో పైన వున్నది అప్రమేయ ఇన్‌పుట్ విధానం అవుతుంది.\n" +"దానిని మార్చుటకు మీరు పైకి/క్రిందకు బటన్సును వుపయోగించవచ్చు." #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:66 @@ -226,7 +228,13 @@ "\n" "\n" "\n" -msgstr "IBus\nతెలివైన ఇన్‌పుట్ బస్\nనివాసపుట: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" +msgstr "" +"IBus\n" +"తెలివైన ఇన్‌పుట్ బస్\n" +"నివాసపుట: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:57 msgid "Start ibus on login" @@ -265,7 +273,10 @@ "Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " "400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do " "not show the window and switch prev/next engines." -msgstr "IME స్విజర్ విండోను చూపుటకు పాపప్ ఆలస్యాన్ని మిల్లీసెకన్లలో అమర్చు. అప్రమేయం 400. 0 = విండోను తక్షణమే చూపును. 0 < ఆలస్యం మిల్లీసెకన్లలో. 0 > విండోను చూపదు మరియు క్రితం/తరువాతి యింజన్లకు మారును." +msgstr "" +"IME స్విజర్ విండోను చూపుటకు పాపప్ ఆలస్యాన్ని మిల్లీసెకన్లలో అమర్చు. అప్రమేయం 400. 0 = విండోను " +"తక్షణమే చూపును. 0 < ఆలస్యం మిల్లీసెకన్లలో. 0 > విండోను చూపదు మరియు క్రితం/తరువాతి " +"యింజన్లకు మారును." #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Saved version number" @@ -275,7 +286,9 @@ msgid "" "The saved version number will be used to check the difference between the " "version of the previous installed ibus and one of the current ibus." -msgstr "దాచిన వర్షన్ సంఖ్య అనునది గతంలో సంస్థాపించిన ibus వర్షనుకు మరియు ప్రస్తుత ibus వర్షనుకు మధ్యని తేడాను పరిశీలించుటకు వుపయోగించును." +msgstr "" +"దాచిన వర్షన్ సంఖ్య అనునది గతంలో సంస్థాపించిన ibus వర్షనుకు మరియు ప్రస్తుత ibus వర్షనుకు మధ్యని " +"తేడాను పరిశీలించుటకు వుపయోగించును." #: ../data/ibus.schemas.in.h:9 msgid "Trigger shortcut keys" @@ -325,7 +338,9 @@ msgid "" "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " "Always show" -msgstr "భాషా ప్యానల్ యొక్క ప్రవర్తన. 0 = మెనూనందు యెంబెడ్‌చేయి, 1 = స్వయంచాలకంగా మరుగునవుంచు, 2 = ఎల్లప్పుడూ చూపించు" +msgstr "" +"భాషా ప్యానల్ యొక్క ప్రవర్తన. 0 = మెనూనందు యెంబెడ్‌చేయి, 1 = స్వయంచాలకంగా మరుగునవుంచు, 2 = " +"ఎల్లప్పుడూ చూపించు" #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 msgid "Language panel position" @@ -335,7 +350,9 @@ msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "భాషా ప్యానల్ యొక్క స్థానము. 0 = పై ఎడమ మూల, 1 = పై కుడి మూల, 2 = క్రింది ఎడమ మూల, 3 = క్రింది కుడి మూల, 4 = మలచుకొనిన" +msgstr "" +"భాషా ప్యానల్ యొక్క స్థానము. 0 = పై ఎడమ మూల, 1 = పై కుడి మూల, 2 = క్రింది ఎడమ మూల, 3 = క్రింది " +"కుడి మూల, 4 = మలచుకొనిన" #: ../data/ibus.schemas.in.h:24 msgid "Orientation of lookup table" @@ -397,7 +414,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "నకలుహక్కు (c) 2007-2010 Peng Huang\nనకలుహక్కు (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"నకలుహక్కు (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"నకలుహక్కు (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -450,7 +469,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "దయచేసి వొక కీను వత్తండి (లేదా కీ మిశ్రమాన్ని).\nకీ వదిలినప్పుడు డైలాగు మూయబడుతుంది." +msgstr "" +"దయచేసి వొక కీను వత్తండి (లేదా కీ మిశ్రమాన్ని).\n" +"కీ వదిలినప్పుడు డైలాగు మూయబడుతుంది." #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -466,11 +487,17 @@ #: ../setup/main.py:352 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +" export GTK_IM_MODULE=ibus\n" +" export XMODIFIERS=@im=ibus\n" +" export QT_IM_MODULE=ibus" +msgstr "" +"IBus ప్రారంభమైంది! మీరు IBus వుపయోగించలేకుంటే, మీ $HOME/.bashrc కు కింది పంక్తులను " +"జతచేయండి; అప్పుడు తిరిగి డెస్కుటాప్‌కు ప్రవేశించండి.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" -msgstr "IBus ప్రారంభమైంది! మీరు IBus వుపయోగించలేకుంటే, మీ $HOME/.bashrc కు కింది పంక్తులను జతచేయండి; అప్పుడు తిరిగి డెస్కుటాప్‌కు ప్రవేశించండి.\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus" #. Translators: %d == 5 currently #: ../setup/main.py:366 @@ -582,7 +609,9 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" -msgstr "వాడుక: %s COMMAND [OPTION...]\n\n" +msgstr "" +"వాడుక: %s COMMAND [OPTION...]\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:308 #, c-format @@ -612,8 +641,240 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:666 msgid "translator-credits" -msgstr "కృష్ణబాబు కె 2009.\nప్రవీణ్ యిళ్ళ 2010-11." +msgstr "" +"కృష్ణబాబు కె 2009.\n" +"ప్రవీణ్ యిళ్ళ 2010-11." #: ../ui/gtk3/panel.vala:698 msgid "Restart" msgstr "పునఃప్రారంభించు" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "క్రియాశీల ఇన్పుట్ పద్దతులు మలచుకొనుము (_m)" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "క్రియాశీల ఇన్పుట్ పద్దతులు మలచుకొనుము" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "ముందుగాలోడగు ఇంజన్ రీతి" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" +"ముందుగా లోడైన యంత్రములు ఈ రీతితో లోడైనవి. 0 = వాడుకరి ఇష్టానుసారం మలచిన యంత్రములు. 1 = భాషా " +"సంభందిత యంత్రములు." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "preload_engines కీ సిద్దంచేయబడెను" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "xmodmap వుపయోగించు" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr ".xmodmap/.Xmodmap వుంటే xmodmap నడుపు." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "ASCII లేని లాటిన్ లేఅవుట్" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "us లేఅవుట్ లాటిన్ లేఅవుట్లకు చేర్చబడెను. వేరియంట్ అవసరం లేదు." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup పైన చూపు XKB లేఅవుట్ జాబితా" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" +"ibus-setup పైన చూపు XKB లేఅవుట్ జాబితా)\". \"layout\" లేదా \"layout(variant)\" ఫార్మాట్." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "సవరణి కీలు లేకుండా షార్టుకట్ కీలు ట్రిగ్గర్ చేయి" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "సవరణి కీలు లేకుండా ట్రిగ్గర్ షార్ట్ కట్ కీలు. జాబితా ibus-gjs చేత వుపయోగించబడెను." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup పైన వ్యవస్థ కీబోర్డు లేఅవుట్ సమూహాల జాబితా" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" +"అప్రమేయంగా సిస్టమ్ కీబోర్డు లేఅవుట్లు అన్నీ చూపకుండా వుండుటకు సమూహ జాబితా వుపయోగించబడెను. జాబితా " +"అంశం అనునది gconf కీ చివరన చేర్చబడును. ఉ.దా. .../xkblayoutconfig/item1" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup పైన యూరోపియన్ భాషల జాబితా" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" +"మీరు ఏదేని వొక భాషపై ibus-setup నడిపినప్పుడు మాత్రమే ibus-setup భాషలను ఇన్పుట్ మెథడ్ జాబితా నందు " +"చూపును. ఇతర భాషలు విస్తరింపు బటన్ కిందిన దాగివుండును." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup పైన ఏషియన్ భాషల జాబితా" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +msgid "Show all input methods" +msgstr "అన్ని ఇన్<200c>పుట్ పద్ధతులు చూపుము" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "మీ ప్రాంతము కొరకు మాత్రమే ఇన్పుట్ పద్దతులు చూపుము" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" +"ప్రతిసారి లాగిన్ అయినప్పుడు మీరు దాచిన ఇన్పుట్ పద్దతుల జాబితా తుడిచివేయబడి లాగిన్ భాష చేత " +"ఆకృతీకరించబడును. మీరు దీనికి వొప్పుకుంటారా?" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "%s కొరకు కీబోర్డు లఘువును ఎంచుకోండి" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "కీబోర్డు నమూనా: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"జాబితాలో పైన వున్నది అప్రమేయ ఇన్‌పుట్ విధానం అవుతుంది.\n" +"దానిని మార్చుటకు మీరు పైకి/క్రిందకు బటన్సును వుపయోగించవచ్చు." + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "దయచేసి కీను వత్తండి (లేదా కీ మిశ్రమాన్ని)" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "కాపీరైట్ (c) 2007-2012 Peng Huang\n" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Set xkb layout" +msgstr "వ్యవస్థ కీబోర్డు నమూనా ఉపయోగించు" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" + +#~ msgid "IBus" +#~ msgstr "IBus" + +#~ msgid "Input Method Framework" +#~ msgstr "ఇన్‌పుట్ పద్ధతి ఫ్రేమ్‌వర్క్" + +#~ msgid "Start IBus Input Method Framework" +#~ msgstr "IBus ఇన్‌పుట్ పద్ధతి ఫ్రేమ్‌వర్కును ప్రారంభించు" + +#~ msgid "trigger" +#~ msgstr "ట్రిగ్గర్" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "చేతనపరుచు" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "అచేతనపరుచు" + +#~ msgid "command [OPTIONS]" +#~ msgstr "ఆదేశం [ఐచ్చికాలు]" + +#~ msgid "Switch xkb layout to %s failed." +#~ msgstr "xkb లేఅవుట్ %s కు మార్చుట విఫలమైంది." --- a/po/tg.po +++ b/po/tg.po @@ -490,6 +490,211 @@ msgid "Restart" msgstr "Бозоғозӣ" +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +msgid "Show all input methods" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:101 ../setup/main.py:444 +msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" + +#. Translators: %d == 5 currently +#: ../setup/main.py:413 +#, python-format +msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:426 +msgid "switching input methods" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "Миёнбурҳои клавиатура" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" + #~ msgid "Previous page" #~ msgstr "Саҳифаи пешина" --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -18,7 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../setup/setup.ui.h:1 msgid "Horizontal" @@ -66,7 +67,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:12 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list" -msgstr "Клавіатурні скорочення для перемикання на наступний спосіб введення у списку" +msgstr "" +"Клавіатурні скорочення для перемикання на наступний спосіб введення у списку" #: ../setup/setup.ui.h:13 msgid "Next input method:" @@ -74,7 +76,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:14 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list" -msgstr "Клавіатурне скорочення для перемикання на попередній спосіб введення у списку" +msgstr "" +"Клавіатурне скорочення для перемикання на попередній спосіб введення у списку" #: ../setup/setup.ui.h:15 msgid "Previous input method:" @@ -134,7 +137,8 @@ #: ../setup/setup.ui.h:29 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox" -msgstr "Показати назву способу введення на мовній панелі, якщо позначено цей пункт" +msgstr "" +"Показати назву способу введення на мовній панелі, якщо позначено цей пункт" #: ../setup/setup.ui.h:30 msgid "Embed preedit text in application window" @@ -158,19 +162,25 @@ #: ../setup/setup.ui.h:35 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods" -msgstr "Додати позначений спосіб введення до списку увімкнених способів введення" +msgstr "" +"Додати позначений спосіб введення до списку увімкнених способів введення" #: ../setup/setup.ui.h:36 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods" -msgstr "Вилучити позначений спосіб введення зі списку увімкнених способів введення" +msgstr "" +"Вилучити позначений спосіб введення зі списку увімкнених способів введення" #: ../setup/setup.ui.h:37 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" -msgstr "Пересунути вгору позначений спосіб введення у списку увімкнених способів введення" +msgstr "" +"Пересунути вгору позначений спосіб введення у списку увімкнених способів " +"введення" #: ../setup/setup.ui.h:38 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" -msgstr "Пересунути нижче позначений спосіб введення у списку увімкнених способів введення" +msgstr "" +"Пересунути нижче позначений спосіб введення у списку увімкнених способів " +"введення" #: ../setup/setup.ui.h:39 msgid "Show information of the selected input method" @@ -185,7 +195,10 @@ "The active input method can be switched around from the selected " "ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking " "the panel icon." -msgstr "Активний спосіб введення можна перемкнути у межах визначеного вище списку натисканням клавіатурного скорочення або піктограми на панелі." +msgstr "" +"Активний спосіб введення можна перемкнути у межах визначеного вище " +"списку натисканням клавіатурного скорочення або піктограми на панелі." #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:42 ../setup/enginetreeview.py:66 @@ -224,7 +237,13 @@ "\n" "\n" "\n" -msgstr "IBus\nІнтелектуальний канал введення\nДомашня сторінка: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" +msgstr "" +"IBus\n" +"Інтелектуальний канал введення\n" +"Домашня сторінка: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:56 msgid "Start ibus on login" @@ -263,7 +282,11 @@ "Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " "400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do " "not show the window and switch prev/next engines." -msgstr "Встановити затримку появи контекстного вікна перемикача способів введення у мілісекундах. Типовою є 400. 0 = показувати вікно негайно. 0 < — затримка у мілісекундах. 0 > — не показувати вікно і перемикатися на попередній або наступний рушій." +msgstr "" +"Встановити затримку появи контекстного вікна перемикача способів введення у " +"мілісекундах. Типовою є 400. 0 = показувати вікно негайно. 0 < — затримка " +"у мілісекундах. 0 > — не показувати вікно і перемикатися на попередній " +"або наступний рушій." #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Saved version number" @@ -273,7 +296,9 @@ msgid "" "The saved version number will be used to check the difference between the " "version of the previous installed ibus and one of the current ibus." -msgstr "Збережений номер версії буде використано для визначення відмінностей між попередньою встановленою версією ibus та поточною версією ibus." +msgstr "" +"Збережений номер версії буде використано для визначення відмінностей між " +"попередньою встановленою версією ibus та поточною версією ibus." #: ../data/ibus.schemas.in.h:9 msgid "Trigger shortcut keys" @@ -305,7 +330,8 @@ #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list" -msgstr "Клавіатурні скорочення для перемикання на наступний спосіб введення у списку" +msgstr "" +"Клавіатурні скорочення для перемикання на наступний спосіб введення у списку" #: ../data/ibus.schemas.in.h:18 msgid "Prev engine shortcut keys" @@ -323,7 +349,9 @@ msgid "" "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " "Always show" -msgstr "Поведінка мовної панелі. 0 = вбудувати до меню, 1 = автоматично ховати, 2 = завжди показувати" +msgstr "" +"Поведінка мовної панелі. 0 = вбудувати до меню, 1 = автоматично ховати, 2 = " +"завжди показувати" #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 msgid "Language panel position" @@ -333,7 +361,10 @@ msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "Розташування мовної панелі. 0 = у верхньому лівому куті, 1 = у верхньому правому куті, 2 = у нижньому лівому куті, 3 = у нижньому правому куті, 4 = нетипове" +msgstr "" +"Розташування мовної панелі. 0 = у верхньому лівому куті, 1 = у верхньому " +"правому куті, 2 = у нижньому лівому куті, 3 = у нижньому правому куті, 4 = " +"нетипове" #: ../data/ibus.schemas.in.h:24 msgid "Orientation of lookup table" @@ -395,7 +426,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "© Peng Huang, 2007–2010\n© Red Hat, Inc., 2007–2010" +msgstr "" +"© Peng Huang, 2007–2010\n" +"© Red Hat, Inc., 2007–2010" #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -448,7 +481,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "Будь ласка, натисніть клавішу (або комбінацію клавіш).\nДіалогове вікно буде закрито після відпускання клавіші." +msgstr "" +"Будь ласка, натисніть клавішу (або комбінацію клавіш).\n" +"Діалогове вікно буде закрито після відпускання клавіші." #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -456,7 +491,9 @@ #: ../setup/main.py:99 ../setup/main.py:392 msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" -msgstr "Використовувати комбінацію з Shift для перемикання на попередній спосіб введення" +msgstr "" +"Використовувати комбінацію з Shift для перемикання на попередній спосіб " +"введення" #: ../setup/main.py:326 msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?" @@ -464,11 +501,18 @@ #: ../setup/main.py:347 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +" export GTK_IM_MODULE=ibus\n" +" export XMODIFIERS=@im=ibus\n" +" export QT_IM_MODULE=ibus" +msgstr "" +"IBus запущено! Якщо ви не можете скористатися IBus, додайте вказані нижче " +"рядки до файла $HOME/.bashrc; потім вийдіть зі стільничного середовища і " +"увійдіть до нього знову.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" -msgstr "IBus запущено! Якщо ви не можете скористатися IBus, додайте вказані нижче рядки до файла $HOME/.bashrc; потім вийдіть зі стільничного середовища і увійдіть до нього знову.\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus" #. Translators: %d == 5 currently #: ../setup/main.py:361 @@ -580,7 +624,9 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" -msgstr "Користування: %s КОМАНДА [ПАРАМЕТР...]\n\n" +msgstr "" +"Користування: %s КОМАНДА [ПАРАМЕТР...]\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:309 #, c-format @@ -615,3 +661,247 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:697 msgid "Restart" msgstr "Перезапустити" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "Налаштувати сп_особи активного введення" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "Налаштувати способи активного введення" + +#: ../setup/setup.ui.h:43 +msgid "" +"The default input method is the top one in the list.\n" +"You may use up/down buttons to change it." +msgstr "" +"Типовий спосіб введення — найвищий пункт у списку.\n" +"Змінити порядок пунктів можна за допомогою кнопок «Вгору/Вниз»." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "Режим попереднього завантаження рушія" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" +"У цьому режимі завантажуються рушії попереднього завантаження. 0 = вказані " +"користувачем рушії. 1 = рушії, що відповідають вибраній мові." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "Комбінація клавіш ініціалізації рушіїв поп_ереднього завантаження" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "Використовувати xmodmap" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "Запустити xmodmap, якщо існує файл .xmodmap/.Xmodmap." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "Розкладка латинки, у якій немає ASCII" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "" +"До розкладок латиниці додається розкладка американської англійської. Варіант " +"вказувати не потрібно." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "Список розкладок XKB, який буде показано у ibus-setup" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" +"Список розкладок XKB, який буде показано у ibus-setup. Записи слід вказувати " +"у форматі «розкладка» або «розкладка(варіант)»." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "Клавіші перемикання без клавіш-модифікаторів" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" +"Клавіші перемикання без клавіш-модифікаторів. Список використовується " +"програмою ibus-gjs." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "Список груп розкладок клавіатури у ibus-setup" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" +"Список груп використовується для того, щоб типово не показувати всі " +"розкладки клавіатури системи. Пункт списку буде додано наприкінці ключа " +"gconf. Наприклад .../xkblayoutconfig/item1" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "Список європейських мов у ibus-setup" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" +"ibus-setup показує лише ті мови, які є у списку способів введення, якщо ibus-" +"setup було вказано конкретну мову. Список інших мов можна розгорнути за " +"допомогою відповідної кнопки." + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "Список азійських мов у ibus-setup" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "Надіслати запит щодо поточної розкладки xkb" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "Встановити вказану розкладку у xkb" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "РОЗКЛАДКА" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "Встановити вказану розкладку у xkb" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "ВАРІАНТ" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "Встановити вказаний параметр xkb" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "ПАРАМЕТР" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "Отримати поточний стан xkb" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +msgid "Show all input methods" +msgstr "Показати список всіх способів введення" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "" +"Показати лише способи введення, що використовуються у вказаному вами регіоні" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" +"Список збережених способів введення можна спорожняти так, щоб цей список " +"створювався з нуля на основі визначеної під час входу до системи мови. " +"Погоджуєтеся на таке спорожнення?" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "Типове" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "Вибір розкладок клавіатури" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "Розкладки клавіатури" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"Можна встановлювати значення порядку розкладки клавіатури системи, " +"які є меншими або рівними %d.\n" +"Для зміни порядку ви можете скористатися клавішами зі стрілками вгору (↑) і " +"вниз (↓)." + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "Будь ласка, перезапустіть IBus, щоб налаштування було перезавантажено." + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "Цей параметр клавіатури вибрати не можна." + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "© Takao Fujiwara, 2012\n" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "Типова розкладка" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "Налаштовування" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "Налаштувати рушій XKB" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "Отримати дані щодо поточної розкладки xkb" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb layout" +msgstr "Встановити розкладку xkb" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "Встановити модель xkb" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "Встановити параметр xkb" + +#~ msgid "IBus" +#~ msgstr "IBus" + +#~ msgid "Input Method Framework" +#~ msgstr "Оболонка способів введення" + +#~ msgid "Start IBus Input Method Framework" +#~ msgstr "Запуск оболонки способів введення IBus" + +#~ msgid "trigger" +#~ msgstr "перемикач" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "увімкнути" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "вимкнути" + +#~ msgid "command [OPTIONS]" +#~ msgstr "команда [ПАРАМЕТРИ]" + +#~ msgid "Switch xkb layout to %s failed." +#~ msgstr "Спроба перемикання розкладки xkb на розкладку %s зазнала невдачі." --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -528,6 +528,228 @@ msgid "Restart" msgstr "Khởi động lại" +#: ../setup/setup.ui.h:35 +#, fuzzy +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "Giới thiệu về kiểu gõ" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Customize active input methods" +msgstr "Giới thiệu về kiểu gõ" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Preload engine mode" +msgstr "Nạp trước các kiểu gõ" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "Phím tắt kích hoạt" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "Dùng kiểu bố trí bàn phím của hệ thống" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +#, fuzzy +msgid "Show all input methods" +msgstr "Hiển thị tên kiểu gõ" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +#, fuzzy +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "Hiển thị tên kiểu gõ" + +#: ../setup/main.py:101 ../setup/main.py:444 +#, fuzzy +msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" +msgstr "Phím tắt dùng để chuyển về kiểu gõ trước trong danh sách" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" + +#. Translators: %d == 5 currently +#: ../setup/main.py:413 +#, python-format +msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:426 +#, fuzzy +msgid "switching input methods" +msgstr "Chuyển kiểu gõ" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "Chọn phím tắt để %s" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "Bố trí bàn phím: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"Kiểu gõ mặc định là kiểu gõ đầu tiên trong danh sách.\n" +"Bạn có thể dùng nút lên/xuống để thay đổi nó" + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "Vui lòng nhấn một phím (hoặc tổ hợp phím)" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Set xkb layout" +msgstr "Dùng kiểu bố trí bàn phím của hệ thống" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" + #~ msgid "Previous page" #~ msgstr "Trang trước" --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -188,7 +188,9 @@ msgid "" "The default input method is the top one in the list.\n" "You may use up/down buttons to change it." -msgstr "列表中的第一个输入法是默认输入法。\n您可以使用上/下按钮更改。" +msgstr "" +"列表中的第一个输入法是默认输入法。\n" +"您可以使用上/下按钮更改。" #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:66 @@ -227,7 +229,13 @@ "\n" "\n" "\n" -msgstr "IBus\n智能输入平台\n主页:http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" +msgstr "" +"IBus\n" +"智能输入平台\n" +"主页:http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:57 msgid "Start ibus on login" @@ -266,7 +274,9 @@ "Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " "400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do " "not show the window and switch prev/next engines." -msgstr "设定输入法切换窗口弹出的延时微秒数。默认为 400。0 代表立即显示窗口。 0 < 延迟微秒数 0 > 当切换上一个/下一个输入法引擎时不显示窗口。" +msgstr "" +"设定输入法切换窗口弹出的延时微秒数。默认为 400。0 代表立即显示窗口。 0 < " +"延迟微秒数 0 > 当切换上一个/下一个输入法引擎时不显示窗口。" #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Saved version number" @@ -398,7 +408,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "版权所有 (c) 2007-2010 黄鹏\n版权所有 (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"版权所有 (c) 2007-2010 黄鹏\n" +"版权所有 (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -451,7 +463,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "请按一个键盘按键(或者一个组合按键)\n当您松开任意按键时,对话框会自动关闭。" +msgstr "" +"请按一个键盘按键(或者一个组合按键)\n" +"当您松开任意按键时,对话框会自动关闭。" #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -467,11 +481,17 @@ #: ../setup/main.py:352 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +" export GTK_IM_MODULE=ibus\n" +" export XMODIFIERS=@im=ibus\n" +" export QT_IM_MODULE=ibus" +msgstr "" +"IBus 已经启动!如果您无法使用 IBus,添加以下行至 $HOME/.bashrc;然后请重新登" +"录您的桌面。\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" -msgstr "IBus 已经启动!如果您无法使用 IBus,添加以下行至 $HOME/.bashrc;然后请重新登录您的桌面。\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus" #. Translators: %d == 5 currently #: ../setup/main.py:366 @@ -583,7 +603,9 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" -msgstr "用法:%s 命令 [选项...]\n\n" +msgstr "" +"用法:%s 命令 [选项...]\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:308 #, c-format @@ -613,8 +635,233 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:666 msgid "translator-credits" -msgstr "黄鹏 \nFedora 简体中文组 " +msgstr "" +"黄鹏 \n" +"Fedora 简体中文组 " #: ../ui/gtk3/panel.vala:698 msgid "Restart" msgstr "重新启动" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "自定义活动输入法(M)" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "自定义活动输入法" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "预加载引擎模式" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" +"在该模式下将加载指定预加载引擎。 0 代表用户自定义引擎。1 代表语言相关引擎。" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "已初始化 preload_engines 键" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "使用 xmodmap" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "如果 .xmodmap/.Xmodmap 存在则运行 xmodmap。" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "不包含 ASCII 的拉丁语系布局" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "US 布局已被添加至拉丁语系布局。不需要变体。" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup 中的 XKB 布局列表" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "ibus-setup 中的 XKB 布局列表。格式为“布局”或者“布局(变体)”。" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "触发快捷键而无需修饰键" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "触发快捷键而无需修饰键。该列表由 ibus-gjs 使用。" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup 中的系统键盘布局组列表" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" +"默认情况下组列表将不显示所有系统键盘布局。列表中的项目将被添加到 gconf 键的末" +"尾。例如 .../xkblayoutconfig/item1" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup 中的欧洲语言列表" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" +"ibus-setup 仅显示您运行 ibus-setup 时所用语言的输入法列表。其他语言被隐藏在扩" +"展按钮下。" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup 中的亚洲语言列表" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "查询当前 XKB 布局" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "设定 XKB 布局" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "布局" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "设定 XKB 变体" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "变体" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "设定 XKB 选项" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "选项" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "获取当前 XKB 状态" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +msgid "Show all input methods" +msgstr "显示所有输入法" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "只显示您所在区域的输入法" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" +"您保存的输入法列表将被立即清空,该列表配置将由每次登录时的语言来决定。您同意" +"这样做吗?" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "默认" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "选择键盘布局" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "键盘布局" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"系统键盘布局不能设为小于或等于 %d。\n" +"您可能需要使用向上/向下按钮来改变顺序。" + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "请重启 IBus 来载入您的配置。" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "无法选择键盘选项。" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "版权所有 (c) 2012 Takao Fujiwara\n" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "默认布局" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "设置" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "配置 XKB 引擎" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "获取当前 XKB 布局" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb layout" +msgstr "设定 XKB 布局" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "设定 XKB 型号" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "设定 XKB 选项" + +#~ msgid "IBus" +#~ msgstr "IBus" + +#~ msgid "Input Method Framework" +#~ msgstr "输入法框架" + +#~ msgid "Start IBus Input Method Framework" +#~ msgstr "启动 IBus 输入法框架" + +#~ msgid "trigger" +#~ msgstr "开关" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "应用" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "禁用" + +#~ msgid "command [OPTIONS]" +#~ msgstr "命令 [选项]" + +#~ msgid "Switch xkb layout to %s failed." +#~ msgstr "切换 xkb 布局至 %s 失败。" --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -529,6 +529,228 @@ msgid "Restart" msgstr "重新啟動" +#: ../setup/setup.ui.h:35 +#, fuzzy +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "關於輸入法" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +#, fuzzy +msgid "Customize active input methods" +msgstr "關於輸入法" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Preload engine mode" +msgstr "預先載入引擎" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "觸發用快捷鍵" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "使用系統鍵盤配置" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +#, fuzzy +msgid "Show all input methods" +msgstr "顯示輸入法名稱" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +#, fuzzy +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "顯示輸入法名稱" + +#: ../setup/main.py:101 ../setup/main.py:444 +#, fuzzy +msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" +msgstr "用來切換到清單內上一個輸入法的快捷鍵" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" + +#. Translators: %d == 5 currently +#: ../setup/main.py:413 +#, python-format +msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:426 +#, fuzzy +msgid "switching input methods" +msgstr "切換輸入法" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "為 %s 選取鍵盤快捷鍵" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "鍵盤配置: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"清單內最頂端的輸入法為預設輸入法。\n" +"您可以使用 向上/向下 按鈕進行變更。" + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "請按一個鍵盤按鍵 (或是按鍵組合)" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "" +"版權所有 (c) 2007-2010 黃鵬\n" +"版權所有 (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Set xkb layout" +msgstr "使用系統鍵盤配置" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" + #~ msgid "Previous page" #~ msgstr "上一頁" --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Traditional Chinese translation of ibus. # Copyright (C) 2008-2013 Peng Huang # This file is distributed under the same license as the ibus package. -# +# # Translators: # Cheng-Chia Tseng , 2011-2012 # Ding-Yi Chen 陳定彞 , 2009 @@ -185,7 +185,9 @@ msgid "" "The default input method is the top one in the list.\n" "You may use up/down buttons to change it." -msgstr "清單內最頂端的輸入法為預設輸入法。\n您可以以 向上/向下 按鈕進行變更。" +msgstr "" +"清單內最頂端的輸入法為預設輸入法。\n" +"您可以以 向上/向下 按鈕進行變更。" #. create im name & icon column #: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:66 @@ -224,7 +226,13 @@ "\n" "\n" "\n" -msgstr "iBus\n智慧型輸入框架\n首頁: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n" +msgstr "" +"iBus\n" +"智慧型輸入框架\n" +"首頁: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:57 msgid "Start ibus on login" @@ -263,7 +271,9 @@ "Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " "400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do " "not show the window and switch prev/next engines." -msgstr "設定 IME 切換器視窗的彈出顯示毫秒數。預設為 400。0 = 立即顯示視窗。0 < 延遲毫秒。0 > 不要顯示視窗直接往前/往後切換引擎。" +msgstr "" +"設定 IME 切換器視窗的彈出顯示毫秒數。預設為 400。0 = 立即顯示視窗。0 < 延" +"遲毫秒。0 > 不要顯示視窗直接往前/往後切換引擎。" #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Saved version number" @@ -273,7 +283,9 @@ msgid "" "The saved version number will be used to check the difference between the " "version of the previous installed ibus and one of the current ibus." -msgstr "儲存的版本號碼可以用來查看前次安裝的 ibus 版本與目前安裝的 ibus 版本之間的差異。" +msgstr "" +"儲存的版本號碼可以用來查看前次安裝的 ibus 版本與目前安裝的 ibus 版本之間的差" +"異。" #: ../data/ibus.schemas.in.h:9 msgid "Trigger shortcut keys" @@ -395,7 +407,9 @@ msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "版權所有 (c) 2007-2010 黃鵬\n版權所有 (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"版權所有 (c) 2007-2010 黃鵬\n" +"版權所有 (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 msgid "Other" @@ -448,7 +462,9 @@ msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "請按鍵盤按鍵 (或是按鍵組合)\n當您放開按鍵時,對話框會自動關閉。" +msgstr "" +"請按鍵盤按鍵 (或是按鍵組合)\n" +"當您放開按鍵時,對話框會自動關閉。" #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -464,11 +480,17 @@ #: ../setup/main.py:352 msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" +"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " +"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" " export QT_IM_MODULE=ibus" -msgstr "IBus 已經啟動!若您無法使用 IBus,請將下列文字加入您的 $HOME/.bashrc 中;接著重新登入桌面。\nexport GTK_IM_MODULE=ibus\nexport XMODIFIERS=@im=ibus\nexport QT_IM_MODULE=ibus" +msgstr "" +"IBus 已經啟動!若您無法使用 IBus,請將下列文字加入您的 $HOME/.bashrc 中;接著" +"重新登入桌面。\n" +"export GTK_IM_MODULE=ibus\n" +"export XMODIFIERS=@im=ibus\n" +"export QT_IM_MODULE=ibus" #. Translators: %d == 5 currently #: ../setup/main.py:366 @@ -580,7 +602,9 @@ msgid "" "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" "\n" -msgstr "用法:%s COMMAND [OPTION...]\n\n" +msgstr "" +"用法:%s COMMAND [OPTION...]\n" +"\n" #: ../tools/main.vala:308 #, c-format @@ -610,8 +634,239 @@ #: ../ui/gtk3/panel.vala:666 msgid "translator-credits" -msgstr "Ding-Yi Chen 陳定彞 , 2009.\nCheng-Chia Tseng , 2010." +msgstr "" +"Ding-Yi Chen 陳定彞 , 2009.\n" +"Cheng-Chia Tseng , 2010." #: ../ui/gtk3/panel.vala:698 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "自訂啟動的輸入法(_m)" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "自訂啟動的輸入法" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "預先載入引擎模式" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "預先載入引擎會以此模式載入。0 表示自訂引擎。1 表示與引擎相關的語言。" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3 +msgid "The key preload_engines is initialized" +msgstr "關鍵的預先載入引擎已經初始化" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Use xmodmap" +msgstr "使用 xmodmap" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." +msgstr "如果 .xmodmap/.Xmodmap 存在的話,執行 xmodmap。" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Latin layout which have no ASCII" +msgstr "沒有 ASCII 的拉丁佈局" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7 +msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." +msgstr "us 佈局增加至拉丁佈局。不需要 variant。" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8 +msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup 中顯示的 XKB 佈局" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " +"\"layout(variant)\"." +msgstr "" +"ibus-setup 中顯示的 XKB 佈局清單。格式為「layout」(佈局)或" +"「layout(variant)」。" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" +msgstr "未修改的觸發用快捷鍵" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." +msgstr "未修改的觸發快捷鍵。ibus-gjs 會使用此清單。" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12 +msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup 上的系統鍵盤格式群組清單" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " +"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../" +"xkblayoutconfig/item1" +msgstr "" +"此群組清單主要不是用來顯示所有預設的系統鍵盤格式。此清單項目將會被附加至 " +"gconf key 之後,例如 .../xkblayoutconfig/item1" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14 +msgid "List of European languages on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup 上的歐洲語言清單" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" +"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " +"button." +msgstr "" +"當您在一種語言下執行 ibus-setup 時,ibus-setup 只會在輸入法清單中顯示該語言。" +"其它語言都隱藏在一個延伸按鈕下。" + +#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16 +msgid "List of Asian languages on ibus-setup" +msgstr "ibus-setup 的亞洲語言清單" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Query the current xkb layout" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "Set xkb LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48 +msgid "LAYOUT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "Set xkb VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49 +msgid "VARIANT" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52 +msgid "Get current xkb state" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:228 +msgid "Show all input methods" +msgstr "顯示所有輸入法" + +#: ../setup/enginecombobox.py:230 +msgid "Show only input methods for your region" +msgstr "僅顯示您的區域之輸入法" + +#: ../setup/main.py:354 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" +"已儲存輸入法的清單會馬上被清除,且清單會被配置為每次登入時所使用的語言。您同" +"意嗎?" + +#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../setup/xkbsetup.py:207 +#, fuzzy +msgid "Select keyboard layouts" +msgstr "為 %s 選取鍵盤快捷鍵" + +#: ../setup/xkbsetup.py:212 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "鍵盤配置: %s\n" + +#: ../setup/xkbsetup.py:241 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n" +"You may use Up/Down buttons to change the order." +msgstr "" +"清單內最頂端的輸入法為預設輸入法。\n" +"您可以以 向上/向下 按鈕進行變更。" + +#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435 +#, fuzzy +msgid "Please restart IBus to reload your configuration." +msgstr "請按鍵盤按鍵 (或是按鍵組合)" + +#: ../setup/xkbsetup.py:425 +msgid "The keyboard option cannot be chosen." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk3/panel.vala:849 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n" +msgstr "著作權 (c) 2007-2012 黃鵬\n" + +#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201 +msgid "Default Layout" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180 +msgid "Configure XKB engine" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47 +msgid "Get current xkb layout" +msgstr "" + +#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable. +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Set xkb layout" +msgstr "使用系統鍵盤配置" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50 +msgid "Set xkb model" +msgstr "" + +#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51 +msgid "Set xkb option" +msgstr "" + +#~ msgid "IBus" +#~ msgstr "iBus" + +#~ msgid "Input Method Framework" +#~ msgstr "輸入法框架" + +#~ msgid "Start IBus Input Method Framework" +#~ msgstr "啟動 iBus 輸入法框架" + +#~ msgid "trigger" +#~ msgstr "觸發" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "啟用" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "停用" + +#~ msgid "command [OPTIONS]" +#~ msgstr "command [OPTIONS]" + +#~ msgid "Switch xkb layout to %s failed." +#~ msgstr "無法將 xkb 鍵盤配置切換為 %s。" debian/patches/02_title_update.patch0000644000000000000000000000324412275424375014640 0ustar #! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run ## 02_title_update.dpatch by Sebastien Bacher ## ## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. ## DP: No description. @DPATCH@ --- a/setup/ibus-setup.desktop.in +++ b/setup/ibus-setup.desktop.in @@ -1,6 +1,6 @@ [Desktop Entry] -_Name=IBus Preferences -_Comment=Set IBus Preferences +_Name=Keyboard Input Methods +_Comment=Adjust methods for keyboard input. Exec=ibus-setup Icon=ibus-setup Terminal=false --- a/setup/main.py +++ b/setup/main.py @@ -381,7 +381,7 @@ if self.__bus.is_connected(): return - message = _("The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?") + message = _("Keyboard Input Methods (IBus Daemon) is not running. Do you wish to start it?") dlg = Gtk.MessageDialog(type = Gtk.MessageType.QUESTION, buttons = Gtk.ButtonsType.YES_NO, text = message) @@ -403,10 +403,7 @@ if self.__bus.is_connected(): message = _("IBus has been started! " - "If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" - " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" - " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" - " export QT_IM_MODULE=ibus" + "If you can not use IBus, please open System Menu -> System Settings -> Language Support and set the \"Keyboard Input Method\" to \"ibus\", then log out and back in again." ) dlg = Gtk.MessageDialog(type = Gtk.MessageType.INFO, buttons = Gtk.ButtonsType.OK, debian/patches/ibus-no-notification.patch0000644000000000000000000000134012275424375015707 0ustar Description: don't show notification if not upgrading from a previous version Author: Marc Deslauriers Bug: http://code.google.com/p/ibus/issues/detail?id=1677 Bug-Ubuntu: https://bugs.launchpad.net/ibus/+bug/1255542 Forwarded: yes Index: b/ui/gtk3/panel.vala =================================================================== --- a/ui/gtk3/panel.vala +++ b/ui/gtk3/panel.vala @@ -418,7 +418,7 @@ string prev_version = m_settings_general.get_string("version"); string current_version = null; - if (compare_versions(prev_version, "1.5.3") < 0) { + if (prev_version != "" && compare_versions(prev_version, "1.5.3") < 0) { update_version_1_5_3(); } debian/ibus.prerm0000644000000000000000000000036512214634717011212 0ustar #!/bin/sh set -e case "$1" in remove|upgrade|deconfigure) rm -f /etc/dconf/db/ibus dconf update ;; failed-upgrade) ;; *) echo "prerm called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 1 ;; esac #DEBHELPER# exit 0 debian/watch0000644000000000000000000000036312214103357010217 0ustar version=3 opts=downloadurlmangle=s#.*(ibus-([\d.]+)\.tar\.gz).*#http://ibus.googlecode.com/files/$1#,filenamemangle=s#.*(ibus-([\d.]+)\.tar\.gz).*#$1# \ http://code.google.com/p/ibus/downloads/list ^.*detail\?name=ibus-([\d.]+)\.tar\.gz.* debian/README.Debian0000644000000000000000000000554112271134052011231 0ustar ibus for Debian Osamu Aoki ========================================================================= ! ! Keyboard mode switching is now changed to SUPER-space. ! The SUPER-key is commonly called windows-key. ! ! X and ibus should be run under the UTF-8 locale ! to have stable behavior. Set it via /etc/default/locale . ! ========================================================================= ========================================================================= ! Quick Guide to Setup IBus ========================================================================= * install im-config This is helper package to set up input method. If you still have im-switch, please remove it while installing im-config. * install ibus packages to suppor each platform optimally for GTK+2, GTK+3, Qt4, Clutter, EMACS. - Core ibus input package: ibus - Support package for each UI environment - GTK+2 IM module: ibus-gtk - GTK+3 IM module: ibus-gtk3 - Qt4 IM module: ibus-qt4 - Clutter IM module: ibus-clutter - EMACS (optional optimization): ibus-el [Note] These are optional. (Otherwise, xim is used) Installing them will improve user experience. Both ibus-gtk and ibus-gtk3 are required to set up usable system with GTK. - Support package for each IM engine client - Japanese, MOZC (best): ibus-mozc - Japanese, Anthy (good): ibus-anthy - Japanese, SKK (EMACS style): ibus-skk - Korean language: ibus-hangul - Traditional Chinese: ibus-chewing - Simplified Chinese: ibus-pinyin - Simplified Chinese (SUN): ibus-sunpinyin - Simplified Chinese (Google): ibus-googlepinyin - Vietnamese: ibus-unikey - Many table based input method: ibus-table* [Note] These are optional. But if you use any one of the listed language you need to install that one. - If other input method packages (fcitx, uim, ...) are installed, select ibus by executing im-config from a terminal window. (Usually not needed since this is default.) - Configure ibus by adding your desired input method engine. This configuration may be accessed by right clicking small keyboard mode icon on the top right corner. For example, I may chose anthy for Japanese. (Depending on your environment, this may be the ibus-setup command or keyboard input method dialog in the gnome-control-center command.) - Relogin to the user account to refresh X session. -- Osamu Aoki , Sun, 26 Jan 2014 07:24:19 +0000 debian/ibus-doc.links0000644000000000000000000000015012214103357011727 0ustar usr/share/doc/ibus/html usr/share/gtk-doc/html/ibus usr/share/doc/ibus/html usr/share/doc/ibus-doc/html debian/update-po0000755000000000000000000000335012271116571011016 0ustar #!/bin/bash # no patch generated as of now. No need to use this now but ... #################################################################### # rough outline of use # To use this script to update the /po/*.po files, you need to extract *.po files # in the ibus-xkb-1.5.*.tar.gz provided by the Fedora package and # place them under the debian/po/ directory first. # # cp path/to/*.po debian/po/ # # invoke this as "debian/update-po" # set -e -x dquilt() { quilt --quiltrc=${HOME}/.quiltrc-dpkg "$@" } dquilt push -a dquilt new 999-update-po.patch dquilt add po/*.po POS=$(cd ./debian/po >/dev/null; ls *.po) for PO in $POS; do echo "Update: $PO" msgcat --use-first po/$PO debian/po/$PO -o po/$PO done # The modification to the /po/*.po files should be recorded as the quilt patch in # the debian/patches/ directory for use with the Debian package. dquilt refresh dquilt pop -a rm -rf .pc git add po/*.po debian/patches/999-update-po.patch debian/patches/series git commit -m "update PO from ibus-xkb-1.5.*.tar.gz" # Upon running this script, the /debian/po/*.po files are erased and the /po/*.po # files are updated. echo "Remove debian/po/*" rm -rf debian/po # This generated quilt patch corresponds to the following SPEC file. # === pertinent part of SPEC file === # # Actual path is https://github.com/.../%%{ibus_xkb_version}.tar.gz # # Renamed %%{ibus_xkb_version}.tar.gz to ibus-xkb-%%{ibus_xkb_version}.tar.gz # Source3: https://github.com/ibus/ibus-xkb/archive/ibus-xkb-%{ibus_xkb_version}.tar.gz # # zcat %SOURCE3 | tar xf - # POS=`(cd ibus-xkb-%ibus_xkb_version/po; ls *.po)` # for PO in $POS # do # cp po/$PO po/$PO.orig # msgcat --use-first po/$PO ibus-xkb-%ibus_xkb_version/po/$PO -o po/$PO # done # ==================== debian/ibus.postinst0000644000000000000000000000047612214103357011742 0ustar #!/bin/sh set -e case "$1" in configure) rm -f /etc/xdg/autostart/ibus.desktop rm -f /etc/dconf/db/ibus dconf update ;; abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) ;; *) echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 1 ;; esac #DEBHELPER# debian/libibus-1.0-5.install0000644000000000000000000000003312230521126012633 0ustar usr/lib/*/libibus-1.0.so.*