realpath-1.19/0000755000000000000000000000000012224252550010131 5ustar realpath-1.19/Makefile0000644000000000000000000000014112224252550011565 0ustar # vim:ts=2 # Makefile for realpath ALL_TARGET := SUBDIRS := man src po include ./common.mk realpath-1.19/common.mk0000644000000000000000000001674312224252550011765 0ustar # vim:ts=2:et # common includes for dwww # getCurrentMakefileName := $(CURDIR)/$(lastword $(MAKEFILE_LIST)) override TOPDIR := $(dir $(call getCurrentMakefileName)) override PACKAGE := realpath PATH := /usr/bin:/usr/sbin:/bin:/sbin:$(PATH) # build abstraction install_file := install -p -o root -g root -m 644 install_script := install -p -o root -g root -m 755 install_dir := install -d -o root -g root -m 755 install_link := ln -sf compress := gzip -9f prefix := /usr etcdir := /etc/$(PACKAGE) bindir := $(prefix)/bin sbindir := $(prefix)/sbin mandir := $(prefix)/share/man sharedir := $(prefix)/share pkgsharedir := $(prefix)/share/$(PACKAGE) perllibdir := $(prefix)/share/perl5 docdir := $(prefix)/share/doc/$(PACKAGE) libdir := /var/lib/$(PACKAGE) nlsdir := $(prefix)/share/locale cachedir := /var/cache/$(PACKAGE) webdocrootdir := /var/www webcgidir := $(prefix)/lib/cgi-bin applicationsdir := $(prefix)/share/applications PERL = /usr/bin/perl ifndef COMPILER_FLAGS_ALREADY_SET export CC ?= gcc export CPPFLAGS += -DVERSION='"$(VERSION)"' -DPACKAGE='"$(PACKAGE)"' -DLOCALEDIR='"$(nlsdir)"' export CFLAGS += -Wall -Wextra -Wstrict-prototypes -Wmissing-prototypes -Werror -g $(shell getconf LFS_CFLAGS) export LDFLAGS += export LIBS += export COMPILER_FLAGS_ALREADY_SET := 1 endif # determine our version number ifndef VERSION CHANGELOGFILE := $(TOPDIR)/debian/changelog VERSION := $(shell LC_ALL=C dpkg-parsechangelog -l$(CHANGELOGFILE) \ | sed -ne 's/^Version: *//p') ### DATE := $(shell LC_ALL=C dpkg-parsechangelog -l$(CHANGELOGFILE) \ ### | sed -n 's/^Date: *//p') ### # pretty-print the date; I wish this was dynamic like the top-level makefile but oh well ### DATE_EN := $(shell LC_ALL=C date --date="$(DATE)" '+%d %B, %Y') export VERSION DATE DATE_EN unexport CDPATH ENV ifdef DESTDIR ifneq ($(DESTDIR),$(abspath $(DESTDIR))) $(error DESTDIR "$(DESTDIR)" is not an absolute path) endif override ddirshort := [DESTDIR] export ddirshort endif endif sdir := $(CURDIR) ifndef bdir ifneq (,$(ALL_TARGET)) bdir := _build else bdir := endif endif ifndef DIR DIR := . endif XGETTEXT_COMMON_OPTIONS := --msgid-bugs-address $(PACKAGE)@packages.debian.org \ --package-name $(PACKAGE) \ --package-version $(VERSION) \ --copyright-holder='Robert Luberda ' ifndef MAKE_VERBOSE MAKEFLAGS += --no-print-directory AT := @ else AT := endif #SHELL:=/bin/echo # install(dir,files,mode=compress|script|notdir) define install $(AT) set -e; \ tgt="$1"; dir="$1"; files="$2"; prg="$(install_file)"; \ doCompress=0; bfile=""; what="file "; \ set -- $3; \ while [ "$$1" ] ; do \ if [ "$$1" = "notdir" ] ; then \ dir="`dirname "$$dir"`"; \ bfile="`basename "$$tgt"`"; \ elif [ "$$1" = "compress" ] ; then \ doCompress=1; \ elif [ "$$1" = "script" ] ; then \ prg="$(install_script)"; \ what="script"; \ else \ echo "Unknown parameter for install $$files: $$1" >&2; \ exit 1; \ fi; \ shift; \ done; \ [ -n "$$files" ] || \ echo "installing dir $(ddirshort)$$dir"; \ $(install_dir) "$(DESTDIR)/$$dir"; \ for file in $$files; do \ [ -n "$$bfile" ] && tgt="$$dir/$$bfile" || \ tgt="$$dir/`basename "$$file"`"; \ echo "installing $$what $(ddirshort)$$tgt"; \ $$prg "$$file" "$(DESTDIR)/$$tgt"; \ if [ "$$doCompress" -eq 1 ] ; then \ echo "compressing file $(ddirshort)$$tgt"; \ $(compress) "$(DESTDIR)/$$tgt"; \ fi; \ done; endef # install(link_target,files) define install_links $(AT) set -e; \ for file in $2; do \ echo "installing link $(ddirshort)$$file"; \ $(install_dir) $(DESTDIR)/`dirname "$$file"`; \ rm -f "$(DESTDIR)/$$file"; \ $(install_link) "$1" "$(DESTDIR)/$$file"; \ done; endef define pochanged $(AT) set -e; \ [ ! -e $(1) ] && rename=1 || rename=0 ; \ if [ $$rename = 0 ] ; then \ diff -q -I'POT-Creation-Date:' -I'PO-Revision-Date:' $(1) $(2) >/dev/null \ || rename=1; \ fi; \ [ $$rename = 1 ] && mv -f $(2) $(1) || rm -f $(2); \ touch $(1) endef define recurse $(AT) set -e; \ for dir in $(SUBDIRS); do \ $(MAKE) -C "$$dir" DIR="$(DIR)/$$dir" $(1); \ done endef define podtoman $(AT) set -e; \ find $(1) -type f -name '*.pod' -path '*/man*' \ | while read file; do \ sed -ne '1i=encoding utf8\n' -e '/^=head1/,$$p' < $$file \ | pod2man --utf8 --section=8 --center="Debian" \ --release="$(PACKAGE) v$(VERSION)" \ --date="$(DATE_EN)" \ --name="INSTALL-DOCS" \ > `dirname $$file`/`basename $$file .pod`; \ done endef all: $(ALL_TARGET) | $(bdir) $(call recurse,$@) clean-local: install-local: $(ALL_TARGET) clean: clean-local @ test -z "$(bdir)" || echo "removing $(CURDIR)/$(bdir)" $(AT) test -z "$(bdir)" || rm -rf $(bdir) $(call recurse,$@) install: install-local $(call recurse,$@) $(AFTER_INSTALL) $(bdir): $(AT) test -z "$(bdir)" || mkdir -p $(bdir) # debug print-%: $(AT) echo "$* is >>$($*)<<" ifdef SHOW_DEPS OLD_SHELL := $(SHELL) SHELL = $(warning [$@ ($^) \ ($?)])$(OLD_SHELL) endif .PHONY: all clean install $(ALL_TARGET) clean-local install-local .DEFAULT: all realpath-1.19/debian/0000755000000000000000000000000012224252550011353 5ustar realpath-1.19/debian/changelog0000644000000000000000000001446412224252550013236 0ustar realpath (1.19) unstable; urgency=low * Add support for cross-compiling (closes: #719911). * Update Makefiles to make build process more verbose. * Standards-Version: 3.9.4 (no changes). -- Robert Luberda Sun, 06 Oct 2013 14:16:35 +0200 realpath (1.18) unstable; urgency=low * Mark package as `Multi-Arch: foreign' (closes: #693961). -- Robert Luberda Mon, 10 Dec 2012 22:50:36 +0100 realpath (1.17) unstable; urgency=low * French man page translation update (closes: #671205). * Minor man page typo fix, unfuzzy translations. * Preserve CFLAGS from environment to make sure the hardening options set by debhelper are correctly passed to gcc. * Standards-Version: 3.9.3. Debhelper v9. -- Robert Luberda Sat, 02 Jun 2012 19:32:17 +0200 realpath (1.16) unstable; urgency=low * Fix build failure with -O0 (closes: #644533). * Document that realpath fails when path components is missing (closes: #528997). * Switch to format 3.0 (native) and use tiny rules file. * debian/control: + Standards-Version: 3.9.2 (no changes). + add VCS fields. -- Robert Luberda Sun, 16 Oct 2011 22:11:36 +0200 realpath (1.15) unstable; urgency=low * Update French man page translation (closes: #523768). * Add German translations (closes: #523078, #524006). * po/pod/po4a.cfg: use [po_directory], instead of [po4a_langs]. * debian/control: bump po4a build-dependency to 0.35 to make sure the above feature works. -- Robert Luberda Sun, 07 Jun 2009 22:13:22 +0200 realpath (1.14) unstable; urgency=low * Add French translations (closes: #520613). * Standards-Version: 3.8.1 (no changes). * Fix man page (closes: #521574). -- Robert Luberda Sun, 29 Mar 2009 15:42:22 +0200 realpath (1.13) unstable; urgency=low * Improve realpath(1) man page, add examples for use cases found by Rolf Brudeseth. * NLS support added both to program and its man page. * Provide Polish translations. * Set debhelper compat level to 7. * Improve build system. * Standards-Version: 3.8.0 (no changes). * debian/copyright: point to GPL-2 file (lintian). -- Robert Luberda Sun, 22 Feb 2009 12:56:04 +0100 realpath (1.12) unstable; urgency=low * realpath.c, debian/copyright: add a copyright notice (lintian). * Build with debhelper v6. -- Robert Luberda Sun, 13 Apr 2008 18:19:27 +0200 realpath (1.11) unstable; urgency=low * Standards-Version: 3.7.3 (no changes). * Fix `debian-rules-ignores-make-clean-error' and `hyphen-used-as-minus-sign' lintian warnings. -- Robert Luberda Fri, 04 Jan 2008 00:00:01 +0100 realpath (1.10) unstable; urgency=low * Upload to unstable. -- Robert Luberda Sun, 4 Jun 2006 16:31:19 +0200 realpath (1.9.94) experimental; urgency=low * Move realpath to its own source package. dwww no longer depends on realpath so there's no reason to keep them together. * Bump Standards-Version to 3.7.2 (no changes needed). * debian/compat: Use debhelper v5. * realpath.1: Update the examples section (/usr/bin/X11R6 link). * REMOVE DWWW-SPECIFIC CHANGES FROM THE REMAINING OF THIS CHANGELOG, which makes the file about 17 times shorter. Please see the dwww package for the full changelog. -- Robert Luberda Sun, 7 May 2006 21:46:27 +0200 dwww (1.9.90) experimental; urgency=low * Dwww/Utils.pl: + Add CheckAccesss & StripDir functions, to check if we're allowed to show the requested file to client. Now we're using Cwd::realpath module instead of realpath(1) program. * debian/control: add dependency on libmime-types-perl & mime-support, drop dependency on realpath. * [ snip dwww changes ] -- Robert Luberda Sat, 18 Feb 2006 16:19:41 +0100 dwww (1.9.27) unstable; urgency=low * realpath.1: add reference to basename(1) and dirname(1) (closes: #342149). * [ snip dwww changes ] -- Robert Luberda Sat, 14 Jan 2006 12:06:10 +0100 dwww (1.9.23) unstable; urgency=low * realpath: implement --zero option (closes: #307018), update man page. * Standards-Version: 3.6.2. * [ snip dwww changes ] -- Robert Luberda Thu, 23 Jun 2005 22:56:34 +0200 dwww (1.9.12) unstable; urgency=medium * `realpath -s' works with relative pathnames again (closes: #253494). -- Robert Luberda Mon, 14 Jun 2004 23:43:59 +0200 dwww (1.9.11) unstable; urgency=low * Correct `realpath -s' which incorrectly treated all files containing `.' or `..' as if they were the `.' or `..' directories (closes: #250455). Thanks to mwright@acad.stedwards.edu for noticing this. * [ snip dwww changes ] -- Robert Luberda Mon, 24 May 2004 21:36:30 +0200 dwww (1.9.7) unstable; urgency=low * Minor improvements in the realpath(1) man page. * [ snip dwww changes ] -- Robert Luberda Sat, 24 Jan 2004 12:02:43 +0100 dwww (1.7.3) unstable; urgency=low * realpath -s does not check if file exists. * [ snip dwww changes ] -- Robert Luberda Tue, 19 Mar 2002 08:07:04 +0100 dwww (1.6.12) unstable; urgency=low * Fixed long description of realpath package (closes: #125306, #124253). -- Robert Luberda Sat, 22 Dec 2001 21:52:27 +0100 dwww (1.6.11) unstable; urgency=low * realpath moved to a separate package (closes: #52483). * [ snip dwww changes ] -- Robert Luberda Sat, 8 Dec 2001 08:47:03 +0100 dwww (1.6.6) unstable; urgency=low * realpath.c: added a -s option. * [ snip dwww changes ] -- Robert Luberda Thu, 23 Aug 2001 23:49:23 +0200 dwww (1.5.0) unstable; urgency=low * New maintainer (closes: #90877). * realpath: accept multiple arguments as documented in man page (closes: #65628). * Updated man pages. * [ snip dwww changes ] -- Robert Luberda Mon, 26 Mar 2001 22:56:32 +0200 dwww (1.2.1-1) unstable; urgency=low * New maintainer, Jim Pick * [ snip dwww changes ] -- Jim Pick Sun, 15 Dec 1996 23:25:55 -0800 dwww (1.0-1) unstable; urgency=low * First release. -- Lars Wirzenius Tue, 24 Sep 1996 16:00:57 +0300 realpath-1.19/debian/compat0000644000000000000000000000000212224252550012551 0ustar 9 realpath-1.19/debian/control0000644000000000000000000000144012224252550012755 0ustar Source: realpath Section: utils Priority: optional Maintainer: Robert Luberda Build-Depends: debhelper (>= 9), po4a (>= 0.35) Standards-Version: 3.9.4 Vcs-Git: git://anonscm.debian.org/users/robert/realpath.git Vcs-Browser: http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=users/robert/realpath.git Package: realpath Architecture: any Multi-Arch: foreign Depends: ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends} Replaces: dwww (<= 1.6.10) Description: Return the canonicalized absolute pathname The package contains a small utility realpath, which converts each pathname argument to an absolute pathname, which has no components that are symbolic links or the special . or .. directory entries. . This utility provides mostly the same functionality as `/bin/readlink -f' in the coreutils package. realpath-1.19/debian/copyright0000644000000000000000000000132212224252550013304 0ustar This is realpath, previously part of the dwww package, which is now maintained by Robert Luberda Original author and first dwww maintainer is Lars Wirzenius . Former maintainer was Jim Pick . Copyright: (C) 1996 Lars Wirzenius (C) 1996-1998 Jim Pick (C) 2001-2009 Robert Luberda realpath is free software. You may copy it according to the GNU General Public License, version 2. A copy of the license is not included, but you can get one from most FTP sites that have GNU software, for example, ftp.gnu.org. On a Debian GNU/Linux system, the GPL can be found as /usr/share/common-licenses/GPL-2 . realpath-1.19/debian/rules0000755000000000000000000000030012224252550012424 0ustar #!/usr/bin/make -f include /usr/share/dpkg/architecture.mk ifneq ($(DEB_HOST_GNU_TYPE),$(DEB_BUILD_GNU_TYPE)) export CC = $(DEB_HOST_GNU_TYPE)-gcc else export CC = gcc endif %: dh $@ realpath-1.19/debian/source/0000755000000000000000000000000012224252550012653 5ustar realpath-1.19/debian/source/format0000644000000000000000000000001512224252550014062 0ustar 3.0 (native) realpath-1.19/debian/source/options0000644000000000000000000000003312224252550014265 0ustar --diff-ignore --tar-ignore realpath-1.19/man/0000755000000000000000000000000012224252550010704 5ustar realpath-1.19/man/Makefile0000644000000000000000000000030212224252550012337 0ustar # vim:ts=2 # Makefile for realpath ALL_TARGET := SUBDIRS := include ../common.mk man1mans := $(sort $(wildcard *.1)) install-local: $(call install,$(mandir)/man1,$(man1mans),compress) realpath-1.19/man/realpath.10000644000000000000000000001021712224252550012567 0ustar .TH REALPATH 1 "October 16th, 2011" "Debian" "Debian" .SH NAME realpath \- return the canonicalised absolute pathname .SH SYNOPSIS .if !'po4a'hide' .B realpath .if !'po4a'hide' .if !'po4a'hide' .RB [ \-s | \-\-strip ] .if !'po4a'hide' .RB [ \-z | \-\-zero ] .I " filename " ... .br .if !'po4a'hide' .B realpath .if !'po4a'hide' .BR \-\-h | \-\-help .br .if !'po4a'hide' .B realpath .if !'po4a'hide' .BR \-\-v | \-\-version .SH "DESCRIPTION" .B realpath converts each .I filename argument to an absolute pathname, which has no components that are symbolic links or the special .B . or .B .. directory entries. (See .BR realpath (3) for more information.) .br Each path component in the .I filename must exist, otherwise .B realpath will fail and non-zero exit status will be returned. .br Please note that mostly the same functionality is provided by the `\-e' option of the .BR readlink (1) command. .PP When the .B \-s option is used .B realpath only removes the .B . and .B .. directories, but not symbolic links from .IR filename . If the given .I filename argument is relative (i.e. does not start with .RI ` / '), .B realpath \-s prepends to it the current directory name as obtained from the .BR getcwd (2) system call before further processing. .PP Each converted pathname is output to the standard output, on its own line. .SH OPTIONS .TP 5 .if !'po4a'hide' .BR \-s ", " \-\-strip Only strip .B . and .BR .. , components, but do not resolve symbolic links. .\" .TP 5 .if !'po4a'hide' .BR \-z ", " \-\-zero Separate output filenames with the null character instead of newline, so it can be used with the .RI ` \-0 ' option of .BR xargs (1). .\" .TP 5 .if !'po4a'hide' .BR \-h ", " \-\-help Print short usage information. .\" .TP 5 .if !'po4a'hide' .BR \-v ", " \-\-version Show .BR realpath 's version number. .SH EXAMPLES .PP For the examples below let's suppose that .I /usr/bin/X11 is a symbolic link, pointing to directory .IR /usr/bin . .SS Example 1 Regardless of what the current directory is .br .RS 4 .nf .if !'po4a'hide' .BI "realpath " /../usr/bin/X11/./xterm .fi .RE prints .RS 4 .nf .if !'po4a'hide' .I /usr/bin/xterm .fi .RE but .RS 4 .nf .if !'po4a'hide' .BI "realpath \-s " /../usr/bin/X11/./xterm .fi .RE outputs .RS 4 .nf .if !'po4a'hide' .I /usr/bin/X11/xterm .fi .RE .SS Example 2 When the current directory is .I /usr/bin/X11 (which is still a symbolic link to .IR /usr/bin ), the output of both .br .RS 4 .nf .if !'po4a'hide' .BI "realpath " ./xterm .fi .RE and .RS 4 .nf .if !'po4a'hide' .BI "realpath \-s " ./xterm .fi .RE will be .RS 4 .nf .if !'po4a'hide' .I /usr/bin/xterm .ne .RE .SS Example 3 Providing that the current directory is .IR /home/user (and the directory exists before and during the realpath run), the command .br .RS 4 .nf .if !'po4a'hide' .BI "realpath " ../path/to/some/./non-existent/./directory/../or/../file .fi .RE will fail with the following error .RS 4 .nf .if !'po4a'hide' .I \&../path/to/some/./non-existent/./directory/../or/../file: No such file or directory .fi .RE but .RS 4 .nf .if !'po4a'hide' .BI "realpath \-s " ../path/to/some/./non-existent/./directory/../or/../file .fi .RE will return .RS 4 .nf .if !'po4a'hide' .I /home/path/to/some/non-existent/file .fi .RE .SH EXIT STATUS .B realpath returns a zero exit code when .I all pathnames were successfully converted. .br In case of any errors (e.g. missing or unavailable directories in the path), .B realpath prints error message to stderr and returns a non-zero exit code. .RE .SH "SEE ALSO" .if !'po4a'hide' .BR basename (1), .if !'po4a'hide' .BR dirname (1), .if !'po4a'hide' .BR readlink (1), .if !'po4a'hide' .BR chase (1), .if !'po4a'hide' .BR realpath (3) .SH BUGS Hopefully none :) .br If you find some, please report them via the normal Debian bug reporting system, see the file .I /usr/share/doc/debian/bug\-reporting.txt in the package doc\-debian or the .BR reportbug (1) man page. .SH AUTHOR Originally written by Lars Wirzenius , as a part of the dwww package. Robert Luberda currently maintains and extends it. .PP realpath is licensed via the GNU General Public License. While it has been written for Debian, porting it to other systems is strongly encouraged. realpath-1.19/po/0000755000000000000000000000000012224252550010547 5ustar realpath-1.19/po/Makefile0000644000000000000000000000012512224252550012205 0ustar # vim:ts=2 # makefile for realpath ALL_TARGET= SUBDIRS=bin man include ../common.mk realpath-1.19/po/bin/0000755000000000000000000000000012224252550011317 5ustar realpath-1.19/po/bin/Makefile0000644000000000000000000000154112224252550012760 0ustar # vim:ts=2 # makefile for realpath ALL_TARGET=build-local SUBDIRS= include ../../common.mk NLS_SOURCES := ../../src/realpath.c POFILES := $(sort $(wildcard *.po)) MOFILES := $(patsubst %.po,$(bdir)/%.mo,$(POFILES)) build-local: $(MOFILES) install-local: override ATT := $(AT) install-local: override AT := install-local: $(MOFILES) $(ATT) $(foreach file,$(MOFILES), \ $(call install,$(nlsdir)/$(notdir $(basename $(file)))/LC_MESSAGES/$(PACKAGE).mo,$(file),notdir)) $(bdir)/%.mo: %.po $(AT) mkdir -p $(bdir) msgfmt -o $@ $< $(PACKAGE).pot: $(NLS_SOURCES) | $(MAKEFILE_LIST) xgettext -L C -k -k_ $(XGETTEXT_COMMON_OPTIONS) -o $@.new $^ $(call pochanged,$@,$@.new) %.po: $(PACKAGE).pot msgmerge --previous $@ $< > $@.new $(call pochanged,$@,$@.new) update-po: $(MAKE) -W $(firstword $(NLS_SOURCES)) $(POFILES) .PHONY: update-po realpath-1.19/po/bin/de.po0000644000000000000000000000260112224252550012246 0ustar # translation of realpath 1.13 to German # Copyright (C) 2009 Robert Luberda (msgids) # This file is distributed under the same license as the realpath package. # Chris Leick , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: realpath 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: realpath@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-12 21:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-27 10:52+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../src/realpath.c:59 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s [-s|--strip] [-z|--zero] filename ...\n" " %s -h|--help\n" " %s -v|--version\n" msgstr "" "Aufruf:\n" " %s [-s|--strip] [-z|--zero] Dateiname ...\n" " %s -h|--help\n" " %s -v|--version\n" #: ../../src/realpath.c:67 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s-Version %s\n" #: ../../src/realpath.c:96 #, c-format msgid "%s: Unknown option: %c\n" msgstr "%s: Unbekannte Option: %c\n" #: ../../src/realpath.c:103 #, c-format msgid "%s: need at least one filename\n" msgstr "%s: Es wird zumindest ein Dateiname benötigt.\n" #: ../../src/realpath.c:140 #, c-format msgid "error writing to stdout: %s\n" msgstr "Fehler beim Schreiben auf stdout: %s\n" realpath-1.19/po/bin/fr.po0000644000000000000000000000257112224252550012273 0ustar # French translation of realpath. # Copyright (C) 2009 Robert Luberda (msgids) # This file is distributed under the same license as the realpath package. # Gabriel Sbodio , 2009. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: realpath 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: realpath@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-12 21:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-09 14:20+0100\n" "Last-Translator: Gabriel Sbodio \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../src/realpath.c:59 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s [-s|--strip] [-z|--zero] filename ...\n" " %s -h|--help\n" " %s -v|--version\n" msgstr "" "Utilisation :\n" " %s [-s|--strip] [-z|--zero] nom_de_fichier ...\n" " %s -h|--help\n" " %s -v|--version\n" #: ../../src/realpath.c:67 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s version %s\n" #: ../../src/realpath.c:96 #, c-format msgid "%s: Unknown option: %c\n" msgstr "%s : Option inconnue : %c\n" #: ../../src/realpath.c:103 #, c-format msgid "%s: need at least one filename\n" msgstr "%s : nécessite au moins un nom de fichier\n" #: ../../src/realpath.c:140 #, c-format msgid "error writing to stdout: %s\n" msgstr "erreur d'écriture sur stdout (sortie standard) : %s\n" realpath-1.19/po/bin/pl.po0000644000000000000000000000265212224252550012277 0ustar # Polish translations for realpath package # Copyright (C) 2009 Robert Luberda (msgids) # This file is distributed under the same license as the realpath package. # Robert Luberda , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: realpath 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: realpath@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-12 21:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-22 12:12+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../../src/realpath.c:59 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s [-s|--strip] [-z|--zero] filename ...\n" " %s -h|--help\n" " %s -v|--version\n" msgstr "" "Uycie:\n" " %s [-s|--strip] [-z|--zero] nazwa_pliku ...\n" " %s -h|--help\n" " %s -v|--version\n" #: ../../src/realpath.c:67 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s w wersji %s\n" #: ../../src/realpath.c:96 #, c-format msgid "%s: Unknown option: %c\n" msgstr "%s: Nieznana opcja: %c\n" #: ../../src/realpath.c:103 #, c-format msgid "%s: need at least one filename\n" msgstr "%s: prosz poda nazw co najmniej jednego pliku\n" #: ../../src/realpath.c:140 #, c-format msgid "error writing to stdout: %s\n" msgstr "bd zapisywania na standardowe wyjcie: %s\n" realpath-1.19/po/bin/realpath.pot0000644000000000000000000000210612224252550013642 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Robert Luberda (msgids) # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: realpath 1.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: realpath@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-12 21:09+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../src/realpath.c:59 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s [-s|--strip] [-z|--zero] filename ...\n" " %s -h|--help\n" " %s -v|--version\n" msgstr "" #: ../../src/realpath.c:67 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "" #: ../../src/realpath.c:96 #, c-format msgid "%s: Unknown option: %c\n" msgstr "" #: ../../src/realpath.c:103 #, c-format msgid "%s: need at least one filename\n" msgstr "" #: ../../src/realpath.c:140 #, c-format msgid "error writing to stdout: %s\n" msgstr "" realpath-1.19/po/man/0000755000000000000000000000000012224252550011322 5ustar realpath-1.19/po/man/Makefile0000644000000000000000000000230312224252550012760 0ustar # vim:ts=2 # makefile for realpath ALL_TARGET=build-local SUBDIRS= include ../../common.mk SOURCE_FILES=$(shell sed -ne 's/^\[type: man\] \$$(srcdir)\/\([^ ]*\)*.*$$/..\/..\/\1/p' < po4a.cfg) build-local: $(bdir)/stamp-po4a $(bdir)/stamp-po4a: po4a.cfg $(wildcard *.po) $(SOURCE_FILES) $(MAKEFILE_LIST) po4a $(XGETTEXT_COMMON_OPTIONS) \ --previous \ -v \ --variable srcdir=../.. \ --variable builddir=$(bdir) \ po4a.cfg $(AT) touch "$@" install-local: override ATT := $(AT) install-local: override AT := install-local: $(bdir)/stamp-po4a $(ATT) set -e; \ cd $(bdir); \ for file in */man*/*.[123456789]; do \ basedir=`dirname $$file`; \ dir=$(mandir)/$$basedir; \ $(call install,$$dir,$$file,compress) \ done update-po: po4a $(XGETTEXT_COMMON_OPTIONS) \ --previous \ --force \ -v \ --variable srcdir=../.. \ --variable builddir=$(bdir) \ po4a.cfg .PHONY: update-po realpath-1.19/po/man/de.po0000644000000000000000000002270012224252550012253 0ustar # translation of realpath 1.13 to German # Copyright (C) 2009 Robert Luberda (msgids) # This file is distributed under the same license as the realpath package. # Chris Leick , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: realpath 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: realpath@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-02 19:05+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-27 11:07+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: ../../man/realpath.1:1 #, no-wrap msgid "REALPATH" msgstr "REALPATH" #. type: TH #: ../../man/realpath.1:1 #, no-wrap msgid "October 16th, 2011" msgstr "" #. type: TH #: ../../man/realpath.1:1 #, no-wrap msgid "Debian" msgstr "Debian" #. type: SH #: ../../man/realpath.1:2 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAME" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:4 msgid "realpath - return the canonicalised absolute pathname" msgstr "realpath - gibt einen normalisierten absoluten Pfadnamen zurück" #. type: SH #: ../../man/realpath.1:4 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:9 msgid "I" msgstr "I" #. type: SH #: ../../man/realpath.1:15 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:28 msgid "" "B converts each I argument to an absolute pathname, " "which has no components that are symbolic links or the special B<.> or B<..> " "directory entries. (See B(3) for more information.)" msgstr "" "B wandelt jedes I-Argument in einen absoluten Pfadnamen " "um, der keine Bestandteile wie symbolische Verweise oder spezielle B<.>- " "oder B<..>-Verzeichniseinträge hat. (Siehe B(3) zu weiteren " "Informationen.)" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:34 msgid "" "Each path component in the I must exist, otherwise B " "will fail and non-zero exit status will be returned." msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:39 msgid "" "Please note that mostly the same functionality is provided by the `-e' " "option of the B(1) command." msgstr "" "Bitte beachten Sie, dass fast die gleiche Funktionalität durch die »-e«-" "Option des Befehls B(1) bereitgestellt wird." #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:58 msgid "" "When the B<-s> option is used B only removes the B<.> and B<..> " "directories, but not symbolic links from I. If the given " "I argument is relative (i.e. does not start with `I'), " "B prepends to it the current directory name as obtained from " "the B(2) system call before further processing." msgstr "" "Wenn die Option »-s« benutzt wird, entfernt B nur die " "Verzeichnisse B<.> und B<..>, nicht jedoch symbolische Verweise von " "I. Wenn der angegebene I relativ ist (d.h. nicht mit " "»I« beginnt), stellt B ihn vor den aktuellen " "Verzeichnisnamen, wie es ihn vom B(2)-Systemaufruf vor weiterer " "Verarbeitung erhalten hatte." #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:61 msgid "" "Each converted pathname is output to the standard output, on its own line." msgstr "" "Jeder konvertierte Pfadname wird auf der Standardausgabe in einer eigenen " "Zeile ausgegeben." #. type: SH #: ../../man/realpath.1:61 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:70 msgid "" "Only strip B<.> and B<..>, components, but do not resolve symbolic links." msgstr "" "Nur B<.> und B<..>-Komponenten expandieren, aber keine symbolischen Verweise " "auflösen." #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:78 msgid "" "Separate output filenames with the null character instead of newline, so it " "can be used with the `I<-0>' option of B(1)." msgstr "" "Trennt Ausgabe-Dateinamen mit dem Null-Zeichen anstelle des Zeilenumbruchs, " "so dass es mit der »I<-0>«-Option von B(1) benutzt werden kann." #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:82 msgid "Print short usage information." msgstr "Ausgabe einer kurzen Information über den Aufruf." #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:87 msgid "Show B's version number." msgstr "Versionsnummer von B anzeigen." #. type: SH #: ../../man/realpath.1:87 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:93 msgid "" "For the examples below let's suppose that I is a symbolic " "link, pointing to directory I." msgstr "" "Für die nachfolgenden Beispiele setzen wir voraus, dass I ein " "symbolischer Verweis ist, der auf das Verzeichnis I zeigt." #. type: SS #: ../../man/realpath.1:93 #, no-wrap msgid "Example 1" msgstr "Beispiel 1" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:95 msgid "Regardless of what the current directory is" msgstr "Unabhängig davon, was das aktuelle Verzeichnis ist" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:102 msgid "prints" msgstr "zeigt" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:108 ../../man/realpath.1:163 msgid "but" msgstr "aber" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:114 msgid "outputs" msgstr "gibt aus" #. type: SS #: ../../man/realpath.1:120 #, no-wrap msgid "Example 2" msgstr "Beispiel 2" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:126 msgid "" "When the current directory is I (which is still a symbolic " "link to I), the output of both" msgstr "" "Wenn das aktuelle Verzeichnis I ist (welches immer noch ein " "symbolischer Verweis auf I ist), die Ausgabe von beidem" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:133 msgid "and" msgstr "und" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:139 msgid "will be" msgstr "wird sein" #. type: SS #: ../../man/realpath.1:145 #, no-wrap msgid "Example 3" msgstr "Beispiel 3" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:150 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "Providing that the current directory is \n" #| "I\n" #| "(and the directory exists before and during the realpath run),\n" #| "the command\n" msgid "" "Providing that the current directory is\n" "I\n" "(and the directory exists before and during the realpath run),\n" "the command\n" msgstr "" "Vorausgesetzt, dass das aktuelle Verzeichnis \n" "I ist\n" "(und das Verzeichnis vor und während der Realpath-Ausführung existiert),\n" "wird der Befehl\n" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:157 msgid "will fail with the following error" msgstr "mit der folgenden Fehlermeldung scheitern" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:169 msgid "will return" msgstr "wird zurückgeben" #. type: SH #: ../../man/realpath.1:174 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "RÜCKGABEWERT" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:179 msgid "" "B returns a zero exit code when I pathnames were successfully " "converted." msgstr "" "B gibt den Wert Null zurück, wenn I Pfadnamen erfolgreich " "konvertiert wurden." #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:183 msgid "" "In case of any errors (e.g. missing or unavailable directories in the path), " "B prints error message to stderr and returns a non-zero exit code." msgstr "" "Im Fehlerfall (z.B. fehlende oder nicht verfügbare Verzeichnisse im Pfad), " "gibt B Fehlermeldungen auf stderr aus und gibt einen Wert ungleich " "Null zurück." #. type: SH #: ../../man/realpath.1:184 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: SH #: ../../man/realpath.1:190 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "FEHLER" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:192 msgid "Hopefully none :)" msgstr "Hoffentlich keine :)" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:198 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you find some, please report them via the normal Debian bug reporting " #| "system, see I file or the " #| "B(1) man page." msgid "" "If you find some, please report them via the normal Debian bug reporting " "system, see the file I in the " "package doc-debian or the B(1) man page." msgstr "" "Wenn sie welche finden, melden Sie diese bitte (auf Englisch) mit dem " "normalen Debian-Fehlermeldesystem. Lesen Sie die Datei I oder die Handbuchseite von B(1)." #. type: SH #: ../../man/realpath.1:198 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:201 msgid "" "Originally written by Lars Wirzenius Eliw@iki.fiE, as a part of the " "dwww package. Robert Luberda Erobert@debian.orgE currently " "maintains and extends it." msgstr "" "Ursprünglich von Lars Wirzenius Eliw@iki.fiE als Teil des dwww-" "Pakets geschrieben. Aktuell betreut und erweitert es Robert Luberda " "Erobert@debian.orgE" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:204 msgid "" "realpath is licensed via the GNU General Public License. While it has been " "written for Debian, porting it to other systems is strongly encouraged." msgstr "" "Realpath ist unter der »GNU General Public License« lizensiert. Obwohl es " "für Debian geschrieben wurde, ist eine Portierung auf andere Systeme " "nachdrücklich erwünscht." #~ msgid "February 22nd, 2009" #~ msgstr "22. Februar 2009" realpath-1.19/po/man/fr.po0000644000000000000000000002250612224252550012276 0ustar # Copyright (C) 2009 Robert Luberda (msgids) # This file is distributed under the same license as the realpath package. # # Gabriel Sbodio , 2009. # David Prévot , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: realpath 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: realpath@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-02 19:05+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-24 14:33-0400\n" "Last-Translator: Gabriel Sbodio \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. type: TH #: ../../man/realpath.1:1 #, no-wrap msgid "REALPATH" msgstr "REALPATH" #. type: TH #: ../../man/realpath.1:1 #, no-wrap msgid "October 16th, 2011" msgstr "16 octobre 2011" #. type: TH #: ../../man/realpath.1:1 #, no-wrap msgid "Debian" msgstr "Debian" #. type: SH #: ../../man/realpath.1:2 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:4 msgid "realpath - return the canonicalised absolute pathname" msgstr "realpath - Renvoyer le nom de chemin absolu sous forme canonique" #. type: SH #: ../../man/realpath.1:4 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:9 msgid "I" msgstr "I ..." #. type: SH #: ../../man/realpath.1:15 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:28 msgid "" "B converts each I argument to an absolute pathname, " "which has no components that are symbolic links or the special B<.> or B<..> " "directory entries. (See B(3) for more information.)" msgstr "" "B convertit chaque I passé en argument en un nom de " "chemin absolu, sans aucun lien symbolique ni aucune entrée spéciale de " "répertoire comme B<.> ou B<..> (consultez B(3) pour plus " "d'informations)." #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:34 msgid "" "Each path component in the I must exist, otherwise B " "will fail and non-zero exit status will be returned." msgstr "" "Chaque partie de chemin du I doit exister, sinon B " "échouera et un code de retour non nul sera renvoyé." #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:39 msgid "" "Please note that mostly the same functionality is provided by the `-e' " "option of the B(1) command." msgstr "" "Veuillez noter que la plupart de ces fonctionnalités sont fournies par " "l'option B<-e> de la commande B(1)." #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:58 msgid "" "When the B<-s> option is used B only removes the B<.> and B<..> " "directories, but not symbolic links from I. If the given " "I argument is relative (i.e. does not start with `I'), " "B prepends to it the current directory name as obtained from " "the B(2) system call before further processing." msgstr "" "Lorsque l'option B<-s> est utilisée, B supprime uniquement les " "répertoires B<.> et B<..>, mais pas les liens symboliques de I. Si " "le I donné en argument est relatif (par exemple s'il ne commence " "pas par « I »), B le fait précéder par le nom du répertoire " "actuel tel qu'obtenu par l'appel système B avant de poursuivre." #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:61 msgid "" "Each converted pathname is output to the standard output, on its own line." msgstr "" "Chaque nom de chemin converti est dirigé vers la sortie standard, un par " "ligne." #. type: SH #: ../../man/realpath.1:61 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:70 msgid "" "Only strip B<.> and B<..>, components, but do not resolve symbolic links." msgstr "" "Enlever seulement les composants B<.> et B<..>, mais ne résout pas les liens " "symboliques." #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:78 msgid "" "Separate output filenames with the null character instead of newline, so it " "can be used with the `I<-0>' option of B(1)." msgstr "" "Séparer les noms de fichiers en sortie par le caractère NULL au lieu d'un " "saut à la ligne, de ce fait la sortie peut être utilisée avec l'option B<-0> " "de B(1)." #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:82 msgid "Print short usage information." msgstr "Afficher un résumé du manuel d'utilisation." #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:87 msgid "Show B's version number." msgstr "Afficher le numéro de version de B." #. type: SH #: ../../man/realpath.1:87 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLES" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:93 msgid "" "For the examples below let's suppose that I is a symbolic " "link, pointing to directory I." msgstr "" "Dans l'exemple suivant, supposons que I est un lien symbolique " "pointant vers le répertoire I." #. type: SS #: ../../man/realpath.1:93 #, no-wrap msgid "Example 1" msgstr "Exemple 1" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:95 msgid "Regardless of what the current directory is" msgstr "Sans tenir compte du répertoire actuel," #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:102 msgid "prints" msgstr "affiche" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:108 ../../man/realpath.1:163 msgid "but" msgstr "mais" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:114 msgid "outputs" msgstr "renvoie" #. type: SS #: ../../man/realpath.1:120 #, no-wrap msgid "Example 2" msgstr "Exemple 2" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:126 msgid "" "When the current directory is I (which is still a symbolic " "link to I), the output of both" msgstr "" "Lorsque le répertoire actuel est I (qui est toujours un lien " "symbolique vers I), la sortie de chaque" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:133 msgid "and" msgstr "et" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:139 msgid "will be" msgstr "sera" #. type: SS #: ../../man/realpath.1:145 #, no-wrap msgid "Example 3" msgstr "Exemple 3" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:150 #, no-wrap msgid "" "Providing that the current directory is\n" "I\n" "(and the directory exists before and during the realpath run),\n" "the command\n" msgstr "" "À condition que le répertoire actuel soit\n" "I\n" "(et que le répertoire existe avant et pendant l'exécution de B),\n" "la commande\n" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:157 msgid "will fail with the following error" msgstr "échouera en renvoyant l'erreur suivante" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:169 msgid "will return" msgstr "renverra" #. type: SH #: ../../man/realpath.1:174 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "VALEUR RENVOYÉE" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:179 msgid "" "B returns a zero exit code when I pathnames were successfully " "converted." msgstr "" "B renvoie un code de retour nul lorsque I les noms de chemin " "ont été convertis avec succès." #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:183 msgid "" "In case of any errors (e.g. missing or unavailable directories in the path), " "B prints error message to stderr and returns a non-zero exit code." msgstr "" "Au cas où une erreur se produirait (par exemple des répertoires manquants ou " "indisponibles dans le chemin), B écrit un message d'erreur sur la " "sortie d'erreur standard et renvoie un code de retour non nul." #. type: SH #: ../../man/realpath.1:184 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: SH #: ../../man/realpath.1:190 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "BOGUES" # #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:192 msgid "Hopefully none :)" msgstr "Espérons aucun :)" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:198 msgid "" "If you find some, please report them via the normal Debian bug reporting " "system, see the file I in the " "package doc-debian or the B(1) man page." msgstr "" "Si vous en trouvez, veuillez les signaler grâce au système de signalisation " "des bogues de Debian, consultez le fichier I du paquet doc-debian ou la page de manuel de B(1)." #. type: SH #: ../../man/realpath.1:198 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTEUR" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:201 msgid "" "Originally written by Lars Wirzenius Eliw@iki.fiE, as a part of the " "dwww package. Robert Luberda Erobert@debian.orgE currently " "maintains and extends it." msgstr "" "Écrit à l'origine par Lars Wirzenius EIE, en tant que " "composant du paquet dwww. Désormais, Robert Luberda EIE en est le responsable et le développeur." #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:204 msgid "" "realpath is licensed via the GNU General Public License. While it has been " "written for Debian, porting it to other systems is strongly encouraged." msgstr "" "B est sous licence GNU GPL (General Public Licence). Bien qu'il " "ait été écrit pour Debian, le porter sur d'autres systèmes est vivement " "encouragé." #~ msgid "March 29th, 2009" #~ msgstr "29 mars 2009" #~ msgid "February 22nd, 2009" #~ msgstr "22 février 2009" realpath-1.19/po/man/pl.add0000644000000000000000000000010512224252550012403 0ustar PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary realpath-1.19/po/man/pl.po0000644000000000000000000002257312224252550012306 0ustar # Polish translations for realpath man pages # Copyright (C) 2009 Robert Luberda (msgids) # This file is distributed under the same license as the realpath package. # # Robert Luberda , 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: realpath 1.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: realpath@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-02 19:05+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-14 22:02+0200\n" "Last-Translator: Robert Luberda \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #. type: TH #: ../../man/realpath.1:1 #, no-wrap msgid "REALPATH" msgstr "REALPATH" #. type: TH #: ../../man/realpath.1:1 #, no-wrap msgid "October 16th, 2011" msgstr "16 października 2011" #. type: TH #: ../../man/realpath.1:1 #, no-wrap msgid "Debian" msgstr "Debian" #. type: SH #: ../../man/realpath.1:2 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAZWA" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:4 msgid "realpath - return the canonicalised absolute pathname" msgstr "realpath - zwraca absolutną ścieżkę w postaci kanonicznej" #. type: SH #: ../../man/realpath.1:4 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SKŁADNIA" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:9 msgid "I" msgstr "I" #. type: SH #: ../../man/realpath.1:15 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:28 msgid "" "B converts each I argument to an absolute pathname, " "which has no components that are symbolic links or the special B<.> or B<..> " "directory entries. (See B(3) for more information.)" msgstr "" "B konwertuje każdy podany argument I na pełną ścieżkę " "do pliku, pozbawioną składników będących dowiązaniami symbolicznymi lub " "katalogami B<.> albo B<..>. (Więcej informacji można znaleźć w B" "(3))." #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:34 msgid "" "Each path component in the I must exist, otherwise B " "will fail and non-zero exit status will be returned." msgstr "" "Każdy komponent ścieżki I musi istnieć. W przeciwnym wypadku " "B zakończy działanie z niezerowym kodem wyjścia," #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:39 msgid "" "Please note that mostly the same functionality is provided by the `-e' " "option of the B(1) command." msgstr "" "Proszę zauważyć, że tej samej funkcjonalności dostarcza opcja \"-e\" " "polecenia B(1)." #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:58 msgid "" "When the B<-s> option is used B only removes the B<.> and B<..> " "directories, but not symbolic links from I. If the given " "I argument is relative (i.e. does not start with `I'), " "B prepends to it the current directory name as obtained from " "the B(2) system call before further processing." msgstr "" "Jeżeli użyta zostanie opcja B<-s>, to B usunie z I " "tylko katalogi B<.> oraz B<..>, bez rozwiązywania dowiązań symbolicznych. " "Jeżeli podana I jest ścieżką względną (czyli nie zaczyna się od " "\"I\"), to przed jej przetworzeniem B wstawi na jej początek " "nazwę bieżącego katalogu zwróconą przez wywołanie systemowe B(2)." #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:61 msgid "" "Each converted pathname is output to the standard output, on its own line." msgstr "" "Skonwertowane ścieżki są wypisywane na standardowy wyjściu; każda w osobnej " "linii." #. type: SH #: ../../man/realpath.1:61 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPCJE" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:70 msgid "" "Only strip B<.> and B<..>, components, but do not resolve symbolic links." msgstr "" "Usuwa tylko elementy B<.> i B<..>, bez rozwiązywania dowiązań symbolicznych." #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:78 msgid "" "Separate output filenames with the null character instead of newline, so it " "can be used with the `I<-0>' option of B(1)." msgstr "" "Rozdziela wyjściowe nazwy plików znakiem pustym (\"\\e0\") zamiast znakiem " "nowej linii, co pozwala na użycie B w połączeniu z opcją \"I<-0>" "\" polecenia B(1)." #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:82 msgid "Print short usage information." msgstr "Wyświetla krótką informację o użyciu." #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:87 msgid "Show B's version number." msgstr "Wyświetla numer wersji polecenia B." #. type: SH #: ../../man/realpath.1:87 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "PRZYKŁADY" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:93 msgid "" "For the examples below let's suppose that I is a symbolic " "link, pointing to directory I." msgstr "" "W poniższych przykładach przyjęto założenie, że I jest " "dowiązaniem symbolicznym do katalogu I." #. type: SS #: ../../man/realpath.1:93 #, no-wrap msgid "Example 1" msgstr "Przykład 1" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:95 msgid "Regardless of what the current directory is" msgstr "Niezależnie od tego, jaki jest bieżący katalog roboczy" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:102 msgid "prints" msgstr "wyświetla" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:108 ../../man/realpath.1:163 msgid "but" msgstr "ale" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:114 msgid "outputs" msgstr "wypisuje" #. type: SS #: ../../man/realpath.1:120 #, no-wrap msgid "Example 2" msgstr "Przykład 2" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:126 msgid "" "When the current directory is I (which is still a symbolic " "link to I), the output of both" msgstr "" "Jeżeli I (będący dowiązaniem symbolicznym do I) jest " "bieżącym katalogiem roboczym" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:133 msgid "and" msgstr "oraz" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:139 msgid "will be" msgstr "będzie" #. type: SS #: ../../man/realpath.1:145 #, no-wrap msgid "Example 3" msgstr "Przykład 3" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:150 #, no-wrap msgid "" "Providing that the current directory is\n" "I\n" "(and the directory exists before and during the realpath run),\n" "the command\n" msgstr "" "Zakładając że bieżącym katalogiem roboczym jest\n" "I\n" "(oraz że ten katalog istnieje przed i podczas działania programu relapath),\n" "polecenie\n" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:157 msgid "will fail with the following error" msgstr "zakończy się następującym błędem:" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:169 msgid "will return" msgstr "zwróci" #. type: SH #: ../../man/realpath.1:174 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "KOD WYJŚCIA" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:179 msgid "" "B returns a zero exit code when I pathnames were successfully " "converted." msgstr "" "B zwraca zerowy kod wyjścia, jeżeli I nazwy ścieżek " "zostały pomyślnie skonwertowane." #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:183 msgid "" "In case of any errors (e.g. missing or unavailable directories in the path), " "B prints error message to stderr and returns a non-zero exit code." msgstr "" "W razie błędów (np. brakujące lub niedostępne katalogi w ścieżce), " "B wyświetla komunikat błędu na standardowe wyjście błędów i zwraca " "niezerowy kod wyjścia." #. type: SH #: ../../man/realpath.1:184 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "ZOBACZ TAKŻE" #. type: SH #: ../../man/realpath.1:190 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "BŁĘDY" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:192 msgid "Hopefully none :)" msgstr "Miejmy nadzieję, że żadnych :)" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:198 msgid "" "If you find some, please report them via the normal Debian bug reporting " "system, see the file I in the " "package doc-debian or the B(1) man page." msgstr "" "Jeżeli jednak znajdziesz jakiś, prosimy zgłosić go w systemie śledzenia " "błędów Debiana. Opis, jak to zrobić, można znaleźć w pliku I, pochodzącym z pakietu doc-debian, lub stronie " "podręcznika B(1)." #. type: SH #: ../../man/realpath.1:198 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:201 msgid "" "Originally written by Lars Wirzenius Eliw@iki.fiE, as a part of the " "dwww package. Robert Luberda Erobert@debian.orgE currently " "maintains and extends it." msgstr "" "Napisany przez Larsa Wirzeniusa Eliw@iki.fiE jako część pakietu " "dwww. Obecnie rozwijany i ulepszany przez Roberta Luberdę Erobert@debian." "orgE." #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:204 msgid "" "realpath is licensed via the GNU General Public License. While it has been " "written for Debian, porting it to other systems is strongly encouraged." msgstr "" "realpath jest udostępniany na warunkach Ogólnej licencji publicznej GNU (GNU " "GPL). Chociaż został napisany dla Debiana, zachęcamy do przenoszenia go do " "innych systemów." #~ msgid "March 29th, 2009" #~ msgstr "29 marca 2009" realpath-1.19/po/man/po4a.cfg0000644000000000000000000000044112224252550012645 0ustar [po_directory] $(srcdir)/po/man # Make sure the man pages are generated with the right encoding. [po4a_alias:man] man \ opt:"-M UTF-8 -L UTF-8 -o groff_code=verbatim" [type: man] $(srcdir)/man/realpath.1 $lang:$(builddir)/$lang/man1/realpath.1 realpath-1.19/po/man/realpath-man.pot0000644000000000000000000001416512224252550014426 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Robert Luberda (msgids) # This file is distributed under the same license as the realpath package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: realpath 1.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: realpath@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-02 19:05+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: ../../man/realpath.1:1 #, no-wrap msgid "REALPATH" msgstr "" #. type: TH #: ../../man/realpath.1:1 #, no-wrap msgid "October 16th, 2011" msgstr "" #. type: TH #: ../../man/realpath.1:1 ../../man/realpath.1:1 #, no-wrap msgid "Debian" msgstr "" #. type: SH #: ../../man/realpath.1:2 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:4 msgid "realpath - return the canonicalised absolute pathname" msgstr "" #. type: SH #: ../../man/realpath.1:4 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:9 msgid "I" msgstr "" #. type: SH #: ../../man/realpath.1:15 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:28 msgid "" "B converts each I argument to an absolute pathname, " "which has no components that are symbolic links or the special B<.> or B<..> " "directory entries. (See B(3) for more information.)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:34 msgid "" "Each path component in the I must exist, otherwise B " "will fail and non-zero exit status will be returned." msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:39 msgid "" "Please note that mostly the same functionality is provided by the `-e' " "option of the B(1) command." msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:58 msgid "" "When the B<-s> option is used B only removes the B<.> and B<..> " "directories, but not symbolic links from I. If the given " "I argument is relative (i.e. does not start with `I'), " "B prepends to it the current directory name as obtained from " "the B(2) system call before further processing." msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:61 msgid "Each converted pathname is output to the standard output, on its own line." msgstr "" #. type: SH #: ../../man/realpath.1:61 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:70 msgid "Only strip B<.> and B<..>, components, but do not resolve symbolic links." msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:78 msgid "" "Separate output filenames with the null character instead of newline, so it " "can be used with the `I<-0>' option of B(1)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:82 msgid "Print short usage information." msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:87 msgid "Show B's version number." msgstr "" #. type: SH #: ../../man/realpath.1:87 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:93 msgid "" "For the examples below let's suppose that I is a symbolic " "link, pointing to directory I." msgstr "" #. type: SS #: ../../man/realpath.1:93 #, no-wrap msgid "Example 1" msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:95 msgid "Regardless of what the current directory is" msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:102 msgid "prints" msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:108 ../../man/realpath.1:163 msgid "but" msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:114 msgid "outputs" msgstr "" #. type: SS #: ../../man/realpath.1:120 #, no-wrap msgid "Example 2" msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:126 msgid "" "When the current directory is I (which is still a symbolic " "link to I), the output of both" msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:133 msgid "and" msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:139 msgid "will be" msgstr "" #. type: SS #: ../../man/realpath.1:145 #, no-wrap msgid "Example 3" msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:150 #, no-wrap msgid "" "Providing that the current directory is\n" "I\n" "(and the directory exists before and during the realpath run),\n" "the command\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:157 msgid "will fail with the following error" msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:169 msgid "will return" msgstr "" #. type: SH #: ../../man/realpath.1:174 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:179 msgid "" "B returns a zero exit code when I pathnames were successfully " "converted." msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:183 msgid "" "In case of any errors (e.g. missing or unavailable directories in the path), " "B prints error message to stderr and returns a non-zero exit code." msgstr "" #. type: SH #: ../../man/realpath.1:184 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: SH #: ../../man/realpath.1:190 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:192 msgid "Hopefully none :)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:198 msgid "" "If you find some, please report them via the normal Debian bug reporting " "system, see the file I in the " "package doc-debian or the B(1) man page." msgstr "" #. type: SH #: ../../man/realpath.1:198 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:201 msgid "" "Originally written by Lars Wirzenius Eliw@iki.fiE, as a part of the " "dwww package. Robert Luberda Erobert@debian.orgE currently " "maintains and extends it." msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/realpath.1:204 msgid "" "realpath is licensed via the GNU General Public License. While it has been " "written for Debian, porting it to other systems is strongly encouraged." msgstr "" realpath-1.19/src/0000755000000000000000000000000012224252550010720 5ustar realpath-1.19/src/Makefile0000644000000000000000000000101512224252550012355 0ustar # vim:ts=2 # Makefile for realapth ALL_TARGET := all-local SUBDIRS := include ../common.mk generated = $(bdir)/realpath perlprogs = dwww-find dwww-build-menu dwww-index++ testprogs := $(patsubst %,%.test,$(perlprogs)) all-local: $(generated) $(bdir)/%: $(bdir)/%.o | $(bdir) $(CC) $(LDFLAGS) -o $@ $^ $(LIBS) $(bdir)/%.o: %.c | $(bdir) $(CC) -c $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) -o $@ $< install-local: $(call install,$(bindir),$(generated),script) .SECONDARY: $(patsubst %.c,$(bdir)/%.o,$(wildcard %.c)) realpath-1.19/src/realpath.c0000644000000000000000000000771112224252550012672 0ustar /* * realpath.c -- output the real path of a filename. * $Id: realpath.c 229 2009-02-22 11:56:47Z robert $ * * Copyright: (C) 1996 Lars Wirzenius * (C) 1996-1998 Jim Pick * (C) 2001-2009 Robert Luberda * * realpath is free software. You may copy it according to the * GNU General Public License, version 2. A copy of the license * is not included, but you can get one from most FTP sites that * have GNU software, for example, ftp.gnu.org. * */ #define _GNU_SOURCE #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #define _(String) gettext (String) static char *stripdir(char * dir, char *buf, int maxlen); int option_strip = 0; /* do stripdir */ int option_zero = 0; /* output zero terminated */ char * myname = ""; extern int optind; static const struct option long_options [] = { {"strip", no_argument, NULL, 's'}, {"zero", no_argument, NULL, 'z'}, {"help", no_argument, NULL, 'h'}, {"version", no_argument, NULL, 'v'}, {0, 0, 0, 0 } }; static const char *short_options = "szhv?"; static void error( char * fmt, ... ) { va_list list; va_start(list, fmt); vfprintf(stderr, fmt, list); fflush(stderr); va_end(list); } static void show_usage( int exit_code ) { error( _("Usage:\n" " %s [-s|--strip] [-z|--zero] filename ...\n" " %s -h|--help\n" " %s -v|--version\n"), myname, myname, myname); exit( exit_code ); } static void show_version( int exit_code ) { error(_("%s version %s\n"), myname, VERSION); exit ( exit_code ); } static void parse_options(int argc, char ** argv ) { int c, opt_idx; while ((c = getopt_long( argc, argv, short_options, long_options, &opt_idx )) != EOF ) { switch (c) { case 's': option_strip = 1; break; case 'z': option_zero = 1; break; case 'v': show_version( 0 ); /* NOT REACHED */ case 'h': case '?': show_usage( 0 ); /* NOT REACHED */ default: error(_("%s: Unknown option: %c\n"), myname, c); show_usage( 2 ); /* NOT REACHED */ } } if ( optind == argc ) { error(_("%s: need at least one filename\n"), myname); show_usage(2); /* NOT REACHED */ } } int main(int argc, char **argv) { char buf[10240]; char * p; int status = 0; char * ok; myname = ( p = strchr(argv[0], '/') ) ? p+1 : argv[0]; setlocale(LC_ALL, ""); bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR); textdomain(PACKAGE); parse_options(argc, argv); while (optind < argc) { if (option_strip) { ok = stripdir( argv[optind], buf, sizeof(buf)); } else { ok = realpath(argv[optind], buf); } if (!ok) { error( "%s: %s\n", argv[optind], strerror(errno)); status = 1; } else { fprintf(stdout, "%s", buf); putc(option_zero ? '\0' : '\n', stdout); fflush(stdout); if (ferror(stdout)) { error(_("error writing to stdout: %s\n"), strerror(errno)); exit( 3 ); } } optind++; } return status; } static char *stripdir(char * dir, char *buf, int maxlen) { char * in, * out; char * last; int ldots; in = dir; out = buf; last = buf + maxlen; ldots = 0; *out = 0; if (*in != '/') { if (getcwd(buf, maxlen - 2) ) { out = buf + strlen(buf) - 1; if (*out != '/') *(++out) = '/'; out++; } else return NULL; } while (out < last) { *out = *in; if (*in == '/') { while (*(++in) == '/') ; in--; } if (*in == '/' || !*in) { if (ldots == 1 || ldots == 2) { while (ldots > 0 && --out > buf) { if (*out == '/') ldots--; } *(out+1) = 0; } ldots = 0; } else if (*in == '.' && ldots > -1) { ldots++; } else { ldots = -1; } out++; if (!*in) break; in++; } if (*in) { errno = ENOMEM; return NULL; } while (--out != buf && (*out == '/' || !*out)) *out=0; return buf; }